1 00:00:51,330 --> 00:00:53,110 Rindu! 2 00:00:55,990 --> 00:00:59,060 Han Yi Joo, apa yang awak buat? 3 00:01:00,350 --> 00:01:02,270 Saya suka sekarang. 4 00:01:07,210 --> 00:01:09,210 Ini ... 5 00:01:15,040 --> 00:01:16,920 Adakah hadiah perpecahan saya. 6 00:01:22,910 --> 00:01:24,370 Berhenti! 7 00:01:25,380 --> 00:01:27,490 Mengapa anda seperti ini tiba -tiba? 8 00:01:27,490 --> 00:01:29,100 Beritahu saya apa sahaja. 9 00:01:29,100 --> 00:01:31,320 Sekiranya anda kecewa, mari kita bincangkannya. 10 00:01:31,320 --> 00:01:33,310 - Saya tidak mempunyai masa untuk itu. - Apa? 11 00:01:33,310 --> 00:01:36,770 - Saya tidak boleh membuang masa lain dari sekarang. - Jadi ... 12 00:01:36,770 --> 00:01:40,060 w-ke mana-adakah anda akan pergi sekarang? 13 00:01:45,770 --> 00:01:48,100 Untuk memberitahu orang bahawa perkahwinan itu dimatikan. 14 00:01:50,170 --> 00:01:52,340 Kepada keluarga saya. 15 00:01:52,340 --> 00:01:53,770 Dan ... 16 00:01:54,670 --> 00:01:58,390 Kepada Han Yoo Ra, yang anda sayangi. 17 00:02:13,120 --> 00:02:16,820 Anda tidak menafikannya. Saya tahu. 18 00:02:19,130 --> 00:02:21,280 Berdering saya. 19 00:02:21,280 --> 00:02:24,180 Saya sukakannya. Saya boleh memakainya, bukan? 20 00:02:24,180 --> 00:02:25,760 Pasti. 21 00:02:30,250 --> 00:02:31,990 Yi Joo! 22 00:02:36,430 --> 00:02:38,830 Hai, anak! 23 00:02:38,830 --> 00:02:42,150 Saya tidak kelihatan cantik dengan warna biru. 24 00:02:42,150 --> 00:02:47,100 Ia membasuh saya. Saya tidak boleh membiarkan orang berfikir hantu menghantui hari besar. 25 00:02:48,770 --> 00:02:52,900 Kedai ini mencadangkan saya memakai pita merah jambu. 26 00:02:52,900 --> 00:02:56,580 Atau tukar bahagian atas sama sekali. Apa pendapat kamu? 27 00:02:56,580 --> 00:02:58,520 Ibu, saya ... 28 00:02:58,520 --> 00:03:00,770 Mendapatnya, dapatkannya. 29 00:03:00,770 --> 00:03:04,380 Saya hanya akan melakukan reben. Kembali bekerja. 30 00:03:07,150 --> 00:03:10,580 Saya hanya bimbang tentang undang-undang yang mewah itu. 31 00:03:11,740 --> 00:03:13,550 Se Hyeok. 32 00:03:13,550 --> 00:03:15,920 Yoo ra? Bagaimana awak... 33 00:03:15,920 --> 00:03:18,950 Di mana kakak saya? Adakah dia berubah? 34 00:03:20,030 --> 00:03:22,020 Dia meninggalkan. 35 00:03:22,020 --> 00:03:24,150 Dia meninggalkan? Di mana? 36 00:03:25,040 --> 00:03:26,970 Yi joo ... 37 00:03:26,970 --> 00:03:29,230 tidak mahu mengahwini saya. 38 00:03:33,630 --> 00:03:36,190 Apa? Katakan sekali lagi. 39 00:03:36,190 --> 00:03:39,020 Saya tidak berkahwin dengan Se Hyeok. 40 00:03:42,810 --> 00:03:44,760 Saya rasa di bawah cuaca. 41 00:03:45,780 --> 00:03:48,460 Pergi mendapatkan ayam. Saya akan mendidihnya untuk makan malam. 42 00:03:48,460 --> 00:03:49,980 Ya. 43 00:03:51,960 --> 00:03:54,040 Tidakkah anda mendengar saya? 44 00:03:54,040 --> 00:03:58,340 Atau adakah anda hanya berpura -pura tidak mendengar perkara yang saya katakan? 45 00:04:00,040 --> 00:04:01,590 Apa? 46 00:04:12,370 --> 00:04:15,300 Apa yang dia katakan, berpakaian seperti itu? 47 00:04:15,300 --> 00:04:18,300 - Memanggil perkahwinan? - Ibu ... 48 00:04:18,300 --> 00:04:21,610 - Adakah anda fikir kita boleh menangguhkan perkahwinan? - Apa? 49 00:04:21,610 --> 00:04:24,730 Saya sudah jauh hari ini, sibuk dengan kerja. 50 00:04:24,730 --> 00:04:27,370 Saya fikir itu sukar pada Yi Joo. 51 00:04:27,370 --> 00:04:31,170 Saya akan menyesuaikan tarikh dengan tempat dan jemputan. 52 00:04:31,170 --> 00:04:36,310 Sekiranya tidak apa -apa dengan anda, saya ingin mengadakan majlis perkahwinan selepas saya membuatnya. 53 00:04:36,310 --> 00:04:39,170 Tidak ada yang mendengar saya, saya lihat. 54 00:04:42,450 --> 00:04:44,510 Berapa kali saya perlu memberitahu anda? 55 00:04:44,510 --> 00:04:47,020 Mahu saya mengatakannya di sini? Sebab mengapa saya tidak berkahwin dengan anda? 56 00:04:47,020 --> 00:04:50,160 - Yi Joo! - Jika anda bertarung, jaga di luar. 57 00:04:50,160 --> 00:04:53,820 Saya tidak akan menonton ini di rumah saya sendiri. Ada? 58 00:04:53,820 --> 00:04:55,760 Saya minta maaf, ibu. 59 00:05:08,500 --> 00:05:11,500 Apa dengan awak? Anda salah faham sesuatu. 60 00:05:11,560 --> 00:05:15,480 Saya memutuskan untuk mengahwini anda dengan kehendak saya sendiri. 61 00:05:15,480 --> 00:05:18,830 Begitulah keadaan anda berhampiran dengan Yoo Ra. 62 00:05:21,490 --> 00:05:23,530 Jujurlah. 63 00:05:23,530 --> 00:05:27,020 Anda tidak mempunyai peluang dengan Yoo Ra, jadi anda memilih saya. 64 00:05:28,540 --> 00:05:33,610 Saya datang dari keluarga yang kaya, jadi saya dapat membantu. 65 00:05:33,610 --> 00:05:38,290 Saya angkat, jadi anda tidak merasa begitu rendah. 66 00:05:39,560 --> 00:05:45,360 Kebanyakannya, hakikat bahawa anda boleh dekat dengan Yoo Ra mestilah faktor terbesar. 67 00:05:48,410 --> 00:05:52,930 Wow. Sekarang saya mengatakannya dengan kuat, anda sampah, se Hyeok. 68 00:05:52,930 --> 00:05:54,830 Yi Joo, bagaimana anda boleh mengatakannya kepada saya? 69 00:05:54,830 --> 00:05:56,800 Ini ibu anda. 70 00:05:58,320 --> 00:05:59,370 Ya. 71 00:05:59,370 --> 00:06:02,670 - Helo, anak perempuan baru saya! Saya di kedai Hanbok ... - Jangan katakan apa-apa. 72 00:06:02,670 --> 00:06:06,570 Saya tidak suka warna, jadi saya mendapat yang baru. 73 00:06:07,490 --> 00:06:10,440 Ia sedikit lebih mahal ... 74 00:06:10,440 --> 00:06:14,300 Tetapi hari istimewa memerlukan pakaian khas, bukan? 75 00:06:16,850 --> 00:06:18,740 Kenapa dia tenang? 76 00:06:18,740 --> 00:06:21,040 Helo? Helo? 77 00:06:22,790 --> 00:06:25,980 Adakah anda hanya menggantung ibu saya? 78 00:06:25,980 --> 00:06:28,250 Anda memberitahu saya untuk tidak mengatakan apa -apa. 79 00:06:28,250 --> 00:06:31,030 Pergi beritahu dia bahawa perkahwinan itu. 80 00:06:31,030 --> 00:06:33,480 Hei, Yi Joo! 81 00:06:44,120 --> 00:06:48,140 Anda ... anda tahu keadaan saya. 82 00:06:48,140 --> 00:06:52,090 Ayah saya kehilangan semua wangnya di pasaran saham sebelum dia meninggal dunia. 83 00:06:52,090 --> 00:06:55,340 Semua ibu saya mempunyai hutang selepas dia mendapat scammed. 84 00:06:56,340 --> 00:06:57,980 Saya tidak dapat memberitahu keluarga saya. 85 00:06:57,980 --> 00:07:02,700 Perkahwinan ini adalah satu -satunya perkara yang mereka harapkan. 86 00:07:02,700 --> 00:07:06,600 Yi Joo. Saya akan baik kepada anda. 87 00:07:06,600 --> 00:07:09,860 Saya akan menyusahkan anda. Jadi ... 88 00:07:09,860 --> 00:07:12,060 Bagaimana? 89 00:07:12,060 --> 00:07:13,550 Huh? 90 00:07:13,550 --> 00:07:15,930 Bagaimana anda akan membuatnya? 91 00:07:21,320 --> 00:07:24,560 Saya ... saya akan melakukan semua tugas. 92 00:07:24,560 --> 00:07:28,240 Saya akan mengeluarkan sampah. Saya akan buat memasak dan pakaian. 93 00:07:28,240 --> 00:07:30,160 Saya akan pulang selepas bekerja. 94 00:07:30,200 --> 00:07:33,900 Saya tidak akan keluar bersama rakan sekerja jika anda tidak mahu saya. Dan ... 95 00:07:35,150 --> 00:07:37,330 Tolong ... 96 00:07:37,330 --> 00:07:39,780 Yi joo, awak ... 97 00:07:39,780 --> 00:07:42,760 Anda suka saya. 98 00:07:42,760 --> 00:07:44,210 Tidak 99 00:07:45,210 --> 00:07:47,670 Itu tidak menyukai seseorang. 100 00:07:47,670 --> 00:07:49,300 Apa? 101 00:07:49,300 --> 00:07:52,400 Berusaha keras untuk menarik perhatian ibu bapa anda sendiri ... 102 00:07:52,400 --> 00:07:57,800 Dan entah bagaimana tersenyum melalui semua itu. Anda mengingatkan saya tentang diri saya. 103 00:07:57,800 --> 00:08:01,980 Saya berasa tidak baik untuk anda seperti saya merasakan diri saya sendiri. 104 00:08:01,980 --> 00:08:03,870 Saya salah. 105 00:08:05,060 --> 00:08:11,430 Saya melihat diri saya dalam diri anda. Melakukan apa sahaja yang anda boleh disayangi. 106 00:08:11,430 --> 00:08:13,290 Saya berasa tidak enak untuk anda. 107 00:08:14,250 --> 00:08:16,180 Jadi ... 108 00:08:17,610 --> 00:08:20,430 Ia seperti rasa sayang diri yang tidak berguna? 109 00:08:23,710 --> 00:08:25,960 Tetapi saya tidak seperti itu lagi. 110 00:08:26,960 --> 00:08:30,710 Saya sudah selesai menyedihkan. 111 00:08:44,410 --> 00:08:47,550 Dia mati untuk berkahwin. 112 00:08:47,550 --> 00:08:48,940 Mengapa dia seperti itu? 113 00:08:48,940 --> 00:08:53,900 Ibu, hanya menangguhkan perkahwinannya. 114 00:08:53,900 --> 00:08:57,800 - Apa? - Anda tahu dia gila tentang Se Hyeok. 115 00:08:57,800 --> 00:09:01,600 Jika dia seperti itu, dia mesti mempunyai alasan. 116 00:09:01,610 --> 00:09:05,490 - Anda terlalu bagus. - dan ... 117 00:09:05,490 --> 00:09:09,170 Mungkin saya boleh berkahwin terlebih dahulu? 118 00:09:09,170 --> 00:09:12,120 Anda suka seo melakukan guk begitu banyak? 119 00:09:12,120 --> 00:09:16,050 Ibu, saya tidak pernah benar -benar mahukan apa -apa. 120 00:09:17,050 --> 00:09:19,820 Anda dan Ayah selalu menjaga segala -galanya untuk saya. 121 00:09:20,820 --> 00:09:27,310 Tetapi ketika saya mula -mula melihatnya, inilah yang saya rasa ... 122 00:09:28,310 --> 00:09:31,960 Saya mahu lelaki itu menjadi milik saya. 123 00:09:34,010 --> 00:09:36,720 Saya tidak pernah merasakan cara ini. 124 00:09:37,720 --> 00:09:41,190 Saya mahu berkahwin dengannya. 125 00:09:41,190 --> 00:09:46,750 Saya rasa ia adalah perkahwinan pertama keluarga kami. Ia sepatutnya, yoo ra. 126 00:09:47,820 --> 00:09:51,000 Tetapi bagaimana jika dia mahu meneruskannya? 127 00:09:51,000 --> 00:09:54,970 Dia sudah berkata untuk memanggilnya dengan mulutnya sendiri. Dia akan mengetepikan. 128 00:09:54,970 --> 00:09:59,560 Tetapi adakah anda pasti boleh mendapatkan SEO melakukan Guk? 129 00:09:59,560 --> 00:10:03,240 Anak kedua kumpulan Taeja dan Ketua Pegawai Eksekutif sebuah syarikat yang berjaya. 130 00:10:03,240 --> 00:10:06,100 Dia mesti tahu bahawa dia menangkap. 131 00:10:07,020 --> 00:10:09,280 Anak perempuan siapa saya? 132 00:10:10,480 --> 00:10:13,620 Saya mahu anak perempuan seperti saya juga. 133 00:10:13,620 --> 00:10:17,560 Jika dia separuh saya dan separuh melakukan Guk, dia akan begitu cantik. 134 00:10:17,560 --> 00:10:19,510 Sudah tentu! 135 00:10:19,510 --> 00:10:21,650 Anak lelaki atau anak perempuan, tidak mengapa. Mempunyai sekurang -kurangnya dua. 136 00:10:21,650 --> 00:10:23,870 Saya akan menonton mereka untuk anda. 137 00:10:40,490 --> 00:10:42,750 Yoo ra, apa yang kita buat ... 138 00:10:44,020 --> 00:10:46,890 Sekarang anda menyebutnya ... 139 00:10:46,890 --> 00:10:49,230 Saya juga mahu dia. 140 00:10:53,470 --> 00:10:55,430 Saya ni. Bila awak lapang? 141 00:10:55,430 --> 00:10:57,690 Saya mesti bercakap dengan anda mengenai sesuatu yang penting. 142 00:10:57,690 --> 00:11:01,080 Oleh itu, untuk meringkaskan apa yang anda katakan kepada saya, 143 00:11:01,080 --> 00:11:04,910 Yoo se Hyeok suka wanita lain selain anda. 144 00:11:06,010 --> 00:11:09,420 Dia adalah adik perempuan anda, Han Yoo Ra. 145 00:11:09,420 --> 00:11:11,860 Itulah sebabnya anda memanggil perkahwinan? 146 00:11:11,860 --> 00:11:14,560 Wow, Daebak! 147 00:11:14,560 --> 00:11:17,320 Hey. Kenapa anda begitu tenang? 148 00:11:17,400 --> 00:11:19,800 - Kenapa anda kecewa? - Apa? 149 00:11:20,760 --> 00:11:22,920 Anda seorang wartawan. 150 00:11:22,920 --> 00:11:25,440 Adakah seseorang mati? Adakah terdapat perang? 151 00:11:25,440 --> 00:11:27,760 Tiada apa-apa. 152 00:11:27,760 --> 00:11:31,930 Betul. Sekurang -kurangnya tiada siapa yang meninggal dunia. 153 00:11:31,930 --> 00:11:34,780 Dan anda tidak mempunyai rancangan untuk membunuh seseorang? 154 00:11:34,780 --> 00:11:36,340 Apa? 155 00:11:40,430 --> 00:11:42,410 Awak sangat kelakar. 156 00:11:43,890 --> 00:11:47,380 Anda benar -benar pakar gosip, wartawan Soo Jin. 157 00:11:47,380 --> 00:11:49,890 Saya tahu saya boleh bercakap dengan anda. 158 00:11:49,890 --> 00:11:52,390 Tidak, saya tidak faham. 159 00:11:53,510 --> 00:11:55,390 Anda tidak berfikir lurus sekarang. 160 00:11:55,390 --> 00:11:57,700 Saya telah melihat banyak orang seperti anda dalam barisan kerja saya. 161 00:11:57,700 --> 00:12:01,860 Realiti sangat menggembirakan, jadi anda menghantar fikiran anda ke galaksi lain. 162 00:12:01,860 --> 00:12:05,090 Apa? Jangan melayan saya seperti saya berada di wad psiko. 163 00:12:05,090 --> 00:12:09,060 Hei, siapa yang bercakap seperti itu hari ini? 164 00:12:09,060 --> 00:12:13,110 Saya hanya mengatakan bahawa hati kita dapat hancur. 165 00:12:14,400 --> 00:12:18,240 Jadi, adakah saya harus memperkenalkan anda kepada doktor yang baik? 166 00:12:18,240 --> 00:12:19,520 Saya mempunyai sepupu ... 167 00:12:19,520 --> 00:12:22,020 Ya. Tolong sambungkan saya. 168 00:12:22,020 --> 00:12:23,520 Betul? 169 00:12:23,520 --> 00:12:26,000 Sepupu anda, SEO DO GUK. 170 00:12:26,000 --> 00:12:27,570 Kenapa dengan dia? 171 00:12:27,570 --> 00:12:30,280 Dia bukan doktor, dia seorang CEO- 172 00:12:31,510 --> 00:12:33,670 Tahan. 173 00:12:33,670 --> 00:12:35,580 Anda tidak boleh ... 174 00:12:35,580 --> 00:12:39,140 Jadi, ini bukan epik keluarga. Ini adalah tragedi balas dendam. 175 00:12:39,140 --> 00:12:41,990 Tidak tidak. Sekiranya dia lelaki kakak anda ... 176 00:12:41,990 --> 00:12:43,770 Ini melodrama tulen. 177 00:12:43,770 --> 00:12:45,440 Siapa kakak saya? 178 00:12:45,440 --> 00:12:46,830 Apa? 179 00:12:48,910 --> 00:12:51,530 Apa pendapat kamu? Tidakkah kita kelihatan lebih baik bersama? 180 00:12:51,530 --> 00:12:53,420 Betul. 181 00:12:53,420 --> 00:12:55,410 Awak suka saya? 182 00:12:55,410 --> 00:12:57,010 Saya tahu. 183 00:12:57,010 --> 00:13:01,510 Hanya seseorang yang tidak tahu kerana kakak saya tidak akan melihatnya. 184 00:13:01,510 --> 00:13:05,090 Seseorang yang menipu dan menggunakan saya. 185 00:13:05,090 --> 00:13:07,460 Bagaimana saya boleh memanggil mereka keluarga? 186 00:13:09,150 --> 00:13:12,020 Dia bukan kakak saya yang sebenar. 187 00:13:12,020 --> 00:13:13,860 Han Yi Joo ... 188 00:13:13,860 --> 00:13:16,970 Anda benar -benar berada di era penjahat anda. 189 00:13:16,970 --> 00:13:19,020 Saya serius. 190 00:13:19,020 --> 00:13:21,300 Saya mahu SEO melakukan Guk. 191 00:13:22,300 --> 00:13:26,680 Oleh itu, beritahu saya jika ada sebab ia akan menjadi sukar. 192 00:13:26,680 --> 00:13:29,300 Jujurlah. Secara objektif. 193 00:13:30,380 --> 00:13:35,420 Baik. Secara objektif, terdapat tiga sebab. 194 00:13:35,420 --> 00:13:37,590 Tiga? Betul? 195 00:13:37,590 --> 00:13:40,180 Pertama, perbezaan dalam keluarga anda. 196 00:13:40,180 --> 00:13:43,750 Anda tahu jenis keluarga dia, bukan? 197 00:13:43,750 --> 00:13:47,700 - Semua orang di Korea Selatan tahu kumpulan Taeja. - Seterusnya. 198 00:13:47,700 --> 00:13:51,570 Pembinaan Taeja telah dipilih sebagai pembinaan pertama Seoul City 199 00:13:51,570 --> 00:13:55,020 untuk projek pembangunan semula di sepanjang Han Riverbank, yang diumumkan awal tahun ini. 200 00:13:55,020 --> 00:13:57,970 Memandangkan bandar Seoul melonggarkan peraturannya di sekitar ketinggian maksimum bangunan pangsapuri, 201 00:13:57,970 --> 00:14:03,130 Pembangunan semula pangsapuri yang lebih tua di sepanjang tebing sungai telah dibincangkan. 202 00:14:03,200 --> 00:14:08,540 Noblesse Amitier akan menjadi bangunan pertama yang mendapat manfaat daripada undang -undang baru. 203 00:14:25,010 --> 00:14:26,980 Kami menentang pembangunan semula yang melulu! 204 00:14:26,980 --> 00:14:28,850 Tutup perniagaan yang hanya berfungsi 1%! 205 00:14:28,850 --> 00:14:30,540 Tutupnya! Tutupnya! 206 00:14:30,540 --> 00:14:33,210 Mengedarkan perumahan sewa awam seperti yang dijanjikan! 207 00:14:33,210 --> 00:14:34,940 Mengedarkan! Mengedarkan! 208 00:14:34,940 --> 00:14:36,680 Kami menentang perkembangan yang melulu! 209 00:14:36,680 --> 00:14:38,700 Tutup perniagaan yang hanya berfungsi 1%! 210 00:14:38,700 --> 00:14:40,220 - Encik Naib Presiden. - tutupnya! Tutupnya! 211 00:14:40,220 --> 00:14:42,840 Bilangan perumahan sewa awam di tapak pembangunan 212 00:14:42,840 --> 00:14:45,260 telah menjadi satu pertiga daripada pelan asal. 213 00:14:45,260 --> 00:14:49,480 Ini disebabkan oleh peraturan pembinaan semula yang baru yang menyebabkan pencerobohan di tapak yang dirancang. 214 00:14:49,480 --> 00:14:53,250 Walau bagaimanapun, terdapat perbincangan bahawa syarikat pembinaan, pembinaan Taeja, mempunyai pengaruh. 215 00:14:53,250 --> 00:14:57,550 Anda mengatakan bahawa pembinaan Taeja mengawal belanjawan kerajaan untuk perumahan awam? 216 00:14:57,550 --> 00:14:59,180 Itu pujian besar. 217 00:14:59,180 --> 00:15:03,420 Kami perlu bekerja lebih keras untuk memenuhi jangkaan anda. Terima kasih. 218 00:15:03,420 --> 00:15:05,390 Encik Naib Presiden! 219 00:15:05,390 --> 00:15:07,750 Tolong, hanya satu lagi komen. 220 00:15:09,400 --> 00:15:11,030 Luangkan masa anda menyerang saya. 221 00:15:11,030 --> 00:15:14,430 Seperti yang anda lihat, saya tidak dapat lari dengan cepat. 222 00:15:14,430 --> 00:15:17,370 Ya. Nilai bersih lebih dari 60 trilion, 223 00:15:17,370 --> 00:15:20,940 Ke-12 di negara ini, kumpulan Taeja mega. 224 00:15:20,940 --> 00:15:24,700 Lihat. Separuh daripada bangunan itu dibina oleh Taeja. 225 00:15:24,700 --> 00:15:26,820 Separuh lagi, mereka mungkin membekalkan bahan -bahan. 226 00:15:26,820 --> 00:15:28,670 Keluarga seperti itu- 227 00:15:29,820 --> 00:15:32,280 Hanwool Financial Group tidak ada apa -apa kepada mereka. 228 00:15:32,280 --> 00:15:36,070 "Kewangan?" Mereka hanya berjudi dengan pinjaman swasta dan bernasib baik. 229 00:15:36,070 --> 00:15:38,610 Tetapi dia pergi pada tarikh buta dengan Yoo Ra. 230 00:15:38,610 --> 00:15:40,100 Itu? 231 00:15:40,100 --> 00:15:44,320 Ibu anda, Lee Jung Hye, entah bagaimana membuatnya berlaku. 232 00:15:45,270 --> 00:15:49,120 Oh, kebaikan saya! Sangat bagus! Saya sayang! 233 00:15:49,120 --> 00:15:50,770 Ia sangat sukar untuk mendapatkan ini. 234 00:15:50,770 --> 00:15:54,250 Saya fikir ia harus cukup baik untuk citarasa anda. 235 00:15:54,250 --> 00:15:58,110 Saya sukakannya. Lihat warna ini ... 236 00:16:06,150 --> 00:16:09,720 Oh, ma'am! Begitu hebat untuk anda di sini. 237 00:16:10,780 --> 00:16:12,960 Ini mesti menjadi anak anda. 238 00:16:12,960 --> 00:16:14,540 Oh, ya. 239 00:16:16,290 --> 00:16:18,170 Dan siapa dengan anda? 240 00:16:18,170 --> 00:16:19,870 Oh. Ya. 241 00:16:30,480 --> 00:16:34,620 Wanita Chegang Group menetapkannya, berpura -pura ia adalah satu kebetulan. 242 00:16:34,620 --> 00:16:40,090 Kemudian dia memanggil semua orang dan membual tentang lukisan itu. 243 00:16:40,090 --> 00:16:42,830 Dia berkata ia adalah hadiah dari Lee Jung Hye, tetapi semua orang tahu. 244 00:16:42,830 --> 00:16:45,910 Itu bukan hadiah. Ia adalah rasuah. 245 00:16:48,090 --> 00:16:52,850 Nah, dia mesti berfikir bahawa mereka sudah cukup. 246 00:16:52,850 --> 00:16:55,630 Anda tahu begitu banyak lelaki yang gila untuk Yoo Ra. 247 00:16:55,630 --> 00:16:58,900 Jadi apa sebab kedua? 248 00:16:58,900 --> 00:17:04,000 Mereka mengatakan bahawa anda tidak berkahwin dengan lelaki itu. Anda berkahwin dengan keluarganya. 249 00:17:04,000 --> 00:17:06,830 Apa yang anda fikir wanita dalam keluarga itu? 250 00:17:07,700 --> 00:17:09,770 Pertama, neneknya. 251 00:17:09,770 --> 00:17:12,780 Bermula sebagai tukang kayu. Dia membina apa yang sekarang menjadi kumpulan Taeja. 252 00:17:12,780 --> 00:17:15,160 Madam Lee Tae Ja. 253 00:17:18,100 --> 00:17:20,530 Pada usia tua saya, saya tidak dapat mengawal kekuatan saya. 254 00:17:20,530 --> 00:17:24,420 Ibu, berhenti menyalahkan umur anda. 255 00:17:24,420 --> 00:17:27,350 - Apa yang anda katakan? - Anda tidak menyukainya. 256 00:17:27,350 --> 00:17:29,480 Apa yang dilakukan Jung Wook. 257 00:17:29,480 --> 00:17:34,510 Lihat, orang dalam pembinaan tidak boleh menjadi tamak untuk wang. 258 00:17:34,510 --> 00:17:36,010 Adakah Guk tidak akan mempunyai. 259 00:17:36,010 --> 00:17:39,290 Betul, anda tidak sepatutnya membiarkannya pergi. 260 00:17:39,300 --> 00:17:42,000 - Apa kebaikan yang menyesal ketika dia pergi? - Hentikan! 261 00:17:42,020 --> 00:17:43,960 Apa yang awak buat, ya? 262 00:17:43,960 --> 00:17:48,970 Sekiranya saya mengambil bahagian Guk, saya akan dipanggil ibu tiri jahat. 263 00:17:48,970 --> 00:17:52,500 Seorang penatua perlu memegang semua orang bersama -sama pada masa -masa seperti itu. 264 00:17:52,500 --> 00:17:57,240 Betul. Saya sepatutnya melakukan tugas tua saya. 265 00:17:57,240 --> 00:17:59,700 Lihat bagaimana anda melihat ke bawah saya. 266 00:17:59,700 --> 00:18:02,930 Malah anak perempuan saya berusaha untuk menjadi sama saya ... 267 00:18:05,380 --> 00:18:07,990 Ibu? Teh anda sejuk. 268 00:18:07,990 --> 00:18:10,330 - Minumnya. - Saya tidak mahu. 269 00:18:10,330 --> 00:18:13,200 Makcik saya, yang tidak pernah membiarkan Nenek mempunyai perkataan terakhir. 270 00:18:13,200 --> 00:18:15,390 Cha Yeon Hwa. 271 00:18:16,450 --> 00:18:17,980 Ibu! Nenek! 272 00:18:17,980 --> 00:18:20,040 Anda mesti bekerja. 273 00:18:20,040 --> 00:18:21,280 Apa yang sedang berlaku? 274 00:18:21,280 --> 00:18:23,340 Saya berada di kawasan kejiranan. 275 00:18:23,340 --> 00:18:25,190 Kami mempunyai mangga, bukan? 276 00:18:32,140 --> 00:18:33,650 Saya akan ambil mereka. 277 00:18:33,650 --> 00:18:36,680 Adakah Na hanya kacang. 278 00:18:36,680 --> 00:18:39,260 Seorang nenek yang tidak berani, ibu mertua yang tidak pernah mundur, 279 00:18:39,260 --> 00:18:41,930 ditambah dengan kakak ipar yang gila. 280 00:18:41,930 --> 00:18:43,390 Itu neraka. 281 00:18:43,390 --> 00:18:47,250 Jika neraka adalah hidangan kombo, ia adalah tiga. 282 00:18:47,250 --> 00:18:51,740 Mendapatnya. Apa sebab terakhir? 283 00:18:51,740 --> 00:18:54,530 Anda masih tidak dapat menyerah? 284 00:18:54,530 --> 00:18:59,470 Baik. Alasan terakhir adalah yang terbesar. 285 00:18:59,470 --> 00:19:03,620 Ia dipanggil seo. Lakukan. GUK. 286 00:19:03,620 --> 00:19:07,220 Kenapa? Dia menangkap suami. 287 00:19:07,220 --> 00:19:11,150 Dia tampan, kaya, dan profesional. 288 00:19:11,150 --> 00:19:14,130 Anda hanya tahu separuh daripadanya. 289 00:19:18,830 --> 00:19:21,510 Muka dia? Sudah tentu kacak. 290 00:19:21,510 --> 00:19:23,730 Tetapi dia menjengkelkan. 291 00:19:29,500 --> 00:19:34,130 Saya mendapat mangga untuk anda. Apa maksud anda anda tidak boleh memakannya? 292 00:19:34,130 --> 00:19:36,220 Sayang, apa yang harus saya lakukan? 293 00:19:36,220 --> 00:19:38,550 Saya perlu bekerja lewat malam ini. 294 00:19:38,550 --> 00:19:40,770 Saya akan makan di sini ... 295 00:19:42,900 --> 00:19:47,070 Seo do na. Berhenti membuli suami anda. 296 00:19:47,070 --> 00:19:48,810 Hyungnim ... 297 00:19:48,810 --> 00:19:52,460 Semasa kami bekerja, dia bukan suami atau ipar saya. 298 00:19:52,460 --> 00:19:55,570 Dia hanya setiausaha kepada Ketua Pegawai Eksekutif SEO do Guk. 299 00:19:57,100 --> 00:20:01,300 Hanya saya dibenarkan membuli dia. 300 00:20:06,360 --> 00:20:08,190 Saya hampir berpindah bekerja keras. 301 00:20:08,190 --> 00:20:10,490 - Berapa? - Apa? 302 00:20:10,490 --> 00:20:14,380 Setiausaha Byeon, bukan wang yang paling banyak menggerakkan anda? 303 00:20:14,380 --> 00:20:20,520 Sekiranya saya menggandakan gaji anda, adakah anda akan tinggal di sini selama -lamanya? 304 00:20:20,520 --> 00:20:22,310 Mari masuk ke dalam, Ketua Pegawai Eksekutif. 305 00:20:22,310 --> 00:20:25,890 Seperti dia kaya, dia menjengkelkan. 306 00:20:27,420 --> 00:20:29,390 Helo. 307 00:20:35,320 --> 00:20:36,590 Apa laporan mendesak? 308 00:20:36,590 --> 00:20:39,520 Ketua Pegawai Eksekutif SEO, tempat yang baik, dan reka bentuk A menggabungkan. 309 00:20:40,590 --> 00:20:42,800 Saya fikir kita melihatnya datang. 310 00:20:42,800 --> 00:20:45,170 Ia berlaku terlalu cepat. 311 00:20:45,170 --> 00:20:49,580 Ternyata KGD Investments, pemegang saham majoriti kedua -dua syarikat, mengetuai usaha. 312 00:20:49,580 --> 00:20:53,450 Namun, perniagaan mereka bernilai sepersepuluh kita. 313 00:20:53,450 --> 00:20:54,950 Anda tidak mempunyai banyak kebanggaan di syarikat anda? 314 00:20:54,950 --> 00:20:57,790 Seperti dia seorang profesional, dia menjengkelkan. 315 00:20:57,790 --> 00:21:01,500 Jadi anda hanya bermaksud dia menjengkelkan. 316 00:21:01,500 --> 00:21:05,580 Perkara yang paling menjengkelkan di dunia adalah seorang lelaki yang tahu dia adalah barangan panas. 317 00:21:05,580 --> 00:21:08,780 Nenek selalu suka melakukan guk lebih daripada Jung Wook. 318 00:21:08,780 --> 00:21:12,850 Tetapi dia masih pergi, melakukan perkara sendiri, dan memulakan syarikatnya sendiri. 319 00:21:12,850 --> 00:21:16,710 Jadi, dia tidak akan berkencan dengan mana -mana wanita. 320 00:21:16,710 --> 00:21:19,570 Tidak kira betapa kerasnya Han Yoo Ra cuba ... 321 00:21:19,570 --> 00:21:21,920 Saya hanya memerlukan sepuluh minit. 322 00:21:21,920 --> 00:21:23,890 - Apa? - Besok petang. 323 00:21:23,890 --> 00:21:26,260 Seo do Guk sedang bertemu Han Yoo Ra. 324 00:21:26,260 --> 00:21:28,470 Cari saja di mana dan bila. 325 00:21:57,410 --> 00:21:59,140 Helo, Seo do Guk. 326 00:21:59,140 --> 00:22:01,600 Bolehkah saya duduk sebentar? 327 00:22:01,600 --> 00:22:03,370 Han Yi Joo? 328 00:22:03,370 --> 00:22:06,190 Adakah dia mengenali saya sebelum saya berkahwin? 329 00:22:06,190 --> 00:22:07,980 Awak kenal saya? 330 00:22:09,960 --> 00:22:12,180 Saya tahu keluarga tarikh saya. 331 00:22:12,180 --> 00:22:15,100 Anda kakak Han Yoo Ra, dan ... 332 00:22:15,100 --> 00:22:18,040 tunang kepada Ketua Staf Yoo Se Hyeok. 333 00:22:19,240 --> 00:22:21,490 Anda salah. 334 00:22:23,810 --> 00:22:27,780 Saya telah diterima pakai muda, jadi saya bukan adik perempuan Yoo Ra. 335 00:22:27,780 --> 00:22:31,270 Saya juga berpisah dengan Yoo Se Hyeok. 336 00:22:31,270 --> 00:22:35,260 Apa yang anda katakan? 337 00:22:35,260 --> 00:22:37,370 Saya katakan ... 338 00:22:40,770 --> 00:22:42,640 Saya akan memotong mengejar. 339 00:22:42,640 --> 00:22:46,120 Bagaimana dengan anda mengahwini saya dan bukannya yoo ra? 340 00:22:46,120 --> 00:22:49,140 Sekiranya ia adalah untuk perniagaan. 341 00:22:49,140 --> 00:22:53,180 Sekiranya anda baik -baik saja, saya ingin pergi ke tempat yang tenang dan menerangkan. 342 00:23:08,190 --> 00:23:11,240 Saya dengar awak membosankan. 343 00:23:12,290 --> 00:23:15,000 Tetapi anda lebih seronok daripada yang saya fikirkan. 344 00:23:16,500 --> 00:23:18,050 Apa yang awak kata? 345 00:23:18,990 --> 00:23:23,850 Jadi, mengapa saya mesti memilih anda? 346 00:23:23,850 --> 00:23:28,370 Memandangkan peluang, tidakkah anda fikir saya lebih suka memilih wanita yang lebih baik? 347 00:23:28,370 --> 00:23:32,140 Mungkin orang yang lebih tegas. 348 00:23:34,180 --> 00:23:35,710 Atau ... 349 00:23:41,340 --> 00:23:43,240 orang yang lebih seksi. 350 00:23:47,530 --> 00:23:49,200 Apakah ini? 351 00:23:50,200 --> 00:23:53,850 Saya fikir anda tahu dari cara anda melihatnya. 352 00:23:58,400 --> 00:24:00,530 Saya tidak pasti. 353 00:24:00,530 --> 00:24:03,590 Saya tidak suka lelaki yang menguji saya seperti ini pada mesyuarat pertama. 354 00:24:03,590 --> 00:24:06,850 Sekiranya seorang wanita membuat saya mahu menggunakannya pada mesyuarat pertama, 355 00:24:06,850 --> 00:24:10,640 Saya fikir dia mungkin bernilai masa depan saya. 356 00:24:14,840 --> 00:24:16,400 Unni? 357 00:24:20,240 --> 00:24:23,990 Apa ... Mengapa anda berdua bersama? 358 00:24:23,990 --> 00:24:27,230 Siapa yang akan menerangkan? Adakah Guk? 359 00:24:31,940 --> 00:24:34,980 Jadi, Han Yi Joo. 360 00:24:35,680 --> 00:24:37,540 Apa yang awak akan lakukan? 361 00:24:38,570 --> 00:24:41,100 Ini sangat pelik. 362 00:24:41,100 --> 00:24:43,810 Unni! Bolehkah kita bercakap di sana? 363 00:24:43,810 --> 00:24:46,140 Saya tidak fikir begitu. 364 00:24:47,220 --> 00:24:51,310 Kerana kita perlu menggunakan ini. 365 00:24:54,960 --> 00:24:56,750 Apa pendapat anda, SEO melakukan Guk? 366 00:24:56,750 --> 00:24:59,420 Sudah tentu, Han Yi Joo. 367 00:25:01,140 --> 00:25:02,780 Mari naik ke tingkat atas. 368 00:25:09,740 --> 00:25:11,260 Adakah GUK! 369 00:25:19,130 --> 00:25:20,480 Apa? 370 00:25:21,650 --> 00:25:24,510 Se Hyeok, apa yang anda katakan? 371 00:25:24,510 --> 00:25:27,920 Kita perlu menangguhkan perkahwinan. 372 00:25:27,920 --> 00:25:31,600 Kenapa? Adakah kerana Hanbok? 373 00:25:33,640 --> 00:25:35,640 Dia tersinggung dengan permintaan saya? 374 00:25:35,640 --> 00:25:37,240 - Tidak, Ibu ... - Oppa. 375 00:25:37,300 --> 00:25:40,400 Jujurlah. Anda merosakkan besar, bukan? 376 00:25:40,400 --> 00:25:42,160 Mengapa abang awak akan merosakkan? 377 00:25:42,160 --> 00:25:44,660 Maka kenapa dia berlutut? 378 00:25:49,010 --> 00:25:51,560 Wow, Daebak. 379 00:25:51,560 --> 00:25:54,270 Apa? Apa yang anda katakan? 380 00:25:54,270 --> 00:25:58,690 Apa yang anda buat salah? Huh? 381 00:25:58,690 --> 00:26:01,280 Saya tidak fikir anda mencuri wang ... 382 00:26:02,470 --> 00:26:05,380 Tunggu, adakah dia mengetahui bahawa anda suka Yoo Ra? 383 00:26:06,240 --> 00:26:07,470 Saya rasa saya betul. 384 00:26:07,470 --> 00:26:10,890 Saya memberitahu anda untuk menutup mulut anda! 385 00:26:11,750 --> 00:26:14,010 - Helo? - Oppa ... 386 00:26:14,010 --> 00:26:16,300 Apa yang salah? Apa yang berlaku? 387 00:26:17,370 --> 00:26:18,690 Apa? 388 00:26:47,830 --> 00:26:49,700 Tidakkah anda akan membukanya? 389 00:27:06,370 --> 00:27:08,230 Mengapa ia tidak berfungsi? 390 00:27:11,280 --> 00:27:14,100 Jangan kelihatan begitu cemas. 391 00:27:17,400 --> 00:27:20,920 Jika anda tidak berhati -hati, anda akan dimakan. 392 00:27:57,520 --> 00:27:59,270 - Yoo RA! - Oppa. 393 00:27:59,270 --> 00:28:02,150 Adakah terdapat beberapa rangkaian hubungan kecemasan? 394 00:28:02,150 --> 00:28:04,740 Adakah ada cara untuk bercakap dengan Guk? Ada? 395 00:28:04,800 --> 00:28:08,770 Pertama, tenang. Anda mungkin salah faham keadaan. 396 00:28:08,770 --> 00:28:09,960 Salah faham? 397 00:28:09,960 --> 00:28:14,060 Mereka menuju ke tingkat atas dalam pelukan seperti yang mereka tampilkan. 398 00:28:14,060 --> 00:28:17,590 Mereka tidak mengambil, dan mereka tidak turun ke bawah. 399 00:28:18,430 --> 00:28:20,220 Jadi apa pendapat anda? 400 00:28:20,220 --> 00:28:24,650 Apa yang anda fikir lelaki dan wanita lakukan di bilik hotel? 401 00:28:39,490 --> 00:28:41,860 - Ini ... - Saya menempahnya semasa saya bekerja. 402 00:28:41,860 --> 00:28:44,330 Mudah untuk fokus di sini sahaja. 403 00:28:44,330 --> 00:28:48,830 Saya membawa anda ke sini sejak kita bercakap perniagaan, Han Yi Joo. 404 00:28:48,830 --> 00:28:50,380 Atau ... 405 00:28:52,170 --> 00:28:54,700 Adakah anda memikirkan sesuatu yang lain? 406 00:28:58,500 --> 00:29:02,800 Anda menjadi pelik, bercakap tentang makan. 407 00:29:02,800 --> 00:29:05,840 Maksud saya jika anda kelihatan gugup semasa rundingan, 408 00:29:05,840 --> 00:29:09,300 Anda akan menjadi mangsa mudah. 409 00:29:09,300 --> 00:29:12,160 Ini perniagaan akal perniagaan. Ingatlah. 410 00:29:13,960 --> 00:29:16,290 Mengapa anda bercakap dengan saya secara santai? 411 00:29:19,160 --> 00:29:21,010 Mungkin anda tidak ingat. 412 00:29:21,010 --> 00:29:23,090 Anda melakukannya terlebih dahulu. 413 00:29:27,130 --> 00:29:29,630 Kami berada di sekitar umur yang sama. 414 00:29:34,390 --> 00:29:36,270 Jadi mengapa anda tidak memberitahu saya? 415 00:29:36,270 --> 00:29:38,480 Apa yang anda cuba katakan sebelum ini. 416 00:29:50,040 --> 00:29:52,330 Saya akan menunggu di sini. 417 00:29:52,330 --> 00:29:54,190 Sehingga anda keluar. 418 00:29:54,190 --> 00:29:56,400 Ia mungkin mengambil sedikit masa. 419 00:29:57,400 --> 00:30:00,380 Anda harus bermalam. 420 00:30:00,380 --> 00:30:01,530 Apa? 421 00:30:01,530 --> 00:30:04,110 Sekiranya anda tidak mempunyai rancangan, bermalam. 422 00:30:10,240 --> 00:30:12,780 Saya tidak mempunyai rancangan. 423 00:30:12,780 --> 00:30:16,350 Tetapi saya bukan hanya akan tidur di sini. 424 00:30:16,350 --> 00:30:18,280 Apa? 425 00:30:18,280 --> 00:30:20,260 Anda mengatakan bahawa anda mahu berkahwin. 426 00:30:22,030 --> 00:30:25,350 Perkara yang paling penting dalam perkahwinan. 427 00:30:25,350 --> 00:30:31,060 Perkara yang sebenarnya dimaksudkan oleh orang apabila mereka mengatakan "perbezaan" semasa perceraian. 428 00:30:32,060 --> 00:30:34,450 Penting bagi saya. 429 00:30:42,700 --> 00:30:44,290 Boleh saya... 430 00:30:45,930 --> 00:30:47,830 periksa sekarang? 431 00:30:55,660 --> 00:30:57,890 Jujur ... 432 00:30:59,070 --> 00:31:01,890 Anda bukan jenis saya. 433 00:31:01,890 --> 00:31:05,210 - Apa? - cuba menggoda saya terlebih dahulu, maka. 434 00:31:05,210 --> 00:31:07,840 Saya tidak tahu sama ada kita akan merasakan cara yang sama. 435 00:31:12,670 --> 00:31:14,750 Apa? 436 00:31:14,750 --> 00:31:16,710 Anda tidak akan menggoda saya? 437 00:31:20,000 --> 00:31:23,240 Ya, inilah dia. 438 00:31:23,240 --> 00:31:28,670 Yakin. Membuat orang lain mahu mendengar anda. 439 00:31:31,370 --> 00:31:34,190 Nenek anda mahu anda berkahwin, bukan? 440 00:31:35,480 --> 00:31:38,510 Pulang atau ... 441 00:31:38,510 --> 00:31:42,480 Berkahwin dan memulakan keluarga. 442 00:31:42,480 --> 00:31:45,020 Jika anda memilih bekas, dia akan memberi anda kumpulan Taeja. 443 00:31:45,020 --> 00:31:48,330 Jika anda memilih yang terakhir, dia akan melabur dalam syarikat anda sekarang. 444 00:31:48,330 --> 00:31:50,460 Untuk mencapai matlamat anda untuk mendapatkan syarikat anda. 445 00:31:50,460 --> 00:31:51,960 Bagaimana awak... 446 00:31:52,000 --> 00:31:57,200 Jangan terkejut. Saya juga boleh memberitahu anda maklumat mengenai persaingan anda. 447 00:31:57,230 --> 00:32:02,830 Pertama, syarikat bercakap tentang penggabungan? Itu akan hancur. 448 00:32:02,830 --> 00:32:07,310 Kadar faedah Amerika meningkat, jadi dana ekuiti swasta menuju ke sana. 449 00:32:08,770 --> 00:32:10,190 Adakah yoo se hyeok? 450 00:32:10,190 --> 00:32:14,980 Dia satu -satunya yang akan memberi anda maklumat orang dalam ini. 451 00:32:16,360 --> 00:32:21,400 Saya tidak fikir anda akan memberitahu Yoo Se Hyeok maklumat orang ramai ini. 452 00:32:21,400 --> 00:32:24,530 - Anda tidak mempercayainya. - tepatnya. 453 00:32:25,300 --> 00:32:27,600 Tetapi mengapa saya? 454 00:32:27,600 --> 00:32:30,860 Mengapa anda memilih saya? 455 00:32:58,210 --> 00:33:03,400 Ia seolah -olah anda mempunyai cukup rasa untuk mengetahui nilai saya. 456 00:33:04,610 --> 00:33:08,380 Dan penampilan anda tidak buruk, sama ada. 457 00:33:10,780 --> 00:33:13,280 Apa? Adakah anda malu? 458 00:33:14,650 --> 00:33:16,060 Tidak 459 00:33:17,010 --> 00:33:19,040 Terima kasih atas pujian. 460 00:33:20,400 --> 00:33:23,950 Jadi, adakah itu semua yang anda mahu katakan? 461 00:33:25,290 --> 00:33:27,750 Saya tidak akan mengalami saraf anda. 462 00:33:27,750 --> 00:33:29,800 Semasa kami berkahwin, saya akan meninggalkan anda sendiri. 463 00:33:29,800 --> 00:33:31,950 Kami akan memisahkan kewangan kami. 464 00:33:31,950 --> 00:33:35,960 Selepas beberapa ketika, saya akan menceraikan anda. 465 00:33:35,960 --> 00:33:40,550 Apa pendapat kamu? Memilih saya sebagai rakan kongsi perniagaan anda. 466 00:33:41,460 --> 00:33:44,690 Saya harap saya dapat merekrut anda untuk pasukan jualan kami. 467 00:33:44,690 --> 00:33:46,670 Anda lebih meyakinkan daripada mana -mana pekerja yang saya ada. 468 00:33:46,670 --> 00:33:48,850 Jadi? Jawapan Anda? 469 00:33:50,150 --> 00:33:52,340 Saya ingin tahu awak. 470 00:33:53,730 --> 00:33:56,390 Orang itu, Han Yi Joo. Dia cukup menarik. 471 00:33:56,390 --> 00:33:58,570 Ia akan menjadi lebih baik. 472 00:34:10,320 --> 00:34:12,290 Apa yang awak akan lakukan? 473 00:34:12,290 --> 00:34:13,510 Apa? 474 00:34:14,510 --> 00:34:18,330 Yi Joo. Apa yang akan anda lakukan terhadapnya? 475 00:34:18,330 --> 00:34:19,930 Anda akan membuatnya tinggal, bukan? 476 00:34:19,930 --> 00:34:22,500 Bagaimana? Adakah anda memikirkannya? 477 00:34:22,500 --> 00:34:26,600 Saya perlu mendengar tentang apa yang berlaku hari ini terlebih dahulu. 478 00:34:26,600 --> 00:34:29,570 Bagaimana anda boleh menafikan sedemikian? 479 00:34:29,570 --> 00:34:33,640 Kakak saya hanya mempunyai mata untuk anda. 480 00:34:33,640 --> 00:34:37,670 Apa yang anda lakukan untuk menjadikan seseorang berubah semalaman? 481 00:34:37,670 --> 00:34:42,260 Ia seperti dia mahu merosakkan kita semua. 482 00:34:43,400 --> 00:34:46,000 - Yoo Ra. - Jangan sentuh saya. 483 00:34:46,880 --> 00:34:49,030 Saya sakit dan bosan dengan ini. 484 00:35:00,910 --> 00:35:02,460 Yoo ra! 485 00:35:19,280 --> 00:35:21,210 Saya rasa awak mabuk. 486 00:35:21,210 --> 00:35:23,160 Mengapa kita tidak menyebutnya malam? 487 00:35:24,130 --> 00:35:25,580 Mabuk? 488 00:35:26,500 --> 00:35:28,070 WHO? 489 00:35:29,680 --> 00:35:31,720 Anda, SEO buat Guk? 490 00:35:34,810 --> 00:35:36,370 Kemudian ... 491 00:35:37,310 --> 00:35:39,590 Mengapa anda tidak pergi tidur terlebih dahulu? 492 00:36:02,380 --> 00:36:04,950 Itu saya punya. 493 00:36:08,150 --> 00:36:10,010 Saya tidak mencuri. 494 00:36:22,580 --> 00:36:25,050 Ikatlah. Apa yang awak buat? 495 00:36:27,550 --> 00:36:30,240 Anda terlalu kurus. 496 00:36:30,240 --> 00:36:31,760 Apa? 497 00:36:34,530 --> 00:36:37,150 Sekiranya anda ingin berkahwin dengan saya, dapatkan sedikit berat badan. 498 00:36:37,150 --> 00:36:40,810 Saya tidak mahu isteri saya mati di hadapan saya. 499 00:36:45,630 --> 00:36:47,700 Saya ... 500 00:36:49,730 --> 00:36:52,530 sudah mati sekali. 501 00:36:54,960 --> 00:36:59,510 Adakah hidup anda pernah melayang di hadapan mata anda? 502 00:37:03,890 --> 00:37:06,650 Saya tidak mati. Bagaimana saya melihatnya? 503 00:37:08,150 --> 00:37:10,190 Saya telah melihatnya. 504 00:37:13,000 --> 00:37:16,740 Setiap saat dalam hidup saya ... 505 00:37:16,740 --> 00:37:21,300 merebak betul -betul di hadapan saya seperti album foto. 506 00:37:22,960 --> 00:37:25,530 Tetapi perkara yang mengejutkan adalah, 507 00:37:25,530 --> 00:37:27,890 Saya tidak mempunyai apa -apa. 508 00:37:28,850 --> 00:37:30,290 Dari apa? 509 00:37:30,290 --> 00:37:33,310 Momen yang saya mahu tahan. 510 00:37:34,620 --> 00:37:36,640 Bagaimana itu masuk akal? 511 00:37:36,640 --> 00:37:40,580 Itu bermakna saya tidak pernah gembira. 512 00:37:42,760 --> 00:37:44,700 Kehidupan semacam itu ... 513 00:37:45,980 --> 00:37:48,270 tidak bermakna. 514 00:37:49,220 --> 00:37:51,870 Saya tidak tahu mengapa saya berpegang teguh. 515 00:37:54,980 --> 00:37:58,220 Awak mabuk. Dapatkan rehat ... 516 00:38:00,230 --> 00:38:02,200 Saya akan berubah. 517 00:38:05,400 --> 00:38:07,800 Kali ini, ia akan menjadi berbeza. 518 00:38:09,820 --> 00:38:11,740 Mesti ada. 519 00:38:15,790 --> 00:38:17,420 Saya boleh... 520 00:38:18,420 --> 00:38:20,580 berbuat demikian... 521 00:38:21,870 --> 00:38:24,080 Betul? 522 00:38:24,150 --> 00:38:31,660 ♫ Saya mahu disayangi, lebih cantik daripada sesiapa sahaja ♫ 523 00:38:31,660 --> 00:38:39,100 ♫ Melihat antara satu sama lain, kita bermimpi impian yang sama ♫ 524 00:38:39,100 --> 00:38:46,250 ♫ Saya mesti bodoh, tolong pegang saya kembali ♫ 525 00:38:46,250 --> 00:38:55,530 ♫ Jadi saya tidak keliru, sila tinggal bersama saya ♫ 526 00:38:55,530 --> 00:39:01,020 ♫ Saya harap semua perkataan anda benar ♫ 527 00:39:01,020 --> 00:39:08,450 ♫ Katakanlah kepada saya, bahawa anda mencintai saya ♫ 528 00:39:08,450 --> 00:39:16,610 ♫ Saya mahu disayangi, lebih cantik daripada sesiapa sahaja ♫ 529 00:39:49,580 --> 00:39:51,220 Saya tertidur? 530 00:39:52,360 --> 00:39:54,330 Adakah kita melakukannya? 531 00:40:13,030 --> 00:40:15,990 Dia tidak kelihatan terlalu buruk tidur. 532 00:41:06,940 --> 00:41:10,090 Dapatkan sarapan pagi. Saya akan hubungi awak. 533 00:41:29,840 --> 00:41:31,390 Yi Joo. 534 00:41:31,390 --> 00:41:32,820 Han Yi Joo! 535 00:41:33,650 --> 00:41:35,650 Awak berasal daripada mana? 536 00:41:35,650 --> 00:41:38,570 Secara kebetulan, adakah anda dengan SEO do Guk ... 537 00:41:38,570 --> 00:41:40,400 Ia tidak benar, bukan? 538 00:41:51,590 --> 00:41:53,460 Adakah awak gila? 539 00:41:53,460 --> 00:41:56,510 Beraninya anda menyentuh lelaki Yoo Ra ditubuhkan? 540 00:41:57,540 --> 00:42:01,300 Beraninya anda memukul anak anda, Ibu? 541 00:42:01,300 --> 00:42:02,710 - Apa? - Hentikan! 542 00:42:02,710 --> 00:42:04,680 Ini memalukan. 543 00:42:04,680 --> 00:42:07,660 Dua adik beradik melawan lelaki yang sama? 544 00:42:07,660 --> 00:42:11,830 Yi Joo. Berkahwin dengan hyeok seperti yang dirancang. 545 00:42:11,830 --> 00:42:13,840 Anda mahu saya berkahwin dengan lelaki yang saya tidak suka? 546 00:42:13,900 --> 00:42:17,200 Anda adalah orang yang memohon untuknya. Anda mengatakan bahawa anda menyukai Se Hyeok. 547 00:42:17,200 --> 00:42:20,020 Bukannya saya tidak mencintainya. 548 00:42:20,020 --> 00:42:22,780 Dia tidak mencintai saya. 549 00:42:26,110 --> 00:42:28,260 Beritahu mereka sendiri. Atau mahu saya? 550 00:42:28,260 --> 00:42:30,360 - Yi Joo, tolong. - Se Hyeok jatuh cinta dengan wanita lain. 551 00:42:30,360 --> 00:42:31,780 Apa? 552 00:42:32,810 --> 00:42:36,500 Dia jatuh cinta dengan orang lain. Bukan saya. 553 00:42:37,810 --> 00:42:39,430 Itu... 554 00:42:39,430 --> 00:42:41,900 Unni! Kenapa awak melakukan ini? 555 00:42:41,900 --> 00:42:43,740 Dia suka saya? 556 00:42:43,740 --> 00:42:45,530 - Bagaimana itu masuk akal? - Apa? 557 00:42:45,530 --> 00:42:49,060 Saya pergi ke kedai pengantin untuk melihat pakaian anda. 558 00:42:49,060 --> 00:42:51,570 Saya mendengar pekerja bercakap. 559 00:42:52,670 --> 00:42:54,110 Saya serius. 560 00:42:54,110 --> 00:42:57,360 Pengantin perempuan berjalan keluar dengan pakaiannya, memanggil perkahwinan. 561 00:42:57,360 --> 00:43:00,790 Rupa -rupanya, pengantin lelaki jatuh cinta dengan orang lain. 562 00:43:00,790 --> 00:43:02,830 Daebak, bukan? 563 00:43:02,830 --> 00:43:05,860 Ini kerana dia tidak memberi perhatian kepada pakaian anda, bukan? 564 00:43:06,760 --> 00:43:10,840 Anda berteriak kepadanya, mengatakan bahawa dia jatuh cinta dengan orang lain dan menyerbu. 565 00:43:10,840 --> 00:43:13,690 Adakah dia menyakiti perasaan anda? 566 00:43:13,690 --> 00:43:17,970 Walaupun begitu, bagaimana anda boleh melakukan ini kepada saya? 567 00:43:19,110 --> 00:43:24,530 Jadi, Yi Joo. Adakah ini semua kerana Se Hyeok menyakitkan perasaan anda? 568 00:43:25,780 --> 00:43:27,330 Itu salah saya. 569 00:43:27,330 --> 00:43:31,070 Saya sepatutnya menjaganya lebih baik. 570 00:43:31,070 --> 00:43:33,590 Saya tidak boleh mengambil ini lagi. 571 00:43:34,940 --> 00:43:37,310 Adakah anda semua dalam opera sabun? 572 00:43:37,310 --> 00:43:39,320 Mengalahlah. 573 00:43:39,320 --> 00:43:41,080 Saya tidur dengan SEO do Guk. 574 00:43:41,080 --> 00:43:43,770 Adakah anda tidak faham maksudnya? 575 00:43:46,600 --> 00:43:48,590 Ibu! 576 00:43:48,590 --> 00:43:50,310 Yoo ra! 577 00:43:56,640 --> 00:43:58,100 Letakkan dia di dalam biliknya. 578 00:43:58,100 --> 00:44:01,200 Jangan biarkan dia keluar sehingga dia tahu apa yang dia lakukan. 579 00:44:02,890 --> 00:44:04,740 Tidak ... 580 00:44:07,780 --> 00:44:10,960 Biarkan Saya Pergi! Biarkan Saya Pergi! 581 00:44:52,070 --> 00:44:55,210 Anda tidak melihat kakak anda jatuh? 582 00:44:55,210 --> 00:44:57,470 Pergi ke bilik anda dan fikirkan tentang apa yang anda lakukan. 583 00:45:01,150 --> 00:45:03,310 Saya minta maaf, ibu. 584 00:45:03,310 --> 00:45:08,330 Saya tidak akan tertidur menonton yoo ra lagi. Tolong? 585 00:45:08,330 --> 00:45:10,270 Ibu ... 586 00:46:10,230 --> 00:46:12,550 Saya seorang tahanan, 587 00:46:14,420 --> 00:46:16,920 Dan ini sel penjara saya. 588 00:46:32,460 --> 00:46:34,900 Tetapi saya tidak akan menjadi mangsa lagi. 589 00:46:59,840 --> 00:47:02,920 Ambil gambar saya dan SEO lakukan Guk dan menerbitkannya. 590 00:47:02,920 --> 00:47:06,620 Mengkritik perkahwinan strategik antara mega-kaya. 591 00:47:06,620 --> 00:47:09,660 Anak kedua kumpulan Taeja dan anak sulung kumpulan Hanwool 592 00:47:09,660 --> 00:47:12,910 sudah pergi ke hotel bersama -sama. 593 00:47:12,910 --> 00:47:16,920 Kemudian, seluruh keluarga tidak akan dapat menafikannya. 594 00:47:38,570 --> 00:47:39,980 Yeah. 595 00:47:41,690 --> 00:47:43,210 Apa maksud anda foto itu tidak bagus? 596 00:47:43,210 --> 00:47:45,620 Saya fikir ia berlaku di atas dan di luar. 597 00:47:48,870 --> 00:47:50,410 Tetapi di mana artikelnya? 598 00:47:50,410 --> 00:47:52,020 Pasukan Seo Do Guk membunuhnya. 599 00:47:52,020 --> 00:47:54,650 - Apa? - Saya rasa meja memberitahu mereka terlebih dahulu .. 600 00:47:54,650 --> 00:47:57,490 Kumpulan Taeja adalah pengiklan besar untuk kami. 601 00:47:58,460 --> 00:48:01,060 Mereka benar -benar kaya dan berkuasa. 602 00:48:01,060 --> 00:48:02,950 Adakah saya meletakkan anda dalam kedudukan yang tidak baik di tempat kerja? 603 00:48:02,950 --> 00:48:05,680 Jangan risau saya sekarang. 604 00:48:05,680 --> 00:48:08,400 - Bagaimana dengan anda? Adakah anda sebenarnya mencuri dia? - Apa? 605 00:48:08,400 --> 00:48:11,300 Adakah anda tidur dengan SEO do Guk? 606 00:48:14,200 --> 00:48:16,720 Kami minum sebotol wain ... 607 00:48:17,720 --> 00:48:19,960 Saya tidak ingat apa -apa. 608 00:48:19,960 --> 00:48:23,740 Ia tidak seperti anda terbuang. Anda mesti ingat sesuatu. 609 00:48:23,740 --> 00:48:25,200 Cuba pertimbangkan. 610 00:48:25,200 --> 00:48:29,490 Letakkan tenaga ke dalam otak anda untuk memanfaatkan kuasa alam semesta. 611 00:48:30,750 --> 00:48:32,770 Helo? 612 00:48:32,770 --> 00:48:34,200 Hei, Han Yi Joo- 613 00:48:34,200 --> 00:48:36,200 Han Yi Joo! Hel- 614 00:48:39,180 --> 00:48:41,680 - Berikannya kembali. - Anda tahu saya tidak boleh berbuat demikian. 615 00:48:41,680 --> 00:48:43,730 Ia akan menjadi lebih mudah jika anda menyerah. 616 00:48:43,730 --> 00:48:45,660 Bagaimana jika saya tidak? 617 00:48:46,560 --> 00:48:50,770 Anda melihat betapa tidak selesa saya membuat semua orang merasa. 618 00:48:50,770 --> 00:48:52,260 Rasanya cukup baik. 619 00:48:52,260 --> 00:48:54,030 Ini tidak seperti anda. 620 00:48:54,030 --> 00:48:57,020 Anda tidak dapat memutuskan apa yang "menjadi diri saya" adalah untuk saya. 621 00:48:57,020 --> 00:49:01,230 Saya boleh menukar namun saya mahu, bila -bila masa saya mahu. 622 00:49:07,540 --> 00:49:10,660 Ini ubat yang saya ambil setiap hari, bukan? 623 00:49:45,640 --> 00:49:47,650 Anda mesti ingat sesuatu. 624 00:49:47,650 --> 00:49:49,790 Cuba pertimbangkan. 625 00:49:58,470 --> 00:50:03,290 - Ketua Pegawai Eksekutif, adakah anda menunggu seseorang memanggil? - Apa? 626 00:50:04,300 --> 00:50:08,680 Anda telah melihat telefon anda sepanjang hari. Sekarang anda zon keluar. 627 00:50:10,910 --> 00:50:13,610 Setiausaha Byeon, izinkan saya mengemukakan soalan kepada anda. 628 00:50:13,610 --> 00:50:14,910 Ya, Ketua Pegawai Eksekutif SEO. 629 00:50:14,910 --> 00:50:17,120 Sekiranya seorang wanita meminta anda untuk mengahwini anda suatu hari nanti, 630 00:50:17,120 --> 00:50:21,390 Kemudian hantu anda seterusnya, 631 00:50:21,390 --> 00:50:23,170 Apakah itu? 632 00:50:24,120 --> 00:50:26,360 Bermain keras untuk mendapatkan, mungkin? 633 00:50:26,360 --> 00:50:28,860 Bagaimana jika telefonnya tidak aktif? 634 00:50:28,860 --> 00:50:31,520 Kemudian dia pasti memotong anda. 635 00:50:36,930 --> 00:50:39,000 - Saya minta maaf. - untuk apa? 636 00:50:39,000 --> 00:50:41,960 Di tempat kerja, saya dibuli oleh anda. 637 00:50:41,960 --> 00:50:44,620 Di rumah, adakah saya membuat saya gila. 638 00:50:44,620 --> 00:50:47,980 Adakah anda bercakap mengenai kakak saya ke wajah saya? 639 00:50:47,980 --> 00:50:50,080 Saya minta maaf. 640 00:50:53,860 --> 00:50:55,920 Saya minta maaf. 641 00:50:55,920 --> 00:50:58,490 Berhenti. Tidak mengapa. 642 00:50:58,490 --> 00:51:00,270 Bukan itu. 643 00:51:00,270 --> 00:51:03,000 Saya perlu meminta maaf atas perkara lain. 644 00:51:05,120 --> 00:51:07,320 Adakah anda akan berkahwin secara kebetulan? 645 00:51:10,940 --> 00:51:13,010 Ya. Saya pergi ke. 646 00:51:13,870 --> 00:51:15,900 Apa yang awak buat? Anda tidak pernah memberitahu kami. 647 00:51:15,900 --> 00:51:17,310 Saya akan memberitahu anda tidak lama lagi. 648 00:51:17,310 --> 00:51:19,670 Bila? Selepas anda berjalan di lorong? 649 00:51:19,670 --> 00:51:22,280 Tidak. Selepas kami memilih tarikh. 650 00:51:22,280 --> 00:51:25,710 Tidak tidak... 651 00:51:27,280 --> 00:51:30,530 Atau hari ini? 652 00:51:30,530 --> 00:51:33,920 Anda sekeping kecil. Awak fikir awak siapa? 653 00:51:36,500 --> 00:51:39,770 - Sayang! - Jangan letakkan tangan kotor anda di mulut saya! 654 00:51:39,770 --> 00:51:43,370 Betapa memalukan, anda berdua. Di hadapan anak -anak. 655 00:51:45,110 --> 00:51:48,270 Setiausaha Byeon, beritahu mereka apa nama samaran saya. 656 00:51:48,270 --> 00:51:50,410 Ya. Apa? 657 00:51:50,410 --> 00:51:52,000 Di sini? 658 00:51:55,690 --> 00:51:58,840 Nah, itu ... aseksual. 659 00:52:01,910 --> 00:52:03,180 Apakah "aseksual"? 660 00:52:03,180 --> 00:52:04,860 Apa? Apa yang awak kata? 661 00:52:04,860 --> 00:52:08,980 Istilah yang berkaitan termasuk "nonseksual" atau "dikasah." 662 00:52:08,980 --> 00:52:13,930 C-c-castrated? Ini adalah karut mutlak. 663 00:52:13,930 --> 00:52:18,040 Saya hidup mendengar omong kosong mutlak itu. 664 00:52:18,040 --> 00:52:21,420 Jadi, saya perlu membuktikan kepada orang bahawa saya tidak. Adakah saya salah? 665 00:52:21,420 --> 00:52:23,490 Sekiranya anda tidak mahu orang bercakap, lihat orang lain. 666 00:52:23,490 --> 00:52:26,020 Tidak. Ia mesti dia. 667 00:52:26,020 --> 00:52:28,420 Kenapa? Kenapa? Kenapa mesti dia? 668 00:52:28,420 --> 00:52:31,140 Dia cantik. Saya mempunyai perasaan untuknya. 669 00:52:32,500 --> 00:52:35,570 Hey! Ya anda. 670 00:52:35,570 --> 00:52:38,840 Mahu menjana wang? 10,000 menang untuk panggilan telefon. 671 00:52:44,300 --> 00:52:46,320 Perasaan itu ... 672 00:52:46,320 --> 00:52:48,680 Adakah mereka atas alasan yang salah? 673 00:52:48,700 --> 00:52:51,500 - Sebab-sebab yang salah? - Dia dari Hanwool Financial Group. 674 00:52:51,530 --> 00:52:53,700 Keluarganya mempunyai banyak wang tunai. 675 00:52:53,700 --> 00:52:58,820 Saya mendengar kerugian perniagaan syarikat anda meningkat tahun lepas. 676 00:52:58,820 --> 00:53:01,730 Jika anda mengalami kesukaran, hanya berhenti. 677 00:53:01,730 --> 00:53:03,010 Kembali ke syarikat kami. 678 00:53:03,010 --> 00:53:06,720 Aigoo, nenek. Anda hanya tahu mega-korporat. 679 00:53:06,720 --> 00:53:08,240 Anda tidak tahu perkara mengenai permulaan. 680 00:53:08,240 --> 00:53:11,470 - Apa? - bukannya memberi tumpuan kepada kerugian, 681 00:53:11,470 --> 00:53:13,720 Permainan ini adalah mengenai pertumbuhan. 682 00:53:13,720 --> 00:53:16,300 Kami menetapkan rekod untuk jualan tahun lepas. 683 00:53:16,300 --> 00:53:20,020 Kami adalah nombor satu dalam reka bentuk dalaman dari segi permodalan pasaran. 684 00:53:20,020 --> 00:53:21,430 Nombor satu? 685 00:53:22,260 --> 00:53:23,820 Itu lebih menyukainya. 686 00:53:23,820 --> 00:53:27,890 Jika anda berada di garis keturunan Lee Tae Ja, anda lebih baik menjadi nombor satu di suatu tempat. 687 00:53:27,890 --> 00:53:30,270 - Adakah saya salah, Kyun muda?- Maaf? 688 00:53:31,410 --> 00:53:33,120 Baik ... 689 00:53:33,120 --> 00:53:35,460 Ya, tentu saja, ibu. 690 00:53:35,460 --> 00:53:38,760 - Jadi apa yang salah dengan anda? - Maafkan? 691 00:53:38,760 --> 00:53:40,380 Anda anak saya. 692 00:53:40,380 --> 00:53:44,610 Kenapa darah saya melangkau awak dan terus ke arahnya? 693 00:53:44,610 --> 00:53:48,030 Ibu, bagaimana anda boleh mengatakan perkara sedemikian ... 694 00:53:48,030 --> 00:53:49,300 Beritahu saya. 695 00:53:49,300 --> 00:53:51,550 Aigoo, berhenti! 696 00:53:51,550 --> 00:53:53,450 Hentikan perbualan sampingan. 697 00:53:53,450 --> 00:53:58,830 Ibu, saya berada di tengah -tengah pemuliharaan yang sangat penting dengan anak saya. 698 00:53:58,830 --> 00:54:02,540 Saya juga mempunyai perbualan yang sangat penting dengan anak saya. 699 00:54:07,620 --> 00:54:09,120 Ya, itu SEO lakukan Guk. 700 00:54:09,120 --> 00:54:11,540 Saya, Han Yi Joo. 701 00:54:11,540 --> 00:54:13,170 Mengapa telefon anda dimatikan? 702 00:54:13,170 --> 00:54:15,410 Apakah nombor ini? 703 00:54:22,130 --> 00:54:24,230 Adakah awak... 704 00:54:24,230 --> 00:54:26,600 Ada idea berapa lama saya menunggu? 705 00:54:26,600 --> 00:54:28,220 Panjang ceritanya. 706 00:54:28,220 --> 00:54:31,700 Jadi, um ... saya mahu bertemu untuk bercakap. 707 00:54:31,700 --> 00:54:34,320 Di mana saya harus berjumpa dengan anda? Rumah anda? 708 00:54:35,330 --> 00:54:37,740 Tidakkah kita bergerak sedikit terlalu cepat? 709 00:54:37,740 --> 00:54:39,830 Saya terkunci sekarang. 710 00:54:41,910 --> 00:54:45,100 Sekiranya anda datang sekarang, saya akan membuat cadangan perniagaan yang betul. 711 00:54:45,100 --> 00:54:47,480 Saya boleh memberi anda maklumat mengenai stok dalam industri anda. Jadi ... 712 00:54:47,480 --> 00:54:49,530 Sekiranya anda mahukan nikmat, bercakap dengan sopan. 713 00:54:49,530 --> 00:54:52,050 Saya dua tahun lebih tua dari anda. 714 00:54:52,050 --> 00:54:54,490 - Apa? - contohnya ... 715 00:54:54,490 --> 00:54:57,890 "Tolong selamatkan saya, putera saya." Atau sesuatu seperti itu. 716 00:54:59,450 --> 00:55:01,160 Lelaki ini gila. 717 00:55:02,360 --> 00:55:04,080 Lupakan saja. Sekiranya saya datang esok? 718 00:55:04,080 --> 00:55:06,160 Baiklah, okey! 719 00:55:07,970 --> 00:55:13,250 Res ... menyelamatkan saya. Anda ... Pr ... Primo Dummy! 720 00:55:13,250 --> 00:55:15,720 Primo ... Pri ... Hel- 721 00:55:15,720 --> 00:55:19,060 Apa panggilan telefon pelik itu? 722 00:55:20,420 --> 00:55:22,840 Saya minta maaf, tetapi saya keluar. 723 00:55:22,840 --> 00:55:25,560 Anda baru sampai di sini. 724 00:55:25,560 --> 00:55:29,480 Anda belum melihat nenek anda selama -lamanya. Ke mana anda akan pergi? 725 00:55:31,850 --> 00:55:37,800 Nenek. Wanita yang mungkin isteri saya berada dalam bahaya. 726 00:55:37,800 --> 00:55:40,850 Saya tidak boleh duduk dan menonton. Saya keluar. 727 00:55:40,850 --> 00:55:42,920 Saya dengar dia diterima pakai. 728 00:55:47,780 --> 00:55:50,460 Bagaimana dia berbeza dengan kakaknya, yang anda buat? 729 00:55:50,460 --> 00:55:54,090 Pendidikannya? Kelihatan? Atau tempatnya dalam keluarga? 730 00:55:54,090 --> 00:55:56,160 Saya tidak fikir ia adalah perkara itu. 731 00:55:56,160 --> 00:55:58,540 Dan anda masih mahu berkahwin dengannya? 732 00:56:01,510 --> 00:56:04,630 Saya mahu mengenali dia. 733 00:56:04,630 --> 00:56:06,960 Buat pertama kalinya dalam hidup saya. 734 00:56:09,780 --> 00:56:11,350 Maksud saya, Hyungnim! 735 00:56:11,350 --> 00:56:16,460 Madu. Nampaknya seperti Guk bermaksud. 736 00:56:16,460 --> 00:56:19,710 Betul? Matanya benar -benar terkena. 737 00:56:19,710 --> 00:56:22,570 Tiada perbualan sampingan lagi, saya katakan! 738 00:56:43,600 --> 00:56:45,110 Terima kasih atas telefon anda. 739 00:56:45,110 --> 00:56:48,220 Bateri anda hampir habis. Pergi mengecas telefon anda. 740 00:56:51,460 --> 00:56:54,430 Anda terpulang kepada semua jenis perkara sekarang. 741 00:56:57,290 --> 00:56:59,000 Anda harus mengetuk, ibu. 742 00:56:59,000 --> 00:57:01,650 Adakah anda hanya memanggil SEO do Guk? 743 00:57:01,650 --> 00:57:05,840 Kenapa? Anda mahu dia mengeluarkan anda dari sini? 744 00:57:07,400 --> 00:57:11,210 Anda menyanjung diri setelah menghabiskan satu malam bersama. 745 00:57:11,210 --> 00:57:14,410 Adakah anda berfikir bahawa apa -apa untuk SEO melakukan Guk? 746 00:57:14,410 --> 00:57:18,080 Anda melemparkan diri ke arahnya, dan dia bersenang -senang. 747 00:57:18,080 --> 00:57:19,550 - Apa yang anda katakan? - atau ... 748 00:57:19,550 --> 00:57:24,450 Adakah anda benar -benar berfikir seo do guk akan menyukai seseorang 749 00:57:26,590 --> 00:57:29,450 Siapa yang tidak tahu dari mana asalnya? 750 00:57:29,450 --> 00:57:32,490 Adakah itu yang awak mahu? 751 00:57:32,490 --> 00:57:35,850 Tolong, kembali ke bumi. 752 00:57:35,850 --> 00:57:40,930 Lelaki apa yang akan mencintai seorang gadis yang ditinggalkan oleh ibunya sendiri? 753 00:57:42,000 --> 00:57:44,900 Se Hyeok sekurang -kurangnya menerima anda. 754 00:57:44,900 --> 00:57:47,000 Anda harus sujud dan bersyukur. 755 00:57:47,000 --> 00:57:49,770 Tetapi apa yang anda buat? 756 00:57:50,850 --> 00:57:55,040 Yi Joo, fikirkan hari -hari anda di rumah anak yatim. 757 00:57:55,040 --> 00:57:59,340 Anda seorang gadis yang baik, terdesak untuk diterima pakai. 758 00:57:59,340 --> 00:58:03,510 Dan terima kasih, anda berada di sini sekarang. 759 00:58:04,480 --> 00:58:06,180 Saya ... 760 00:58:07,500 --> 00:58:09,490 - Saya ... - Tidak perlu mengatakan lebih banyak lagi. 761 00:58:09,490 --> 00:58:14,890 Esok pagi, saya akan menghubungi ibu bapa Encik Yoo untuk pergi ke hadapan dan tergesa -gesa perkahwinan. 762 00:58:14,890 --> 00:58:17,350 - Jadi, anda ... - Han Yi Joo. 763 00:58:24,510 --> 00:58:26,880 Keluar. Sekarang. 764 00:58:44,260 --> 00:58:48,510 Anda adalah anak kedua kumpulan Taeja? 765 00:58:48,510 --> 00:58:51,570 Saya minta maaf atas pengenalan lewat. Saya Seo Do Guk. 766 00:58:51,570 --> 00:58:54,640 Ini agak tidak dijangka ... 767 00:58:54,640 --> 00:58:57,680 Jadi, apa yang membawa anda ke sini? 768 00:58:57,680 --> 00:59:01,230 Tolong bercakap dengan saya dengan santai. Itu juga lebih baik untuk saya. 769 00:59:02,860 --> 00:59:07,000 Saya datang untuk meminta berkat anda untuk berkahwin dengan anak perempuan anda. 770 00:59:07,000 --> 00:59:10,240 Perkahwinan? Dengan yoo ra? 771 00:59:13,190 --> 00:59:14,580 Tidak 772 00:59:15,610 --> 00:59:18,640 - Dengan Yi Joo. - Apa? 773 00:59:18,640 --> 00:59:21,280 Apa yang anda bicarakan? 774 00:59:21,280 --> 00:59:25,450 Seo do Guk. Ini tak masuk akal. 775 00:59:25,450 --> 00:59:28,760 Anda ditubuhkan dengan Yoo Ra, tetapi sekarang anda berkahwin dengan Yi Joo? 776 00:59:32,420 --> 00:59:35,640 Terima kasih kerana menyanjung saya, tetapi ... 777 00:59:36,600 --> 00:59:40,460 Saya tahu bahawa anda mendapat wanita kumpulan Chegang untuk ... 778 00:59:40,460 --> 00:59:44,110 Maksud saya, anda bertanya kepadanya jika dia boleh ... 779 00:59:44,110 --> 00:59:47,020 Sediakan tarikh dengan yoo ra. 780 00:59:47,020 --> 00:59:50,130 Tetapi saya bukan peminat perkahwinan yang diatur. 781 00:59:50,130 --> 00:59:53,680 Saya memberitahu Han Yoo Ra no. 782 00:59:53,680 --> 00:59:59,190 Tetapi dia terus menghubungi saya, meletakkan saya dalam kedudukan yang janggal. 783 00:59:59,190 --> 01:00:05,100 Kemudian, anda sudah menolak yoo ra? 784 01:00:05,100 --> 01:00:07,640 - Ya. - dan ... 785 01:00:07,640 --> 01:00:10,480 Anda mahu berkahwin dengan Yi Joo? 786 01:00:11,340 --> 01:00:12,950 Itulah betul. 787 01:00:12,950 --> 01:00:16,230 Kami ingin berjalan di lorong secepat mungkin. 788 01:00:16,230 --> 01:00:19,890 Sebagai ayahnya, apa pendapat anda? 789 01:00:20,780 --> 01:00:22,380 Kebaikan saya ... 790 01:00:27,380 --> 01:00:31,110 Jika anda berdua saling suka, saya tidak mempunyai apa -apa lagi. 791 01:00:31,110 --> 01:00:32,730 - Sayang! - Ayah! 792 01:00:32,730 --> 01:00:35,670 Menurunkan suara anda. Kami mempunyai tetamu. 793 01:00:36,680 --> 01:00:39,160 Ini tidak masuk akal. 794 01:00:40,200 --> 01:00:43,530 Bilakah anda berdua berkumpul? 795 01:00:45,030 --> 01:00:50,140 Anda memanggil perkahwinan kerana anda mengatakan Se Hyeok menyukai saya. 796 01:00:50,140 --> 01:00:56,010 Jadi, saya sangat takut bahawa saya melakukan sesuatu yang salah. 797 01:00:57,240 --> 01:00:59,300 Sekiranya apa yang anda katakan itu benar, 798 01:00:59,300 --> 01:01:03,930 Anda dan Seo do Guk terlibat sebelum anda memecah pertunangan. 799 01:01:06,170 --> 01:01:09,590 Semalam adalah kali pertama 800 01:01:12,290 --> 01:01:15,150 Yi Joo dan saya bertemu satu-satu. 801 01:01:15,150 --> 01:01:19,020 Anda tidur bersama malam itu dan memutuskan untuk berkahwin? 802 01:01:19,020 --> 01:01:21,700 Sekiranya anda bertemu dengan yang anda maksudkan, 803 01:01:22,600 --> 01:01:24,490 Itulah yang berlaku. 804 01:01:24,490 --> 01:01:29,070 Saya harap anda bertemu dengan seseorang seperti itu, Han Yoo Ra. 805 01:01:31,950 --> 01:01:37,070 Tetapi Encik Seo, tidakkah ini semua kelihatan terlalu bergegas? 806 01:01:37,070 --> 01:01:42,080 Yi Joo tidak sepatutnya memproses perpecahannya. 807 01:01:55,390 --> 01:01:57,940 Saya akan berada di sisinya untuk menyokongnya. 808 01:01:57,940 --> 01:02:00,220 Itulah tugas saya. 809 01:02:10,330 --> 01:02:12,260 Baiklah. 810 01:02:12,260 --> 01:02:16,100 Saya akan menganggap ini kelulusan anda. 811 01:02:16,100 --> 01:02:17,650 Mengapa anda tidak tinggal untuk makan malam? 812 01:02:17,650 --> 01:02:22,400 Saya minta maaf, tetapi saya ingin mengeluarkan Yi Joo. 813 01:02:22,400 --> 01:02:24,530 Kita perlu bercakap, bagaimanapun. 814 01:02:24,530 --> 01:02:28,430 Betul. Pada peringkat ini, anda mahu menghabiskan masa anda bersama -sama. 815 01:02:28,430 --> 01:02:31,110 Kemudian, jumpa kemudian. Tidak lama lagi. 816 01:02:55,770 --> 01:03:00,890 Saya fikir Yi Joo membesar menerima lebih banyak cinta daripada yang saya fikirkan. 817 01:03:00,890 --> 01:03:03,300 Mengunci anak perempuan anda kerana tidak pulang malam tadi, 818 01:03:03,300 --> 01:03:05,890 dan bahkan mengambil telefonnya ... 819 01:03:10,380 --> 01:03:12,720 Jangan bimbang dia mulai sekarang. 820 01:03:13,720 --> 01:03:15,870 Saya akan melindungi Yi Joo. 821 01:03:40,640 --> 01:03:42,900 Saya membatalkan rancangan penting untuk datang ke sini. 822 01:03:42,900 --> 01:03:46,860 Han Yi Joo, anda perlu memberi saya sesuatu sebagai balasannya. 823 01:03:46,860 --> 01:03:48,320 Baik. 824 01:03:49,270 --> 01:03:51,570 Apa yang harus saya mulakan? 825 01:03:51,570 --> 01:03:54,580 Saham syarikat menggabungkan? 826 01:03:56,320 --> 01:03:57,790 Adakah anda makan? 827 01:04:00,960 --> 01:04:03,430 Sudah lewat. Mari bercakap setelah kita makan. 828 01:04:06,470 --> 01:04:08,100 Pasti. 829 01:04:51,120 --> 01:04:53,430 Kami akan pergi dengan hidangan yang disyorkan. 830 01:05:42,450 --> 01:05:44,060 Apa yang salah? 831 01:05:46,060 --> 01:05:47,930 Saya tidak boleh makan ini. 832 01:05:48,960 --> 01:05:51,340 Saya tidak boleh makan barang seperti ini. 833 01:05:51,340 --> 01:05:52,910 Barang seperti ini? 834 01:05:54,180 --> 01:05:57,240 Kemudian, apa yang biasanya anda makan? 835 01:05:58,700 --> 01:06:00,880 Barangan dari kedai serbaneka. 836 01:06:01,880 --> 01:06:04,340 Perkara pra-buatan dibalut dengan plastik. 837 01:06:15,870 --> 01:06:17,330 Apa? 838 01:06:19,800 --> 01:06:21,880 Kemana kita akan pergi? 839 01:06:38,990 --> 01:06:40,660 Saya memanaskannya. 840 01:06:43,630 --> 01:06:45,480 Atau, lakukan sendiri. 841 01:06:57,540 --> 01:07:00,760 Mengenai apa yang anda mahu dengar ... 842 01:07:01,980 --> 01:07:06,070 Perang di Ukraine mungkin lebih lama daripada yang diharapkan. 843 01:07:06,070 --> 01:07:09,050 Kemudian, akan ada masalah dengan bekalan bahan binaan. 844 01:07:09,050 --> 01:07:10,470 Oleh itu, stok apa yang anda boleh- 845 01:07:10,470 --> 01:07:12,720 Tidak, Terima kasih. Saya tidak mahu mendengar ini. 846 01:07:15,610 --> 01:07:19,210 Sekurang -kurangnya mempunyai satu lagi gigitan. 847 01:07:19,210 --> 01:07:21,320 Anda tidak kelihatan baik. 848 01:07:23,110 --> 01:07:24,580 Kenapa? 849 01:07:26,930 --> 01:07:29,350 Adakah anda berasa tidak enak untuk saya? 850 01:07:29,350 --> 01:07:31,370 Apa? 851 01:07:31,370 --> 01:07:33,420 Anda melihat. 852 01:07:33,420 --> 01:07:36,600 Bagaimana mereka memperlakukan saya di sana. 853 01:07:39,720 --> 01:07:45,670 Bilik saya tidak separuh saiz Yoo Ra, tanpa cahaya matahari. 854 01:07:45,670 --> 01:07:50,160 Tiada warna, tiada perabot yang betul. 855 01:07:58,040 --> 01:08:00,820 Ia monoton dan minimalis. 856 01:08:01,820 --> 01:08:04,690 Bagus. Trend terkini. 857 01:08:10,670 --> 01:08:14,450 Anda mendengar bagaimana ibu saya yang dipanggil bercakap dengan saya. 858 01:08:17,190 --> 01:08:18,980 Satu malam? 859 01:08:20,130 --> 01:08:22,190 Ia tidak bermaksud apa -apa. 860 01:08:22,190 --> 01:08:25,060 Dia hanya bersenang -senang. 861 01:08:25,060 --> 01:08:27,410 Dengan tiada siapa. 862 01:08:29,780 --> 01:08:34,940 Seorang gadis yang ditinggalkan oleh ibu bapanya sendiri. 863 01:08:36,000 --> 01:08:38,500 - Siapa yang akan menyukainya? - Hentikan. 864 01:08:38,500 --> 01:08:42,300 Anda tidak perlu terus memikirkan omong kosong itu. 865 01:08:50,470 --> 01:08:55,590 Keluarga yang saya miliki sepanjang hidup saya ingin menyingkirkan saya, 866 01:08:56,670 --> 01:08:58,950 tetapi anda... 867 01:08:58,950 --> 01:09:03,210 Awak ada di sisiku. Anda datang untuk menyelamatkan saya. 868 01:09:04,230 --> 01:09:06,310 Anda bimbang tentang saya seperti ini. 869 01:09:11,070 --> 01:09:13,430 - Itu ... - Wang hebat, saya rasa. 870 01:09:14,420 --> 01:09:16,950 Sekarang, saya mempunyai rakan kongsi yang boleh dipercayai. 871 01:09:17,950 --> 01:09:19,600 Rasanya baik. 872 01:09:47,490 --> 01:09:48,970 Han Yi Joo. 873 01:09:57,590 --> 01:10:01,850 Apa yang berlaku kepada anda di rumah itu? 874 01:10:09,840 --> 01:10:11,480 Seseorang ... 875 01:10:15,880 --> 01:10:18,760 meracuni makanan saya. 876 01:10:20,850 --> 01:10:24,180 Ia adalah pembantu rumah, nampaknya. 877 01:10:26,960 --> 01:10:29,960 Dia dipecat segera. Saya tidak pernah melihatnya lagi. 878 01:10:31,710 --> 01:10:34,520 Tetapi saya suka dia. 879 01:10:39,570 --> 01:10:42,970 Sejak itu, saya tidak tahu siapa yang boleh saya percayai. 880 01:10:45,250 --> 01:10:47,830 Adakah dia benar -benar melakukannya? 881 01:10:49,330 --> 01:10:50,820 Dan jika tidak, 882 01:10:52,260 --> 01:10:56,530 Adakah orang lain? WHO? 883 01:10:59,510 --> 01:11:03,350 Siapa yang merasakan ini mengenai keluarga mereka sendiri? 884 01:11:03,350 --> 01:11:07,920 Takut bahawa seseorang dalam keluarga anda mungkin menyakitkan anda. 885 01:11:10,990 --> 01:11:12,350 Saya ... 886 01:11:14,090 --> 01:11:16,010 pelik, bukan? 887 01:11:18,230 --> 01:11:20,550 Saya patah, bukan? 888 01:11:31,920 --> 01:11:33,920 Saya mahu membalas dendam. 889 01:11:35,710 --> 01:11:38,580 Terhadap orang yang membuat saya seperti ini. 890 01:11:40,120 --> 01:11:42,140 Saya mahu membalas dendam. 891 01:11:48,640 --> 01:11:52,800 Beritahu saya. Sebab sebenar anda mahu mengahwini saya. 892 01:11:53,880 --> 01:11:55,940 Adakah untuk membalas dendam? 893 01:11:55,940 --> 01:11:58,860 Untuk Han Yoo Ra dan Lee Jung Hye? 894 01:11:59,840 --> 01:12:01,270 Ya. 895 01:12:02,400 --> 01:12:05,470 Itulah sebabnya saya memilih anda. 896 01:12:05,470 --> 01:12:08,580 Han Yoo Ra mahu Seo do Guk. 897 01:12:10,270 --> 01:12:12,310 Sekiranya yoo ra menyakitkan, 898 01:12:13,430 --> 01:12:16,570 Se Hyeok, yang mencintainya, juga akan menyakitkan. 899 01:12:17,520 --> 01:12:20,640 Ibu juga. Dia akan mati untuk anak perempuannya yang sebenar. 900 01:12:21,630 --> 01:12:23,860 Semua orang akan menderita. 901 01:12:27,750 --> 01:12:29,850 Ya ... 902 01:12:29,850 --> 01:12:33,300 Inilah yang ingin saya dengar. 903 01:12:33,300 --> 01:12:37,680 Saya memberitahu awak. Saya suka wanita yang tegas. 904 01:13:14,150 --> 01:13:15,800 Apakah ini... 905 01:13:20,600 --> 01:13:24,340 Sekiranya saya akan menyelamatkan seorang puteri, saya harus bersedia. 906 01:13:28,410 --> 01:13:30,600 Ini hanya pemegang tempat, okey? 907 01:13:30,600 --> 01:13:32,320 Adakah itu baik dengan anda? 908 01:13:41,520 --> 01:13:46,300 Berkahwin dengan saya, Han Yi Joo. 909 01:13:48,550 --> 01:13:50,100 Tidak 910 01:13:51,830 --> 01:13:54,320 Adakah anda akan berkahwin dengan saya, Yi Joo? 911 01:14:07,460 --> 01:14:09,940 Saya tidak menyediakan apa -apa. 912 01:14:10,960 --> 01:14:12,660 Apa patut saya buat? 913 01:14:16,650 --> 01:14:19,650 Tunjukkan saya, kemudian. 914 01:14:36,480 --> 01:14:39,980 T-itu ... n-bukan apa yang anda mahukan? 915 01:14:39,980 --> 01:14:43,670 Saya minta maaf. Saya fikir... 916 01:14:50,470 --> 01:14:52,180 Itu... 917 01:14:53,170 --> 01:14:55,480 tidak cukup. 918 01:14:55,480 --> 01:14:56,820 Apa? 919 01:14:58,060 --> 01:15:03,240 ♫ Tidak, saya tidak dapat melihat ke hadapan sekarang ♫ 920 01:15:03,240 --> 01:15:07,910 ♫ Anda boleh menutup semua fikiran saya ♫ 921 01:15:07,910 --> 01:15:13,120 ♫ Tidak, saya tidak dapat melihat ke hadapan sekarang ♫ 922 01:15:13,120 --> 01:15:15,600 ♫ Segala -galanya berwarna merah ♫ 923 01:15:15,600 --> 01:15:21,300 ♫ Saya tidak akan kembali kepada siapa saya sebelum ♫ 924 01:15:27,640 --> 01:15:31,310 ♫ Saya tidak dapat didengar lagi ♫ 925 01:15:40,800 --> 01:15:44,300 ♫ Anda boleh mencuba dan menyembunyikan kecederaan ♫ 926 01:15:44,300 --> 01:15:49,070 ♫ Kerana saya suka melihat anda memisahkan ♫ 927 01:15:50,670 --> 01:15:54,150 ♫ Saya hanya tertanya -tanya di mana anda telah jatuh ♫ 928 01:15:54,150 --> 01:15:58,700 ♫ Apa yang akan anda katakan kepada saya ketika anda melihat saya tersenyum ♫ 929 01:15:58,700 --> 01:16:03,420 ♫ Beritahu saya, adakah anda berharap anda boleh kembali? ♫ 930 01:16:03,420 --> 01:16:06,790 ♫ Sekiranya anda merasa seperti itu ♫ 931 01:16:06,790 --> 01:16:08,780 ♫ Anda tahu bahawa semuanya baik ♫ 932 01:16:08,780 --> 01:16:13,680 ♫ Cuba buat anda melihat saya semasa anda jatuh ke tanah ♫ 933 01:16:17,520 --> 01:16:19,200 Terdapat artikel mengenai anda berdua bertarikh. 934 01:16:19,200 --> 01:16:22,260 Ia bukan adegan yang cantik untuk melihat dua adik perempuan bertempur. 935 01:16:22,260 --> 01:16:23,950 Bagaimana dengan anda berputus asa, Han Yi Joo? 936 01:16:23,950 --> 01:16:26,740 Anda mahu membalas dendam terhadap Lee Jung Hye dan Han Yoo RA. 937 01:16:26,740 --> 01:16:28,440 Anda tahu cara terbaiknya? 938 01:16:28,440 --> 01:16:30,460 Sayangi saya. 939 01:16:30,460 --> 01:16:32,240 Anda tidak peduli jika saya jatuh. 940 01:16:32,240 --> 01:16:35,580 Anda sepatutnya mendapat dia mencintai anda. 941 01:16:35,580 --> 01:16:36,730 Yoo ra! 942 01:16:36,730 --> 01:16:40,890 Jangan risau apa -apa, yoo ra. 943 01:16:40,890 --> 01:16:43,360 Saya akan menjaganya.