1 00:00:01,750 --> 00:00:03,875 Chúng tôi thực sự... 2 00:00:03,875 --> 00:00:05,550 chỉ là bạn? 3 00:00:35,250 --> 00:00:36,958 Tam giác tình yêu của chúng ta 4 00:00:36,958 --> 00:00:39,916 Tập 1 5 00:00:39,916 --> 00:00:43,416 Cảm ơn rất nhiều. Thưởng thức màn trình diễn. 6 00:00:43,416 --> 00:00:46,875 Cảm ơn. Thưởng thức màn trình diễn. 7 00:00:46,875 --> 00:00:49,466 Ngàn lần cám ơn. Thưởng thức... 8 00:00:54,783 --> 00:00:56,333 Chuyện gì xảy ra vậy? 9 00:00:56,333 --> 00:00:58,508 Anh ấy là ai? 10 00:00:59,666 --> 00:01:01,666 Không thể nào. 11 00:01:01,666 --> 00:01:04,633 Ngàn lần cám ơn. Thưởng thức màn trình diễn. 12 00:01:19,792 --> 00:01:21,708 - Buổi chiều. - Đúng? 13 00:01:21,708 --> 00:01:24,083 Chuẩn bị. 14 00:01:24,083 --> 00:01:26,133 Được rồi. Tôi đã đến. 15 00:01:30,666 --> 00:01:32,466 Bạn ổn chứ? 16 00:01:33,316 --> 00:01:35,566 Tôi hơi lo lắng một chút. 17 00:01:35,566 --> 00:01:37,691 Mọi chuyện sẽ ổn thôi phải không? 18 00:01:37,691 --> 00:01:39,191 Chính xác. 19 00:01:39,191 --> 00:01:42,066 Bạn cố gắng nhé. 20 00:01:42,066 --> 00:01:44,166 Sau đó... 21 00:01:44,166 --> 00:01:46,233 Tôi sẽ ở đó với bạn. 22 00:01:46,233 --> 00:01:48,466 Vì vậy, hãy bình tĩnh. 23 00:01:52,708 --> 00:01:54,508 Vì thế... 24 00:01:55,108 --> 00:01:57,583 Tôi muốn nói gì... 25 00:01:57,583 --> 00:01:59,483 Thị trường nào... 26 00:01:59,483 --> 00:02:02,316 lần cuối cùng. 27 00:02:02,316 --> 00:02:03,566 Tôi đã suy nghĩ về nó một thời gian 28 00:02:03,566 --> 00:02:06,166 và tôi nhận ra rằng chúng ta không thể chỉ là bạn bè. 29 00:02:06,166 --> 00:02:08,041 Vì thế... 30 00:02:08,041 --> 00:02:09,416 bất kể nó kết thúc như thế nào, 31 00:02:09,416 --> 00:02:12,208 hãy tiếp tục, cho đến cuối cùng. 32 00:02:12,208 --> 00:02:13,758 Đến? 33 00:02:15,458 --> 00:02:17,425 Cha Eun Hwan? 34 00:02:38,566 --> 00:02:42,216 Lực lượng! Hãy nâng cốc chúc mừng! 35 00:02:45,858 --> 00:02:47,583 Buổi diễn diễn ra tốt đẹp, 36 00:02:47,583 --> 00:02:50,566 nên đêm nay không ai được cứu, 37 00:02:50,566 --> 00:02:51,833 đặc biệt là ba bạn. 38 00:02:51,833 --> 00:02:53,916 Đừng nghĩ tới việc trốn đi. 39 00:02:53,916 --> 00:02:55,958 Chúng tôi chưa bao giờ làm việc này, 40 00:02:55,958 --> 00:02:58,666 nhưng sáng mai chúng ta có lớp. 41 00:02:58,666 --> 00:02:59,708 Bò. 42 00:02:59,708 --> 00:03:00,941 Hãy quên bài học đi. 43 00:03:00,941 --> 00:03:03,791 Hãy tưởng tượng những gì chúng ta đã trải qua trong mùa hè này. 44 00:03:03,791 --> 00:03:05,333 Đã. Chúng ta không bao giờ có thể ăn tối cùng nhau, 45 00:03:05,333 --> 00:03:07,333 bởi vì bạn quá bận rộn với buổi thử giọng. 46 00:03:07,333 --> 00:03:09,166 Vì vậy, đêm nay là của chúng ta! 47 00:03:09,166 --> 00:03:11,541 Đúng vậy, buổi thử giọng. Khi nào bạn sẽ biết câu trả lời? 48 00:03:11,541 --> 00:03:14,291 Họ nói chúng ta sẽ tìm ra điều gì đó trong tháng này, 49 00:03:14,291 --> 00:03:16,791 nhưng chúng ta không biết khi nào. 50 00:03:16,791 --> 00:03:18,041 Tại thời điểm đó, 51 00:03:18,041 --> 00:03:21,591 Tôi thực sự hy vọng công việc khó khăn của bạn sẽ được đền đáp. 52 00:03:22,791 --> 00:03:23,542 Có mục đích, 53 00:03:23,542 --> 00:03:26,625 Woo Jin, diễn xuất của bạn đã tiến bộ rất nhiều. 54 00:03:26,625 --> 00:03:28,125 Không, tất cả chỉ là một phước lành 55 00:03:28,125 --> 00:03:31,075 Hae Rin Tôi chỉ đóng vai trò là người bạn thân nhất của anh ấy. 56 00:03:31,075 --> 00:03:32,708 Tại sao bạn khiêm tốn? 57 00:03:32,708 --> 00:03:35,550 Bạn đang ở chế độ “Hôm nay bạn có thể tin tưởng vào tôi”. 58 00:03:36,541 --> 00:03:37,583 Bắp cải. 59 00:03:37,583 --> 00:03:39,208 Bạn có thực sự nói như thế? 60 00:03:39,208 --> 00:03:41,666 Anh ấy rất lo lắng nên... 61 00:03:41,666 --> 00:03:43,666 Bạn có chắc đó là tất cả? 62 00:03:43,666 --> 00:03:47,091 Hay đó là một nỗ lực trong một cách tiếp cận lãng mạn? 63 00:03:50,708 --> 00:03:53,041 Bạn nói gì vậy? Một cách tiếp cận yêu thương. Thứ chín. 64 00:03:53,041 --> 00:03:56,483 Tôi thực sự tin rằng đó là những gì đã xảy ra. Nhìn kìa. Anh ấy đang hành động kỳ lạ. 65 00:03:56,483 --> 00:03:58,483 Thôi nào, để anh ấy yên đi. 66 00:03:58,483 --> 00:04:00,083 Tôi chỉ trêu anh ấy thôi. 67 00:04:00,083 --> 00:04:01,016 Có lẽ tôi không nên nói điều đó. 68 00:04:01,016 --> 00:04:03,858 Hae Rin, em không nghĩ vậy đâu 69 00:04:03,858 --> 00:04:06,716 rằng Woo Jin rất tốt với bạn? 70 00:04:08,341 --> 00:04:09,983 Bắt đầu nói chuyện. 71 00:04:09,983 --> 00:04:13,466 Bạn có chắc là bạn không có tình cảm với anh ấy không? 72 00:04:15,625 --> 00:04:19,416 Này, đi nào! Thời gian không còn nhiều nữa, chúng ta đừng nói chuyện nữa. 73 00:04:19,416 --> 00:04:21,191 Chúng ta uống! Ăn bánh mì nướng thôi. 74 00:04:21,191 --> 00:04:23,790 - Sức khỏe! - Sức khỏe! 75 00:04:23,790 --> 00:04:25,830 [Buổi biểu diễn lần thứ 27 của Khoa Sân khấu và Điện ảnh Đại học Hanguk] 76 00:04:33,066 --> 00:04:34,441 eonnie, 77 00:04:34,441 --> 00:04:36,025 Tôi đi. 78 00:04:36,025 --> 00:04:38,675 Hẹn gặp lại. 79 00:04:51,000 --> 00:04:53,858 Bạn có biết Cha Eun Hwan sắp nghỉ phép? 80 00:04:53,858 --> 00:04:55,458 Tôi đã xem tin tức. 81 00:04:55,458 --> 00:04:57,083 Đã? 82 00:04:57,083 --> 00:05:00,458 À, anh ấy đã đăng ký được một lúc rồi. 83 00:05:00,458 --> 00:05:02,758 Vậy là anh ấy đã xong rồi phải không? 84 00:05:03,458 --> 00:05:05,833 Bây giờ anh ấy hoàn toàn có ý định và mục đích là một diễn viên cho một công ty lớn. 85 00:05:05,833 --> 00:05:07,708 Anh ấy đã đưa ra tin tức về sự ra đi của mình. 86 00:05:07,708 --> 00:05:11,508 Thực tế. Tôi biết anh ấy đã được chọn vào một dự án mới. 87 00:05:12,667 --> 00:05:15,867 Thực sự là anh ấy vào thời điểm đó. 88 00:05:18,000 --> 00:05:20,417 Vậy là anh ấy sẽ không quay lại trường đại học? 89 00:05:20,417 --> 00:05:22,967 Hae Rin, bạn không biết gì về chuyện này sao? 90 00:05:23,833 --> 00:05:26,292 Không, tôi không biết gì về nó cả. 91 00:05:26,292 --> 00:05:27,750 Anh ấy không nói với cậu điều gì à? 92 00:05:27,750 --> 00:05:29,583 Bạn đã là bạn thân từ khi còn nhỏ. 93 00:05:29,583 --> 00:05:32,883 Ô đúng rồi. Các bạn đi học cùng nhau phải không? 94 00:05:33,458 --> 00:05:35,625 Đã lâu rồi tôi không nghe tin gì từ anh ấy. 95 00:05:35,625 --> 00:05:38,050 Anh ấy biết mình đang làm gì. Vì thế... 96 00:05:41,500 --> 00:05:44,008 Tôi phải vào phòng tắm một lát. 97 00:05:47,583 --> 00:05:49,293 NHÀ MÁY BIA 98 00:05:58,000 --> 00:06:00,125 [Hai năm trước] 99 00:06:00,125 --> 00:06:02,125 Bạn có chắc chắn muốn về nhà một mình không? 100 00:06:02,125 --> 00:06:03,875 Đã quá muộn rồi. 101 00:06:03,875 --> 00:06:06,375 Tôi sẽ gọi taxi. Vì thế đừng lo lắng. 102 00:06:06,375 --> 00:06:09,625 Ngày mai đừng đến muộn nhé, được chứ? Chúng ta sẽ gặp nhau. 103 00:06:09,625 --> 00:06:11,300 Này, Hae Rin. 104 00:06:13,125 --> 00:06:15,675 Bạn có thể ngủ ở đây. 105 00:06:17,500 --> 00:06:18,459 Tôi đang cố nói... 106 00:06:18,459 --> 00:06:20,833 Tôi có thể ngủ trên ghế sofa, nên... 107 00:06:20,833 --> 00:06:23,550 Nếu muốn, cậu có thể ở lại đây... 108 00:06:24,208 --> 00:06:25,875 An toàn? 109 00:06:25,875 --> 00:06:29,383 Cả hai chúng tôi đều hơi say. Lỡ có chuyện gì xảy ra thì sao? 110 00:06:31,250 --> 00:06:34,240 Như chỉ thị. Điều gì có thể xảy ra giữa chúng ta? 111 00:06:36,608 --> 00:06:39,875 Cả hai chúng ta là gì? 112 00:06:39,875 --> 00:06:43,083 Ý anh là gì? Tất nhiên chúng tôi là bạn bè. 113 00:06:45,708 --> 00:06:47,858 Chúng tôi thực sự... 114 00:06:47,858 --> 00:06:49,883 chỉ là bạn? 115 00:06:56,542 --> 00:06:58,300 Mọi thứ đều ổn? 116 00:07:01,083 --> 00:07:03,758 Tôi không tin. 117 00:07:04,667 --> 00:07:06,675 Tôi ổn. 118 00:07:08,042 --> 00:07:10,633 Tôi cảm thấy quá nóng. 119 00:07:13,333 --> 00:07:14,708 Chúng ta phải nhanh lên. 120 00:07:14,708 --> 00:07:17,083 Min Joo làm nổ tung điện thoại của tôi như thể không có ngày mai. 121 00:07:17,083 --> 00:07:19,925 Tôi để túi của mình ở bên trong. 122 00:07:22,667 --> 00:07:24,375 Bạn đã có nó. 123 00:07:24,375 --> 00:07:26,342 Đi nào. 124 00:07:33,792 --> 00:07:37,000 Lẩu cay có tác dụng chữa say phải không? 125 00:07:37,000 --> 00:07:38,258 Thành thật mà nói. 126 00:07:38,258 --> 00:07:40,333 Bạn say chỉ để ăn nó, phải không? 127 00:07:40,333 --> 00:07:43,583 Này, bạn mới biết về điều này phải không? 128 00:07:43,583 --> 00:07:45,125 Bạn biết tôi đã kìm nén bao nhiêu lần rồi 129 00:07:45,125 --> 00:07:47,500 từ việc ăn nó trong khi chuẩn bị cho buổi thử giọng? 130 00:07:47,500 --> 00:07:48,692 Có mục đích... 131 00:07:48,692 --> 00:07:50,792 nó có phải là một dự án không? 132 00:07:50,792 --> 00:07:54,293 Người Dong Hwan nói rằng anh ấy sẽ tham dự với tư cách là nhân viên? 133 00:07:54,293 --> 00:07:56,501 - Tên của anh ta là gì? - “Cây táo định mệnh”. 134 00:07:56,501 --> 00:07:58,550 Đúng! Cái đó! 135 00:07:59,333 --> 00:08:01,708 Có phải cả hai bạn đều đang thử vai cho cùng một vai diễn? 136 00:08:01,708 --> 00:08:02,875 Của. 137 00:08:02,875 --> 00:08:06,050 Vậy bạn có cạnh tranh không? 138 00:08:06,750 --> 00:08:08,208 Về mặt kỹ thuật, có. 139 00:08:08,208 --> 00:08:10,208 Thành thật mà nói, tôi không hề mơ mộng. 140 00:08:10,208 --> 00:08:12,833 Tôi không có đủ thời gian để chuẩn bị vì chúng tôi đang chuẩn bị cho sự kiện của mình. 141 00:08:12,833 --> 00:08:15,250 Vì Min Joo đã chuẩn bị nhiều hơn tôi nên khả năng cao là cô ấy sẽ thành công! 142 00:08:15,250 --> 00:08:18,375 Không thể nào, tôi đang làm sai tất cả! 143 00:08:18,375 --> 00:08:19,458 tôi rất lo lắng 144 00:08:19,458 --> 00:08:22,925 và tôi thậm chí còn không biết mình đã nói gì ở buổi thử giọng. 145 00:08:23,708 --> 00:08:27,250 Tuy nhiên, “Hãy cố gắng hết sức và giao phần còn lại cho Chúa!” 146 00:08:27,250 --> 00:08:28,583 Vậy thì sao 147 00:08:28,583 --> 00:08:31,333 Chẳng phải chúng ta đang uống rượu cho chính mình sao? 148 00:08:31,333 --> 00:08:32,750 - Sức khỏe! - Sức khỏe! 149 00:08:32,750 --> 00:08:33,709 Một khoảnh khắc. 150 00:08:33,709 --> 00:08:36,875 Bạn không cạnh tranh, tại sao bạn lại nâng cốc chúc mừng? 151 00:08:36,875 --> 00:08:39,000 Hãy để tôi nướng bánh mì! 152 00:08:39,000 --> 00:08:42,133 - Sức khỏe! - Sức khỏe! 153 00:08:48,917 --> 00:08:52,625 Bạn thật tuyệt. Tôi biết bạn phóng đại. 154 00:08:52,625 --> 00:08:54,167 Bây giờ bạn có cảm thấy tốt hơn không? 155 00:08:54,167 --> 00:08:56,500 Không, tôi cảm thấy như mình sắp ngất đi. 156 00:08:56,500 --> 00:08:58,333 Sẽ tốt hơn nếu bạn ở nhà. 157 00:08:58,333 --> 00:09:00,833 Nếu tôi trượt bài kiểm tra học kỳ, 158 00:09:00,833 --> 00:09:03,642 Tôi sẽ bị đuổi ra khỏi nhà. 159 00:09:06,958 --> 00:09:08,958 Hôm nay có sự kiện gì không? 160 00:09:08,958 --> 00:09:11,750 Điều này thật kỳ lạ. Chuyện gì đã xảy ra thế? 161 00:09:11,750 --> 00:09:12,875 Bạn không biết gì về nó à? 162 00:09:12,875 --> 00:09:14,375 Cậu không phải là thành viên của hội học sinh sao? 163 00:09:14,375 --> 00:09:15,692 Tôi không biết gì về nó. 164 00:09:15,692 --> 00:09:17,467 Noona! 165 00:09:19,708 --> 00:09:22,375 Chuyện gì đã xảy ra thế? 166 00:09:22,375 --> 00:09:23,883 Tôi không biết. 167 00:09:24,958 --> 00:09:27,458 Có chuyện gì đã xảy ra với bạn vậy? 168 00:09:27,458 --> 00:09:29,833 Đêm qua anh ấy cứ uống rượu mà không có chúng tôi. 169 00:09:29,833 --> 00:09:31,750 Anh ấy say rồi. 170 00:09:31,750 --> 00:09:33,292 Tôi hiểu. 171 00:09:33,292 --> 00:09:34,917 Điều này giải thích nó 172 00:09:34,917 --> 00:09:36,750 sao hôm nay bạn xấu thế. 173 00:09:36,750 --> 00:09:39,667 Tôi quá mệt để có thể tức giận nên hãy im lặng. 174 00:09:39,667 --> 00:09:40,750 Này, Hae Rin. 175 00:09:40,750 --> 00:09:42,800 Anh ta đây rồi. 176 00:09:44,500 --> 00:09:46,333 Tại sao bạn không cảnh báo tôi? 177 00:09:46,333 --> 00:09:48,293 - Ý anh là gì? - Tôi lo cho anh ấy! 178 00:09:48,293 --> 00:09:50,708 Tôi biết anh ấy đã xin quay lại đây. 179 00:09:50,708 --> 00:09:52,292 Bạn đang nói về cái gì vậy? 180 00:09:52,292 --> 00:09:54,292 Ai đang nộp đơn xin việc gì? 181 00:09:54,292 --> 00:09:55,375 Đến? 182 00:09:55,375 --> 00:09:57,633 Bạn có thực sự không biết gì không? 183 00:10:06,220 --> 00:10:10,860 ♫ Tôi tưởng đó là một ngôi sao lấp lánh ♫ 184 00:10:10,860 --> 00:10:14,030 ♫ Vì vậy tôi muốn ôm anh ấy ♫ 185 00:10:14,030 --> 00:10:17,750 ♫ Hãy là ngọn lửa của tôi, hãy là giấc mơ của tôi ♫ 186 00:10:17,750 --> 00:10:20,920 ♫ Gió thổi mạnh nhưng sao tôi vẫn thấy lo lắng? ♫ 187 00:10:20,920 --> 00:10:24,950 ♫ Tôi càng biết rõ vẻ đẹp của bạn ♫ 188 00:10:24,958 --> 00:10:26,708 Bao lâu. 189 00:10:26,708 --> 00:10:28,000 Tôi nhớ bạn, 190 00:10:28,000 --> 00:10:29,440 Yoo Hae Rin. 191 00:10:29,440 --> 00:10:44,290 ♫ Đừng hôn tôi và đừng làm tôi thất vọng ♫ 192 00:10:44,292 --> 00:10:46,800 Cả hai chúng ta là gì? 193 00:10:47,458 --> 00:10:50,675 Ý anh là gì? Tất nhiên chúng tôi là bạn bè. 194 00:10:53,333 --> 00:10:55,483 Chúng tôi thực sự... 195 00:10:55,483 --> 00:10:57,633 chỉ là bạn? 196 00:11:16,140 --> 00:11:21,130 ♫ Tôi đã bảo bạn dừng lại. Anh đi rồi sao bây giờ lại tìm anh? ♫ 197 00:11:21,130 --> 00:11:26,210 ♫ Tách trà giờ đã trống rỗng, chẳng còn gì ♫ 198 00:11:26,210 --> 00:11:30,700 ♫ Khi ngày mai đến ♫ 199 00:11:30,700 --> 00:11:35,170 ♫ Chúng ta sẽ không còn nhớ gì nữa, chúng ta sẽ là những người xa lạ ♫ 200 00:11:35,170 --> 00:11:40,540 ♫ Chúng ta luôn thay đổi quá nhanh. Điều đó chưa bao giờ dễ dàng với chúng tôi ♫ 201 00:11:40,540 --> 00:11:45,520 ♫ Anh sẽ yêu em cho đến cuối cùng, nhưng sau khi tất cả đã kết thúc ♫ 202 00:11:45,520 --> 00:11:48,660 ♫ Tôi sẽ phát ngán với điều đó, tôi sẽ viết về bạn cho đến khi tôi dừng lại ♫ 203 00:11:50,800 --> 00:11:55,850 ♫ Bài hát yêu thích của bạn đang vang lên, tôi sẽ biến nó thành của tôi ♫ 204 00:11:55,850 --> 00:11:58,620 ♫ Thời gian trôi qua, cảm xúc phai nhạt ♫