1 00:00:11,011 --> 00:00:15,557 [ชาย] ที่ผ่านมาเรียกได้ ว่าองค์กรปรสิตที่พวกเหล่าทีมเกรย์ตามล่าอยู่นั้น 2 00:00:15,640 --> 00:00:18,309 มีฐานที่มั่นอยู่ที่โบสถ์แซจินแห่งนี้ก็ว่าได้ครับ 3 00:00:18,810 --> 00:00:23,189 แม้เราจะบุกทันทีหลังได้รับแจ้ง แต่พวกมันก็หลบหนีไปได้ทั้งหมด 4 00:00:23,273 --> 00:00:26,860 แต่ผมคิดว่าพวกหัวหน้า ที่เป็นตัวหลักขององค์กรยังอยู่อำเภอนัมอิล 5 00:00:26,943 --> 00:00:28,653 แล้วใครเป็นคนแจ้งเข้ามา 6 00:00:30,363 --> 00:00:32,490 จองซูอิน อายุ 29 ปี 7 00:00:32,991 --> 00:00:35,326 เป็นพนักงานในซูเปอร์ แถวอำเภอนัมอิลครับ 8 00:00:35,410 --> 00:00:36,494 เป็นพนักงานเหรอ 9 00:00:37,579 --> 00:00:39,748 ต้องบอกว่าเคยเป็นต่างหากล่ะ! 10 00:00:40,749 --> 00:00:42,625 เธอไม่ใช่มนุษย์อีกต่อไป 11 00:00:43,460 --> 00:00:44,878 เธอคือปรสิตค่ะ 12 00:00:45,795 --> 00:00:48,048 ฉันเห็นเองกับตา จับได้แล้วด้วย 13 00:00:48,131 --> 00:00:49,257 [ชอลมิน] ไม่จริงเลยครับ 14 00:00:52,552 --> 00:00:54,304 - [ชาย] ครับ - ผมคิมชอลมิน 15 00:00:54,387 --> 00:00:56,598 หัวหน้าอาชญากรรมทีมสามสภ.นัมอิล 16 00:00:57,098 --> 00:01:00,393 คุณจองซูอินน่ะ เธอเป็นมนุษย์ครับ 17 00:01:00,977 --> 00:01:03,605 เธอไม่ใช่สัตว์ประหลาด เราตรวจสอบเรียบร้อยแล้ว 18 00:01:05,023 --> 00:01:05,857 คุณเองก็ตรวจแล้วนี่ 19 00:01:06,900 --> 00:01:07,859 ใช่มะ 20 00:01:09,360 --> 00:01:11,821 แล้วทำไมถึงไม่รายงาน ผลการตรวจสอบให้ฟังล่ะครับ 21 00:01:11,905 --> 00:01:13,031 ฮะ 22 00:01:13,114 --> 00:01:15,950 สรุปว่าผลการตรวจสอบเป็นไงบ้างครับ 23 00:01:16,701 --> 00:01:19,496 เอ่อ ครับ คือว่า 24 00:01:23,583 --> 00:01:26,211 เราเอ็กซเรย์สมอง และทำการตรวจเส้นผมแล้วครับ 25 00:01:26,294 --> 00:01:27,629 เอ่อ สำหรับผลตอนนี้ 26 00:01:28,463 --> 00:01:32,759 - ยังไม่พบสิ่งที่บ่งบอกว่าเป็นปรสิตครับ - [ชายถอนหายใจ] 27 00:01:32,842 --> 00:01:34,385 [ทีมงานพูดคุยงึมงำ] 28 00:01:36,012 --> 00:01:39,390 จะต้องให้ฉันบอกอีกกี่ครั้งว่าฉันเห็นเองกับตา 29 00:01:40,600 --> 00:01:42,977 นังนั่นเป็นปรสิตแน่นอนค่ะ 30 00:01:43,478 --> 00:01:46,231 เรายังไม่รู้จักปรสิตดีเลยนะคะ 31 00:01:47,232 --> 00:01:49,818 จองซูอินอาจจะเป็นสายพันธุ์อื่นก็ได้ค่ะ 32 00:01:49,901 --> 00:01:53,238 มันอาจจะเป็นสายพันธุ์ที่วิธีที่เราใช้ในปัจจุบันนี้ 33 00:01:54,364 --> 00:01:57,450 - ยังตรวจหาปรสิตไม่เจอก็ได้ค่ะ! - แต่มันสมควรแล้วเหรอ 34 00:01:57,951 --> 00:01:59,285 ไหนคุณว่าไม่แน่ใจ 35 00:02:00,120 --> 00:02:04,415 แล้วทำไมคุณถึงจับคนที่ปกติดี มาทรมานด้วยเครื่องที่น่าสยดสยองนั่นล่ะ 36 00:02:04,499 --> 00:02:06,251 ถ้ามันทำให้จองซูอินเป็นอะไรไป 37 00:02:06,334 --> 00:02:10,046 ใครจะรับผิดชอบล่ะ ฮะ คุณไม่สนใช่มะ 38 00:02:10,130 --> 00:02:12,507 - ถ้าคุณบอกว่าใช่มันต้องใช่อย่างงั้นเหรอ - คือว่า… 39 00:02:12,590 --> 00:02:15,051 ผมยืนยันได้ว่าจองซูอินเป็นมนุษย์จริงๆ 40 00:02:15,969 --> 00:02:19,097 - [ชายในจอ] เอาละ ช่วยใจเย็นๆ ก่อนเถอะ - [ชอลมิน] ฮึ โธ่เอ๊ย 41 00:02:19,597 --> 00:02:23,059 สรุปแล้วตอนนี้ อาการของจองซูอินเป็นยังไงบ้างนะครับ 42 00:02:24,811 --> 00:02:26,396 ตอนนี้ยังโคม่าอยู่ครับ 43 00:02:26,479 --> 00:02:29,899 เธอหมดสติไปขณะถูกจับ ทั้งที่ไม่ได้ปะทะกัน 44 00:02:29,983 --> 00:02:32,277 ทั้งคลื่นสมองและชีพจรก็ช้ามากด้วยครับ 45 00:02:32,360 --> 00:02:35,071 ถึงไม่ได้สติ แต่อาจเกิดอะไรได้ทุกเมื่อ 46 00:02:35,155 --> 00:02:37,198 เราจึงคอยจับตามองเธออยู่ครับ 47 00:02:37,282 --> 00:02:39,492 เอ่อ… เอาแบบนี้เถอะ 48 00:02:40,910 --> 00:02:44,038 ผมว่าตอนนี้ ถึงเวลาที่เราต้องให้… 49 00:02:44,122 --> 00:02:46,541 ประชาชนรู้เรื่องพวกปรสิตแล้วละครับ 50 00:02:46,624 --> 00:02:50,128 เพื่อป้องกันไม่ให้ เกิดความวุ่นวายเพราะข่าวโคมลอย 51 00:02:50,211 --> 00:02:52,213 หรือข่าวที่ไม่ชัดเจนในอินเทอร์เน็ต 52 00:02:52,714 --> 00:02:55,466 เราเลยต้องประกาศเรื่องปรสิตให้ชัดเจน 53 00:02:55,550 --> 00:02:57,302 เพื่อให้ประชาชนวางใจได้ 54 00:02:58,094 --> 00:02:59,345 การจะทำแบบนั้น 55 00:02:59,429 --> 00:03:02,473 ทีมเกรย์ก็จะต้องรู้เรื่องปรสิตเป็นอย่างดี 56 00:03:02,557 --> 00:03:05,935 รวมถึงจะต้องมีความสามารถ ในการควบคุมพวกมันด้วย 57 00:03:06,853 --> 00:03:07,937 เข้าใจไหมครับ 58 00:03:08,563 --> 00:03:11,399 ก่อนอื่นขอให้ช่วยส่งจองซูอินมาที่กองบัญชาการ 59 00:03:11,482 --> 00:03:13,735 เพื่อตรวจสอบว่าเธอคือมนุษย์จริงหรือไม่ 60 00:03:13,818 --> 00:03:15,904 เราจะลองตรวจสอบให้ละเอียดมากขึ้น 61 00:03:16,404 --> 00:03:19,490 แผนการส่งตัว ให้หัวหน้าทีมชเวจุนกยองจัดการ 62 00:03:20,158 --> 00:03:23,411 แล้วอีกอย่าง ฝากถึงตำรวจสภ.นัมอิล 63 00:03:23,494 --> 00:03:27,874 ช่วยร่วมมือกับทีมเกรย์ ในการทำลายองค์กรของปรสิตด้วยอีกแรงนะครับ 64 00:03:28,917 --> 00:03:31,753 มันส่งผลต่อความปลอดภัยของประชาชนมาก 65 00:03:33,087 --> 00:03:36,883 เดี๋ยวผมจะไปขอกำลังเสริมสองกอง จากหน่วยคอมมานโดที่อยู่ใกล้ๆ 66 00:03:37,383 --> 00:03:40,011 เตรียมการส่งตัวเสร็จเมื่อไหร่ ก็ส่งมาได้เลยครับ 67 00:03:40,511 --> 00:03:42,472 หัวหน้าชเวจุนกยองเข้าใจไหมครับ 68 00:03:43,223 --> 00:03:45,099 ค่า เข้าใจแล้วค่ะ 69 00:03:48,186 --> 00:03:49,520 [ซางซู] แยกย้ายได้ครับ 70 00:04:05,954 --> 00:04:06,996 [วอนซ็อกถอนหายใจ] 71 00:04:07,997 --> 00:04:09,666 ทำเป็นพูดว่าตรวจสอบ 72 00:04:09,749 --> 00:04:14,170 ขืนส่งให้กองบัญชาการแล้วเธอถูกเปิดหัว หรือว่าผ่าท้องจนตายขึ้นมาจะทำยังไงอะ 73 00:04:14,754 --> 00:04:17,715 จะว่าไป เธอไม่มีครอบครัวนี่ 74 00:04:19,634 --> 00:04:23,304 เฮ้อ… น่าสงสาร [จุ๊ปาก] 75 00:04:24,097 --> 00:04:25,556 เฮ้อ… น่าสงสาร 76 00:04:30,812 --> 00:04:31,854 [สูดหายใจ] 77 00:04:34,315 --> 00:04:36,317 [อุปกรณ์ดังตื้ดตลอดเวลา] 78 00:04:42,407 --> 00:04:45,618 - ปกติไหมครับ - ครับ ไม่มีอะไรผิดปกติครับ 79 00:04:45,702 --> 00:04:48,371 ทั้งชีพจร คลื่นสมอง ปกติทุกอย่างครับ 80 00:04:48,454 --> 00:04:50,999 เดี๋ยวผมจะคอยดูเอง ไปพักสักแป๊บสิครับ 81 00:04:51,708 --> 00:04:53,376 โอ๊ะ มันจะดีเหรอครับ 82 00:04:53,459 --> 00:04:55,503 [ทั้งคู่หัวเราะร่วน] 83 00:04:55,586 --> 00:04:57,213 ครับ เดี๋ยวผมมานะครับ 84 00:05:19,360 --> 00:05:20,945 [ดนตรีระทึกเร้าอารมณ์] 85 00:05:29,996 --> 00:05:31,998 [ดนตรีสะพรึงแล้วตัดจบ] 86 00:05:34,083 --> 00:05:35,543 [ดนตรีเปิดเรื่อง] 87 00:06:04,989 --> 00:06:08,409 (ปรสิต: เดอะ เกรย์) 88 00:06:09,160 --> 00:06:11,162 [เสียงลมพัดแรง] 89 00:06:27,887 --> 00:06:29,013 ที่นี่ที่ไหนเนี่ย 90 00:06:33,101 --> 00:06:35,103 - นี่ไม่ใช่ความเป็นจริง - [ตกใจเฮือก] 91 00:06:37,146 --> 00:06:38,231 เธอเป็นใคร 92 00:06:40,274 --> 00:06:42,193 ปรสิตที่อยู่ในตัวเธอ 93 00:06:42,944 --> 00:06:44,362 ที่พวกเธอเรียกไฮดี้ 94 00:06:45,655 --> 00:06:49,409 - ฮะ - ในโลกแห่งความจริง เธอกำลังมีอันตราย 95 00:06:50,034 --> 00:06:51,744 เมื่อเธอเริ่มได้สติ 96 00:06:51,828 --> 00:06:55,206 เธอก็จะรู้สึกตื่นตระหนก จนทำให้เธอเจ็บปวดรวดร้าว 97 00:06:56,457 --> 00:06:58,084 ไม่แน่อาจถึงตายก็ได้ 98 00:06:58,709 --> 00:07:01,921 เพราะงั้น ฉันเลยทำให้เธอหมดสติไปซะ 99 00:07:02,422 --> 00:07:04,924 ว่าไงนะ งั้นตอนนี้ฉันก็… 100 00:07:06,467 --> 00:07:08,845 นี่คือส่วนลึกในจิตใจและเป็นที่อยู่ 101 00:07:09,887 --> 00:07:11,347 ของความคิดเธอ 102 00:07:24,944 --> 00:07:28,531 นี่อาจเป็นครั้งแรก และครั้งสุดท้ายที่ฉันจะได้พูดกับเธอตรงๆ 103 00:07:29,574 --> 00:07:33,369 ฉันเลยคิดว่าควรจะพูด ในที่ๆ มองเห็นความคิดที่แท้จริงของเธอ 104 00:07:33,870 --> 00:07:34,954 เธอไม่ใช่ฉัน 105 00:07:35,746 --> 00:07:37,498 อย่ามาปลอมเป็นฉันหน่อยเลย! 106 00:07:37,582 --> 00:07:40,585 ยังไงซะเราทั้งสองก็ต้องอาศัยอยู่ด้วยกัน 107 00:07:40,668 --> 00:07:44,213 เพราะงั้นฉันเลยคิดว่า ควรจะคุยกับเธอด้วยใบหน้าแบบนี้ 108 00:07:44,714 --> 00:07:46,382 ถ้าเธออึดอัด แบบนี้ดีไหม 109 00:07:47,049 --> 00:07:49,760 - [ร้องเฮือก] - [สัญญาณแจ้งเตือนดังถี่] 110 00:07:50,970 --> 00:07:52,305 ต้องรายงานไหมครับ 111 00:07:53,055 --> 00:07:55,766 เราต้องรายงาน เรื่องเล็กน้อยแบบนี้ด้วยเหรอครับ 112 00:07:55,850 --> 00:07:57,101 เธอคงฝันอยู่ 113 00:07:57,185 --> 00:07:58,728 หึ ก็จริงครับ 114 00:07:58,811 --> 00:08:01,481 [ชาย ประกาศ] ทีมสนับสนุนการปฏิบัติการจากสภ.นัมอิล 115 00:08:01,981 --> 00:08:04,233 กรุณาไปห้องประชุมที่ชั้นสามด้วยครับ 116 00:08:06,944 --> 00:08:08,529 - หัวหน้า - อือ 117 00:08:08,613 --> 00:08:12,158 รู้ตัวคนน่าสงสัยที่อยู่กับจองซูอินเมื่อคืนนี้แล้วครับ 118 00:08:12,241 --> 00:08:13,409 - เหรอ - ครับ 119 00:08:14,202 --> 00:08:16,787 - อือ เข้าใจแล้ว เดี๋ยวฉันจะตามไป - ผมเข้าไปก่อนนะครับ 120 00:08:16,871 --> 00:08:20,416 [ชาย ประกาศ] มีการเปลี่ยนแปลงตารางเวลา ในการให้เจ้าหน้าที่ควบคุมสถานที่ 121 00:08:20,500 --> 00:08:23,252 เจ้าหน้าที่ทุกคนกรุณาตรวจสอบข้อมูลด้วยครับ 122 00:08:29,967 --> 00:08:33,804 [ไฮดี้] ฉันไม่มีเหตุผลให้ทำร้ายเธอหรอก อย่ากลัวไปเลย 123 00:08:34,305 --> 00:08:36,098 [หายใจดัง] 124 00:08:43,523 --> 00:08:46,275 ที่นี่คือที่ไหน เธอดูออกไหม 125 00:08:48,402 --> 00:08:49,529 ดูออกสิ 126 00:08:50,863 --> 00:08:52,156 นี่บ้านฉันไง 127 00:08:56,160 --> 00:08:57,370 นั่นพ่อฉัน 128 00:08:59,247 --> 00:09:02,041 นี่เป็นวันที่ฉันแจ้งความจับพ่อตัวเอง 129 00:09:04,585 --> 00:09:08,756 หลังจากแม่ทิ้งพวกเราไป ฉันก็กลายเป็นที่ระบายอารมณ์ของพ่อ 130 00:09:10,174 --> 00:09:11,801 ฉันโดนตีทุกวัน 131 00:09:12,885 --> 00:09:14,345 ซ้ำแล้วซ้ำเล่า 132 00:09:17,056 --> 00:09:18,432 ฉันก็เลยแจ้งความ 133 00:09:20,268 --> 00:09:21,769 เพราะอยากมีชีวิต 134 00:09:23,479 --> 00:09:26,023 ฉันรวบรวมความกล้าเพราะอยากอยู่รอด 135 00:09:28,234 --> 00:09:29,277 วันนั้นแหละ 136 00:09:32,863 --> 00:09:33,698 แต่ว่า… 137 00:09:34,949 --> 00:09:37,451 ผู้คนต่างมองฉันเหมือนเป็นสัตว์ประหลาด 138 00:09:39,412 --> 00:09:41,831 เพราะฉันแจ้งความจับพ่อ ทั้งที่ยังเด็ก 139 00:09:42,873 --> 00:09:44,959 เลยมองฉันเหมือนเป็นตัวประหลาด 140 00:09:53,467 --> 00:09:54,302 [มินซู] หัวหน้า 141 00:09:56,887 --> 00:09:59,765 เขาชื่อซอลคังอู มีคดีทำร้ายร่างกาย 142 00:09:59,849 --> 00:10:01,976 นี่เป็นเอกสารจากสน.กูโรครับ 143 00:10:02,059 --> 00:10:05,605 เขาเป็นลูกกระจ๊อก ในแก๊งเพชฌฆาตที่อยู่แถวๆ กูโรครับ 144 00:10:05,688 --> 00:10:09,817 ศพที่เจอที่โบสถ์แซจิน มีพวกแก๊งอันธพาลแถวกูโรอยู่ศพสองศพ 145 00:10:09,900 --> 00:10:11,360 อาจจะเกี่ยวข้องกับเขาก็ได้ 146 00:10:11,861 --> 00:10:14,322 [มินซู] อ้อ เอ่อ ตำรวจที่กูโรบอกว่า 147 00:10:14,405 --> 00:10:15,615 แก๊งเพชฌฆาตจากย่านกูโร 148 00:10:15,698 --> 00:10:18,868 และแก๊งคนเหล็กจากยองดึงโพ เขม่นกันเรื่องอำนาจ 149 00:10:18,951 --> 00:10:21,162 ดูเหมือนว่าซอลคังอูจากแก๊งเพชฌฆาต 150 00:10:21,245 --> 00:10:23,831 พยายามฆ่ารองบอส ของแก๊งคนเหล็กแต่ดันทำไม่สำเร็จ 151 00:10:24,332 --> 00:10:27,168 หลังจากนั้นเลยกลับมา อำเภอนัมอิลซึ่งเป็นบ้านเกิด 152 00:10:27,251 --> 00:10:31,130 หลายวันก่อนไปสร้างเรื่องที่ร้านมอเตอร์ไซค์ แล้วทำให้บริเวณนั้นวุ่นวายครับ 153 00:10:31,213 --> 00:10:34,216 ดูเหมือนทั้งสองแก๊งจะเคลียร์กัน โดยตกลงว่าจะเก็บเขา 154 00:10:34,800 --> 00:10:37,178 พอใช้เสร็จก็ถูกเฉดหัวทิ้งชัดๆ เลย 155 00:10:37,261 --> 00:10:39,347 น่าสมเพชนะครับ ไอ้คนไร้ค่านั่นน่ะ 156 00:10:39,430 --> 00:10:43,976 อ้อ หัวหน้าครับคือ… เมื่อวานนี้ มีแท็กซี่สองคันออกมาจากชางซองแลนด์ด้วยครับ 157 00:10:44,560 --> 00:10:46,812 หนึ่งคันไปที่อพาร์ทเมนท์ของชองกุน 158 00:10:46,896 --> 00:10:49,398 อีกคันไปย่านโมเทลที่ใกล้ขนส่งนัมอิล 159 00:10:49,482 --> 00:10:53,152 ขนส่งเหรอ เดาง่ายเป็นบ้าเลย ไม่รู้จักใช้หัวซะเลยนะ 160 00:10:53,235 --> 00:10:54,945 [มินซู] เขาอาจจะไปใช้ที่อื่นแล้วก็ได้ 161 00:10:55,780 --> 00:10:59,241 - ให้ส่งคนไปขนส่งไหมครับ - อ๋อ ไม่ต้องหรอก ฉันไปเอง 162 00:10:59,325 --> 00:11:00,159 อ๋อ ครับ 163 00:11:00,743 --> 00:11:04,205 เออ วันนี้ทีมเกรย์บอกว่าจะส่งตัวซูอินน่ะ 164 00:11:04,288 --> 00:11:06,207 ถ้าพวกเขาต้องการอะไรก็ไปช่วยเขาหน่อยนะ 165 00:11:06,290 --> 00:11:08,709 - [มินซู] อ๋อครับ เข้าใจแล้วครับ - เออจริงสิ นี่ กุญแจมือมา 166 00:11:08,793 --> 00:11:09,669 - อ่า ครับ - เร็วเข้า 167 00:11:09,752 --> 00:11:11,003 - อ่า นี่ครับ - เออ 168 00:11:11,087 --> 00:11:14,215 - ไปคนเดียวจะดีเหรอครับ - แล้วก็พวกนายห้ามบอกทีมเกรย์เด็ดขาดนะ 169 00:11:14,298 --> 00:11:15,675 - อ๋อครับ - ครับ เข้าใจแล้วครับ 170 00:11:18,803 --> 00:11:21,430 [หญิง ประกาศ] รถที่จะไปจังหวัดยังดัมมาถึงแล้วค่ะ 171 00:11:21,514 --> 00:11:23,516 ขอให้ผู้โดยสารที่มีตั๋วรถดังกล่าว 172 00:11:23,599 --> 00:11:27,061 ตรวจสอบเวลาเดินรถให้ชัดเจน และขึ้นรถให้ตรงเวลาค่ะ 173 00:11:28,062 --> 00:11:29,897 [เสียงพิมพ์มือถือ] 174 00:11:29,980 --> 00:11:31,941 (คดีฆาตกรรมโบสถ์แซจิน) 175 00:11:32,024 --> 00:11:33,359 (คดีนักเรียนโรงเรียนสตรีจินฮยางหายตัวไป) 176 00:11:33,442 --> 00:11:36,153 (ผู้ร้ายฆ่าชิงทรัพย์ถูกจับได้หลังผ่านไป 8 ปี) 177 00:11:37,071 --> 00:11:38,614 ไอ้พวกเดรัจฉาน 178 00:11:41,826 --> 00:11:45,746 (ปรสิตอำเภอนัมอิล) 179 00:11:45,830 --> 00:11:47,623 (เทศกาลเพื่อสิ่งแวดล้อมไร้ขยะ) 180 00:11:47,707 --> 00:11:49,375 (อำเภอนัมอิลทำพิธีเปิดอนุสรณ์สถาน ผู้นำวีรชนชเวยงแจ) 181 00:11:51,043 --> 00:11:52,795 เพราะแบบนี้ไงฉันถึงไม่ดูข่าว 182 00:12:04,807 --> 00:12:06,642 ขอบคุณครับ ดูตั๋วหน่อยครับ 183 00:12:26,871 --> 00:12:27,997 [ชอลมินถอนหายใจ] 184 00:12:32,585 --> 00:12:34,295 เดาเส้นทางนายไม่ยากเลยนะเนี่ย 185 00:12:35,212 --> 00:12:37,214 [ทั้งคู่ฮึดฮัด] 186 00:12:38,340 --> 00:12:39,884 อยู่เฉยๆ หน่อยสิ 187 00:12:41,260 --> 00:12:43,095 - [หายใจเสียงสั่น] - [ชอลมิน] เอาละ 188 00:12:43,596 --> 00:12:45,598 เราไปกันแบบเงียบๆ เถอะนะ 189 00:12:50,811 --> 00:12:52,813 - [คังอูร้องเจ็บ] - [ชอลมิน] เฮ้ย อย่าเกร็งสิวะ 190 00:13:01,489 --> 00:13:04,492 นึกจะจับก็มาจับกันแบบนี้ได้ยังไงวะเนี่ย 191 00:13:04,575 --> 00:13:06,076 "สิทธิ์ที่จะไม่พูด" อะ 192 00:13:08,204 --> 00:13:10,581 นายรู้เหรอว่าสิทธิ์ที่จะไม่พูดคืออะไร 193 00:13:12,124 --> 00:13:14,835 มันแปลว่านาย ควรจะหุบปากเอาไว้ยังไงล่ะไอ้เวร 194 00:13:14,919 --> 00:13:19,423 ผมยอมไปก็ได้ แต่… ไปโรงพักไกลๆ ที่ไม่ใช่โรงพักลุงได้ปะ 195 00:13:20,341 --> 00:13:22,176 นี่นายพูดบ้าอะไรของนายอีกวะเนี่ย 196 00:13:23,177 --> 00:13:25,930 โรงพักของลุงอะ มีสัตว์ประหลาดอยู่นะครับ 197 00:13:26,013 --> 00:13:28,557 - มันแฝงตัวปลอมเป็นตำรวจอยู่ - อะไรนะ 198 00:13:28,641 --> 00:13:31,727 ตอนไปชางซองแลนด์ มีสัตว์ประหลาดสวมหน้ากากอยู่ 199 00:13:31,811 --> 00:13:33,312 คนของลุงอะเป็นคนฆ่ามัน 200 00:13:34,438 --> 00:13:36,857 ที่ใส่หน้ากากนั่นน่ะคือสัตว์ประหลาดไม่ใช่เหรอ 201 00:13:38,609 --> 00:13:40,236 เราผ่านการตรวจสอบแล้ว 202 00:13:41,570 --> 00:13:43,447 คิดว่าฉันจะเชื่ออย่างงั้นเหรอไอ้เวร 203 00:13:43,531 --> 00:13:46,867 พวกลุงตรวจสอบกันยังไงวะเนี่ย ฮะ 204 00:13:46,951 --> 00:13:48,953 ไอ้ที่ใส่เสื้อกันฝนน่ะ ฮะ 205 00:13:49,537 --> 00:13:51,747 ผมเห็นมันแทงสัตว์ประหลาดนั่นกับตาเลย 206 00:13:51,831 --> 00:13:53,874 - อ๋อ แกเห็นเหรอ - ก็เห็นน่ะสิ 207 00:13:55,709 --> 00:13:58,170 โอเค หน้าตามันเป็นยังไง ฮะ 208 00:13:59,547 --> 00:14:00,923 อะนี่ ดูนี่ 209 00:14:01,924 --> 00:14:03,843 ในนี้มีไหม ฮึ 210 00:14:04,468 --> 00:14:06,262 คนไหนอะ ฮะ 211 00:14:08,264 --> 00:14:10,808 [พูดกลั้วหัวเราะ] แม่งเอ๊ยไอ้นี่ ไอ้นี่แหละสัตว์ประหลาดละ 212 00:14:11,475 --> 00:14:13,602 มันปลอมเป็นมนุษย์อย่างเนียนเลย 213 00:14:13,686 --> 00:14:17,106 เฮ้อ เนียนมากจริงๆ อย่างกับคน 214 00:14:23,320 --> 00:14:25,447 [สูดลมทางปาก] ฟังที่ฉันพูดให้ดีนะ 215 00:14:26,407 --> 00:14:28,576 เรื่องที่เกิดขึ้นระหว่างนายกับซูอินน่ะ 216 00:14:29,368 --> 00:14:31,078 นายต้องเล่าให้ฉันฟังตั้งแต่ต้นจนจบ 217 00:14:31,871 --> 00:14:32,788 เข้าใจไหม 218 00:14:42,006 --> 00:14:45,175 [วอนซ็อก] ถนนหมายเลข 39 อ่อ โอเค ขอบใจนะ 219 00:14:45,259 --> 00:14:46,594 อ๋อ เรื่องเล็กน้อยครับ 220 00:14:46,677 --> 00:14:48,679 ระวังตัวด้วยล่ะ แล้วอย่าไปหาเรื่องใครนะ 221 00:14:48,762 --> 00:14:51,557 อ่า ผมต้องทำตามคำสั่งนี่ครับ ขอตัวก่อนนะครับ 222 00:14:51,640 --> 00:14:53,058 ไว้มากินข้าวกัน หึ 223 00:14:53,726 --> 00:14:55,185 - เคารพ - เคารพ 224 00:15:00,399 --> 00:15:01,525 [เสียงรอสาย] 225 00:15:01,609 --> 00:15:03,027 [เสียงมือถือสั่น] 226 00:15:09,199 --> 00:15:10,701 จะส่งตัวเมื่อไหร่ 227 00:15:10,784 --> 00:15:14,288 อีก 2 ชั่วโมง จะไปทางถนนหมายเลข 39 ครับ 228 00:15:14,371 --> 00:15:15,414 เข้าใจแล้ว 229 00:15:15,497 --> 00:15:17,750 ผมว่าผมก็จัดการได้ดีแล้วนะ 230 00:15:17,833 --> 00:15:20,294 ทำไมดันเกิดเรื่องไม่คาดคิดขึ้นตลอดอ่ะ ฮะ 231 00:15:21,086 --> 00:15:24,089 แผนเราไม่พลาดแน่นะครับ 232 00:15:24,840 --> 00:15:25,674 แน่นอน 233 00:15:26,759 --> 00:15:27,843 เราจะเริ่มวันนี้ 234 00:15:31,180 --> 00:15:33,182 [ดนตรีคุกคามอันตราย] 235 00:16:20,104 --> 00:16:22,815 [ดนตรีลุ้นระทึกแล้วตัดจบ] 236 00:16:36,203 --> 00:16:38,122 [ซูอิน] ฉันเคยขอร้องคุณลุงชอลมิน 237 00:16:38,205 --> 00:16:40,457 ว่าอยากไปเจอหน้าแม่แค่สักครั้ง 238 00:16:40,958 --> 00:16:43,335 แล้วเขาก็หาที่อยู่แม่ฉันจนเจอ 239 00:16:44,753 --> 00:16:46,046 ฉันเคยอยากรู้ 240 00:16:47,464 --> 00:16:49,425 ว่าแม่ไม่คิดถึงฉันบ้างเหรอ 241 00:16:51,010 --> 00:16:55,389 แม่เป็นคนคลอดฉันมา จะไม่คิดถึงฉันเลยเหรอ 242 00:16:57,349 --> 00:16:59,393 แม่อยู่กับผู้ชายอื่นอย่างมีความสุข 243 00:16:59,476 --> 00:17:02,604 และมองลูกอีกคน ที่แม่คลอดด้วยสายตาที่มีแต่ความรัก 244 00:17:05,232 --> 00:17:06,692 แต่พอมองเห็นฉัน 245 00:17:07,693 --> 00:17:09,361 กลับมองเหมือนฉันเป็นแมลง 246 00:17:13,657 --> 00:17:15,117 [พูดเสียงสั่น] แม่ทำแบบนั้นได้ยังไง 247 00:17:17,411 --> 00:17:19,747 ทั้งที่ฉันก็เป็นลูกแม่เหมือนกัน 248 00:17:20,914 --> 00:17:23,625 ทำไมถึงมองฉันด้วยความขยะแขยงแบบนั้น 249 00:17:26,086 --> 00:17:27,463 ฉันเลยได้รู้ว่า 250 00:17:29,548 --> 00:17:31,800 ฉันคือมนุษย์ที่น่าขยะแขยง 251 00:17:34,011 --> 00:17:36,680 เป็นคนที่ไม่มีวันได้รับความรักจากใคร 252 00:17:43,270 --> 00:17:46,023 แก… ห้ามมาที่นี่อีกนะ 253 00:17:47,483 --> 00:17:49,318 [ดนตรีเศร้า] 254 00:18:09,630 --> 00:18:13,342 มนุษย์จะไม่ตัดสินอะไรบางอย่าง โดยแยกแยะเป็นเรื่องๆ ไปหรอกนะ 255 00:18:15,260 --> 00:18:18,555 แม่เธอตัดสินเธอโดยการลากเธอ เข้าไปเกี่ยวข้องกับเหตุการณ์ 256 00:18:19,264 --> 00:18:21,642 ที่เคยถูกสามีทำร้ายร่างกาย 257 00:18:23,352 --> 00:18:25,687 แม่ไม่ได้เกลียดเธอแบบเฉพาะเจาะจงหรอก 258 00:18:26,271 --> 00:18:29,066 แต่เพราะสิ่งที่แม่เธอได้พบเจอมีเธออยู่ด้วย 259 00:18:30,692 --> 00:18:33,237 เลยทำให้คิดว่าเธอคือคนที่แม่เธอเกลียด 260 00:18:34,488 --> 00:18:37,116 ชีวิตเธอไม่ได้โชคร้ายหรืออาภัพอะไรหรอก 261 00:18:37,616 --> 00:18:38,450 หุบปาก 262 00:18:39,660 --> 00:18:42,079 การที่เธอมาอยู่ในร่างฉันก็พอกันน่ะแหละ 263 00:18:42,788 --> 00:18:44,832 [สะอื้น] เพราะฉันมันเป็นตัวซวยยังไงล่ะ 264 00:18:44,915 --> 00:18:47,417 สัตว์ประหลาดอย่างเธอก็เลยเข้ามาสิงตัวฉัน 265 00:18:47,918 --> 00:18:50,587 อย่างที่บอกว่าฉันไม่ได้ตั้งใจมาเกิด 266 00:18:51,797 --> 00:18:53,715 ถ้าหากว่าเราไม่รวมร่างกัน 267 00:18:53,799 --> 00:18:55,467 เราคงตายไปแล้วทั้งคู่ 268 00:18:55,551 --> 00:18:57,594 [ตวาด] ก็ปล่อยให้ฉันตายไปซะสิ 269 00:18:58,262 --> 00:19:00,597 จะทำให้ฉันกลายเป็นสัตว์ประหลาดทำไมกัน 270 00:19:21,118 --> 00:19:22,494 คือว่านายกำลัง… 271 00:19:23,162 --> 00:19:26,331 จะบอกฉันว่าตอนนี้ซูอินติดเชื้อปรสิตอยู่จริง 272 00:19:26,415 --> 00:19:27,374 อือ 273 00:19:27,457 --> 00:19:30,127 แต่ว่าตอนนี้น่ะ ตัวตนของ… จะว่าไงดีอะ 274 00:19:30,210 --> 00:19:31,628 ตัวตนของเธอยังอยู่ 275 00:19:31,712 --> 00:19:35,048 - เหรอ - [พ่นลมออกปาก] ไม่ใช่ว่าตัวตนเธอยังอยู่ 276 00:19:35,549 --> 00:19:37,551 จองซูอินยังคงอยู่เหมือนเดิมอะแหละ 277 00:19:37,634 --> 00:19:39,678 เธอคือตัวหลัก แต่ว่าบางที 278 00:19:39,761 --> 00:19:43,390 เอ่อ บางครั้งก็จะมี เอ่อ เราเรียกว่าไฮดี้ 279 00:19:43,473 --> 00:19:44,433 ไฮดี้จะโผล่ออกมา 280 00:19:45,434 --> 00:19:47,144 เป้าหมายของไฮดี้ก็คือ 281 00:19:47,811 --> 00:19:49,146 ปกป้องจองซูอิน 282 00:19:49,229 --> 00:19:51,273 เพื่อให้ตัวเธอรอด 283 00:19:54,109 --> 00:19:56,236 - ไปคุยต่อที่โรงพัก - โธ่เอ๊ย 284 00:19:58,238 --> 00:20:00,699 ก็บอกว่ามีตำรวจสัตว์ประหลาดอยู่ 285 00:20:00,782 --> 00:20:02,409 ถ้าพาผมไปอะ ผมตายแน่ 286 00:20:06,747 --> 00:20:07,623 [ถอนหายใจ] 287 00:20:25,515 --> 00:20:26,433 ทำไม 288 00:20:31,021 --> 00:20:31,939 [แค่นขำ] 289 00:20:35,359 --> 00:20:37,778 ซูอินจะถูกส่งไปสำนักงานใหญ่ทีมเกรย์ 290 00:20:37,861 --> 00:20:39,404 และเธอคงไม่รอดแน่ 291 00:20:40,614 --> 00:20:44,243 ถ้าซูอินยังมีสติเหมือนที่นายบอก ก็แปลว่าเธอยังเป็นมนุษย์อยู่ 292 00:20:44,326 --> 00:20:46,662 เราจะให้เธอไปที่นั่นไม่ได้เด็ดขาด 293 00:20:47,371 --> 00:20:48,580 เออ แล้วไง 294 00:20:49,581 --> 00:20:50,415 นี่ 295 00:20:51,750 --> 00:20:52,751 นายจะต้องช่วยฉัน 296 00:20:54,336 --> 00:20:56,588 เราจะชิงตัวเธอมาก่อนเธอถูกส่งตัว 297 00:20:58,382 --> 00:21:00,550 - ยังไงครับ - ฟังให้ดีนะ 298 00:21:01,134 --> 00:21:04,137 แค่นายชิงตัวซูอินมาได้ ฉันจะปกป้องนายและเธอเอง 299 00:21:04,805 --> 00:21:06,723 ฮะ เชื่อฉันสักครั้งเถอะ 300 00:21:07,349 --> 00:21:09,476 ฉันจะไปเจรจากับทีมเกรย์เอง 301 00:21:09,559 --> 00:21:13,605 ฉันว่าพวกทีมเกรย์นั่นน่ะ ยังไม่รู้อะไรเกี่ยวกับปรสิตดีเลยด้วยซ้ำไป 302 00:21:14,189 --> 00:21:16,566 แถมหมาล่าเนื้อ ที่เอาไว้ล่าปรสิตก็ตายไปแล้วด้วย 303 00:21:16,650 --> 00:21:18,068 นายเองก็เห็นแล้วไม่ใช่เหรอ 304 00:21:18,151 --> 00:21:23,699 เพราะฉะนั้น หมายความว่าข้อมูลที่นายมี คือสิ่งที่จำเป็นสำหรับทีมเกรย์มากๆ เลย 305 00:21:23,782 --> 00:21:26,118 และฉันจะเอามันไปเจรจากับทีมเกรย์เอง 306 00:21:26,743 --> 00:21:28,912 แล้วถ้าพวกเขาไม่เชื่อเราจะทำยังไงดีอะ 307 00:21:28,996 --> 00:21:30,789 รู้ไหมเป้าหมายของพวกเขาคืออะไร 308 00:21:30,872 --> 00:21:33,417 คือการพยายามกำจัด สัตว์ประหลาดพวกนั้นไม่ใช่หรือยังไง 309 00:21:33,500 --> 00:21:36,003 ถ้าหากว่าพวกเขาเอาด้วยก็คือเอาด้วย 310 00:21:36,086 --> 00:21:39,506 แล้วจากนั้นพวกเขา ก็จะจัดการโบสถ์แซจินให้สิ้นซาก 311 00:21:40,132 --> 00:21:41,091 เรื่องก็จบ 312 00:21:41,174 --> 00:21:43,260 ถ้าเกิดอะไรขึ้นฉันรับผิดชอบเอง 313 00:21:45,137 --> 00:21:46,054 ถ้างั้นเอาแบบนี้ 314 00:21:47,306 --> 00:21:48,932 ถ้ามันไม่เป็นไปตามแผนนะ 315 00:21:49,016 --> 00:21:52,019 ฉันจะช่วยให้นายหลบหนีออกนอกประเทศ ดีไหม 316 00:21:57,441 --> 00:21:59,109 นี่ผมเลือกได้ใช่มะ 317 00:22:01,778 --> 00:22:02,612 ก็ได้ 318 00:22:03,280 --> 00:22:04,281 นายเลือกเองนะ 319 00:22:05,115 --> 00:22:08,327 นายอยากจะหนีไปตอนนี้เลย หรืออยากจะช่วยฉันสักครั้ง 320 00:22:15,375 --> 00:22:16,460 เฮ้ย ไอ้จิ๊กโก๋ 321 00:22:16,960 --> 00:22:20,339 รู้ไหมว่าทำไมนายถึงถูกหักหลัง จนต้องหนีหัวซุกหัวซุน 322 00:22:21,006 --> 00:22:23,050 เป็นเพราะว่านายขี้ขลาดยังไงเล่า 323 00:22:23,925 --> 00:22:24,760 ใช่ไหมล่ะ 324 00:22:25,677 --> 00:22:27,888 น้องสาวของนายถูกสัตว์ประหลาดนั่นฆ่าตาย 325 00:22:28,555 --> 00:22:30,182 พี่สาวนายก็กลายเป็นสัตว์ประหลาด 326 00:22:30,682 --> 00:22:31,516 ใช่มะ 327 00:22:32,017 --> 00:22:34,394 ซูอินที่เคยช่วยนายก็กำลังจะตาย 328 00:22:35,020 --> 00:22:36,897 นายกลับหันหลังและคิดจะหนีไป 329 00:22:37,939 --> 00:22:40,108 นายก็เป็นแบบนี้แหละ ไอ้ขี้ขลาดเอ๊ย 330 00:22:41,276 --> 00:22:45,405 นายเป็นคนที่กล้า แม้แต่จะหักหลังคนที่เชื่อใจนาย ไม่สิ 331 00:22:45,489 --> 00:22:47,157 แบบนี้ไม่ได้เรียกว่าหักหลังหรอก 332 00:22:47,657 --> 00:22:49,868 นายมันไม่กล้าแม้แต่จะไว้ใจใครทั้งนั้น 333 00:22:51,161 --> 00:22:53,914 เพราะงั้นไม่ว่าจะไปไหนก็คิดแต่จะหาทางเผ่นหนี 334 00:22:55,082 --> 00:22:56,333 พวกแก๊งเพชฌฆาตเองก็รู้ 335 00:22:56,416 --> 00:22:59,836 ก็เลยหลอกใช้นาย แล้วก็เขี่ยทิ้งไง ไอ้คนน่าสมเพช 336 00:23:00,587 --> 00:23:01,463 หือ 337 00:23:02,964 --> 00:23:04,508 ไปไหนก็ไปซะไป ไปสิ 338 00:23:05,842 --> 00:23:08,387 ฉันไม่คิดจะช่วยซูอิน พร้อมกับคนขี้ขลาดอย่างนายหรอก 339 00:23:09,471 --> 00:23:13,934 เขาถึงได้บอกไงล่ะว่าไม่ควรจะให้โอกาส คนเหลือขอเดนนรก [สูดจมูก] 340 00:23:15,352 --> 00:23:16,186 ไปเด๊ 341 00:23:17,354 --> 00:23:18,605 ไสหัวไปสิวะ 342 00:23:19,940 --> 00:23:22,943 ถ้าแกโดนจับได้อีกครั้ง ฉันจะขยี้แกให้เละเลย ฮะ 343 00:23:24,444 --> 00:23:25,737 โธ่ ไอ้ขี้ป๊อดเอ๊ย 344 00:23:26,571 --> 00:23:28,657 [พึมพำ] น่าหงุดหงิดชะมัดเล้ย 345 00:23:29,157 --> 00:23:30,117 [ชอลมิน] มึงให้อะไรกู 346 00:23:31,618 --> 00:23:34,162 ปัดโธ่เว้ย แม่ง ให้ตายสิวะ! 347 00:23:38,625 --> 00:23:39,459 ฮึ่ย 348 00:23:40,752 --> 00:23:45,006 พูดเก่งขนาดเนี้ย น่าจะทำโฮมชอปปิ้งได้นะ ไม่ก็เล่นการเมือง 349 00:23:45,090 --> 00:23:47,217 นายไม่ใช่คนตลก ไม่ต้องมาเล่นมุกหรอก 350 00:23:47,300 --> 00:23:49,386 หุบปากไปนั่นแหละ ตลกสุดละ 351 00:23:50,387 --> 00:23:52,472 เอาละ แล้วแผนต่อไปคืออะไร 352 00:23:54,641 --> 00:23:58,145 (สถานีตำรวจนัมอิล) 353 00:23:59,688 --> 00:24:02,065 [ชอลมิน] ฟังให้ดีนะ ฉันจะให้คีย์การ์ดนาย 354 00:24:02,607 --> 00:24:05,026 ใช้คีย์การ์ดนั่นขึ้นไปชั้นสอง นะ 355 00:24:05,110 --> 00:24:06,027 (บุคคลภายนอกห้ามเข้า) 356 00:24:09,072 --> 00:24:10,073 ใส่ซะ 357 00:24:10,574 --> 00:24:14,619 พอไปถึงชั้นสองจะเจอห้องล็อกเกอร์ชั่วคราว ของทีมเกรย์ที่อยู่ตรงสุดระเบียงขวามือ 358 00:24:15,328 --> 00:24:18,123 พอเราไปถึงที่นั่นก็จะเป็นช่วงเปลี่ยนเวรยาม 359 00:24:18,206 --> 00:24:19,541 นายก็เข้าไปในห้องล็อกเกอร์ 360 00:24:19,624 --> 00:24:22,085 จัดการกับเจ้าหน้าที่เปลี่ยนเวรซะ แล้วเข้าไปในคอนเทนเนอร์ 361 00:24:22,752 --> 00:24:23,962 ถ้าพวกเขารู้ตัวอะ 362 00:24:24,963 --> 00:24:27,466 [ชอลมิน] พวกเขาน่ะ เพิ่งจะตั้งทีมกันได้ไม่ถึงหนึ่งเดือน 363 00:24:27,549 --> 00:24:29,050 ไม่มีใครรู้จักใครหรอก 364 00:24:29,885 --> 00:24:32,971 ไปแล้วก็ทำตัวให้เป็น ธรรมชาติที่สุดก็พอแล้ว เข้าใจไหม 365 00:24:34,848 --> 00:24:36,600 (ห้องล็อกเกอร์) 366 00:24:36,683 --> 00:24:38,685 [ดนตรีลุ้นระทึก] 367 00:24:44,524 --> 00:24:46,818 ว่าแต่ว่านายน่ะ จัดการใครสักคนไหวใช่ไหม 368 00:24:46,902 --> 00:24:49,821 โธ่ ผมไม่อ่อนนะคร้าบ ไหวอยู่แล้ว ตำรวจเหรอ 369 00:24:49,905 --> 00:24:52,782 [ประตูปิด เสียงล็อกประตู] 370 00:24:53,742 --> 00:24:54,618 [ถอนใจแผ่ว] 371 00:24:55,160 --> 00:24:56,119 คอมมานโด 372 00:24:56,703 --> 00:24:58,038 [ดนตรีระทึก] 373 00:24:58,121 --> 00:24:59,080 นายเป็นใคร 374 00:24:59,164 --> 00:25:01,249 [แค่นขำ] ผมทหารเรือ 375 00:25:03,710 --> 00:25:05,587 เฮ้ย ฉันถามว่าใคร 376 00:25:05,670 --> 00:25:07,339 - [ลูกบิดไม่ขยับ] - เข้ามาได้ยังไง 377 00:25:11,009 --> 00:25:13,512 เฮ้ย ฉันถามว่าใคร 378 00:25:25,023 --> 00:25:26,399 นี่ เอาไอ้นี่ไป 379 00:25:27,609 --> 00:25:29,569 - [คังอู] อะไรอะ - สเปรย์พริกไทยไง 380 00:25:29,653 --> 00:25:31,821 [ขำ] โธ่เอ๊ย 381 00:25:31,905 --> 00:25:33,990 เก็บไปๆๆ ปัดโธ่ 382 00:25:34,991 --> 00:25:36,368 โธ่ รุ่นนี้ต้องใช้เหรอ 383 00:25:36,451 --> 00:25:38,828 - [หัวเราะเบา] เก็บไปเหอะ - เก็บไว้สิ 384 00:25:40,038 --> 00:25:42,290 - [คังอู] จำเป็นแล้วล่ะ - [ร้องเจ็บ] 385 00:25:45,835 --> 00:25:47,337 [คอมมานโดร้องโอดโอย] 386 00:25:50,715 --> 00:25:52,509 มีไซส์แอลไหม ฮะ 387 00:25:53,218 --> 00:25:54,135 [เสียงปลดล็อก] 388 00:25:54,219 --> 00:25:56,221 [ดนตรีลุ้นระทึกบรรเลงต่อเนื่อง] 389 00:26:10,068 --> 00:26:11,361 [ไซเรนดัง] 390 00:26:11,444 --> 00:26:14,155 [ชาย 1] ตอนนี้ที่ศูนย์มีเจ้าหน้าที่ตำรวจ… 391 00:26:15,407 --> 00:26:16,491 [ชาย 2] ทราบแล้วเปลี่ยน 392 00:26:28,086 --> 00:26:28,920 เฮ้ย 393 00:26:31,965 --> 00:26:33,925 [ชอลมิน] แหม ไอ้เด็กเวรนี่กวนตีนไม่หยุด 394 00:26:41,016 --> 00:26:42,517 [ชอลมิน] พอเข้าไปในคอนเทนเนอร์แล้ว 395 00:26:43,018 --> 00:26:46,021 นายต้องหารีโมทช่วยปลดอุปกรณ์ที่หัวของซูอินนะ 396 00:26:46,521 --> 00:26:47,355 มาช้าจังนะครับ 397 00:26:48,023 --> 00:26:51,151 ก็ไม่มีอะไรเป็นพิเศษ รอจนกว่ารถจะออกก็พอ 398 00:26:52,110 --> 00:26:53,695 - เหนื่อยหน่อยนะครับ - ครับ 399 00:26:57,240 --> 00:26:59,242 [ดนตรีลุ้นระทึก] 400 00:27:01,369 --> 00:27:02,370 เดี๋ยวก่อนนะ 401 00:27:07,542 --> 00:27:08,668 กินข้าวแล้วใช่ไหมเนี่ย 402 00:27:09,669 --> 00:27:10,629 มีอะไรบ้าง 403 00:27:15,258 --> 00:27:16,926 โห คงจะอร่อยสินะ 404 00:27:17,636 --> 00:27:19,220 - ผมถามว่ามีอะไร - [คังอูหัวเราะเบา] 405 00:27:24,517 --> 00:27:26,478 ว่าแต่คุณมาจากไหนเหรอ 406 00:27:26,561 --> 00:27:28,855 [ส่งเสียงมั่วๆ แทนคำตอบ] 407 00:27:36,655 --> 00:27:38,573 ก็… แปลว่าอร่อยใช่ไหมครับเนี่ย 408 00:27:40,200 --> 00:27:42,035 ครับ เหนื่อยหน่อยนะครับ 409 00:27:49,751 --> 00:27:54,297 [จุนกยอง] เอาละ เราจะออกเดินทาง เร็วกว่ากำหนดสักหน่อย เตรียมตัวไว้นะคะ 410 00:27:57,384 --> 00:27:58,301 [จุนกยองถอนหายใจ] 411 00:28:03,223 --> 00:28:05,350 ฉันจะเป็นคนถือรีโมทเอาไว้ 412 00:28:09,854 --> 00:28:13,733 ให้อยู่ที่นี่หนึ่งคน ดูอาการเด็กนั่นเอาไว้ 413 00:28:13,817 --> 00:28:17,153 เข้าไปในคอนเทนเนอร์ แล้วไปด้วยกันนะคะ เข้าใจไหม 414 00:28:19,322 --> 00:28:20,865 เอาละ เร่งมือกันเถอะ 415 00:28:23,284 --> 00:28:26,413 ทำอะไรครับ ได้ยินไหม เข้าไปเร็วเข้า เร็วสิ 416 00:28:27,747 --> 00:28:28,581 เข้าไป 417 00:28:37,382 --> 00:28:38,675 [ชาย] พร้อมรึยัง ฮะ 418 00:28:38,758 --> 00:28:40,760 [จุนกยอง] เอาละ เร็วๆ ไปกันได้แล้ว 419 00:28:40,844 --> 00:28:43,096 - เร็วเข้า - [ชาย] ทราบแล้วครับ ไปได้ 420 00:28:43,179 --> 00:28:44,389 ถ้าพร้อมแล้วไปได้ 421 00:28:46,808 --> 00:28:48,101 บ้าเอ๊ย 422 00:28:48,935 --> 00:28:49,894 ให้ตายสิ 423 00:28:49,978 --> 00:28:51,730 [ชาย] ไปได้ ไปเร็วเข้า ไป 424 00:28:51,813 --> 00:28:53,106 [สัญญาณถอยรถดังลั่น] 425 00:28:53,815 --> 00:28:56,776 ครับๆ อย่างงั้นแหละ มาๆๆ ดีมาก 426 00:28:57,444 --> 00:28:58,361 ถอยไปข้างหลัง 427 00:29:06,119 --> 00:29:08,663 [ชาย] ทุกหน่วยขึ้นรถได้ แล้วรอสัญญาณ 428 00:29:08,747 --> 00:29:10,749 [ไซเรนดัง] 429 00:29:10,832 --> 00:29:12,834 [เสียงคนขวักไขว่] 430 00:29:15,462 --> 00:29:17,422 ไอ้ห่าเอ๊ย ฉันไม่น่าเชื่อไอ้จิ๊กโก๋นั่นเลย 431 00:29:17,505 --> 00:29:19,507 - [เสียงสตาร์ทรถ] - [วอนซ็อก] เดี๋ยวๆๆ เดี๋ยวครับ 432 00:29:19,591 --> 00:29:21,634 - นึกเอาไว้แล้วเชียว [ถอนใจดัง] - อะไรเนี่ย 433 00:29:21,718 --> 00:29:26,389 นึกแล้วว่าพี่ต้องทำอย่างงี้ ผมก็เลยไป ขอผู้กำกับให้เราส่งกำลังเสริมตามไปครับ 434 00:29:26,473 --> 00:29:28,183 อย่างน้อยก็ควรจะบรีฟทีหลังนะ ทำดีมะ 435 00:29:30,018 --> 00:29:33,313 อือ ทำดีมาก [พ่นลมออกทางปาก] 436 00:29:37,275 --> 00:29:38,109 ออกรถได้ 437 00:29:42,030 --> 00:29:44,908 [ชาย] ค่อยๆ ทยอยเคลื่อนตัวออกไปได้ ทราบแล้วเปลี่ยน 438 00:29:51,331 --> 00:29:52,624 [หายใจดัง] 439 00:29:54,793 --> 00:29:55,710 ซูอิน 440 00:29:56,586 --> 00:29:58,922 ไฮดี้ ช่วยตื่นหน่อยเถอะน่า [ถอนใจดัง] 441 00:30:06,304 --> 00:30:08,306 [ไซเรนดังลั่น] 442 00:30:12,352 --> 00:30:15,396 [วอนซ็อก] โธ่เอ๊ย เหนื่อยกันแย่เลย [กระแอม] 443 00:30:24,739 --> 00:30:27,659 เฮ้อ ก็แค่ส่งตัวเด็กคนเดียว 444 00:30:27,742 --> 00:30:31,037 ส่งกองกำลังมาขนาดนี้ จะไม่เวอร์ไปหน่อยเหรอครับ ว่าไหมครับพี่ 445 00:30:32,247 --> 00:30:33,081 [ถอนใจดัง] 446 00:30:35,750 --> 00:30:37,293 ทำไมดูเครียดจังเลยครับ 447 00:30:39,045 --> 00:30:39,879 ฉันเหรอเครียด 448 00:30:42,048 --> 00:30:45,468 ก็นายบอกว่าถ้า… ส่งตัวไปอาจเกิดอะไรขึ้นก็ได้ 449 00:30:46,261 --> 00:30:47,762 - ไม่ใช่เหรอ - [จึ๊ปาก] 450 00:30:50,515 --> 00:30:51,349 อ้อ 451 00:30:52,600 --> 00:30:53,977 ได้ยินว่านายไปโบสถ์ด้วย 452 00:30:55,603 --> 00:30:56,938 นายไปโบสถ์ไหนเหรอ 453 00:31:01,067 --> 00:31:03,069 [แค่นขำ] อยู่ๆ ถามทำไมครับ 454 00:31:03,903 --> 00:31:04,737 หือ 455 00:31:05,613 --> 00:31:07,490 คิดแล้วมันก็ตลกดีนะ 456 00:31:08,658 --> 00:31:11,411 ทำอย่างกะจะไปด้วยกัน [หัวเราะเบา] 457 00:31:12,620 --> 00:31:13,746 มันก็จริงอะแหละ 458 00:31:18,167 --> 00:31:20,169 [ดนตรีอันตรายคุกคาม] 459 00:31:22,297 --> 00:31:24,299 [ไซเรนดังลั่นต่อเนื่อง] 460 00:32:03,838 --> 00:32:05,840 [เสียงการจราจรจอแจ] 461 00:32:08,384 --> 00:32:10,053 รถคุ้มกัน ข้างหน้าเป็นไงบ้าง 462 00:32:10,553 --> 00:32:12,931 [ชาย] รถไม่เคลื่อนตัว ตั้งแต่ 100 เมตรข้างหน้าครับ 463 00:32:14,057 --> 00:32:16,726 ระวังเอาไว้ แล้วลงไปเช็คทีว่าเกิดอะไรขึ้น 464 00:32:16,809 --> 00:32:19,062 [ชาย] รับทราบ เจ้าหน้าที่สองคนกำลังไปครับ 465 00:32:27,236 --> 00:32:28,279 รถติดอะไร 466 00:32:32,408 --> 00:32:34,118 - [ชาย] เฮ้ย - [หญิง] อะไรเนี่ย 467 00:32:34,202 --> 00:32:35,328 [ชาย] ทหารนี่นา 468 00:32:36,788 --> 00:32:40,124 - เกิดอุบัติเหตุเหรอ อะไรเนี่ย - [ชาย] อะไรกัน 469 00:32:42,835 --> 00:32:44,837 [เสียงคนอื้ออึง] 470 00:32:46,631 --> 00:32:48,091 [ชาย] เจ้าหน้าที่ถึงจุดเกิดเหตุ 471 00:32:49,717 --> 00:32:51,761 [ดนตรีเป็นภัย] 472 00:32:54,138 --> 00:32:55,932 [จนท. ช.] น่าจะเกิดอุบัติเหตุ 473 00:32:56,015 --> 00:32:57,558 [เจ้าหน้าที่ชายร้องเจ็บ] 474 00:32:57,642 --> 00:32:59,894 [เสียงคนอลหม่าน] 475 00:33:04,023 --> 00:33:05,692 [ชาย ทางวิทยุ] เหตุฉุกเฉินๆ 476 00:33:07,026 --> 00:33:09,320 เจ้าหน้าที่ตายไปหนึ่ง ขอกำลังเสริมด่วน 477 00:33:11,280 --> 00:33:12,407 [ชาย] โอ๊ย 478 00:33:17,954 --> 00:33:20,331 - พวกเราบาดเจ็บ กำลังถูกโจมตี - [หัวเราะสะใจ] 479 00:33:20,415 --> 00:33:21,791 มันตามหมาล่าเนื้อ 480 00:33:21,874 --> 00:33:23,292 นายไปเถอะ ฉันลุยเอง 481 00:33:23,376 --> 00:33:25,378 [ชาย วิทยุ] เป้าหมายเยอะมาก แฝงตัวอยู่กับกลุ่มคน 482 00:33:30,008 --> 00:33:32,218 [ผู้คนหวาดกลัว] 483 00:33:35,888 --> 00:33:38,474 ตอนนี้เรากำลังโดนโจมตีอย่างหนัก 484 00:33:39,851 --> 00:33:41,227 [ชาย] หนีไป เร็วๆ เข้าครับ 485 00:33:43,104 --> 00:33:44,188 รีบไปเร็ว เร็ว ไป 486 00:33:46,065 --> 00:33:47,025 หนีไปเร็วเข้า 487 00:33:48,818 --> 00:33:49,777 รีบหนีไปเลยครับ 488 00:33:58,911 --> 00:33:59,787 [ชายร้องเจ็บ] 489 00:34:00,413 --> 00:34:02,165 [ร้องตกใจ] 490 00:34:08,296 --> 00:34:09,881 [ชอลมิน] เราต้องช่วยอพยพคนนะ 491 00:34:11,674 --> 00:34:13,801 [ชาย] มีปรสิตหลายตัว ขอกำลังเสริม 492 00:34:17,472 --> 00:34:19,849 มีปรสิตหลายตัว ขอกำลังเสริมด่วน 493 00:34:19,932 --> 00:34:20,767 อะไรวะเนี่ย 494 00:34:21,434 --> 00:34:24,062 บอกให้คนหนีไปก่อนไป บ้าเอ๊ย 495 00:34:24,145 --> 00:34:25,521 [วอนซ็อก] เอาละๆ ออกมาครับ 496 00:34:26,439 --> 00:34:29,150 - ออกมาก่อนนะครับ - [ชอลมิน] รีบลงจากรถเร็วเข้าครับ รีบไป 497 00:34:29,233 --> 00:34:31,069 รีบไปข้างหลังครับ อย่าเอาแต่นั่งอยู่ในรถ 498 00:34:31,903 --> 00:34:33,237 รีบไป รีบไปเร็ว 499 00:34:38,493 --> 00:34:40,495 - [เสียงฟึ่บ] - [เสียงโครมคราม] 500 00:34:43,331 --> 00:34:44,332 [ร้องเจ็บ] 501 00:34:48,252 --> 00:34:50,254 [เสียงคนอลหม่าน] 502 00:35:11,400 --> 00:35:13,152 [หอบแฮก] 503 00:35:14,195 --> 00:35:17,031 [ชายเสียงอู้อี้ ครางเจ็บ] 504 00:35:23,412 --> 00:35:24,789 [ชายในรถร้องตกใจ] 505 00:35:25,581 --> 00:35:26,874 [ร้องเจ็บ] 506 00:35:29,418 --> 00:35:31,671 [ร้องเจ็บ] 507 00:35:34,298 --> 00:35:35,174 [เสียงเร่งเครื่อง] 508 00:35:36,801 --> 00:35:37,844 เฮ้ย ฮึ่ย 509 00:35:40,471 --> 00:35:41,305 โธ่เว้ย 510 00:35:54,360 --> 00:35:56,112 นี่ๆ เป็นไงบ้าง 511 00:35:57,113 --> 00:35:57,947 จองซูอิน 512 00:35:58,447 --> 00:35:59,490 ไฮดี้ [เคาะหน้าต่าง] 513 00:36:06,664 --> 00:36:08,666 [เสียงยิงต่อสู้ต่อเนื่อง] 514 00:36:33,733 --> 00:36:36,027 [จุนกยองกับคังอูต่อสู้ฮึดฮัด] 515 00:36:45,161 --> 00:36:46,704 แกเป็นใครวะไอ้เวร 516 00:36:58,216 --> 00:37:00,051 [เสียงรัวยิงดังต่อเนื่อง] 517 00:37:19,570 --> 00:37:20,571 [ร้องตกใจ] 518 00:37:26,577 --> 00:37:28,579 [คังอูวิ่งกระหืดกระหอบ] 519 00:37:38,339 --> 00:37:39,674 [หอบแฮก] 520 00:37:45,429 --> 00:37:47,431 [จุนกยองฮึดฮัด] 521 00:37:49,767 --> 00:37:50,601 [หญิง] หัวหน้า 522 00:37:54,146 --> 00:37:55,147 [ปรสิตร้องดัง] 523 00:37:58,359 --> 00:37:59,443 เหี้ยเอ๊ย 524 00:38:09,829 --> 00:38:13,082 - [เสียงปืน] - [ปรสิตร้องดัง] 525 00:38:20,298 --> 00:38:23,092 [ไฮดี้] ขณะที่เธอมอง ว่าตัวเธอเองคือสัตว์ประหลาด 526 00:38:23,175 --> 00:38:25,720 แต่ก็มีผู้คนที่พยายามจะช่วยเธอตลอด 527 00:38:30,558 --> 00:38:31,684 แค่ได้รู้ว่าตัวเอง 528 00:38:33,436 --> 00:38:36,314 มีคนที่นึกถึงและเป็นห่วงเป็นใยอยู่เสมอ 529 00:38:37,189 --> 00:38:38,816 มนุษย์ก็จะไม่เดียวดาย 530 00:38:40,985 --> 00:38:42,111 [ชอลมิน] หนูเก่งมาก 531 00:38:42,737 --> 00:38:44,572 หนูเป็นเด็กที่กล้าหาญมากเลย 532 00:38:45,156 --> 00:38:47,658 หนูได้ช่วยตัวหนูเองแล้ว ว่าไหม 533 00:38:47,742 --> 00:38:48,784 [หายใจเสียงสั่นเครือ] 534 00:38:53,372 --> 00:38:55,958 [สะอื้นไห้] 535 00:38:59,462 --> 00:39:02,506 ฮึ่ย โธ่เว้ย กลับบ้านกัน [หายใจแรง] 536 00:39:03,132 --> 00:39:04,467 กดอะไรอะ ฮะ 537 00:39:04,967 --> 00:39:06,218 เฮ้ย โธ่เว้ย 538 00:39:09,138 --> 00:39:10,056 ไม่รู้ด้วยแล้ว 539 00:39:12,850 --> 00:39:13,934 [เสียงปลดล็อก] 540 00:39:15,144 --> 00:39:16,854 โห ได้ผล [หายใจแรง] 541 00:39:17,438 --> 00:39:19,231 ตอนนี้เธอต้องกลับไปแล้ว 542 00:39:21,776 --> 00:39:23,277 [เสียงลมเริ่มพัดแรงขึ้น] 543 00:39:28,699 --> 00:39:29,658 [หายใจแรง] 544 00:39:30,159 --> 00:39:31,160 [คังอู] นี่ 545 00:39:38,584 --> 00:39:40,586 - อะไร - ไม่มีเวลาแล้ว 546 00:39:40,669 --> 00:39:42,046 - [ร้องเจ็บ] - ไป ลุกขึ้น 547 00:39:44,131 --> 00:39:45,049 สูงนะ 548 00:39:51,430 --> 00:39:52,765 [คังอู] แป๊บนะ เฮ้ยๆๆ นี่ๆ 549 00:39:54,100 --> 00:39:55,184 รอเดี๋ยวก่อน 550 00:39:55,768 --> 00:39:57,686 ผมขอตรวจรถหน่อยนะครับ 551 00:39:57,770 --> 00:40:01,315 เราได้รับแจ้งว่ามีการชิงรถ ช่วยลงมาจากรถก่อนนะครับ 552 00:40:04,527 --> 00:40:05,694 [หายใจหอบ] 553 00:40:12,243 --> 00:40:13,494 [เจ้าของรถโวยวาย] 554 00:40:16,414 --> 00:40:19,208 [วอนซ็อก] หยุดนะ เฮ้ย หยุดเดี๋ยวนี้ 555 00:40:24,839 --> 00:40:27,716 พี่ครับ ขึ้นรถเร็วครับ เร็วๆๆ 556 00:40:28,217 --> 00:40:29,051 เร็วๆ เข้า 557 00:40:40,396 --> 00:40:42,398 [ซูอินหายใจหอบ] 558 00:40:42,481 --> 00:40:45,276 - ไอ้สัตว์ประหลาดเอาแต่ยิงใส่เราอะ - ว่าไงนะ 559 00:40:46,068 --> 00:40:47,486 นี่มันเกิดอะไรขึ้น 560 00:40:47,570 --> 00:40:49,780 คุณลุงล่ะ ทำไมลุงชอลมินอยู่ที่นั่น 561 00:40:50,531 --> 00:40:54,493 เอ่อ ลุงเธอกับฉัน วางแผนกันชิงตัวเธอมา 562 00:40:55,077 --> 00:40:56,662 แล้วแผนก็ใกล้สำเร็จแล้วด้วย 563 00:40:57,663 --> 00:41:00,916 ที่ว่าสัตว์ประหลาดหมายถึงใครงั้นเหรอ [หายใจหอบ] 564 00:41:01,000 --> 00:41:03,961 ก็ไอ้คนที่อยู่ข้างๆ ลุงเธอ มันเป็นสัตว์ประหลาด 565 00:41:04,462 --> 00:41:07,214 ฉันเห็นเขาฆ่าสัตว์ประหลาดที่สวมหน้ากากเหล็ก 566 00:41:07,798 --> 00:41:09,008 ต้องให้เล่ากี่ครั้งเนี่ย 567 00:41:26,525 --> 00:41:28,903 [ล้อครูดถนนดังเอี๊ยด] 568 00:41:33,073 --> 00:41:33,949 อะไรน่ะ 569 00:41:34,742 --> 00:41:35,784 นายกำลังจะทำอะไร 570 00:41:37,661 --> 00:41:39,663 [ดนตรีระทึกใจ] 571 00:41:45,002 --> 00:41:47,171 เดี๋ยวนะ ยอมแล้วเหรอ 572 00:41:47,254 --> 00:41:48,797 ลุงเธอคงทำอะไรสักอย่างอะ 573 00:41:49,882 --> 00:41:51,258 [เสียงวี้ดดังยาว] 574 00:41:52,343 --> 00:41:53,761 มีสัตว์ประหลาดตรงโน้น 575 00:41:53,844 --> 00:41:55,596 - ฮะ - ลุงกำลังมีอันตราย จอดที 576 00:41:55,679 --> 00:41:57,848 - จะบ้าเหรอ - บอกให้จอดไงเล่า 577 00:41:57,932 --> 00:41:59,683 [ล้อรถดังเอี๊ยดอ๊าด] 578 00:42:05,397 --> 00:42:07,316 - [หายใจหอบแรง] - นี่ 579 00:42:09,318 --> 00:42:10,152 โธ่เว้ย 580 00:42:12,530 --> 00:42:14,073 ฉันทำเต็มที่แล้วนะ! 581 00:42:15,032 --> 00:42:16,242 ไม่รู้ด้วยแล้ว 582 00:42:28,879 --> 00:42:30,005 จะทำอะไรอะ 583 00:42:31,423 --> 00:42:34,760 [สูดลมผ่านฟัน] เฮ้อ พอเถอะนะครับพี่ 584 00:42:45,938 --> 00:42:48,691 เฮ้ย ฉันถามว่านายจะทำอะไร ไอ้เวร 585 00:42:52,403 --> 00:42:53,237 พี่ครับ 586 00:42:56,657 --> 00:43:02,371 เราทำตัวเป็นตำรวจคอยวิ่งไล่ตามคนร้าย ทั้งวันทั้งคืนแบบนี้แล้วได้อะไรขึ้นมาบ้างครับ 587 00:43:02,454 --> 00:43:06,959 ฮะ วันๆ มีแต่โดนด่า โดนทำร้าย และโดนแทง 588 00:43:07,042 --> 00:43:10,796 แต่เงินเดือนขึ้นทีเท่ากับขี้มด เมื่อเทียบกับสิ่งที่ทุ่มเทลงไป 589 00:43:11,463 --> 00:43:15,217 สุดท้ายก็เลยต้องอยู่ในสภาพแบบเนี้ย ส่งลูกเรียนดีๆ ก็ยังไม่ได้ 590 00:43:15,968 --> 00:43:17,970 นี่นายบ้าไปแล้วหรือยังไงอะฮะ 591 00:43:19,847 --> 00:43:23,017 ถ้าหากรู้ว่าเป็นแบบนี้แต่แรก ก็คงจะเลือกเดินทางอื่นไปแล้ว 592 00:43:23,100 --> 00:43:25,019 พี่ชอบพูดแบบนั้น จำได้มะ 593 00:43:26,729 --> 00:43:28,606 พี่เองเมื่อมีโอกาสมาถึง 594 00:43:29,982 --> 00:43:31,400 ก็ต้องคว้าไว้ 595 00:43:33,193 --> 00:43:34,278 นายคือวอนซ็อกแน่เหรอ 596 00:43:36,822 --> 00:43:38,949 พี่เคยถามว่าผมเข้าโบสถ์ไหน 597 00:43:41,952 --> 00:43:43,787 [สูดลมผ่านฟัน] โบสถ์แซจินครับ 598 00:43:48,250 --> 00:43:49,418 [เสียงกระหืดกระหอบ] 599 00:43:53,505 --> 00:43:56,467 พี่ครับ เก็บปืนแล้วฟังผมก่อนเถอะครับ 600 00:43:58,010 --> 00:43:59,345 โบสถ์แซจินของเรา 601 00:44:00,179 --> 00:44:01,013 ไม่เหมือนใคร 602 00:44:02,139 --> 00:44:03,349 จะพูดยังไงดี 603 00:44:05,059 --> 00:44:07,144 พวกเขามีเหตุมีผลมากกว่า 604 00:44:07,227 --> 00:44:10,731 พวกเขารู้จักสังคมนี้อย่างถ่องแท้ และเป็นกลาง 605 00:44:11,231 --> 00:44:13,317 ไม่ได้ไร้เหตุผลอย่างพวกมนุษย์ 606 00:44:14,318 --> 00:44:15,319 ผมนะครับพี่ 607 00:44:16,570 --> 00:44:18,947 ผมได้คว้าโอกาสที่ผมเฝ้ารอ 608 00:44:19,823 --> 00:44:21,992 มาทั้ง… ชีวิตครับ 609 00:44:24,161 --> 00:44:27,122 พี่เองก็อย่าพลาดโอกาสนี้เลย นะ 610 00:44:27,206 --> 00:44:28,040 พี่ครับ 611 00:44:28,957 --> 00:44:32,127 ได้โปรด… เชื่อสิ่งที่ผมพูดสักครั้งเถอะ 612 00:44:33,337 --> 00:44:34,630 ผมไม่อยากฆ่าพี่ครับ 613 00:44:35,673 --> 00:44:36,632 เชื่อผมเถอะ 614 00:44:37,174 --> 00:44:39,426 นายก็เลยฆ่าหมาล่าเนื้องั้นเหรอ 615 00:44:44,348 --> 00:44:46,892 [ดนตรีเศร้าโศก] 616 00:44:49,478 --> 00:44:51,480 [เสียงฝีเท้าแผ่วเบา] 617 00:45:10,416 --> 00:45:12,418 [ดนตรีโหยหวนบีบคั้นอารมณ์] 618 00:45:16,380 --> 00:45:17,589 ไม่นะ! 619 00:45:37,025 --> 00:45:39,278 [ดนตรีโหยหวนบีบคั้นอารมณ์บรรเลงต่อเนื่อง] 620 00:46:03,677 --> 00:46:05,679 [เสียงต่อสู้ต่อเนื่อง] 621 00:46:06,305 --> 00:46:07,931 [ดนตรีโหยหวนดังต่อเนื่อง] 622 00:46:11,560 --> 00:46:12,936 [รถยนต์วิ่งมาด้วยความเร็ว] 623 00:46:16,023 --> 00:46:17,024 เว้ย 624 00:46:19,610 --> 00:46:21,945 - [เสียงโครมคราม] - [เสียงเบรกเอี๊ยด] 625 00:46:23,530 --> 00:46:26,325 จองซูอินๆ ขึ้นรถเร็ว 626 00:46:31,205 --> 00:46:32,748 [เสียงออกรถด้วยความรวดเร็ว] 627 00:46:34,333 --> 00:46:36,627 [ดนตรีระทึกใจ] 628 00:46:39,755 --> 00:46:40,798 ไม่ตามเหรอครับ 629 00:46:42,090 --> 00:46:44,176 [เสียงทื่อ] ดูจากการที่หนีไปแบบนี้ 630 00:46:44,259 --> 00:46:46,470 แปลว่าเธอให้ความสำคัญกับการอยู่รอด 631 00:46:48,263 --> 00:46:50,224 ดูไม่ค่อยเป็นภัยอันตราย 632 00:46:54,144 --> 00:46:56,188 ฉันต้องปรับตัวกับร่างนี้ด้วย 633 00:47:00,234 --> 00:47:02,236 [เสียงสถานการณ์วุ่นวาย] 634 00:47:05,531 --> 00:47:07,991 [หญิง] ตอนนี้ไม่น่าเหลือปรสิตอยู่แล้วล่ะค่ะ 635 00:47:08,075 --> 00:47:10,828 [ชาย] ประเมินจำนวนผู้เสียชีวิต แล้วแจ้งฝ่ายนิติเวชด้วย 636 00:47:10,911 --> 00:47:11,745 [หญิง] ค่ะ 637 00:47:11,829 --> 00:47:13,205 [หอบแฮก] 638 00:47:20,963 --> 00:47:21,964 [คังอู] ซูอิน โอเคไหม 639 00:47:23,006 --> 00:47:24,383 อะ ไฮดี้สินะ 640 00:47:25,425 --> 00:47:26,677 ซูอินเป็นไงบ้างอะ 641 00:47:28,053 --> 00:47:30,264 ตอนนี้ซูอินต้องการเวลาสักหน่อย 642 00:47:34,142 --> 00:47:35,352 เวลาที่เพียงพอ 643 00:47:53,287 --> 00:47:55,205 เปลี่ยนเสื้อเถอะครับ มีแต่เลือด 644 00:47:57,207 --> 00:47:59,668 [ดนตรีเศร้าสร้อย]