1 00:00:16,125 --> 00:00:18,292 Kenapa awak bersendirian? 2 00:00:18,292 --> 00:00:21,008 Setiap kali saya berjumpa dengan awak, awak sentiasa bersama Hae Rin. 3 00:00:21,750 --> 00:00:24,833 Hae Rin tiada kelas hari ini. 4 00:00:24,833 --> 00:00:26,208 Oh! 5 00:00:26,208 --> 00:00:28,250 Adakah anda tahu waktu bekerja? 6 00:00:28,250 --> 00:00:29,583 Daripada. 7 00:00:29,583 --> 00:00:32,875 Kerana kami sangat rapat. 8 00:00:33,958 --> 00:00:36,258 Lagipun, anda hanyalah sunbae dan hoobae. 9 00:00:37,500 --> 00:00:39,125 Anda mungkin pernah mendengarnya 10 00:00:39,125 --> 00:00:42,000 bahawa kita akan mengambil bahagian bersama dalam projek baru. 11 00:00:42,000 --> 00:00:44,167 Saya rasa sebagai bekas rakan kongsi adegan, 12 00:00:44,167 --> 00:00:46,258 anda mungkin berasa sedikit sedih. 13 00:00:47,000 --> 00:00:48,833 Lagipun, selain berlakon, 14 00:00:48,833 --> 00:00:51,458 Orang yang selalu berpaut dengannya ialah saya, bukan awak. 15 00:00:51,458 --> 00:00:53,750 Jadi, jangan sedih. 16 00:00:53,750 --> 00:00:55,800 Dia baru sahaja kembali ke tempatnya. 17 00:00:57,542 --> 00:00:59,583 Nah, saya tidak begitu pasti. 18 00:00:59,583 --> 00:01:02,675 Saya rasa Hae Rin sangat membenci awak. 19 00:01:05,417 --> 00:01:07,125 Saya rasa awak salah. 20 00:01:07,125 --> 00:01:09,342 Hanya untuk memberitahu anda. 21 00:01:12,292 --> 00:01:13,967 Kami akan bertemu antara satu sama lain. 22 00:01:19,375 --> 00:01:22,758 Ini lebih menjengkelkan daripada yang saya fikirkan. 23 00:01:45,208 --> 00:01:46,250 Cha Eun Hwan, 24 00:01:46,250 --> 00:01:48,500 Apa yang ada dalam kepala awak? 25 00:01:48,500 --> 00:01:49,418 Eonnie, 26 00:01:49,418 --> 00:01:51,708 Saya tidak faham. 27 00:01:51,708 --> 00:01:54,250 Bukankah itu baik untuk anda? 28 00:01:54,250 --> 00:01:57,883 Jika anda membuat persembahan dengan seseorang yang rapat dengan anda, anda akan beraksi dengan lebih baik. 29 00:01:58,542 --> 00:02:02,000 Saya juga tahu, 30 00:02:02,000 --> 00:02:05,133 tetapi kali ini ia tidak seperti itu. 31 00:02:09,875 --> 00:02:10,958 awak nak pergi mana? 32 00:02:10,958 --> 00:02:12,792 Awak tiada kelas hari ini. 33 00:02:12,792 --> 00:02:15,208 Mula-mula saya pergi ke universiti untuk mesyuarat majlis pelajar 34 00:02:15,208 --> 00:02:16,833 dan kemudian bekerja. 35 00:02:16,833 --> 00:02:17,875 "Bekerja"? 36 00:02:17,875 --> 00:02:19,458 Adakah anda mempunyai satu? 37 00:02:19,458 --> 00:02:22,000 Ya, persembahan kanak-kanak yang saya ceritakan. 38 00:02:22,000 --> 00:02:24,500 Saya menangguhkannya kerana saya tidak pasti tentang keputusan uji bakat, 39 00:02:24,500 --> 00:02:25,833 tetapi sekarang saya tahu, 40 00:02:25,833 --> 00:02:29,842 Saya memutuskan untuk mencuba mendapatkan pengalaman ini. 41 00:02:30,500 --> 00:02:32,250 Nanti kita jumpa lagi! 42 00:02:32,250 --> 00:02:33,967 Baik. 43 00:02:40,042 --> 00:02:42,675 Siapakah ia? 44 00:02:43,875 --> 00:02:44,751 sedia? 45 00:02:44,751 --> 00:02:46,208 Halo, Nona Hae Rin. 46 00:02:46,208 --> 00:02:49,708 Saya Kang Ji Young, pengarah pengeluaran projek baharu "The Apple Tree of Destiny". 47 00:02:49,708 --> 00:02:51,125 Oh Hello. 48 00:02:51,125 --> 00:02:54,542 Saya minta maaf kerana tidak menghubungi anda lebih awal. 49 00:02:54,542 --> 00:02:57,333 Seperti yang anda sedia maklum, 50 00:02:57,333 --> 00:03:00,625 Anda dan Cha Eun Hwan akan menjadi protagonis projek kami. 51 00:03:00,625 --> 00:03:02,333 Daripada. 52 00:03:02,333 --> 00:03:06,875 Bagaimana kalau kita bercakap mengenainya semasa makan tengah hari? 53 00:03:06,875 --> 00:03:07,834 Betul. 54 00:03:07,834 --> 00:03:10,083 Saya menyemak diari 55 00:03:10,083 --> 00:03:12,675 dan saya akan memberitahu anda. 56 00:03:21,292 --> 00:03:24,133 [Pengurus Yoon: Tarikh pertemuan drama telah ditetapkan] 57 00:03:26,083 --> 00:03:28,458 Mereka pasti sudah memberitahu Hea Rin juga. 58 00:03:28,458 --> 00:03:30,625 Patut ke aku telefon dia? 59 00:03:30,625 --> 00:03:33,300 Eun Hwan! Cha Eun Hwan! 60 00:03:34,917 --> 00:03:37,583 Saya memanggil awak! Adakah anda tidak mendengar saya? 61 00:03:37,583 --> 00:03:39,958 Oh maaf. 62 00:03:39,958 --> 00:03:42,543 Kenapa kita tidak makan bersama? Ada sesuatu yang saya ingin katakan kepada awak. 63 00:03:42,543 --> 00:03:45,042 Hai! Bagaimana jika seseorang melihat kita? 64 00:03:45,042 --> 00:03:47,925 Siapa peduli! Kami adalah kawan. 65 00:03:51,208 --> 00:03:53,083 Maaf, mari kita bercakap lain kali. 66 00:03:53,083 --> 00:03:54,967 Kami akan bertemu antara satu sama lain. 67 00:03:58,458 --> 00:04:00,558 Eonnie! 68 00:04:01,667 --> 00:04:02,901 Selamat berkenalan lagi. 69 00:04:02,901 --> 00:04:04,375 Saya Ya! SHARK! 70 00:04:04,375 --> 00:04:08,992 Adakah anda akan memberikan saya nombor telefon anda? 71 00:04:08,992 --> 00:04:10,971 Saya sebahagian daripada jawatankuasa pelajar 72 00:04:10,971 --> 00:04:13,875 dan saya ingin meminta anda menjadi duta kami. 73 00:04:13,875 --> 00:04:16,575 Saya minta maaf, tetapi saya akan sibuk sebentar. 74 00:04:16,575 --> 00:04:18,883 Saya rasa saya tidak dapat membantu Anda. 75 00:04:19,792 --> 00:04:21,000 Ah, betul ke? 76 00:04:21,000 --> 00:04:22,542 Tidak mengapa. Saya faham. 77 00:04:22,542 --> 00:04:24,083 Saya masih akan memberikan nombor saya. 78 00:04:24,083 --> 00:04:27,500 Kalau awak kawan dengan Hae Rin, awak pun kawan dengan saya. 79 00:04:27,500 --> 00:04:29,625 Serius? 80 00:04:29,625 --> 00:04:31,300 Ini dia. 81 00:04:36,083 --> 00:04:37,717 Oh? 82 00:04:39,292 --> 00:04:41,042 [Kontrak Pengiklanan Krim Pelembap Buluh] 83 00:04:41,042 --> 00:04:42,917 Terima kasih. Sampai jumpa lagi. 84 00:04:42,917 --> 00:04:44,717 Daripada. 85 00:04:49,458 --> 00:04:51,133 Apakah itu? 86 00:04:54,830 --> 00:04:57,320 [Park Seo Ah] 87 00:04:57,320 --> 00:05:01,130 [Seoah_a: Park Seo Ah] 88 00:05:05,417 --> 00:05:07,592 "Dari poket saya sendiri"? 89 00:05:09,833 --> 00:05:13,133 Itu tidak benar, ia mesti kontrak pengiklanan. 90 00:05:22,417 --> 00:05:25,008 Semuanya akan baik-baik saja, bukan? 91 00:05:27,625 --> 00:05:30,925 Cha Eun Hwan nampaknya tidak kisah. 92 00:05:33,250 --> 00:05:36,300 Tetapi ya bagi saya. 93 00:05:39,208 --> 00:05:41,022 [Cha Eun Hwan] 94 00:05:44,542 --> 00:05:46,167 Apa? 95 00:05:46,167 --> 00:05:48,758 Apa yang ada dalam fikirannya kali ini? 96 00:05:54,292 --> 00:05:56,342 sedia? 97 00:06:02,362 --> 00:06:03,875 sedia? 98 00:06:03,875 --> 00:06:05,344 Yoo Hae Rin, 99 00:06:05,344 --> 00:06:07,970 boleh awak temankan saya? 100 00:06:09,625 --> 00:06:12,258 Kerana tiba-tiba... 101 00:06:15,958 --> 00:06:18,467 Adakah anda telah berjumpa dengan ibu anda? 102 00:06:36,125 --> 00:06:38,917 Adakah anda bertengkar lagi? 103 00:06:38,917 --> 00:06:40,417 Tidak, tiada hujah. 104 00:06:40,417 --> 00:06:42,750 Sebenarnya kami tidak pernah berjumpa langsung. 105 00:06:42,750 --> 00:06:46,008 Akhirnya kita akan menyakiti satu sama lain. 106 00:06:47,417 --> 00:06:50,083 Saya rasa semuanya baik-baik saja sekarang. 107 00:06:50,083 --> 00:06:52,250 Tetapi nampaknya tiada apa yang berubah. 108 00:06:52,250 --> 00:06:54,250 Saya juga berfikiran begitu. 109 00:06:54,250 --> 00:06:56,125 Saya telah membuat keputusan 110 00:06:56,125 --> 00:07:00,500 bahawa saya tidak akan bimbang tentang siapa yang dia bawa pulang atau dengan siapa dia keluar. 111 00:07:00,500 --> 00:07:02,592 Tetapi hakikatnya 112 00:07:04,708 --> 00:07:07,300 Saya masih tidak biasa dengan keadaan ini. 113 00:07:08,833 --> 00:07:10,875 [Eksklusif: Siaran Awal Tentera untuk Pelakon Baharu Cha Eun Hwan Kerana Ibunya?] 114 00:07:10,875 --> 00:07:14,433 Anda tahu terdapat banyak khabar angin sejak debut saya. 115 00:07:14,433 --> 00:07:16,250 Saya tahu. 116 00:07:16,250 --> 00:07:19,508 Itulah sebabnya anda tidak mahu menyertai agensi anda. 117 00:07:20,542 --> 00:07:22,333 Sungguh menakjubkan caranya 118 00:07:22,333 --> 00:07:24,925 jangan pernah bosan dengan cerita ini. 119 00:07:26,000 --> 00:07:28,958 Itu kerana saya seorang sahaja yang mereka boleh gosip. 120 00:07:28,958 --> 00:07:32,675 Dia mempunyai ramai suami, tetapi hanya seorang anak lelaki. 121 00:07:37,250 --> 00:07:39,542 Ia hanya gurauan. 122 00:07:39,542 --> 00:07:42,967 Ia adalah masa yang baik untuk bergurau! 123 00:07:44,958 --> 00:07:47,875 Orang-orang bergosip tanpa mengetahui apa pun. 124 00:07:47,875 --> 00:07:50,500 Jangan biarkan diri Anda terpengaruh. 125 00:07:50,500 --> 00:07:52,625 Saya dekat dengan awak. 126 00:07:52,625 --> 00:07:56,133 Saya tahu betapa sukarnya anda bekerja untuk sampai ke tempat anda berada. 127 00:07:56,917 --> 00:07:59,092 Sesiapa yang mengenali anda tahu kebenaran. 128 00:08:04,750 --> 00:08:08,561 Saya fikir adalah lebih baik untuk tidak tinggal di rumah dalam keadaan ini. 129 00:08:11,125 --> 00:08:12,833 Adakah anda mempunyai masa untuk saya? 130 00:08:12,833 --> 00:08:15,750 Mengapa kita tidak pergi ke suatu tempat dan melepaskan ketegangan? 131 00:08:15,750 --> 00:08:18,633 Apa? Kemana awak ingin pergi? 132 00:08:25,958 --> 00:08:28,675 saya datang dulu! Pertama! 133 00:08:34,880 --> 00:08:39,570 ♫ Jangan tinggalkan saya, saya hanya pengecut ♫ 134 00:08:39,570 --> 00:08:43,450 [Pencabar] 135 00:08:43,450 --> 00:08:46,830 ♫ Orang tidak peduli tentang saya ♫ 136 00:08:46,833 --> 00:08:49,050 Kenapa awak baik sangat? 137 00:08:53,083 --> 00:08:54,842 Rasa. 138 00:08:58,540 --> 00:09:03,200 ♫ saya jumpa awak ♫ 139 00:09:03,208 --> 00:09:07,250 Ini semua membawa saya kembali ke sekolah menengah. 140 00:09:07,250 --> 00:09:08,792 Anda bermain lebih baik daripada sebelumnya. 141 00:09:08,792 --> 00:09:10,958 Masa tu saya boleh pukul awak dengan satu jari. 142 00:09:10,958 --> 00:09:14,125 Apa yang awak kata? Walaupun begitu, saya sentiasa berjaya mengalahkan awak. 143 00:09:14,125 --> 00:09:15,583 Berhenti bercakap kosong. 144 00:09:15,583 --> 00:09:18,467 Hei, tidakkah anda patut menunjukkan rasa hormat kepada saya? 145 00:09:18,467 --> 00:09:20,750 Apa yang awak buat sekarang? 146 00:09:20,750 --> 00:09:23,167 Bagaimana jika seseorang mengenali Anda? 147 00:09:23,167 --> 00:09:24,833 Kemudian... 148 00:09:24,833 --> 00:09:27,959 - Kenapa awak tak beritahu saya sebelum ini? - Apa? 149 00:09:27,959 --> 00:09:30,583 Bahawa anda akan mengambil bahagian dalam projek ini! 150 00:09:30,583 --> 00:09:32,458 Ah! Itu... 151 00:09:32,458 --> 00:09:34,258 saya dah cakap semalam... 152 00:09:36,583 --> 00:09:38,633 bahawa saya mempunyai kejutan untuk anda. 153 00:09:42,583 --> 00:09:45,000 Esok kita akan makan tengahari bersama. 154 00:09:45,000 --> 00:09:46,958 "Makan tengahari"? 155 00:09:46,958 --> 00:09:48,375 Saya ada sesuatu nak buat esok. 156 00:09:48,375 --> 00:09:50,708 Ini tidak akan mengambil masa yang lama. 157 00:09:50,708 --> 00:09:53,125 Lagipun, awak jangan lupa 158 00:09:53,125 --> 00:09:55,008 bahawa anda adalah guru saya, bukan? 159 00:09:55,917 --> 00:09:57,125 Baiklah, saya faham. 160 00:09:57,125 --> 00:09:59,967 Saya faham, tetapi jangan terlalu dekat dengan saya. 161 00:10:00,833 --> 00:10:02,508 Mari pergi. 162 00:10:31,042 --> 00:10:32,875 Apa itu? 163 00:10:32,875 --> 00:10:36,258 Kenapa saya ketawa? Saya mesti gila. 164 00:10:40,667 --> 00:10:44,333 [Cha Eun Hwan: Saya minta maaf. Peristiwa yang tidak dijangka telah berlaku. Mari kita tangguhkan makan tengah hari ke lain masa] 165 00:10:44,333 --> 00:10:46,167 Saya tahu. 166 00:10:46,167 --> 00:10:48,508 Anda sentiasa sama! 167 00:10:52,875 --> 00:10:54,592 Noona! 168 00:10:55,208 --> 00:10:57,175 Woojin. 169 00:10:57,833 --> 00:11:00,083 Adakah ini makan tengah hari anda? 170 00:11:00,083 --> 00:11:01,875 Baik. 171 00:11:01,875 --> 00:11:04,625 Saya mempunyai rancangan, tetapi ia gagal, jadi... 172 00:11:04,625 --> 00:11:07,251 - Cukup? - Baik. 173 00:11:07,251 --> 00:11:10,050 Saya akan makan sesuatu yang lazat untuk makan malam. 174 00:11:10,708 --> 00:11:12,500 Apa yang awak kata? 175 00:11:12,500 --> 00:11:16,125 pergi dan makan sesuatu yang lazat sekarang? 176 00:11:16,125 --> 00:11:17,592 Datang? 177 00:11:21,583 --> 00:11:23,292 Saya sudah lama tidak ke sini. 178 00:11:23,292 --> 00:11:25,792 Saya sering singgah ketika saya masih baru. 179 00:11:25,792 --> 00:11:28,042 Di sinilah awak belikan saya makan tengah hari buat kali pertama. 180 00:11:28,042 --> 00:11:31,217 Betul ke? 181 00:11:37,084 --> 00:11:39,125 Tiada kelas Sains Pendidikan pada sebelah petang? 182 00:11:39,125 --> 00:11:41,333 Kali ini tiada masalah. 183 00:11:41,333 --> 00:11:43,583 Dan hari ini, ia terlalu indah 184 00:11:43,583 --> 00:11:46,175 untuk pergi ke kelas. 185 00:11:47,167 --> 00:11:49,383 Saya tidak mahu melepaskan peluang ini. 186 00:11:51,792 --> 00:11:54,333 Saya bercakap tentang cuaca. 187 00:11:54,333 --> 00:11:56,667 Ah! Cuaca! 188 00:11:56,667 --> 00:11:58,000 Ya, cuaca sangat cantik hari ini. 189 00:11:58,000 --> 00:12:00,375 Adakah anda fikir saya bercakap tentang anda? 190 00:12:00,375 --> 00:12:02,842 TIDAK! Sama sekali tidak. 191 00:12:05,208 --> 00:12:07,133 Ada sesuatu pada muka awak. 192 00:12:18,708 --> 00:12:22,258 Adakah anda kebetulan seorang atlet? 193 00:12:23,375 --> 00:12:24,958 Kenapa awak tanya saya begitu? 194 00:12:24,958 --> 00:12:27,250 Saya perasan anda mempunyai kapalan di tangan anda 195 00:12:27,250 --> 00:12:28,875 dan saya mula ingin tahu. 196 00:12:28,875 --> 00:12:31,383 Oh ini! 197 00:12:34,083 --> 00:12:36,842 - Ya. - Sukan apa yang anda mainkan? 198 00:12:37,375 --> 00:12:38,792 besbol. 199 00:12:38,792 --> 00:12:40,250 Saya seorang tukang kendi. 200 00:12:40,250 --> 00:12:42,167 Ah, betul ke? 201 00:12:42,167 --> 00:12:43,458 Berapa lama anda bermain? 202 00:12:43,458 --> 00:12:45,292 Saya berhenti semasa tahun pertama sekolah menengah saya, 203 00:12:45,292 --> 00:12:47,333 Jadi, kira-kira empat tahun lalu. 204 00:12:47,333 --> 00:12:49,050 Empat tahun lalu? 205 00:12:49,875 --> 00:12:52,592 Pada masa itu... 206 00:13:01,292 --> 00:13:03,092 kenapa? 207 00:13:04,250 --> 00:13:05,917 Tiada apa-apa, saya hanya ingin tahu. 208 00:13:05,917 --> 00:13:09,092 Kerana saya juga meninggalkan balet kira-kira empat tahun lalu. 209 00:13:09,917 --> 00:13:12,917 Seronok menonton perlawanan besbol bersama-sama. 210 00:13:12,917 --> 00:13:14,792 Saya percaya juga. 211 00:13:14,792 --> 00:13:16,750 Apa yang kita mahu lakukan seterusnya? 212 00:13:16,750 --> 00:13:19,833 Awak ponteng kelas, lebih baik awak jangan pulang. 213 00:13:19,833 --> 00:13:21,633 Nah... 214 00:13:22,292 --> 00:13:25,300 Sebenarnya, ada sesuatu yang saya ingin lakukan dengan awak. 215 00:13:26,792 --> 00:13:28,417 Adakah ini benar-benar apa yang anda mahu lakukan? 216 00:13:28,417 --> 00:13:30,375 Saya tidak mahu melakukannya sahaja, 217 00:13:30,375 --> 00:13:32,467 Saya nak buat dengan awak. 218 00:13:39,042 --> 00:13:40,084 Noona. 219 00:13:40,084 --> 00:13:41,717 Daripada? 220 00:13:46,542 --> 00:13:47,958 Apa itu? 221 00:13:47,958 --> 00:13:49,792 Terdapat sedikit habuk pada baju. 222 00:13:49,792 --> 00:13:50,833 Ah! 223 00:13:50,833 --> 00:13:52,208 Saya menanggalkannya. 224 00:13:52,208 --> 00:13:54,050 Mari mulakan? 225 00:14:03,170 --> 00:14:04,910 Pose. 226 00:14:04,910 --> 00:14:06,730 Oh! 227 00:14:10,250 --> 00:14:15,040 ♫ Jangan tinggalkan saya, saya hanya pengecut ♫ 228 00:14:15,040 --> 00:14:16,410 Satu dua... 229 00:14:16,417 --> 00:14:17,668 Jadi... 230 00:14:17,668 --> 00:14:18,925 Tiga! 231 00:14:19,833 --> 00:14:21,917 Anda menutup mata dengan ini! 232 00:14:21,917 --> 00:14:24,292 Itulah sebabnya kami terpaksa memilih sesuatu yang lain! 233 00:14:24,292 --> 00:14:26,583 Tapi ini yang paling kelakar. 234 00:14:26,583 --> 00:14:29,492 Ia membuat saya mati ketawa. 235 00:14:29,492 --> 00:14:31,250 Yoo Hae Rin. 236 00:14:35,542 --> 00:14:38,250 - Apa? Apa yang awak buat— - Kami 237 00:14:38,250 --> 00:14:40,758 pergi dating. 238 00:15:00,120 --> 00:15:02,690 ♫ Saya memberitahu anda untuk berhenti. ♫ 239 00:15:02,690 --> 00:15:05,183 ♫ Awak dah pergi, kenapa cari dia sekarang? ♫ 240 00:15:07,670 --> 00:15:10,200 ♫ Cawan teh kini kosong, tiada apa lagi ♫ 241 00:15:10,200 --> 00:15:15,050 ♫ Ketika hari esok tiba ♫