1 00:00:35,170 --> 00:00:38,819 - Aigoo, anda membuatnya. - Pengerusi. 2 00:00:38,820 --> 00:00:41,229 Terima kasih kerana datang ke sini. 3 00:00:41,230 --> 00:00:44,489 Tiada masalah. Ia tenang di sini, sangat bagus. 4 00:00:44,490 --> 00:00:49,579 Sekiranya kita bertemu di mana -mana orang ramai, akan ada khabar angin yang pelik. 5 00:00:49,580 --> 00:00:53,349 Kami fikir lebih rendah hati tetapan seperti ini mungkin lebih baik. 6 00:00:53,350 --> 00:00:57,329 Sebenarnya, saya tidak faham. 7 00:00:57,330 --> 00:01:00,539 Sekiranya anda mahu mengambil anak kami sebagai anak perempuan anda, 8 00:01:00,540 --> 00:01:03,490 Anda tidak akan memperlakukan kami seperti ini. 9 00:01:03,500 --> 00:01:06,500 - Sayang, bagaimana anda boleh jadi kasar? - Tidak. 10 00:01:08,480 --> 00:01:14,380 Anda faham apa yang berlaku. Sepertinya anda adalah pukulan besar sebenar kumpulan Hanwool. 11 00:01:19,020 --> 00:01:20,810 Saya Cha Yeon Hwa. 12 00:01:22,960 --> 00:01:24,810 Saya Lee Jung Hye. 13 00:01:38,670 --> 00:01:41,150 Adakah kita semua di sini, maka? 14 00:01:42,100 --> 00:01:45,000 Anak perempuan kami sedang dalam perjalanan ... 15 00:01:45,060 --> 00:01:46,950 Di sana dia. 16 00:01:53,580 --> 00:01:55,130 Madu. 17 00:01:56,570 --> 00:02:00,139 Jae Ho, saya memberitahu anda untuk tidak memandu! 18 00:02:00,140 --> 00:02:01,789 Ayah, tolong! 19 00:02:01,790 --> 00:02:03,930 Saya minta maaf, ayah ... 20 00:02:04,930 --> 00:02:06,640 Helo! 21 00:02:08,460 --> 00:02:12,629 Anak perempuan kami yang lain tidak merasa baik hari ini dan tidak dapat membuatnya. 22 00:02:12,630 --> 00:02:17,799 Anak sulung kami juga sibuk dengan projek pembangunan semula, jadi ... 23 00:02:17,800 --> 00:02:19,559 Ya. 24 00:02:19,560 --> 00:02:23,299 Saya tahu kumpulan Taeja adalah mengambil projek besar. 25 00:02:23,300 --> 00:02:25,589 Namun, anda masih membuat masa untuk bekerja di Yayasan. 26 00:02:25,590 --> 00:02:28,229 Saya telah banyak mendengar tentang asas orang yang murah hati. 27 00:02:28,230 --> 00:02:33,339 Anda membiarkan ibu tunggal dan anak -anak mereka tinggal di sini, membantu mereka mendapatkan kaki mereka. 28 00:02:33,340 --> 00:02:37,079 Para biarawati dan guru melakukan semua kerja keras. 29 00:02:37,080 --> 00:02:39,349 Apa yang kita lakukan ialah membayarnya. 30 00:02:39,350 --> 00:02:41,389 Itulah perkara yang luar biasa. 31 00:02:41,390 --> 00:02:43,749 Itu tidak boleh mudah bagi ahli perniagaan. 32 00:02:43,750 --> 00:02:47,639 Asas hanya berdarah wang semakin lama anda melakukannya. 33 00:02:47,640 --> 00:02:52,630 Itulah sebabnya saya total kegagalan sebagai ahli perniagaan. 34 00:03:01,070 --> 00:03:05,049 Saya banyak belajar hari ini. 35 00:03:05,050 --> 00:03:09,399 Melihat bagaimana kumpulan taeja boleh menjadi sangat rendah hati ... 36 00:03:09,400 --> 00:03:14,370 Dan melihat anda begitu tidak formal Membuat saya melihat kembali diri saya. 37 00:03:15,640 --> 00:03:20,379 Terdahulu, anda berkata jika kita benar -benar mahu mengambil anak perempuan anda, 38 00:03:20,380 --> 00:03:24,020 Kami tidak akan memperlakukan anda seperti ini. 39 00:03:26,760 --> 00:03:30,789 Saya terlepas seketika, menjadi kecewa atas nama anak perempuan saya. 40 00:03:30,790 --> 00:03:32,979 Tetapi saya mendapatnya. 41 00:03:32,980 --> 00:03:38,480 Mana-mana keluarga berprestij akan mati kerana anak mereka menjadi menantu Taeja Group. 42 00:03:42,420 --> 00:03:45,789 Kami tidak cetek itu. 43 00:03:45,790 --> 00:03:49,239 - Sekiranya mereka saling menyukai, kami- - tetapi ... 44 00:03:49,240 --> 00:03:53,070 Anda mesti tahu bahawa anak perempuan kami diterima pakai. 45 00:03:56,340 --> 00:03:58,020 Jadi apa? 46 00:03:59,670 --> 00:04:04,570 Itu bukan kesalahan Han Yi Joo, bukan? 47 00:04:06,150 --> 00:04:10,480 Jika semua orang berfikir seperti anda, Betapa hebatnya? 48 00:04:14,420 --> 00:04:18,619 Tetapi pada hakikatnya, orang bercakap di belakang anda. 49 00:04:18,620 --> 00:04:21,689 "Dia diterima pakai, itulah sebabnya dia seperti itu, dia diajar salah." 50 00:04:21,690 --> 00:04:25,060 Saya bekerja keras untuk tidak mendengar perkara seperti itu, tetapi ... 51 00:04:26,370 --> 00:04:32,069 Dia belajar seni dan lulus dari kolej, tetapi dia tidak tahu bagaimana untuk melakukan apa -apa lagi. 52 00:04:32,070 --> 00:04:36,829 Dia tidak menjual apa -apa keping, dan dia tidak baik di rumah kerja. 53 00:04:36,830 --> 00:04:41,210 Selepas berkahwin dengannya, Saya bimbang apa yang akan dikatakan orang. 54 00:04:44,290 --> 00:04:48,209 Apa sih? Adakah mereka muncul untuk merosakkan perkahwinan? 55 00:04:48,210 --> 00:04:51,230 - Sekiranya kita melakukan sorakan? - untuk apa? 56 00:05:00,430 --> 00:05:04,319 Sekiranya anda mengatakan bahawa kebimbangan yang benar untuk kami ... 57 00:05:04,320 --> 00:05:06,640 Anda tidak perlu risau. 58 00:05:09,020 --> 00:05:13,200 Han Yi Joo adalah orang yang hebat. Sekiranya dia tidak, 59 00:05:14,160 --> 00:05:17,520 Saya tidak mahu berkahwin dengannya. 60 00:05:19,610 --> 00:05:23,730 Yi Joo. Adakah anda merasa sama? 61 00:05:25,830 --> 00:05:31,360 Saya ingin tahu jika anda fikir anda layak untuk menjadi anak perempuan Taeja. 62 00:05:38,510 --> 00:05:41,009 Anda betul, ibu. 63 00:05:41,010 --> 00:05:43,060 Saya tidak mencukupi. 64 00:05:44,760 --> 00:05:48,859 Seperti yang anda katakan, saya tidak cukup baik, tetapi ... 65 00:05:48,860 --> 00:05:52,800 Untuk majlis itu, saya membawa hadiah. 66 00:05:53,670 --> 00:05:55,949 Bolehkah saya menunjukkannya kepada anda? 67 00:05:55,950 --> 00:05:58,930 Hadiah? Apa itu? 68 00:06:23,190 --> 00:06:26,700 Anda melukis ini, Yi Joo? 69 00:06:29,410 --> 00:06:33,569 Saya rasa saya pernah melihatnya sebelum ini. 70 00:06:33,570 --> 00:06:38,459 Saya menyalin lukisan oleh artis terkenal Edward Boir. 71 00:06:38,460 --> 00:06:40,769 Anda boleh memanggilnya ... 72 00:06:40,770 --> 00:06:42,360 palsu. 73 00:06:43,250 --> 00:06:47,090 Sebenarnya, ibu saya melakukan kerja amal yang sangat unik. 74 00:06:47,100 --> 00:06:52,400 Dia membuat salinan tepat lukisan terkenal untuk digantung di pusat kebajikan atau ruang awam. 75 00:06:52,420 --> 00:06:56,290 Bagi orang yang tidak dapat dengan mudah pergi ke muzium. 76 00:07:02,550 --> 00:07:08,129 Saya fikir mungkin asas orang yang murah hati boleh menggantungnya, jadi saya fikir saya akan membawanya. 77 00:07:08,130 --> 00:07:11,469 Oh, saya, betapa bijak anda! 78 00:07:11,470 --> 00:07:15,710 Aigoo, terima kasih banyak untuk ini! 79 00:07:17,660 --> 00:07:21,289 Hei, gantung lukisan ini di suatu tempat. 80 00:07:21,290 --> 00:07:23,369 Di mana akan baik? 81 00:07:23,370 --> 00:07:27,379 Ya, di sana! Bagaimana dengan di sana? 82 00:07:27,380 --> 00:07:29,220 Teruskan dan letakkannya. 83 00:07:48,050 --> 00:07:49,949 Yi Joo. 84 00:07:49,950 --> 00:07:52,200 Bolehkah kita bercakap sebentar? 85 00:08:10,440 --> 00:08:13,489 Bagaimana anda mendapat lukisan itu? 86 00:08:13,490 --> 00:08:15,189 Saya tahu ia mesti pelik. 87 00:08:15,190 --> 00:08:19,039 Anda menyerahkan sekeping itu kepada wanita dari Jaeil Group. 88 00:08:19,040 --> 00:08:21,509 Bagaimana awak... 89 00:08:21,510 --> 00:08:28,109 Di antara pelanggan VIP, dia adalah peminat Intimisme Perancis, tidak? 90 00:08:28,110 --> 00:08:30,489 Saya melihat dia telah bergerak ke peringkat baru -baru ini. 91 00:08:30,490 --> 00:08:33,950 Ini bermakna dia membeli sekeping yang cukup mahal. 92 00:08:35,370 --> 00:08:38,859 Saya memberitahunya ada isu semasa pengangkutan. 93 00:08:38,860 --> 00:08:42,649 Saya menawarkan untuk mengembalikannya dengan segera, dan dia memberikannya kembali. 94 00:08:42,650 --> 00:08:44,499 Tidak masuk akal. 95 00:08:44,500 --> 00:08:49,429 Ia bernilai satu bilion. Bagaimana anda membayarnya kembali? 96 00:08:49,430 --> 00:08:52,250 Sekiranya anda tidak mempercayai saya, Mengapa anda tidak memeriksa dengannya? 97 00:09:02,680 --> 00:09:05,399 Puan? Ini Lee Jung Hye. 98 00:09:05,400 --> 00:09:07,779 Bahagian yang anda beli ... 99 00:09:07,780 --> 00:09:11,639 Hei, Ketua Pegawai Eksekutif Lee. Saya mendapat wang. 100 00:09:11,640 --> 00:09:15,229 - Apa? - Yi Joo begitu baik dalam tugasnya. 101 00:09:15,230 --> 00:09:17,899 Saya akan kembali ke galeri untuk melihat kepingan lain tidak lama lagi. 102 00:09:17,900 --> 00:09:20,260 Saya membeli -belah sekarang, jadi ... 103 00:09:23,150 --> 00:09:26,100 Saya juga mendapat kertas kerja. 104 00:09:27,180 --> 00:09:29,379 Inilah tandatangan anda, ibu. 105 00:09:29,380 --> 00:09:32,050 Menjamin keasliannya. 106 00:09:42,450 --> 00:09:45,030 Anda benar -benar mahu pergi dengan saya? 107 00:09:46,300 --> 00:09:48,419 - Adakah anda keluar dari fikiran anda? - Ya. 108 00:09:48,420 --> 00:09:50,070 Saya adalah. 109 00:09:51,190 --> 00:09:55,369 Saya akan melalui perkahwinan ini, tidak kira apa. 110 00:09:55,370 --> 00:09:58,559 - Han Yi Joo ... - Dan ketika saya berada di sana, saya akan melakukannya dengan betul. 111 00:09:58,560 --> 00:10:02,489 Memakai pakaian yang paling mahal berpakaian di tempat yang mewah, 112 00:10:02,490 --> 00:10:06,009 dengan yoo ra, ibu ... 113 00:10:06,010 --> 00:10:09,440 Bapa, datuk, semua di sana untuk memberkati kita. 114 00:10:12,360 --> 00:10:14,810 Jadi, ibu ... 115 00:10:15,950 --> 00:10:18,970 Bungkus keluarga Pengenalan dengan baik hari ini. 116 00:10:19,960 --> 00:10:23,640 Berhenti cuba mencetuskan saya. 117 00:10:31,940 --> 00:10:34,139 Senang bertemu dengan anda hari ini. 118 00:10:34,140 --> 00:10:35,369 Selamat perjalanan pulang. 119 00:10:35,370 --> 00:10:37,960 Saya akan datang dan melawat anda tidak lama lagi, Pengerusi. 120 00:10:38,000 --> 00:10:41,100 - Saya akan mempunyai perkara untuk dibincangkan dengan anda. - Kedengarannya bagus. 121 00:10:50,350 --> 00:10:53,570 Mata anda akan keluar. Mari pergi. 122 00:11:11,450 --> 00:11:13,879 Jadi, adakah anda bangga dengan diri anda? 123 00:11:13,880 --> 00:11:16,609 Kerana bertindak seperti anda mahu merosakkan perkahwinan anak perempuan anda? 124 00:11:16,610 --> 00:11:18,529 Mengapa anda hanya marah kepada saya? 125 00:11:18,530 --> 00:11:20,679 Tidakkah anda mendengar wanita itu menjalankan mulutnya? 126 00:11:20,680 --> 00:11:22,229 Ini kumpulan Taeja! 127 00:11:22,230 --> 00:11:24,299 Sudah tentu, mereka akan bertindak unggul. 128 00:11:24,300 --> 00:11:28,649 Anda perlu memikirkan syarikat kami sebagai sebahagian daripada kumpulan Hanwool! 129 00:11:28,650 --> 00:11:31,099 Saya seorang ibu sebelum ini. 130 00:11:31,100 --> 00:11:35,000 - Dan anda adalah bapa Yoo Ra sebelum CEO. - Tidak. 131 00:11:35,030 --> 00:11:36,549 Saya selalu menjadi CEO pertama. Anda membawa kanak -kanak. 132 00:11:36,550 --> 00:11:39,430 Anda membawa kanak -kanak. 133 00:12:13,180 --> 00:12:14,760 Sayang! 134 00:12:23,630 --> 00:12:25,890 Tidakkah anda menguruskan galeri? 135 00:12:27,170 --> 00:12:31,069 Anda tidak tahu apa yang dilakukan oleh Han Yi Joo? 136 00:12:31,070 --> 00:12:33,069 Saya minta maaf. 137 00:12:33,070 --> 00:12:36,120 Bersama -sama. 138 00:13:18,820 --> 00:13:20,069 Ke mana anda akan terlambat? 139 00:13:20,070 --> 00:13:22,429 Bagaimana mesyuarat itu? 140 00:13:22,430 --> 00:13:25,499 - baik ... - Anda tidak boleh ... 141 00:13:25,500 --> 00:13:27,699 Pecahkannya, ya? 142 00:13:27,700 --> 00:13:29,469 Kami hanya bertanya khabar. 143 00:13:29,470 --> 00:13:31,910 Tidak ada yang bergerak ke hadapan- 144 00:13:35,590 --> 00:13:37,250 Yoo ra! 145 00:13:41,450 --> 00:13:42,930 Yoo ra. 146 00:13:54,700 --> 00:13:56,589 Yoo ra. 147 00:13:56,590 --> 00:13:58,970 Ini mengenai SEO do Guk, huh? 148 00:14:06,910 --> 00:14:09,259 Saya akan bercakap dengan Yi Joo mengenainya. 149 00:14:09,260 --> 00:14:12,670 Dia mesti berfikir lebih lanjut mengenainya. 150 00:14:16,460 --> 00:14:19,580 Berhenti. Anda sudah cukup. 151 00:14:24,160 --> 00:14:27,100 Adakah anda tahu apa yang tidak dilakukan hari ini? 152 00:14:29,490 --> 00:14:32,749 Mereka mempunyai pengenalan keluarga hari ini. 153 00:14:32,750 --> 00:14:34,470 Pengenalan Keluarga ... 154 00:14:35,460 --> 00:14:36,850 Apa? 155 00:14:41,400 --> 00:14:44,069 Semasa anda hanya berdiri, 156 00:14:44,070 --> 00:14:46,459 Perkahwinan itu betul -betul di landasan. 157 00:14:46,460 --> 00:14:48,619 Itu mengarut. 158 00:14:48,620 --> 00:14:51,249 Di manakah Yi Joo sekarang, ya? 159 00:14:51,250 --> 00:14:55,490 Saya tidak tahu. Dia boleh di sebuah hotel atau seo do guk. 160 00:15:00,720 --> 00:15:02,710 Pengenalan keluarga ... 161 00:15:09,810 --> 00:15:12,599 Se Hyeok, adakah anda mahu mendapatkannya kembali? 162 00:15:12,600 --> 00:15:14,680 Sudah tentu. 163 00:15:16,120 --> 00:15:17,980 Tetapi saya tidak tahu bagaimana ... 164 00:15:19,010 --> 00:15:21,189 Kemudian bantu saya. 165 00:15:21,190 --> 00:15:22,520 Apa? 166 00:15:23,260 --> 00:15:26,760 Saya akan mengambil perkara ke tangan saya sendiri. 167 00:15:58,640 --> 00:16:00,890 Nenek. 168 00:16:04,300 --> 00:16:08,690 Madam Cha, mengapa begitu muram? 169 00:16:10,240 --> 00:16:12,029 Adakah NA, apa pendapat anda? 170 00:16:12,030 --> 00:16:14,789 - Daripada apa? - Keluarga gadis yang ingin berkahwin melakukan Guk. 171 00:16:14,790 --> 00:16:16,170 Apa pendapat anda? 172 00:16:17,310 --> 00:16:22,139 Ibunya seperti lebih jahat Versi Stepmom Cinderella. 173 00:16:22,140 --> 00:16:25,379 Anda melihat dia berpura -pura menjadi baik Semasa meletakkan anak perempuannya, bukan? 174 00:16:25,380 --> 00:16:27,129 Saya tahu! 175 00:16:27,130 --> 00:16:29,559 Menuduh kita tidak mempunyai adab? 176 00:16:29,560 --> 00:16:33,290 Mereka meletakkan anak mereka sendiri di hadapan kita kerana diterima pakai. 177 00:16:34,330 --> 00:16:38,999 - Bukankah penderaan kanak-kanak itu? - Dia belum menjadi anak selama kira-kira 20 tahun. 178 00:16:39,000 --> 00:16:41,139 Mereka mungkin merawatnya Seperti itu sejak zaman kanak -kanak! 179 00:16:41,140 --> 00:16:45,670 Adakah anda fikir mereka juga memberi makan dia baik? Itulah sebabnya dia begitu kurus. 180 00:16:50,580 --> 00:16:53,029 Apa? Apa yang salah? 181 00:16:53,030 --> 00:16:55,479 Kebaikan saya, Madam Cha. 182 00:16:55,480 --> 00:16:57,909 Adakah dia sudah mencuri hati anda? 183 00:16:57,910 --> 00:16:59,999 Dicuri? Apa maksud awak? 184 00:17:00,000 --> 00:17:02,209 Saya hanya berasa tidak baik untuknya. 185 00:17:02,210 --> 00:17:06,700 Kasihan adalah sesuatu yang anda harus merasai kucing liar. 186 00:17:06,740 --> 00:17:08,019 - bukan anak perempuan. - Ibu. Saya tidak... 187 00:17:08,020 --> 00:17:09,609 Ibu. Saya tidak... 188 00:17:09,610 --> 00:17:11,599 Astaga, ini semua tidak relevan. 189 00:17:11,600 --> 00:17:14,949 Kita boleh duduk di sini dan bercakap Selamanya. Adakah Guk tidak peduli. 190 00:17:14,950 --> 00:17:16,829 Dia kelihatan benar -benar gila tentang dia. 191 00:17:16,830 --> 00:17:18,769 Apa? Gila tentang dia? 192 00:17:18,770 --> 00:17:22,339 Gadis, Jangan bercakap tentang abang anda seperti itu. 193 00:17:22,340 --> 00:17:25,359 Adakah Na pernah merawat kita seperti saudara lelaki yang lebih tua? 194 00:17:25,360 --> 00:17:28,689 - Hei, Oppa. - Hey, Jung Wook. 195 00:17:28,690 --> 00:17:31,079 Ya, nenek. 196 00:17:31,080 --> 00:17:34,529 Adakah Na, Adakah anda berhenti kerja? Anda selalu pulang. 197 00:17:34,530 --> 00:17:38,429 Apa? Semua orang bekerja dari rumah hari ini. Tidakkah anda tahu? 198 00:17:38,430 --> 00:17:41,949 Saya rasa tidak. Saya cenderung menghabiskan siang dan malam di tempat kerja. 199 00:17:41,950 --> 00:17:45,969 Dengan cara ini, bagaimanakah ia pergi dengan Pengenalan Keluarga untuk Do Guk? 200 00:17:45,970 --> 00:17:48,319 Nah, gadis itu kelihatan baik -baik saja. 201 00:17:48,320 --> 00:17:50,779 Tetapi ibunya ... 202 00:17:50,780 --> 00:17:52,309 Saya tidak suka dia. 203 00:17:52,310 --> 00:17:55,299 Betul? Bagaimana begitu? 204 00:17:55,300 --> 00:17:57,579 Nah, dia begitu-begitu. 205 00:17:57,580 --> 00:18:00,429 Bagaimanapun, anda baik -baik saja dengannya, bukan? 206 00:18:00,430 --> 00:18:03,779 - kita akan lihat. - Apa? Saya fikir anda menyukainya. 207 00:18:03,780 --> 00:18:06,239 Anda benar -benar berhubung dengan gadis itu, bukan? 208 00:18:06,240 --> 00:18:08,629 Sambungan apa? 209 00:18:08,630 --> 00:18:10,399 Saya melihat segala -galanya. 210 00:18:10,400 --> 00:18:13,559 Anda berdua bertukar -tukar mata seperti ... 211 00:18:13,560 --> 00:18:15,339 Apa yang anda bicarakan? 212 00:18:15,340 --> 00:18:19,050 Jika anda akan bercakap omong kosong, keluar. Balik rumah! 213 00:18:28,740 --> 00:18:31,989 Jadi? Bagaimana anda mendapat berkat makcik saya? 214 00:18:31,990 --> 00:18:34,019 Apa? 215 00:18:34,020 --> 00:18:37,199 Saya entah bagaimana tahu anda berdua akan bersama. 216 00:18:37,200 --> 00:18:41,989 Bagaimanakah makcik pemilih itu mengambil satu pandangan pada anda dan bersetuju untuk berjumpa dengan keluarga anda? 217 00:18:41,990 --> 00:18:44,700 Tiada apa-apa. Saya hanya... 218 00:18:47,750 --> 00:18:50,259 Mari lakukannya. Keluarga Pengenalan. Dengan semua orang. 219 00:18:50,260 --> 00:18:51,479 Apa? 220 00:18:51,480 --> 00:18:54,219 Di bawah satu keadaan. 221 00:18:54,220 --> 00:18:56,800 Bolehkah anda menyimpan rahsia dari Guk? 222 00:18:57,880 --> 00:18:59,819 Ya. Tolong beritahu saya. 223 00:18:59,820 --> 00:19:01,569 Saya akan memberi anda enam bulan. 224 00:19:01,570 --> 00:19:04,909 Concon Do Guk untuk kembali ke Kumpulan Taeja. 225 00:19:04,910 --> 00:19:06,589 Kemudian, kami akan menerima anda. 226 00:19:06,590 --> 00:19:11,350 Jika anda tidak boleh, saya harap anda berjalan Jauh dengan anda sendiri, Han Yi Joo. 227 00:19:12,430 --> 00:19:15,639 Adakah itu sukar? 228 00:19:15,640 --> 00:19:18,419 Tidak. Saya akan lakukan seperti yang anda katakan. 229 00:19:18,420 --> 00:19:22,919 Adakah anda fikir SEO do Guk mungkin Ingin kembali ke kumpulan Taeja? 230 00:19:22,920 --> 00:19:25,589 Kenapa? Adakah ada ceramah? 231 00:19:25,590 --> 00:19:27,849 Tidak, saya hanya ingin tahu. 232 00:19:27,850 --> 00:19:29,649 Itu mungkin tidak akan berlaku. 233 00:19:29,650 --> 00:19:33,819 Neneknya memilihnya terlebih dahulu sebagai pengganti, tetapi dia pergi untuk memulakan syarikatnya sendiri. 234 00:19:33,820 --> 00:19:36,219 Dia tidak akan kembali, sekurang -kurangnya untuk kepentingan Jung Wook. 235 00:19:36,220 --> 00:19:38,399 Jung Wook? 236 00:19:38,400 --> 00:19:40,470 Maksud anda adakah kakak Guk? 237 00:19:41,760 --> 00:19:45,239 Oh, ya. 238 00:19:45,240 --> 00:19:48,740 Apa? Adakah mereka tidak baik? 239 00:19:50,000 --> 00:19:53,399 Maksud saya, saya tidak tahu tentang itu. 240 00:19:53,400 --> 00:19:55,749 Terlalu panas! 241 00:19:55,750 --> 00:19:58,299 Maafkan saya, bolehkah saya mendapatkan air ais? 242 00:19:58,300 --> 00:19:59,860 Datang! 243 00:20:01,390 --> 00:20:03,660 Ini terlalu panas. 244 00:20:07,460 --> 00:20:10,599 Kami tidak mempunyai budaya parti rumah di Korea. 245 00:20:10,600 --> 00:20:14,159 Kecuali anda benar -benar rapat, anda tidak benar -benar pergi ke rumah seseorang. 246 00:20:14,160 --> 00:20:17,909 Oleh itu, pendekatan seperti "rumah online" kami lebih popular. 247 00:20:17,910 --> 00:20:23,479 Itulah sebabnya saya katakan mari pergi ke Jepun pertama kerana mereka serupa. 248 00:20:23,480 --> 00:20:25,709 Saya tahu ia adalah, tetapi ... 249 00:20:25,710 --> 00:20:28,939 Pergi ke luar negara mencipta isu untuk menyewa, membekalkan ... 250 00:20:28,940 --> 00:20:31,259 Ia adalah sesuatu yang kita perlukan untuk menghadapi akhirnya. 251 00:20:31,260 --> 00:20:34,069 Tidak akan ada "masa yang sempurna" untuk memulakan sesuatu. 252 00:20:34,070 --> 00:20:35,559 Kita harus maju apabila terasa lebih awal. 253 00:20:35,560 --> 00:20:40,580 Bukankah anda harus mengusahakan projek pembinaan taeja pertama? 254 00:20:42,020 --> 00:20:43,579 Sudah tentu. 255 00:20:43,580 --> 00:20:47,439 Tetapi adakah itu semua yang saya harus lakukan? Tidak bersedia untuk yang seterusnya? 256 00:20:47,440 --> 00:20:50,849 Sudah tentu, kita sepatutnya. Tetapi melalui perbincangan dan perjanjian. 257 00:20:50,850 --> 00:20:54,759 Kami tidak boleh memulakan projek Hanya kerana anda mahu, CEO SEO. 258 00:20:54,760 --> 00:20:58,690 Kami bukan kedai ibu-dan-pop. 259 00:20:59,920 --> 00:21:02,629 Encik Yoo, itu adalah beberapa kata yang kuat ... 260 00:21:02,630 --> 00:21:06,289 Sekiranya saya tidak dapat menjalankan syarikat saya dengan cara yang saya mahukan, 261 00:21:06,290 --> 00:21:08,289 Mengapa saya harus menjadi CEO? 262 00:21:08,290 --> 00:21:11,440 Saya lebih suka menjalankan kedai ibu-dan-pop. 263 00:21:12,770 --> 00:21:15,219 Ketua Pegawai Eksekutif SEO, yang akan menarik terlalu banyak berat badan. 264 00:21:15,220 --> 00:21:17,739 Jadi ... 265 00:21:17,740 --> 00:21:21,349 Adakah anda meragui penghakiman pekerja anda? 266 00:21:21,350 --> 00:21:25,649 Ya, terutama awak, Encik Yoo. 267 00:21:25,650 --> 00:21:28,129 Anda tidak boleh memberitahu sama ada dia wanita yang baik atau tidak ... 268 00:21:28,130 --> 00:21:30,130 Whoa, whoa, whoa! 269 00:21:31,830 --> 00:21:34,839 Timbalan Ketua Pegawai Eksekutif, Saya mempunyai sesuatu yang mendesak untuk memberitahu anda. 270 00:21:34,840 --> 00:21:36,049 Apa? Sekarang? 271 00:21:36,050 --> 00:21:39,060 Ya, mari kita melangkah keluar dan bercakap. 272 00:21:39,100 --> 00:21:42,300 - Mari kita dapatkan rebusan kimchi. - K-Kimchi Stew? 273 00:21:44,110 --> 00:21:48,890 Berhenti membuat alasan tentang kerja dan katakan apa yang anda ingin katakan, Encik Yoo. 274 00:21:54,600 --> 00:21:58,139 Ketua Pegawai Eksekutif SEO, saya telah bekerja untuk anda selama lima tahun yang lalu, selalu melakukan yang terbaik. 275 00:21:58,140 --> 00:22:01,159 Dan sekarang anda nafsu tunang bawahan anda. 276 00:22:01,160 --> 00:22:03,590 Tidakkah anda fikir anda sudah terlalu jauh? 277 00:22:04,780 --> 00:22:10,199 Saya cukup yakin saya sampai di sana selepas anda dibuang, Encik Yoo. 278 00:22:10,200 --> 00:22:13,529 Tidak. Yi Joo dan saya mengambil rehat untuk memikirkan perkara. 279 00:22:13,530 --> 00:22:16,019 Yi Joo berfikir tentang dan membuat keputusannya. 280 00:22:16,020 --> 00:22:17,429 Dia mahu mengahwini saya. 281 00:22:17,430 --> 00:22:19,680 Dia tidak bermaksud. 282 00:22:20,810 --> 00:22:24,029 Adakah anda benar -benar mengenalnya dengan baik? 283 00:22:24,030 --> 00:22:27,699 Saya tahu berapa banyak dan berapa lama yi joo menyukai saya. 284 00:22:27,700 --> 00:22:32,099 Saya tahu betapa kecewa dia, jadi saya cuba untuk memahami dari mana dia datang. 285 00:22:32,100 --> 00:22:37,559 Saya minta maaf kerana anda sedang digunakan, CEO SEO. 286 00:22:37,560 --> 00:22:39,249 Saya tidak peduli. 287 00:22:39,250 --> 00:22:41,169 Apa? 288 00:22:41,170 --> 00:22:46,649 Saya sangat cinta sehingga saya dengan senang hati akan digunakan. 289 00:22:46,650 --> 00:22:52,429 Saya menghina nama cantiknya keluar dari mulut lelaki lain. 290 00:22:52,430 --> 00:22:56,040 Saya boleh merobek lidah anda sekarang. 291 00:22:59,950 --> 00:23:04,000 Itu cinta, bukan? 292 00:23:07,820 --> 00:23:12,149 Ketua Pegawai Eksekutif Seo, Apa yang akan anda lakukan kepada Yi Joo? 293 00:23:12,150 --> 00:23:15,959 Apa maksud awak? Saya akan lakukan tugas saya sebagai pasangan hidupnya. 294 00:23:15,960 --> 00:23:21,359 Suka dia, percayalah, berdiri di sisinya. 295 00:23:21,360 --> 00:23:26,370 Supaya dia dapat melakukan apa yang dia mahu lakukan. 296 00:23:37,550 --> 00:23:40,869 Anda akan mengembalikan semuanya? 297 00:23:40,870 --> 00:23:44,759 Semua kepingan palsu yang dibuat Yi Joo? 298 00:23:44,760 --> 00:23:49,299 Katakan ada masalah sementara menjejaki sejarah pemilikan. 299 00:23:49,300 --> 00:23:52,029 Mengembalikan segala -galanya dengan tepat dan dapatkan kembali kepingan. 300 00:23:52,030 --> 00:23:54,739 Lap sejarah transaksi bersih. 301 00:23:54,740 --> 00:23:56,549 Untuk kos ... 302 00:23:56,550 --> 00:23:58,890 Gunakan akaun Malaysia. 303 00:24:00,610 --> 00:24:02,639 Adakah seseorang perasan? 304 00:24:02,640 --> 00:24:05,159 Tidak ada yang memanggil galeri ... 305 00:24:05,160 --> 00:24:06,839 Semua Pengesahan berkata mereka juga sempurna. 306 00:24:06,840 --> 00:24:09,949 Lakukan apa yang saya suruh. Jangan berdebat dengan saya. 307 00:24:09,950 --> 00:24:11,699 Ya, Ketua Pegawai Eksekutif Lee. 308 00:24:11,700 --> 00:24:14,590 Dan Madam dari Jaeil Group ada di sini. 309 00:24:36,220 --> 00:24:37,839 Helo, Ma'am. 310 00:24:37,840 --> 00:24:39,589 Hai, Ketua Pegawai Eksekutif Lee. 311 00:24:39,590 --> 00:24:42,549 Saya minta maaf kerana menimbulkan kebimbangan baru -baru ini. 312 00:24:42,550 --> 00:24:45,709 Oh, baiklah. Ia berlaku. 313 00:24:45,710 --> 00:24:49,489 Adakah terdapat masalah dengan bayaran balik? 314 00:24:49,490 --> 00:24:53,869 Sudah tentu tidak. Dia sebenarnya bertanya kepada saya Pertama jika saya mempunyai akaun yang tidak dikenakan cukai. 315 00:24:53,870 --> 00:24:57,789 Saya terkejut dia menawarkan untuk menghantarnya ke sana secara langsung. 316 00:24:57,790 --> 00:24:59,859 - Adakah itu betul? - Ya. 317 00:24:59,860 --> 00:25:04,010 Terima kasih kepada itu, Saya mendapat setiap sen kembali. 318 00:25:05,010 --> 00:25:10,229 Ma'am, saya memerlukan sedikit sokongan. 319 00:25:10,230 --> 00:25:15,549 Saya fikir pekerja Hanwool menggunakan akaun yang berbeza daripada penggunaan galeri. 320 00:25:15,550 --> 00:25:19,209 Bolehkah anda memeriksa saya siapa pengirimnya? 321 00:25:19,210 --> 00:25:21,350 Sudah tentu. 322 00:25:33,340 --> 00:25:35,770 - Hello? - Apa yang anda buat? 323 00:25:36,810 --> 00:25:39,159 Bagaimana dengan anda? Apa yang awak buat? 324 00:25:39,160 --> 00:25:42,819 Saya di tempat kerja. Saya fikir saya menarik semua yang lebih ringan. 325 00:25:42,820 --> 00:25:44,799 Atau saya mungkin pergi ke sebuah hotel pada waktu subuh. 326 00:25:44,800 --> 00:25:46,720 Mengapa anda tidak pulang? 327 00:25:47,580 --> 00:25:49,749 Saya suka hotel. 328 00:25:49,750 --> 00:25:52,779 Mahu datang, Han Yi Joo? 329 00:25:52,780 --> 00:25:55,809 Saya sibuk. Saya pembungkusan. 330 00:25:55,810 --> 00:25:58,509 Anda keluar hari ini? 331 00:25:58,510 --> 00:25:59,549 Mahukan perjalanan? 332 00:25:59,550 --> 00:26:01,920 Tidak, terima kasih, saya akan memanggil teksi. 333 00:26:02,800 --> 00:26:04,670 Jangan buat sendiri. 334 00:26:05,620 --> 00:26:06,799 Apa? 335 00:26:06,800 --> 00:26:09,319 Saya akan sentiasa berada di sebelah anda. 336 00:26:09,320 --> 00:26:12,390 Anda tidak perlu mencuba untuk melakukan semuanya sahaja. 337 00:26:22,050 --> 00:26:24,260 Jangan melayan saya seperti kanak -kanak. 338 00:26:25,220 --> 00:26:29,139 Jika sesuatu yang benar -benar sukar, Saya akan memberitahu anda. 339 00:26:29,140 --> 00:26:32,259 Saya bangga dengan awak, Yi Joo. 340 00:26:32,260 --> 00:26:35,629 Anda berkata anda sibuk. Bunyi seperti anda bosan. 341 00:26:35,630 --> 00:26:39,599 Tidak, saya perlu bekerja keras untuk memberi makan Han Yi Joo. 342 00:26:39,600 --> 00:26:41,199 Kemudian, bekerja lebih keras. 343 00:26:41,200 --> 00:26:42,790 Bye. 344 00:26:46,200 --> 00:26:48,100 Tipikal. 345 00:27:11,790 --> 00:27:12,879 Apa yang awak buat? 346 00:27:12,880 --> 00:27:15,589 Anda akan pergi ke CEO SEO, betul? Saya akan memandu anda. 347 00:27:15,590 --> 00:27:17,869 Tidak, terima kasih, saya akan pergi. 348 00:27:17,870 --> 00:27:20,209 Saya tahu jalannya. Saya juga perlu bercakap dengan anda. 349 00:27:20,210 --> 00:27:22,950 Saya berkata tidak. Se Hyeok, apa yang awak buat? 350 00:27:22,970 --> 00:27:26,690 Tolong izinkan saya melakukan ini. Ini mungkin kali terakhir. 351 00:27:42,830 --> 00:27:45,459 - Saya akan memasukkannya ke dalam. - Tidak terima kasih. 352 00:27:45,460 --> 00:27:48,399 - Sila tinggalkan. - Yi Joo. 353 00:27:48,400 --> 00:27:51,600 - Adakah anda hanya memikirkan saya sebagai kekasih anda? - Apa? 354 00:27:52,700 --> 00:27:56,549 Jadi jika bahagian hubungan kita berakhir, kita orang asing? 355 00:27:56,550 --> 00:28:02,959 Kami adalah kawan zaman kanak -kanak yang tidak mempunyai satu sama lain tetapi satu sama lain di kawasan kejiranan kami. 356 00:28:02,960 --> 00:28:05,350 Adakah anda menyalahkan saya sekarang? 357 00:28:05,400 --> 00:28:08,189 - Tidakkah anda mendapat bagaimana kami sampai di sini? - Saya tahu itu salah saya. 358 00:28:08,190 --> 00:28:12,339 Itulah sebabnya saya tidak boleh marah itu Anda berkahwin dengan lelaki lain dengan segera. 359 00:28:12,340 --> 00:28:13,879 Walaupun... 360 00:28:13,880 --> 00:28:18,379 Walaupun ini untuk kita, Saya akan mengucapkan kebahagiaan kepada anda. 361 00:28:18,380 --> 00:28:19,979 Sebagai rakan anda yang mengambil berat tentang anda. 362 00:28:19,980 --> 00:28:22,509 Apa yang anda mahu katakan? 363 00:28:22,510 --> 00:28:25,510 Saya tidak akan seperti ini untuk mana -mana lelaki lain. Tetapi ... 364 00:28:26,580 --> 00:28:28,499 Seo do Guk bukan. 365 00:28:28,500 --> 00:28:32,079 Dia baru bertemu dengan anda, dan sekarang dia mencadangkan, bertemu keluarga anda ... 366 00:28:32,080 --> 00:28:34,560 Dan adakah anda masuk? 367 00:28:34,600 --> 00:28:37,600 Orang -orang yang tahu Seo do Guk akan tidak pernah percaya ini. Itu tidak masuk akal. 368 00:28:37,620 --> 00:28:40,129 Itu mesti bersemangat untuk saya. 369 00:28:40,130 --> 00:28:43,909 - Apa? - Apabila lelaki jatuh cinta, mereka tidak dapat melihat apa-apa lagi. 370 00:28:43,910 --> 00:28:49,269 Seperti anda, mahu dekat dengan yang anda Suka, anda akan berkahwin dengan kakaknya. 371 00:28:49,270 --> 00:28:50,710 Adakah saya salah? 372 00:28:55,050 --> 00:28:56,400 Saya ... 373 00:28:57,160 --> 00:28:59,359 Saya bertanya kepadanya ... 374 00:28:59,360 --> 00:29:02,019 Sekiranya dia tahu hubungan saya dengan anda. 375 00:29:02,020 --> 00:29:06,469 Saya berkata kami adalah kawan dan kekasih selama 20 tahun di kawasan kejiranan kami, dan dia tidak peduli. 376 00:29:06,470 --> 00:29:08,379 Dia tidak mahu tahu. 377 00:29:08,380 --> 00:29:11,949 Adakah itu sesuatu yang jatuh cinta kepada lelaki? 378 00:29:11,950 --> 00:29:15,949 Seo do Guk sejuk mengenainya. 379 00:29:15,950 --> 00:29:17,639 Tidak seperti anda yang menyedihkan-siapa. 380 00:29:17,640 --> 00:29:20,950 Itu tidak sejuk. Ini tidak peduli. 381 00:29:23,150 --> 00:29:27,149 Yi Joo. Saya bukan hanya melakukan ini tanpa sebab. 382 00:29:27,150 --> 00:29:29,600 Seo do Guk adalah orang yang menakutkan. 383 00:29:30,930 --> 00:29:34,459 Pasti, dia mempunyai motif tersembunyi. 384 00:29:34,460 --> 00:29:39,400 Adakah anda tahu bahawa CEO SEO cuba membunuh seseorang? 385 00:29:43,180 --> 00:29:47,309 - Apa? - Dia menolak abangnya sendiri dari bot. 386 00:29:47,310 --> 00:29:49,960 Dan dari insiden itu, abangnya dilumpuhkan. 387 00:29:56,000 --> 00:29:58,679 Sebab CEO SEO kiri Kumpulan Taeja adalah kerana 388 00:29:58,680 --> 00:30:01,200 Dia tidak mahu bertarung ke atas kedudukan pengganti. 389 00:30:01,220 --> 00:30:04,780 Kenapa? Kerana apa yang dia lakukan akan menjadi cahaya lagi. 390 00:30:11,340 --> 00:30:14,310 Anda mesti terkejut. Saya minta maaf. 391 00:30:15,890 --> 00:30:21,049 Siapa lagi yang akan memberitahu anda ini tetapi saya? 392 00:30:21,050 --> 00:30:24,370 Siapa lagi yang mengambil berat tentang anda seperti yang saya lakukan, yi joo? 393 00:30:29,270 --> 00:30:32,239 Jadi, kembali kepada saya. 394 00:30:32,240 --> 00:30:34,640 Dan mari kita cuba lagi- 395 00:30:36,610 --> 00:30:38,370 Jauhkan diri dari saya. 396 00:31:08,290 --> 00:31:09,850 Oppa. 397 00:31:13,300 --> 00:31:15,420 Anda harus menjadi pelakon. 398 00:31:29,590 --> 00:31:31,809 Di mana anda mendengarnya? 399 00:31:31,810 --> 00:31:33,579 Anda memberitahu saya sendiri. 400 00:31:33,580 --> 00:31:36,630 Seo Do Guk dan abangnya tidak baik. 401 00:31:38,730 --> 00:31:44,999 Adakah benar bahawa SEO melakukan Guk menolak abangnya dari bot? 402 00:31:45,000 --> 00:31:47,699 - Adakah? - Saya tidak tahu pasti. 403 00:31:47,700 --> 00:31:52,989 Memang benar bahawa Jung Wook jatuh ke atas pagar dan terluka teruk ketika mereka bersendirian. 404 00:31:52,990 --> 00:31:55,210 Tetapi ia hanya boleh menjadi kemalangan. 405 00:31:56,230 --> 00:32:00,229 Jung Wook berkata abangnya menolaknya. 406 00:32:00,230 --> 00:32:03,209 Ada saksi yang memberikan kesaksian yang sama. 407 00:32:03,210 --> 00:32:07,559 Bagaimanapun, tidak ada seorang pun dalam keluarga saya yang membawanya sejak itu. 408 00:32:07,560 --> 00:32:10,150 Semua orang hanya mahu melupakannya. 409 00:32:29,860 --> 00:32:32,310 Adakah anda fikir sudah cukup? 410 00:32:33,400 --> 00:32:36,149 Tidakkah anda melihat Han Yi Joo terkejut? 411 00:32:36,150 --> 00:32:38,650 Dia beku seperti batu. 412 00:32:45,600 --> 00:32:48,790 Jadi mereka membakar satu sama lain, saya lihat. 413 00:32:50,050 --> 00:32:51,950 Tunggu dan lihat sahaja. 414 00:32:55,600 --> 00:33:00,200 Apabila kepercayaan itu pecah, mereka akan berada di tanah yang goyah. 415 00:33:26,070 --> 00:33:27,459 Sunbae! 416 00:33:27,460 --> 00:33:30,839 Maksud saya, CEO SEO! Kecemasan. 417 00:33:30,840 --> 00:33:32,769 Timbalan Ketua Pegawai Eksekutif Taeja Constructions ... 418 00:33:32,770 --> 00:33:35,920 Jadi ... Seo Jung Wook ... 419 00:33:37,230 --> 00:33:39,199 Apa yang dilakukan Seo Jung Wook? 420 00:33:39,200 --> 00:33:41,340 Dia membuat kekacauan. 421 00:33:47,530 --> 00:33:50,539 Batalkan? Apa maksud awak? 422 00:33:50,540 --> 00:33:53,559 Anda mahu melakukan ini terlebih dahulu. 423 00:33:53,560 --> 00:33:55,669 Saya tahu. 424 00:33:55,670 --> 00:33:57,489 Tetapi anda juga bertanggungjawab. 425 00:33:57,490 --> 00:34:00,599 - Apa? - Sejak berita perkahwinan anda, 426 00:34:00,600 --> 00:34:03,789 Terdapat perbincangan mengenai kumpulan Hanwool dan Taeja. 427 00:34:03,790 --> 00:34:07,770 Tetapi reputasi Hanwool tidak begitu hebat, Anda tahu. 428 00:34:08,780 --> 00:34:12,309 Kesatuan itu berada di tangan, mengatakan ia merosakkan jenama bangunan kami. 429 00:34:12,310 --> 00:34:14,419 Saya akan memberitahu nenek sendiri. 430 00:34:14,420 --> 00:34:18,020 Saya tidak mahu dia berfikir ada beberapa jenis bahagian dalaman. 431 00:34:19,130 --> 00:34:21,350 Saya mengadakan mesyuarat agung, jadi ... 432 00:34:31,140 --> 00:34:34,349 Ini telah diputuskan sebelum mereka dipilih sebagai pembina. 433 00:34:34,350 --> 00:34:36,099 Mengapa menarik diri sekarang? 434 00:34:36,100 --> 00:34:38,779 Adakah dia mendapat kelulusan daripada ahli Kesatuan? 435 00:34:38,780 --> 00:34:43,279 Mereka akan mengadakan mesyuarat agung untuk perubahan dalam pelan pembinaan. 436 00:34:43,280 --> 00:34:46,649 Mereka mungkin akan menulis di belakang perjanjian dengan baik. 437 00:34:46,650 --> 00:34:48,619 Ini adalah projek besar! 438 00:34:48,620 --> 00:34:52,219 Malah untuk pembinaan Taeja, projek trilion-won jarang berlaku. 439 00:34:52,220 --> 00:34:55,889 Kami membawa banyak syarikat untuk ini. 440 00:34:55,890 --> 00:34:59,120 Adakah terdapat penyelesaian, ya? 441 00:35:00,470 --> 00:35:02,630 Saya fikir ia akan mencabar. 442 00:35:04,150 --> 00:35:07,659 Nampaknya amaran bahawa mereka tidak mahu bergaul dengan Hanwool. 443 00:35:07,660 --> 00:35:09,020 Apa? 444 00:35:10,020 --> 00:35:14,229 Hanwool Financials terkenal dalam perniagaan pembinaan. 445 00:35:14,230 --> 00:35:18,749 Mereka sebelum ini memperoleh pembinaan Dongmi, yang hampir muflis, selama lebih dari 100 bilion. 446 00:35:18,750 --> 00:35:24,450 Kemudian, mereka menggelapkan wang dan memusnahkan sebuah syarikat yang boleh bangkit kembali. 447 00:35:27,080 --> 00:35:32,220 Jadi, perkahwinan saya yang akan datang adalah masalah. 448 00:35:34,600 --> 00:35:39,079 Ia antara Han Yi Joo dan saya, bukan antara syarikat kami dan Hanwool. 449 00:35:39,080 --> 00:35:42,719 Pembinaan Taeja lebih banyak dikeluarkan. 450 00:35:42,720 --> 00:35:48,159 Tidak begitu pasti tentang itu. Jika seseorang membuat khabar angin dalam kegelapan, 451 00:35:48,160 --> 00:35:52,920 Ia akan sukar untuk memberitahu siapa memulakannya atau sejauh mana ia akan tersebar. 452 00:35:56,800 --> 00:35:59,229 Kemudian, kita boleh membawanya keluar ke dalam cahaya. 453 00:35:59,230 --> 00:36:00,800 - Maafkan saya? - Apa? 454 00:36:02,800 --> 00:36:06,599 Mengapa anda secara haram Menukar rancangan reka bentuk? 455 00:36:06,600 --> 00:36:07,809 Tolong Batalkan! 456 00:36:07,810 --> 00:36:12,320 Ini adalah agenda mesyuarat hari ini. 457 00:36:13,280 --> 00:36:17,870 Pertama, soalan mengenai aktiviti pekerja yang dikontrak. 458 00:36:18,810 --> 00:36:24,600 Dan peningkatan dalam pembinaan kos disebabkan perubahan reka bentuk ... 459 00:36:27,080 --> 00:36:29,689 Saya akan menerangkan diri saya. 460 00:36:29,690 --> 00:36:31,219 Naib Presiden... 461 00:36:31,220 --> 00:36:34,580 Ini adalah Taeja Construction Naib Presiden, Seo Jung Wook. 462 00:36:37,030 --> 00:36:42,169 Wanita -wanita ini yang diupah sebagai "pengiklan" pergi mengetuk pintu warga emas, 463 00:36:42,170 --> 00:36:47,389 Memberitahu mereka perubahan reka bentuk disahkan! Bukankah itu haram? 464 00:36:47,390 --> 00:36:49,699 Itulah strategi yang tidak dibenarkan oleh syarikat kontraktor kami. 465 00:36:49,700 --> 00:36:52,009 Sekiranya terdapat masalah, mereka akan bertanggungjawab. 466 00:36:52,010 --> 00:36:53,609 Bagaimana dengan perubahan reka bentuk? 467 00:36:53,610 --> 00:36:56,719 Peningkatan 200 bilion dalam kos pembinaan? Bagaimana itu masuk akal? 468 00:36:56,720 --> 00:36:58,529 Ini tidak masuk akal! 469 00:36:58,530 --> 00:37:01,690 Kami akan membuatnya masuk akal. 470 00:37:04,740 --> 00:37:07,369 Kos tidak hanya secara rawak naik. 471 00:37:07,370 --> 00:37:10,779 Ia semata -mata kerana kami memperluaskan seluruh tapak. 472 00:37:10,780 --> 00:37:14,679 Manfaat dari yang akan pergi Kembali kepada anda, penduduk. 473 00:37:14,680 --> 00:37:16,769 Bagaimana anda boleh melakukannya? 474 00:37:16,770 --> 00:37:21,169 Sudah tentu, Saya memahami kegelisahan anda sepenuhnya. 475 00:37:21,170 --> 00:37:26,229 Jadi saya, Seo Jung Wook, berjanji kepada anda satu perkara ini. 476 00:37:26,230 --> 00:37:28,229 Semua orang. 477 00:37:28,230 --> 00:37:33,200 Bukankah wang yang paling anda mahukan? 478 00:37:34,670 --> 00:37:38,179 Di daerah ini, kita akan menjadikan kompleks ini 479 00:37:38,180 --> 00:37:43,239 Harta yang paling mahal Di negara ini, tolak gangnam. 480 00:37:43,240 --> 00:37:46,229 - Saya berjanji kepada anda. - Sekarang, sekarang. 481 00:37:46,230 --> 00:37:49,870 Naib Presiden memberikan anda Firman -Nya. Pusingan tepukan. 482 00:37:58,020 --> 00:38:02,860 Tetapi anda masih perlu mengesahkan. 483 00:38:10,110 --> 00:38:13,069 Seperti yang anda katakan sebelum ini, ia adalah satu projek besar. 484 00:38:13,070 --> 00:38:15,690 Tidak ada kesilapan. 485 00:38:16,670 --> 00:38:20,229 Tetapi apa yang saya tidak faham adalah ... 486 00:38:20,230 --> 00:38:26,479 Kawasan yang sebenarnya menyumbang kepada pengembangan adalah tempat letak kereta bawah tanah. 487 00:38:26,480 --> 00:38:30,930 Kenapa belanjawan berasaskan di kawasan di atas tanah? 488 00:38:32,730 --> 00:38:35,070 Ia adalah perbezaan yang trifold. 489 00:38:39,920 --> 00:38:42,379 Saya fikir ada kesilapan dalam pengiraan. 490 00:38:42,380 --> 00:38:45,860 Mengapa anda tidak melihatnya lagi? Ambil masa anda. 491 00:38:49,210 --> 00:38:50,879 Apa yang berlaku, Pengurus Park? 492 00:38:50,880 --> 00:38:53,079 - Ya? - Reka bentuk. 493 00:38:53,080 --> 00:38:55,720 Adakah anda memuat naik versi akhir? 494 00:38:56,950 --> 00:39:03,019 Saya-saya akan melihatnya lagi dengan pasukan reka bentuk dan membuat pengumuman. 495 00:39:03,020 --> 00:39:06,580 Tetapi dia ... 496 00:39:07,830 --> 00:39:09,649 Saya? 497 00:39:09,650 --> 00:39:11,700 Maafkan saya sebentar. 498 00:39:12,990 --> 00:39:14,439 Izinkan saya memperkenalkan diri. 499 00:39:14,440 --> 00:39:18,969 Untuk pembinaan semula yang akan datang Amitier Noblesse, 500 00:39:18,970 --> 00:39:23,049 Saya akan bekerjasama dengan Taeja pembinaan untuk menyediakan konsep tersuai. 501 00:39:23,050 --> 00:39:28,429 Saya Ketua Pegawai Eksekutif SEO DO GUK OF H-TERIER, platform reka bentuk dalaman. 502 00:39:28,430 --> 00:39:31,409 H-Terier? Saya pernah mendengarnya. 503 00:39:31,410 --> 00:39:33,859 Mereka terkenal. Saya telah melihat mereka dalam berita. 504 00:39:33,860 --> 00:39:36,679 Oh, ya. Saya melihat mereka dalam berita. 505 00:39:36,680 --> 00:39:38,269 Betul. 506 00:39:38,270 --> 00:39:41,719 Seperti yang dikatakan oleh VP Seo Jung Wook, 507 00:39:41,720 --> 00:39:45,709 Kami tidak boleh memisahkan wang dari nilai bangunan pangsapuri. 508 00:39:45,710 --> 00:39:53,619 Tetapi satu lagi isu penting ialah mengangkat kualiti hidup mereka yang tinggal di sana. 509 00:39:53,620 --> 00:40:00,629 Oleh itu, syarikat kami akan bekerjasama dengan penduduk Keutamaan dan gaya hidup yang unik untuk menyediakan 510 00:40:00,630 --> 00:40:06,630 Konsep dalaman, pilihan bekalan, dan juga lantai merancang untuk mengikuti dan menyokong anda. 511 00:40:07,730 --> 00:40:13,549 Sama seperti bagaimana saya membetulkan Taeja Kesalahan Pembinaan sekarang. 512 00:40:13,550 --> 00:40:17,509 Tetapi mengenai perkahwinan saya yang akan datang, 513 00:40:17,510 --> 00:40:25,510 Saya dengar ada ceramah yang tidak termasuk syarikat saya Dari projek ini kerana perkara yang sangat peribadi. 514 00:40:27,010 --> 00:40:31,369 Oleh kerana kita semua berkumpul di sini, Bolehkah saya meminta pemikiran anda? 515 00:40:31,370 --> 00:40:35,379 Bagi itu, bilakah kita akan lakukan kertas kerja dan meletakkannya pada undi? 516 00:40:35,380 --> 00:40:37,260 Bagaimana dengan persembahan tangan? 517 00:40:39,080 --> 00:40:45,059 Ahli -ahli yang ingin Mewujudkan ruang tamu yang hebat dengan kami, 518 00:40:45,060 --> 00:40:47,680 Sila angkat tangan anda. 519 00:41:22,050 --> 00:41:26,659 Adakah Guk pergi sepanjang jalan di sana kerana dia? 520 00:41:26,660 --> 00:41:30,250 Saya faham. Terima kasih, Setiausaha Jang. 521 00:41:37,810 --> 00:41:42,619 Pertama, saya ingin memohon maaf kepada anda, Pengerusi. 522 00:41:42,620 --> 00:41:48,179 Saya rasa isteri saya sedih tentang anak perempuan pertama kami akan berkahwin. 523 00:41:48,180 --> 00:41:53,179 Dia banyak pergi sambil mengadopsi anak sulung kami. 524 00:41:53,180 --> 00:41:55,349 Saya meminta pemahaman anda. 525 00:41:55,350 --> 00:41:57,239 Tidak perlu untuk itu. 526 00:41:57,240 --> 00:42:01,660 Jadi, apa yang ingin anda bicarakan hari ini? 527 00:42:02,630 --> 00:42:07,049 Pengarah baru Perkhidmatan Pengawasan Kewangan. 528 00:42:07,050 --> 00:42:12,379 Oleh kerana seseorang yang tidak mempunyai latar belakang kewangan telah dilantik, harapannya tinggi. 529 00:42:12,380 --> 00:42:18,929 Ini adalah masalah besar bahawa seseorang yang tidak terhutang budi kepada industri kewangan mempunyai pekerjaan yang berurusan dengan wang. 530 00:42:18,930 --> 00:42:21,019 - Tetapi ... - Tetapi? 531 00:42:21,020 --> 00:42:23,379 Tiada siapa yang tinggal di dunia ini sahaja. 532 00:42:23,380 --> 00:42:27,299 Sama ada kita suka atau tidak, kita semua akhirnya kerana seseorang. 533 00:42:27,300 --> 00:42:29,820 Saya bayangkan itu juga berlaku untuknya. 534 00:42:32,050 --> 00:42:38,499 Adakah anda ingat apa yang mereka katakan di Myeongdong? 535 00:42:38,500 --> 00:42:42,479 - Maafkan saya? - Pada siang hari, burung mendengar. Pada waktu malam, tikus mendengar. 536 00:42:42,480 --> 00:42:46,129 Jika ia mengenai wang, Han Woon Jae mendengar. 537 00:42:46,130 --> 00:42:50,249 Sekarang saya memikirkannya, anda banyak seperti ayah anda. 538 00:42:50,250 --> 00:42:55,249 Saya tidak pasti. Bapa tidak walaupun saya mahu saya mengembangkan perniagaan. 539 00:42:55,250 --> 00:42:56,930 Aigoo, yang menakutkan saya. 540 00:42:59,790 --> 00:43:01,699 Lihat. 541 00:43:01,700 --> 00:43:04,910 Bagaimana dia tahu saya bertemu dengan anaknya? 542 00:43:07,420 --> 00:43:09,640 Hei, apa yang berlaku? 543 00:43:10,620 --> 00:43:12,060 Apa? 544 00:43:16,590 --> 00:43:18,840 Mendapatnya. Bye. 545 00:43:19,810 --> 00:43:23,879 Mengapa ayah saya memanggil anda, Pengerusi? 546 00:43:23,880 --> 00:43:26,419 Dia sangat khusus, anda tahu. 547 00:43:26,420 --> 00:43:29,309 Dia hanya mahu bertanya khabar atau sesuatu. 548 00:43:29,310 --> 00:43:37,310 Bagaimanapun, maksud anda anda ingin bantuan saya Dengan Hanwool memperoleh Savings Bank, bukan? 549 00:43:39,050 --> 00:43:41,480 Saya tahu anda akan mendapatkan saya, Pengerusi. 550 00:43:42,380 --> 00:43:44,059 Pasti. 551 00:43:44,060 --> 00:43:46,339 Saya akan memikirkannya. 552 00:43:46,340 --> 00:43:48,069 Mari makan. 553 00:43:48,070 --> 00:43:49,900 Ya, Pengerusi. 554 00:43:54,210 --> 00:43:56,539 Sudah berapa lama ia berlaku? 555 00:43:56,540 --> 00:43:59,269 Mungkin 30 tahun? 556 00:43:59,270 --> 00:44:04,350 Kami bertemu untuk kali terakhir di pejabat anda semasa IMF. 557 00:44:05,190 --> 00:44:11,309 Anda menampar saya di muka dengan wang tunai. 558 00:44:11,310 --> 00:44:13,440 Saya tidak akan melupakannya. 559 00:44:14,450 --> 00:44:15,849 Ia sangat menyakitkan. 560 00:44:15,850 --> 00:44:17,679 Anda menuai apa yang anda menanam. 561 00:44:17,680 --> 00:44:21,950 Anda mengumpul minat yang banyak. Itulah sebabnya WAD harus tebal. 562 00:44:23,390 --> 00:44:26,549 - Anda masih memegang dendam terhadap saya. - Sudah tentu! 563 00:44:26,550 --> 00:44:30,760 Bagaimana saya boleh menyukai anda selepas semua wang yang anda ripped dari saya? 564 00:44:35,020 --> 00:44:36,410 Baik. 565 00:44:38,430 --> 00:44:42,790 Ambil ini dan lupakan masa lalu. 566 00:44:51,690 --> 00:44:53,669 1.6 bilion menang. 567 00:44:53,670 --> 00:44:58,579 Semua minat yang pernah saya ambil dari anda. Setiap sen. 568 00:44:58,580 --> 00:45:04,710 Han Woon Jae kembali Semua minat? Kenapa? 569 00:45:07,050 --> 00:45:11,560 Tolong jaga cucu saya. 570 00:45:16,340 --> 00:45:17,959 Dia telah melalui begitu banyak. 571 00:45:17,960 --> 00:45:21,549 Dia telah diadopsi ke rumah itu, tidak mengetahui apa -apa. 572 00:45:21,550 --> 00:45:24,630 Dia mempunyai kehidupan yang sukar, tetapi ... 573 00:45:26,480 --> 00:45:29,349 Dia tidak membenci sesiapa pun. 574 00:45:29,350 --> 00:45:31,589 Dia mengatakan dia telah diampuni segalanya. 575 00:45:31,590 --> 00:45:34,279 Satu -satunya perkara yang dia mahu sendiri ... 576 00:45:34,280 --> 00:45:38,139 Perkahwinan ini. Saya mahu untuk membuatnya berlaku untuknya. 577 00:45:38,140 --> 00:45:41,880 Oleh itu, Madam Lee, sila terima Yi Joo saya ... 578 00:45:46,400 --> 00:45:49,880 Saya tidak mahu ini. 579 00:45:50,830 --> 00:45:53,490 - Mengapa anda seperti ini? - Lihat di sini! 580 00:45:55,250 --> 00:45:57,459 Ini wang saya. 581 00:45:57,460 --> 00:46:00,529 Anda mencuri wang yang saya peroleh dengan darah dan peluh saya. 582 00:46:00,530 --> 00:46:03,779 Sekarang anda memamerkan, cuba mengembalikannya? 583 00:46:03,780 --> 00:46:05,979 Berikan saya rehat. 584 00:46:05,980 --> 00:46:08,239 Saya tidak memaparkan. Saya memberikannya kembali kepada anda. 585 00:46:08,240 --> 00:46:10,719 Saya berkata saya tidak mahu. 586 00:46:10,720 --> 00:46:15,749 Wang yang anda sentuh mendapat Kotor. Saya tidak dapat membersihkannya. 587 00:46:15,750 --> 00:46:21,229 Saya akan berpura -pura saya tidak pernah mendengar apa yang anda katakan. Selamat tinggal. 588 00:46:21,230 --> 00:46:24,939 Jangan buat ini. Bagaimana saya boleh... 589 00:46:24,940 --> 00:46:26,619 menyampaikan bagaimana perasaan saya? 590 00:46:26,620 --> 00:46:29,039 Apa yang tak kena dengan awak? Apa yang awak buat! 591 00:46:29,040 --> 00:46:34,179 Wang adalah satu -satunya cara saya tahu bagaimana untuk bercakap hati saya. 592 00:46:34,180 --> 00:46:37,640 Beritahu saya bagaimana. Saya akan melakukan apa sahaja yang anda mahukan. 593 00:46:39,040 --> 00:46:41,319 Kebaikan saya ... 594 00:46:41,320 --> 00:46:46,989 Saya lebih suka mati daripada orang yang menganggap saya mempunyai cinta Hubungan dengan lelaki tua seperti anda. Keluar dari jalan saya! 595 00:46:46,990 --> 00:46:50,049 - Madam Lee, tolong! - anda moron! 596 00:46:50,050 --> 00:46:53,849 - Lepaskan, lepaskan! - Madam Lee, tolong! 597 00:46:53,850 --> 00:46:56,210 Madam Lee! 598 00:46:57,320 --> 00:46:59,210 Madam Lee! 599 00:47:02,810 --> 00:47:04,490 Sial! 600 00:47:07,080 --> 00:47:08,640 Oh, saya. 601 00:47:14,300 --> 00:47:16,749 Di mana anda berada? Adakah seseorang menjalankan anda kering? 602 00:47:16,750 --> 00:47:20,819 Kering? Ya, seseorang berlari saya kering dengan baik. 603 00:47:20,820 --> 00:47:25,289 Seorang datuk dan seorang bapa yang tamak. Tidak ada yang baru! 604 00:47:25,290 --> 00:47:27,559 Mungkin ia adalah perkara yang baik Dia bukan garis keturunan mereka. 605 00:47:27,560 --> 00:47:30,489 Apa yang anda bicarakan? 606 00:47:30,490 --> 00:47:32,459 Hei tengok. 607 00:47:32,460 --> 00:47:36,079 Anda tahu bahawa gadis Han Yi Joo, betul? 608 00:47:36,080 --> 00:47:38,010 Mengapa anda memerlukannya, Ibu? 609 00:47:39,840 --> 00:47:43,689 Saya perlu memeriksa sendiri. 610 00:47:43,690 --> 00:47:46,390 Saya mahu tahu siapa dia. 611 00:47:55,240 --> 00:47:57,409 Kakek, apa yang salah? 612 00:47:57,410 --> 00:47:59,380 Adakah anda tidak sihat? 613 00:48:00,490 --> 00:48:02,379 Tiada apa-apa. 614 00:48:02,380 --> 00:48:05,600 Saya rasa saya tidak membantu. 615 00:48:06,600 --> 00:48:08,919 Apa maksud awak? 616 00:48:08,920 --> 00:48:11,749 Hanya sedikit masa yang lalu, terima kasih kepada anda ... 617 00:48:11,750 --> 00:48:14,699 "Terima kasih kepada saya"? Jangan katakan itu. 618 00:48:14,700 --> 00:48:19,189 Anda tahu ini. Berbanding dengan apa yang saya berhutang, 619 00:48:19,190 --> 00:48:22,009 tiada apa-apa. 620 00:48:22,010 --> 00:48:25,359 Saya perlu membayar anda dengan betul. 621 00:48:25,360 --> 00:48:29,769 Apa yang anda berhutang kepada saya? Apa yang anda lakukan ini? 622 00:48:29,770 --> 00:48:31,779 Bagaimanapun, jangan risau. 623 00:48:31,780 --> 00:48:36,609 Kakek akan membuat anda Perkahwinan berlaku entah bagaimana. 624 00:48:36,610 --> 00:48:39,710 Ya, terima kasih, Kakek. 625 00:48:45,460 --> 00:48:47,709 Saya akan kembali. 626 00:48:47,710 --> 00:48:50,550 Pastikan anda makan, okey? 627 00:49:12,460 --> 00:49:16,000 Saya tahu itu awak. 628 00:49:18,680 --> 00:49:21,340 Mengapa anda mengikuti saya? 629 00:49:21,400 --> 00:49:24,739 Saya bekerja untuk Lee Jung Hye. Saya Lakukan apa sahaja yang dia ceritakan kepada saya. 630 00:49:24,740 --> 00:49:28,469 Tidak. Anda memerhatikan saya dengan sendirinya. 631 00:49:28,470 --> 00:49:31,699 Anda melihat saya bertemu dengan saya Kakek kali terakhir juga. 632 00:49:31,700 --> 00:49:35,339 Tetapi anda tidak melaporkan kepada Lee Jung Hye. 633 00:49:35,340 --> 00:49:37,320 Jadi anda tahu. 634 00:49:41,160 --> 00:49:43,149 Kenapa tidak? 635 00:49:43,150 --> 00:49:45,799 Anda bekerja untuk Lee Jung Hye, pengurus Kim. 636 00:49:45,800 --> 00:49:50,270 Jika Lee Jung Hye terancam, anda akan memusnahkan orang lain di tempatnya. 637 00:49:51,580 --> 00:49:53,639 Beritahu saya. 638 00:49:53,640 --> 00:49:56,459 Tingkah laku ini, yang tidak seperti anda. 639 00:49:56,460 --> 00:49:59,479 Bagaimana saya harus menafsirkannya? 640 00:49:59,480 --> 00:50:01,719 Jangan tentukan apa yang "menjadi diri saya" adalah untuk saya. 641 00:50:01,720 --> 00:50:05,630 Saya boleh menukar bila -bila masa, atau namun saya mahu. 642 00:50:07,470 --> 00:50:08,629 Ini tidak seperti anda. 643 00:50:08,630 --> 00:50:11,439 Anda tidak dapat memutuskan apa yang "menjadi diri saya" adalah untuk saya. 644 00:50:11,440 --> 00:50:16,089 Saya boleh menukar tetapi saya mahu, bila -bila masa saya mahu. 645 00:50:16,090 --> 00:50:19,779 Saya suka apa yang anda katakan ketika itu. 646 00:50:19,780 --> 00:50:26,959 Adakah anda tertanya -tanya siapa yang akan menang antara Lee Jung Hye dan saya atau ... 647 00:50:26,960 --> 00:50:29,319 Cuba memikirkan siapa yang akan bertaruh? 648 00:50:29,320 --> 00:50:31,260 Baik ... 649 00:50:32,240 --> 00:50:33,960 Mungkin kedua -duanya? 650 00:50:36,470 --> 00:50:39,369 Jadi, anda boleh berada di dalam pasukan saya. 651 00:50:39,370 --> 00:50:42,719 Biarkan saya membuat tawaran. Berada di pasukan saya. 652 00:50:42,720 --> 00:50:45,899 Saya akan membayar apa sahaja yang anda mahukan. 653 00:50:45,900 --> 00:50:48,219 Saya tidak memerlukan wang. 654 00:50:48,220 --> 00:50:50,240 Lalu apa yang anda perlukan? 655 00:50:51,110 --> 00:50:55,049 Saya akan berfikir tentang siapa Pasukan yang saya mahu. 656 00:50:55,050 --> 00:50:57,530 Sekurang -kurangnya semasa saya cuba memikirkannya. 657 00:51:04,590 --> 00:51:06,969 Semua orang, berhati -hati. Ia panas. 658 00:51:06,970 --> 00:51:10,539 Dan biarkan di bilik suhu untuk seketika. 659 00:51:10,540 --> 00:51:12,830 Saya akan datang dan melihat. 660 00:51:26,370 --> 00:51:29,590 Warna sepatutnya kelihatan seperti ini. 661 00:51:47,090 --> 00:51:49,069 Tidak 662 00:51:49,070 --> 00:51:52,760 Apa yang salah, Cha Yeon Hwa? Mengapa mengelakkannya? 663 00:51:54,760 --> 00:51:57,299 Biarkan saya melihat milik anda, Yi Joo. 664 00:51:57,300 --> 00:52:00,000 - Apa pendapat anda, guru? - baik ... 665 00:52:01,210 --> 00:52:03,849 Betapa uniknya. 666 00:52:03,850 --> 00:52:05,650 Apa pendapat kamu? Adakah anda suka memasak? 667 00:52:05,700 --> 00:52:10,449 Bagus apabila saya mempunyai banyak fikiran. Saya tidak perlu memikirkan apa -apa lagi. 668 00:52:10,450 --> 00:52:12,100 Suka lukisan? 669 00:52:14,480 --> 00:52:17,679 Saya meletakkan lukisan saya mendapat dari anda di bilik saya. 670 00:52:17,680 --> 00:52:19,169 Saya sangat menyukainya. 671 00:52:19,170 --> 00:52:21,530 Betul? 672 00:52:22,700 --> 00:52:24,269 Saya amat gembira. 673 00:52:24,270 --> 00:52:26,709 Lukisan pertama yang pernah saya jual. 674 00:52:26,710 --> 00:52:30,989 Anda mesti dicat untuk seketika untuk mendapatkan begitu mahir. 675 00:52:30,990 --> 00:52:32,999 Sejak saya masih kecil. 676 00:52:33,000 --> 00:52:36,370 Tidak banyak lagi yang perlu saya lakukan di rumah. 677 00:52:37,420 --> 00:52:42,369 Mengapa dia bercakap seperti itu Daripada cuba mencium saya? 678 00:52:42,370 --> 00:52:45,260 Anda juga akan menjadi lebih baik dalam memasak tidak lama lagi. 679 00:52:46,780 --> 00:52:49,719 Ini dilakukan, bukan? 680 00:52:49,720 --> 00:52:51,269 Ya. 681 00:52:51,270 --> 00:52:53,879 - Anda akan membungkusnya? - Ya. 682 00:52:53,880 --> 00:52:56,869 - Untuk siapa? Seorang teman lelaki? - Apa? 683 00:52:56,870 --> 00:52:59,880 N-no. Saya akan memakannya. 684 00:53:00,880 --> 00:53:03,319 Mendapatnya. Tunggu sekejap. 685 00:53:03,320 --> 00:53:05,960 - Saya akan membawa anda kotak. - Baiklah. 686 00:53:16,410 --> 00:53:18,000 Ibu. 687 00:53:24,390 --> 00:53:27,929 Secara kebetulan ... adakah ini seperti ... 688 00:53:27,930 --> 00:53:30,540 sekeping seni atau sesuatu? 689 00:53:32,140 --> 00:53:33,850 Seni? 690 00:53:34,750 --> 00:53:36,719 Ia tidak bagus. 691 00:53:36,720 --> 00:53:40,630 Tidak ada cara. Kemudian, ia hanya coklat. 692 00:53:42,920 --> 00:53:44,909 Anda tidak tahu, bukan? 693 00:53:44,910 --> 00:53:46,059 Maaf? 694 00:53:46,060 --> 00:53:48,109 Tidak mengapa. 695 00:53:48,110 --> 00:53:51,489 Anda akan memberi makan kepada anak saya, bukan? 696 00:53:51,490 --> 00:53:54,169 Potong tepi yang dibakar. 697 00:53:54,170 --> 00:53:56,739 Mungkin taburkan serbuk gula di atas. 698 00:53:56,740 --> 00:53:59,799 Sebagai seorang artis, anda benar -benar tidak mempunyai naluri menghias. 699 00:53:59,800 --> 00:54:01,819 Gosh, serius. 700 00:54:01,820 --> 00:54:05,389 Lihatlah anda, membantu anak perempuan anda yang tidak lama lagi. 701 00:54:05,390 --> 00:54:06,780 Hey! 702 00:54:07,780 --> 00:54:10,139 Ini hanya tugas saya sebagai manusia. 703 00:54:10,140 --> 00:54:13,609 Bagaimana saya boleh melihat makanan seperti ini dan tidak melakukan sesuatu, ya? 704 00:54:13,610 --> 00:54:15,120 Saya tahu betul? 705 00:54:53,430 --> 00:54:55,219 Apa yang sedang berlaku? Anda tidak menelefon. 706 00:54:55,220 --> 00:54:56,529 - Saya lapar. - Apa? 707 00:54:56,530 --> 00:54:58,719 Saya baru sahaja makan. Adakah ada sesuatu? 708 00:54:58,720 --> 00:55:00,309 Tunggu! 709 00:55:00,310 --> 00:55:02,219 Tunggu di sini. 710 00:55:02,220 --> 00:55:05,470 Jangan mendekati. Tunggu di sana. 711 00:55:07,640 --> 00:55:09,129 Aigoo! 712 00:55:09,130 --> 00:55:10,859 Wah ... 713 00:55:10,860 --> 00:55:13,039 Apakah ini? 714 00:55:13,040 --> 00:55:15,209 Adakah bata? 715 00:55:15,210 --> 00:55:17,169 Saya berjaya. 716 00:55:17,170 --> 00:55:18,850 Han Yi Joo, awak buat? 717 00:55:20,230 --> 00:55:22,689 Adakah ia sekeping seni, maka? 718 00:55:22,690 --> 00:55:24,909 Arca? Sesuatu seperti itu? 719 00:55:24,910 --> 00:55:27,119 Itu makanan. Ia adalah coklat. 720 00:55:27,120 --> 00:55:29,450 Makanan f-f? 721 00:55:30,240 --> 00:55:32,359 Saya akan membuangnya. Berikan kepada saya. 722 00:55:32,360 --> 00:55:34,459 Apa yang awak buat? 723 00:55:34,460 --> 00:55:37,290 Ia mungkin rasa sedap. 724 00:56:27,000 --> 00:56:29,289 Adakah saya memecahkan gigi? 725 00:56:29,290 --> 00:56:30,820 Berikan kepada saya. 726 00:56:44,210 --> 00:56:45,869 Apa yang awak buat? 727 00:56:45,870 --> 00:56:47,909 Saya akan membuat ramen. 728 00:56:47,910 --> 00:56:49,840 Anda akan mempunyai beberapa, bukan? 729 00:57:14,430 --> 00:57:16,850 Duduk. Saya akan melakukannya. 730 00:57:33,410 --> 00:57:37,589 Jadi, tidak ada yang salah untuk sebenar, bukan? 731 00:57:37,590 --> 00:57:40,059 Anda bahkan tidak menelefon ... 732 00:57:40,060 --> 00:57:43,460 Saya hanya mahu melihat anda. 733 00:57:59,940 --> 00:58:01,779 Baik. 734 00:58:01,780 --> 00:58:03,800 Mari kita cuba. 735 00:58:13,330 --> 00:58:15,229 - Apa yang anda buat? - Apa? 736 00:58:15,230 --> 00:58:18,969 Hamba anda telah merasainya untuk anda. 737 00:58:18,970 --> 00:58:20,750 Tolong ada. 738 00:58:53,330 --> 00:58:55,359 Jadi ... 739 00:58:55,360 --> 00:58:57,149 Bagaimana dengan perkara anda? 740 00:58:57,150 --> 00:58:59,539 Itu sahajakah? Anda tidak banyak membawa. 741 00:58:59,540 --> 00:59:02,280 Saya tidak akan berada di sini lama. 742 00:59:14,370 --> 00:59:15,860 Apa? 743 00:59:18,540 --> 00:59:21,539 Saya rasa, terutama hari ini ... 744 00:59:21,540 --> 00:59:25,230 awak begitu ... 745 00:59:26,230 --> 00:59:28,089 melukis sempadan. 746 00:59:28,090 --> 00:59:30,710 - Saya. - Apa? 747 00:59:31,790 --> 00:59:34,739 Saya tidak perlu bertindak apabila ia hanya kita. 748 00:59:34,740 --> 00:59:37,170 Ini adalah perkahwinan palsu, selepas semua. 749 00:59:44,180 --> 00:59:48,879 Jika ia tidak perlu palsu, Apa yang berlaku? 750 00:59:48,880 --> 00:59:54,399 - Apa? - Bagaimana jika saya mahukan perkahwinan sebenar? 751 00:59:54,400 --> 00:59:55,729 Apa yang akan anda lakukan? 752 00:59:55,730 --> 00:59:58,099 Perkahwinan sebenar? 753 00:59:58,100 --> 01:00:01,100 - Apa maksud anda? - Anda tahu maksud saya ... 754 01:00:01,140 --> 01:00:05,450 Apabila seorang lelaki bercakap dengan wanita seperti ini. 755 01:00:08,240 --> 01:00:11,769 Dia baru bertemu dengan anda beberapa hari yang lalu. Dan sekarang dia mencadangkan, bertemu keluarga anda ... 756 01:00:11,770 --> 01:00:13,120 Dan adakah anda masuk? 757 01:00:13,200 --> 01:00:17,000 Orang -orang yang tahu Seo do Guk akan tidak pernah percaya ini. Itu tidak masuk akal. 758 01:00:17,040 --> 01:00:18,289 Dia mengatakan dia tidak mahu tahu. 759 01:00:18,290 --> 01:00:22,340 Adakah itu sesuatu yang jatuh cinta kepada lelaki? 760 01:00:23,820 --> 01:00:25,410 Itu ... 761 01:00:26,870 --> 01:00:28,069 tidak boleh. 762 01:00:28,070 --> 01:00:29,840 Tidak boleh? 763 01:00:31,890 --> 01:00:33,330 Kenapa tidak? 764 01:00:35,000 --> 01:00:37,849 Kerana saya tidak mempunyai banyak masa. 765 01:00:37,850 --> 01:00:39,969 Berapa banyak masa yang anda ada? 766 01:00:39,970 --> 01:00:43,080 Untuk Han Yi Joo, berapa ... 767 01:00:44,230 --> 01:00:47,290 Masa ditinggalkan? 768 01:00:57,650 --> 01:00:59,250 Setahun. 769 01:01:04,020 --> 01:01:06,539 Jadi, apa yang saya maksudkan ialah ... 770 01:01:06,540 --> 01:01:09,080 Kami menandatangani kontrak sepanjang tahun. 771 01:01:09,950 --> 01:01:13,619 Dalam perniagaan, kontrak adalah suci. 772 01:01:13,620 --> 01:01:15,280 Jadi ... 773 01:01:20,170 --> 01:01:21,990 Sila Hormati ... 774 01:01:22,830 --> 01:01:25,000 sempadan antara kita. 775 01:02:04,300 --> 01:02:05,609 Helo? 776 01:02:05,610 --> 01:02:06,929 Han Yi Joo? 777 01:02:06,930 --> 01:02:08,619 Ya. 778 01:02:08,620 --> 01:02:10,229 Siapa ini? 779 01:02:10,230 --> 01:02:12,509 Ini adalah Seo Jung Wook, Do kakak Guk. 780 01:02:12,510 --> 01:02:14,809 Maaf saya tidak dapat datang Pengenalan Keluarga. 781 01:02:14,810 --> 01:02:18,880 Saya ingin berjumpa dengan anda. Adakah anda mempunyai masa esok? 782 01:02:20,310 --> 01:02:21,909 Ya. 783 01:02:21,910 --> 01:02:23,850 Yang berfungsi untuk saya. 784 01:02:24,870 --> 01:02:28,629 Bagaimana dengan 9 p.m.? Saya akan SMS anda lokasi. 785 01:02:28,630 --> 01:02:30,659 Oh betul... 786 01:02:30,660 --> 01:02:34,370 Saya lebih suka itu Guk tidak tahu tentang ini. 787 01:02:36,120 --> 01:02:38,029 Saya faham. 788 01:02:38,030 --> 01:02:39,490 Baiklah. 789 01:03:17,430 --> 01:03:20,790 Oh, saya. Tidak fikir saya akan masuk ke dalam anda di sini. 790 01:03:23,760 --> 01:03:25,939 Adakah ini kebetulan? 791 01:03:25,940 --> 01:03:28,310 Tidak, itu takdir. 792 01:03:34,200 --> 01:03:36,789 Anda datang ke sini apabila anda mahu minum sendiri. 793 01:03:36,790 --> 01:03:40,200 Bilik anda betul -betul di tingkat atas. 794 01:03:42,260 --> 01:03:45,099 Anda tahu banyak tentang saya, nampaknya. 795 01:03:45,100 --> 01:03:48,580 Sekurang -kurangnya lebih banyak daripada kakak saya, bukan? 796 01:04:01,810 --> 01:04:08,000 Saya juga tahu lebih banyak lagi tentang lelaki daripada kakak saya. 797 01:04:17,630 --> 01:04:20,260 Saya perlu pergi. Saya ada kerja. 798 01:04:21,970 --> 01:04:27,329 Adakah anda tidak tertarik kepada saya bahawa anda tidak boleh bermalam dengan saya? 799 01:04:27,330 --> 01:04:28,830 Baik? 800 01:04:29,890 --> 01:04:32,180 Lebih seperti saya tidak mempunyai perasaan untuk anda. 801 01:04:34,210 --> 01:04:36,429 Unni tidak mempunyai perasaan untuk anda, sama ada. 802 01:04:36,430 --> 01:04:39,170 Dia hanya mempunyai mata untuk Se Hyeok. 803 01:04:52,210 --> 01:04:56,669 Adakah anda mengambil ini sendiri? 804 01:04:56,670 --> 01:04:58,909 Adakah itu penting? 805 01:04:58,910 --> 01:05:04,929 Apa yang penting ialah Se Hyeok telah pergi ke sana tanpa anda mengetahui. 806 01:05:04,930 --> 01:05:08,330 Anda sekarang tahu apa jenis gadis kakak saya, bukan? 807 01:05:14,390 --> 01:05:16,929 Betul. Saya melihatnya sekarang. 808 01:05:16,930 --> 01:05:20,439 Mengapa anda begitu terobsesi dengan saya. 809 01:05:20,440 --> 01:05:21,820 Apa? 810 01:05:25,560 --> 01:05:28,150 Anda tidak mahu kalah kepada Han Yi Joo. 811 01:05:29,250 --> 01:05:32,629 Dia hanya anak yatim yang miskin tanpa apa -apa ... 812 01:05:32,630 --> 01:05:35,570 Dia tidak boleh lebih baik daripada anda ... 813 01:05:37,000 --> 01:05:39,619 Tetapi anda tahu dia bersinar lebih cerah daripada anda. 814 01:05:39,620 --> 01:05:42,779 Dan anda tidak dapat mengatasinya. 815 01:05:42,780 --> 01:05:46,189 Itulah sebabnya anda terdesak untuk melangkah ke seluruhnya. 816 01:05:46,190 --> 01:05:49,109 Bukankah itu perasaan anda, Han Yoo Ra? 817 01:05:49,110 --> 01:05:51,800 Seo do Guk, bagaimana anda boleh mengatakannya? 818 01:06:05,800 --> 01:06:08,120 Saya memberi amaran kepada anda untuk kali terakhir. 819 01:06:09,170 --> 01:06:12,649 Berhenti di sini sebelum anda menjadi lebih buruk. 820 01:06:12,650 --> 01:06:18,300 Saya tidak berniat untuk bermain permainan menjijikkan anda. 821 01:06:20,620 --> 01:06:22,570 D-Do Guk, lakukan Guk ... 822 01:06:42,370 --> 01:06:44,129 Adakah yoo ra pulang? 823 01:06:44,130 --> 01:06:45,829 Ya. Sebentar dahulu. 824 01:06:45,830 --> 01:06:48,150 Berikan kepada saya. Saya akan membawanya kepadanya. 825 01:06:58,530 --> 01:07:01,300 Yoo ra? Saya masuk. 826 01:07:15,260 --> 01:07:18,750 Yoo ra! Yoo ra! Yoo ra! 827 01:07:22,710 --> 01:07:28,579 Yoo ra! 828 01:07:28,580 --> 01:07:30,330 Tidak! 829 01:07:36,080 --> 01:07:38,289 Bagaimana anda boleh melakukan perkara sedemikian? 830 01:07:38,290 --> 01:07:40,489 Tidakkah anda tahu bagaimana saya membesarkan anda? 831 01:07:40,490 --> 01:07:43,469 Saya memberikan yang terbaik dari segalanya. 832 01:07:43,470 --> 01:07:46,069 Semua orang cemburu dengan anda! 833 01:07:46,070 --> 01:07:48,760 Sekiranya anda membesarkan saya dengan gigih, 834 01:07:49,650 --> 01:07:52,179 Anda mesti kecewa Saya ternyata seperti ini. 835 01:07:52,180 --> 01:07:53,550 Apa? 836 01:07:57,870 --> 01:08:01,779 Seo do Guk memberitahu saya saya tidak sebaik Han Yi Joo. 837 01:08:01,780 --> 01:08:05,710 Bahawa hodoh melihat saya Sangat terdesak untuk mengalahkannya. 838 01:08:08,100 --> 01:08:10,849 Anda memberitahu saya bahawa saya anak anda yang sebenar. 839 01:08:10,850 --> 01:08:13,489 Bahawa Han Yi Joo hanya palsu. 840 01:08:13,490 --> 01:08:15,679 Lalu mengapa saya perlu mendengarnya? 841 01:08:15,680 --> 01:08:18,840 Seo Adakah Guk berani mengatakan perkara itu? 842 01:08:19,840 --> 01:08:22,860 Bajingan itu, saya akan ... 843 01:08:24,140 --> 01:08:25,610 Saya sakit. 844 01:08:26,560 --> 01:08:28,109 Apa? 845 01:08:28,110 --> 01:08:30,429 Bukan? 846 01:08:30,430 --> 01:08:33,020 Anda tidak boleh melakukan apa -apa ... 847 01:08:34,020 --> 01:08:37,710 Namun itu semua bercakap, ibu. 848 01:08:56,550 --> 01:09:00,909 Seo do Guk, Han Yi Joo ... 849 01:09:00,910 --> 01:09:03,390 Kedua -duanya! 850 01:09:08,430 --> 01:09:10,769 Ya, saya di kafe. 851 01:09:10,770 --> 01:09:13,389 Saya minta maaf, tetapi telefon saya hampir mati. 852 01:09:13,390 --> 01:09:16,200 Saya fikir ia akan dimatikan dalam perjalanan ke sana. 853 01:09:16,210 --> 01:09:18,039 Anda akan mengenali saya apabila anda sampai ke sini. Jangan ragu untuk menjauhkannya. 854 01:09:18,040 --> 01:09:20,030 Jangan ragu untuk menjauhkannya. 855 01:09:21,090 --> 01:09:22,550 Jumpa lagi. 856 01:09:28,010 --> 01:09:34,110 Apa yang penting ialah Se Hyeok telah pergi ke sana tanpa anda mengetahui. 857 01:09:48,410 --> 01:09:52,869 Hei, buat Guk. Adakah anda membuat pulang ke rumah itu? 858 01:09:52,870 --> 01:09:55,479 Sejak bila kita bertanya antara satu sama lain? 859 01:09:55,480 --> 01:09:58,979 Saya tidak pernah melihat anda yang menyerang seketika. 860 01:09:58,980 --> 01:10:00,889 Saya benar -benar merasakannya pada mesyuarat. 861 01:10:00,890 --> 01:10:04,049 Bahawa perkara ini sangat penting bagi anda. 862 01:10:04,050 --> 01:10:05,759 Sudah tentu. Itu syarikat saya. 863 01:10:05,760 --> 01:10:08,269 Tidak, tidak berfungsi. 864 01:10:08,270 --> 01:10:09,819 Perkahwinan anda. 865 01:10:09,820 --> 01:10:11,949 - Apa? - Bukankah itu mengapa anda datang berlari? 866 01:10:11,950 --> 01:10:15,029 Anda juga mendapat persembahan tangan di hadapan semua orang. 867 01:10:15,030 --> 01:10:19,799 "Adakah ada yang mempunyai masalah dengan perkahwinan saya? Tidak." 868 01:10:19,800 --> 01:10:21,199 Saya tidak tahu maksud anda. 869 01:10:21,200 --> 01:10:23,029 Itu membuat saya sangat ingin tahu Tentang teman wanita anda. 870 01:10:23,030 --> 01:10:25,599 Orang macam apa dia? 871 01:10:25,600 --> 01:10:30,480 Bagaimanakah dia bertindak balas jika dia tahu siapa yang seo melakukan guk sebenarnya? 872 01:10:31,650 --> 01:10:33,119 Apa yang anda sceming? 873 01:10:33,120 --> 01:10:36,570 Nah, pertama sekali, dia cantik. 874 01:10:37,770 --> 01:10:41,269 - Apa? - Saya tertanya-tanya apa yang dia suka ketika dia marah. 875 01:10:41,270 --> 01:10:44,680 Saya fikir dia mungkin kelihatan cantik apabila dia menangis. 876 01:10:48,550 --> 01:10:51,079 Di manakah anda sekarang? 877 01:10:51,080 --> 01:10:53,430 Saya bertanya di mana awak? 878 01:11:00,630 --> 01:11:04,370 Jadi, siapa yang mendepositkan dana kepada Jaeil Group? 879 01:11:05,160 --> 01:11:07,019 Ia adalah akaun perniagaan di United Kingdom. 880 01:11:07,020 --> 01:11:08,999 Saya memeriksa dengan bank antarabangsa 881 01:11:09,000 --> 01:11:12,499 Itu melakukan transaksi tetapi tidak dapat menjejaki maklumat accountholder. 882 01:11:12,500 --> 01:11:15,809 Ini bermakna ia adalah kertas Syarikat. Adakah SEO melakukan Guk? 883 01:11:15,810 --> 01:11:21,229 Saya tidak melihat apa -apa transaksi kewangan haram untuk SEO lakukan guk, secara peribadi atau profesional. 884 01:11:21,230 --> 01:11:23,500 Saya akan melihat arah lain. 885 01:11:25,090 --> 01:11:28,859 Dan bagaimana dengan orang itu Saya meminta anda untuk melihat? 886 01:11:28,860 --> 01:11:33,759 Seperti yang anda katakan, dia kelihatan sangat antagonis terhadap SEO do Guk. 887 01:11:33,760 --> 01:11:37,349 Barisan Taeja Kumpulan penggantian boleh beralih. 888 01:11:37,350 --> 01:11:40,449 Taeja Constructions 'VP Seo Jung Wook, sebelum ini dibincangkan sebagai pengganti, 889 01:11:40,450 --> 01:11:44,649 cuba untuk mengecualikan H-Terier dari kerjasama yang dirancang dengan projek pembinaan semula. 890 01:11:44,650 --> 01:11:46,290 Mengenai sebabnya, dia ... 891 01:11:46,320 --> 01:11:47,930 Mungkin... 892 01:11:49,290 --> 01:11:51,489 Kita boleh bercakap dengannya. 893 01:11:51,490 --> 01:11:52,959 Betul. 894 01:11:52,960 --> 01:11:58,630 Perkara yang paling penting dalam kerjasama adalah berkongsi matlamat yang sama. 895 01:12:25,110 --> 01:12:27,899 Dia berkata saya akan mengenali dia. 896 01:12:27,900 --> 01:12:29,990 Dimanakah dia? 897 01:13:01,100 --> 01:13:04,449 Hyung! 898 01:13:04,450 --> 01:13:06,759 Seseorang, tolong bantu abang saya! 899 01:13:06,760 --> 01:13:08,910 Adakah sesiapa di luar sana? 900 01:13:09,850 --> 01:13:11,999 Tolong selamatkan dia! 901 01:13:12,000 --> 01:13:13,599 Selamatkan dia! 902 01:13:13,600 --> 01:13:16,139 Adakah sesiapa di luar sana? 903 01:13:16,140 --> 01:13:17,419 Hyung! 904 01:13:17,420 --> 01:13:23,579 Tolong selamatkan abang saya! 905 01:13:23,580 --> 01:13:31,580 Tolong selamatkan abang saya ... 906 01:13:39,620 --> 01:13:41,450 Adakah Guk? 907 01:13:47,910 --> 01:13:49,550 Han Yi Joo. 908 01:14:03,300 --> 01:14:04,900 Di mana Seo Jung Wook? 909 01:14:05,880 --> 01:14:08,759 Dia memberitahu saya dia akan berada di sini, tetapi saya tidak melihatnya. 910 01:14:08,760 --> 01:14:11,350 Adakah anda akan berjumpa dengan saya? 911 01:14:13,750 --> 01:14:16,890 Apa yang salah? Adakah anda tidak sihat? 912 01:14:17,830 --> 01:14:19,640 N-tidak, saya hanya ... 913 01:14:20,470 --> 01:14:23,239 Saya rasa ... sedikit ... 914 01:14:23,240 --> 01:14:24,750 sedikit... 915 01:14:25,990 --> 01:14:27,740 Pening. 916 01:14:29,240 --> 01:14:32,560 Adakah GUK! Adakah anda sihat? 917 01:14:36,460 --> 01:14:38,429 Ini tidak adil. 918 01:14:38,430 --> 01:14:39,850 Apa? 919 01:14:42,480 --> 01:14:46,479 Anda memberitahu saya untuk tidak menyeberangi garis ... 920 01:14:46,480 --> 01:14:48,570 tetapi anda... 921 01:14:49,710 --> 01:14:53,470 Anda hanya ... melintasi ... garis ... 922 01:14:58,530 --> 01:15:01,329 Adakah GUK! Adakah Guk, bangun! 923 01:15:01,330 --> 01:15:04,260 Adakah GUK! Adakah GUK! 924 01:15:05,640 --> 01:15:07,560 Adakah GUK! 925 01:15:08,630 --> 01:15:12,260 Apa ini, SEO Adakah Guk? Anda bertindak seperti anda baik -baik saja. 926 01:15:16,400 --> 01:15:19,559 Abang saya masih sama. 927 01:15:19,560 --> 01:15:24,679 ♫ Sekarang saya dapat melihat halo saya ♫ 928 01:15:24,680 --> 01:15:29,389 ♫ Anda tidak dapat menutup fikiran saya ♫ 929 01:15:29,390 --> 01:15:34,650 ♫ Sekarang saya dapat melihat halo saya ♫ 930 01:15:34,700 --> 01:15:42,300 ♫ semuanya dengan warna merah, dan saya tidak akan kembali kepada siapa saya sebelum ♫ 931 01:15:49,210 --> 01:15:52,630 ♫ Saya tidak boleh terluka lagi ♫ 932 01:15:56,530 --> 01:16:00,129 Perkahwinan anda dipertaruhkan. 933 01:16:00,130 --> 01:16:03,239 Anda menyimpan hidup anda melalui pinjaman permainan. Anda mahu membuangnya sekarang? 934 01:16:03,240 --> 01:16:04,579 Cuba menyalahkan saya, bukan? 935 01:16:04,580 --> 01:16:06,019 Itu tidak akan berlaku. 936 01:16:06,020 --> 01:16:08,689 Kami akan bertaruh pada kakak anda. 937 01:16:08,690 --> 01:16:10,919 Ia adalah masa yang penting untuk kami. Mari fokus pada satu perkara. 938 01:16:10,920 --> 01:16:13,099 Menjadikan perkahwinan kami berlaku. 939 01:16:13,100 --> 01:16:16,249 Hey! Jika anda merosakkan dengan SEO do Guk, Ini adalah perkahwinan penipuan. 940 01:16:16,250 --> 01:16:21,439 Saya tahu penyakit ini. Kecemasan Bilik tidak dapat berbuat apa -apa. Saya tahu. 941 01:16:21,440 --> 01:16:28,080 ♫ Sekarang saya dapat melihat halo saya ♫