1 00:00:03,169 --> 00:00:04,940 (Sung Hoon) 2 00:00:06,139 --> 00:00:08,150 (Jung Yu Min) 3 00:00:09,410 --> 00:00:11,580 (Kang Shin Hyo, Jin Ji Hee) 4 00:00:12,779 --> 00:00:14,849 (Lee Min Young, Jeon No Min) 5 00:00:15,949 --> 00:00:18,088 (Lee Mi Sook, Kim Eung Soo) 6 00:00:18,089 --> 00:00:19,189 (Oh Seung Yun, Do Yu) 7 00:00:19,190 --> 00:00:20,229 (Ban Hyo Jung, Jin Hee Kyung, Lee Byeong Jun) 8 00:00:20,230 --> 00:00:21,230 (Kim Ye Ryeong, Lee Myung Hun, Oh Hani) (Lee Da Hae, Song Sui, Lee Won Hee) 9 00:00:27,530 --> 00:00:29,828 (Perfect Marriage Revenge) 10 00:00:29,829 --> 00:00:30,838 (Production sponsors) 11 00:00:30,839 --> 00:00:31,869 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 12 00:00:31,870 --> 00:00:32,869 (All characters, places, organizations, incidents,) 13 00:00:32,870 --> 00:00:33,908 (and religions in this drama are fictitious.) 14 00:00:33,909 --> 00:00:34,909 (Staff ensured child actors' safety in the filming of this drama.) 15 00:00:36,284 --> 00:00:38,093 (Episode 6) 16 00:00:48,372 --> 00:00:50,212 I guess they tried really hard to doll you up. 17 00:00:51,281 --> 00:00:53,551 Although, it won't change what you're really like. 18 00:00:54,381 --> 00:00:56,781 Father isn't well today, so he won't be coming. 19 00:00:58,082 --> 00:00:59,152 Don't tell me... 20 00:00:59,381 --> 00:01:03,622 you were expecting to walk down the aisle with him. 21 00:01:04,861 --> 00:01:06,591 It's not like he's your real family. 22 00:01:08,591 --> 00:01:10,162 Anyway, congratulations on your wedding. 23 00:01:10,701 --> 00:01:12,231 If you can find happiness, 24 00:01:13,531 --> 00:01:15,971 be my guest. 25 00:01:43,031 --> 00:01:44,262 Hello. 26 00:01:45,602 --> 00:01:46,662 I'm sorry. 27 00:01:47,231 --> 00:01:49,601 The bride needs some rest now. 28 00:01:49,602 --> 00:01:50,602 I see. 29 00:02:04,522 --> 00:02:06,052 Are you going to ruin everything? 30 00:02:06,921 --> 00:02:08,452 Everything you've tolerated so far. 31 00:02:09,221 --> 00:02:11,892 It was all for this day. 32 00:02:12,892 --> 00:02:15,030 But you're going to ruin everything with your own hands? 33 00:02:15,031 --> 00:02:16,261 I don't care. 34 00:02:17,601 --> 00:02:19,702 I don't care what happens now, 35 00:02:20,872 --> 00:02:21,932 so just leave me alone. 36 00:02:27,172 --> 00:02:30,172 Let go of me. I said, let go! 37 00:02:30,242 --> 00:02:32,041 - Let go. - Snap out of it, Han Yi Ju! 38 00:03:02,811 --> 00:03:06,441 Today is the day when you will become Seo Do Guk's bride. 39 00:03:07,212 --> 00:03:10,751 At the most fabulous wedding venue, looking most beautiful. 40 00:03:11,652 --> 00:03:14,622 You need a happy smile on your face... 41 00:03:16,052 --> 00:03:17,362 so that everyone... 42 00:03:18,191 --> 00:03:19,761 will envy you. 43 00:03:21,761 --> 00:03:22,962 Now, tell me. 44 00:03:25,501 --> 00:03:27,702 What can I do to make you smile? 45 00:03:31,772 --> 00:03:33,242 I will destroy them. 46 00:03:34,841 --> 00:03:36,071 My family... 47 00:03:37,582 --> 00:03:38,982 and Hanul Group. 48 00:03:40,082 --> 00:03:42,011 I will destroy them with my own two hands. 49 00:03:44,082 --> 00:03:47,091 Can you help me? 50 00:03:50,721 --> 00:03:52,462 The day I put the grass ring on your finger, 51 00:03:53,291 --> 00:03:54,392 I gave you my word. 52 00:03:55,892 --> 00:03:56,962 So... 53 00:03:57,702 --> 00:03:59,232 for now, just smile. 54 00:04:08,571 --> 00:04:09,712 Now, 55 00:04:10,112 --> 00:04:13,212 the bride and groom will enter. 56 00:04:13,682 --> 00:04:14,910 Please welcome them... 57 00:04:14,911 --> 00:04:16,481 - with a big round... - Are you ready? 58 00:04:16,482 --> 00:04:17,782 of applause and cheers. 59 00:04:23,922 --> 00:04:25,122 The bride and groom... 60 00:04:25,992 --> 00:04:27,021 may enter now. 61 00:05:15,271 --> 00:05:16,872 I, Seo Do Guk, 62 00:05:17,141 --> 00:05:20,081 pledge to always be there for my bride... 63 00:05:20,511 --> 00:05:22,011 and stay by her side... 64 00:05:23,581 --> 00:05:24,651 no matter what. 65 00:05:24,951 --> 00:05:26,581 I, Han Yi Ju, 66 00:05:27,492 --> 00:05:29,951 pledge to overcome... 67 00:05:30,352 --> 00:05:34,461 any obstacles that may come my way, together with my groom. 68 00:05:51,381 --> 00:05:55,711 They will now bow to their parents to show their gratitude. 69 00:06:01,251 --> 00:06:03,691 Bow to the groom's parents. 70 00:06:28,381 --> 00:06:30,982 Bow to the bride's parents. 71 00:06:41,831 --> 00:06:44,901 You must be sad that your father couldn't make it today. 72 00:06:45,831 --> 00:06:47,432 No, don't say that. 73 00:06:52,372 --> 00:06:54,311 You told him not to come. 74 00:07:03,282 --> 00:07:04,482 Yes, Mother. 75 00:07:05,622 --> 00:07:07,182 Show your anger, just like that. 76 00:07:21,771 --> 00:07:23,401 I get that you're angry now, 77 00:07:24,701 --> 00:07:26,001 but your anger... 78 00:07:26,401 --> 00:07:29,242 is nothing compared to mine. 79 00:07:30,342 --> 00:07:34,251 Mr. Seo Do Guk and Ms. Han Yi Ju... 80 00:07:34,581 --> 00:07:37,881 have pledged to be husband and wife until death do them part. 81 00:07:38,151 --> 00:07:40,580 Hence, I hereby pronounce them husband and wife... 82 00:07:40,581 --> 00:07:43,751 in front of all of you. 83 00:07:55,672 --> 00:07:56,771 Today, 84 00:07:57,941 --> 00:08:00,242 I pledge in front of everyone here... 85 00:08:02,011 --> 00:08:03,472 that I will be sure... 86 00:08:05,081 --> 00:08:07,311 to completely destroy you, Lee Jeong Hye. 87 00:08:12,552 --> 00:08:15,552 Could some of the groom's guests stand behind the bride? 88 00:08:16,092 --> 00:08:17,251 Please. 89 00:08:17,422 --> 00:08:18,422 Okay. 90 00:08:20,592 --> 00:08:21,662 My gosh. 91 00:08:22,092 --> 00:08:23,131 What the... 92 00:08:40,082 --> 00:08:41,112 Soo Mi. 93 00:08:41,881 --> 00:08:44,081 Isn't that a wedding dress? 94 00:08:44,082 --> 00:08:45,952 Only psychos do this at a wedding. 95 00:08:47,722 --> 00:08:49,151 The party ended early. 96 00:08:49,521 --> 00:08:51,921 The dress code was something white. 97 00:08:52,622 --> 00:08:53,692 I hope you understand. 98 00:08:59,962 --> 00:09:03,701 The lady who just joined. Can you stand at the end? 99 00:09:03,702 --> 00:09:05,972 Why? I'm the bride's sister. 100 00:09:07,411 --> 00:09:09,112 Yi Ju, look over here. 101 00:09:13,342 --> 00:09:15,812 My sister got married. 102 00:09:16,281 --> 00:09:17,982 Congratulate her for me. 103 00:09:20,151 --> 00:09:21,750 Gosh, Yu Ra's even prettier. 104 00:09:21,751 --> 00:09:23,050 I want to be like you. 105 00:09:23,051 --> 00:09:24,461 Yu Ra looks more like a bride. 106 00:09:24,462 --> 00:09:26,062 My heart almost sank. 107 00:09:26,921 --> 00:09:28,791 Why are they saying I look prettier? 108 00:09:29,732 --> 00:09:31,631 They lie like it's nothing, don't they? 109 00:09:32,702 --> 00:09:35,901 Are you all ready? One, two, three! 110 00:09:38,301 --> 00:09:40,000 - You seem happy. - What? 111 00:09:40,001 --> 00:09:42,342 You can stick to your social media. 112 00:09:42,712 --> 00:09:43,712 I'll... 113 00:09:46,911 --> 00:09:50,381 spend the rest of my life with the man I love. 114 00:09:51,021 --> 00:09:54,092 Yes. I hope you find someone nice soon. 115 00:09:55,391 --> 00:09:57,091 Bride and groom, you look great. 116 00:09:57,092 --> 00:10:00,391 Let's take one last shot. One, two, three! 117 00:10:12,202 --> 00:10:13,242 Hey. 118 00:10:16,072 --> 00:10:18,482 Do you want a glass of wine? 119 00:10:19,881 --> 00:10:20,952 Sorry. 120 00:10:21,511 --> 00:10:24,082 I'd like to shower then rest. I didn't sleep last night. 121 00:10:24,551 --> 00:10:25,551 Okay. 122 00:10:26,251 --> 00:10:28,452 Yes. Get some sleep. 123 00:10:31,692 --> 00:10:32,992 It was a long day. 124 00:10:35,492 --> 00:10:36,492 Thank you. 125 00:11:03,692 --> 00:11:04,692 Sleep well. 126 00:11:06,421 --> 00:11:07,421 See you tomorrow. 127 00:12:07,181 --> 00:12:09,221 I'm off on a trip to Gangneung. 128 00:12:09,222 --> 00:12:10,391 I'll be back after two nights. 129 00:12:23,602 --> 00:12:24,842 A trip? 130 00:12:26,472 --> 00:12:27,472 So she said. 131 00:12:29,972 --> 00:12:31,212 I get it. 132 00:12:32,342 --> 00:12:33,742 My wife... 133 00:12:34,712 --> 00:12:37,051 went on a honeymoon alone. 134 00:12:41,122 --> 00:12:42,122 Oh, well. 135 00:13:29,202 --> 00:13:30,931 One, two, three. 136 00:13:37,541 --> 00:13:39,582 I told you I'd be by your side, 137 00:13:39,881 --> 00:13:42,452 so don't try to do things alone. Whatever it is. 138 00:13:46,651 --> 00:13:48,891 He had to say stuff like that to me. 139 00:13:49,751 --> 00:13:51,261 It's impossible. 140 00:13:51,692 --> 00:13:53,962 How can someone always be there? 141 00:14:05,541 --> 00:14:06,742 I found you at last. 142 00:14:08,212 --> 00:14:09,842 How did you find me? 143 00:14:11,881 --> 00:14:13,641 Didn't you leave the note so I would? 144 00:14:17,751 --> 00:14:19,521 Why does it have to be a beach? 145 00:14:20,222 --> 00:14:21,452 I don't like too much water. 146 00:14:22,592 --> 00:14:23,692 How can you not? 147 00:14:24,391 --> 00:14:25,921 It's so beautiful. 148 00:14:27,092 --> 00:14:28,131 Yes. 149 00:14:28,862 --> 00:14:30,031 It is beautiful. 150 00:14:35,872 --> 00:14:38,271 Though I find it terrifying as well. 151 00:14:47,982 --> 00:14:49,082 When I was young, 152 00:14:50,952 --> 00:14:54,222 I joined my father and older brother on a party on a cruise ship. 153 00:14:57,251 --> 00:14:59,921 I saw my brother by the railing and wanted to scare him. 154 00:15:00,222 --> 00:15:03,531 He jumped and dropped a phone. 155 00:15:06,062 --> 00:15:08,300 It was the one thing his birth mother... 156 00:15:08,301 --> 00:15:10,501 left behind when she moved out. 157 00:15:13,301 --> 00:15:14,301 What then? 158 00:15:17,612 --> 00:15:19,612 He told me to dive in and get the phone. 159 00:15:20,641 --> 00:15:22,712 He grabbed my collar and shoved me. 160 00:15:23,082 --> 00:15:24,952 I fought back with all my might. 161 00:15:28,352 --> 00:15:29,421 And then... 162 00:15:32,761 --> 00:15:34,561 - What happened? - My goodness. 163 00:15:34,562 --> 00:15:36,992 - Is he okay? - What happens now? 164 00:15:38,401 --> 00:15:40,160 That boy pushed him over. 165 00:15:40,161 --> 00:15:41,701 No way. Are you sure? 166 00:15:41,702 --> 00:15:42,770 I swear. 167 00:15:42,771 --> 00:15:44,030 They were fighting, 168 00:15:44,031 --> 00:15:46,171 and I saw the smaller boy push him. 169 00:15:46,572 --> 00:15:48,140 - How could he? - Oh, gosh. 170 00:15:48,141 --> 00:15:50,841 Dad. Jung Wook... 171 00:15:50,842 --> 00:15:52,411 He fell from the boat. 172 00:15:53,982 --> 00:15:55,180 Did you do it? 173 00:15:55,181 --> 00:15:57,082 Did you push him overboard? 174 00:15:57,381 --> 00:16:01,151 It was a mistake. It really was. 175 00:16:05,692 --> 00:16:06,722 He's alive. 176 00:16:10,891 --> 00:16:12,900 Jung Wook. You're awake. 177 00:16:12,901 --> 00:16:13,901 Dad. 178 00:16:16,332 --> 00:16:17,332 My leg. 179 00:16:18,301 --> 00:16:19,472 My leg! 180 00:16:20,572 --> 00:16:22,112 It's okay. 181 00:16:22,972 --> 00:16:24,342 Let's go to a hospital. 182 00:16:26,082 --> 00:16:27,612 Call an ambulance. 183 00:16:31,651 --> 00:16:33,722 Was that when your brother hurt his leg? 184 00:16:34,822 --> 00:16:37,722 He hit his leg on the handrail and it damaged his nerves. 185 00:16:38,722 --> 00:16:41,391 After that, he didn't stop reminding me... 186 00:16:42,431 --> 00:16:44,092 that I was the one who did that to him... 187 00:16:45,001 --> 00:16:46,661 and that I didn't deserve to live in that house. 188 00:16:48,501 --> 00:16:50,431 In the end, I left home. 189 00:16:51,602 --> 00:16:53,102 You shouldn't have come. 190 00:16:54,511 --> 00:16:55,511 What? 191 00:16:55,512 --> 00:16:58,112 I mean, when your brother asked to meet at that port café... 192 00:16:59,381 --> 00:17:00,541 and even now. 193 00:17:02,352 --> 00:17:03,852 You didn't have to come. 194 00:17:07,421 --> 00:17:10,221 I'm a lot better now after the treatments. 195 00:17:10,292 --> 00:17:12,322 Also, I feared for your safety at that time. 196 00:17:13,322 --> 00:17:15,032 I lost composure, that was why. 197 00:17:17,292 --> 00:17:18,731 It's something so difficult for you, 198 00:17:20,102 --> 00:17:21,701 yet I had no idea. 199 00:17:25,701 --> 00:17:28,112 But what's really tough for me isn't that. 200 00:17:29,941 --> 00:17:31,681 It's when you ignore me. 201 00:17:33,381 --> 00:17:35,582 Don't you know why I'm here? 202 00:17:38,151 --> 00:17:40,951 No. How should I know? 203 00:17:41,292 --> 00:17:42,622 You should know. 204 00:17:53,362 --> 00:17:54,401 Because I missed you. 205 00:17:56,502 --> 00:17:57,731 That's all. 206 00:18:01,441 --> 00:18:02,772 I like you. 207 00:18:04,812 --> 00:18:05,842 I like you a lot. 208 00:18:54,191 --> 00:18:57,092 (Lunch Menu) 209 00:19:02,471 --> 00:19:05,272 They must be having the time of their lives right now. 210 00:19:06,701 --> 00:19:07,701 (Yu Ra) 211 00:19:13,881 --> 00:19:16,052 Se Hyeok, where are you? 212 00:19:16,911 --> 00:19:18,782 What? 213 00:19:19,421 --> 00:19:22,792 I'm just out. Why? 214 00:19:22,891 --> 00:19:24,691 Then can you come pick me up? 215 00:19:24,921 --> 00:19:27,122 I'll text you the address, so hurry. 216 00:19:27,691 --> 00:19:29,461 What? Yu Ra? 217 00:19:29,792 --> 00:19:31,362 Hello? 218 00:19:42,441 --> 00:19:43,611 Can you get out of my way? 219 00:19:43,612 --> 00:19:45,481 Didn't you say your boyfriend was coming to get you? 220 00:19:45,612 --> 00:19:47,842 - Is he still on his way? - Yes. Mind your own business. 221 00:19:48,881 --> 00:19:50,851 Come on, don't play hard to get. 222 00:19:50,852 --> 00:19:52,282 Let's go upstairs to have a drink. 223 00:19:55,022 --> 00:19:56,921 Nice perfume. 224 00:19:57,292 --> 00:19:59,622 Or is this the smell of your skin? 225 00:20:01,762 --> 00:20:04,331 Hey... Let go. Hurry up and let go! 226 00:20:04,332 --> 00:20:05,460 Give me my phone back... 227 00:20:05,461 --> 00:20:07,532 before I rip out the little fuzz of hair you have left. 228 00:20:07,832 --> 00:20:08,901 Okay, here... 229 00:20:11,332 --> 00:20:12,372 Hey. 230 00:20:16,671 --> 00:20:17,741 Se Hyeok. 231 00:20:17,842 --> 00:20:19,312 Yu Ra, are you okay? 232 00:20:21,112 --> 00:20:23,112 Hey! Jerk. 233 00:20:27,322 --> 00:20:28,352 Hey. 234 00:20:33,191 --> 00:20:34,832 Get them! 235 00:20:52,981 --> 00:20:53,981 Get them! 236 00:21:03,421 --> 00:21:04,691 Are you crazy? 237 00:21:05,191 --> 00:21:06,991 This is no time to blush. 238 00:21:07,391 --> 00:21:08,431 I'm sorry, 239 00:21:08,792 --> 00:21:11,532 but all I can see is you. 240 00:21:12,302 --> 00:21:13,701 - What? - By the way, 241 00:21:14,332 --> 00:21:16,272 you were really cool earlier. 242 00:21:24,012 --> 00:21:25,012 You too. 243 00:21:25,641 --> 00:21:27,381 You were quite cute just now. 244 00:21:30,012 --> 00:21:32,481 Let's go. Be careful not to make a sound. 245 00:22:09,292 --> 00:22:12,391 We better get ready for bed. 246 00:22:21,931 --> 00:22:23,431 - Do you want to shower first? - What? 247 00:22:24,532 --> 00:22:25,542 No. 248 00:22:28,512 --> 00:22:29,572 Then... 249 00:22:32,012 --> 00:22:33,241 Should I? 250 00:22:34,082 --> 00:22:35,680 No. 251 00:22:35,681 --> 00:22:38,421 Then what do you want to do? 252 00:22:54,102 --> 00:22:55,431 I'll shower first. 253 00:22:56,701 --> 00:22:57,772 So... 254 00:22:58,372 --> 00:22:59,401 Okay. 255 00:23:04,171 --> 00:23:06,641 - Stay like this. Don't move. - Hey. 256 00:23:06,911 --> 00:23:08,612 - What are you doing? - Refrain yourself. 257 00:23:08,981 --> 00:23:10,311 Don't you dare peek, or I'll kill you. 258 00:23:10,312 --> 00:23:11,921 Kill me? Why? 259 00:23:12,651 --> 00:23:14,421 Fine. How about this? 260 00:23:16,092 --> 00:23:17,622 Let's be fair and both watch each other. 261 00:23:18,461 --> 00:23:21,092 "Fair?" What kind of logic is that? 262 00:23:28,231 --> 00:23:29,832 Then I'll shower first. 263 00:23:33,901 --> 00:23:36,641 - Are you going to watch? - Are you crazy? No way. 264 00:23:46,252 --> 00:23:47,322 What is that? 265 00:23:49,022 --> 00:23:50,052 What? 266 00:23:50,752 --> 00:23:52,562 - Didn't you know? - No. 267 00:23:54,221 --> 00:23:55,890 Why did you make fun of me when you knew? 268 00:23:55,891 --> 00:23:59,561 You made me lie down before I got a chance to press it. 269 00:23:59,562 --> 00:24:00,562 Well, that's... 270 00:24:03,171 --> 00:24:04,531 I'll apologize for that. 271 00:24:04,532 --> 00:24:06,401 No. You don't have to apologize... 272 00:24:08,372 --> 00:24:09,612 because it gave me butterflies. 273 00:24:10,671 --> 00:24:12,081 Let me know if you want to watch. 274 00:24:12,082 --> 00:24:13,812 There's nothing to watch. 275 00:24:43,241 --> 00:24:44,272 Are you sleeping? 276 00:24:45,012 --> 00:24:46,112 Aren't you going to shower? 277 00:24:54,252 --> 00:24:55,252 Yi Ju. 278 00:24:56,092 --> 00:24:57,092 Honey? 279 00:25:03,762 --> 00:25:06,231 Are you really asleep? 280 00:25:12,641 --> 00:25:14,971 I have no choice, then. 281 00:25:32,262 --> 00:25:33,322 Sleep well. 282 00:25:35,292 --> 00:25:36,362 Tomorrow, 283 00:25:37,762 --> 00:25:39,562 let's spend the day together. 284 00:26:40,522 --> 00:26:41,691 You're up. 285 00:26:44,032 --> 00:26:45,431 Why are you so startled? 286 00:26:46,362 --> 00:26:47,431 You... 287 00:26:48,161 --> 00:26:49,832 walked out so suddenly. 288 00:26:50,631 --> 00:26:52,772 - You showered? - Yes. 289 00:26:55,941 --> 00:26:58,042 You should too. Let's go out. 290 00:26:58,711 --> 00:26:59,711 Okay. 291 00:27:13,062 --> 00:27:16,491 - Will you be okay with it? - With what? 292 00:27:16,891 --> 00:27:17,891 You know. 293 00:27:18,802 --> 00:27:20,701 You and I becoming a couple. 294 00:27:23,572 --> 00:27:25,871 - What? - Your parents will be confused. 295 00:27:25,872 --> 00:27:26,971 Yi Ju too. 296 00:27:27,641 --> 00:27:29,612 Will you be okay with that? 297 00:27:32,612 --> 00:27:33,941 That's not important. 298 00:27:34,542 --> 00:27:36,112 Yi Ju ditched you first. 299 00:27:37,512 --> 00:27:38,582 Right. 300 00:27:39,681 --> 00:27:41,352 - But still... - Se Hyeok. 301 00:27:42,122 --> 00:27:44,451 - I'm thirsty. - Okay, just a moment. 302 00:27:48,421 --> 00:27:51,730 Taeja Construction's reconstruction project along... 303 00:27:51,731 --> 00:27:53,362 the Han River might be suspended. 304 00:27:53,461 --> 00:27:55,430 The executives increased the budget... 305 00:27:55,431 --> 00:27:58,301 without the approval of the reconstruction union, 306 00:27:58,302 --> 00:28:00,970 and the union cited the committee responsible... 307 00:28:00,971 --> 00:28:01,971 and fired them. 308 00:28:02,312 --> 00:28:04,041 The newly assembled union... 309 00:28:04,042 --> 00:28:06,612 Did Seo Jung Wook cause trouble again? 310 00:28:07,582 --> 00:28:09,650 - Seo Jung Wook? - Yes. 311 00:28:09,651 --> 00:28:12,451 It's hard to get back on track once the union rises up. 312 00:28:12,752 --> 00:28:15,191 Taeja Construction could even lose the whole deal. 313 00:28:15,691 --> 00:28:16,721 Vice President Seo. 314 00:28:19,721 --> 00:28:21,191 Did you bribe them? 315 00:28:22,731 --> 00:28:26,002 The executives wouldn't have sided with us for no reason. 316 00:28:26,961 --> 00:28:29,332 Tell me what happened. 317 00:28:29,671 --> 00:28:32,102 We didn't do anything immoral. 318 00:28:32,542 --> 00:28:34,101 A construction site... 319 00:28:34,102 --> 00:28:36,170 is riddled with all kinds of variables. 320 00:28:36,171 --> 00:28:39,711 A business requires a certain amount of lubrication in the form of money. 321 00:28:39,812 --> 00:28:41,141 You know that. 322 00:28:42,112 --> 00:28:45,450 Money changes hands when building something. 323 00:28:45,451 --> 00:28:48,251 I don't expect you to be squeaky clean. 324 00:28:48,252 --> 00:28:52,522 But you can't cause someone any kind of harm or damage. 325 00:28:53,191 --> 00:28:56,160 If you somehow managed to win the deal, 326 00:28:56,161 --> 00:28:59,602 the end result must be the best if you want to prove yourself... 327 00:29:00,332 --> 00:29:02,630 to the companies that lost the bid to you... 328 00:29:02,631 --> 00:29:04,872 and to the people who will live in the apartment you built. 329 00:29:05,842 --> 00:29:07,072 Yes, Chairman. 330 00:29:08,102 --> 00:29:09,741 If construction is pushed back, 331 00:29:10,272 --> 00:29:13,112 it'll cause the company and residents a huge loss. 332 00:29:13,411 --> 00:29:15,581 Do you get what I'm saying? 333 00:29:15,582 --> 00:29:17,552 I do. I'll take care of it. 334 00:29:18,352 --> 00:29:19,622 I promise. 335 00:29:22,752 --> 00:29:24,522 What will you do, sir? 336 00:29:25,191 --> 00:29:26,292 What else? 337 00:29:26,991 --> 00:29:29,331 I'll bribe the new board as well. 338 00:29:29,332 --> 00:29:32,230 They're all people who know the fact they've accepted a bribe... 339 00:29:32,231 --> 00:29:33,861 is a problem. 340 00:29:33,862 --> 00:29:36,731 If they refuse the bribe, it means it's not enough. 341 00:29:37,171 --> 00:29:39,801 We just have to give them more than they expected. 342 00:29:39,802 --> 00:29:41,671 We don't have the money for that. 343 00:29:43,072 --> 00:29:45,511 The slush fund made with money siphoned from safety management... 344 00:29:45,512 --> 00:29:46,681 is drained. 345 00:29:47,342 --> 00:29:51,081 Now we must ask Taeja Group to vouch for us, 346 00:29:51,082 --> 00:29:53,122 and issue a corporate bill... 347 00:29:54,451 --> 00:29:57,451 You want me to ask the head office to do that in this situation? 348 00:29:57,822 --> 00:30:01,522 Isn't your goal to join me and take over Taeja Group? 349 00:30:02,762 --> 00:30:03,792 But... 350 00:30:04,461 --> 00:30:06,561 if you need to borrow money in secret, 351 00:30:06,562 --> 00:30:08,062 the only route is to get a private loan. 352 00:30:11,802 --> 00:30:13,671 What? "Get a private loan?" 353 00:30:19,112 --> 00:30:21,342 - Do Guk. - Yes? 354 00:30:21,681 --> 00:30:23,711 Water still scares you, doesn't it? 355 00:30:26,552 --> 00:30:28,252 Shall I teach you a trick? 356 00:30:39,231 --> 00:30:41,862 Don't look, just feel. Like this. 357 00:30:45,701 --> 00:30:46,772 But... 358 00:32:28,741 --> 00:32:30,542 - What are you doing? - I want to feel you. 359 00:32:31,312 --> 00:32:32,312 What's wrong? 360 00:32:38,852 --> 00:32:41,221 You told me to feel. Let's feel you. 361 00:33:24,491 --> 00:33:25,862 I promise. 362 00:33:27,931 --> 00:33:31,032 I swear, I'll just hold your hand and sleep. 363 00:33:32,842 --> 00:33:34,741 Sleep well, on the floor. 364 00:33:34,971 --> 00:33:37,141 I have a bad back. 365 00:33:37,372 --> 00:33:39,441 Will you carry me around on your back all day tomorrow? 366 00:33:41,641 --> 00:33:42,651 Fine. 367 00:33:43,481 --> 00:33:44,880 - Then you can sleep here. - Really? 368 00:33:44,881 --> 00:33:46,351 Yes, I'll sleep on the floor. 369 00:33:46,352 --> 00:33:49,292 Come on! We'll just sleep and do nothing else. 370 00:33:51,022 --> 00:33:52,920 Are you having some dirty thoughts? 371 00:33:52,921 --> 00:33:53,921 What? 372 00:33:54,322 --> 00:33:55,930 Would you not be able to restrain yourself... 373 00:33:55,931 --> 00:33:57,332 if we were to sleep in the same bed? 374 00:33:57,461 --> 00:34:01,131 Are you afraid you'd end up jumping me? 375 00:34:01,362 --> 00:34:02,872 Who will jump whom? 376 00:34:03,102 --> 00:34:04,772 Stop talking nonsense. 377 00:34:10,341 --> 00:34:13,082 My gosh. Fine. Move. 378 00:34:14,741 --> 00:34:15,752 Goodness. 379 00:34:17,781 --> 00:34:18,812 Then... 380 00:34:20,551 --> 00:34:22,491 Do not, under any circumstances, cross this line. 381 00:34:23,352 --> 00:34:24,752 What are you, a kid? 382 00:34:25,522 --> 00:34:27,921 Cross this line, and it's all mine 383 00:34:27,922 --> 00:34:28,931 Is that it? 384 00:34:32,902 --> 00:34:35,832 Then if I cross this line, I'm all yours. 385 00:34:36,602 --> 00:34:37,971 Stop talking nonsense, will you? 386 00:34:38,732 --> 00:34:39,801 Turn off the lights, please. 387 00:34:41,672 --> 00:34:42,672 Gosh. 388 00:35:27,482 --> 00:35:29,391 What is it... 389 00:35:30,321 --> 00:35:31,692 that you're so afraid of? 390 00:35:33,361 --> 00:35:35,361 The whole time we were together today, 391 00:35:36,391 --> 00:35:37,962 you looked sad. 392 00:35:40,402 --> 00:35:41,562 What are you talking about? 393 00:35:41,962 --> 00:35:43,602 I had so much fun today. 394 00:35:44,431 --> 00:35:45,471 I'm not sure about that. 395 00:35:46,042 --> 00:35:49,272 To me, it looked like you were trying to make the most of it... 396 00:35:49,471 --> 00:35:50,911 because you were thinking... 397 00:35:51,971 --> 00:35:54,841 it wouldn't happen again and that it was the last time. 398 00:35:55,982 --> 00:35:58,382 Is that why you keep pushing me away... 399 00:35:59,752 --> 00:36:03,022 and can't accept me as an ordinary man? 400 00:36:04,051 --> 00:36:05,122 Is that the reason? 401 00:36:06,361 --> 00:36:09,430 You don't think our relationship will last? 402 00:36:09,431 --> 00:36:10,761 For me, being ordinary... 403 00:36:13,201 --> 00:36:14,661 is the most difficult thing to do. 404 00:36:17,632 --> 00:36:18,672 What? 405 00:36:20,141 --> 00:36:22,071 I've never lived such a life, 406 00:36:23,841 --> 00:36:25,442 and I never will. 407 00:36:26,611 --> 00:36:28,082 - Yi Ju. - Gosh. 408 00:36:29,551 --> 00:36:31,382 I can't sleep because you keep talking to me. 409 00:36:31,781 --> 00:36:33,382 I'll just sleep on the floor. 410 00:36:38,551 --> 00:36:39,591 Let go. 411 00:36:40,922 --> 00:36:42,591 Be honest with me. 412 00:36:43,692 --> 00:36:45,132 Do you not trust me? 413 00:36:45,591 --> 00:36:47,431 Do you think I could be lying... 414 00:36:48,661 --> 00:36:50,471 when I tell you that I love you? 415 00:36:51,872 --> 00:36:54,341 That's right. I don't trust you. 416 00:36:55,911 --> 00:36:57,341 You aren't the only one I can't trust. 417 00:36:59,741 --> 00:37:01,312 Everything I trusted... 418 00:37:03,352 --> 00:37:04,610 has turned out to be wrong. 419 00:37:04,611 --> 00:37:06,152 What do you mean? 420 00:37:07,181 --> 00:37:08,221 I... 421 00:37:12,292 --> 00:37:13,422 Turns out, I was... 422 00:37:15,792 --> 00:37:17,031 I was... 423 00:37:19,761 --> 00:37:20,931 the real daughter. 424 00:37:23,201 --> 00:37:24,732 - What? - I am... 425 00:37:28,372 --> 00:37:31,641 my father's real child. 426 00:37:36,482 --> 00:37:38,882 I overheard Lee Jeong Hye's conversation with my grandfather. 427 00:37:41,252 --> 00:37:42,852 Lee Jeong Hye knew about it too. 428 00:37:45,391 --> 00:37:47,792 They seemed to know about my biological mother too, 429 00:37:49,491 --> 00:37:50,861 but that's all I heard. 430 00:37:55,161 --> 00:37:56,232 Once we're back, 431 00:37:57,832 --> 00:37:59,241 I'm going to look into it. 432 00:38:06,141 --> 00:38:07,181 It must've been... 433 00:38:09,752 --> 00:38:11,252 so hard for you. 434 00:38:14,281 --> 00:38:15,281 Yes. 435 00:38:22,361 --> 00:38:23,431 Don't hold back. 436 00:38:24,962 --> 00:38:26,062 You can cry. 437 00:38:43,852 --> 00:38:45,411 I hope... 438 00:38:47,382 --> 00:38:49,551 you can feel at ease when you're with me at least. 439 00:38:51,891 --> 00:38:53,962 Whatever it is that you're trying to do, 440 00:38:54,622 --> 00:38:56,091 I will help you. 441 00:38:58,261 --> 00:38:59,301 So... 442 00:39:06,201 --> 00:39:08,301 I can't reciprocate your feelings, Do Guk. 443 00:39:10,672 --> 00:39:11,741 That's okay. 444 00:39:12,071 --> 00:39:13,741 I cannot love anyone. 445 00:39:16,982 --> 00:39:17,982 No. 446 00:39:19,721 --> 00:39:21,721 - I shouldn't. - I will love you. 447 00:39:22,181 --> 00:39:25,192 The one who's more in love is always bound to sacrifice. 448 00:39:26,692 --> 00:39:27,721 Didn't you know that? 449 00:39:30,361 --> 00:39:33,431 Use me all you want. 450 00:39:33,861 --> 00:39:35,062 I'm happy... 451 00:39:35,832 --> 00:39:38,672 to be used by you. 452 00:40:01,391 --> 00:40:02,991 I have so much on my mind. 453 00:40:08,161 --> 00:40:09,902 I don't want to think about anything. 454 00:40:13,571 --> 00:40:14,872 What shall I do? 455 00:40:17,571 --> 00:40:19,542 How about I make sure you can't think about... 456 00:40:22,082 --> 00:40:23,281 anything at all? 457 00:40:25,152 --> 00:40:26,152 Yes. 458 00:41:28,341 --> 00:41:29,451 Wait. 459 00:41:29,982 --> 00:41:31,011 I can't breathe. 460 00:41:32,082 --> 00:41:33,221 I can't stop now. 461 00:41:50,701 --> 00:41:53,942 Hanul can offer you help. 462 00:41:54,902 --> 00:41:56,872 If you'd like to work with us, 463 00:41:58,372 --> 00:41:59,411 call me. 464 00:42:08,422 --> 00:42:09,551 (Hanul Finance Group Managing Director Lee Jeong Hye) 465 00:42:10,591 --> 00:42:11,721 Hanul... 466 00:42:22,402 --> 00:42:24,531 - Hello. - Yi Ju. 467 00:42:26,002 --> 00:42:27,602 Sorry to bother you during your honeymoon. 468 00:42:27,902 --> 00:42:29,101 It's urgent. 469 00:42:29,102 --> 00:42:30,840 It's fine. What's the matter? 470 00:42:30,841 --> 00:42:35,141 It's about the painting you sold me. 471 00:42:35,942 --> 00:42:38,712 It's a similar style to a painting a friend in the US... 472 00:42:38,911 --> 00:42:40,821 bragged about, so I called him. 473 00:42:41,352 --> 00:42:43,922 Even the signature is the same. 474 00:42:46,622 --> 00:42:51,661 He bought the work of an unknown artist at an auction, 475 00:42:51,692 --> 00:42:55,232 and he was so excited, he posted it on social media. 476 00:42:55,431 --> 00:42:58,231 This guy's a famous art collector, 477 00:42:58,232 --> 00:43:00,841 and people are commenting like crazy. 478 00:43:05,141 --> 00:43:06,712 (Comments) 479 00:43:08,882 --> 00:43:10,051 Yi Ju. 480 00:43:10,482 --> 00:43:13,321 Didn't you say you'd never sold your work? 481 00:43:13,522 --> 00:43:15,082 Would you mind elaborating? 482 00:43:15,551 --> 00:43:18,792 I guess Mother prepared a surprise gift for me. 483 00:43:18,922 --> 00:43:21,491 What? What do you mean? 484 00:43:22,221 --> 00:43:24,191 Thank you for telling me. 485 00:43:24,192 --> 00:43:25,832 I'll come over and explain soon. 486 00:43:41,712 --> 00:43:43,651 When I was a loan shark, 487 00:43:43,652 --> 00:43:47,152 I brought you into the family over a dead pregnant woman. 488 00:43:48,082 --> 00:43:50,622 I just didn't tell you what happened in between. 489 00:43:51,792 --> 00:43:54,891 When I realized Jin Woong was seeing someone, 490 00:43:55,422 --> 00:43:58,091 your mother was already pregnant with you. 491 00:43:58,661 --> 00:44:02,030 She came to me with a bulging belly... 492 00:44:02,031 --> 00:44:03,872 and asked me to let her marry him. 493 00:44:06,471 --> 00:44:08,701 I was reminded of the dead pregnant woman. 494 00:44:09,542 --> 00:44:13,082 I said no. I told her to move away. 495 00:44:13,741 --> 00:44:15,542 I even gave her money. 496 00:44:16,042 --> 00:44:17,152 What then? 497 00:44:17,382 --> 00:44:19,312 Two or three years passed. 498 00:44:20,622 --> 00:44:22,381 She came back to me... 499 00:44:22,382 --> 00:44:24,352 and asked me to put you on the family register. 500 00:44:24,551 --> 00:44:26,661 I yelled at her and chased her away. 501 00:44:27,721 --> 00:44:28,891 Not long after that, 502 00:44:30,031 --> 00:44:33,031 I heard you and your mom had died in a house fire. 503 00:44:33,861 --> 00:44:37,371 I thought another child had died because of me, 504 00:44:37,372 --> 00:44:40,701 and I went to the shaman out of fear. 505 00:44:40,942 --> 00:44:42,002 And then... 506 00:44:42,872 --> 00:44:43,971 what happened? 507 00:44:45,942 --> 00:44:46,942 Yes. 508 00:44:47,911 --> 00:44:49,681 What happened next is the problem. 509 00:44:54,281 --> 00:44:56,691 The general spirit says... 510 00:44:56,692 --> 00:44:58,652 "You frustrating old fool!" 511 00:44:59,962 --> 00:45:03,161 "Why do you not recognize her?" 512 00:45:03,462 --> 00:45:07,132 "The child that is right by your side." 513 00:45:10,431 --> 00:45:12,801 I had your DNA compared... 514 00:45:13,071 --> 00:45:16,942 and realized the child I thought had died was you. 515 00:45:18,272 --> 00:45:20,581 I couldn't imagine you had made... 516 00:45:20,582 --> 00:45:22,611 a long detour to finally end up with us. 517 00:45:23,712 --> 00:45:25,152 And Lee Jeong Hye... 518 00:45:26,622 --> 00:45:27,881 knew that too. 519 00:45:27,882 --> 00:45:30,021 No. I had no idea... 520 00:45:30,022 --> 00:45:32,792 I'll soon have the money to pay you back. 521 00:45:33,161 --> 00:45:34,191 I'll bring it next time. 522 00:45:34,192 --> 00:45:35,261 No. 523 00:45:35,422 --> 00:45:37,390 It was my wedding present to you. 524 00:45:37,391 --> 00:45:39,062 You're a businessman. 525 00:45:39,261 --> 00:45:40,502 Whatever you give, 526 00:45:40,832 --> 00:45:42,602 you always get back. 527 00:45:43,732 --> 00:45:45,002 Do me just one thing. 528 00:45:45,772 --> 00:45:46,841 Don't tell Father... 529 00:45:47,701 --> 00:45:49,341 about this. 530 00:45:51,471 --> 00:45:52,511 Yi Ju. 531 00:45:53,712 --> 00:45:56,082 What are you going to do? 532 00:46:01,382 --> 00:46:03,852 I'll tell them who I am... 533 00:46:05,022 --> 00:46:06,792 and what they did to me. 534 00:46:08,122 --> 00:46:10,361 I'll make them regret it all. 535 00:46:12,861 --> 00:46:14,562 Watch as I do that, Grandfather. 536 00:46:23,672 --> 00:46:26,111 You haven't been feeling well for a while. 537 00:46:26,511 --> 00:46:29,610 Do you think you should work less? 538 00:46:29,611 --> 00:46:33,152 Our company's at a crossroad and we could take another leap. 539 00:46:33,551 --> 00:46:36,652 I should work even harder now, not reduce my workload. 540 00:46:38,152 --> 00:46:40,692 I'm worried you might faint again. 541 00:46:41,491 --> 00:46:44,291 Once you do, there might be no going back. 542 00:46:44,292 --> 00:46:46,192 Are the kids on their way? 543 00:47:02,042 --> 00:47:05,051 You need to put on some weight. 544 00:47:05,652 --> 00:47:06,721 Eat all you can. 545 00:47:16,931 --> 00:47:19,462 How do you feel now? 546 00:47:19,591 --> 00:47:21,132 I heard you fainted. 547 00:47:21,462 --> 00:47:22,562 I'm fine. 548 00:47:23,071 --> 00:47:25,001 I'm sorry, Do Guk. 549 00:47:25,002 --> 00:47:27,671 I missed my daughter's wedding. 550 00:47:27,672 --> 00:47:28,772 Don't worry. 551 00:47:28,942 --> 00:47:31,772 We're more worried about you, Father. 552 00:47:35,712 --> 00:47:36,982 So... 553 00:47:39,511 --> 00:47:43,491 We discussed what we could do to help you. 554 00:47:44,422 --> 00:47:45,451 You did? 555 00:47:47,192 --> 00:47:48,661 The Han Gallery. 556 00:47:48,991 --> 00:47:50,931 How about you give it to me? 557 00:47:51,031 --> 00:47:53,101 You want what? 558 00:47:53,102 --> 00:47:56,231 Mother, you always wanted to work in finance. 559 00:47:56,232 --> 00:47:59,031 You can't stand how rude the rich housewives are. 560 00:47:59,701 --> 00:48:03,002 If anyone were to take over, it should obviously be me. 561 00:48:03,471 --> 00:48:05,371 Why would you want it? 562 00:48:05,372 --> 00:48:06,882 Why is that obvious? 563 00:48:08,312 --> 00:48:10,550 - What? - The gallery belongs to Hanul. 564 00:48:10,551 --> 00:48:13,382 Yu Ra, do you think you deserve to own it? 565 00:48:13,752 --> 00:48:14,752 Why? 566 00:48:16,152 --> 00:48:17,192 Because... 567 00:48:18,422 --> 00:48:21,820 Because Mom was into selling paintings, 568 00:48:21,821 --> 00:48:25,491 and you built and opened the gallery to give it to me. 569 00:48:25,792 --> 00:48:27,232 And Dad, 570 00:48:27,462 --> 00:48:28,902 you saw how good I am. 571 00:48:29,602 --> 00:48:31,372 Our gallery's really popular. 572 00:48:31,701 --> 00:48:34,602 We have the most online followers. 573 00:48:38,411 --> 00:48:41,581 Can you prove that led to sales? 574 00:48:41,582 --> 00:48:42,780 What? 575 00:48:42,781 --> 00:48:46,152 I also think Yi Ju should run the gallery. 576 00:48:46,652 --> 00:48:48,550 The interior company I own... 577 00:48:48,551 --> 00:48:51,691 is working with more and more large apartment complexes. 578 00:48:51,692 --> 00:48:55,922 Premium apartments can't do without artwork as part of the interior. 579 00:48:56,221 --> 00:48:58,562 There will definitely be a synergy. 580 00:48:58,692 --> 00:49:01,800 Honey, you won't listen to them, will you? 581 00:49:01,801 --> 00:49:02,902 Yi Ju, you too. 582 00:49:03,102 --> 00:49:05,430 Do you think you're something just because you can paint? 583 00:49:05,431 --> 00:49:07,602 I'm not just some painter. 584 00:49:07,872 --> 00:49:08,902 What? 585 00:49:22,681 --> 00:49:23,991 ("The Hottest Anonymous Artist in NY Turns Out to Be Korean") 586 00:49:27,391 --> 00:49:31,062 Mother has been selling my artwork overseas. 587 00:49:31,292 --> 00:49:33,300 Thanks to your promotion of me as an anonymous artist, 588 00:49:33,301 --> 00:49:34,430 the response is really positive. 589 00:49:34,431 --> 00:49:35,531 You're right. 590 00:49:36,062 --> 00:49:38,101 Nice job. It has been a while since you did something well. 591 00:49:38,102 --> 00:49:41,241 The profits will be split in half between me and the gallery, right? 592 00:49:41,442 --> 00:49:43,511 I'll let Ms. Oh know my bank account information. 593 00:49:44,841 --> 00:49:46,442 And Yu Ra, 594 00:49:47,281 --> 00:49:50,180 don't worry. I'll let you keep working there. 595 00:49:50,181 --> 00:49:51,982 - What? - We're still a family. 596 00:49:52,082 --> 00:49:53,622 No matter what happens, 597 00:49:54,051 --> 00:49:56,122 we're in the same boat. Don't you agree? 598 00:50:09,102 --> 00:50:10,832 There's only one way. 599 00:50:11,201 --> 00:50:13,031 You need to get all the slush funds out... 600 00:50:13,542 --> 00:50:15,971 of the gallery before they're handed over to Yi Ju. 601 00:50:17,011 --> 00:50:19,240 Don't you see now is the chance? 602 00:50:19,241 --> 00:50:21,841 I told you, I'm planning to work with Seo Jung Wook. 603 00:50:22,781 --> 00:50:24,152 We just need to make a deal with him. 604 00:50:24,312 --> 00:50:25,981 But you can't marry him. 605 00:50:25,982 --> 00:50:27,450 I would never let you marry someone like him. 606 00:50:27,451 --> 00:50:28,451 Why not? 607 00:50:28,852 --> 00:50:31,192 Because he has a limp? 608 00:50:33,022 --> 00:50:35,522 He might have power, but he's still not good enough. 609 00:50:36,832 --> 00:50:39,090 I birthed and raised you like a princess. 610 00:50:39,091 --> 00:50:41,161 Stop acting like you sacrificed for me! 611 00:50:42,102 --> 00:50:43,102 What? 612 00:50:44,201 --> 00:50:46,431 I know you used me. 613 00:50:47,372 --> 00:50:50,341 Having me in secret was all about getting Dad to marry you, wasn't it? 614 00:51:11,692 --> 00:51:12,931 How insane. 615 00:51:14,562 --> 00:51:16,632 You're no better than the others. 616 00:51:24,372 --> 00:51:25,471 I'm sorry, Yu Ra. 617 00:51:26,712 --> 00:51:28,542 How did I let myself do that to you? 618 00:51:31,911 --> 00:51:33,011 I love you. 619 00:51:33,522 --> 00:51:36,152 You're the only reason I live. You know that, don't you? 620 00:51:36,852 --> 00:51:38,821 If you truly love me, 621 00:51:40,422 --> 00:51:41,792 listen to what I say. 622 00:51:42,991 --> 00:51:45,062 If I want to become more powerful than Do Guk... 623 00:51:46,602 --> 00:51:48,661 If I want to trample on Yi Ju, 624 00:51:50,201 --> 00:51:52,732 the only way is to marry Seo Jung Wook. 625 00:51:57,312 --> 00:51:59,511 Don't tell me to stop. Not you too. 626 00:52:00,812 --> 00:52:03,681 If you do, I'll go insane. 627 00:52:12,652 --> 00:52:14,022 Aunt. 628 00:52:17,661 --> 00:52:21,030 Aunt, I have to work all night. It's my second night in a row. 629 00:52:21,031 --> 00:52:23,371 That was why I came all the way here. 630 00:52:23,372 --> 00:52:24,971 I'm so thankful. 631 00:52:28,942 --> 00:52:30,741 So? What is it? 632 00:52:35,482 --> 00:52:37,382 ("The Hottest Anonymous Artist in NY Turns Out to Be Korean") 633 00:52:38,152 --> 00:52:41,252 Listen carefully to what I say before you answer. 634 00:52:42,252 --> 00:52:44,091 Why are you suddenly so serious? 635 00:52:46,891 --> 00:52:49,091 When I met Lee Jeong Hye, she definitely said... 636 00:52:49,261 --> 00:52:51,361 Yi Ju never sold an art piece in her life. 637 00:52:51,792 --> 00:52:52,991 Did Ms. Lee sell her artwork... 638 00:52:53,232 --> 00:52:56,132 behind Yi Ju's back and make the artist anonymous? 639 00:52:56,632 --> 00:52:58,232 And people only found out now? 640 00:52:58,872 --> 00:53:01,941 Madam Cha, you're really something. 641 00:53:01,942 --> 00:53:04,511 You're usually dense, but you're fast when it's crucial. 642 00:53:06,982 --> 00:53:08,011 All right, 643 00:53:08,681 --> 00:53:10,781 so we all know that family is messed up. 644 00:53:11,752 --> 00:53:13,181 But why are you writing stories like this? 645 00:53:13,382 --> 00:53:14,951 I write for a living. What's so wrong about it? 646 00:53:15,221 --> 00:53:16,482 I heard from the editor... 647 00:53:16,721 --> 00:53:18,351 that you were asked to fact-check, 648 00:53:18,352 --> 00:53:19,792 but you published it. 649 00:53:20,462 --> 00:53:21,760 This is not the first time. 650 00:53:21,761 --> 00:53:23,861 Why are you doing all this for Yi Ju? 651 00:53:27,301 --> 00:53:29,261 Actually, 652 00:53:30,571 --> 00:53:33,332 I was bullied in high school. 653 00:53:34,102 --> 00:53:35,102 You were bullied? 654 00:53:35,571 --> 00:53:37,341 Why? 655 00:53:37,741 --> 00:53:39,312 Those kids never have a reason. 656 00:53:40,111 --> 00:53:41,140 Anyway, 657 00:53:41,141 --> 00:53:43,911 Yi Ju was the only one from class who ate with me. 658 00:53:44,281 --> 00:53:46,721 It was so embarrassing to eat alone back then. 659 00:53:47,082 --> 00:53:48,982 I was planning to skip lunch instead, 660 00:53:49,821 --> 00:53:51,422 but Yi Ju sat with me. 661 00:53:51,752 --> 00:53:53,321 She hardly ate though. 662 00:53:54,192 --> 00:53:56,661 She sat with me for the full year until we graduated. 663 00:53:57,292 --> 00:53:58,332 Gosh. 664 00:53:58,991 --> 00:54:00,402 I better head back in. 665 00:54:03,902 --> 00:54:06,531 Aunt. I can guarantee this one thing. 666 00:54:07,172 --> 00:54:09,740 The only person who can change condescending Do Guk... 667 00:54:09,741 --> 00:54:10,910 is Yi Ju. 668 00:54:10,911 --> 00:54:13,410 So don't bother giving her a hard time. Okay? 669 00:54:13,411 --> 00:54:15,982 "Condescending?" He's your cousin. 670 00:54:25,652 --> 00:54:26,721 We're here. 671 00:54:27,062 --> 00:54:28,991 Mother, are you well? 672 00:54:43,812 --> 00:54:45,741 Come on. Let's go eat. 673 00:54:57,321 --> 00:55:00,391 My goodness. We can't eat so much. 674 00:55:02,161 --> 00:55:03,661 You should eat a lot. 675 00:55:04,031 --> 00:55:05,461 It'll help you get pregnant. 676 00:55:05,462 --> 00:55:06,531 - Pardon? - What? 677 00:55:07,132 --> 00:55:08,361 Why are you so surprised? 678 00:55:08,431 --> 00:55:11,300 Now that you're married, you should have a couple of kids... 679 00:55:11,301 --> 00:55:12,372 Hey! 680 00:55:13,542 --> 00:55:15,872 No one meddles in their children's business now. 681 00:55:16,241 --> 00:55:18,910 - Don't hit me in front of the kids. - Seriously. 682 00:55:18,911 --> 00:55:22,582 Gosh. Is this a restaurant? 683 00:55:22,812 --> 00:55:25,611 I'm glad you're back home. 684 00:55:25,781 --> 00:55:28,152 - Let's eat. Sit down. - Okay. Let's sit. 685 00:55:29,082 --> 00:55:30,082 Sit down. 686 00:55:34,661 --> 00:55:35,721 Jung Wook. 687 00:55:36,422 --> 00:55:37,962 Do Guk and his wife are here too? 688 00:55:42,031 --> 00:55:45,071 Good timing. I had something to say anyway. 689 00:55:54,812 --> 00:55:57,752 What? Aren't you Yi Ju's sister? 690 00:55:59,681 --> 00:56:01,082 Hello, Chairman Lee. 691 00:56:03,591 --> 00:56:04,622 Hello. 692 00:56:07,661 --> 00:56:10,491 Aren't you going to welcome my guest? 693 00:56:11,232 --> 00:56:14,361 Ms. Han, what's going on? 694 00:56:16,031 --> 00:56:17,071 We're... 695 00:56:18,332 --> 00:56:20,542 currently dating, Mother. 696 00:56:20,971 --> 00:56:22,341 What? 697 00:56:23,471 --> 00:56:24,541 What did you say? 698 00:56:24,542 --> 00:56:27,111 Ms. Han and I are dating. 699 00:56:28,042 --> 00:56:29,281 And we're serious. 700 00:57:12,951 --> 00:57:16,622 (Perfect Marriage Revenge) 701 00:57:16,692 --> 00:57:17,731 What are you trying to do? 702 00:57:17,732 --> 00:57:19,390 Don't you dare eye what I have. 703 00:57:19,391 --> 00:57:21,101 Stop acting like you're real. 704 00:57:21,102 --> 00:57:23,332 Who says I'm fake? How dare you? 705 00:57:23,672 --> 00:57:25,832 Han Woon Jae. Han Yi Ju. 706 00:57:26,071 --> 00:57:28,041 How dare they make a fool out of me? 707 00:57:28,042 --> 00:57:30,640 Where is that old man? 708 00:57:30,641 --> 00:57:31,910 I think she knows everything. 709 00:57:31,911 --> 00:57:33,241 She won't let it pass. 710 00:57:33,341 --> 00:57:35,280 I won't try to avoid it. I'll face her and fight. 711 00:57:35,281 --> 00:57:36,582 Explain yourselves. 712 00:57:36,781 --> 00:57:38,051 It looks like a contract. 713 00:57:38,152 --> 00:57:41,121 You agree we should make our children divorce, don't you? 714 00:57:41,122 --> 00:57:42,951 I'll prepare the necessary documents right away.