1 00:00:16,125 --> 00:00:18,292 Kenapa kamu sendirian? 2 00:00:18,292 --> 00:00:21,008 Setiap kali aku bertemu denganmu, kamu selalu bersama Hae Rin. 3 00:00:21,750 --> 00:00:24,833 Hae Rin tidak ada kelas hari ini. 4 00:00:24,833 --> 00:00:26,208 Oh! 5 00:00:26,208 --> 00:00:28,250 Apakah Anda tahu jam kerjanya? 6 00:00:28,250 --> 00:00:29,583 Ya. 7 00:00:29,583 --> 00:00:32,875 Karena kami sangat dekat. 8 00:00:33,958 --> 00:00:36,258 Bagaimanapun juga, kamu hanyalah sunbae dan hoobae. 9 00:00:37,500 --> 00:00:39,125 Anda pasti pernah mendengarnya 10 00:00:39,125 --> 00:00:42,000 bahwa kami akan berpartisipasi bersama dalam proyek baru. 11 00:00:42,000 --> 00:00:44,167 Saya kira sebagai mantan rekan adegan, 12 00:00:44,167 --> 00:00:46,258 kamu mungkin merasa sedikit sedih. 13 00:00:47,000 --> 00:00:48,833 Lagi pula, selain akting, 14 00:00:48,833 --> 00:00:51,458 Orang yang selalu terikat padanya adalah aku, bukan kamu. 15 00:00:51,458 --> 00:00:53,750 Jadi, jangan sedih. 16 00:00:53,750 --> 00:00:55,800 Dia baru saja kembali ke tempatnya semula. 17 00:00:57,542 --> 00:00:59,583 Yah, aku tidak begitu yakin. 18 00:00:59,583 --> 00:01:02,675 Menurutku Hae Rin sangat membencimu. 19 00:01:05,417 --> 00:01:07,125 Saya pikir kamu salah. 20 00:01:07,125 --> 00:01:09,342 Hanya untuk memberitahumu. 21 00:01:12,292 --> 00:01:13,967 Kita akan bertemu satu sama lain. 22 00:01:19,375 --> 00:01:22,758 Ini lebih menyebalkan dari yang kukira. 23 00:01:45,208 --> 00:01:46,250 Cha Eun Hwan, 24 00:01:46,250 --> 00:01:48,500 Apa yang ada di kepalamu? 25 00:01:48,500 --> 00:01:49,418 Eonnie, 26 00:01:49,418 --> 00:01:51,708 Saya tidak bisa mengerti. 27 00:01:51,708 --> 00:01:54,250 Bukankah itu baik untukmu? 28 00:01:54,250 --> 00:01:57,883 Jika Anda tampil dengan seseorang yang dekat dengan Anda, Anda akan tampil lebih baik lagi. 29 00:01:58,542 --> 00:02:02,000 Aku juga mengetahuinya, 30 00:02:02,000 --> 00:02:05,133 tapi kali ini tidak seperti itu. 31 00:02:09,875 --> 00:02:10,958 Kemana kamu pergi? 32 00:02:10,958 --> 00:02:12,792 Anda tidak ada kelas hari ini. 33 00:02:12,792 --> 00:02:15,208 Pertama saya pergi ke universitas untuk pertemuan OSIS 34 00:02:15,208 --> 00:02:16,833 dan kemudian bekerja. 35 00:02:16,833 --> 00:02:17,875 "Sedang bekerja"? 36 00:02:17,875 --> 00:02:19,458 Apakah kamu punya satu? 37 00:02:19,458 --> 00:02:22,000 Ya, acara anak-anak yang saya ceritakan. 38 00:02:22,000 --> 00:02:24,500 Saya menunda karena saya tidak yakin dengan hasil audisinya, 39 00:02:24,500 --> 00:02:25,833 tapi sekarang aku tahu, 40 00:02:25,833 --> 00:02:29,842 Saya memutuskan untuk mencoba mendapatkan pengalaman ini. 41 00:02:30,500 --> 00:02:32,250 Kita akan bertemu lagi nanti! 42 00:02:32,250 --> 00:02:33,967 Baiklah. 43 00:02:40,042 --> 00:02:42,675 Siapa yang akan menjadi? 44 00:02:43,875 --> 00:02:44,751 Siap? 45 00:02:44,751 --> 00:02:46,208 Halo, Nona Hae Rin. 46 00:02:46,208 --> 00:02:49,708 Saya Kang Ji Young, direktur produksi proyek baru "The Apple Tree of Destiny". 47 00:02:49,708 --> 00:02:51,125 Ya, halo. 48 00:02:51,125 --> 00:02:54,542 Saya minta maaf karena tidak menghubungi Anda lebih awal. 49 00:02:54,542 --> 00:02:57,333 Seperti yang sudah Anda ketahui, 50 00:02:57,333 --> 00:03:00,625 kamu dan Cha Eun Hwan akan menjadi protagonis proyek kami. 51 00:03:00,625 --> 00:03:02,333 Ya. 52 00:03:02,333 --> 00:03:06,875 Bagaimana kalau kita membicarakannya saat makan siang? 53 00:03:06,875 --> 00:03:07,834 Benar. 54 00:03:07,834 --> 00:03:10,083 Aku memeriksa buku harian itu 55 00:03:10,083 --> 00:03:12,675 dan aku akan memberitahumu. 56 00:03:21,292 --> 00:03:24,133 [Manajer Yoon: Tanggal pertemuan drama telah ditentukan] 57 00:03:26,083 --> 00:03:28,458 Mereka pasti sudah memberitahu Hea Rin juga. 58 00:03:28,458 --> 00:03:30,625 Haruskah saya meneleponnya? 59 00:03:30,625 --> 00:03:33,300 Eun Hwan! Cha Eun Hwan! 60 00:03:34,917 --> 00:03:37,583 Aku meneleponmu! Apakah kamu tidak mendengarku? 61 00:03:37,583 --> 00:03:39,958 Oh maaf. 62 00:03:39,958 --> 00:03:42,543 Kenapa kita tidak makan bersama? Ada sesuata yang ingin kukatakan kepadamu. 63 00:03:42,543 --> 00:03:45,042 Hai! Bagaimana jika seseorang melihat kita? 64 00:03:45,042 --> 00:03:47,925 Siapa peduli! Kita adalah teman. 65 00:03:51,208 --> 00:03:53,083 Maaf, mari kita bicara lain kali. 66 00:03:53,083 --> 00:03:54,967 Kita akan bertemu satu sama lain. 67 00:03:58,458 --> 00:04:00,558 Eonnie! 68 00:04:01,667 --> 00:04:02,901 Senang bertemu denganmu lagi. 69 00:04:02,901 --> 00:04:04,375 Min Joo! HAI! 70 00:04:04,375 --> 00:04:08,992 Maukah kamu memberiku nomor teleponmu? 71 00:04:08,992 --> 00:04:10,971 Saya bagian dari komite mahasiswa 72 00:04:10,971 --> 00:04:13,875 dan saya ingin meminta Anda menjadi duta kami. 73 00:04:13,875 --> 00:04:16,575 Saya sangat menyesal, tapi saya akan sibuk untuk sementara waktu. 74 00:04:16,575 --> 00:04:18,883 Saya rasa saya tidak dapat membantu Anda. 75 00:04:19,792 --> 00:04:21,000 Ah, benarkah? 76 00:04:21,000 --> 00:04:22,542 Itu tidak masalah. Saya mengerti. 77 00:04:22,542 --> 00:04:24,083 Aku akan tetap memberikan nomorku padamu. 78 00:04:24,083 --> 00:04:27,500 Jika kamu berteman dengan Hae Rin, kamu juga berteman denganku. 79 00:04:27,500 --> 00:04:29,625 Dengan serius? 80 00:04:29,625 --> 00:04:31,300 Ini dia. 81 00:04:36,083 --> 00:04:37,717 Oh? 82 00:04:39,292 --> 00:04:41,042 [Kontrak Iklan Krim Pelembab Bambu] 83 00:04:41,042 --> 00:04:42,917 Terima kasih. Sampai jumpa lagi. 84 00:04:42,917 --> 00:04:44,717 Ya. 85 00:04:49,458 --> 00:04:51,133 Apa itu tadi? 86 00:04:54,830 --> 00:04:57,320 [Park Seo Ah] 87 00:04:57,320 --> 00:05:01,130 [Seoah_a: Park Seo Ah] 88 00:05:05,417 --> 00:05:07,592 "Dari kantongku sendiri"? 89 00:05:09,833 --> 00:05:13,133 Itu tidak benar, itu pasti kontrak periklanan. 90 00:05:22,417 --> 00:05:25,008 Semuanya akan baik-baik saja, bukan? 91 00:05:27,625 --> 00:05:30,925 Cha Eun Hwan sepertinya tidak peduli. 92 00:05:33,250 --> 00:05:36,300 Tapi ya bagiku. 93 00:05:39,208 --> 00:05:41,022 [Cha Eun Hwan] 94 00:05:44,542 --> 00:05:46,167 Apa? 95 00:05:46,167 --> 00:05:48,758 Apa yang ada dalam pikirannya kali ini? 96 00:05:54,292 --> 00:05:56,342 Siap? 97 00:06:02,362 --> 00:06:03,875 Siap? 98 00:06:03,875 --> 00:06:05,344 Yoo Hae Rin, 99 00:06:05,344 --> 00:06:07,970 bisakah kamu menemaniku? 100 00:06:09,625 --> 00:06:12,258 Karena tiba-tiba... 101 00:06:15,958 --> 00:06:18,467 Apakah kamu sudah bertemu ibumu? 102 00:06:36,125 --> 00:06:38,917 Apakah kalian sudah berdebat lagi? 103 00:06:38,917 --> 00:06:40,417 Tidak, tidak ada argumen. 104 00:06:40,417 --> 00:06:42,750 Faktanya, kami belum pernah bertemu sama sekali. 105 00:06:42,750 --> 00:06:46,008 Kita pada akhirnya akan saling menyakiti. 106 00:06:47,417 --> 00:06:50,083 Saya pikir semuanya baik-baik saja sekarang. 107 00:06:50,083 --> 00:06:52,250 Namun sepertinya tidak ada yang berubah. 108 00:06:52,250 --> 00:06:54,250 Saya juga berpikir begitu. 109 00:06:54,250 --> 00:06:56,125 Saya telah memutuskan 110 00:06:56,125 --> 00:07:00,500 bahwa aku tidak akan khawatir tentang siapa yang dia bawa pulang atau dengan siapa dia pergi. 111 00:07:00,500 --> 00:07:02,592 Tapi kenyataannya adalah 112 00:07:04,708 --> 00:07:07,300 Aku masih belum terbiasa dengan situasi ini. 113 00:07:08,833 --> 00:07:10,875 [Eksklusif: Pembebasan Militer Dini untuk Aktor Pendatang Baru Cha Eun Hwan Karena Ibunya?] 114 00:07:10,875 --> 00:07:14,433 Anda tahu ada banyak rumor sejak debut saya. 115 00:07:14,433 --> 00:07:16,250 Aku tahu. 116 00:07:16,250 --> 00:07:19,508 Itu sebabnya Anda tidak ingin bergabung dengan agensi Anda. 117 00:07:20,542 --> 00:07:22,333 Sungguh menakjubkan caranya 118 00:07:22,333 --> 00:07:24,925 jangan pernah bosan dengan cerita ini. 119 00:07:26,000 --> 00:07:28,958 Itu karena hanya aku yang bisa mereka gosipkan. 120 00:07:28,958 --> 00:07:32,675 Dia punya banyak suami, tapi hanya satu anak laki-laki. 121 00:07:37,250 --> 00:07:39,542 Itu hanya lelucon. 122 00:07:39,542 --> 00:07:42,967 Saat yang tepat untuk bercanda! 123 00:07:44,958 --> 00:07:47,875 Orang-orang bergosip tanpa mengetahui apa pun. 124 00:07:47,875 --> 00:07:50,500 Jangan biarkan diri Anda terpengaruh. 125 00:07:50,500 --> 00:07:52,625 Aku dekat denganmu. 126 00:07:52,625 --> 00:07:56,133 Saya tahu betapa kerasnya Anda bekerja untuk mencapai posisi Anda sekarang. 127 00:07:56,917 --> 00:07:59,092 Siapa pun yang mengenal Anda tahu yang sebenarnya. 128 00:08:04,750 --> 00:08:08,561 Saya pikir yang terbaik adalah tidak tinggal di rumah dalam keadaan seperti ini. 129 00:08:11,125 --> 00:08:12,833 Apakah kamu punya waktu untukku? 130 00:08:12,833 --> 00:08:15,750 Mengapa kita tidak pergi ke suatu tempat dan melepaskan ketegangan? 131 00:08:15,750 --> 00:08:18,633 Apa? Ke mana kamu mau pergi? 132 00:08:25,958 --> 00:08:28,675 Saya datang lebih dulu! Pertama! 133 00:08:34,880 --> 00:08:39,570 ♫ Jangan tinggalkan aku, aku hanya pengecut ♫ 134 00:08:39,570 --> 00:08:43,450 [Penantang] 135 00:08:43,450 --> 00:08:46,830 ♫ Orang-orang tidak peduli padaku ♫ 136 00:08:46,833 --> 00:08:49,050 Mengapa kamu begitu baik? 137 00:08:53,083 --> 00:08:54,842 Mencicipi. 138 00:08:58,540 --> 00:09:03,200 ♫ Aku menemukanmu ♫ 139 00:09:03,208 --> 00:09:07,250 Ini semua membawaku kembali ke sekolah menengah. 140 00:09:07,250 --> 00:09:08,792 Anda bermain jauh lebih baik dari sebelumnya. 141 00:09:08,792 --> 00:09:10,958 Saat itu aku bisa mengalahkanmu dengan satu jari. 142 00:09:10,958 --> 00:09:14,125 Apa yang kamu katakan? Meski begitu aku selalu berhasil mengalahkanmu. 143 00:09:14,125 --> 00:09:15,583 Berhenti bicara omong kosong. 144 00:09:15,583 --> 00:09:18,467 Hei, bukankah kamu harus menunjukkan rasa hormat padaku? 145 00:09:18,467 --> 00:09:20,750 Apa yang sedang kamu lakukan? 146 00:09:20,750 --> 00:09:23,167 Bagaimana jika seseorang mengenali Anda? 147 00:09:23,167 --> 00:09:24,833 Kemudian... 148 00:09:24,833 --> 00:09:27,959 - Kenapa kamu tidak memberitahuku sebelumnya? - Apa? 149 00:09:27,959 --> 00:09:30,583 Bahwa Anda akan berpartisipasi dalam proyek ini! 150 00:09:30,583 --> 00:09:32,458 Ah! Itu... 151 00:09:32,458 --> 00:09:34,258 aku sudah bilang padamu kemarin... 152 00:09:36,583 --> 00:09:38,633 bahwa aku punya kejutan untukmu. 153 00:09:42,583 --> 00:09:45,000 Besok kita akan makan siang bersama. 154 00:09:45,000 --> 00:09:46,958 "Makan siang"? 155 00:09:46,958 --> 00:09:48,375 Ada yang harus kulakukan besok. 156 00:09:48,375 --> 00:09:50,708 Ini tidak akan memakan waktu lama. 157 00:09:50,708 --> 00:09:53,125 Selain itu, Anda tidak lupa 158 00:09:53,125 --> 00:09:55,008 bahwa kamu adalah guruku, kan? 159 00:09:55,917 --> 00:09:57,125 Baiklah saya mengerti. 160 00:09:57,125 --> 00:09:59,967 Aku mengerti, tapi jangan terlalu dekat denganku. 161 00:10:00,833 --> 00:10:02,508 Ayo pergi. 162 00:10:31,042 --> 00:10:32,875 Apa itu? 163 00:10:32,875 --> 00:10:36,258 Mengapa saya tertawa? Aku pasti sudah gila. 164 00:10:40,667 --> 00:10:44,333 [Cha Eun Hwan: Maafkan aku. Sebuah kejadian tak terduga telah terjadi. Ayo tunda makan siangnya sampai lain waktu] 165 00:10:44,333 --> 00:10:46,167 Aku tahu itu. 166 00:10:46,167 --> 00:10:48,508 Kamu selalu sama! 167 00:10:52,875 --> 00:10:54,592 Noona! 168 00:10:55,208 --> 00:10:57,175 Woojin. 169 00:10:57,833 --> 00:11:00,083 Apakah ini makan siangmu? 170 00:11:00,083 --> 00:11:01,875 Baiklah. 171 00:11:01,875 --> 00:11:04,625 Aku punya rencana, tapi gagal, jadi... 172 00:11:04,625 --> 00:11:07,251 - Itu cukup? - Baiklah. 173 00:11:07,251 --> 00:11:10,050 Aku akan makan sesuatu yang enak untuk makan malam. 174 00:11:10,708 --> 00:11:12,500 Apa yang kamu katakan? 175 00:11:12,500 --> 00:11:16,125 pergi dan makan sesuatu yang enak sekarang? 176 00:11:16,125 --> 00:11:17,592 Datang? 177 00:11:21,583 --> 00:11:23,292 Saya sudah lama tidak ke sini. 178 00:11:23,292 --> 00:11:25,792 Saya sering mampir ketika saya masih mahasiswa baru. 179 00:11:25,792 --> 00:11:28,042 Di sinilah kamu membelikanku makan siang untuk pertama kalinya. 180 00:11:28,042 --> 00:11:31,217 Benar-benar? 181 00:11:37,084 --> 00:11:39,125 Tidak ada kelas Ilmu Pendidikan di sore hari? 182 00:11:39,125 --> 00:11:41,333 Untuk kali ini tidak ada masalah. 183 00:11:41,333 --> 00:11:43,583 Dan hari ini, itu terlalu indah 184 00:11:43,583 --> 00:11:46,175 untuk pergi ke kelas. 185 00:11:47,167 --> 00:11:49,383 Saya tidak ingin melewatkan kesempatan ini. 186 00:11:51,792 --> 00:11:54,333 Saya sedang berbicara tentang cuaca. 187 00:11:54,333 --> 00:11:56,667 Ah! Cuaca! 188 00:11:56,667 --> 00:11:58,000 Ya, cuacanya indah hari ini. 189 00:11:58,000 --> 00:12:00,375 Apa kamu pikir aku sedang membicarakanmu? 190 00:12:00,375 --> 00:12:02,842 TIDAK! Sama sekali tidak. 191 00:12:05,208 --> 00:12:07,133 Ada sesuatu di wajahmu. 192 00:12:18,708 --> 00:12:22,258 Apakah Anda kebetulan seorang atlet? 193 00:12:23,375 --> 00:12:24,958 Mengapa Anda menanyakan hal itu kepada saya? 194 00:12:24,958 --> 00:12:27,250 Saya perhatikan Anda memiliki kapalan di tangan Anda 195 00:12:27,250 --> 00:12:28,875 dan aku jadi penasaran. 196 00:12:28,875 --> 00:12:31,383 Oh ini! 197 00:12:34,083 --> 00:12:36,842 - Ya. - Olahraga apa yang kamu mainkan? 198 00:12:37,375 --> 00:12:38,792 Baseball. 199 00:12:38,792 --> 00:12:40,250 Saya adalah seorang pelempar. 200 00:12:40,250 --> 00:12:42,167 Ah, benarkah? 201 00:12:42,167 --> 00:12:43,458 Berapa lama kamu bermain? 202 00:12:43,458 --> 00:12:45,292 Saya berhenti saat tahun pertama saya di sekolah menengah, 203 00:12:45,292 --> 00:12:47,333 jadi, sekitar empat tahun lalu. 204 00:12:47,333 --> 00:12:49,050 Empat tahun yang lalu? 205 00:12:49,875 --> 00:12:52,592 Pada waktu itu... 206 00:13:01,292 --> 00:13:03,092 Mengapa? 207 00:13:04,250 --> 00:13:05,917 Tidak ada, aku hanya penasaran. 208 00:13:05,917 --> 00:13:09,092 Karena saya juga meninggalkan balet sekitar empat tahun lalu. 209 00:13:09,917 --> 00:13:12,917 Akan menyenangkan menonton pertandingan bisbol bersama. 210 00:13:12,917 --> 00:13:14,792 Saya juga mempercayainya. 211 00:13:14,792 --> 00:13:16,750 Apa yang ingin kita lakukan selanjutnya? 212 00:13:16,750 --> 00:13:19,833 Anda membolos, sebaiknya Anda tidak pulang. 213 00:13:19,833 --> 00:13:21,633 Dengan baik... 214 00:13:22,292 --> 00:13:25,300 Sebenarnya, ada sesuatu yang ingin aku lakukan denganmu. 215 00:13:26,792 --> 00:13:28,417 Apakah ini benar-benar yang ingin Anda lakukan? 216 00:13:28,417 --> 00:13:30,375 Aku tidak ingin melakukannya begitu saja, 217 00:13:30,375 --> 00:13:32,467 Aku ingin melakukannya bersamamu. 218 00:13:39,042 --> 00:13:40,084 Noona. 219 00:13:40,084 --> 00:13:41,717 Ya? 220 00:13:46,542 --> 00:13:47,958 Ada apa? 221 00:13:47,958 --> 00:13:49,792 Ada sedikit debu di baju itu. 222 00:13:49,792 --> 00:13:50,833 Ah! 223 00:13:50,833 --> 00:13:52,208 Saya melepasnya. 224 00:13:52,208 --> 00:13:54,050 Mari kita mulai? 225 00:14:03,170 --> 00:14:04,910 Berpose. 226 00:14:04,910 --> 00:14:06,730 Ya! 227 00:14:10,250 --> 00:14:15,040 ♫ Jangan tinggalkan aku, aku hanya pengecut ♫ 228 00:14:15,040 --> 00:14:16,410 Satu dua... 229 00:14:16,417 --> 00:14:17,668 Dia... 230 00:14:17,668 --> 00:14:18,925 Tiga! 231 00:14:19,833 --> 00:14:21,917 Anda menutup mata terhadap hal ini! 232 00:14:21,917 --> 00:14:24,292 Itu sebabnya kami harus memilih yang lain! 233 00:14:24,292 --> 00:14:26,583 Tapi ini yang paling lucu. 234 00:14:26,583 --> 00:14:29,492 Itu membuatku mati tertawa. 235 00:14:29,492 --> 00:14:31,250 Yoo Hae Rin. 236 00:14:35,542 --> 00:14:38,250 - Apa? Apa yang kamu lakukan— - Kami 237 00:14:38,250 --> 00:14:40,758 pergi berkencan. 238 00:15:00,120 --> 00:15:02,690 ♫ Aku sudah bilang padamu untuk berhenti. ♫ 239 00:15:02,690 --> 00:15:05,183 ♫ Kamu sudah pergi, mengapa mencarinya sekarang? ♫ 240 00:15:07,670 --> 00:15:10,200 ♫ Cangkir tehnya sekarang kosong, tidak ada yang tersisa ♫ 241 00:15:10,200 --> 00:15:15,050 ♫ Ketika hari esok tiba ♫