1 00:00:06,144 --> 00:00:09,943 ♫ Satu, dua, segala -galanya dari saya, ambil ♫ 2 00:00:09,944 --> 00:00:13,413 ♫ Anda kelihatan sangat takut ♫ 3 00:00:13,414 --> 00:00:15,933 ♫ Saya membayar balik; Saya terbakar ♫ 4 00:00:15,934 --> 00:00:18,003 ♫ Anda mendorong saya gila, pembohong ♫ 5 00:00:18,004 --> 00:00:19,793 ♫ Ini mencekik saya ♫ 6 00:00:19,794 --> 00:00:22,419 ♫ Semua perkataan anda ♫ 7 00:00:22,420 --> 00:00:27,280 ♫ Apa yang akan anda katakan ketika anda menghadapi saya? Apa sahaja yang anda katakan kepada saya sekarang, tidak bermakna ♫ 8 00:00:42,650 --> 00:00:47,110 Beritahu saya. Alasan sebenar Anda mahu mengahwini saya. 9 00:00:47,910 --> 00:00:49,919 Adakah untuk membalas dendam? 10 00:00:49,920 --> 00:00:53,100 Untuk Han Yoo Ra dan Lee Jeong Hye? 11 00:00:53,830 --> 00:00:55,009 Ya. 12 00:00:55,010 --> 00:00:58,290 Han Yoo Ra mahu Seo do Guk. 13 00:00:59,870 --> 00:01:02,130 Sekiranya yoo ra menyakitkan, 14 00:01:03,000 --> 00:01:06,699 Se Hyeok, yang mencintainya, juga akan terluka. 15 00:01:06,700 --> 00:01:10,030 Juga, ibu, yang gila tentang anak perempuannya. 16 00:01:10,850 --> 00:01:13,040 Semua orang akan menderita. 17 00:01:16,940 --> 00:01:18,979 Ya ... 18 00:01:18,980 --> 00:01:22,800 Inilah yang ingin saya dengar. 19 00:01:47,350 --> 00:01:51,260 Jika saya akan menyelamatkan seorang puteri, saya harus bersedia. 20 00:01:55,050 --> 00:01:57,359 Ini hanya pemegang tempat, okey? 21 00:01:57,360 --> 00:01:59,150 Adakah itu baik dengan anda? 22 00:02:08,220 --> 00:02:13,150 Berkahwin dengan saya, Han Yi Joo. 23 00:02:15,280 --> 00:02:16,870 Tidak 24 00:02:18,470 --> 00:02:21,090 Adakah anda akan berkahwin dengan saya, Yi Joo? 25 00:02:34,120 --> 00:02:37,659 Saya tidak menyediakan apa -apa. 26 00:02:37,660 --> 00:02:39,400 Apa patut saya buat? 27 00:02:43,240 --> 00:02:46,680 Tunjukkan saya, kemudian. 28 00:02:50,870 --> 00:02:58,870 Masa dan sari kata yang dibawa kepada anda oleh ❝💥 Team yang maha kuasa ❞ @viki.com 29 00:03:03,200 --> 00:03:07,159 T-itu ... n-bukan apa yang anda mahukan? 30 00:03:07,160 --> 00:03:10,550 Saya minta maaf. Saya fikir... 31 00:03:17,200 --> 00:03:19,000 Itu... 32 00:03:19,830 --> 00:03:22,179 Itu tidak mencukupi. 33 00:03:22,180 --> 00:03:23,490 Apa? 34 00:03:24,390 --> 00:03:29,679 ♫ Tidak, saya tidak dapat melihat ke hadapan sekarang ♫ 35 00:03:29,680 --> 00:03:34,309 ♫ Anda boleh menutup semua fikiran saya ♫ 36 00:03:34,310 --> 00:03:39,599 ♫ Tidak, saya tidak dapat melihat ke hadapan sekarang ♫ 37 00:03:39,600 --> 00:03:41,979 ♫ Segala -galanya berwarna merah ♫ 38 00:03:41,980 --> 00:03:49,400 ♫ Saya tidak akan kembali kepada siapa saya sebelum ♫ 39 00:03:54,060 --> 00:03:57,580 ♫ Saya tidak boleh terluka lagi ♫ 40 00:04:25,140 --> 00:04:26,449 Helo? 41 00:04:26,450 --> 00:04:28,399 Apa yang berlaku antara anda dan SEO melakukan Guk? 42 00:04:28,400 --> 00:04:29,909 Apa yang anda bicarakan secara tiba -tiba? 43 00:04:29,910 --> 00:04:32,679 Ada artikel. Kira -kira anda berdua bertarikh. 44 00:04:32,680 --> 00:04:33,950 Apa? 45 00:04:42,040 --> 00:04:43,759 Ini ... 46 00:04:43,760 --> 00:04:45,790 Siapa yang menyiarkannya? 47 00:04:53,350 --> 00:04:56,449 Nama Choi Mi Hyun ... 48 00:04:56,450 --> 00:04:59,329 Tetapi ia tidak bermakna. Ia adalah akaun pembakar. 49 00:04:59,330 --> 00:05:02,359 A-Bestnews? Adakah anda mengenali mereka? 50 00:05:02,360 --> 00:05:06,359 Salah satu tempat anda boleh membayar untuk menjalankan artikel. 51 00:05:06,360 --> 00:05:09,729 Di kedai -kedai utama, mereka menganggap meja akan membunuhnya seperti yang mereka lakukan kepada saya di sini. 52 00:05:09,730 --> 00:05:12,849 Mereka boleh mengambil sesuatu yang disiarkan. 53 00:05:12,850 --> 00:05:16,629 Itulah sebabnya mereka memilih sebuah syarikat jawatan itu tanpa pandang bulu. 54 00:05:16,630 --> 00:05:18,429 Perkara jenis ini sukar dibersihkan 55 00:05:18,430 --> 00:05:20,309 Tidak ada cara. 56 00:05:20,310 --> 00:05:22,840 Siapa yang akan melakukan perkara yang kejam? 57 00:05:30,600 --> 00:05:34,540 Oh tidak. Rambut anda perlu kelihatan baik. 58 00:05:50,890 --> 00:05:52,889 Betul. 59 00:05:52,890 --> 00:05:54,629 Itu semua dirancang. 60 00:05:54,630 --> 00:05:58,259 Apa? Anda mempunyai tekaan? Siapa itu? 61 00:05:58,260 --> 00:06:00,509 Seo do Guk, anda buat ini! 62 00:06:00,510 --> 00:06:04,069 Mengapa anda menganggapnya Adakah Saya? Anda tidak mempunyai bukti. 63 00:06:04,070 --> 00:06:06,319 Anda fikir saya tidak mengenali anda? 64 00:06:06,320 --> 00:06:09,499 Tidak kira apa, saya tidak akan membenarkan perkahwinan ini berlaku. 65 00:06:09,500 --> 00:06:12,650 Aigoo, saya mengadakan mesyuarat. Bye. 66 00:06:13,630 --> 00:06:15,309 - Setiausaha Byeon. - Ya, Ketua Pegawai Eksekutif Seo. 67 00:06:15,310 --> 00:06:18,629 Saya akan menurunkan artikel secepat mungkin. 68 00:06:18,630 --> 00:06:20,249 Tidak 69 00:06:20,250 --> 00:06:21,939 Tidak perlu. 70 00:06:21,940 --> 00:06:24,340 Ya. Apa? 71 00:06:25,340 --> 00:06:28,119 Tidak perlu mengambilnya. Saya berkahwin dengannya. 72 00:06:28,120 --> 00:06:29,469 Apa? 73 00:06:29,470 --> 00:06:33,349 Apa pendapat kamu? Adakah kita kelihatan baik bersama? 74 00:06:33,350 --> 00:06:38,000 Sekiranya saya menjawab sebagai adik ipar anda atau setiausaha anda? 75 00:06:39,320 --> 00:06:43,719 Yang mana anda boleh menjadi lebih positif. 76 00:06:43,720 --> 00:06:45,169 Itu mustahil. 77 00:06:45,170 --> 00:06:48,829 Saya dengar, dan awak dengar sekarang. 78 00:06:48,830 --> 00:06:50,579 Ibu berteriak, mengatakan tidak ... 79 00:06:50,580 --> 00:06:53,749 Dia melakukan itu apabila anda mahu berkahwin juga. 80 00:06:53,750 --> 00:06:56,019 Dan akhirnya, anda lakukan. 81 00:06:56,020 --> 00:06:58,919 Bagaimana dengan kesusahan yang tidak berkesudahan Saya melalui proses? 82 00:06:58,920 --> 00:07:02,349 Sama ada perniagaan atau perkahwinan, Hasilnya adalah yang penting. 83 00:07:02,350 --> 00:07:06,200 Dan saya seseorang yang memberikan hasil. 84 00:07:07,590 --> 00:07:09,380 Mari pergi ke mesyuarat. 85 00:07:13,780 --> 00:07:15,789 Adakah anda mencolok atau sesuatu? 86 00:07:15,790 --> 00:07:17,709 Mengapa anda tidak akan makan? 87 00:07:17,710 --> 00:07:22,279 Anda tidak akan peduli jika saya lulus, Ayah. 88 00:07:22,280 --> 00:07:23,730 Apa? 89 00:07:24,950 --> 00:07:27,619 Bagaimanakah anda dapat memberikan Unni dan melakukan GUK berkat anda? 90 00:07:27,620 --> 00:07:28,889 Saya kenal dia terlebih dahulu. 91 00:07:28,890 --> 00:07:31,299 Maka anda sepatutnya membuatnya mencintaimu. 92 00:07:31,300 --> 00:07:35,530 Anda melihatnya berlari, mengatakan dia akan berkahwin dengan segera. 93 00:07:36,480 --> 00:07:38,989 Apabila seorang lelaki gila tentang seorang wanita, tidak ada yang akan menghentikannya. 94 00:07:38,990 --> 00:07:40,719 Ayah... 95 00:07:40,720 --> 00:07:43,280 Perkahwinan bukan hanya antara anak -anak. 96 00:07:44,750 --> 00:07:49,739 Kumpulan Chegang Madam mengatakan SEO DO Keluarga Guk tidak gembira sama sekali. 97 00:07:49,740 --> 00:07:53,929 Keluarga tidak berniat untuk meluluskan. Mereka sendiri. 98 00:07:53,930 --> 00:07:55,719 - Apa? - Betul ... 99 00:07:55,720 --> 00:07:59,459 Bukankah anda mengatakan seseorang dalam keluarga itu ada Kakitangan Perkhidmatan Pengawasan Kewangan? 100 00:07:59,460 --> 00:08:01,939 Banyak mata sudah ada pada kami. 101 00:08:01,940 --> 00:08:05,319 Bagaimana jika mereka menghentikan pengambilalihan kami Savings Bank tidak terputus? 102 00:08:05,320 --> 00:08:07,300 Kita tidak boleh membiarkannya berlaku. 103 00:08:08,640 --> 00:08:12,070 Han Yi Joo! Datang ke sini sebentar. 104 00:08:14,790 --> 00:08:16,999 Bolehkah kita mempercayai SEO melakukan Guk? 105 00:08:17,000 --> 00:08:20,789 Dia bukan jenis yang akan menjadi semua di atas anda dan kemudian mengabaikan anda? 106 00:08:20,790 --> 00:08:22,609 Apa maksud kamu dengan itu? 107 00:08:22,610 --> 00:08:25,979 Di peringkat keluarga atau kumpulan Taeja, perkahwinan adalah 108 00:08:25,980 --> 00:08:28,579 Pada dasarnya perjanjian antara dua syarikat. 109 00:08:28,580 --> 00:08:32,349 Jika ia adalah Yoo Ra, saya akan berasa baik -baik saja mendorong kad saya di wajah mereka. 110 00:08:32,350 --> 00:08:33,859 Tetapi anda... 111 00:08:33,860 --> 00:08:35,990 Apa rancangan anda? 112 00:08:36,910 --> 00:08:39,239 Saya akan mendapat kelulusan mereka. 113 00:08:39,240 --> 00:08:43,469 Anda berdua akan duduk di tempat duduk ibu bapa, dan Yoo Ra akan menangkap sejambak saya. 114 00:08:43,470 --> 00:08:48,149 Saya berhak mendapat perkahwinan yang semua orang meraikan, tidak? 115 00:08:48,150 --> 00:08:49,779 Siapa kata saya akan mendapat sejambak anda? 116 00:08:49,780 --> 00:08:53,760 Tidakkah anda dapat menangkapnya untuk saya? Saya tiada kawan. 117 00:09:00,590 --> 00:09:03,269 Bilakah kita mempunyai perkenalan keluarga? 118 00:09:03,270 --> 00:09:04,549 Pengenalan Keluarga? 119 00:09:04,550 --> 00:09:08,889 Sudah tentu. Kita perlu memperkenalkan keluarga sebelum perkahwinan. 120 00:09:08,890 --> 00:09:13,379 Ayah anda harus berada di sana, juga. Adakah saya betul, sayang? 121 00:09:13,380 --> 00:09:15,379 Baiklah, untuk itu ... 122 00:09:15,380 --> 00:09:19,120 Pengerusi Lee Tae Ja akan berada di sana. Kita harus berada di tahap mereka. 123 00:09:20,480 --> 00:09:22,060 Adakah saya salah? 124 00:09:26,690 --> 00:09:31,720 Pasti. Saya akan melihat DO Guk. Saya akan bercakap dengannya mengenainya. 125 00:10:06,420 --> 00:10:09,590 - Helo? - Apa yang awak buat? Masuk. 126 00:10:11,630 --> 00:10:15,410 Anda sangat tidak sabar. 127 00:10:17,260 --> 00:10:19,519 Mengapa anda memanggil saya di dalam kereta- 128 00:10:19,520 --> 00:10:20,729 Siapa awak? 129 00:10:20,730 --> 00:10:22,350 Saya minta maaf! 130 00:10:23,110 --> 00:10:24,599 Adakah Guk, seseorang ada di dalam kereta anda- 131 00:10:24,600 --> 00:10:26,529 Itu setiausaha saya. Dia akan memandu anda. 132 00:10:26,530 --> 00:10:27,910 Apa? 133 00:10:30,440 --> 00:10:33,109 Nama saya Byeon Jae Ho. 134 00:10:33,110 --> 00:10:35,250 Saya akan memandu anda dengan selamat. 135 00:10:42,150 --> 00:10:45,639 Yoo ra. Anda perlu makan sesuatu. 136 00:10:45,640 --> 00:10:48,330 Anda menghancurkan hati ibu anda. 137 00:10:49,340 --> 00:10:51,639 Bagaimana dengan hati saya yang hancur? 138 00:10:51,640 --> 00:10:53,309 Apa yang awak buat, Ibu? 139 00:10:53,310 --> 00:10:58,130 Adakah anda memutuskan untuk berada di pihak mereka? Adakah anda? 140 00:11:04,460 --> 00:11:06,290 Yoo ra. 141 00:11:07,420 --> 00:11:11,529 Apabila ada sesuatu anda sangat mahukan, 142 00:11:11,530 --> 00:11:14,450 Adakah anda tahu apa yang anda perlukan untuk memegang? 143 00:11:15,360 --> 00:11:17,949 Keupayaan anda untuk mencipta peluang. 144 00:11:17,950 --> 00:11:19,929 Dan ... 145 00:11:19,930 --> 00:11:22,960 Mengetahui bagaimana untuk menunggu. 146 00:11:27,690 --> 00:11:29,639 Cuba pertimbangkan. 147 00:11:29,640 --> 00:11:34,829 Ayah anda mahu bekerjasama dengan kumpulan Taeja dengan cara apa pun. 148 00:11:34,830 --> 00:11:39,300 Dia tidak boleh hanya menentang perkahwinan di hadapan mereka. 149 00:11:41,510 --> 00:11:45,029 Itu yang sombong Seo lakukan Guk jatuh untuknya. 150 00:11:45,030 --> 00:11:47,239 Bagaimana jika keluarga itu juga meluluskan? 151 00:11:47,240 --> 00:11:49,150 Itu tidak akan berlaku. 152 00:11:51,250 --> 00:11:55,199 Jangan risau apa -apa, yoo ra. 153 00:11:55,200 --> 00:11:57,800 Saya akan menjaganya. 154 00:12:02,810 --> 00:12:05,689 Saya pergi malam. 155 00:12:05,690 --> 00:12:07,770 Terima kasih. 156 00:12:13,470 --> 00:12:18,699 Ngomong -ngomong, adakah kita pernah bertemu sebelum ini? 157 00:12:18,700 --> 00:12:19,809 Maaf? 158 00:12:19,810 --> 00:12:22,439 Oh, tidak keberatan. 159 00:12:22,440 --> 00:12:23,740 Selamat Malam. 160 00:14:00,430 --> 00:14:02,919 Apa? Bilakah anda sampai di sini? 161 00:14:02,920 --> 00:14:04,549 Sebentar tadi. Apa yang awak buat? 162 00:14:04,550 --> 00:14:07,010 Ia akan dilakukan dalam sekejap. Sila duduk. 163 00:14:34,280 --> 00:14:37,000 Anda mungkin tidak dapat makan. 164 00:14:44,300 --> 00:14:47,410 Ini kopi protein. Cuba ia. 165 00:14:59,170 --> 00:15:00,950 Ia cukup bagus. 166 00:15:03,570 --> 00:15:05,829 Anda tahu bagaimana memasak? 167 00:15:05,830 --> 00:15:07,129 Adakah anda belajar? 168 00:15:07,130 --> 00:15:08,669 Saya selalu pandai. 169 00:15:08,670 --> 00:15:14,050 Saya dilahirkan dengan kemahiran memasak, kelihatan baik, dan juga otak yang cemerlang. 170 00:15:15,050 --> 00:15:16,870 Sudah tentu. 171 00:15:18,440 --> 00:15:20,239 Risotto dengan abalone. 172 00:15:20,240 --> 00:15:22,420 Saya menjadikannya lebih lembut dengan tujuan. 173 00:15:34,900 --> 00:15:38,690 Biarkan saya mencubanya terlebih dahulu. 174 00:15:42,790 --> 00:15:44,640 Sangat sedap. 175 00:15:49,440 --> 00:15:51,579 Ini sangat sedap. 176 00:15:51,580 --> 00:15:53,350 Kenapa awak melakukan ini? 177 00:15:54,310 --> 00:15:56,710 Mengapa anda melakukan semua ini? 178 00:15:58,800 --> 00:16:00,170 Kerana ... 179 00:16:01,660 --> 00:16:04,119 Saya sukakannya. 180 00:16:04,120 --> 00:16:07,010 - Apa? - Anda bertanya mengapa saya melakukan semua ini untuk anda. 181 00:16:07,910 --> 00:16:09,590 Kerana ... 182 00:16:10,580 --> 00:16:12,550 Saya selalu suka memasak. 183 00:16:16,240 --> 00:16:19,639 Anda menyiarkan artikel itu, bukan? 184 00:16:19,640 --> 00:16:22,229 Pementasan gambar provokatif seperti itu. 185 00:16:22,230 --> 00:16:26,070 Membelanjakan wang untuk menyebarkan artikel. Kenapa? 186 00:16:29,130 --> 00:16:32,669 Kerana saya takut Han Yi Joo akan mendapat kaki sejuk. 187 00:16:32,670 --> 00:16:36,599 - Apa? - Saya hanya mahukan tawaran yang anda buat. 188 00:16:36,600 --> 00:16:41,149 Saya perlu pastikan saya mendapat semua manfaat yang anda janjikan kepada saya. 189 00:16:41,150 --> 00:16:44,409 Stok, IPO ... 190 00:16:44,410 --> 00:16:46,770 Astaga, apa lagi? 191 00:16:47,990 --> 00:16:52,519 Kecuali anda kembali terlebih dahulu, saya tidak akan. 192 00:16:52,520 --> 00:16:53,950 Betul? 193 00:16:55,510 --> 00:16:58,280 Kemudian mari kita membuat perkara rasmi di antara kita. 194 00:17:10,170 --> 00:17:11,469 Prenup? 195 00:17:11,470 --> 00:17:15,239 Kewangan berasingan. Jangan tanya, Jangan memberitahu kehidupan peribadi. 196 00:17:15,240 --> 00:17:18,789 Semua yang kita bincangkan kali terakhir. 197 00:17:18,790 --> 00:17:21,429 Bagi panjang kontrak perkahwinan ... 198 00:17:21,430 --> 00:17:24,490 Nah, kita boleh berunding. 199 00:17:32,750 --> 00:17:35,079 Mari buat ... 200 00:17:35,080 --> 00:17:36,900 setahun. 201 00:17:38,500 --> 00:17:42,339 Saya ingin menambah satu klausa di sini. 202 00:17:42,340 --> 00:17:44,659 Apa? 203 00:17:44,660 --> 00:17:48,739 Kami mendapat kebenaran daripada keluarga kami sebelum perkahwinan. 204 00:17:48,740 --> 00:17:50,569 Begitulah bermakna. 205 00:17:50,570 --> 00:17:53,689 Lee Jung Hye, Han Yoo RA, dan ayah saya. 206 00:17:53,690 --> 00:17:57,359 Mereka semua perlu berada di majlis itu, memberi kita berkat mereka. 207 00:17:57,360 --> 00:18:01,740 Sekiranya anda mahukan pelaburan, anda perlu Kelulusan nenek anda pula. 208 00:18:02,760 --> 00:18:06,190 Saya fikir ia adalah satu klausa yang kita perlukan. 209 00:18:10,060 --> 00:18:11,520 Anda bersetuju? 210 00:18:14,060 --> 00:18:15,690 Bersetuju. 211 00:18:30,600 --> 00:18:35,169 Kami kini secara rasmi rakan perniagaan. Betul? 212 00:18:35,170 --> 00:18:36,440 Ya. 213 00:18:38,200 --> 00:18:40,909 Kemudian kita memerlukan kem asas. 214 00:18:40,910 --> 00:18:43,809 - Kem? - Tempat untuk membincangkan strategi. 215 00:18:43,810 --> 00:18:47,309 Tempat untuk berehat selepas kembali dari medan perang. 216 00:18:47,310 --> 00:18:49,210 Tidakkah anda fikir kita memerlukannya? 217 00:18:51,440 --> 00:18:53,300 Bercakap tentang ... 218 00:18:54,510 --> 00:18:56,899 Apa pendapat anda tentang tempat ini? 219 00:18:56,900 --> 00:19:00,079 Ini adalah tempat anda. 220 00:19:00,080 --> 00:19:03,019 Bagaimana dengan anda masuk ke sini? 221 00:19:03,020 --> 00:19:05,069 Awak mahu... 222 00:19:05,070 --> 00:19:07,700 kita berdua tinggal bersama? 223 00:19:08,790 --> 00:19:10,619 - Adakah awak gila? - Saya akan ... 224 00:19:10,620 --> 00:19:13,549 Pergi ke tempat ibu bapa saya hari ini. 225 00:19:13,550 --> 00:19:18,329 Sekiranya kita mahukan kebenaran mereka, tidakkah kita sekurang -kurangnya melakukannya? 226 00:19:18,330 --> 00:19:20,279 Tetapi ... 227 00:19:20,280 --> 00:19:23,230 Bagaimana saya boleh berada di tempat orang lain ... 228 00:19:36,680 --> 00:19:39,240 Inilah semua yang anda perlukan untuk memasak. 229 00:19:40,460 --> 00:19:44,150 Tidak ada yang dibuka, jadi semuanya selamat. 230 00:19:50,430 --> 00:19:55,869 Dan ini adalah ruang komunal kami. 231 00:19:55,870 --> 00:19:58,930 Jika anda bosan, anda boleh bermain permainan. Dan ... 232 00:20:00,500 --> 00:20:04,229 ini bilik saya. Malangnya, Saya tidak akan berada di sini. 233 00:20:04,230 --> 00:20:06,940 Jadi, jangan masuk ke sana hanya kerana anda merindui saya. 234 00:20:15,640 --> 00:20:17,560 Dan ... 235 00:20:18,700 --> 00:20:20,760 Ini adalah bilik anda. 236 00:20:42,610 --> 00:20:45,920 Saya membeli beberapa peralatan mandi. 237 00:20:49,820 --> 00:20:52,789 Rasa siapa ini? 238 00:20:52,790 --> 00:20:55,030 Adakah anda, SEO melakukan Guk? 239 00:20:56,170 --> 00:20:58,669 Sekiranya anda tidak menyukainya, beritahu saya. 240 00:20:58,670 --> 00:21:01,150 Saya selalu boleh membakar setiausaha saya. 241 00:21:02,620 --> 00:21:05,550 Tidak. Saya suka mereka. 242 00:21:06,770 --> 00:21:09,300 Pastikan anda memberinya bonus yang bagus. 243 00:21:13,210 --> 00:21:16,680 Jadi, bilakah anda akan masuk? 244 00:21:20,210 --> 00:21:24,300 Adakah anda pasti tidak mengapa saya tinggal di sini? 245 00:21:34,940 --> 00:21:36,779 Ini sudah menjadi rumah anda, Han Yi Joo. 246 00:21:36,780 --> 00:21:39,780 Anda boleh datang bila -bila masa yang anda mahukan. 247 00:21:46,510 --> 00:21:49,779 Adakah anda mendapat deja vu seperti saya? 248 00:21:49,780 --> 00:21:51,400 Betul. 249 00:21:52,390 --> 00:21:58,029 Kami dinaik taraf dari sebuah hotel Kunci bilik ke kunci pintu depan. 250 00:21:58,030 --> 00:22:00,489 Hari itu, Han Yi Joo membuat saya menggunakan kunci itu, 251 00:22:00,490 --> 00:22:04,659 Dan saya memutuskan untuk mengambil peluang pada masa depan saya. 252 00:22:04,660 --> 00:22:06,739 Jadi jangan kalah. 253 00:22:06,740 --> 00:22:08,160 Untuk perjuangan ini ... 254 00:22:09,160 --> 00:22:11,130 Saya akan bersama anda. 255 00:22:39,910 --> 00:22:41,730 Setiausaha Byeon. 256 00:22:42,670 --> 00:22:44,520 Setiausaha Byeon? 257 00:22:48,030 --> 00:22:50,139 - Setiausaha Byeon! - Awak menakutkan saya. 258 00:22:50,140 --> 00:22:51,769 Apa yang anda perlukan? 259 00:22:51,770 --> 00:22:55,430 Adakah benar? Ketua Pegawai Eksekutif itu SEO akan berkahwin? 260 00:22:57,470 --> 00:23:00,409 - Saya tahu betul? - Siapa dia betul -betul? 261 00:23:00,410 --> 00:23:04,270 Betapa menakjubkannya dia Dia CEO CEO SEO? 262 00:23:07,930 --> 00:23:10,040 Saya tahu betul? 263 00:23:22,440 --> 00:23:24,359 Ini tidak masuk akal. 264 00:23:24,360 --> 00:23:28,280 Saya dengar Encik Yoo akan berkahwin, dan sekarang Ketua Pegawai Eksekutif SEO. 265 00:23:30,560 --> 00:23:32,319 Encik Yoo? 266 00:23:32,320 --> 00:23:34,419 Saya mendengar anda bertemu dengannya, Setiausaha Byeon. 267 00:23:34,420 --> 00:23:36,839 Di hadapan bangunan. 268 00:23:36,840 --> 00:23:41,859 Geez, benci bekerja lewat. Saya benci Bekerja ini larut malam. Oh, saya. 269 00:23:41,860 --> 00:23:43,599 Saya membawa anda makanan. 270 00:23:43,600 --> 00:23:45,699 - Wow, Encik Yoo. - Adakah anda tinggal terlambat? 271 00:23:45,700 --> 00:23:48,279 - Adakah itu kekasihnya? - Saya fikir begitu. 272 00:23:48,280 --> 00:23:50,749 - Anda mesti habis. - Dia cantik! 273 00:23:50,750 --> 00:23:54,290 Saya banyak membuat. Pastikan anda mencuba semuanya. 274 00:23:58,900 --> 00:24:02,070 Apa itu? Adakah sesuatu yang salah, Setiausaha Byeon? 275 00:24:02,870 --> 00:24:04,430 Ya. 276 00:24:05,170 --> 00:24:08,240 Ada sesuatu yang sangat salah. 277 00:24:11,000 --> 00:24:12,559 Apa yang berlaku dengan Setiausaha Byeon? 278 00:24:12,560 --> 00:24:15,949 Dia seperti itu setelah mendengar Ketua Pegawai Eksekutif SEO akan berkahwin. 279 00:24:15,950 --> 00:24:17,520 Apa? 280 00:24:19,900 --> 00:24:24,600 Encik Yoo, Anda tahu siapa CEO SEO yang berkahwin, bukan? 281 00:24:26,570 --> 00:24:29,999 Cik Kang Si Ah dan Cik Seol Soo Mi. 282 00:24:30,000 --> 00:24:32,409 Atas sesuatu yang belum dibuktikan, tidak ... 283 00:24:32,410 --> 00:24:37,699 Sebagai pekerja Pejabat Eksekutif, anda tidak boleh menyebarkan khabar angin yang tidak disahkan. 284 00:24:37,700 --> 00:24:40,699 Saya hanya berfikir sejak ada artikel dan semua ... 285 00:24:40,700 --> 00:24:43,049 Maaf, Encik Yoo. 286 00:24:43,050 --> 00:24:45,100 Harap lebih berhati -hati mulai sekarang. 287 00:25:00,530 --> 00:25:02,690 Pasti, apa sahaja. 288 00:25:11,910 --> 00:25:13,589 Bagaimana keadaan ibu anda? 289 00:25:13,590 --> 00:25:15,919 Dia tidak boleh keluar dari katil! 290 00:25:15,920 --> 00:25:19,469 Apa yang salah dengan kakak anda? 291 00:25:19,470 --> 00:25:22,469 Sesetengah jenis kemurungan pra-perkahwinan, mungkin. 292 00:25:22,470 --> 00:25:26,789 Apa yang dia perlu tertekan Tentang? Dia gila untuk abang saya. 293 00:25:26,790 --> 00:25:30,280 Maksud saya, psikopat apa ... 294 00:25:33,500 --> 00:25:35,300 Tidak mengapa. 295 00:25:36,120 --> 00:25:38,249 Saya tahu awak kecewa. 296 00:25:38,250 --> 00:25:42,750 Betul? Inilah yang menjadi kawan. 297 00:25:55,180 --> 00:26:00,519 Tetapi mungkin anda dan ibu anda boleh cuba meyakinkan kakak saya, tidak? 298 00:26:00,520 --> 00:26:02,359 Saya dan ibu saya? 299 00:26:02,360 --> 00:26:04,020 Saya akan mengambil ini. 300 00:26:07,360 --> 00:26:11,689 Mungkin keluarga anda boleh bercakap manis dia mengubah fikirannya. 301 00:26:11,690 --> 00:26:16,259 Saya tahu kakak saya sangat menyukai Se Hyeok. 302 00:26:16,260 --> 00:26:17,989 Yoo ra. 303 00:26:17,990 --> 00:26:19,869 Hei, Han Yoo RA! 304 00:26:19,870 --> 00:26:22,140 Anda terlalu baik. 305 00:26:23,130 --> 00:26:26,159 Sekiranya kakak anda separuh baik seperti anda ... 306 00:26:26,160 --> 00:26:29,790 Sepuluh ribu, seratus ribu, juta, sepuluh juta ... 307 00:26:30,770 --> 00:26:33,119 Dapatkannya. Saya mempunyai beberapa kad hadiah. 308 00:26:33,120 --> 00:26:36,139 Betul? Tidak mengapa, bukan? 309 00:26:36,140 --> 00:26:40,990 Saya melihat sesuatu seperti ini di SEO DO Media Sosial Na. Bagaimana? 310 00:26:43,360 --> 00:26:46,849 Jadi, wanita itu adik saya berkahwin adalah wanita yang sama 311 00:26:46,850 --> 00:26:49,989 Ketua Kakitangannya Berkahwin sehingga baru -baru ini? 312 00:26:49,990 --> 00:26:54,759 Ya sayang. Saya melihatnya dengan mata sendiri. Memang benar. 313 00:26:54,760 --> 00:26:58,529 Adakah dia suka, femme fatale? Hangat yang dahsyat? 314 00:26:58,530 --> 00:27:00,970 Menghancurkan ... 315 00:27:01,840 --> 00:27:03,569 Tidak, sebaliknya. 316 00:27:03,570 --> 00:27:10,559 Ia lebih seperti seorang gadis dalam kesusahan yang membawa naluri pelindung seorang lelaki. 317 00:27:10,560 --> 00:27:13,179 Hoya, adakah anda juga ke dalamnya? 318 00:27:13,180 --> 00:27:14,979 Adakah anda mahu berkahwin dengan gadis itu? 319 00:27:14,980 --> 00:27:17,729 Tidak, tidak, sayang. 320 00:27:17,730 --> 00:27:21,479 Saya hanya mengatakan itu getarannya. Anda tahu jenis saya. 321 00:27:21,480 --> 00:27:25,879 Hoya ini menganggap seseorang seperti Do Na, yang dapat meruntuhkan 322 00:27:25,880 --> 00:27:29,829 Seorang lelaki dengan satu rupa adalah lebih menarik ... 323 00:27:29,830 --> 00:27:31,509 Betul? 324 00:27:31,510 --> 00:27:35,580 Kemudian saya akan meruntuhkan anda kemudian, Hoya. 325 00:27:37,130 --> 00:27:39,309 Hei, Han Yoo RA. 326 00:27:39,310 --> 00:27:41,979 Wow. Itu seo do na. 327 00:27:41,980 --> 00:27:44,449 Sudah lama! Apa khabar? 328 00:27:44,450 --> 00:27:46,239 Tidak perlu niceties. 329 00:27:46,240 --> 00:27:48,809 - Apa dengan kakak anda? - Apa? 330 00:27:48,810 --> 00:27:52,539 Saya dengar dia terlibat dengan seseorang yang lain sehingga baru -baru ini. Adakah itu benar? 331 00:27:52,540 --> 00:27:54,570 Y-ya, I-t benar! 332 00:27:55,430 --> 00:27:58,139 - Siapa awak? - Pengendalian saya dalam talian adalah "Seheezzang." 333 00:27:58,140 --> 00:28:01,020 Anda kenal saya, kan? Saya memberi komen mengenai semua catatan anda. 334 00:28:02,010 --> 00:28:04,959 Oh, anda tidak tahu ... 335 00:28:04,960 --> 00:28:07,509 Oleh kerana anda mempunyai banyak pengikut. 336 00:28:07,510 --> 00:28:10,439 Ayahnya pernah menjadi pemandu kami. 337 00:28:10,440 --> 00:28:13,259 Orang kakak saya akan berkahwin adalah abangnya. 338 00:28:13,260 --> 00:28:14,570 Apa? 339 00:28:16,610 --> 00:28:20,410 Kakak anda mempunyai rasa dinamik seperti lelaki. 340 00:28:22,550 --> 00:28:24,629 Kakak saya... 341 00:28:24,630 --> 00:28:28,859 tidak baik secara mental. 342 00:28:28,860 --> 00:28:31,089 Saya benci mengatakan ini, tetapi ... 343 00:28:31,090 --> 00:28:34,109 Dia mempunyai kompleks mangsa. 344 00:28:34,110 --> 00:28:39,149 Maksud saya, dia diterima pakai muda. Dia memutar niat baik orang lain. 345 00:28:39,150 --> 00:28:42,240 Dia mahu menang terhadap saya entah bagaimana ... 346 00:28:45,660 --> 00:28:49,509 Apa? Mengapa anda melihat saya seperti itu? 347 00:28:49,510 --> 00:28:54,089 Tidak ada. Saya hanya tidak mengharapkan anda mengatakannya. 348 00:28:54,090 --> 00:28:55,499 Apa itu? 349 00:28:55,500 --> 00:28:59,089 Kerana dia kakak anda, Saya fikir dia akan menjadi seorang gadis seperti anda. 350 00:28:59,090 --> 00:29:04,049 Jenis yang sangat terdesak untuk mengunci seorang lelaki yang dia akan bergelut dengan orang lain, gigi dan kuku. 351 00:29:04,050 --> 00:29:06,839 Apa? Bergelut? 352 00:29:06,840 --> 00:29:11,149 Tetapi ia tidak terdengar seperti anda bercakap tentang seseorang di kelas anda. 353 00:29:11,150 --> 00:29:14,279 Anda tidak menganggapnya dia berada di tahap anda. 354 00:29:14,280 --> 00:29:17,689 Kemudian, dia bukan jenis gadis anda. 355 00:29:17,690 --> 00:29:20,599 Han Yi Joo sangat pelik. 356 00:29:20,600 --> 00:29:24,139 - Abang saya sangat baik untuk dia ... Saya akan melihat dengan mata saya sendiri. 357 00:29:24,140 --> 00:29:26,610 Saya hanya mempercayai penghakiman saya sendiri. 358 00:29:43,280 --> 00:29:46,079 Yi Joo, mari kita bercakap. 359 00:29:46,080 --> 00:29:48,649 Saya tidak mempunyai apa -apa untuk mengatakan kepada anda. 360 00:29:48,650 --> 00:29:51,389 Sekiranya anda mengubah fikiran anda dan memecahkannya secara tiba -tiba, 361 00:29:51,390 --> 00:29:55,319 Bagaimana dengan Se Hyeok? Apa Adakah Se Hyeok sepatutnya lakukan? 362 00:29:55,320 --> 00:29:58,329 Adakah anda tahu bagaimana dia perasaan sekarang? 363 00:29:58,330 --> 00:30:01,309 Dia mesti lega. Dia tidak akan dijual dengan wang. 364 00:30:01,310 --> 00:30:03,659 - Apa? - Kedai keluarga saya memberi anda. 365 00:30:03,660 --> 00:30:05,489 Anda sudah menandatangani kontrak, bukan? 366 00:30:05,490 --> 00:30:08,609 Anda mendapat premium terlebih dahulu, Dan sekarang anda sedang mengikat. 367 00:30:08,610 --> 00:30:10,869 Bagaimanakah kamu... 368 00:30:10,870 --> 00:30:15,559 Saya melakukannya kerana itu adalah tempat yang hebat. Saya tidak tahu anda akan menjadi seperti ini. 369 00:30:15,560 --> 00:30:17,279 - begitu menyedihkan. - Kasihan? 370 00:30:17,280 --> 00:30:21,099 Jika anda akan menghisap seseorang yang kering, menjadikannya anak anda. 371 00:30:21,100 --> 00:30:23,810 Berhenti cuba merosakkan hidup saya juga. 372 00:30:27,150 --> 00:30:30,069 - kotoran. - Apa yang awak buat? Lepaskan! 373 00:30:30,070 --> 00:30:31,879 Anda perlu belajar pelajaran anda. 374 00:30:31,880 --> 00:30:35,020 Gadis yang buruk, Beraninya anda bercakap dengan saya seperti ini ... 375 00:30:39,020 --> 00:30:41,930 Aigoo, saya akan mati. 376 00:30:45,250 --> 00:30:47,879 Keluar dari pandangan saya sekarang. 377 00:30:47,880 --> 00:30:50,390 Saya akan. Saya akan, tetapi ... 378 00:30:55,510 --> 00:31:00,439 Tolong bawa se hyeok saya kembali. 379 00:31:00,440 --> 00:31:02,329 Apa yang anda sceming sekarang? 380 00:31:02,330 --> 00:31:03,899 Scheming? 381 00:31:03,900 --> 00:31:07,069 Saya akan melakukan apa sahaja yang anda suruh. 382 00:31:07,070 --> 00:31:11,229 Oleh itu, tolong bawa se hyeok saya kembali. 383 00:31:11,230 --> 00:31:12,919 Lepaskan! 384 00:31:12,920 --> 00:31:16,680 Ibu! Ibu, adakah anda baik -baik saja? 385 00:31:20,460 --> 00:31:22,849 Hei, Han Yi Joo! Anda sudah terlalu jauh. 386 00:31:22,850 --> 00:31:25,699 Anda melemparkan diri ke abang saya terlebih dahulu. 387 00:31:25,700 --> 00:31:29,069 Anda menendangnya ke tepi jalan, Dan sekarang anda melakukan ini kepada ibu saya? 388 00:31:29,070 --> 00:31:30,819 Adakah anda manusia? Huh? 389 00:31:30,820 --> 00:31:33,779 Adakah awak gila? Menurunkan suara anda. 390 00:31:33,780 --> 00:31:38,039 Wow. Anda masih mempunyai rasa malu, saya lihat. 391 00:31:38,040 --> 00:31:40,549 Semua orang, lihat wanita ini. 392 00:31:40,550 --> 00:31:43,009 Dia meninggalkan teman lelakinya bulan sebelum perkahwinan 393 00:31:43,010 --> 00:31:46,570 Bagi seorang lelaki yang mempunyai lebih banyak wang. Jalang itu! 394 00:31:49,460 --> 00:31:51,949 - Betul? - kebaikan saya ... 395 00:31:51,950 --> 00:31:54,750 Aigoo, tolong ... 396 00:32:01,370 --> 00:32:04,340 Saya merasakannya di tulang saya sambil melihat anda. 397 00:32:06,420 --> 00:32:12,319 Kehidupan di mana anda tidak tahu bagaimana orang melihat ke bawah dan menghina anda di belakang anda. 398 00:32:12,320 --> 00:32:15,650 Betapa mengerikan itu. 399 00:32:17,600 --> 00:32:20,109 - Oh, my gosh! - Apa jenis orang yang melakukannya? 400 00:32:20,110 --> 00:32:22,679 Dia mesti benar -benar gila. 401 00:32:22,680 --> 00:32:24,929 Se hyeok saya, apa yang akan dia lakukan ... 402 00:32:24,930 --> 00:32:27,289 Ini berlaku kepada orang lain yang saya tahu ... 403 00:32:27,290 --> 00:32:30,550 Itu sangat menakutkan. 404 00:32:32,890 --> 00:32:34,439 Apa jalang. 405 00:32:34,440 --> 00:32:37,200 Adakah orang masih melakukan perkara seperti itu? 406 00:32:46,580 --> 00:32:51,160 Saya miskin se hyeok, apa yang perlu saya buat ... 407 00:32:57,300 --> 00:32:59,569 Anda seorang pelakon yang hebat, Jae Sook. 408 00:32:59,570 --> 00:33:02,870 Bagaimana pantat anda? Adakah anda baik -baik saja? 409 00:33:04,560 --> 00:33:06,100 Ya. 410 00:33:08,020 --> 00:33:13,269 Tetapi, ma'am, adakah ini akan menyebabkan yi joo untuk mengambil se hyeok kembali? 411 00:33:13,270 --> 00:33:15,299 Sudah tentu. 412 00:33:15,300 --> 00:33:18,179 Yi Joo hanya hilang dalam fantasi. 413 00:33:18,180 --> 00:33:22,469 Kita perlu memecahkannya sepenuhnya ke bawah untuk memilikinya sendiri. 414 00:33:22,470 --> 00:33:26,450 Kemudian, kita dapat mengalu -alukannya dengan rahmat. 415 00:33:27,790 --> 00:33:30,479 Ini untuk kita semua. 416 00:33:30,480 --> 00:33:32,530 Bukankah itu benar, mertua saya? 417 00:33:33,490 --> 00:33:34,999 Adakah kita mertua? 418 00:33:35,000 --> 00:33:36,890 Sudah tentu. 419 00:33:38,280 --> 00:33:40,059 Anda hebat hari ini. 420 00:33:40,060 --> 00:33:42,549 Jika ia terus mencederakan, pergi ke doktor. 421 00:33:42,550 --> 00:33:45,520 Oh, ya. 422 00:34:09,960 --> 00:34:14,680 Bila saat itu datang lagi, Apa yang akan terjadi pada saya? 423 00:34:19,080 --> 00:34:22,230 Yi joo, tolong ... 424 00:34:23,130 --> 00:34:25,950 Kami keluarga. 425 00:34:37,130 --> 00:34:39,280 Adakah saya akan mati lagi? 426 00:34:45,530 --> 00:34:47,080 Atau ... 427 00:34:48,080 --> 00:34:50,630 Adakah saya akan mendapat kehidupan baru? 428 00:34:54,220 --> 00:34:56,629 Hari itu, Han Yi Joo membuat saya menggunakan kunci itu, 429 00:34:56,630 --> 00:35:01,029 Dan saya memutuskan untuk mengambil peluang pada masa depan saya. 430 00:35:01,030 --> 00:35:03,069 Jadi jangan kalah. 431 00:35:03,070 --> 00:35:04,530 Untuk perjuangan ini ... 432 00:35:05,480 --> 00:35:07,530 Saya akan bersama anda. 433 00:35:15,220 --> 00:35:17,420 Satu perkara yang pasti. 434 00:35:18,520 --> 00:35:20,090 Apa pun yang terjadi... 435 00:35:21,030 --> 00:35:24,500 Saya tidak akan mengulangi masa lalu. 436 00:35:36,820 --> 00:35:38,770 Itulah satu -satunya cara ... 437 00:35:39,770 --> 00:35:42,140 Saya boleh mengubah masa depan. 438 00:36:17,250 --> 00:36:19,809 Edward Bior. 439 00:36:19,810 --> 00:36:24,069 Daripada realisme, ia adalah gambaran yang lebih halus. 440 00:36:24,070 --> 00:36:27,689 Dia mempunyai lirik tandatangan. 441 00:36:27,690 --> 00:36:29,899 Boleh tahan. Syabas. 442 00:36:29,900 --> 00:36:32,799 Kanvas, cat yang anda sediakan ... 443 00:36:32,800 --> 00:36:36,959 Segala -galanya sahih, Jadi saya rasa saya berada di Paris pada tahun 1890. 444 00:36:36,960 --> 00:36:39,209 Ketika datang bekerja, anda seorang perfeksionis. 445 00:36:39,210 --> 00:36:41,549 Mengapa pujian tiba -tiba? 446 00:36:41,550 --> 00:36:45,169 Pengurus OH! Ambil ini lukisan ke dalam penyimpanan. 447 00:36:45,170 --> 00:36:47,079 Saya akan terus mengusahakannya. 448 00:36:47,080 --> 00:36:48,930 Tidak, lagi akan terlalu banyak. 449 00:36:49,930 --> 00:36:53,709 Yi Joo, anda perlu belajar bila hendak berhenti. 450 00:36:53,710 --> 00:36:56,700 Jika tidak, anda mungkin membuat kekacauan besar. 451 00:37:03,620 --> 00:37:07,340 Mengapa anda berada di pejabat? 452 00:37:09,990 --> 00:37:12,209 Saya melihat senarai pelanggan. 453 00:37:12,210 --> 00:37:13,689 Mengapa anda berbuat demikian? 454 00:37:13,690 --> 00:37:15,799 Saya mahu menjual beberapa lukisan. 455 00:37:15,800 --> 00:37:20,690 Sila berikan kembali kepingan yang anda lakukan ada dalam simpanan. Saya akan ambil mereka. 456 00:37:26,840 --> 00:37:30,359 Anda fikir anda boleh menjual mereka apabila galeri tidak boleh? 457 00:37:30,360 --> 00:37:33,719 Jika anda mempunyai masa itu, Bekerja untuk mendapatkan kelulusan untuk perkahwinan anda. 458 00:37:33,720 --> 00:37:35,820 Adakah anda sudah berputus asa? 459 00:37:36,930 --> 00:37:38,810 Apa maksud anda berputus asa? 460 00:37:39,710 --> 00:37:41,209 Saya baru sahaja bermula. 461 00:37:41,210 --> 00:37:45,369 Saya akan pergi ke rumah kejururawatan untuk melihat datuk saya. 462 00:37:45,370 --> 00:37:48,009 Saya akan mempunyai pengurus Kim ikut awak, kemudian. 463 00:37:48,010 --> 00:37:50,619 Dia ada beberapa kali Dia tahu jalannya. 464 00:37:50,620 --> 00:37:52,489 Adakah itu baik -baik saja dengan anda? 465 00:37:52,490 --> 00:37:56,080 Sudah tentu. Saya akan bersyukur. 466 00:38:09,440 --> 00:38:13,360 Kakek! 467 00:38:14,740 --> 00:38:16,599 Kakek, itu Yi Joo. 468 00:38:16,600 --> 00:38:19,769 Tolong buka pintu. 469 00:38:19,770 --> 00:38:21,709 Kakek! 470 00:38:21,710 --> 00:38:24,529 Tolong hentikan dia. Dia telah melakukan itu selama sepuluh minit. 471 00:38:24,530 --> 00:38:27,499 Mengapa anda tidak memanggil Polis? Itulah yang saya sukai. 472 00:38:27,500 --> 00:38:30,769 - Bagaimana kita boleh berbuat demikian kepada keluarga pengerusi? - Kakek! 473 00:38:30,770 --> 00:38:33,190 Sila buka pintu. 474 00:38:40,060 --> 00:38:43,319 Jadi, dia tidak akan membuka pintu? 475 00:38:43,320 --> 00:38:46,899 Ya. Kami melakukannya selama 30 minit, dan saya pergi dahulu. 476 00:38:46,900 --> 00:38:49,740 Saya memberitahu mereka untuk memanggil Polis apabila sesuai. 477 00:38:50,890 --> 00:38:52,919 Kerja yang bagus. 478 00:38:52,920 --> 00:38:56,279 Dia boleh tinggal sepanjang malam jika dia mahu. 479 00:38:56,280 --> 00:38:58,340 Pergi! 480 00:38:59,300 --> 00:39:01,339 Saya berkata pergi! 481 00:39:01,340 --> 00:39:03,359 Pergi jauh! 482 00:39:03,360 --> 00:39:08,340 Saya yakin dia takut, dibungkus dalam selimut. 483 00:39:11,560 --> 00:39:13,450 Han Yi Joo. 484 00:39:14,870 --> 00:39:19,490 Saya tertanya -tanya apa yang boleh anda buat sekarang. 485 00:39:28,580 --> 00:39:30,570 Begitu baik. 486 00:39:32,060 --> 00:39:33,739 Anda tidak makan? 487 00:39:33,740 --> 00:39:35,530 Mempunyai seberapa banyak yang anda mahukan. 488 00:39:36,490 --> 00:39:38,989 Anda perlu berhenti menjadi pemakan pemilih. 489 00:39:38,990 --> 00:39:41,859 Dia mungkin hanya meninggalkan anda jika anda menyimpannya. 490 00:39:41,860 --> 00:39:45,079 Saya sekurang -kurangnya akan berkahwin Pertama jika dia meninggalkan saya. 491 00:39:45,080 --> 00:39:48,109 Kenapa? Adakah perkara tidak berjalan lancar? 492 00:39:48,110 --> 00:39:50,010 Ia tidak mudah. 493 00:39:50,930 --> 00:39:56,960 Itulah sebabnya saya memerlukan kuliah khas tentang bagaimana untuk mengalahkan kumpulan Taeja dari Profesor An Soo Jin. 494 00:39:59,880 --> 00:40:02,399 Baiklah, lihat. 495 00:40:02,400 --> 00:40:05,889 Apabila anda pergi bersendirian terhadap banyak, Apa yang memberi anda peluang terbaik untuk menang? 496 00:40:05,890 --> 00:40:07,249 Apa? 497 00:40:07,250 --> 00:40:08,679 Memberi tumpuan kepada memukul satu orang. 498 00:40:08,680 --> 00:40:10,529 Jelas sekali, Saya tidak bermaksud mengalahkan mereka. 499 00:40:10,530 --> 00:40:15,239 Pilih yang paling kuat dan ambil mereka keluar. Itulah cara terbaik. 500 00:40:15,240 --> 00:40:17,329 Siapa itu dalam keluarga itu? 501 00:40:17,330 --> 00:40:22,069 Mak Cik saya. Juga dikenali sebagai Cha Yeon Hwa, Seo do Guk's Mother. 502 00:40:22,070 --> 00:40:26,719 Selepas perceraiannya, paman saya bersumpah dia akan menjadi berkahwin semula untuk kepentingan Jung Wook. 503 00:40:26,720 --> 00:40:30,449 Tetapi dia menyerah kepada ibu saudara saya dalam masa dua tahun. 504 00:40:30,450 --> 00:40:32,779 Neneknya yang neneknya tidak boleh bos dia. 505 00:40:32,780 --> 00:40:36,610 Jadi saya harus melawannya? Adakah saya mempunyai tembakan? 506 00:40:40,300 --> 00:40:42,710 Ta-da! 507 00:40:43,700 --> 00:40:45,240 Apakah ini? 508 00:40:47,010 --> 00:40:49,390 Keahlian kelas memasak? 509 00:40:56,700 --> 00:41:01,829 Ia seperti kumpulan sosial untuk isteri kaya, dikendalikan oleh seorang wanita bernama Jamie. 510 00:41:01,830 --> 00:41:04,189 Makcik saya pergi ke sana. 511 00:41:04,190 --> 00:41:06,779 Terdapat banyak gosip dan drama di kalangan ahli. 512 00:41:06,780 --> 00:41:10,410 Dia mungkin mendapat yang bermata kerana anda. 513 00:41:11,990 --> 00:41:15,549 Jadi, anda mahu saya menyerangnya secara langsung. 514 00:41:15,550 --> 00:41:18,069 Muncul di medan perang wanita kaya, 515 00:41:18,070 --> 00:41:21,399 Dan mengumumkan, "Saya wanita yang anda dengar?" 516 00:41:21,400 --> 00:41:24,409 Ia menjadikan anda kelihatan seperti orang yang lebih besar. Dia mungkin suka itu. 517 00:41:24,410 --> 00:41:28,930 Pergi dimakan atau memukul Kembali. Melakukan apa sahaja yang anda mahu. 518 00:41:35,010 --> 00:41:37,159 Tetapi simpan satu perkara dalam fikiran. 519 00:41:37,160 --> 00:41:41,260 Semakin banyak anda cuba untuk membawanya menyukai anda, semakin kurang dia akan. 520 00:41:49,840 --> 00:41:51,940 Apa yang harus saya buat? 521 00:41:58,720 --> 00:42:02,759 - Apa pendapat kamu? - Oh, cantik! 522 00:42:02,760 --> 00:42:04,319 Saya terus mendapat perkara seperti ini. 523 00:42:04,320 --> 00:42:07,429 Saya sangat diberkati. Apa patut saya buat? 524 00:42:07,430 --> 00:42:11,179 Madam Gu, adakah anda mendapat cincin baru? 525 00:42:11,180 --> 00:42:15,879 Kebaikan, guru kita mempunyai mata yang tajam. 526 00:42:15,880 --> 00:42:20,290 Bagaimana anda melihat ini? 527 00:42:22,590 --> 00:42:25,079 Ia sangat cantik! 528 00:42:25,080 --> 00:42:27,589 Dia mempunyai mata yang tajam. 529 00:42:27,590 --> 00:42:31,109 Begitulah cara dia menubuhkan pendakwa Min menjadi isteri anak anda! 530 00:42:31,110 --> 00:42:33,769 Itulah yang saya katakan! 531 00:42:33,770 --> 00:42:37,499 Cincin ini adalah hadiah dari pendakwa min, juga. 532 00:42:37,500 --> 00:42:42,999 Setiap pagi, saya tunduk di arah rumah guru kita. 533 00:42:43,000 --> 00:42:45,309 Saya tidak melakukan apa -apa. 534 00:42:45,310 --> 00:42:48,879 Saya hanya mempunyai kedua -dua mereka bertemu satu sama lain. 535 00:42:48,880 --> 00:42:51,689 Lihatlah betapa manisnya dia. 536 00:42:51,690 --> 00:42:56,100 Bagaimana kita tidak boleh bersyukur? 537 00:42:57,560 --> 00:43:02,229 Sudah tentu, Saya sentiasa berterima kasih kepada Madam Cha juga. 538 00:43:02,230 --> 00:43:08,659 Terima kasih kepada anaknya yang membuangnya, Pendakwa Min menjadi menantu saya. 539 00:43:08,660 --> 00:43:11,559 Itu anak sulung kedua. 540 00:43:11,560 --> 00:43:16,280 Saya tertanya -tanya siapa dia akan berakhir! 541 00:43:17,280 --> 00:43:19,520 Saya dengar dia akan berkahwin, bukan? 542 00:43:20,980 --> 00:43:22,629 Saya fikir anda mendengar khabar angin. 543 00:43:22,630 --> 00:43:25,829 Tidakkah anda berharap ia adalah khabar angin? 544 00:43:25,830 --> 00:43:29,689 - Apa? - Saya mendapatkannya sebagai ibu. 545 00:43:29,690 --> 00:43:32,139 Anda tidak mahu mempercayainya. 546 00:43:32,140 --> 00:43:35,959 Budak lelaki yang menyangka dia terlalu baik untuk pendakwa 547 00:43:35,960 --> 00:43:39,949 jatuh untuk gadis angkat yang bahkan tidak mengenali ibu bapanya 548 00:43:39,950 --> 00:43:42,139 Dan tidak menghormati ibu bapanya sendiri! 549 00:43:42,140 --> 00:43:45,860 Saya tidak mahu memikirkannya. 550 00:43:47,150 --> 00:43:49,339 Adakah anda hanya menghina anak saya? 551 00:43:49,340 --> 00:43:51,509 Menghina? 552 00:43:51,510 --> 00:43:54,079 Saya hanya berasa buruk. 553 00:43:54,080 --> 00:43:57,309 Adakah anda mahu merasa buruk tentang wajah anda sendiri? 554 00:43:57,310 --> 00:43:59,569 Hey Hey! Madam Cha, apa yang awak buat? 555 00:43:59,570 --> 00:44:04,889 Biarkan saya pergi. Gu Bong Ja, Anda perlu dipukul. 556 00:44:04,890 --> 00:44:08,809 Apa yang awak buat? Berhenti! Aigoo, Aigoo! 557 00:44:08,810 --> 00:44:11,350 Saya mesti terkenal di sini. 558 00:44:15,720 --> 00:44:20,729 Siapa awak? Adakah anda yang wawancara hari ini? 559 00:44:20,730 --> 00:44:22,260 Ya. 560 00:44:28,790 --> 00:44:30,959 Senang berjumpa dengan anda. 561 00:44:30,960 --> 00:44:33,000 Saya Han Yi Joo. 562 00:44:39,560 --> 00:44:42,760 - Jumpa! - bye. 563 00:44:44,900 --> 00:44:47,420 Kerja hebat hari ini. 564 00:44:50,220 --> 00:44:55,670 Saya kenal ibu Su Jin dengan baik, jadi saya menerima cadangannya, tetapi ... 565 00:44:57,510 --> 00:45:01,650 Bukankah akan menjadi janggal Antara Anda dan Madam Cha? 566 00:45:02,730 --> 00:45:05,839 Saya di sini, jadi perkara tidak janggal. 567 00:45:05,840 --> 00:45:07,910 Jadi ... 568 00:45:09,250 --> 00:45:11,479 Anda mahu kelulusannya untuk berkahwin dengan anaknya. 569 00:45:11,480 --> 00:45:15,040 Anda datang ke sini untuk meyakinkan ibunya. 570 00:45:16,560 --> 00:45:19,899 Itu tidak ada kaitan dengan kelas memasak. 571 00:45:19,900 --> 00:45:22,299 Saya minta maaf. 572 00:45:22,300 --> 00:45:23,969 Tetapi ... 573 00:45:23,970 --> 00:45:28,770 Saya dengar ini adalah di mana perkahwinan yang kaya dan berkuasa di negara kita dapat diatur. 574 00:45:30,110 --> 00:45:33,040 Saya fikir saya berada di tempat yang betul. 575 00:45:34,140 --> 00:45:37,610 Plus saya perlu belajar memasak. 576 00:45:38,510 --> 00:45:43,370 Kemudian tunjukkan saya. Apa yang saya minta anda untuk membawa temu duga. 577 00:45:56,650 --> 00:45:58,069 Apakah ini? 578 00:45:58,070 --> 00:46:01,859 Saya meminta anda untuk membawa sesuatu yang anda buat sendiri. 579 00:46:01,860 --> 00:46:04,990 Anda tidak pernah mengatakan ia harus menjadi makanan. 580 00:46:07,900 --> 00:46:12,490 Jadi, anda membawa lukisan? 581 00:46:14,560 --> 00:46:17,649 Saya tidak akan pernah membayangkan ... 582 00:46:17,650 --> 00:46:20,359 Lukisan adalah apa yang saya baik. 583 00:46:20,360 --> 00:46:23,770 Saya fikir anda mungkin menerimanya sebagai rasuah. 584 00:46:26,430 --> 00:46:28,430 Saya tidak memerlukan rasuah. 585 00:46:29,610 --> 00:46:31,719 Saya akan membelinya. 586 00:46:31,720 --> 00:46:33,669 Adakah anda pernah menjual lukisan? 587 00:46:33,670 --> 00:46:36,360 Apa? Tidak 588 00:46:37,390 --> 00:46:42,880 Kemudian, anda seorang artis baru, dan ini adalah kanvas kecil, jadi ... 589 00:46:44,400 --> 00:46:46,970 Di sini anda pergi. Ambil ini. 590 00:46:47,670 --> 00:46:50,150 Saya tidak suka apa -apa. 591 00:46:52,010 --> 00:46:53,870 Terima kasih. 592 00:46:55,240 --> 00:46:58,590 Jadi saya diterima? 593 00:47:00,650 --> 00:47:04,350 Dua kali seminggu. 4 hingga 6 p.m. 594 00:47:05,250 --> 00:47:07,190 Saya dalam jagaan anda. 595 00:47:22,600 --> 00:47:27,799 Saya ragu anda mendaftar untuk kelas yang mahal kelas memasak hanya untuk belajar memasak. 596 00:47:27,800 --> 00:47:32,429 Bagaimana dengannya, Han Yi Joo? Adakah anda mempunyai masa untuk secawan teh? 597 00:47:32,430 --> 00:47:33,750 Ya. 598 00:47:47,740 --> 00:47:50,630 Saya menyuruhnya datang. Tidak apa -apa dengan anda, kan? 599 00:48:11,690 --> 00:48:18,169 Bagaimanakah ia lebih janggal antara bapa dan anak daripada orang yang tidak dikenali? 600 00:48:18,170 --> 00:48:22,160 Bagaimana anda boleh mengatakannya, Ibu? 601 00:48:23,530 --> 00:48:26,189 Mengapa anda tidak makan? 602 00:48:26,190 --> 00:48:28,719 Anda tidak mempunyai selera makan? 603 00:48:28,720 --> 00:48:30,849 Tidak, Bapa. 604 00:48:30,850 --> 00:48:32,870 Saya sedang makan. 605 00:48:34,320 --> 00:48:37,319 Ini kerana teman wanitanya tidak di sini. Adakah saya betul? 606 00:48:37,320 --> 00:48:42,369 Sudah tentu tidak. Madam yang menakjubkan Lee Tae Ja ada di sini. 607 00:48:42,370 --> 00:48:46,540 Aigoo, terima kasih kerana mengatakannya. 608 00:48:53,840 --> 00:48:55,880 Sudah lama tidak berjumpa, adik lelaki. 609 00:48:57,880 --> 00:48:59,459 Betul. 610 00:48:59,460 --> 00:49:03,579 Adakah Guk akan berkahwin. Adakah anda melihat sesiapa? 611 00:49:03,580 --> 00:49:06,799 Sekiranya saya mempunyai masa, saya lebih suka mencari satu lagi tempat untuk bangunan apartmen, Nenek. 612 00:49:06,800 --> 00:49:09,689 Adakah anda seorang yang bekerja keras? 613 00:49:09,690 --> 00:49:11,349 Saya menentangnya. 614 00:49:11,350 --> 00:49:15,230 Keluarga yang bahagia membawa kerja yang lebih baik. 615 00:49:17,750 --> 00:49:21,849 Siapa yang akan memberikan anak perempuan mereka kepada lelaki seperti saya? 616 00:49:21,850 --> 00:49:24,450 Jung Wook, tidak ada yang salah dengan anda! 617 00:49:32,680 --> 00:49:36,379 Anda harus meletakkan sokongan anda di belakang seseorang yang mempunyai pukulan. 618 00:49:36,380 --> 00:49:42,789 Lelaki yang mencuri hati semua gadis kaya akhirnya mempunyai seseorang yang dia suka. 619 00:49:42,790 --> 00:49:47,499 Anda mesti begitu bersemangat untuk datang pulang ke rumah selepas keluar. 620 00:49:47,500 --> 00:49:50,820 Anda tidak suka saya berada di sini, sama ada. 621 00:49:52,000 --> 00:49:56,770 Jangan risau. Sebaik sahaja ibu berubah fikirannya, saya akan pergi. 622 00:49:58,220 --> 00:50:00,760 Bagaimana jika dia tidak akan mengubah fikirannya? 623 00:50:02,150 --> 00:50:03,530 Apa? 624 00:50:07,120 --> 00:50:08,959 Anda tidak boleh berubah dari mana anda datang. 625 00:50:08,960 --> 00:50:12,310 Saya dengar dia diterima pakai. 626 00:50:17,230 --> 00:50:18,910 Jadi apa? 627 00:50:20,280 --> 00:50:23,789 Dia tidak boleh mendapat banyak cinta di bawah tiri. 628 00:50:23,790 --> 00:50:26,359 Dia mesti dipintal dari pilih kasih. 629 00:50:26,360 --> 00:50:28,850 Bukankah itu yang biasanya orang berfikir? 630 00:50:32,500 --> 00:50:37,209 Adakah itu yang anda fikirkan, Jung Wook? 631 00:50:37,210 --> 00:50:39,359 Saya hanya mengatakan itu yang difikirkan oleh orang. 632 00:50:39,360 --> 00:50:42,300 Dan prasangka adalah perkara yang menakutkan. 633 00:51:05,540 --> 00:51:07,290 Apa yang anda katakan tadi ... 634 00:51:08,290 --> 00:51:10,330 Ia adalah tembakan murah. 635 00:51:12,270 --> 00:51:16,449 - Apa? - Berhenti cuba mendapatkan reaksi daripada saya. 636 00:51:16,450 --> 00:51:20,300 Orang hanya akan mengatakan bahawa anda mempunyai kompleks mangsa jika anda meneruskan. 637 00:51:24,470 --> 00:51:26,829 Apa yang saya buat? 638 00:51:26,830 --> 00:51:31,210 Mungkin ia bukan kompleks mangsa saya, tetapi pemikiran anda yang delusi. 639 00:51:36,140 --> 00:51:38,390 Jadi saya salah. 640 00:51:39,390 --> 00:51:42,829 Pasti. Saya sebenarnya berharap itu benar. 641 00:51:42,830 --> 00:51:46,830 Adakah Guk, anda kelihatan berbeza. 642 00:51:49,530 --> 00:51:52,619 Saya tidak mahu peristiwa masa lalu untuk mengawal saya lagi. 643 00:51:52,620 --> 00:51:57,249 Tiada perubahan daripada memegang masa lalu. 644 00:51:57,250 --> 00:52:00,259 Saudara lelaki saya tumbuh Walaupun saya tidak melihatnya. 645 00:52:00,260 --> 00:52:04,019 Pasti senang berkahwin. 646 00:52:04,020 --> 00:52:06,210 Sudah tentu, bagus. 647 00:52:07,140 --> 00:52:09,910 Orang yang menukar SEO lakukan Guk. 648 00:52:10,990 --> 00:52:13,410 Saya tertanya -tanya apa jenis wanita dia. 649 00:52:14,420 --> 00:52:16,129 Pasti. 650 00:52:16,130 --> 00:52:18,570 Anda dapat melihatnya di majlis perkahwinan. 651 00:52:37,080 --> 00:52:38,549 Lap yang kelihatan dari wajah anda. 652 00:52:38,550 --> 00:52:41,540 Kita tidak perlu membuatnya jelas bahawa kita membenci satu sama lain. 653 00:52:42,650 --> 00:52:45,380 Mengapa tidak dapat jelas? 654 00:52:46,520 --> 00:52:47,639 Apa? 655 00:52:47,640 --> 00:52:50,399 Saya tidak mahu bertindak palsu. 656 00:52:50,400 --> 00:52:53,010 Anda boleh jika anda mahu, walaupun. 657 00:53:01,090 --> 00:53:05,330 Saya mendengar anda seperti Einspänner, Jadi saya memesan ke hadapan. 658 00:53:06,330 --> 00:53:07,960 Terima kasih. 659 00:53:09,670 --> 00:53:13,120 Yuzu Teh untuk anda, unni. Ia panas. 660 00:53:22,520 --> 00:53:26,219 Anda berdua tidak dapat bersama? 661 00:53:26,220 --> 00:53:28,619 Tidak. Sudah tentu, kita dapat bersama 662 00:53:28,620 --> 00:53:32,180 Tidak, kami tidak begitu dekat. 663 00:53:33,440 --> 00:53:37,050 Nah, bukan perniagaan keluarga saya. Tidak mengapa. 664 00:53:39,040 --> 00:53:41,299 Tetapi ... 665 00:53:41,300 --> 00:53:45,349 Dua adik beradik melawan lelaki yang sama, Bagaimana saya boleh mengatakan ... 666 00:53:45,350 --> 00:53:50,379 Ia bukan penglihatan yang cukup untuk dilihat. Adakah saya salah? 667 00:53:50,380 --> 00:53:54,809 Jadi saya fikir, bagaimana dengan anda berputus asa, Han Yi Joo? 668 00:53:54,810 --> 00:53:58,299 - Maafkan? - Yoo Ra adalah orang yang bertemu dengannya terlebih dahulu. 669 00:53:58,300 --> 00:54:03,559 Saya fikir dia lebih banyak pada tahap Guk. 670 00:54:03,560 --> 00:54:06,660 Ia kelihatan lebih baik untuk kakak perempuan yang besar untuk diberikan. 671 00:54:08,250 --> 00:54:10,040 Tetapi ... 672 00:54:11,060 --> 00:54:15,589 Saya tidak pernah membiarkan Yoo Ra mempunyai sesuatu sepanjang hidup saya. 673 00:54:15,590 --> 00:54:17,100 Betul? 674 00:54:18,050 --> 00:54:21,319 Han Yi Joo, Adakah anda lebih mementingkan diri sendiri daripada yang anda lihat? 675 00:54:21,320 --> 00:54:25,299 Tidak pernah ada apa -apa itu adalah milik saya di rumah itu. 676 00:54:25,300 --> 00:54:27,579 Unni, apa maksud awak? 677 00:54:27,580 --> 00:54:29,669 Madam Cha mungkin mendapat idea yang salah. 678 00:54:29,670 --> 00:54:32,099 Saya faham apa yang anda maksudkan, 679 00:54:32,100 --> 00:54:35,759 Tetapi ini tidak akan diselesaikan oleh kami berdua berunding. 680 00:54:35,760 --> 00:54:38,099 Seo do Guk juga penting. 681 00:54:38,100 --> 00:54:43,679 Juga, bergerak ke hadapan, Saya lebih suka tidak bertemu dengan Yoo Ra hadir. 682 00:54:43,680 --> 00:54:46,299 Bercakap kembali pada setiap ayat ... 683 00:54:46,300 --> 00:54:47,869 Han Yi Joo, adakah anda selalu kasar ini? 684 00:54:47,870 --> 00:54:51,040 Ibu, anda adalah orang yang kasar, bukan Han Yi Joo. 685 00:54:56,250 --> 00:54:58,269 Saya tidak tahu apa yang sedang berlaku. 686 00:54:58,270 --> 00:55:01,039 Tunggu, h-bagaimana awak ... 687 00:55:01,040 --> 00:55:02,479 Adakah anda memanggilnya, Han Yi Joo? 688 00:55:02,480 --> 00:55:04,229 Tidak, saya tidak. 689 00:55:04,230 --> 00:55:07,189 Saya datang untuk menjemput anda dan masuk ke dalam ini. 690 00:55:07,190 --> 00:55:10,199 Saya mahu memenangi beberapa mata. 691 00:55:10,200 --> 00:55:13,400 Tetapi saya tidak merasakannya lagi. Mari pergi. 692 00:55:14,340 --> 00:55:16,179 Berdiri. 693 00:55:16,180 --> 00:55:19,470 Kebaikan saya. Ini tak masuk akal. 694 00:55:20,470 --> 00:55:22,879 Han Yi Joo, Anda muncul di sini dari mana -mana. 695 00:55:22,880 --> 00:55:27,019 Anak saya sendiri sangat aneh tentang apa yang saya katakan kepada gadisnya. 696 00:55:27,020 --> 00:55:29,849 Saya yang harus tersinggung di sini. 697 00:55:29,850 --> 00:55:32,889 - Ibu, itu ... - Saya minta maaf kerana muncul dari mana-mana. 698 00:55:32,890 --> 00:55:35,499 Saya mungkin keluar dari barisan, tetapi ... 699 00:55:35,500 --> 00:55:39,049 Saya fikir anda mungkin faham bagaimana perasaan saya seperti ibu Guk. 700 00:55:39,050 --> 00:55:41,409 Saya? Kenapa? 701 00:55:41,410 --> 00:55:46,319 Anda juga mengatasi keluarga anda Penolakan untuk berkahwin. Sama seperti kita. 702 00:55:46,320 --> 00:55:51,469 Tidak! Keadaan saya benar -benar berbeza dengan anda, Han Yi Joo. 703 00:55:51,470 --> 00:55:54,649 - Pardon? - Dia seorang lelaki yang bercerai dengan anak-anak. 704 00:55:54,650 --> 00:55:57,049 Saya seorang wanita muda yang cantik. 705 00:55:57,050 --> 00:56:00,399 Dengan keperibadian yang hebat, tegas, berpendapat. 706 00:56:00,400 --> 00:56:04,499 Lihatlah penampilan saya, juga. Ia pada dasarnya amal di pihak saya. 707 00:56:04,500 --> 00:56:08,320 Jadi, saya adalah untuk cinta. Sepenuhnya. 708 00:56:09,280 --> 00:56:13,399 Tetapi Yi Joo, jujur, Anda tidak cukup baik untuk melakukan Guk. 709 00:56:13,400 --> 00:56:16,159 Saya dengar anda hanya memecahkan pertunangan, betul? 710 00:56:16,160 --> 00:56:20,729 Ada laut gadis yang ingin menangkap tangkapan seperti Guk. 711 00:56:20,730 --> 00:56:24,719 Bagaimana anda akan membuktikan bahawa anda bukan hanya salah satu daripada gadis -gadis itu? 712 00:56:24,720 --> 00:56:27,800 - Saya ... - Adakah anda suka GUK? 713 00:56:33,110 --> 00:56:36,760 Anda mahu menikahinya jadi teruk dan tidak dapat menjawabnya? 714 00:56:44,340 --> 00:56:49,240 Anda mesti ingin tahu mengapa saya memutuskan untuk memecahkan pertunangan saya. 715 00:56:50,740 --> 00:56:52,919 Ini kerana saya dikhianati. 716 00:56:52,920 --> 00:56:57,930 Saya mendapati bahawa dia akan mengambil kesempatan daripada saya. 717 00:57:00,570 --> 00:57:04,440 Saya bersumpah bahawa saya akan jatuh cinta lagi. 718 00:57:05,790 --> 00:57:08,590 Tetapi, saya berjumpa dengan SEO do Guk. 719 00:57:11,080 --> 00:57:13,190 Saya fikir... 720 00:57:14,700 --> 00:57:22,700 Sekurang -kurangnya, dia tidak akan pernah mengkhianati seorang wanita, orangnya, seperti itu. 721 00:57:24,210 --> 00:57:27,909 Dan walaupun dia melakukannya, dia mempunyai tegas dan 722 00:57:27,910 --> 00:57:31,879 Ibu yang tidak akan dibiarkan biarkan dia pergi dengannya. 723 00:57:31,880 --> 00:57:33,220 Apa? 724 00:57:39,570 --> 00:57:41,740 Saya minta maaf hari ini. 725 00:57:45,110 --> 00:57:47,770 Saya akan berjumpa dengan anda tidak lama lagi, ibu. 726 00:58:03,980 --> 00:58:10,139 Oh, saya berada di kedai dengan ibu saya ketika saya mendapat panggilan anda. 727 00:58:10,140 --> 00:58:13,369 Dia memberitahu saya untuk memberi anda ini. 728 00:58:13,370 --> 00:58:15,939 Oh, tidak, saya tidak menyediakan apa -apa. 729 00:58:15,940 --> 00:58:20,219 Tidak risau. Jangan menekankan ... 730 00:58:20,220 --> 00:58:24,500 Lain kali. "Beri dan ambil" adalah moto saya. 731 00:58:38,590 --> 00:58:42,239 Saya mintak maaf tentang itu. Saya sepatutnya menghentikannya. 732 00:58:42,240 --> 00:58:43,740 Jangan menyebutnya. 733 00:58:44,950 --> 00:58:48,900 Tetapi anda kelihatan agak letih. 734 00:58:50,600 --> 00:58:53,400 - Saya tidak dapat tidur. - Mengapa? 735 00:58:55,010 --> 00:58:57,299 Adakah anda risau akan saya? 736 00:58:57,300 --> 00:58:59,939 Tidak. Saya hanya bertanya. 737 00:58:59,940 --> 00:59:02,830 Saya tidak suka pulang ke rumah saya. 738 00:59:04,390 --> 00:59:06,190 Seperti anda. 739 00:59:09,230 --> 00:59:11,189 Betul. 740 00:59:11,190 --> 00:59:14,420 Kami mempunyai persamaan. 741 00:59:16,900 --> 00:59:21,170 Bolehkah anda membawa saya ke tempat anda? 742 00:59:22,300 --> 00:59:26,470 Saya juga tidak mahu pulang malam ini. 743 00:59:27,370 --> 00:59:31,699 Di bawah satu keadaan. 744 00:59:31,700 --> 00:59:33,129 Keadaan? 745 00:59:33,130 --> 00:59:34,670 Bolehkah saya... 746 00:59:36,300 --> 00:59:38,560 Ada segelas air? 747 00:59:50,110 --> 00:59:51,670 Adakah awak... 748 00:59:52,670 --> 00:59:55,310 Cuba memberitahu saya bahawa saya tidak dialu -alukan? 749 00:59:56,310 --> 01:00:00,139 - Apa? - Ia sangat janggal. 750 01:00:00,140 --> 01:00:02,509 - Adakah ini semacam ... - semacam apa? 751 01:00:02,510 --> 01:00:06,100 Anda tidak dapat melihat saya, atau ... 752 01:00:09,130 --> 01:00:12,270 Anda melihat saya sebagai seorang lelaki. 753 01:00:13,170 --> 01:00:14,539 Bekas. 754 01:00:14,540 --> 01:00:16,269 Kebaikan saya ... 755 01:00:16,270 --> 01:00:19,919 Bagaimanakah kita akan mendapatkan keluarga kita untuk meluluskan seperti ini? 756 01:00:19,920 --> 01:00:21,889 - Apa? - Kita berdua... 757 01:00:21,890 --> 01:00:25,389 Perlu mengenali masing -masing yang lain lebih baik dan lebih dekat. 758 01:00:25,390 --> 01:00:30,030 Itulah bagaimana kita akan muncul sebagai pasangan sebenar kepada orang lain. Tidak? 759 01:00:33,410 --> 01:00:35,549 Saya rasa begitu. 760 01:00:35,550 --> 01:00:37,939 Anda mempunyai titik. 761 01:00:37,940 --> 01:00:39,569 Betul? 762 01:00:39,570 --> 01:00:42,699 - Jadi ... - Saya akan mengatur maklumat peribadi saya dalam format portfolio. 763 01:00:42,700 --> 01:00:45,500 - Beri saya alamat e -mel anda. - Pelabuhan ... 764 01:00:49,190 --> 01:00:52,179 Itu tidak perlu. 765 01:00:52,180 --> 01:00:55,789 Kita hanya boleh bercakap mengenainya. 766 01:00:55,790 --> 01:00:58,989 Kemudian, anda mahu bermain 20 soalan? 767 01:00:58,990 --> 01:01:01,910 Atau adakah kita hanya mengambil giliran bertanya dan menjawab? 768 01:01:13,880 --> 01:01:16,100 Mempunyai satu. Ia akan membantu. 769 01:01:17,540 --> 01:01:19,319 Mengapa alkohol tiba -tiba? 770 01:01:19,320 --> 01:01:22,269 Mari kita bercakap sehingga kita menyelesaikannya. 771 01:01:22,270 --> 01:01:25,970 Oleh kerana anda ringan, Yi Joo. 772 01:01:27,030 --> 01:01:31,400 Masa itu kerana Saya tidak berasa sihat. 773 01:01:39,100 --> 01:01:43,720 Anda mahu membalas dendam terhadap Lee Jung Hye dan Han Yoo RA. 774 01:01:45,560 --> 01:01:48,100 Anda tahu cara terbaiknya? 775 01:01:49,630 --> 01:01:52,909 Sayangi saya. 776 01:01:52,910 --> 01:01:55,579 - Apa? - Dalam apa jua keadaan, anda dan saya ... 777 01:01:55,580 --> 01:01:58,809 Kami tidak memenuhi piawaian perkahwinan yang diatur korporat. 778 01:01:58,810 --> 01:02:04,489 Berbanding dengan Taeja, Hanwool juga Kecil untuk ini saling menguntungkan. 779 01:02:04,490 --> 01:02:09,079 Jadi, kita perlu pergi dengan cara yang lain. 780 01:02:09,080 --> 01:02:10,879 Selain keuntungan korporat, 781 01:02:10,880 --> 01:02:16,769 Seorang lelaki dan wanita saling mencintai Begitu banyak dan ingin berkahwin. 782 01:02:16,770 --> 01:02:23,230 Begitulah cara anda mendapatkan keluarga untuk meluluskan kami seperti yang anda mahukan. 783 01:02:25,130 --> 01:02:26,850 Jadi, anda katakan ... 784 01:02:27,760 --> 01:02:31,279 komited untuk bertindak seperti kita saling mencintai. 785 01:02:31,280 --> 01:02:33,159 Boleh awak lakukannya? 786 01:02:33,160 --> 01:02:34,820 Sudah tentu. 787 01:02:37,740 --> 01:02:41,749 Wow. Anda kelihatan seperti anda boleh membunuh sesuatu. 788 01:02:41,750 --> 01:02:43,669 Anda kelihatan pecah dengan tekad. 789 01:02:43,670 --> 01:02:45,939 Saya berada di bawah tekanan. Saya pandai perkara sebenar. 790 01:02:45,940 --> 01:02:47,309 - Tunjukkan saya, kemudian. - Apa? 791 01:02:47,310 --> 01:02:50,710 Beritahu saya awak sayang saya. Saya akan menilai anda. 792 01:02:51,960 --> 01:02:55,670 Mengapa anda tidak pergi dahulu? 793 01:03:06,700 --> 01:03:08,470 Sekiranya saya lakukan, 794 01:03:09,470 --> 01:03:12,229 Bolehkah anda mengatasinya? 795 01:03:12,230 --> 01:03:15,270 Anda tidak dapat bayangkan, Han Yi Joo. 796 01:03:16,800 --> 01:03:18,049 Apa? 797 01:03:18,050 --> 01:03:19,540 Berapa banyak... 798 01:03:21,760 --> 01:03:25,800 Saya sayang awak. Dan ... 799 01:03:27,070 --> 01:03:29,750 Berapa lama saya mencintai awak. 800 01:03:41,450 --> 01:03:44,650 Bagaimana itu? Adakah anda mendapat rama -rama? 801 01:03:48,260 --> 01:03:52,579 Kenapa anda pergi ke perniagaan dan tidak bertindak? 802 01:03:52,580 --> 01:03:56,340 Terima kasih, tetapi saya cukup baik dalam perniagaan. 803 01:03:59,010 --> 01:04:01,629 Adakah GUK! Saya fikir anda harus pergi. 804 01:04:01,630 --> 01:04:03,599 Apa? Sekarang? 805 01:04:03,600 --> 01:04:06,429 Saya tidak akan pergi ke Ingat apa yang kita bincangkan. 806 01:04:06,430 --> 01:04:08,599 Saya akan meletakkan maklumat saya dalam helaian Excel dan menghantar e -mel kepada anda. 807 01:04:08,600 --> 01:04:12,000 - Saya memandu di sini. - Saya tahu. Jadi anda mesti ... 808 01:04:17,340 --> 01:04:21,110 Hanya satu malam. Anda akan membiarkan saya, bukan? 809 01:05:22,460 --> 01:05:24,490 Berapa banyak yang dia ada? 810 01:05:35,100 --> 01:05:40,570 Hei, jika anda akan tidur, masuk ke dalam. Huh? 811 01:05:44,220 --> 01:05:46,380 Kenapa dia berpeluh begitu banyak? 812 01:06:43,940 --> 01:06:46,030 Seo do Guk. 813 01:06:48,150 --> 01:06:50,580 Apa yang anda impikan? 814 01:06:51,530 --> 01:06:55,210 Dengan siapa anda bercakap? Tentang apa? 815 01:06:59,640 --> 01:07:02,170 Semakin saya mengenali anda, 816 01:07:03,590 --> 01:07:05,960 Kurang saya tahu siapa anda. 817 01:07:39,590 --> 01:07:41,709 Oh, Tuhanku. 818 01:07:41,710 --> 01:07:44,149 - Han Yi Joo? - Oh, ibu? 819 01:07:44,150 --> 01:07:48,159 Ibu! Tiada apa yang berlaku. Betul. 820 01:07:48,160 --> 01:07:50,379 Jangan melayan saya seperti saya kuno. 821 01:07:50,380 --> 01:07:52,139 Saya berfikiran terbuka. 822 01:07:52,140 --> 01:07:54,259 Saya belajar di luar negara, anda tahu. 823 01:07:54,260 --> 01:07:58,239 Oh, awak buat. Mungkin kerana saya tidak. 824 01:07:58,240 --> 01:08:00,350 Tetapi dia... 825 01:08:08,280 --> 01:08:11,180 Anak lelaki? Seo buat guk? 826 01:08:12,170 --> 01:08:13,669 Apa yang salah dengannya? 827 01:08:13,670 --> 01:08:16,079 Apa maksud awak? Dia tidur. 828 01:08:16,080 --> 01:08:18,849 Dia tidur melalui semua Bunyi ini? SEO do Guk? 829 01:08:18,850 --> 01:08:20,089 Sekiranya saya membangunkannya? 830 01:08:20,090 --> 01:08:21,640 Tidak! 831 01:08:23,100 --> 01:08:27,370 Dia tidak tidur dengan baik sepanjang hidupnya. Tinggalkan dia. 832 01:08:30,390 --> 01:08:32,660 Adakah anda sudah pergi? 833 01:08:36,450 --> 01:08:40,649 Baiklah. Saya boleh memberitahu anda ini, Han Yi Joo. 834 01:08:40,650 --> 01:08:43,749 Mari lakukannya. Keluarga Pengenalan. Dengan semua orang. 835 01:08:43,750 --> 01:08:47,189 - Maafkan? - Di bawah satu keadaan. 836 01:08:47,190 --> 01:08:49,780 Bolehkah anda menyimpan rahsia dari Guk? 837 01:08:50,720 --> 01:08:53,469 Mereka mahu keluarga bertemu? 838 01:08:53,470 --> 01:08:54,959 Ya. 839 01:08:54,960 --> 01:08:58,050 Mereka bertanya mengenai hujung minggu ini. 840 01:09:02,790 --> 01:09:06,489 Hey. Batalkan tempahan saya di Yooshinjung hujung minggu ini. 841 01:09:06,490 --> 01:09:09,109 Buat beberapa jenis alasan. 842 01:09:09,110 --> 01:09:10,570 Baik. 843 01:09:11,470 --> 01:09:14,719 Yooshinjung? Bukankah itu dengan orang -orang perkhidmatan kewangan? 844 01:09:14,720 --> 01:09:18,039 Saya akan membelanjakan wang untuk membuat sambungan. 845 01:09:18,040 --> 01:09:21,109 Tetapi kita akan menjadi mertua dengan kumpulan Taeja. 846 01:09:21,110 --> 01:09:23,790 Kami hanya boleh menggunakan sambungan mereka sekarang. 847 01:09:27,590 --> 01:09:29,889 Tidak seperti ini, walaupun. 848 01:09:29,890 --> 01:09:33,299 Madam Lee Tae Ja akan di sana dari pihak mereka. 849 01:09:33,300 --> 01:09:34,879 Kita perlu berada di tahap mereka. 850 01:09:34,880 --> 01:09:37,360 Ya. Saya ni. 851 01:09:40,440 --> 01:09:43,000 Bolehkah saya meletakkan ayah saya? 852 01:09:44,310 --> 01:09:45,610 Bapa. 853 01:09:46,710 --> 01:09:48,500 Itu datuk. 854 01:09:54,060 --> 01:09:55,959 Ya. 855 01:09:55,960 --> 01:09:57,790 Ya, Bapa. 856 01:10:03,340 --> 01:10:08,160 Mendapatnya. Sila jaga diri anda. Bye. 857 01:10:12,010 --> 01:10:14,639 Dia berkata, semoga berjaya dengan perkahwinan Yi Joo. 858 01:10:14,640 --> 01:10:16,910 Dia meluluskan. 859 01:10:20,050 --> 01:10:23,880 Apa yang anda buat? Huh? 860 01:10:25,930 --> 01:10:27,669 Kakek, sila buka pintu! 861 01:10:27,670 --> 01:10:31,729 Jika anda terus melakukan ini, kita perlu memanggil polis. 862 01:10:31,730 --> 01:10:33,319 Ia tidak akan berfungsi. 863 01:10:33,320 --> 01:10:39,120 Walaupun dengan kakitangan kami, dia berpura -pura tidak untuk mendengar kecuali jika dia mahu mendengar, 864 01:10:47,050 --> 01:10:48,769 Apa yang dia mahu dengar? 865 01:10:48,770 --> 01:10:52,969 Yi Joo, anda tidak boleh mati ... 866 01:10:52,970 --> 01:10:55,040 Anda tidak boleh! 867 01:10:56,120 --> 01:10:57,699 Tolong maafkan saya. 868 01:10:57,700 --> 01:11:01,929 Tolong beritahu saya anda memaafkan saya. 869 01:11:01,930 --> 01:11:03,909 Saya ... 870 01:11:03,910 --> 01:11:07,809 Saya tidak mahu pergi ke neraka. Baik? Yi Joo! 871 01:11:07,810 --> 01:11:09,820 Maafkan ...? 872 01:11:10,900 --> 01:11:12,330 Untuk apa? 873 01:11:22,740 --> 01:11:24,520 Datuk. 874 01:11:25,680 --> 01:11:28,739 Saya berjumpa dengan seseorang yang hebat. 875 01:11:28,740 --> 01:11:31,439 Saya akan berkahwin, memulakan keluarga. 876 01:11:31,440 --> 01:11:33,589 Saya datang ke sini untuk mendapatkan berkat anda. 877 01:11:33,590 --> 01:11:37,989 Saya ... Saya tahu saya telah membenci awak. 878 01:11:37,990 --> 01:11:39,659 Tetapi tidak lagi. 879 01:11:39,660 --> 01:11:42,679 Saya telah memaafkan semuanya. Saya maksudkannya. 880 01:11:42,680 --> 01:11:45,780 Jadi, datuk, anda boleh ... 881 01:11:49,530 --> 01:11:51,070 Apa yang awak kata? 882 01:11:52,180 --> 01:11:53,629 Datuk. 883 01:11:53,630 --> 01:11:55,940 Apa yang anda katakan? 884 01:11:57,290 --> 01:11:58,849 Bahawa saya dapati kebahagiaan. 885 01:11:58,850 --> 01:12:00,750 Dan? 886 01:12:03,000 --> 01:12:04,510 Itu sekarang ... 887 01:12:05,750 --> 01:12:07,819 Saya memaafkan anda untuk segalanya. 888 01:12:07,820 --> 01:12:09,440 Yi joo ... 889 01:12:10,540 --> 01:12:12,610 Anda tahu semuanya? 890 01:12:13,390 --> 01:12:14,650 Betul? 891 01:12:15,500 --> 01:12:17,169 Ya. 892 01:12:17,170 --> 01:12:19,600 Saya tahu, Kakek. 893 01:12:34,230 --> 01:12:40,039 Saya akan memberitahu anda di mana Keluarga Guk mahu bertemu. 894 01:12:40,040 --> 01:12:42,880 Han Yi Joo, awak ... 895 01:12:56,160 --> 01:12:57,989 Jangan fikir anda sudah menang. 896 01:12:57,990 --> 01:13:00,719 Belum ada yang dimuktamadkan. 897 01:13:00,720 --> 01:13:03,259 Lalu mengapa anda kelihatan begitu cemas? 898 01:13:03,260 --> 01:13:05,419 - Apa? - Santai wajah anda, ibu. 899 01:13:05,420 --> 01:13:08,610 Anda perlu memaksa senyuman di hadapan keluarganya. 900 01:13:11,350 --> 01:13:16,310 Seperti yang saya lakukan di rumah ini sepanjang hidup saya. 901 01:14:01,460 --> 01:14:03,609 Adakah kita berada di tempat yang betul? 902 01:14:03,610 --> 01:14:06,200 Mengapa mereka mahu bertemu di sini? 903 01:14:08,330 --> 01:14:10,499 Di sana mereka datang. 904 01:14:10,500 --> 01:14:12,319 Aigoo, anda membuatnya. 905 01:14:12,320 --> 01:14:14,469 Pengerusi. 906 01:14:14,470 --> 01:14:16,719 Terima kasih kerana datang ke sini. 907 01:14:16,720 --> 01:14:20,069 Tiada masalah. Ia tenang di sini, sangat bagus. 908 01:14:20,070 --> 01:14:25,269 Sekiranya kita bertemu di mana -mana orang ramai, akan ada khabar angin yang pelik. 909 01:14:25,270 --> 01:14:29,089 Kami fikir lebih rendah hati tetapan seperti ini mungkin lebih baik. 910 01:14:29,090 --> 01:14:32,040 Sebenarnya, saya tidak faham. 911 01:14:32,940 --> 01:14:36,109 Sekiranya anda mahu mengambil anak kami sebagai anak perempuan anda, 912 01:14:36,110 --> 01:14:39,009 Anda tidak akan memperlakukan kami seperti ini. 913 01:14:39,010 --> 01:14:40,609 - Sayang, bagaimana anda boleh menjadi kurang sopan? - Tidak. 914 01:14:40,610 --> 01:14:42,150 Tidak 915 01:14:44,120 --> 01:14:49,970 Anda faham apa yang berlaku. Sepertinya anda adalah pukulan besar sebenar kumpulan Hanwool. 916 01:14:54,670 --> 01:14:56,460 Saya Cha Yeon Hwa. 917 01:14:58,480 --> 01:15:00,340 Saya Lee Jung Hye. 918 01:15:11,350 --> 01:15:16,569 ♫ Sekarang saya dapat melihat halo saya ♫ 919 01:15:16,570 --> 01:15:21,189 ♫ Anda tidak dapat menutup fikiran saya ♫ 920 01:15:21,190 --> 01:15:26,399 ♫ Sekarang saya dapat melihat halo saya ♫ 921 01:15:26,400 --> 01:15:34,400 ♫ semuanya dengan warna merah, dan saya tidak akan kembali kepada siapa saya sebelum ♫ 922 01:15:40,960 --> 01:15:44,210 ♫ Saya tidak boleh terluka lagi ♫ 923 01:15:48,250 --> 01:15:49,969 Saya membawa hadiah. 924 01:15:49,970 --> 01:15:51,719 Anda boleh menyebutnya palsu. 925 01:15:51,720 --> 01:15:53,369 - Adakah awak gila? - Ya. 926 01:15:53,370 --> 01:15:55,599 Berhenti main -main dengan saya. 927 01:15:55,600 --> 01:15:58,199 Adakah anda tahu bahawa CEO SEO cuba membunuh seseorang? 928 01:15:58,200 --> 01:16:00,149 Tidakkah anda melihat Han Yi Joo terkejut? 929 01:16:00,150 --> 01:16:01,859 Sekiranya tidak palsu, apa yang berlaku? 930 01:16:01,860 --> 01:16:05,079 Jika saya mahukan perkahwinan sebenar, apa yang akan anda lakukan? 931 01:16:05,080 --> 01:16:07,869 Secara jujur, saya tidak mahu perkahwinan itu dengan baik. 932 01:16:07,870 --> 01:16:11,450 Han Yi Joo, Saya harap anda berjalan sendiri. 933 01:16:13,240 --> 01:16:19,860 ♫ Sekarang saya dapat melihat halo saya ♫