1 00:00:29,293 --> 00:00:32,335 من نمی توانم باور کنم که ما بالاخره یک جشن جشن واقعی را ببینیم. 2 00:00:32,751 --> 00:00:33,751 آماده ای؟ 3 00:00:36,126 --> 00:00:38,001 لعنتی مقدس 4 00:00:38,335 --> 00:00:41,001 بیایید به هم قول بدهیم که مراسم جشن شب ما باشد. 5 00:00:41,085 --> 00:00:43,210 تو با عشق زندگیت آنجا خواهی بود، 6 00:00:43,293 --> 00:00:45,418 و محبوب ترین دختر در مدرسه، ملکه جشن، 7 00:00:45,501 --> 00:00:46,668 آن من خواهم بود، 8 00:00:46,751 --> 00:00:47,960 مهم نیست چه بهایی باید پرداخت. 9 00:00:53,793 --> 00:00:55,168 پیمان پارتی 10 00:00:55,668 --> 00:00:57,251 پیمان پارتی 11 00:00:57,543 --> 00:00:59,501 -اوه اوه -اوه خدای من. 12 00:00:59,585 --> 00:01:01,335 -چکار کنم؟! -اوه فقط آروم باش 13 00:01:01,418 --> 00:01:04,126 -خوب میشه -نمیدونم چطوری آروم بشم! 14 00:01:04,501 --> 00:01:06,710 - مشکلی نیست! تو خوبی! - خوبم. 15 00:01:06,793 --> 00:01:07,960 خوبم! 16 00:01:08,043 --> 00:01:09,043 خوبم. 17 00:01:12,626 --> 00:01:14,710 ♪ نوک پا در خیابان مانند باله ♪ 18 00:01:14,793 --> 00:01:16,918 ♪ بالا کشیده، با موتور سیکلت به سمت نوکر ♪ 19 00:01:17,001 --> 00:01:19,085 ♪ دیوارهای سفید روی چرخ ها مانند سس مایونز ♪ 20 00:01:19,168 --> 00:01:21,126 ♪ دوپ، خدمه من بیمار هستند ♪ 21 00:01:21,210 --> 00:01:23,168 ♪ و تنها چیزی که نیاز داریم دو چرخ خوب است ♪ 22 00:01:23,251 --> 00:01:25,376 ♪ بنزین در باک، پول نقد در بانک ♪ 23 00:01:25,460 --> 00:01:27,501 ♪ و یه مامان کوچولوی بد با الاغش تو صورت من ♪ 24 00:01:27,585 --> 00:01:28,585 ♪ من دوپینگ هستم! ♪ 25 00:01:28,668 --> 00:01:30,251 من نمی توانم لباسی را که سفارش داده ام باور کنم 26 00:01:30,335 --> 00:01:31,376 چهار ماه پیش هرگز نیامد. 27 00:01:31,460 --> 00:01:34,085 آیا فکر می کنید به این دلیل است که نام تحویل شما را دیک شرتیولی گذاشته ایم؟ 28 00:01:34,168 --> 00:01:37,835 شاید، اما این تنها لباسی بود که لوکا فکر می‌کرد من شبیه ملکه‌های مجلسی هستم. 29 00:01:37,918 --> 00:01:39,168 باشه، آماده ای؟ 30 00:01:39,251 --> 00:01:40,293 یعنی حدس میزنم 31 00:01:40,376 --> 00:01:41,626 اوه 32 00:01:41,710 --> 00:01:43,293 لعنتی مقدس! 33 00:01:43,376 --> 00:01:45,626 اوه، جس، شما به معنای واقعی کلمه شبیه آلت تناسلی هستید. 34 00:01:45,710 --> 00:01:48,085 -خب تو شبیه پریود هستی. - خواهش میکنم. 35 00:01:48,168 --> 00:01:50,043 اصلا چرا اینجوری لباس درست میکنن؟ 36 00:01:50,126 --> 00:01:51,668 اینطور نیست که کسی در آنها خوب به نظر برسد. 37 00:01:58,376 --> 00:01:59,376 این لعنت شده 38 00:02:00,751 --> 00:02:02,960 پس میخوای سوشی بخوری یا پیتزا...؟ 39 00:02:03,043 --> 00:02:05,710 اوه، یادم رفت بهت بگم، لوکا من رو به ناهار دعوت کرد. 40 00:02:05,793 --> 00:02:08,335 هر چند می توانیم تو را رها کنیم. 41 00:02:08,418 --> 00:02:10,543 من ترجیح می دهم با تلما و لوئیز سوار لیفت شوم. 42 00:02:10,626 --> 00:02:11,668 احمق نباش 43 00:02:15,126 --> 00:02:16,835 ♪ اوووه، لوکا ♪ 44 00:02:18,126 --> 00:02:19,210 هی، هانکی 45 00:02:19,835 --> 00:02:22,626 من به شما یک آسانسور پیشنهاد می کنم، اما Beemer برای سرعت ساخته شده است، نه راحتی. 46 00:02:22,710 --> 00:02:23,876 شک دارید که شما مناسب باشید. 47 00:02:23,960 --> 00:02:26,376 برای من یک صندلی در مجمع حفظ کنید. 48 00:02:26,460 --> 00:02:28,085 می بینمت! 49 00:02:29,585 --> 00:02:31,626 آره امیدوارم دیکش بیفتد! 50 00:02:32,335 --> 00:02:33,918 لعنت به تو، احمق! 51 00:02:54,126 --> 00:02:56,751 فقط می خواستم به حداکثر برسم 52 00:02:57,793 --> 00:02:58,960 زمان تنهایی ما با هم 53 00:02:59,835 --> 00:03:00,960 اوه 54 00:03:03,376 --> 00:03:05,043 باشه. 55 00:03:05,126 --> 00:03:06,835 من، اوم... 56 00:03:08,501 --> 00:03:09,751 من-- اوه، اوه. 57 00:03:11,001 --> 00:03:12,085 - اوه، باشه - باشه. 58 00:03:12,168 --> 00:03:14,293 اوم، من فقط... 59 00:03:16,626 --> 00:03:18,585 -چه کار می کنی؟ -فقط اولین بارمون رو نمیخوام 60 00:03:18,668 --> 00:03:20,168 ساعت 11 صبح باشد 61 00:03:20,751 --> 00:03:21,918 در یک پارکینگ 62 00:03:23,960 --> 00:03:25,168 فقط تا فردا شب صبر کن 63 00:03:25,251 --> 00:03:27,835 ما یک اتاق کامل در هتل برای خودمان بعد از جشن جشن خواهیم داشت. 64 00:03:28,251 --> 00:03:30,043 ارزش صبر کردن را دارد. -سعی نمیکنم 65 00:03:30,126 --> 00:03:32,251 به زور خودم را به تو یا هر چیز دیگری. 66 00:03:32,335 --> 00:03:33,626 -مم! -من فقط... 67 00:03:34,585 --> 00:03:35,793 من می خواهم به شما نزدیک باشم. 68 00:03:35,876 --> 00:03:37,460 منم میخوام بهت نزدیک بشم 69 00:03:38,210 --> 00:03:40,168 -بنابراین؟ -نه من متاسفم. 70 00:03:45,501 --> 00:03:47,001 پس برای ناهار چه کاری می خواهید انجام دهید؟ 71 00:03:47,085 --> 00:03:49,585 اوه، من باید برم بشکه را برای پیش جشن جشن بگیرم، پس... 72 00:03:49,668 --> 00:03:51,960 خوب، می‌خواهید به جای آن امشب با هم وقت بگذارید؟ 73 00:03:52,876 --> 00:03:55,168 نمی توانم، FFF. فوندوی خانوادگی جمعه. 74 00:03:56,210 --> 00:03:57,210 درست. 75 00:03:58,085 --> 00:04:01,085 خب، اگر نظرت عوض شد، دوست دارم بالاخره پدر و مادرت را ببینم. 76 00:04:01,168 --> 00:04:02,210 هوم 77 00:04:03,501 --> 00:04:05,001 اگر بخواهی می توانم تو را به مدرسه برگردانم. 78 00:04:06,168 --> 00:04:08,001 آره، عالی میشه با تشکر. 79 00:04:08,085 --> 00:04:09,085 بسيار خوب. 80 00:04:30,335 --> 00:04:33,376 ♪ همان مکان، عشق متفاوت ♪ 81 00:04:33,793 --> 00:04:36,876 ♪ فقط زمانی با شما تماس می گیرم که احساس ناراحتی کنم ♪ 82 00:04:36,960 --> 00:04:40,543 ♪ شامپاین بهتر از چیز واقعی است ♪ 83 00:04:43,126 --> 00:04:46,085 ♪ پول نقد بده، کیف بده، غارت بده ♪ 84 00:04:46,460 --> 00:04:49,751 ♪ من همه را می خواهم، عشق را ببخش، به قلبت هم بده ♪ 85 00:04:49,835 --> 00:04:52,626 ♪ هیچ کس مقصر نیست، شعله را می گیرد، فقط من و تو ♪ 86 00:04:52,710 --> 00:04:54,335 سلام. 87 00:04:56,543 --> 00:04:59,376 اوم، فقط می‌خواستم تشکر کنم که مشق شب را برایم ارسال کردید. 88 00:04:59,460 --> 00:05:01,126 فقط لازم بود چیزی تحویل بدهم 89 00:05:01,210 --> 00:05:02,876 به خاطر کنسرت من فرصتی برای تمام کردنش پیدا نکردم. 90 00:05:02,960 --> 00:05:05,710 عیسی، تو خوبی؟ 91 00:05:05,793 --> 00:05:07,460 فقط خفه شدن 92 00:05:11,626 --> 00:05:12,751 -آیا تو الان گوزیدی؟ -جواب منفی. 93 00:05:12,835 --> 00:05:14,126 فکر کردم صدای گوز شنیدم 94 00:05:14,210 --> 00:05:16,001 شما این کار را نکردید. 95 00:05:16,085 --> 00:05:19,585 باشه، خب، بعدا میام. 96 00:05:29,668 --> 00:05:30,668 - یو. 97 00:05:30,751 --> 00:05:31,918 شما آنجا هستید. 98 00:05:35,001 --> 00:05:36,001 آنجی چه می خواست؟ 99 00:05:36,085 --> 00:05:38,376 اوه، فقط... فقط در مورد مشق شب صحبت می کنیم. 100 00:05:40,043 --> 00:05:41,168 ناخالص 101 00:05:41,835 --> 00:05:45,251 اوه لعنتی! این برای او بد است. 102 00:05:45,668 --> 00:05:47,210 گرگ کجاست؟ 103 00:05:47,293 --> 00:05:48,835 نمی‌دانم، او گفت که برخی‌ها دارد، مثلاً 104 00:05:48,918 --> 00:05:50,001 موضوع شورای دانش آموزی 105 00:05:50,085 --> 00:05:51,710 بسيار خوب. بیایید، مردم، بیایید ساکن شویم. 106 00:05:51,793 --> 00:05:55,126 باشه، سالمندان من می دانم که برخی از شما در حال برنامه ریزی برای گرفتن چیزهایی هستید 107 00:05:55,210 --> 00:05:57,751 فردا شب به سطح بعدی، از نظر جنسی. 108 00:05:57,835 --> 00:05:59,751 این کلمه ای است که ما می توانیم در اینجا استفاده کنیم. 109 00:05:59,835 --> 00:06:01,626 همه ما بالغ هستیم یا تقریبا. 110 00:06:01,710 --> 00:06:05,293 و بنابراین من یک دمو کوچک آماده کرده ام تا شما را تماشا کنید 111 00:06:05,376 --> 00:06:07,210 قبل از اینکه کاری را در شب رقص خود انجام دهید 112 00:06:07,293 --> 00:06:08,668 که نمیتونی پس بگیری 113 00:06:08,751 --> 00:06:10,168 دیک بخور! 114 00:06:10,251 --> 00:06:11,293 هی خفه شو! 115 00:06:12,001 --> 00:06:14,168 سوراخ هایت را ببند! 116 00:06:14,251 --> 00:06:17,418 بارداری نوجوان شوخی نیست! 117 00:06:19,585 --> 00:06:21,710 مگر اینکه برای کسی خنده دار اتفاق بیفتد. 118 00:06:23,960 --> 00:06:26,418 حفاظت کلید است. 119 00:06:26,501 --> 00:06:29,126 من به هر جانسون در این اتاق نشان خواهم داد... 120 00:06:30,793 --> 00:06:34,376 ... که کاندوم ها واقعا یک اندازه هستند. 121 00:06:34,460 --> 00:06:36,168 رعایت کنید. 122 00:06:36,585 --> 00:06:39,001 حالا تصور کنید من همان چیزی هستم که مورد بحث است. 123 00:06:43,376 --> 00:06:45,793 اوه خدای من. 124 00:06:45,876 --> 00:06:48,168 بله، آنها باید کاندوم رایگان می دادند و آن را یک روز می خواندند. 125 00:06:48,251 --> 00:06:50,501 مم! مانند یک متخصص واقعی جنسی صحبت می کند. 126 00:06:50,585 --> 00:06:53,001 - من فقط یک بار این کار را انجام دادم. - این بیشتر از من است. 127 00:06:53,085 --> 00:06:56,126 خدایا هنوز باورم نمیشه سبز شدم 128 00:06:56,210 --> 00:06:59,376 و دلم برای دیدار با یوهان، دانشجوی رویایی مبادله تنگ شده بود. 129 00:07:00,710 --> 00:07:01,835 آره 130 00:07:01,918 --> 00:07:04,793 بله، دیوانگی است که او مجبور شد فوراً به آلمان برگردد. 131 00:07:04,876 --> 00:07:07,126 مثل روز بعد بمکد. 132 00:07:07,210 --> 00:07:09,210 ما یک اعلامیه نهایی داریم. 133 00:07:09,293 --> 00:07:10,626 اوقات خوشی را در مراسم جشن برگزار کنید. 134 00:07:11,043 --> 00:07:14,418 و به خاطر خدا از کاندوم استفاده کنید! 135 00:07:17,585 --> 00:07:21,168 هی میخواستم ازت بپرسم حالت خوبه؟ 136 00:07:21,251 --> 00:07:24,001 با انجام پیش جشن در لوکا به جای شما؟ 137 00:07:24,085 --> 00:07:25,710 تیم فوتبال، آنها فقط، آنها تصمیم گرفتند پرتاب کنند 138 00:07:25,793 --> 00:07:28,501 یک مهمانی بزرگ در آخرین لحظه، و لوکا کاپیتان است، بنابراین - 139 00:07:28,585 --> 00:07:29,751 به طور جدی؟ 140 00:07:29,835 --> 00:07:31,918 مادرم یک چیز کامل برای ما برنامه ریزی کرد. 141 00:07:32,001 --> 00:07:33,043 میدانم، 142 00:07:33,418 --> 00:07:35,293 -اما او خیلی هیجان زده است. -اوه! 143 00:07:38,085 --> 00:07:39,501 خوب. 144 00:07:39,585 --> 00:07:41,251 تا زمانی که ما هنوز در خانه من آماده می شویم. 145 00:07:41,335 --> 00:07:42,835 البته. آره. 146 00:07:44,085 --> 00:07:46,085 بله، خوب، هیچ چیز بدتر از این نمی تواند باشد. 147 00:07:52,251 --> 00:07:54,001 -این... -گرگ. 148 00:07:54,501 --> 00:07:57,751 ♪ شب آه، شب آه ♪ 149 00:07:57,835 --> 00:08:01,335 ♪ شب پروم بیا و من نمیخوام تنها برم ♪ 150 00:08:01,418 --> 00:08:04,585 ♪ شب آه، شب آه ♪ 151 00:08:04,668 --> 00:08:07,876 ♪ شب پروم بیا و من نمیخوام تنها برم ♪ 152 00:08:12,460 --> 00:08:15,418 آیا او در حال حاضر در حال جشن گرفتن است؟ -اوه خدای من. 153 00:08:15,501 --> 00:08:17,043 لطفا نه. 154 00:08:20,293 --> 00:08:23,668 ♪ لطفا با من به جشن جشن بیا، هانا موز من ♪ 155 00:08:23,751 --> 00:08:27,043 ♪ شب پروم بیا و من نمیخوام تنها برم ♪ 156 00:08:27,126 --> 00:08:28,126 ♪ لطفا بیایید جشن... ♪ 157 00:08:28,210 --> 00:08:29,585 وای خدا داره نزدیک تر میشه 158 00:08:31,043 --> 00:08:33,793 ♪ شب پروم بیا و من نمیخوام تنها برم ♪ 159 00:08:33,876 --> 00:08:37,376 ♪ شب، یک شب است، یک شب است، یک شب است ♪ 160 00:08:37,460 --> 00:08:40,751 ♪ شب پروم بیا و من نمیخوام تنها برم ♪ 161 00:08:40,835 --> 00:08:44,251 ♪ شب، یک شب است، یک شب است، یک شب است ♪ 162 00:08:44,335 --> 00:08:47,168 ♪ شب پروم بیا و من نمیخوام تنها برم ♪ 163 00:08:47,251 --> 00:08:49,335 دارن بهش بند میزنن 164 00:08:49,418 --> 00:08:50,710 خدای من. 165 00:08:51,085 --> 00:08:54,501 ♪ یک پا، دو پا، سه پا، رقص ♪ 166 00:08:54,585 --> 00:08:57,626 ♪ شب پروم بیا و من نمیخوام تنها برم ♪ 167 00:08:57,710 --> 00:09:01,335 ♪ شش پا، هفت پا، هشت پا، رقص ♪ 168 00:09:01,418 --> 00:09:04,501 ♪ شب پروم بیا و من نمیخوام تنها برم ♪ 169 00:09:04,585 --> 00:09:05,585 اوه خدا 170 00:09:05,668 --> 00:09:09,585 هانا، لطفا با من به جشن می روی؟ 171 00:09:09,668 --> 00:09:12,335 آره بله، فقط بس کن لعنتی! 172 00:09:13,918 --> 00:09:15,126 او گفت: بله! 173 00:09:27,126 --> 00:09:30,418 همیشه نمایش عمومی بزرگ از محبت با او است. 174 00:09:30,501 --> 00:09:32,085 به او گفتم این کار را نکن. 175 00:09:32,168 --> 00:09:34,043 او برای شما موز طراحی کرده است. 176 00:09:34,126 --> 00:09:36,251 واضح است که از محل عشق آمده است. 177 00:09:36,335 --> 00:09:38,626 من چهار ماه است که با لوکا قرار می گذارم و هنوز هم نمی توانم او را پیدا کنم 178 00:09:38,710 --> 00:09:39,918 تا مرا به پدر و مادرش معرفی کند. 179 00:09:40,001 --> 00:09:41,335 خودتان را خوش شانس بدانید. 180 00:09:41,418 --> 00:09:43,543 باورم نمی شود که شما دو نفر به کالج های مختلف می روید. 181 00:09:43,626 --> 00:09:45,626 یادت هست وقتی فهمیدی خواب است؟ 182 00:09:45,710 --> 00:09:46,960 با یک تار از موهایت؟ 183 00:09:47,460 --> 00:09:48,460 حال و هوای تاریخ. 184 00:09:48,543 --> 00:09:51,460 آره فکر می کنم کمی فضا چیز خوبی باشد. 185 00:09:52,626 --> 00:09:53,918 هیچ کس گوشی هایش را خاموش نکرده بود. 186 00:09:54,001 --> 00:09:55,585 شما به معنای واقعی کلمه گوشی خود را بیرون گذاشته اید. 187 00:09:55,668 --> 00:09:57,793 میخوای امشب با هم بگردیم؟ ودکا هدر در حال برگزاری مهمانی است. 188 00:09:57,876 --> 00:10:00,126 وای خدا امیدوارم تنها هانا تو برنامه ام باشم. 189 00:10:00,210 --> 00:10:02,126 من نمی خواهم با چنین نام مستعاری زینت بگیرم 190 00:10:02,210 --> 00:10:03,460 سال اول دانشگاهم 191 00:10:03,543 --> 00:10:04,960 شوخی میکنی؟ او عاشقش است. 192 00:10:05,376 --> 00:10:07,460 این در واقع به طرز شگفت آوری به خوبی انجام شده است. 193 00:10:07,543 --> 00:10:09,168 کمرش واقعا صاف است. 194 00:10:09,251 --> 00:10:10,376 مممم 195 00:10:10,460 --> 00:10:12,251 همانقدر که دوست دارم شخصاً آن را ببینم، 196 00:10:12,335 --> 00:10:15,376 گرگ به من گفت که امشب برای یک "سورپرایز" بیایم. 197 00:10:15,460 --> 00:10:17,626 من حدس می زنم این یک قطعه خاکسپاری مشترک است. 198 00:10:17,876 --> 00:10:19,210 با این حال، ما می توانیم شما را به خانه برسانیم. 199 00:10:20,835 --> 00:10:22,126 چرا برادرت اینجاست؟ 200 00:10:24,335 --> 00:10:26,668 ♪ نمیدونی که منو دیوونه میکنی ♪ 201 00:10:28,460 --> 00:10:29,918 ♪ موهایم را بکش... ♪ 202 00:10:30,001 --> 00:10:31,710 من نمی توانم باور کنم که در حال حاضر این اتفاق می افتد. 203 00:10:32,043 --> 00:10:35,001 میدانم. من شما را از پنج سالگی می شناسم. 204 00:10:35,543 --> 00:10:38,835 آیا در حالی که من الان در درون شما هستم به من پنج ساله فکر می کنید؟ 205 00:10:38,918 --> 00:10:40,543 این لعنتی است یعنی-- 206 00:10:40,626 --> 00:10:41,793 تو مریضی. 207 00:10:41,876 --> 00:10:44,501 -آیا رابطه جنسی همیشه اینقدر حرف می زند؟ -آره 208 00:10:44,585 --> 00:10:47,168 آره، وقتی عصبی هستی چون کسی رو دوست داری اینطوری میشه. 209 00:10:48,543 --> 00:10:49,626 ما نمی توانیم به هانا بگوییم. 210 00:10:49,710 --> 00:10:51,710 اوه خدای من نه حرف مامان است 211 00:10:51,793 --> 00:10:53,835 اوه، عالی، الان دارم به مادرت فکر می کنم. 212 00:10:55,126 --> 00:10:56,876 نه، اما تصور کن وقتی این را گفتی من آمدم. 213 00:10:58,876 --> 00:11:01,293 - خیلی عجیب است. - واقعاً مزخرف خواهد بود. 214 00:11:01,376 --> 00:11:02,960 - میدانم. - بدتر از 215 00:11:03,043 --> 00:11:04,751 مثلاً به من پنج ساله فکر می کنی. 216 00:11:08,626 --> 00:11:10,085 سلام. 217 00:11:10,168 --> 00:11:11,168 سلام. 218 00:11:12,376 --> 00:11:13,960 فکر کنید سیم AUX شما شکسته شده است. 219 00:11:14,043 --> 00:11:16,335 اوه، اوه، اگر بخواهید چند سی دی در جعبه دستکش هست. 220 00:11:16,418 --> 00:11:17,543 آه، هر چه باشد. 221 00:11:17,626 --> 00:11:20,626 سلیقه موسیقی شما همه زنانی است که به هر حال شبیه ارواح غمگین به نظر می رسند. 222 00:11:20,710 --> 00:11:22,835 این ... منصفانه است. 223 00:11:23,418 --> 00:11:25,918 -پس کی برگشتی؟ -اوه دیروز 224 00:11:26,251 --> 00:11:28,668 بله، من، اوه، در واقع، در یک مکان ایتالیایی کار پیدا کردم 225 00:11:28,751 --> 00:11:30,585 نزدیک خانه ما است، بنابراین من تا اوت اینجا خواهم بود. 226 00:11:31,126 --> 00:11:32,793 -اوه -احساس می کنم مناسب است 227 00:11:32,876 --> 00:11:35,335 چون من به معنای واقعی کلمه هانا را برای یک پارم مرغ رایگان میکشم. 228 00:11:35,418 --> 00:11:36,751 یکسان. 229 00:11:37,543 --> 00:11:40,085 هی، اوم، بچه ها می خواهید امشب به یک نمایش بروید؟ 230 00:11:40,168 --> 00:11:42,835 این گروه بزرگ وجود دارد که در یک انبار نزدیک پردیس راتگرز می نوازد. 231 00:11:42,918 --> 00:11:44,126 باید خیلی باحال باشه 232 00:11:44,210 --> 00:11:46,418 -اوه، من---نمیتونم، دارم با گرگ میمونم. 233 00:11:46,501 --> 00:11:49,460 و جس احتمالاً مشغول تکان دادن آن به عکس لوکا است. 234 00:11:50,210 --> 00:11:52,335 -لوکا کیه؟ -دوست پسر دوستش. 235 00:11:53,460 --> 00:11:55,543 اوه 236 00:11:55,960 --> 00:11:57,210 پاهایت را پایین بیاور 237 00:11:58,710 --> 00:12:00,126 تو به فرزندی پذیرفته شدی 238 00:12:00,501 --> 00:12:01,751 آره میدونم 239 00:12:14,460 --> 00:12:15,668 دوستت دارم. 240 00:12:15,751 --> 00:12:16,751 دوستت دارم. 241 00:12:17,543 --> 00:12:18,626 سالم به خانه برگرد! 242 00:12:20,001 --> 00:12:21,210 درب من همانجاست 243 00:12:21,668 --> 00:12:22,918 بله، اما شما می توانید سفر کنید. 244 00:12:23,001 --> 00:12:25,543 بیا بریم! من باید یک پیس چاق را تکان دهم. 245 00:12:26,085 --> 00:12:28,043 -چرا مدرسه نرفتی؟ -من کردم. 246 00:12:28,918 --> 00:12:30,376 -چی؟ -باید برم دیگه 247 00:12:30,460 --> 00:12:31,960 مشکلت چیه؟ 248 00:12:44,210 --> 00:12:46,085 سلام هانا بیا داخل بیا داخل 249 00:12:47,085 --> 00:12:49,293 من فقط به لوسی یک ترفند جدید یاد می دهم. 250 00:12:49,376 --> 00:12:50,960 بیا، نمی خواهی این را از دست بدهی. 251 00:12:51,043 --> 00:12:54,460 لوسی، شام چی میل داری؟ 252 00:12:54,543 --> 00:12:57,335 اردک. برنج. لطفا. 253 00:12:57,418 --> 00:12:59,460 وای، او به همه گروه های غذایی اش ضربه می زند. 254 00:12:59,543 --> 00:13:00,710 او خیلی پیشرفته است. 255 00:13:00,793 --> 00:13:01,876 من او را به دانشگاه می فرستم، 256 00:13:01,960 --> 00:13:03,918 اما من خیلی از مهمانی های برادری می ترسم. 257 00:13:04,418 --> 00:13:06,460 او آنقدر باهوش است که حتی نیازی به غذا ندارد. 258 00:13:06,543 --> 00:13:09,751 پاداش او برقراری ارتباط با مامان است. 259 00:13:10,793 --> 00:13:11,960 عالی. 260 00:13:12,043 --> 00:13:14,960 شام رو چک میکنم من امشب غذای اتیوپیایی درست می کنم. 261 00:13:15,335 --> 00:13:17,168 -گرگ باید در یک ثانیه پایین بیاید. -باشه. 262 00:13:17,251 --> 00:13:19,668 اردک. برنج. لطفا. 263 00:13:19,751 --> 00:13:22,710 لطفا. بکش من 264 00:13:22,793 --> 00:13:25,293 چرا آنها حتی آن دکمه ها را به عنوان یک گزینه به شما می دهند؟ 265 00:13:26,793 --> 00:13:28,585 هانی بنانی من آنجاست. 266 00:13:28,668 --> 00:13:31,001 بیا بالا، من چیزی دارم که می خواهم به تو نشان دهم. 267 00:13:31,335 --> 00:13:34,418 لطفا. بکش مامان 268 00:13:34,960 --> 00:13:36,293 بکش مامان 269 00:13:36,668 --> 00:13:38,293 بکش لطفا. 270 00:13:38,376 --> 00:13:40,126 لطفا. لطفا. لطفا. 271 00:13:47,335 --> 00:13:49,001 سلام، همه، به کانال من خوش آمدید. 272 00:13:49,085 --> 00:13:50,126 پس امروز... 273 00:13:50,210 --> 00:13:53,335 ... من یک آموزش آرایش فوق العاده هیجان انگیز دارم-- 274 00:14:01,710 --> 00:14:04,085 ♪ دست دراز، حالا من حتی نمی دانم ♪ 275 00:14:04,168 --> 00:14:07,460 ♪ اگر کار می کنم، برای چه کسی و چه چیزی میمیرم ♪ 276 00:14:07,543 --> 00:14:09,876 ♪ دست دراز، حالا من حتی نمی دانم ♪ 277 00:14:09,960 --> 00:14:11,960 ♪ اگر بخوابم، برای کی زندگی کنم و... ♪ 278 00:14:14,626 --> 00:14:16,626 خب، چه موزیکالی می خواستی ببینی؟ 279 00:14:16,710 --> 00:14:18,918 و قبل از اینکه آن را بگویید، می دانم که ما نمی توانیم فانتوم را تماشا کنیم 280 00:14:19,001 --> 00:14:20,251 چون "خیلی ترسناک" است. 281 00:14:25,043 --> 00:14:26,626 تو قرار نیست خواستگاری کنی، نه؟ 282 00:14:26,710 --> 00:14:28,085 -اگه انجام بدم چی؟ -تو نیستی. 283 00:14:28,168 --> 00:14:29,876 نه! 284 00:14:30,668 --> 00:14:32,626 می خواستم ابتدا یک قدم کوچکتر بردارم. 285 00:14:43,543 --> 00:14:44,960 این از ایالت پن است. 286 00:14:45,043 --> 00:14:46,251 آره. 287 00:14:46,335 --> 00:14:48,501 پس چرا خطاب به شماست؟ شما به استنفورد می روید. 288 00:14:53,168 --> 00:14:54,168 انتقال دادی 289 00:14:54,251 --> 00:14:55,751 من انتقال دادم! 290 00:14:57,251 --> 00:14:59,793 حالا دیگر نگران پروازهای گران نیستیم 291 00:14:59,876 --> 00:15:02,043 یا از دست دادن تولد یا هر چیز دیگری. 292 00:15:02,126 --> 00:15:04,293 من حتی به همان خوابگاه رفتم، 293 00:15:04,710 --> 00:15:06,001 بنابراین ما هرگز نباید از هم دور باشیم. 294 00:15:06,418 --> 00:15:10,210 خیلی عالی نیست؟ ما برای همیشه با هم خواهیم بود 295 00:15:11,418 --> 00:15:13,460 برای همیشه با هم. 296 00:15:14,376 --> 00:15:15,710 برای همیشه. 297 00:15:16,835 --> 00:15:17,918 برای همیشه. 298 00:15:19,293 --> 00:15:20,376 من باید بروم. 299 00:15:20,460 --> 00:15:21,460 چی؟ 300 00:15:21,793 --> 00:15:22,793 هانا! 301 00:15:24,501 --> 00:15:25,751 هانا! 302 00:15:30,793 --> 00:15:31,960 لوسی! 303 00:15:38,251 --> 00:15:42,418 ♪ من می خواهم اینجا بمانم و به تنهایی خوب باشم ♪ 304 00:15:42,501 --> 00:15:45,460 ♪ واقعا به تنهایی خوبه، نمیخوام تنها باشم ♪ 305 00:15:45,543 --> 00:15:47,793 باشه. شما می توانید این کار را انجام دهید. 306 00:15:48,210 --> 00:15:49,335 آنها تو را دوست خواهند داشت 307 00:15:50,626 --> 00:15:52,085 ♪ نمی خوام باشی-- ♪ 308 00:16:04,085 --> 00:16:05,918 - لوکا؟ - جس؟! 309 00:16:06,001 --> 00:16:07,585 عیسی! 310 00:16:08,710 --> 00:16:10,210 فکر کردم شام خانوادگی خوردی؟ 311 00:16:10,293 --> 00:16:12,418 انجام میدهم! یعنی انجام دادم. 312 00:16:12,793 --> 00:16:15,251 سر مادرم فریاد زدم که به جای پروشوتو ژامبون می‌خرد، 313 00:16:15,335 --> 00:16:16,876 بنابراین پدر و مادرم بدون من بیرون رفتند. 314 00:16:16,960 --> 00:16:18,293 چطور تونستی اینکارو با من بکنی؟ 315 00:16:18,376 --> 00:16:20,751 ببین، این چیزی که به نظر می رسد نیست. من به سختی این دختر را می شناسم. 316 00:16:20,835 --> 00:16:22,085 به من پیام دادی 317 00:16:22,168 --> 00:16:23,460 جانین، به خدا قسم. 318 00:16:26,751 --> 00:16:29,460 خیلی متاسفم نمیدونستم با کسی هست 319 00:16:29,543 --> 00:16:32,460 سیری، لیست پخش "Sexy Time" را متوقف کنید. 320 00:16:32,543 --> 00:16:33,710 متن شما دروغ بود؟ 321 00:16:33,793 --> 00:16:34,876 نه به طور کامل. 322 00:16:34,960 --> 00:16:36,876 شرط می بندم مادرم فکر می کند که تو سلیقه خوبی داری 323 00:16:36,960 --> 00:16:38,335 اگر او بداند شما کی هستید 324 00:16:39,835 --> 00:16:41,126 تو یه احمقی 325 00:16:41,210 --> 00:16:42,293 جس 326 00:16:43,001 --> 00:16:44,085 بیا، جس! 327 00:16:45,501 --> 00:16:47,210 ای جانین هنوز اینجایی؟ 328 00:16:47,876 --> 00:16:49,293 آیا می‌توانیم DoorDash مقداری اسکویتو بریزیم؟ 329 00:16:51,418 --> 00:16:52,835 لوکا به من خیانت کرد! 330 00:16:52,918 --> 00:16:55,418 نه. گرگ به ایالت پن منتقل شد. 331 00:16:55,501 --> 00:16:56,626 چی؟! 332 00:16:56,710 --> 00:16:57,918 هم اکنون در خانه من ملاقات کنید! 333 00:16:58,293 --> 00:17:00,251 اون لعنتی چطور تونست با من اینکارو کنه؟ 334 00:17:00,335 --> 00:17:02,168 شانس من برای تبدیل شدن به ملکه پروم وجود دارد. 335 00:17:02,251 --> 00:17:04,293 او نمی توانست یک شب صبر کند تا دیک خود را خیس کند؟ 336 00:17:04,376 --> 00:17:06,210 دستبند خریدم هانا دستبند! 337 00:17:06,293 --> 00:17:07,960 و بله، من آنها را از فروشگاه هالووین خریدم 338 00:17:08,043 --> 00:17:10,626 چون فروشگاه جنسی من را می ترساند، اما می خواستم در گوگل جستجو کنم که چگونه از آنها استفاده کنم 339 00:17:10,710 --> 00:17:11,835 و ذهن لعنتی اش را منفجر کن 340 00:17:11,918 --> 00:17:13,335 مثلاً قرار بود از آنها برای مچ پایم استفاده کنم. 341 00:17:13,418 --> 00:17:14,543 این دیوانه است. 342 00:17:14,626 --> 00:17:16,085 اوه میدونی اسم من تو گوشیش چیه؟ 343 00:17:16,168 --> 00:17:17,668 این "جس هریسون لی های" است. 344 00:17:17,751 --> 00:17:19,626 ما به همان مدرسه لعنتی می رویم. 345 00:17:19,710 --> 00:17:21,293 آره، این دیوانه است. 346 00:17:21,376 --> 00:17:23,501 هانا، تو پنج بار همین را گفتی. 347 00:17:25,168 --> 00:17:27,168 ببینید، من می دانم که انتقال گرگ یک شوک بود، 348 00:17:27,251 --> 00:17:28,668 اما آیا چیز خوبی نیست؟ 349 00:17:28,751 --> 00:17:30,501 به خصوص با توجه به جایگزین؟ 350 00:17:30,918 --> 00:17:31,918 من یک لزبین هستم. 351 00:17:32,501 --> 00:17:33,876 میخواستم برای همیشه بهت بگم 352 00:17:33,960 --> 00:17:35,418 اما من هرگز نتوانستم تو را در زمان مناسب به دست بیاورم، 353 00:17:35,501 --> 00:17:37,210 و من کاملا مطمئن نبودم 354 00:17:37,293 --> 00:17:39,876 چون قبلا دختری را نبوسیده بودم، پس چگونه می توانستم بدانم؟ 355 00:17:39,960 --> 00:17:42,043 اما دو هفته پس از قرار ملاقات، 356 00:17:42,126 --> 00:17:43,918 گرگ برای اولین بار به من حمله کرد، 357 00:17:44,001 --> 00:17:47,001 و من باید به راشل وایز در مومیایی فکر می کردم تا پایان دهم. 358 00:17:47,085 --> 00:17:50,335 و بعد معلوم بود، اما من برای تمام زندگی ام آماده نبودم 359 00:17:50,418 --> 00:17:52,043 وارونه شدن، 360 00:17:52,126 --> 00:17:55,585 بنابراین فکر کردم که به دانشگاه بروم و یک حلقه سپتوم بگیرم، 361 00:17:55,668 --> 00:17:57,668 و به نوعی خودش را مرتب می کند، 362 00:17:57,751 --> 00:18:01,335 اما گرگ می خواست پوست من را به عنوان کت بپوشد، 363 00:18:01,418 --> 00:18:04,793 و حالا نمی توانم یک ثانیه بیشتر با تظاهر زندگی کنم 364 00:18:04,876 --> 00:18:06,918 که من به دخترا وسواس ندارم 365 00:18:08,751 --> 00:18:09,751 هانا 366 00:18:13,001 --> 00:18:14,126 هانا، من می دانم که تو همجنس گرا هستی. 367 00:18:14,210 --> 00:18:16,293 -چی؟ -من بهترین دوستت هستم. 368 00:18:16,835 --> 00:18:19,335 و همچنین، تشخیص آن دقیقاً دشوار نیست. 369 00:18:19,418 --> 00:18:20,418 چه...؟ 370 00:18:20,501 --> 00:18:23,751 در کلاس چهارم، شما برای خانم ورکوفسکی یک شیشه عطر خریدید 371 00:18:23,835 --> 00:18:25,376 و سپس وقتی شوهرش برای روز شغلی آمد، 372 00:18:25,460 --> 00:18:26,501 تو او را عوضی کوچک صدا می کنی 373 00:18:26,585 --> 00:18:28,001 او یک عوضی کوچک بود. 374 00:18:28,085 --> 00:18:31,085 -آتش نشان بود. -او یک آتش نشان بداخلاق بود. 375 00:18:32,460 --> 00:18:34,710 چطور چیزی نگفتی؟ 376 00:18:35,168 --> 00:18:36,585 جای من نبود 377 00:18:36,668 --> 00:18:38,501 فکر کردم وقتی آماده شدی بهم میگی 378 00:18:38,585 --> 00:18:40,960 درست مثل اینکه تا هشت سالگی به شما نگفتم سیاه هستم. 379 00:18:41,043 --> 00:18:43,626 و همچنین، وقتی با گرگ شروع به دوستی کردی، فکر کردم شاید تو بی. 380 00:18:43,710 --> 00:18:44,918 خیر 381 00:18:45,001 --> 00:18:46,460 من فقط ترسیده بودم. 382 00:18:47,210 --> 00:18:50,585 خیلی ترسیده بودم، 10 ماه از عمرم را برای کارهای دستی تلف کردم 383 00:18:50,668 --> 00:18:52,793 به پسری با برچسب ضربه گیر Glee. 384 00:18:52,876 --> 00:18:53,876 اوه خدای من. 385 00:18:55,043 --> 00:18:56,085 من فقط فرار کردم 386 00:18:56,751 --> 00:18:59,626 لعنتی فردا تو چشماش نگاه کنم؟ 387 00:19:01,376 --> 00:19:02,585 فردا. 388 00:19:02,668 --> 00:19:04,710 لعنتی! فردا جشن است و ما قرار نداریم! 389 00:19:04,793 --> 00:19:07,376 پیش بینی کردن! بهترین بهانه برای نرفتن! 390 00:19:07,460 --> 00:19:09,501 اوه، ما قطعا می رویم. 391 00:19:09,585 --> 00:19:12,960 آیا می دانید چقدر از بودجه دانشگاهم را برای دو لباس خرج کردم؟ 392 00:19:13,043 --> 00:19:14,335 مژه ها؟ کفش؟ 393 00:19:14,418 --> 00:19:16,460 من یک برزیلی گرفتم، هانا. من حتی نمی دانم آن چیست. 394 00:19:16,543 --> 00:19:18,001 آیا می دانستید که روی احمق خود مو دارید؟ 395 00:19:18,085 --> 00:19:19,793 اون بالا خرابه! باشه؟ 396 00:19:19,876 --> 00:19:21,960 ما به جشن می رویم و امشب قرارهای جدید می گیریم. 397 00:19:22,043 --> 00:19:24,126 ساعت 9 شب است، جسیکا. 398 00:19:24,210 --> 00:19:26,126 -پیمان پروم -متوقف کردن. 399 00:19:26,501 --> 00:19:28,001 پیمان پارتی 400 00:19:28,585 --> 00:19:30,585 اوه، می‌خواهی جای زخم‌ها را با هم مقایسه کنیم؟ 401 00:19:30,668 --> 00:19:34,376 چون این من را در 10 ماه درمان فرو برد 402 00:19:34,460 --> 00:19:37,210 بعد از اینکه مادرم فکر کرد من سعی کردم علنا ​​خودکشی کنم. 403 00:19:37,293 --> 00:19:41,043 ما قول دادیم که هر چه باشد، این شب ما خواهد بود. 404 00:19:42,376 --> 00:19:44,251 من نمی توانم صبر کنم تا با دوست پسرم به جشن جشن برویم. 405 00:19:44,335 --> 00:19:46,376 اگر تا سال آخر با کسی قرار نگیرم، 406 00:19:46,460 --> 00:19:48,543 من می خواهم سفید کننده بنوشم و رسانه های اجتماعی را منفجر کنم 407 00:19:48,626 --> 00:19:50,918 بنابراین می توانم با تیلور لاتنر قرار ملاقات بگذارم. 408 00:19:51,001 --> 00:19:53,335 لعنتی کاش به این فکر میکردم 409 00:19:53,418 --> 00:19:56,251 این فقط یک بخش از شب پریود عالی است. 410 00:19:56,710 --> 00:19:59,710 ما فقط یک شات در جشن سالمندان داریم. یکی و ما اینقدر نزدیکیم 411 00:19:59,793 --> 00:20:01,710 منظورم این است که آیا شما واقعاً اجازه می دهید کمی دم دستی بپوشانید؟ 412 00:20:01,793 --> 00:20:03,668 که پاکو رابان لعنتی را روی توپ هایش اسپری می کند 413 00:20:03,751 --> 00:20:05,126 لحظه من را در کانون توجه خراب کنم؟ 414 00:20:05,210 --> 00:20:06,543 نمی دونم می خوای چیکار کنم 415 00:20:06,626 --> 00:20:08,168 حتی نمی دانم به گرگ چه بگویم. 416 00:20:08,251 --> 00:20:10,210 شما با عشق زندگی تان جشن می گیرید. 417 00:20:10,293 --> 00:20:12,543 یا تا جایی که بتوانیم به آن نزدیک شویم. ما برایت یک دختر پیدا می کنیم 418 00:20:12,626 --> 00:20:14,668 من هرگز حتی با یک دختر معاشقه نکردم. 419 00:20:14,751 --> 00:20:16,210 من فقط قرار است از یکی بخواهم که برای مجلس برگزار شود؟ 420 00:20:16,293 --> 00:20:18,251 من متوجه شدم که چرا برگزاری جشن با یک شخص آنقدر هیجان انگیز به نظر نمی رسد. 421 00:20:18,335 --> 00:20:20,460 اما در مورد مراسم جشن با دختر رویاهای شما چطور؟ 422 00:20:20,543 --> 00:20:22,626 بعداً به چه کسی می رسید شاید انگشت در لیموزین؟ 423 00:20:26,876 --> 00:20:28,335 این انگشت توست 424 00:20:29,085 --> 00:20:30,751 من می خواهم انگشت دختر رویاهایم را بزنم. 425 00:20:32,668 --> 00:20:34,543 او باید گرم باشد. یا حداقل داغتر از لوکا. 426 00:20:34,626 --> 00:20:36,460 هر چیزی کمتر دلیل زشت بودن من است. 427 00:20:36,543 --> 00:20:40,460 اوه، خدای من، اریک استیونز چطور؟ 428 00:20:40,543 --> 00:20:42,001 - سازمان بهداشت جهانی؟ - اون بچه که یه قوطی آورد 429 00:20:42,085 --> 00:20:43,418 ویسکا برای ناهار در کلاس نهم. 430 00:20:43,501 --> 00:20:45,168 منظورت گربه استیونس؟ 431 00:20:45,251 --> 00:20:46,960 اوه خدای من! عمار. 432 00:20:47,043 --> 00:20:49,335 پدر و مادرش یک جت شخصی دارند و به تازگی از لیزا جدا شده اند. 433 00:20:49,418 --> 00:20:51,626 باشه، بله. الان بهش زنگ میزنه 434 00:20:51,710 --> 00:20:52,793 نابغه 435 00:20:54,626 --> 00:20:56,793 من نمی توانم باور کنم که آنها از همان جایی که من عطسه می کردم استفاده کردند. 436 00:20:56,876 --> 00:21:00,085 عمار. فقط داشتم فکر می کردم با کی می خواهی جشن بگیری. 437 00:21:00,168 --> 00:21:02,626 بله، نه، عالی است. کاملا میفهممش 438 00:21:02,710 --> 00:21:05,168 من خیلی خوشحالم که شما دوتایی این کار را انجام دادید زیرا شنیدم که - 439 00:21:05,251 --> 00:21:06,960 من شایعه ای شنیدم که او به شما خیانت می کند. 440 00:21:08,376 --> 00:21:09,418 نه، نکردی. 441 00:21:09,501 --> 00:21:11,251 -من کردم. -آره لعنتی این کارو کردی 442 00:21:13,460 --> 00:21:15,460 باشه. اوه آنجی آدامز. 443 00:21:15,543 --> 00:21:17,126 - او کامل است. - شوخی میکنی؟ 444 00:21:17,210 --> 00:21:19,335 من می‌میرم تا با کسی که مثل او باحال است، در مراسم جشن برگزار کنم. 445 00:21:19,418 --> 00:21:22,501 ببین، من می‌توانم از سارا پائولسون نیز DM بگیرم و از او بخواهم که جشن بگیرد. 446 00:21:22,585 --> 00:21:24,710 -هانا -هرگز این اتفاق نمی افتاد. 447 00:21:24,793 --> 00:21:25,960 خوب. 448 00:21:32,418 --> 00:21:33,626 اینو از من بگیر 449 00:21:34,293 --> 00:21:35,501 زمان ارسال پیامک به ملیسا کلی است. 450 00:21:35,585 --> 00:21:36,918 -باشه پس بده -مم 451 00:21:40,501 --> 00:21:41,960 "سلام. 452 00:21:42,043 --> 00:21:46,168 "میخوای بری پارگی؟ 453 00:21:46,585 --> 00:21:48,376 با من؟" 454 00:21:49,835 --> 00:21:50,876 -مم، میلیمتر! -چی؟ چی؟ 455 00:21:50,960 --> 00:21:52,085 داره تایپ میکنه 456 00:21:54,126 --> 00:21:55,335 - بیا دیگه! - نه! 457 00:21:55,418 --> 00:21:56,710 آن یک دروغ است! 458 00:21:56,793 --> 00:21:59,335 او امسال 42 راند خانگی را به ثمر رساند. 459 00:21:59,418 --> 00:22:00,710 خداوند. 460 00:22:01,710 --> 00:22:02,793 عوضی 461 00:22:03,085 --> 00:22:04,960 سلام. 462 00:22:11,501 --> 00:22:14,043 اگر کسی را در دبیرستان پیدا نکردیم، بیایید به دانشگاه برویم. 463 00:22:14,126 --> 00:22:17,918 شوالیه های اسکارلت برای همیشه! من هرگز نمیمیرم! وو 464 00:22:35,251 --> 00:22:36,335 متشکرم! 465 00:22:45,751 --> 00:22:48,210 وارد می شویم، از کسی می پرسیم، بیرون می رویم. 466 00:22:48,293 --> 00:22:49,585 فکر دومی دارم 467 00:22:49,668 --> 00:22:51,001 شاید فقط باید بریم خونه 468 00:22:51,085 --> 00:22:52,501 -یه جورایی میخوام برم خونه -خیلی دیر شده. 469 00:22:52,585 --> 00:22:54,043 باشه. 470 00:22:55,335 --> 00:22:57,001 ودکا هدر! 471 00:22:57,085 --> 00:22:58,085 جس 472 00:22:58,168 --> 00:23:00,418 لعنتی چه خبره 473 00:23:00,501 --> 00:23:02,501 لعنتی، از اردوی تابستانی ندیدمت. 474 00:23:02,585 --> 00:23:03,918 نمیدونستم الان دمتون گرم 475 00:23:04,001 --> 00:23:06,168 اوه، متشکرم. 476 00:23:06,251 --> 00:23:07,710 اوم، آره، نه، به هر حال، 477 00:23:07,793 --> 00:23:10,126 متشکرم، اوه-- متشکرم که آدرس را ارسال کردید. 478 00:23:10,210 --> 00:23:12,418 ما شبی دیوانه وار را پشت سر گذاشتیم 479 00:23:12,501 --> 00:23:13,751 -مثل اینکه باور نمی کنی -دیوانه 480 00:23:13,835 --> 00:23:15,168 خوب حالا هر چی. اینها را بگیر 481 00:23:15,251 --> 00:23:16,251 اوه 482 00:23:16,751 --> 00:23:18,168 در آن می رود، بله. پایین به بالا. 483 00:23:18,251 --> 00:23:19,626 - مممم! - و وارد اینجا شو، 484 00:23:19,710 --> 00:23:21,960 پلیس ها در حال حاضر به خاطر عصبانیت در چمن همسایه روی الاغ من هستند. 485 00:23:23,835 --> 00:23:26,585 خدمت کنید و از این الاغ محافظت کنید، ای خرخرهای لعنتی! 486 00:23:30,501 --> 00:23:34,043 خب، اوم، بچه ها مجردی هستن؟ 487 00:23:34,710 --> 00:23:35,710 فقط بگذاریم. 488 00:23:35,793 --> 00:23:37,293 هی، هانا! 489 00:23:37,376 --> 00:23:39,376 -نمیدونم چیکار کنم جس. -آروم باش. 490 00:23:39,460 --> 00:23:41,376 چگونه حتی با یک لزبین معاشقه می کنید؟ 491 00:23:41,460 --> 00:23:43,668 اوه، خوب، چگونه می خواهید کسی با شما معاشقه کند؟ 492 00:23:43,751 --> 00:23:45,585 من نمی دانم، 493 00:23:45,668 --> 00:23:48,876 به من یک دسته گل مختلف می دهد و همه آنها دوست دارند، 494 00:23:48,960 --> 00:23:51,043 نشان دهنده ویژگی های مختلف در مورد من است. 495 00:23:51,126 --> 00:23:53,335 وای تو همجنس گرا هستی 496 00:23:53,418 --> 00:23:55,168 -تو کمک نمیکنی -خوب خوب. 497 00:23:55,251 --> 00:23:57,001 فقط به آنها بگویید که بوی خوبی دارند. 498 00:23:57,085 --> 00:23:59,251 -همه دوست دارند این را بشنوند. -باشه آره تماس خوب. 499 00:23:59,335 --> 00:24:00,335 -آره؟ -باشه. 500 00:24:00,418 --> 00:24:01,418 باشه. 501 00:24:02,543 --> 00:24:04,835 من می خواهم به تیموتی شالامه ضربه بزنم. 502 00:24:04,918 --> 00:24:07,793 می خواهی یک لزبین داغ پیدا کنی و او را از پا در بیاوری. 503 00:24:07,876 --> 00:24:09,251 -آره آهان. -آره؟ باشه؟ 504 00:24:09,335 --> 00:24:10,418 -بله -بسيار خوب. آماده ای؟ 505 00:24:10,501 --> 00:24:11,501 حدس می زنم. 506 00:24:11,585 --> 00:24:13,043 -از طرف دیگر با شما ملاقات کنم. -باشه. 507 00:24:13,335 --> 00:24:14,418 باشه. 508 00:24:20,543 --> 00:24:22,043 از کجا بفهمم همجنس گرا است؟ 509 00:24:44,751 --> 00:24:46,251 -سلام مامان. -پیداش کردی؟ 510 00:24:47,126 --> 00:24:49,585 نه، او وای - او تلفن خود را بر نمی دارد. 511 00:24:49,668 --> 00:24:51,210 من در مورد لوسی صحبت می کنم! 512 00:24:51,293 --> 00:24:53,376 من نگران هستم مریض! اون خواهرت! 513 00:24:53,460 --> 00:24:55,043 من به سگ لعنتی اهمیتی نمی دهم! 514 00:24:55,626 --> 00:24:57,293 من دنبال عشق زندگیم هستم 515 00:24:58,668 --> 00:25:00,710 اوه خدا 516 00:25:01,585 --> 00:25:03,126 هانا لطفا 517 00:25:03,460 --> 00:25:04,918 میدونم قوی میام 518 00:25:05,001 --> 00:25:07,918 اما این فقط به خاطر میزان عشقی است که در قلبم دارم. 519 00:25:08,001 --> 00:25:09,751 هی، اون اینجا نیست 520 00:25:09,835 --> 00:25:11,626 آخرین باری که شنیدم او با شما بود. من-- 521 00:25:14,835 --> 00:25:16,251 -باشه. -او-او با من نیست. 522 00:25:16,335 --> 00:25:18,293 - او نیست. - حالت خوبه؟ 523 00:25:18,376 --> 00:25:19,876 من نمی دانم. 524 00:25:20,376 --> 00:25:22,876 من احتمالا خیلی کم آب هستم چون... 525 00:25:23,668 --> 00:25:25,210 من خیلی گریه کردم 526 00:25:25,751 --> 00:25:27,168 -زیاد. -باشه، باشه، باشه. 527 00:25:27,251 --> 00:25:29,793 اوم، تو اینجا بمان، باشه؟ 528 00:25:29,876 --> 00:25:31,168 من برات آب بیارم باشه؟ 529 00:25:31,251 --> 00:25:32,335 -باشه. -باشه. 530 00:25:32,418 --> 00:25:34,085 تو خوب میشی؟ 531 00:25:34,168 --> 00:25:35,376 -اوه، آره -مطمئنی؟ 532 00:25:35,460 --> 00:25:36,585 - آره - باشه. 533 00:25:37,793 --> 00:25:39,168 به چیزهای خوب فکر کن. 534 00:25:39,251 --> 00:25:41,376 نه! 535 00:25:47,918 --> 00:25:49,585 ♪ مثل یک بیوه وال استریت ♪ 536 00:25:50,960 --> 00:25:52,043 این یکی خوب است. 537 00:25:52,460 --> 00:25:53,751 شما طرفدار آنجل اولسن هستید؟ 538 00:25:56,210 --> 00:25:58,126 آیا شما از طرفداران آنجل اولسن هستید؟ 539 00:26:00,460 --> 00:26:01,501 اوه 540 00:26:01,585 --> 00:26:04,501 اوه، اوه، اوه، اوه، شما هستید، شما هستید. اوم... 541 00:26:12,751 --> 00:26:15,876 -هوم -ام، خب، آره، پس من اصول اولیه را می دانم. 542 00:26:18,043 --> 00:26:19,376 جیانکارلو 543 00:26:19,460 --> 00:26:21,168 من آن را دوست دارم. 544 00:26:31,543 --> 00:26:32,543 کاملا. 545 00:26:33,168 --> 00:26:34,543 هی میخوای یه نوشیدنی بخوری؟ 546 00:26:34,626 --> 00:26:38,418 ♪ خودم را در تاکسی سواری پیدا کنم ♪ 547 00:26:38,501 --> 00:26:41,793 گرفتم. گرفتم. 548 00:26:41,876 --> 00:26:43,835 ♪ آپارتمان من را فراموش کن ♪ 549 00:26:43,918 --> 00:26:44,918 سلام. 550 00:26:46,251 --> 00:26:47,418 چه خبر؟ 551 00:26:48,376 --> 00:26:51,626 ♪ من از هیچ کس چیزی نمی گیرم، از دو بانک در پورتوریکو سرقت کردم ♪ 552 00:26:51,710 --> 00:26:52,835 اوه 553 00:26:54,293 --> 00:26:57,001 بعد از تو بعد از تو 554 00:26:57,085 --> 00:26:58,168 بعد از من. 555 00:27:00,960 --> 00:27:03,543 مهمانی عالی، شما بچه ها واقعا قاتل 556 00:27:04,210 --> 00:27:05,460 سلام. سلام. 557 00:27:09,376 --> 00:27:10,793 سلام. این چطوره-- 558 00:27:10,876 --> 00:27:12,876 ♪ بله قربان، بد رفتاری کرد ♪ 559 00:27:12,960 --> 00:27:15,376 -لعنتی. - این قانون است 560 00:27:18,335 --> 00:27:21,626 ♪ آه، وقتی روز فرا رسید ♪ 561 00:27:21,710 --> 00:27:24,626 -♪ خودم را در تاکسی سواری پیدا کنم ♪ -ام... 562 00:27:24,710 --> 00:27:26,501 عجب بوی خوبی میدی 563 00:27:27,793 --> 00:27:30,043 اوه عزیزم من یک تلنگر هستم. 564 00:27:30,126 --> 00:27:32,293 -اوه خدای من. خیلی متاسفم. -نگرانش نباش 565 00:27:32,376 --> 00:27:34,918 -اوه خدای من. -حالا میدونم خوبم 566 00:27:36,668 --> 00:27:37,835 خیلی متاسفم. 567 00:27:40,876 --> 00:27:44,335 ♪ بیدار شدن در یک سلول قدیمی ♪ 568 00:27:44,418 --> 00:27:46,251 ♪ آپارتمان من را فراموش کن ♪ 569 00:27:46,335 --> 00:27:50,543 ♪ تو منو پیدا نمیکنی ♪ 570 00:27:53,251 --> 00:27:54,501 اوه متاسفم. 571 00:27:54,585 --> 00:27:56,126 -بیا اینجا. -نه نه نه اشکالی نداره 572 00:27:56,210 --> 00:27:58,210 -واقعا اینطور نیست--- برو لعنتی اینجا. 573 00:27:59,126 --> 00:28:00,335 حرکت. 574 00:28:04,626 --> 00:28:05,793 مم 575 00:28:06,210 --> 00:28:08,293 به نظر استرس داری شما کمی مولی می خواهید؟ 576 00:28:08,376 --> 00:28:11,376 در واقع، من سعی می کنم کاهش بدهم. به هرحال متشکرم. 577 00:28:14,085 --> 00:28:15,210 من میرم جس رو پیدا کنم 578 00:28:15,293 --> 00:28:17,043 باید بالا بیای 579 00:28:17,668 --> 00:28:18,918 -چی؟ -اینجا. 580 00:28:24,043 --> 00:28:26,126 میدونی منم مثل تو بودم 581 00:28:26,710 --> 00:28:30,043 غمگین، بدون اعتماد به نفس، همیشه رختخواب را خیس می کند. 582 00:28:30,126 --> 00:28:31,210 تخت را خیس نمی کنم. 583 00:28:31,293 --> 00:28:32,418 تا اینکه ودکا هدر شدم. 584 00:28:32,835 --> 00:28:34,335 ودکا هدر می تواند هر کاری انجام دهد. 585 00:28:34,585 --> 00:28:35,585 این را نگاه کن. 586 00:28:35,668 --> 00:28:37,835 وای این کار را نکن! 587 00:28:38,335 --> 00:28:39,626 همدیگر را ببوسید. 588 00:28:41,210 --> 00:28:43,710 -دیدن؟ -آره، فکر نمی کنم چیزی که تو داری را بخواهم. 589 00:28:43,793 --> 00:28:45,668 شما انجام می دهید. همه چیز در مورد اعتماد به نفس است. 590 00:28:45,751 --> 00:28:48,210 اعتماد به نفس ناشی از مواد 591 00:28:48,293 --> 00:28:51,501 فکر نمی کنید اگر اعتماد به نفس داشتید صحبت کردن با دخترها خیلی راحت تر بود؟ 592 00:28:55,126 --> 00:28:56,251 لعنت بهش 593 00:28:56,335 --> 00:28:58,543 به این میگن روحیه. کلیدهایت را بده 594 00:29:06,335 --> 00:29:08,001 اینجا پایین بیا بیا دیگه. 595 00:29:12,835 --> 00:29:14,335 گسترده باز کنید. 596 00:29:18,626 --> 00:29:20,626 بنابراین؟ چه احساسی دارید؟ 597 00:29:22,001 --> 00:29:23,335 همجنسگرا مثل جهنم 598 00:29:23,418 --> 00:29:25,251 خب، آیا با هدر فیلم می خوانی؟ 599 00:29:26,960 --> 00:29:27,960 مم 600 00:29:33,918 --> 00:29:35,168 بله همون. 601 00:29:49,460 --> 00:29:50,460 آره 602 00:29:50,960 --> 00:29:53,751 آره هی میخوای بریم جای دیگه حرف بزنیم؟ 603 00:29:54,668 --> 00:29:56,043 -کاملا. -باشه. 604 00:29:56,876 --> 00:29:59,043 وقتشه. برو ببرشون ببر 605 00:29:59,126 --> 00:30:01,335 صبر کن، از کجا بفهمم که همجنسگراست؟ 606 00:30:01,751 --> 00:30:04,460 اوه، جشن سال اول دانشگاه است. 607 00:30:04,876 --> 00:30:06,085 همه همجنسگرا هستند 608 00:30:07,043 --> 00:30:08,043 باشه. 609 00:30:10,376 --> 00:30:13,668 - آره! ♪ -♪ آه آه آه آه آه آه ♪ 610 00:30:13,751 --> 00:30:14,918 ♪ اوه اوه اوه اوه ♪ 611 00:30:15,001 --> 00:30:17,376 ♪ آه آه آه آه آه ♪ 612 00:30:17,460 --> 00:30:18,460 ♪ اوه اوه اوه ♪ 613 00:30:18,543 --> 00:30:21,043 ♪ آه آه آه آه آه ♪ 614 00:30:21,126 --> 00:30:26,251 ♪ اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه ♪ 615 00:30:27,543 --> 00:30:31,418 ♪ اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه ♪ 616 00:30:31,501 --> 00:30:32,710 ♪ اوه اوه اوه اوه اوه اوه ♪ 617 00:30:32,793 --> 00:30:36,293 ♪ اوه اوه اوه اوه، اوه اوه اوه اوه ♪ 618 00:30:36,376 --> 00:30:40,001 ♪ اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه ♪ 619 00:30:47,543 --> 00:30:50,251 ♪ آه آه آه آه آه آه آه ♪ 620 00:30:50,335 --> 00:30:54,293 ♪ اوه اوه اوه اوه اوه اوه آه آه آه ♪ 621 00:30:54,376 --> 00:30:55,751 ♪ آه آه ♪ 622 00:30:58,376 --> 00:30:59,585 اینجا تنها هستی؟ 623 00:31:00,335 --> 00:31:01,335 آره 624 00:31:03,501 --> 00:31:04,835 دیگر نه. 625 00:31:06,585 --> 00:31:08,251 اوه اوه 626 00:31:08,335 --> 00:31:10,835 جالب هست. 627 00:31:10,918 --> 00:31:13,626 اوم، آره، نه، اوه، متاسفم. 628 00:31:13,710 --> 00:31:15,085 ببخشید اگه خیلی جلو رفتم 629 00:31:15,168 --> 00:31:16,751 فقط میخواستم یه سوال ازت بپرسم 630 00:31:21,626 --> 00:31:23,085 باشه. 631 00:31:23,960 --> 00:31:25,335 بله، نه، تعجب کردم 632 00:31:25,418 --> 00:31:27,918 اگر شاید فردا آزاد باشی به- 633 00:31:28,001 --> 00:31:29,001 اوه، باشه 634 00:31:29,085 --> 00:31:31,835 بله، کمی بیشتر از این کار کنید. اوم... 635 00:31:38,418 --> 00:31:39,918 متشکرم. 636 00:31:52,085 --> 00:31:53,210 اوه، جهنم آره 637 00:31:54,001 --> 00:31:55,168 باشه نوبت منه 638 00:31:58,668 --> 00:31:59,668 پک فانی باحال. 639 00:32:01,001 --> 00:32:02,668 -دخت -آره، هرچی هست. 640 00:32:05,710 --> 00:32:06,710 لعنتی 641 00:32:07,126 --> 00:32:09,293 می دانید، در واقع، من ترجیح می دهم این کار را با آنها انجام دهم. 642 00:32:10,543 --> 00:32:12,168 شما کی هستید؟ 643 00:32:12,668 --> 00:32:14,626 من هانا مادرم که شاپیرو می کنه. 644 00:32:15,335 --> 00:32:17,626 صبر کن. نام خانوادگی من شاپیرو است. 645 00:32:17,710 --> 00:32:20,001 این یک نام خانوادگی بسیار رایج است. شما اهل کجا هستید؟ 646 00:32:20,751 --> 00:32:22,751 سیاتل. 647 00:32:23,126 --> 00:32:24,668 صبر کن. اسم بابات چیه؟ 648 00:32:25,251 --> 00:32:26,251 نیت. 649 00:32:27,085 --> 00:32:28,251 با رستوران؟ 650 00:32:29,751 --> 00:32:31,793 -آره. -ما پسرعموی دومیم. 651 00:32:34,126 --> 00:32:35,126 نه، نمی توانیم... 652 00:32:36,418 --> 00:32:38,210 صبر کنید، تم میتزوای خفاش شما گرگ و میش بود؟ 653 00:32:38,293 --> 00:32:39,460 اوه، خدای من، آره. 654 00:32:39,543 --> 00:32:41,210 من حدس می‌زنم به همین دلیل است که مردم گرد هم می‌آیند. 655 00:32:41,293 --> 00:32:43,335 اوه خدای من. خدا را شکر. 656 00:32:43,418 --> 00:32:44,918 -لعنت مقدس -تو فقط میخوای وانمود کنی 657 00:32:45,001 --> 00:32:46,293 -این هرگز اتفاق نیفتاد؟ -صد درصد. 658 00:32:46,376 --> 00:32:47,376 آره 659 00:32:47,460 --> 00:32:49,085 هی میدونستی عمه مارشا مرده؟ 660 00:32:49,168 --> 00:32:50,543 عیسی. زمان بد. 661 00:32:53,085 --> 00:32:56,543 ما شکایت کردیم که این خانه در حال انفجار Charli XCX است، 662 00:32:56,626 --> 00:32:58,668 بنابراین من می دانم که کسی در اینجا مواد مخدر خرخر می کند. 663 00:32:59,210 --> 00:33:00,418 بیا برقصیم. 664 00:33:01,085 --> 00:33:02,168 لعنتی! 665 00:33:03,543 --> 00:33:06,085 در نهایت، مسیح، شما برای داده ها هزینه زیادی می پردازید، 666 00:33:06,168 --> 00:33:07,751 شما فکر می کنید Google Translate کار می کند. 667 00:33:08,585 --> 00:33:10,335 باشه اوم... 668 00:33:10,418 --> 00:33:11,418 اوه... 669 00:33:14,001 --> 00:33:15,710 -اه لعنتی! متاسف. -اوه خدای من! 670 00:33:15,793 --> 00:33:17,751 -هانا! -پلیس ها اینجا هستند! ما باید برویم! 671 00:33:30,335 --> 00:33:31,585 آیا آن مرد قصد کشتن شما را داشت؟ 672 00:33:31,668 --> 00:33:33,460 ببین، یا این بود یا شیمی شدید جنسی، 673 00:33:33,543 --> 00:33:34,585 و من حاضر بودم بفهمم 674 00:33:34,668 --> 00:33:35,751 اوه، بیا 675 00:33:35,835 --> 00:33:36,960 شیشه بخور، خوک. 676 00:33:37,293 --> 00:33:38,876 اجرا کن! 677 00:33:38,960 --> 00:33:39,960 مهمانی عالی! 678 00:33:47,835 --> 00:33:48,835 نه صبر کن بیا دیگه. 679 00:33:52,793 --> 00:33:54,751 لعنتی چه کنیم؟ 680 00:33:54,835 --> 00:33:56,043 یک مشت مواد مخدر خرخر کردم. 681 00:33:56,126 --> 00:33:58,168 اگه امتحانم کنن حتما میرم زندان 682 00:33:58,251 --> 00:33:59,668 فکر میکنی با من چیکار میکنن؟ 683 00:33:59,751 --> 00:34:01,293 من یک نوجوان سیاه پوست هستم که یک قانون جزئی را زیر پا گذاشتم، 684 00:34:01,376 --> 00:34:02,626 من رویای خیس لعنتی آنها هستم. 685 00:34:03,710 --> 00:34:05,085 -باید بریم جلو. - اوه لعنتی 686 00:34:05,168 --> 00:34:06,793 اگر دو برابر پرش کنیم، می توانیم هوای کافی دریافت کنیم 687 00:34:06,876 --> 00:34:07,876 برای پاک کردن حصار 688 00:34:09,918 --> 00:34:11,126 -گرفتمت -باشه، باشه، ممنون 689 00:34:11,210 --> 00:34:12,501 باشه. 690 00:34:13,501 --> 00:34:15,085 آماده؟ لگد نینجا از روی حصار. 691 00:34:15,168 --> 00:34:16,960 -هیا! -آره همینجوری همینطوری. آره 692 00:34:17,043 --> 00:34:18,085 -هیا! -آره! 693 00:34:18,168 --> 00:34:19,210 اوه، این سرگرم کننده است! 694 00:34:19,293 --> 00:34:20,626 هی خفه شو! 695 00:34:20,710 --> 00:34:22,585 اوه، متاسفم، متاسفم، متاسفم. فکر می کنم هنوز خیلی بالا هستم. 696 00:34:22,668 --> 00:34:24,793 دستانت را به من بده خوب، دو تا می پریم، بپیچید، 697 00:34:24,876 --> 00:34:26,418 -و بشمار، باشه؟ -باشه. آه! 698 00:34:26,835 --> 00:34:29,210 یک دو سه! 699 00:34:37,418 --> 00:34:39,418 لعنتی مقدس اوه خدای من. 700 00:34:40,543 --> 00:34:41,668 ما لعنتی این کار را کردیم! 701 00:34:41,751 --> 00:34:42,793 تو نابغه ای! 702 00:34:42,876 --> 00:34:44,210 من هرگز نباید به شما شک می کردم. 703 00:34:48,585 --> 00:34:49,585 شما هستید... 704 00:34:52,293 --> 00:34:53,501 دختران؟ 705 00:34:54,376 --> 00:34:55,710 آره. 706 00:35:05,710 --> 00:35:07,210 خوب، خودت را کنار بگذار 707 00:35:08,835 --> 00:35:10,626 -ممنون جیکوب. -آره 708 00:35:10,710 --> 00:35:12,085 واقعا حضور آرامش بخشی دارید 709 00:35:12,168 --> 00:35:15,085 من فکر می کنم به این دلیل است که شما به من یادآوری می کنید که ... 710 00:35:15,168 --> 00:35:17,501 اوکی، باشه، باشه. هی، هی، هی، اشکالی نداره، اشکالی نداره. 711 00:35:17,585 --> 00:35:20,960 ببین، مطمئنم همه چیز درست میشه 712 00:35:21,043 --> 00:35:23,335 دقیقاً چگونه باید باشد، می دانید؟ 713 00:35:23,418 --> 00:35:25,376 و مامان-شاید هانا فقط به کمی زمان برای فکر کردن نیاز دارد. 714 00:35:25,460 --> 00:35:27,501 میدونی، تا حالا به دوری ازش نیاز نداشتی 715 00:35:27,585 --> 00:35:29,501 پردازش -به-به-به یا فقط---خیر. 716 00:35:30,126 --> 00:35:31,710 اگر می توانستم در جیب او زندگی می کردم. 717 00:35:32,710 --> 00:35:34,793 باشه. باشه. 718 00:35:34,876 --> 00:35:37,043 - متاسفم، جیکوب. - این فقط... 719 00:35:37,126 --> 00:35:38,626 -نه نه. این -- -من قصد ندارم سربار باشم. 720 00:35:38,710 --> 00:35:41,376 من الان نمیتونم تنها باشم 721 00:35:42,418 --> 00:35:43,543 من فقط نمی توانم. 722 00:35:44,085 --> 00:35:46,418 هی، اوم، قرار بود امشب برم کنسرت. 723 00:35:46,751 --> 00:35:48,210 میخوای با من بیای تا اونجا؟ 724 00:35:48,293 --> 00:35:49,793 -متشکرم! -اوه! 725 00:35:49,876 --> 00:35:51,376 اوه لطفا. 726 00:35:52,543 --> 00:35:54,418 -باشه. - می تونیم تو ماشین دست بگیریم؟ 727 00:35:58,043 --> 00:36:00,126 اوه موهات دوباره صاف شد سرد. 728 00:36:01,126 --> 00:36:03,460 اوه... ممنون 729 00:36:04,418 --> 00:36:06,918 متاسفم که مجبور شدیم جشن شما را خراب کنیم. به نوعی چاره ای نداشتیم. 730 00:36:07,001 --> 00:36:09,751 اما، می دانید، بدون شما بچه ها، احتمالاً همین الان دستگیر می شدیم. 731 00:36:10,043 --> 00:36:11,668 در واقع، من می‌توانم بگویم که ما سالتو می‌کنیم 732 00:36:11,751 --> 00:36:13,668 از طریق هوا چیزی است که ما را نجات داد، اما، می دانید ... 733 00:36:14,418 --> 00:36:16,085 آره خیلی ممنون 734 00:36:16,168 --> 00:36:19,001 شوخی می کنی؟ شما عزیزان هستید که به ما کمک می کنید. 735 00:36:19,085 --> 00:36:21,251 قرار بود این مهم‌ترین جشن آخر سال خانواده ما باشد، 736 00:36:21,335 --> 00:36:24,293 اما، هیچ یک از انجمن‌هایی که ما دعوت کردیم، ظاهر نشدند، بنابراین... 737 00:36:24,668 --> 00:36:26,460 یک دو سه. 738 00:36:27,626 --> 00:36:29,085 برای پسرا! 739 00:36:29,168 --> 00:36:30,460 امشب نمیای؟ 740 00:36:30,876 --> 00:36:34,210 خوب، به نظر می رسد من آن دوره رضایت اجباری را بیهوده گذراندم. 741 00:36:36,960 --> 00:36:38,085 تعجب می کنم چرا. 742 00:36:38,585 --> 00:36:41,210 اتفاقا من جس هستم. -رجی 743 00:36:41,585 --> 00:36:43,835 خب، شما خانم ها می خواهید برایتان نوشیدنی بیاورم؟ 744 00:36:43,918 --> 00:36:45,210 اوم، واقعا باید بریم 745 00:36:45,293 --> 00:36:48,085 و والدین ما مکان دقیق ما را می دانند، 746 00:36:48,168 --> 00:36:50,001 بنابراین آنها می توانند ما را پیدا کنند 747 00:36:50,085 --> 00:36:52,585 اگر به دلایلی مانع خروج ما شده بودند. 748 00:36:53,835 --> 00:36:57,376 - متعجب. - اون فقط... 749 00:36:57,460 --> 00:36:59,085 او فقط شوخی می کند. 750 00:36:59,168 --> 00:37:01,835 هانا، هانا، می‌توانم، می‌توانم برای چند ثانیه با شما صحبت کنم؟ 751 00:37:09,210 --> 00:37:11,293 -فکر کنم باید بمونیم. -جدی میگی؟ 752 00:37:11,376 --> 00:37:14,376 برادران فرات، مانند، متجاوزترین زیرگروه مردان هستند. 753 00:37:14,960 --> 00:37:17,293 من این حس را از رجی دریافت نمی کنم. او صادق به نظر می رسد. 754 00:37:17,668 --> 00:37:19,876 خدایا تو ذائقه هولناکی در مردان داری. 755 00:37:19,960 --> 00:37:21,585 قول می دهم سریع باشم، باشه؟ 756 00:37:21,668 --> 00:37:24,001 من جو -- من فقط او را احساس می کنم و سپس بلافاصله از او می پرسم. 757 00:37:24,085 --> 00:37:28,168 و سپس می‌توانیم جذاب‌ترین و عجیب‌ترین همکاری را پیدا کنیم 758 00:37:28,251 --> 00:37:31,210 اسلش شعر اسلم رستوران وگان اسلش می توانید تصور کنید. 759 00:37:31,543 --> 00:37:33,543 بیا، او یک پسر دانشگاهی است. 760 00:37:33,626 --> 00:37:36,043 اگر من او را به جشن جشن می‌آورم، همه عصبانی می‌شوند. 761 00:37:36,126 --> 00:37:37,251 لطفا هانس 762 00:37:37,418 --> 00:37:38,418 خوب. 763 00:37:38,793 --> 00:37:40,543 -تو بهترینی. -میدانم. 764 00:37:41,251 --> 00:37:42,418 هی میخوای آبجو پنگ بازی کنی؟ 765 00:37:42,501 --> 00:37:44,210 راک اند رول جدول به این صورت است 766 00:37:44,793 --> 00:37:46,168 باشه، میدونی چیه؟ 767 00:37:46,251 --> 00:37:48,543 مکان خود را برای هر موردی روشن نگه دارید. 768 00:37:48,626 --> 00:37:49,793 بله مامان 769 00:37:55,918 --> 00:37:57,793 هی، پس من فکر می کردم که آیا شاید ... 770 00:37:57,876 --> 00:38:00,168 -من همجنس گرا هستم -کولیو سرد. 771 00:38:00,876 --> 00:38:01,960 گی خوبه 772 00:38:02,710 --> 00:38:05,043 -در-- پس شما اهل ورزش هستید؟ -من میرم داخل 773 00:38:05,126 --> 00:38:06,376 آره دقیقا. 774 00:38:12,335 --> 00:38:14,001 قافیه مهد کودکی 775 00:38:14,085 --> 00:38:18,376 "Lemur Lemur, Femur Femur" مدتهاست که طرفداران را خوشحال کرده است 776 00:38:18,460 --> 00:38:23,210 از این علاقه مندان به نارگیل ریزه اندام، چشمان گشاد و پوزه تیز. 777 00:38:23,293 --> 00:38:26,126 در حالی که برخی از لمورها در طول روز فعال هستند، 778 00:38:26,210 --> 00:38:28,251 برخی می توانند در شب کاملا فعال باشند... 779 00:38:41,543 --> 00:38:42,543 اوه 780 00:39:05,668 --> 00:39:07,501 اوه لعنتی 781 00:39:26,960 --> 00:39:28,251 اوه 782 00:39:31,085 --> 00:39:33,210 - لعنتی، تو در این کار خیلی خوب هستی. - چه می توانم بگویم؟ 783 00:39:33,293 --> 00:39:36,210 وقتی می‌دانم چه می‌خواهم، هیچ چیز مانع از رسیدن به آن نمی‌شود. 784 00:39:36,293 --> 00:39:38,918 یکسان. میدونی، من در واقع وارد دانشگاه نشدم، 785 00:39:39,001 --> 00:39:40,918 بنابراین من تازه شروع به حضور در کلاس ها کردم. 786 00:39:41,001 --> 00:39:42,418 حالا باید به من مدرک بدهند. 787 00:39:42,501 --> 00:39:45,335 مم میخوای یه دور دیگه بازی کنی؟ 788 00:39:45,418 --> 00:39:46,668 بیایید آن را انجام دهیم. 789 00:39:46,751 --> 00:39:48,793 رقصنده اینجاست! 790 00:39:51,460 --> 00:39:54,418 اوه، می‌خواهی به جای آن به اتاق من بروی؟ 791 00:39:54,501 --> 00:39:56,001 آره اوه، حتما 792 00:39:56,085 --> 00:39:57,210 باشه باحال 793 00:39:58,418 --> 00:40:01,293 خوب، جس، وقت آن است که دیوانه شوید. وقت آن است که برای یک قرار مجلس جشن گیج شوید. 794 00:40:02,543 --> 00:40:04,001 من در حال حاضر احساس می کنم یک زن در STEM هستم. 795 00:40:04,085 --> 00:40:05,960 خواهرهای لعنتی این کار را برای خودشان انجام می دهند. 796 00:40:06,460 --> 00:40:07,460 باشه. 797 00:40:25,251 --> 00:40:26,376 عیسی. 798 00:40:26,460 --> 00:40:28,335 اوه، ببخشید حدس بزن من فقط... 799 00:40:28,418 --> 00:40:32,043 ام، می توانم-- می توانم-- 800 00:40:32,835 --> 00:40:33,835 لعنتی 801 00:40:36,835 --> 00:40:38,876 خوب، گوش کنید، پسران! 802 00:40:38,960 --> 00:40:40,085 این Lexi است. 803 00:40:40,168 --> 00:40:41,168 سلام. 804 00:40:41,251 --> 00:40:43,835 اوه، خوب انعام دهید و محترمانه رفتار کنید، زیرا او یک رقصنده است 805 00:40:43,918 --> 00:40:46,251 از تنها شرکتی که هنوز گروه ما را در لیست سیاه قرار نداده است. 806 00:40:48,626 --> 00:40:49,751 آه، ممنون. 807 00:40:56,543 --> 00:40:57,876 اوه، sh-- باشه. 808 00:40:57,960 --> 00:40:59,043 اوه خدای من. اوم... 809 00:40:59,126 --> 00:41:00,126 ♪ عزیزم، من دمت گرم ♪ 810 00:41:00,210 --> 00:41:02,543 ♪ شما باید ساعت خود را روی ساعت من تنظیم کنید ♪ 811 00:41:02,626 --> 00:41:04,418 ♪ پس چی عزیزم من داغونم ♪ 812 00:41:04,501 --> 00:41:06,960 ♪ شما باید ساعت خود را روی ساعت من تنظیم کنید ♪ 813 00:41:07,043 --> 00:41:08,335 ♪ ساعت، تیک تاک... ♪ 814 00:41:08,418 --> 00:41:09,543 وای. 815 00:41:10,835 --> 00:41:12,043 تو خیلی ورزشکار هستی 816 00:41:12,376 --> 00:41:13,460 با تشکر. 817 00:41:13,543 --> 00:41:15,293 می دانم، مربی من می گوید یک ضربه مغزی دیگر 818 00:41:15,376 --> 00:41:16,585 و من باید دوباره خواندن را یاد بگیرم. 819 00:41:16,668 --> 00:41:18,043 اوه، این افتضاح است. 820 00:41:18,126 --> 00:41:19,168 میدانم. 821 00:41:19,918 --> 00:41:21,043 بار اول خیلی سخت بود 822 00:41:22,960 --> 00:41:24,418 میخوای بیای بشین؟ 823 00:41:24,501 --> 00:41:27,043 من در واقع به یک کمک کوچک برای چیزی نیاز دارم. 824 00:41:28,001 --> 00:41:29,085 آره. 825 00:41:29,501 --> 00:41:31,293 فقط روی تختت نشسته 826 00:41:32,376 --> 00:41:34,168 باشه. اوه... 827 00:41:41,210 --> 00:41:43,585 متاسفم، آنها جایی هستند. 828 00:41:43,668 --> 00:41:46,251 اوه، نه، وقتت را بگیر حفاظت کلیدی است. 829 00:41:48,710 --> 00:41:49,876 ♪ چی میخوای؟ ♪ 830 00:41:49,960 --> 00:41:51,335 ♪ او می تواند صحبت کند، اما شما می دانید ... ♪ 831 00:41:51,418 --> 00:41:54,126 اوم، باب من این صد دلار را برای فارغ التحصیلی به من داد. فقط-- 832 00:41:54,543 --> 00:41:56,085 سخاوتمند نیستی؟ 833 00:41:56,168 --> 00:41:58,251 بوبی ها! بوبی ها! 834 00:41:58,335 --> 00:42:01,210 بوبی ها! بوبی ها! بوبی ها! 835 00:42:01,293 --> 00:42:03,543 بوبی ها! بوبی ها! 836 00:42:03,626 --> 00:42:07,751 بوبی ها! بوبی ها! بوبی ها! بوبی ها! 837 00:42:07,835 --> 00:42:10,126 آنجا هستند. 838 00:42:10,793 --> 00:42:12,543 -بیا بریم. -من آماده ام. 839 00:42:13,626 --> 00:42:14,626 چی؟ 840 00:42:15,210 --> 00:42:17,543 برای نوشتن یک ایمیل به مادرم از شما کمک می خواستم. 841 00:42:18,210 --> 00:42:19,626 -چی؟ -همه ضربه مغزی باعث میشه 842 00:42:19,710 --> 00:42:21,168 فوق العاده حساس به نور 843 00:42:21,251 --> 00:42:22,251 آیا قبلاً این را گفتم؟ 844 00:42:22,335 --> 00:42:24,876 من نمی توانم بیش از 10 دقیقه به صفحه نمایش نگاه کنم. 845 00:42:24,960 --> 00:42:27,460 اوه آره، نه اوه... 846 00:42:27,543 --> 00:42:29,835 این - من، فقط فکر کردم ... 847 00:42:29,918 --> 00:42:31,668 اوه یعنی... 848 00:42:33,376 --> 00:42:34,626 ... اگر بخواهید می توانیم انجامش دهیم. 849 00:42:35,210 --> 00:42:37,960 اوم، در واقع، اوه، من فقط داشتم می دیدم 850 00:42:38,043 --> 00:42:39,376 اگر می خواستی به مجلس جشن بروی؟ 851 00:42:39,460 --> 00:42:42,043 صبر کن، میخوای با من بری جشن جشن؟ من دوست دارم. 852 00:42:42,126 --> 00:42:43,668 بوبی ها! بوبی ها! 853 00:42:43,751 --> 00:42:45,668 بوبی ها! بوبی ها! 854 00:42:45,751 --> 00:42:46,918 با من به سالن رقص میای؟ 855 00:42:47,001 --> 00:42:48,418 این چی بود عزیزم 856 00:42:48,501 --> 00:42:50,001 بوبی ها! بوبی ها! 857 00:42:50,085 --> 00:42:51,626 بوبی ها! بوبی ها! 858 00:42:51,710 --> 00:42:53,418 بوبی ها! بوبی ها! 859 00:42:53,501 --> 00:42:54,501 جدی میگی؟ 860 00:42:54,585 --> 00:42:56,835 آره ما بهترین شب زندگی خود را خواهیم داشت. 861 00:42:59,585 --> 00:43:00,585 رجی؟ 862 00:43:00,668 --> 00:43:02,168 بوبی ها! بوبی ها! 863 00:43:02,251 --> 00:43:05,376 من این احساس را دارم که شما پسرها من را می خواهید 864 00:43:05,460 --> 00:43:06,460 تا تاپم را در بیاورم 865 00:43:06,543 --> 00:43:08,501 آره 866 00:43:08,585 --> 00:43:10,960 نه نه نه نه نه. اشکالی ندارد. شما واقعاً مجبور نیستید این کار را انجام دهید. 867 00:43:21,460 --> 00:43:22,626 ♪ ساعت، دینگ دونگ ♪ 868 00:43:22,710 --> 00:43:25,501 ♪ شما باید ساعت خود را روی ساعت من تنظیم کنید ♪ 869 00:43:53,835 --> 00:43:56,585 من خیلی احساس خوبی ندارم. 870 00:44:00,293 --> 00:44:01,751 چی؟ 871 00:44:02,585 --> 00:44:04,418 گفتم... 872 00:44:05,376 --> 00:44:09,335 من اینقدر احساس نمی کنم ... 873 00:44:09,835 --> 00:44:11,335 اوه 874 00:44:11,710 --> 00:44:12,710 رجی؟ 875 00:44:14,085 --> 00:44:16,460 کمک! کمک! 876 00:44:17,960 --> 00:44:19,585 ♪ اما میدونی که دارم گوشی رو قطع میکنم ♪ 877 00:44:19,668 --> 00:44:21,793 ♪ و اگر واقعاً باید این کار را به تنهایی انجام دهم ♪ 878 00:44:21,876 --> 00:44:24,626 ♪ به او می گویم پس چه، بهتر است تنها باشم ♪ 879 00:44:24,710 --> 00:44:26,293 ♪ پس چی عزیزم من داغونم ♪ 880 00:44:26,376 --> 00:44:27,710 خوبی عزیزم؟ 881 00:44:28,835 --> 00:44:30,418 اوه 882 00:44:30,501 --> 00:44:31,793 ♪ عزیزم، من دمت گرم ♪ 883 00:44:31,876 --> 00:44:34,168 ♪ شما باید ساعت خود را روی ساعت من تنظیم کنید ♪ 884 00:44:34,251 --> 00:44:35,460 اوه خدای من. 885 00:44:42,710 --> 00:44:45,210 نه نه نه نه. خیر 886 00:44:45,626 --> 00:44:47,751 شما ما را در لیست سیاه قرار خواهید داد. 887 00:44:49,918 --> 00:44:52,626 - اوه! - خیلی متاسفم. 888 00:44:58,335 --> 00:45:00,293 - جس؟ - کمک! 889 00:45:00,376 --> 00:45:01,460 - جس؟ - هانا! 890 00:45:01,543 --> 00:45:02,876 جس! من تو را می شنوم! 891 00:45:02,960 --> 00:45:04,376 -جس؟ -هانا من اینجام! 892 00:45:06,043 --> 00:45:07,085 اوه خدای من. 893 00:45:07,168 --> 00:45:08,251 اوه فکر کردم مرده ای 894 00:45:09,376 --> 00:45:10,876 چی شد؟ 895 00:45:12,126 --> 00:45:13,543 - اوه خدای من! - هانا! 896 00:45:13,626 --> 00:45:14,918 از بهترین دوست من پیاده شو، تو خزنده! 897 00:45:16,751 --> 00:45:17,793 من تو را نجات دادم 898 00:45:17,876 --> 00:45:20,543 نه، احمق، او قرار بود با من به جشن برگزار شود! 899 00:45:20,626 --> 00:45:22,126 چرا فریاد می زدی کمک می خواستی؟ 900 00:45:22,210 --> 00:45:23,960 -داری خونریزی می کنی؟ -آره! ما باید ترک کنیم. 901 00:45:24,043 --> 00:45:25,168 -مثل الان! -باشه، باشه، باشه. 902 00:45:25,251 --> 00:45:26,460 -فقط او را از من دور کن. -باشه! 903 00:45:28,501 --> 00:45:29,835 ببخشید. 904 00:45:29,918 --> 00:45:30,918 -اوه، پای من، پای من. -باشه. 905 00:45:31,001 --> 00:45:32,043 نه من تو رو گرفتم گرفتمت 906 00:45:32,126 --> 00:45:33,126 -بیا اینجا. -باشه. 907 00:45:33,210 --> 00:45:34,501 - بله بکش، فقط بکش - آه! 908 00:45:34,585 --> 00:45:35,835 خدای من! 909 00:45:35,918 --> 00:45:37,043 نیازی نیست فریاد بزنی 910 00:45:37,460 --> 00:45:38,918 -باشه، بزن بریم. بیا دیگه. -باشه. 911 00:45:39,001 --> 00:45:40,335 صبر کن صبر کن صبر کن 912 00:45:40,918 --> 00:45:41,960 یک ثانیه. 913 00:45:45,626 --> 00:45:47,585 هی، می تونی یک منظره از ما بگیری... 914 00:45:47,668 --> 00:45:49,460 -با من شوخی میکنی؟ -باشه، باشه، باشه، باشه! 915 00:45:50,626 --> 00:45:52,876 خدای من خیلی نزدیک بودم 916 00:45:52,960 --> 00:45:54,126 اونجا چه اتفاقی افتاد؟ 917 00:45:54,751 --> 00:45:55,876 خب بذار فکر کنم 918 00:45:55,960 --> 00:46:00,418 اوم، تو مرا به خاطر مردی با ضریب هوشی ساندویچ ژامبون رها کردی، 919 00:46:00,501 --> 00:46:04,251 و بعد خونی را روی یک زن زیبا عطسه کردم، پس... 920 00:46:04,335 --> 00:46:05,335 لعنتی 921 00:46:05,876 --> 00:46:07,126 میدونی چیه، من فقط... 922 00:46:08,835 --> 00:46:11,751 این شب تمام شد، و من فقط، من می خواهم به خانه بروم. 923 00:46:14,376 --> 00:46:15,751 کلید های من کجاست؟ 924 00:46:17,710 --> 00:46:19,293 لعنتی کجای من هستند - 925 00:46:19,376 --> 00:46:20,376 لعنتی! 926 00:46:20,960 --> 00:46:23,418 اوه، خدای من، بعد از انجام آن ضربه، آنها را در هدرز رها کردم. 927 00:46:23,501 --> 00:46:24,710 هانا مشکلی نیست. 928 00:46:24,793 --> 00:46:26,460 ما خیلی سریع یک مهمانی دیگر پیدا می کنیم، 929 00:46:26,543 --> 00:46:28,460 من قرار است قرار ملاقات بگذارم، و سپس بوم، ما از آنجا خارج شدیم. 930 00:46:28,543 --> 00:46:30,001 لعنتی داری از چی حرف میزنی؟ 931 00:46:30,085 --> 00:46:33,543 به صورتم لعنتی زدم، جس. تمام شد. 932 00:46:33,626 --> 00:46:35,126 -هانا، بیا، بیا فقط---نه، نه. 933 00:46:35,210 --> 00:46:36,793 ما با جیکوب ملاقات می کنیم تا کلیدهایش را بگیریم. 934 00:46:36,876 --> 00:46:39,751 و بعد می تونی هر کاری بخوای انجام بدی، باشه؟ 935 00:46:39,835 --> 00:46:41,668 صبر کن. صبر کن، تو به جیکوب زنگ میزنی؟ 936 00:46:45,168 --> 00:46:46,835 ♪ شانست رو داشتی، حالا منو آزاد کن ♪ 937 00:46:46,918 --> 00:46:49,793 ♪ چیزی باقی نمانده، من باید بروم ♪ 938 00:46:49,876 --> 00:46:52,460 ♪ و حالا وقتی دست دراز کردید، ♪ را خواهید دید 939 00:46:52,543 --> 00:46:56,210 - ♪ من کنارت نخواهم بود ♪ - چاگ! چاگ! چاگ! 940 00:46:56,293 --> 00:46:57,918 چاگ! چاگ! چاگ! چاگ! چاگ! 941 00:46:58,001 --> 00:47:00,960 ♪ نمیتونم کنارت باشم ♪ 942 00:47:01,043 --> 00:47:03,168 این چیزی است که شما باید در جوانی یاد بگیرید. 943 00:47:03,251 --> 00:47:05,168 اما به من گفتند غضروفم خیلی ضعیف است 944 00:47:05,251 --> 00:47:06,543 برای رسیدگی به یک مشت 945 00:47:06,626 --> 00:47:09,501 اوه، صحبت از مبارزه، من در واقع از آقای سانچز پرسیدم 946 00:47:09,585 --> 00:47:12,210 تا من و هانا را در کلاس دفاع شخصی جفت کنیم. 947 00:47:12,293 --> 00:47:14,543 من نمی دانستم که او یک قلاب راست ضعیف دارد. 948 00:47:14,626 --> 00:47:16,418 منو پاک کرد ضربه مغزی شده 949 00:47:16,501 --> 00:47:17,585 هیچ وقت مثل قبل نبود. 950 00:47:17,668 --> 00:47:20,418 اما او در واقع مرا به دفتر پرستار برد، 951 00:47:20,501 --> 00:47:21,585 و همین بود 952 00:47:21,668 --> 00:47:24,460 آن زمان بود که فهمیدم او برای من یکی است. 953 00:47:24,543 --> 00:47:27,418 من در واقع هنوز آن پیراهن بدنسازی را دارم که روی آن خون است. 954 00:47:27,501 --> 00:47:29,376 -آره، من هرگز آن را نشوییم. -وای. 955 00:47:29,460 --> 00:47:30,918 در واقع هرگز آن را نخواهد شست. 956 00:47:31,001 --> 00:47:33,293 -آره -وای این دیوانه است. 957 00:47:33,835 --> 00:47:37,710 هی، اوم، چرا نمی روی برای ما نوشیدنی از بار بگیری؟ 958 00:47:37,793 --> 00:47:40,126 -متعجب؟ -اوه، مشکلی نیست، جکی. 959 00:47:40,585 --> 00:47:44,418 می‌دانی، مایه دلخوری است که این همه طول کشید تا یک به یک با هم باشیم. 960 00:47:44,501 --> 00:47:46,710 ما چنین شیمی عالی داریم. 961 00:47:47,418 --> 00:47:48,418 باشه. 962 00:47:48,501 --> 00:47:50,251 ♪ در کنار شما! ♪ 963 00:47:50,335 --> 00:47:52,251 -هانا -یو کجای دانشگاه هستی؟ 964 00:47:52,335 --> 00:47:53,543 من باید کلیدهای شما را قرض بگیرم 965 00:47:53,626 --> 00:47:55,085 هانا، بیا فقط زنگ در را بزنیم 966 00:47:55,168 --> 00:47:56,168 تا پدر و مادرت بیدار شوند 967 00:47:56,251 --> 00:47:57,710 ریچاردسون و ویکوف باشه. 968 00:47:57,793 --> 00:47:59,793 آره، 10 دقیقه پیاده از اونجا فاصله داریم. 969 00:48:00,751 --> 00:48:02,043 باشه. 970 00:48:02,668 --> 00:48:04,251 آره من الان باهاش ​​هستم چرا؟ 971 00:48:04,710 --> 00:48:06,085 چه لعنتی؟ 972 00:48:06,543 --> 00:48:07,585 سلام؟ 973 00:48:08,376 --> 00:48:09,501 هانا، می توانم... 974 00:48:11,293 --> 00:48:12,376 باشه. 975 00:48:12,460 --> 00:48:13,460 متاسفم. 976 00:48:13,543 --> 00:48:16,335 اگر این یک ترفند برای تلاش برای گرفتن من بود 977 00:48:16,418 --> 00:48:17,751 -با تو بیرون بمونم... -نه. 978 00:48:17,835 --> 00:48:20,001 ... بدانید که به شدت کار نمی کند! 979 00:48:20,085 --> 00:48:21,876 متاسفم، فکر کردم می خواهد چیزی بگوید. 980 00:48:21,960 --> 00:48:23,210 چی میگی تو؟ 981 00:48:25,043 --> 00:48:26,418 من با جیکوب رابطه جنسی داشتم. 982 00:48:28,543 --> 00:48:29,585 چه زمانی؟ 983 00:48:30,085 --> 00:48:31,710 وقتی در ژانویه به دیدارش رفتیم. 984 00:48:31,793 --> 00:48:34,960 نه، آن موقع بود که یک شبانه روزی خود را با یوهان داشتید. 985 00:48:35,668 --> 00:48:36,668 S-- 986 00:48:37,793 --> 00:48:39,960 - یوهان جیکوب است؟ - من-- 987 00:48:40,043 --> 00:48:42,585 از اینکه سالگرد دو سالگی ما را بسیار خاص کردید متشکریم. 988 00:48:42,668 --> 00:48:43,668 بو بو. 989 00:48:43,751 --> 00:48:45,460 - نه، نکردی. - هنوز شب تموم نشده 990 00:48:45,543 --> 00:48:47,376 - بله، انجام دادم. هانا -چرا آرزو نمی کنی؟ 991 00:48:49,001 --> 00:48:51,126 -باشه من یه آرزو می کنم. باشه. -پرتش کن اونجا 992 00:48:51,210 --> 00:48:53,251 اوه خدای من! 993 00:48:53,335 --> 00:48:54,751 نمیدونستم دیگه چیکار کنم 994 00:48:54,835 --> 00:48:58,251 من نمی خواستم به بهترین دوستم دروغ بگویم که این کار را برای اولین بار انجام می دهم، 995 00:48:58,335 --> 00:49:00,001 اما بعد فهمیدم که نمی توانم به تو بگویم که جیکوب بود 996 00:49:00,085 --> 00:49:01,168 چون اونوقت ناراحت میشی 997 00:49:01,251 --> 00:49:03,085 آره؟ خوب، چون ما، می دانید، 998 00:49:03,168 --> 00:49:05,043 در مورد آن شب با جزئیات گرافیکی صحبت کرد. 999 00:49:05,126 --> 00:49:08,168 و من به معنای واقعی کلمه شما را در مورد سوار شدن به D هیپ کردم. 1000 00:49:08,251 --> 00:49:13,043 و حالا به من می گویی D که سوار شدی من بود - اوه. 1001 00:49:17,543 --> 00:49:19,335 - اوه خدا - من فکر می کنم II ممکن است داشته باشد 1002 00:49:19,418 --> 00:49:20,710 احساسات واقعی برای - 1003 00:49:20,793 --> 00:49:23,126 به خاطر تو پسر عمویم رو بوسیدم 1004 00:49:23,210 --> 00:49:25,460 ای برادر لعنتی! 1005 00:49:25,543 --> 00:49:27,085 چیو بوسید؟ 1006 00:49:27,168 --> 00:49:28,501 پسر عمویش را بوسید؟ 1007 00:49:28,585 --> 00:49:30,210 من یک نمایش در این مورد دیدم. 1008 00:49:31,585 --> 00:49:32,626 اوه خدا 1009 00:49:32,710 --> 00:49:34,418 اوه خدا بیایید فقط یک فواره متفاوت پیدا کنیم. 1010 00:49:34,501 --> 00:49:36,251 - این سه ماهه آخر من بود. - اوه! 1011 00:49:36,335 --> 00:49:37,668 اوه خدا نه نه. 1012 00:49:37,751 --> 00:49:39,126 اوه خدای من. 1013 00:49:39,876 --> 00:49:41,918 تو دوست وحشتناکی هستی 1014 00:49:42,001 --> 00:49:44,293 تمام این شب لعنتی فقط اتفاق افتاد 1015 00:49:44,376 --> 00:49:46,793 زیرا شما وسواس زیادی برای داشتن یک شب پریود عالی دارید. 1016 00:49:46,876 --> 00:49:49,710 -تو هم میخواستی یه قرار پیدا کنی. -باشه. 1017 00:49:49,793 --> 00:49:51,668 اگر آنقدر بد بود، می توانستی همین الان بروی. 1018 00:49:51,751 --> 00:49:53,543 و تو را در یک خانه ی فرت رها کرد؟ 1019 00:49:53,626 --> 00:49:56,043 کی تا حالا کنارت رفتم؟ 1020 00:49:56,126 --> 00:49:58,751 باورم نمیشه اجازه دادم منو بیرون بکشی 1021 00:49:58,835 --> 00:50:00,668 برای جشن همجنس گرایان رویاهایم 1022 00:50:00,751 --> 00:50:03,335 البته این همیشه مربوط به شما بود. 1023 00:50:03,418 --> 00:50:05,043 -باشه. -میدونی همه چی هست 1024 00:50:05,126 --> 00:50:06,251 همیشه در مورد شما؟ 1025 00:50:06,335 --> 00:50:07,710 اگه قانعت نمیکردم که بیای 1026 00:50:07,793 --> 00:50:09,376 تو میخزیدی درست به سمت گرگ 1027 00:50:09,460 --> 00:50:11,501 و شما طوری رفتار می کردید که انگار هیچ اتفاقی نیفتاده است، 1028 00:50:11,585 --> 00:50:14,585 که همه چیز خوب بود، مثل همیشه. 1029 00:50:14,668 --> 00:50:17,543 من، در واقع -- من در حال حاضر یک متحد فوق العاده هستم. 1030 00:50:17,626 --> 00:50:18,918 طوری رفتار نکن که فهمیدی 1031 00:50:19,001 --> 00:50:21,085 فشارهای بیرون آمدن "چون شما واقعا این کار را نمی کنید! 1032 00:50:21,168 --> 00:50:23,751 اوه، خیلی متاسفم، آیا می خواهید کمی آن را پایین بیاورید؟ 1033 00:50:23,835 --> 00:50:26,210 ما از هر چیزی که بین شما دو نفر می گذرد حمایت می کنیم، اما تلاش می کنیم - 1034 00:50:26,293 --> 00:50:27,626 -لعنتی میکشمت! -لعنتی نکن 1035 00:50:27,710 --> 00:50:28,710 صحبت بهترین دوست من! 1036 00:50:28,793 --> 00:50:29,793 -باشه عیسی مسیح. -باشه. 1037 00:50:29,876 --> 00:50:32,793 گذراندن لحظه ای در کنار یک فواره لعنتی در یک کالج واقعا عاشقانه است! 1038 00:50:32,876 --> 00:50:34,293 -باشه شب بخیر متشکرم. -وای! 1039 00:50:34,376 --> 00:50:35,460 - وای! - وای. 1040 00:50:35,543 --> 00:50:36,626 -وای! -وای! 1041 00:50:36,710 --> 00:50:37,918 -او. او! - وای! 1042 00:50:39,210 --> 00:50:40,876 امیدوارم آرزوی شما محقق نشود! 1043 00:50:40,960 --> 00:50:43,626 خب به حقیقت پیوست! این بود که صورتت به هم ریخته شود! 1044 00:50:43,960 --> 00:50:45,001 هانا 1045 00:50:48,376 --> 00:50:50,126 هیچ راهی وجود ندارد که شما آن تماس تلفنی را دریافت کنید 1046 00:50:50,210 --> 00:50:51,501 به جای اینکه این را با من تمام کنی 1047 00:50:53,126 --> 00:50:55,501 من بدون او هیچ ضربه ای به ملکه پروم نخواهم داشت. 1048 00:50:55,585 --> 00:50:56,585 جدی میگی؟ 1049 00:50:59,418 --> 00:51:00,418 هانا! 1050 00:51:00,918 --> 00:51:02,960 لعنتی-- 1051 00:51:09,585 --> 00:51:10,585 چه چیزی می خواهید؟ 1052 00:51:10,668 --> 00:51:13,293 خب، مرد باحالی در تصویری که گذاشتید کیست؟ 1053 00:51:13,376 --> 00:51:14,376 چرا اهمیت میدی؟ 1054 00:51:14,460 --> 00:51:17,168 زمانی که من زودتر آمدم به نظر می رسید دستات کاملاً پر بود. 1055 00:51:17,251 --> 00:51:19,043 جس، متاسفم. بیا دیگه. 1056 00:51:19,126 --> 00:51:21,085 من اشتباه کردم او برای من معنایی ندارد 1057 00:51:21,168 --> 00:51:23,710 و او سعی کرد من را وادار کند که او را به جشن برگزار کنم 1058 00:51:23,793 --> 00:51:24,876 و من گفتم نه 1059 00:51:25,293 --> 00:51:27,376 تو همونی هستی که میخوام باهاش ​​برم 1060 00:51:27,835 --> 00:51:29,460 آره، خوب، من و هانا، در واقع هستیم 1061 00:51:29,543 --> 00:51:31,376 در این نمایشگاه انبار واقعا جالب در راتگرز، 1062 00:51:31,460 --> 00:51:32,626 پس من باید بروم 1063 00:51:38,876 --> 00:51:42,126 خوب، شرلی تمپل و پیچ گوشتی باکره شما. 1064 00:51:42,626 --> 00:51:44,168 متشکرم، متصدی بار. 1065 00:51:44,251 --> 00:51:46,043 و- و ممکن است اضافه کنم، من بسیار شگفت زده هستم 1066 00:51:46,126 --> 00:51:48,418 که بچه های شما در این مؤسسه شناسنامه نخواهند. 1067 00:51:48,960 --> 00:51:50,168 من 16 ساله هستم. 1068 00:52:02,085 --> 00:52:03,085 ویسکی زنجبیل. 1069 00:52:03,168 --> 00:52:04,835 من به خردسالان خدمت نمی کنم. 1070 00:52:06,460 --> 00:52:07,626 آیا می توانم فقط اینجا بنشینم؟ 1071 00:52:08,460 --> 00:52:11,085 خوب، برای این آهنگ بعدی، 1072 00:52:11,168 --> 00:52:13,335 یه مهمون خیلی ویژه داریم 1073 00:52:13,418 --> 00:52:16,626 آن را به خاطر انجی آدامز رها کن! 1074 00:52:21,335 --> 00:52:23,043 یک دو سه چهار! 1075 00:52:28,835 --> 00:52:29,876 هانا؟ 1076 00:52:34,335 --> 00:52:35,960 تماشاش کن 1077 00:52:36,376 --> 00:52:38,751 -اوه لعنتی، متاسفم. من -- - نه، نه، نه، مشکلی نیست. 1078 00:52:39,293 --> 00:52:40,960 -سلام. -سلام. 1079 00:52:41,376 --> 00:52:44,126 اوه، هانا رو دیدی؟ 1080 00:52:44,210 --> 00:52:45,918 نه. چرا؟ همه چیز خوب است؟ 1081 00:52:46,001 --> 00:52:49,835 بله، نه، من فقط، اوه، به او گفتم که این کار را کردیم. 1082 00:52:51,460 --> 00:52:53,585 لعنتی اوم، باشه 1083 00:52:53,668 --> 00:52:54,710 او چگونه آن را گرفت؟ 1084 00:52:55,126 --> 00:52:58,626 او ... او در یک فواره پرتاب کرد و سپس فرار کرد. 1085 00:52:59,418 --> 00:53:00,418 بهتر از چیزی که انتظار داشتم. 1086 00:53:00,501 --> 00:53:02,460 هی واقعا متاسفم 1087 00:53:02,543 --> 00:53:04,001 ماشین سواری فوق العاده ناخوشایند بود 1088 00:53:04,085 --> 00:53:05,418 مطمئنم دوست پسرت عالیه 1089 00:53:05,501 --> 00:53:07,460 و من امیدوارم که شما بچه ها واقعا در کنار هم خوشحال باشید. 1090 00:53:07,543 --> 00:53:09,710 -راستی، من---اوه، در واقع، او به من خیانت کرد. 1091 00:53:11,043 --> 00:53:13,126 اون لعنتی باید بکشیمش 1092 00:53:13,210 --> 00:53:14,376 درست؟ 1093 00:53:15,751 --> 00:53:18,335 اوه، هی، شاید می خواهی بروی یک دقیقه بنشینی و صحبت کنیم؟ 1094 00:53:19,085 --> 00:53:20,668 اوه، آره 1095 00:53:20,751 --> 00:53:22,085 -باشه. -باشه. 1096 00:53:22,626 --> 00:53:25,001 ♪ تو آن را خراب می کنی، اوه-اوه ♪ 1097 00:53:25,085 --> 00:53:26,251 ♪ و من ♪ 1098 00:53:26,335 --> 00:53:27,335 یعقوب؟ 1099 00:53:27,418 --> 00:53:29,001 ♪ هرگز صدایی در نیاور ♪ 1100 00:53:42,585 --> 00:53:43,585 هانا؟ 1101 00:53:44,043 --> 00:53:45,710 A-Angie. 1102 00:53:47,626 --> 00:53:48,876 اینجا چه میکنی؟ 1103 00:53:48,960 --> 00:53:51,210 خواهرم اینجا داره تصادف میکنه او از من دعوت کرد تا کمی بازی کنم. 1104 00:53:51,293 --> 00:53:52,793 چی هستی... اینجا چیکار میکنی؟ 1105 00:53:52,876 --> 00:53:54,960 آمدم کلید خانه را از برادرم بگیرم. 1106 00:53:55,043 --> 00:53:58,210 من ... شب سختی را پشت سر گذاشتم. 1107 00:53:58,293 --> 00:54:00,876 بله، من می توانم آن را ببینم. چی شد؟ 1108 00:54:01,210 --> 00:54:04,376 من این شانس را داشتم که برای اولین بار سینه های کسی را ببینم ... 1109 00:54:05,543 --> 00:54:07,668 ... و سپس بی درنگ روی آنها خون عطسه کردم. 1110 00:54:07,751 --> 00:54:09,585 جدی میگی؟ 1111 00:54:10,460 --> 00:54:11,876 این باور نکردنی است. 1112 00:54:12,626 --> 00:54:14,543 از ابتدا شروع کنید. من باید همه چیز را بدانم. 1113 00:54:17,418 --> 00:54:19,543 من واقعاً به نوعی تحت تأثیر قرار گرفتم که شما موفق شدید 1114 00:54:19,626 --> 00:54:21,876 برای رها کردن توپ در دو تاریخ بالقوه رقص. 1115 00:54:21,960 --> 00:54:23,168 یعنی... 1116 00:54:23,251 --> 00:54:26,043 آره، باشه، خب، خواهرت داره لیوان رو می شکند 1117 00:54:26,126 --> 00:54:27,751 بالای سر یکی از آنها کمکی نکرد. 1118 00:54:28,126 --> 00:54:32,085 آره آره، حذف برادران فرات: دستور کار لزبین ها. 1119 00:54:33,418 --> 00:54:35,918 چی؟ چی میگی تو؟ 1120 00:54:36,001 --> 00:54:37,835 اوه، خدای من، جس، بیا. او خواهر من است. 1121 00:54:37,918 --> 00:54:39,460 فکر می کنی من نمی دانم که او همجنس گرا است؟ 1122 00:54:40,085 --> 00:54:43,126 من او را 30 بار در حال تلاش برای خروج از خانه دستگیر کردم. 1123 00:54:45,835 --> 00:54:46,876 میتونم یه چیزی بپرسم؟ 1124 00:54:47,876 --> 00:54:51,001 چرا اینقدر به پیدا کردن یک قرار جشن می اندیشید؟ 1125 00:54:53,168 --> 00:54:55,960 من حدس می زنم، اوه ... 1126 00:54:56,585 --> 00:54:59,293 تنها رفتن به نوعی مانند اعتراف است 1127 00:54:59,376 --> 00:55:00,960 که هیچکس نخواست با تو برود 1128 00:55:01,043 --> 00:55:05,085 اما رفتن با کسی محبوب یعنی من موفق شدم. 1129 00:55:05,501 --> 00:55:06,876 اوه، شما اینجا هستید. 1130 00:55:06,960 --> 00:55:09,043 تو نمی تونی من رو اینطوری رها کنی بابا--یعنی جیک. 1131 00:55:09,126 --> 00:55:11,085 میدونی که من ترک کردم-- 1132 00:55:11,501 --> 00:55:12,835 اوه خدای من! 1133 00:55:12,918 --> 00:55:13,918 اگه اینجایی... 1134 00:55:14,001 --> 00:55:15,293 - نه - ... من باید برم دخترم را بیاورم. 1135 00:55:15,376 --> 00:55:16,376 - صبر کن. - نه نه نه. 1136 00:55:16,460 --> 00:55:18,335 اوم، من می روم او را بگیرم. برو هانا رو پیدا کن 1137 00:55:18,418 --> 00:55:20,168 - باشه. - هانا؟ ببخشید، متاسفم. 1138 00:55:20,251 --> 00:55:21,918 هانا! بچه ها متاسفم. 1139 00:55:22,001 --> 00:55:23,085 هانا، کجا... 1140 00:55:23,168 --> 00:55:24,501 -هانا! -جس 1141 00:55:24,585 --> 00:55:25,793 لوکا 1142 00:55:31,876 --> 00:55:34,751 ♪ همه جاهایی که بوده‌ای را بگیر... ♪ 1143 00:55:34,835 --> 00:55:37,043 بنابراین اولین باری است که سینه را می بینید 1144 00:55:37,126 --> 00:55:39,168 در مقابل 25 برادر برادر بود؟ 1145 00:55:39,251 --> 00:55:40,668 برای همه اینطور نیست؟ 1146 00:55:40,751 --> 00:55:41,918 خب یعنی... 1147 00:55:42,001 --> 00:55:43,001 ام، من فقط، من... 1148 00:55:43,085 --> 00:55:44,793 نمی دونم، احساس می کنم هیچوقت کاری نکردی 1149 00:55:44,876 --> 00:55:45,876 نصف خجالت آور 1150 00:55:45,960 --> 00:55:47,876 هی، اجازه نده الاغ چاق من 1151 00:55:47,960 --> 00:55:49,335 و شخصیت کامل شما را فریب می دهد. 1152 00:55:49,418 --> 00:55:52,085 تا 15 سالگی به کمپ سیرک می رفتم. 1153 00:55:52,168 --> 00:55:53,501 تو دروغ میگویی. 1154 00:55:55,168 --> 00:55:56,376 وای 1155 00:55:58,210 --> 00:55:59,710 -آره -احساس دارم استفاده می کنی 1156 00:55:59,793 --> 00:56:01,376 این حقه برای همه دخترها 1157 00:56:01,460 --> 00:56:04,460 نه روی همه دخترا فقط اونایی که سعی میکنم ببوسم 1158 00:56:08,793 --> 00:56:09,793 باشه من باید بپرسم 1159 00:56:09,876 --> 00:56:12,376 بچه شورای دانش آموزی که همیشه با او هستید کجاست؟ 1160 00:56:12,876 --> 00:56:13,876 گرگ؟ 1161 00:56:13,960 --> 00:56:15,293 اوه من ازش جدا شدم 1162 00:56:15,876 --> 00:56:16,960 آره، من یک لزبین هستم. 1163 00:56:19,043 --> 00:56:21,626 خوب، من نمی توانم تصور کنم که آن لباس ها واقعا راحت هستند. 1164 00:56:21,710 --> 00:56:23,335 باید بریم اتاق خواهرم؟ 1165 00:56:23,418 --> 00:56:25,085 چیز دیگری برایت پیدا کنم؟ 1166 00:56:25,960 --> 00:56:26,960 اره حتما. 1167 00:56:29,460 --> 00:56:33,001 ♪ داری همه دوستانی که پیدا کردی جعل میکنی ♪ 1168 00:56:33,376 --> 00:56:36,126 ♪ به سادگی یک جای خالی را پر کنید... ♪ 1169 00:56:36,626 --> 00:56:39,168 لطفا لطفا لطفا؟ 1170 00:56:39,251 --> 00:56:42,251 آیا کسی دختری به نام هانا دیده است؟ 1171 00:56:42,335 --> 00:56:47,126 او 5/5 اینچی است و کامل ترین فرشته جهان است! لطفا! 1172 00:56:47,543 --> 00:56:49,710 -من برای این کار وقت ندارم. - اوه، جس، من یک بار گند زدم. 1173 00:56:49,793 --> 00:56:51,710 واقعاً تمام شد چون من یک اشتباه کردم؟ 1174 00:56:51,793 --> 00:56:53,751 تو هیچوقت با من درست رفتار نکردی، لوکا. 1175 00:56:53,835 --> 00:56:55,293 من خیلی کارها را اشتباه انجام دادم. 1176 00:56:55,376 --> 00:56:56,793 باید شما را به پدر و مادرم معرفی می کردم. 1177 00:56:56,876 --> 00:56:58,460 من گیج شدم. اما من دیگر نیستم. 1178 00:56:58,543 --> 00:57:00,835 -خیلی دیر شده. -بیا دیگه. قسم می خورم که می توانم همه چیز را درست کنم. 1179 00:57:01,210 --> 00:57:02,376 من میخوام با هم بریم پارتی 1180 00:57:02,960 --> 00:57:04,376 مثل با هم-با هم. 1181 00:57:04,460 --> 00:57:07,126 پادشاه مراسم و ملکه جشن. 1182 00:57:15,710 --> 00:57:17,835 بنابراین، شما می توانید، اوم، 1183 00:57:18,210 --> 00:57:21,460 - این را بپوش؟ - حیرت آور. 1184 00:57:21,543 --> 00:57:23,751 یا می توانیم هر دو پیراهن خود را در بیاوریم. 1185 00:57:24,876 --> 00:57:26,376 من دوست دارم این کار را انجام دهم. 1186 00:57:26,460 --> 00:57:27,460 آره 1187 00:57:45,168 --> 00:57:47,043 اوم... صبر کن، متاسفم. 1188 00:57:47,585 --> 00:57:50,293 نه اینکه اینقدر عمیقاً بداخلاق باشیم، 1189 00:57:50,376 --> 00:57:53,751 اما آیا با من به جشن می روی؟ 1190 00:57:53,835 --> 00:57:56,251 آره 1191 00:58:00,210 --> 00:58:02,126 -اشکالی نداره اگه شما رو برگردونم--- بله، بله، البته. 1192 00:58:04,960 --> 00:58:05,960 صبر کنید صبر کنید. 1193 00:58:06,585 --> 00:58:08,793 نام خانوادگی واقعی شما آدامز است، درست است؟ 1194 00:58:08,876 --> 00:58:10,126 بله چرا؟ 1195 00:58:10,210 --> 00:58:12,710 آره، نه، نه، هیچی، فقط... فقط ادامه بده. 1196 00:58:12,793 --> 00:58:13,793 باشه. 1197 00:58:23,668 --> 00:58:25,376 این بهترین شب زندگی من است. 1198 00:58:30,293 --> 00:58:31,960 -هانا؟ -گرگ! 1199 00:58:32,501 --> 00:58:34,960 چه کار می کنی؟ تمام شب به دنبال تو بودم 1200 00:58:35,293 --> 00:58:37,210 -فکر کردم بچه ها از هم جدا شدید؟ -ما جدا شدیم 1201 00:58:37,293 --> 00:58:40,876 نه، بهت گفتم کالج رو برات عوض کردم و بعد از خونه من فرار کردی. 1202 00:58:40,960 --> 00:58:42,668 بله، این یک جدایی است. 1203 00:58:43,210 --> 00:58:44,335 چی؟ 1204 00:58:44,418 --> 00:58:46,418 هانا، چطور تونستی این کار رو با من بکنی؟ 1205 00:58:46,501 --> 00:58:47,668 عاشق تو هستم. 1206 00:58:47,751 --> 00:58:49,710 چون من همجنسگرا هستم، گرگ! 1207 00:58:49,793 --> 00:58:51,335 و من همیشه همجنس گرا بوده ام. 1208 00:58:51,418 --> 00:58:54,210 و من، قبلاً از گفتن آن می ترسیدم، 1209 00:58:54,293 --> 00:58:56,585 اما الان نمی ترسم 1210 00:58:56,668 --> 00:58:59,835 بنابراین متاسفم، اما تمام شد. 1211 00:59:01,251 --> 00:59:03,418 پس رابطه ما دروغ بود؟ 1212 00:59:10,335 --> 00:59:12,043 اوه، ناخوشایند 1213 00:59:12,126 --> 00:59:14,501 نه انجی نه، من می توانم توضیح دهم! 1214 00:59:15,001 --> 00:59:16,460 میخوام دوست دختر من باشی 1215 00:59:16,751 --> 00:59:19,251 رفیق، اون تو رو اینجا نمیخواد باشه؟ چرا فقط به خانه نمی روی؟ 1216 00:59:19,335 --> 00:59:20,835 پسر قدبلند تو کی هستی لعنتی؟ 1217 00:59:20,918 --> 00:59:22,335 - بچه ها لطفا. - من قد متوسطی دارم. 1218 00:59:22,418 --> 00:59:24,293 -چی میگی تو؟ -عزیز، به این ژاکت نگاه کن. 1219 00:59:24,376 --> 00:59:26,460 -این را از فروش گاراژ دریافت می کنید؟ -تو مسابقه فرمول 1 چی هستی؟ 1220 00:59:26,543 --> 00:59:27,543 چی میگی تو؟ 1221 00:59:27,626 --> 00:59:29,085 -لعنتی؟ -در مورد من قضاوت میکنی که چی میپوشم؟ 1222 00:59:29,168 --> 00:59:30,293 - بچه ها - مشت بخور عوضی! 1223 00:59:30,376 --> 00:59:31,793 ولش کن! 1224 00:59:31,876 --> 00:59:34,251 هانا! هانا، بس کن، داری اوضاع را بدتر می کنی! 1225 00:59:34,335 --> 00:59:35,418 آره تو بهش بگو عزیزم! 1226 00:59:35,835 --> 00:59:36,960 من از زدن یک دختر نمی ترسم. 1227 00:59:37,043 --> 00:59:38,126 تو لعنتی بهش مشت زدی 1228 00:59:38,210 --> 00:59:39,835 لعنتی چه بلایی سرت اومده 1229 00:59:39,918 --> 00:59:41,543 من درام کار نمی کنم 1230 00:59:42,543 --> 00:59:43,751 تو ماشین منتظرت میمونم 1231 00:59:46,876 --> 00:59:48,335 اوه خدای من. 1232 00:59:48,418 --> 00:59:49,543 اوه خدای من. حالت خوبه؟ 1233 00:59:49,626 --> 00:59:51,126 آره نه، خوب است. این است - 1234 00:59:51,210 --> 00:59:52,251 این فقط صورت من است. 1235 00:59:52,335 --> 00:59:54,001 اوه، پس حالا شما هول می کنید؟ 1236 00:59:54,085 --> 00:59:55,876 راحت باش، باشه؟ به او می گفت که برو. 1237 00:59:55,960 --> 00:59:57,001 آنها هستند - آنها با هم نیستند. 1238 00:59:59,043 --> 01:00:00,043 درست؟ 1239 01:00:00,126 --> 01:00:01,710 من فقط برای جشن به او نیاز دارم. 1240 01:00:01,793 --> 01:00:02,793 جدی میگی؟ 1241 01:00:03,460 --> 01:00:04,668 -یعقوب -نه همینطوره... 1242 01:00:06,793 --> 01:00:08,418 شروع نکن لعنتی هانا 1243 01:00:08,501 --> 01:00:12,168 اوه، نه، این فقط، این است - بسیار قابل پیش بینی است! 1244 01:00:12,251 --> 01:00:14,043 البته تو قرار بود باهاش ​​برگردی 1245 01:00:14,126 --> 01:00:16,335 -البته! -خب من عذرخواهی نمی کنم 1246 01:00:16,418 --> 01:00:18,085 برای داشتن اعتماد به نفس برای رفتن به دنبال چیزی که می خواهم. 1247 01:00:18,168 --> 01:00:19,543 می دونی، من از شکستنش متنفرم، جس، 1248 01:00:19,626 --> 01:00:22,710 اما این اعتماد به نفس نیست، ناامیدی است. 1249 01:00:22,793 --> 01:00:25,585 ناامیدی؟ میخوای در مورد ناامیدی صحبت کنی؟ 1250 01:00:25,668 --> 01:00:27,960 تو یک لزبین هستی که یک سال با یک مرد لعنتی قرار گذاشتی. 1251 01:00:28,043 --> 01:00:29,251 آره جس 1252 01:00:29,335 --> 01:00:31,876 اما حداقل من در این روند با شما مثل سگ سگ رفتار نکردم! 1253 01:00:31,960 --> 01:00:33,376 نه. حدس می‌زنم فقط گرگ. 1254 01:00:33,876 --> 01:00:36,001 عزیزم، آن را جمع کن تا بتوانم تاکو بل را بگیرم! 1255 01:00:36,085 --> 01:00:37,501 نزدیک است پنجره روزه ام را بزنم. 1256 01:00:37,918 --> 01:00:40,168 تاکو و مقداری دوست داشتنی! 1257 01:00:40,418 --> 01:00:42,168 واقعا بهش اجازه میدی اینطوری باهات حرف بزنه؟ 1258 01:00:42,710 --> 01:00:45,335 فقط برای اینکه فردا قرار لعنتی داشته باشی؟ 1259 01:00:46,168 --> 01:00:47,210 تو رقت انگیزی 1260 01:00:47,751 --> 01:00:49,543 و می دانید، بخش واقعا غم انگیز این است 1261 01:00:49,626 --> 01:00:51,335 میدونی که اون بهت اهمیت نمیده 1262 01:00:51,418 --> 01:00:53,626 و شما هنوز او را انتخاب می کنید. 1263 01:00:53,710 --> 01:00:56,543 چون تو خیلی ناامنی، 1264 01:00:56,626 --> 01:00:59,751 شما هر کاری می کنید تا مردم شما را دوست داشته باشند! 1265 01:00:59,835 --> 01:01:01,876 خوب، متاسفم که ترجیح می دهم یک شب عالی داشته باشم 1266 01:01:01,960 --> 01:01:04,585 از این که مثل تو مردی غیرقابل انکار بمانی! 1267 01:01:10,210 --> 01:01:11,210 میدونی چیه؟ 1268 01:01:12,793 --> 01:01:14,293 من هستم... 1269 01:01:14,918 --> 01:01:18,210 من از این فرض خسته شدم 1270 01:01:18,293 --> 01:01:21,835 شما فقط می توانید هر طور که می خواهید با من رفتار کنید 1271 01:01:22,418 --> 01:01:24,376 چون میدونی من همیشه کنارت خواهم بود 1272 01:01:25,418 --> 01:01:26,876 در جشن جشن با لوکا خوش بگذرانید. 1273 01:01:27,501 --> 01:01:28,751 من تمام شده ام. 1274 01:01:30,335 --> 01:01:31,335 هانا! 1275 01:01:59,876 --> 01:02:01,543 دیشب لعنتی بود من-- 1276 01:02:24,668 --> 01:02:25,668 لعنتی مقدس 1277 01:02:26,793 --> 01:02:28,001 ظهر بخیر هانا 1278 01:02:28,085 --> 01:02:29,335 چطور وارد اینجا شدید؟ 1279 01:02:29,418 --> 01:02:30,501 مامانت اجازه داد وارد بشیم 1280 01:02:31,626 --> 01:02:32,626 او به من یک کلوچه داد. 1281 01:02:33,210 --> 01:02:35,001 آخرین شیرینی که او به من خواهد داد. 1282 01:02:35,876 --> 01:02:36,876 "ما"؟ 1283 01:02:38,251 --> 01:02:39,251 سوپ؟ 1284 01:02:39,668 --> 01:02:42,418 فکر می کنم تاریخ من ملیسا را ​​از تیم سافت بال می شناسید؟ 1285 01:02:42,793 --> 01:02:43,793 سلام. 1286 01:02:43,876 --> 01:02:46,001 من و ملیسا تا الان لحظات فوق العاده ای را سپری کرده ایم. 1287 01:02:46,085 --> 01:02:48,418 او به من کمک کرد تا فریزبی ام را از بالای گاراژ بیاورم. 1288 01:02:48,876 --> 01:02:51,168 او به من کمک کرد که اولین بسکتبالم را غرق کنم. 1289 01:02:51,251 --> 01:02:52,376 مرا از روی شانه ها بلند کرد. 1290 01:02:52,460 --> 01:02:53,585 - آهان. - همانجا بگذار. 1291 01:02:53,668 --> 01:02:55,168 -احساس شق کردم. - آهان. 1292 01:02:55,251 --> 01:02:58,835 به نظر نمی رسد یادم بیاید که شما چنین کاری انجام داده اید. 1293 01:02:59,376 --> 01:03:03,376 باشه. اوم، می توانم یک دقیقه تنها با شما صحبت کنم، لطفا؟ 1294 01:03:09,710 --> 01:03:14,668 اوم... وقتی به مادرم گفتی که از هم جدا شدیم، نگفتی، 1295 01:03:15,501 --> 01:03:17,085 به او بگو من همجنسگرا بودم، درست است؟ 1296 01:03:18,376 --> 01:03:19,626 البته که نه. 1297 01:03:20,085 --> 01:03:22,835 هانا دلم شکسته 1298 01:03:22,918 --> 01:03:23,960 من هیولا نیستم 1299 01:03:24,335 --> 01:03:26,626 فقط اومدم ماشینم رو بردارم 1300 01:03:26,918 --> 01:03:29,001 دیشب که رفتم دنبالت اینجا گذاشتم. 1301 01:03:29,085 --> 01:03:33,793 من واقعا متاسفم، گرگ. 1302 01:03:33,876 --> 01:03:37,001 آیا می‌دانستید که در تمام مدت با هم قرار ملاقات داشتیم؟ 1303 01:03:38,543 --> 01:03:39,751 بله، تقریبا. 1304 01:03:42,335 --> 01:03:43,876 من فقط نمی توانم آن را باور کنم. 1305 01:03:43,960 --> 01:03:46,043 تمام آن آخر هفته ها تماشای آواز خواندن ریچل و فین 1306 01:03:46,126 --> 01:03:48,126 قلب آنها برای شما معنایی نداشت. 1307 01:03:48,751 --> 01:03:50,376 همنشینی با شما فوق العاده سرگرم کننده است، 1308 01:03:50,460 --> 01:03:53,793 اما، مثل اینکه، من نمی توانم کسی که هستم را تغییر دهم. 1309 01:03:54,418 --> 01:03:56,376 فکر می کنی من از همجنس گرا بودنت ناراحتم؟ 1310 01:03:57,210 --> 01:03:58,210 آره؟ 1311 01:03:58,293 --> 01:04:00,876 هانا من ناراحتم چون تظاهر کردی 1312 01:04:00,960 --> 01:04:02,126 تا عاشق من باشی 1313 01:04:03,335 --> 01:04:05,876 تمام سال آخر من حول محور تو بود، 1314 01:04:06,335 --> 01:04:10,293 الف-و تو فقط از من استفاده می کردی. 1315 01:04:12,293 --> 01:04:13,668 اگر همین الان به من گفته بودی، 1316 01:04:13,751 --> 01:04:16,210 تظاهر به دوست پسرت می کردم 1317 01:04:16,293 --> 01:04:18,918 یا اگر جرات انجام این کار را نداشتید، 1318 01:04:19,960 --> 01:04:21,210 تو باید من را رها می کردی 1319 01:04:21,835 --> 01:04:23,960 اما شما حداقل می توانستید یک دوست خوب باشید. 1320 01:04:25,001 --> 01:04:28,126 فقط برای اینکه بدانید، من، اوه، به استنفورد بازگشتم. 1321 01:04:28,210 --> 01:04:33,001 پس... دیگر نگران مزاحمت من نباش. 1322 01:05:05,085 --> 01:05:07,085 وو 1323 01:05:07,543 --> 01:05:10,085 ...55، 56، 57، 1324 01:05:10,168 --> 01:05:13,460 58، 59، 60! 1325 01:05:15,710 --> 01:05:18,668 اوه، این یک دقیقه کامل است، عزیزم! این یک رکورد جدید است! 1326 01:05:18,751 --> 01:05:20,501 بیا بریم! وو 1327 01:05:20,585 --> 01:05:22,043 خودشه! خودشه! 1328 01:05:22,126 --> 01:05:23,335 باشه رفیق شما بعدی هستید. 1329 01:05:23,418 --> 01:05:24,543 آره، ممنون، ممنون 1330 01:05:24,626 --> 01:05:26,168 اوه، ممنون که اومدی ممنونم که اومدی. 1331 01:05:27,210 --> 01:05:28,501 -تبریک داداش -چی شده مرد؟ 1332 01:05:28,585 --> 01:05:30,876 -لم یه عکس خیلی سریع بگیر. -آره بیا انجامش بدیم. 1333 01:05:31,710 --> 01:05:33,085 - بسيار خوب. - بیا بریم. 1334 01:05:33,168 --> 01:05:34,918 ♪ اون درخشش ♪ 1335 01:05:35,001 --> 01:05:38,668 ♪ از بین می رود و بعد می دانی ♪ 1336 01:05:40,376 --> 01:05:45,293 ♪ وزن بهانه ها بیشتر از طلاست ♪ 1337 01:05:47,126 --> 01:05:50,085 ♪ اوه، اوه ♪ 1338 01:05:50,835 --> 01:05:52,335 ♪ اوه، اوه ♪ 1339 01:05:52,418 --> 01:05:54,960 چه خبر، سوپراس؟ مقداری حبابی می خواهید؟ 1340 01:05:55,043 --> 01:05:56,251 خیر 1341 01:05:56,335 --> 01:05:57,668 باشه. بیشتر برای من 1342 01:05:58,168 --> 01:06:00,251 میدونی، ای کاش مستقیم میرفتیم 1343 01:06:00,335 --> 01:06:03,668 به بعد از مهمانی، اگر می دانید منظورم چیست. 1344 01:06:06,626 --> 01:06:11,376 ♪ من با Janine از کاندوم استفاده کردم، بنابراین ما مجبور نیستیم ♪ 1345 01:06:13,085 --> 01:06:14,210 چی؟ 1346 01:06:14,668 --> 01:06:17,335 شما باید آمپ شده باشید، آن پایین بوی عالی می دهد. 1347 01:06:17,418 --> 01:06:19,418 -باشه. -اوه میدونم 1348 01:06:19,501 --> 01:06:21,710 آیا می خواهید با پدر و مادرم ملاقات کنید؟ 1349 01:06:23,751 --> 01:06:24,835 آره 1350 01:06:25,501 --> 01:06:27,751 باشه برم مامانمو پیدا کنم 1351 01:06:29,460 --> 01:06:32,043 مامان! بیا با جس ملاقات کن، ای شلخته! 1352 01:06:33,501 --> 01:06:36,168 سلام، ببخشید مزاحمتون شدم، دوست ندارید از ما عکس بگیرید؟ 1353 01:06:36,251 --> 01:06:37,918 Keara کاملاً از تایمر خودکار استفاده می کند. 1354 01:06:38,001 --> 01:06:40,668 این من نیستم، عوضی، این اندروید جانکی جردن است. 1355 01:06:40,751 --> 01:06:41,835 فقط از مال خودت استفاده کن 1356 01:06:41,918 --> 01:06:43,960 لطفا نه. من یک حساب iCloud را با والدینم به اشتراک می گذارم، 1357 01:06:44,043 --> 01:06:46,126 و من می دانم که یکی از شما می خواهد tit را فلش کند. 1358 01:06:46,210 --> 01:06:48,126 من فقط می توانم آن را در تلفنم بگیرم و آن را AirDrop کنم. 1359 01:06:48,210 --> 01:06:49,293 کامل. آره 1360 01:06:54,918 --> 01:06:57,460 حدس می زنم آن و کارم امسال دوباره فرصت های من را از دست می دهند. 1361 01:07:07,626 --> 01:07:09,543 - دریافت کردم. - اوه، تو یه فرشته هستی. 1362 01:07:09,626 --> 01:07:11,501 بیا با ما عکس بگیر هانا هم معلومه 1363 01:07:11,585 --> 01:07:12,668 اوه، آره برو بیارش 1364 01:07:12,751 --> 01:07:17,001 اوم... نه، آره، در واقع، من می روم او را ببرم. 1365 01:07:17,085 --> 01:07:19,793 اما ما شما را در جشن جشن می بینیم. A-و اتفاقاً شما واقعاً ناز به نظر می رسید. 1366 01:07:19,876 --> 01:07:21,418 - تو هم همینطور! - آنجا میبینمت! 1367 01:07:24,710 --> 01:07:26,543 زمان ملاقات با قطعه اسلم من است. 1368 01:07:26,626 --> 01:07:28,626 جس؟ 1369 01:07:34,210 --> 01:07:36,751 شماره ای که گرفته اید در خدمت نیست. 1370 01:07:36,835 --> 01:07:39,126 اوه تلفن فواره ای لعنتی! 1371 01:07:41,751 --> 01:07:43,126 بیست و هفت دقیقه؟ 1372 01:08:14,210 --> 01:08:16,043 خانه؟ 1373 01:08:23,293 --> 01:08:26,210 هانا! من یک احمق لعنتی هستم، باشه؟ 1374 01:08:26,293 --> 01:08:28,918 حق با تو بود، من آدم ها را جلوتر از تو قرار می دادم، 1375 01:08:29,001 --> 01:08:30,626 که به معنای واقعی کلمه معنی ندارد 1376 01:08:30,710 --> 01:08:33,001 چون هیچ چیز با دوستی ما قابل مقایسه نیست! 1377 01:08:33,501 --> 01:08:35,418 من بدون تو به مجلس جشن نمی روم! 1378 01:08:36,501 --> 01:08:37,585 سلام. 1379 01:08:38,668 --> 01:08:39,710 او اینجا نیست. 1380 01:08:39,793 --> 01:08:41,126 یعقوب 1381 01:08:52,876 --> 01:08:54,001 این همه تو هستی سگ 1382 01:08:58,335 --> 01:08:59,668 لوسی. 1383 01:09:01,793 --> 01:09:03,085 آه! 1384 01:09:03,168 --> 01:09:04,751 اوه، لوسی! 1385 01:09:04,835 --> 01:09:06,043 اوه سلام. 1386 01:09:06,126 --> 01:09:07,918 اوه، بله، شما در خانه هستید! 1387 01:09:08,001 --> 01:09:09,001 کجا بودید؟ 1388 01:09:09,085 --> 01:09:10,960 بچه من کجا بود؟ 1389 01:09:11,043 --> 01:09:13,751 اوه، بله، بله! 1390 01:09:13,835 --> 01:09:17,251 دوستت دارم! خیلی نگران بچه ام بودم! 1391 01:09:17,335 --> 01:09:19,126 تو بچه کوچولوی منی! 1392 01:09:19,210 --> 01:09:22,251 آه بله. اوه 1393 01:09:23,001 --> 01:09:25,293 -مثل به نظر بد میاد، اما---درد داره؟ 1394 01:09:25,835 --> 01:09:29,085 اوه، آره، یعنی احتمالاً به اندازه یک جام به سر. 1395 01:09:29,793 --> 01:09:31,001 خیلی متاسفم. 1396 01:09:31,085 --> 01:09:32,710 -آه -برای همه چیز. 1397 01:09:33,876 --> 01:09:36,126 تو خیلی عالی بودی، و من به لعنت کردنش ادامه می‌دهم. 1398 01:09:37,668 --> 01:09:39,501 خوب، این ممکن است آسیب سر من باشد، 1399 01:09:39,585 --> 01:09:41,876 اما من هنوز تو را دوست دارم 1400 01:09:42,960 --> 01:09:44,001 من هم تو را دوست دارم 1401 01:09:46,543 --> 01:09:48,585 اما احتمالاً فعلاً نباید این کار را انجام دهیم. 1402 01:09:49,001 --> 01:09:52,418 درسته، آره نه، تو اول باید با هانا همه چیز رو بفهمی. 1403 01:09:52,876 --> 01:09:55,543 آره و من... 1404 01:09:56,710 --> 01:09:59,668 من واقعاً باید کمی روی خودم تمرکز کنم، 1405 01:10:00,043 --> 01:10:01,960 مطمئن شوید که به دلایل درست قرار می گذارم. 1406 01:10:02,210 --> 01:10:04,960 خودآگاهی. ناخالص 1407 01:10:09,001 --> 01:10:11,668 ببین، من از تو انتظار ندارم که منتظر من باشی یا چیزی. 1408 01:10:12,293 --> 01:10:14,668 اما وقتی آماده شدم، تو اولین کسی هستی که با من تماس میگیرم. 1409 01:10:15,960 --> 01:10:16,960 معامله. 1410 01:10:27,543 --> 01:10:30,085 این احتمالاً برای بهترین کار این است که اکنون قرار ملاقات را شروع نکنیم. 1411 01:10:30,835 --> 01:10:32,335 من لباس عروسی ام را برای جشن جشن به هانا قرض دادم، 1412 01:10:32,418 --> 01:10:35,085 بنابراین اگر از من می پرسیدید، فقط این بود. 1413 01:10:35,168 --> 01:10:36,668 صبر کن. هانا به مجلس برگزار شد؟ 1414 01:10:36,751 --> 01:10:39,001 اوه، او در مورد ملاقات با باشگاه نمایش چیزی گفت. 1415 01:10:39,335 --> 01:10:40,335 چی...؟ 1416 01:10:41,418 --> 01:10:42,626 ماشین لوکا رو دزدیدی؟ 1417 01:10:43,168 --> 01:10:44,251 بله، انجام دادم. 1418 01:10:45,126 --> 01:10:46,210 خدایا دمش گرم 1419 01:10:58,210 --> 01:11:01,585 ♪ تو اتاق راه رفتم، نمیتونستم ازش نگاه کنم ♪ 1420 01:11:02,626 --> 01:11:05,501 ♪ با اون نگاه برقی منو متوقف کن ♪ 1421 01:11:06,585 --> 01:11:10,710 ♪ چیزی بسیار آرامش بخش در مورد چهره شما ♪ 1422 01:11:10,793 --> 01:11:13,960 ♪ نمی دونم چطوری، اما ممکنه همینطور باشیم ♪ 1423 01:11:15,001 --> 01:11:18,043 ♪ هرگز انتظار نداشتم این احساس را داشته باشم ♪ 1424 01:11:19,126 --> 01:11:22,251 ♪ سرم را پایین انداخته ام، روز به روز بگیرش ♪ 1425 01:11:23,335 --> 01:11:25,876 ♪ من خیلی وقت پیش این احساسات را خاموش کردم ♪ 1426 01:11:25,960 --> 01:11:27,501 اوه خدای من عجله کن ما خیلی دیر رسیدیم 1427 01:11:27,585 --> 01:11:31,376 ♪ همیشه فکر می کردم غیرممکن است، اما ♪ 1428 01:11:31,460 --> 01:11:33,251 -♪ می تونی همین الان منو ببوسی ♪ -هی. 1429 01:11:34,085 --> 01:11:35,668 سلام! جس کجاست؟ 1430 01:11:36,376 --> 01:11:37,710 از کجا باید بدونم، هانکی؟ 1431 01:11:37,960 --> 01:11:39,918 ♪ من در مورد آن خواب دیده ام... ♪ 1432 01:11:40,001 --> 01:11:41,751 همه ما در پشت صحنه آماده شده ایم. آماده؟ 1433 01:11:41,835 --> 01:11:43,168 آره، آره، آره ممنون، گریس. 1434 01:11:45,918 --> 01:11:48,293 ♪ مم-هم، آره ♪ 1435 01:11:48,376 --> 01:11:49,960 ♪ میتونی همین الان منو ببوسی ♪ 1436 01:11:50,835 --> 01:11:53,793 ♪ من آن را درک نمی کنم، نه ♪ 1437 01:11:54,710 --> 01:11:56,460 ♪ اما من با آن مبارزه نمی کنم... ♪ 1438 01:11:56,543 --> 01:11:58,251 هی، هو، همه، دست نگه دارید. 1439 01:11:58,335 --> 01:11:59,876 یک ثانیه، دست نگه دارید، رقصیدن را متوقف کنید. 1440 01:11:59,960 --> 01:12:02,460 بسیار خوب، ما یک استراحت سریع از آهنگ ها خواهیم داشت 1441 01:12:02,543 --> 01:12:04,460 چون مارشال آتش نشانی اینجاست که به ما بدهد 1442 01:12:04,543 --> 01:12:06,543 یک اطلاعیه ایمنی کوتاه، باشه؟ 1443 01:12:06,626 --> 01:12:07,626 خیلی مهمه 1444 01:12:07,710 --> 01:12:09,960 و بعد از آن، می توانید باور کنید 1445 01:12:10,043 --> 01:12:12,751 که DJ Tony Turnpike برمی گردد 1446 01:12:12,835 --> 01:12:14,460 با سر و صدا 1447 01:12:14,543 --> 01:12:17,585 سر و صدا و پسرها می فهمی؟ 1448 01:12:17,668 --> 01:12:18,876 این همه عامیانه است - 1449 01:12:19,376 --> 01:12:20,876 من در واقع نمی دانم برای چیست. 1450 01:12:20,960 --> 01:12:23,168 -برو، هانا. تو برو جلو -باشه. با تشکر. 1451 01:12:23,876 --> 01:12:25,918 من شما را با این ترک می کنم. 1452 01:12:26,001 --> 01:12:27,210 بوش 11 سپتامبر را انجام داد. 1453 01:12:27,293 --> 01:12:28,710 ♪ اوه، پروردگار ♪ 1454 01:12:28,793 --> 01:12:29,918 آن را بررسی کنید. 1455 01:12:37,043 --> 01:12:40,668 سلام به همه کلاس من 1456 01:12:41,085 --> 01:12:44,960 متاسفم که می گویم برای ارائه اطلاعات ایمنی اینجا نیستم، 1457 01:12:45,043 --> 01:12:49,501 همانطور که عنوان "دانشجو آتش نشان" کاملا ساخته شده است. 1458 01:12:50,835 --> 01:12:52,376 دانشجوی آتش نشان واقعی نیست؟ 1459 01:12:53,876 --> 01:12:55,293 من دانشجوی آتش نشان بودم. 1460 01:12:55,376 --> 01:12:56,710 باشه. متشکرم. 1461 01:12:57,585 --> 01:12:59,751 من در واقع امشب اینجا هستم زیرا 1462 01:13:00,710 --> 01:13:02,168 من یک عذرخواهی به کسی بدهکارم 1463 01:13:03,460 --> 01:13:05,668 این شخص هرگز چیزی کمتر از خودش نیست 1464 01:13:06,460 --> 01:13:08,376 و به من یاد داد که من هم نباید باشم. 1465 01:13:09,960 --> 01:13:10,960 بنابراین... 1466 01:13:13,293 --> 01:13:14,876 من چیزی دارم که باید بگویم. 1467 01:13:18,626 --> 01:13:19,835 من یک لزبین هستم. 1468 01:13:21,460 --> 01:13:26,335 و حتی اگر اعتراف کردن واقعاً ترسناک است، 1469 01:13:26,418 --> 01:13:29,168 احساس خیلی بهتر از ادامه دادن است 1470 01:13:29,251 --> 01:13:31,751 وانمود کنم که چیزی هستم که نیستم 1471 01:13:32,918 --> 01:13:34,126 وو 1472 01:13:43,210 --> 01:13:44,876 - چرا دست می زنیم؟ -شس! 1473 01:13:44,960 --> 01:13:47,418 حالا، من به اندازه او مجری خوبی نیستم، 1474 01:13:47,501 --> 01:13:51,751 اما زبان عشق او حرکات بزرگ است، پس... 1475 01:13:54,751 --> 01:13:58,085 گرگ، ممکن است رابطه ما تمام شده باشد، 1476 01:13:58,585 --> 01:14:00,668 اما امیدوارم بتوانیم برای همیشه دوست بمانیم. 1477 01:14:01,376 --> 01:14:02,585 دوستت دارم رفیق 1478 01:14:04,668 --> 01:14:10,085 ♪ G برای پسری است که عاشق Glee خود ♪ است 1479 01:14:10,876 --> 01:14:16,001 ♪ R است، زیرا یک پرتو خورشید او است ♪ 1480 01:14:16,085 --> 01:14:18,710 بچه ها، من گرگ هستم! او در مورد من آواز می خواند! 1481 01:14:18,793 --> 01:14:23,168 ♪ ...خیلی خیلی خارق العاده است ♪ 1482 01:14:23,251 --> 01:14:25,335 - ♪ G-- ♪ - همجنس گرا! 1483 01:14:25,418 --> 01:14:29,460 ♪ حتی بیشتر از آن گرگ خاص که ما دوستش داریم ♪ 1484 01:14:30,543 --> 01:14:32,293 سلام. خفه شو 1485 01:14:32,376 --> 01:14:33,585 سلام. کجا بودی؟ 1486 01:14:33,668 --> 01:14:35,251 کاری که هانا انجام می دهد از هر چیزی شجاع تر است 1487 01:14:35,335 --> 01:14:36,960 شما تا به حال در تمام زندگی خود انجام داده اید. 1488 01:14:37,043 --> 01:14:38,668 باشه، خنک باش داشتم شوخی میکردم. 1489 01:14:38,751 --> 01:14:40,835 به هر حال فکر نمی کردم شما دو نفر دیگر با هم دوست باشید. 1490 01:14:40,918 --> 01:14:42,960 آره خب اشتباه کردی او بهترین دوست من است. 1491 01:14:43,043 --> 01:14:45,960 من فقط صادقانه می گویم تو الان یه جورایی یه عوضی فوق العاده بزرگ هستی 1492 01:14:47,876 --> 01:14:49,376 انجام شد. 1493 01:14:50,001 --> 01:14:52,210 پس تو میخوای جشن رو تنها بگذرونی؟ 1494 01:14:52,293 --> 01:14:54,251 -♪ گرگ ♪ -من تنها نیستم. من او را دارم. 1495 01:14:54,335 --> 01:14:57,543 ♪ وقتی نیاز دارید یک دوست واقعی است ♪ 1496 01:14:57,626 --> 01:15:00,501 باشه، ول کن با Dykey D لذت ببرید. 1497 01:15:00,585 --> 01:15:03,710 ♪ گرگ همیشه در کنار من بوده است ♪ 1498 01:15:03,793 --> 01:15:05,043 درسته. 1499 01:15:05,126 --> 01:15:06,168 ♪ گرگ... ♪ 1500 01:15:12,543 --> 01:15:15,168 اوه، متشکرم، مارشال آتش نشانی. 1501 01:15:15,251 --> 01:15:16,418 خیلی ممنونم. 1502 01:15:16,501 --> 01:15:18,418 اوه، خیلی، اوه، اعلامیه جالب 1503 01:15:18,501 --> 01:15:21,043 این کمی عجیب شد، مردم، اوه، اینجا، 1504 01:15:21,126 --> 01:15:23,043 پس بیایید به سمت عشق حرکت کنیم 1505 01:15:23,126 --> 01:15:25,793 با اولین رقص آهسته عصر. 1506 01:15:25,876 --> 01:15:28,543 اگر چیزی را لمس کنید که به نظر می رسد در حال تغییر اندازه است، 1507 01:15:28,626 --> 01:15:30,543 فقط دستت را از روی آن بردار، باشه؟ 1508 01:15:32,376 --> 01:15:35,835 مهمترین بخش در مورد پیمان این است که این شب ماست. 1509 01:15:37,543 --> 01:15:39,335 بدون تو هیچی نخواهد بود 1510 01:15:40,085 --> 01:15:43,585 -دوستت دارم. -اوه من هم شما را دوست دارم. 1511 01:15:46,918 --> 01:15:48,126 آیا می توانم این رقص را داشته باشم؟ 1512 01:15:48,210 --> 01:15:50,335 اوه، من هیچ چیز دیگری را دوست ندارم. 1513 01:15:56,376 --> 01:15:57,793 متاسفم برای چیزی که گفتم. 1514 01:15:58,585 --> 01:16:00,751 من فرافکنی می کردم و اشتباه بود. 1515 01:16:01,376 --> 01:16:02,418 مشکلی نیست. 1516 01:16:02,876 --> 01:16:05,543 من احتمالا نباید از تو و جیکوب عصبانی می شدم. 1517 01:16:07,126 --> 01:16:09,168 اگر واقعاً همدیگر را دوست دارید، 1518 01:16:09,710 --> 01:16:11,085 من چیزی جز خوشحالی برای تو نیستم. 1519 01:16:11,543 --> 01:16:15,293 ممنون، هانس، اما من، می خواهم استراحت کنم 1520 01:16:15,376 --> 01:16:17,001 از روابط جدی در حال حاضر 1521 01:16:17,085 --> 01:16:18,876 یعنی داری از من جدا میشی؟ 1522 01:16:18,960 --> 01:16:21,793 اوه، نه، ما بیشتر از این جدی هستیم، عوضی. 1523 01:16:21,876 --> 01:16:24,001 ما ترمینال هستیم تو هیچوقت از شر من خلاص نمیشی 1524 01:16:24,085 --> 01:16:26,085 همیشه. 1525 01:16:26,168 --> 01:16:27,710 خوب 1526 01:16:28,418 --> 01:16:32,460 ♪ من با آن مبارزه نخواهم کرد، نخواهم ♪ 1527 01:16:32,543 --> 01:16:33,960 من میرم یه نوشیدنی بیارم 1528 01:16:35,335 --> 01:16:36,960 صبر کن...؟ 1529 01:16:37,335 --> 01:16:38,376 شاید. 1530 01:16:38,460 --> 01:16:39,751 -هانا! -آره 1531 01:16:39,835 --> 01:16:41,876 آره رد غیرقابل انکار، چه کسی؟ 1532 01:16:41,960 --> 01:16:43,043 اوه خدا آره باشه 1533 01:16:43,126 --> 01:16:45,710 اوم... بازم ببخشید. 1534 01:16:45,793 --> 01:16:47,835 بله، این در واقع بزرگترین اتفاقی بود که تا به حال رخ داده است. 1535 01:16:47,918 --> 01:16:51,460 مثلا اومد سمتم 1536 01:16:51,543 --> 01:16:53,668 -همینطور که باید. -آره، آره، آره، آره. 1537 01:16:53,751 --> 01:16:56,585 باشه. خوب، خوب، من می روم، من از سر راه شما خارج می شوم. 1538 01:16:56,668 --> 01:16:57,668 مممم 1539 01:16:59,585 --> 01:17:01,251 ♪ زبان تیز ♪ 1540 01:17:01,335 --> 01:17:02,793 -دوستت دارم. -دوستت دارم. 1541 01:17:02,876 --> 01:17:05,001 ♪ واضح است ♪ 1542 01:17:05,335 --> 01:17:06,626 باشه. 1543 01:17:06,710 --> 01:17:10,126 ♪ اتاقی در بیمارستان وجود دارد که بدن شما در آن قرار دارد 1544 01:17:12,043 --> 01:17:14,335 ♪ B-Bridge... ♪ 1545 01:17:14,418 --> 01:17:15,418 کاملا نمایشی 1546 01:17:15,501 --> 01:17:16,710 متشکرم. 1547 01:17:16,793 --> 01:17:19,668 آره، اگر مراقب پشتت نباشی، شروع به دزدیدن کنسرت هایت می کنم. 1548 01:17:22,043 --> 01:17:26,793 من... واقعا متاسفم که تو را به دامان خودم کشاندم. 1549 01:17:27,668 --> 01:17:28,876 درست نبود 1550 01:17:30,085 --> 01:17:34,293 اما من دروغ نگفتم که گفتم همنشینی با تو بهترین شب زندگی من بود. 1551 01:17:34,376 --> 01:17:37,501 بنابراین، اکنون که همه چیز درست است، 1552 01:17:38,335 --> 01:17:39,543 وای، بیرون در فضای باز، 1553 01:17:39,626 --> 01:17:42,918 فقط، احساس می کنم یک چیز برای پرسیدن باقی مانده است. 1554 01:17:45,085 --> 01:17:46,293 دوست دخترم میشی؟ 1555 01:17:46,960 --> 01:17:49,960 اوه، من... فکر نمی کنم. 1556 01:17:50,043 --> 01:17:52,585 -متعجب؟ -اوه، یه بار با هم وصل شدیم. 1557 01:17:53,001 --> 01:17:54,251 بله، نه، من فقط، من ... 1558 01:17:54,668 --> 01:17:56,543 ما خیلی به هم مرتبط بودیم. من-- 1559 01:17:56,626 --> 01:17:57,960 آره اوه، 1560 01:17:58,335 --> 01:17:59,960 یعنی ببین، من فکر می کنم تو عالی هستی، 1561 01:18:00,043 --> 01:18:02,085 و بدیهی است که من جذب تو شده ام، 1562 01:18:02,168 --> 01:18:05,043 اما مثل اینکه تازه اومدی بیرون 1563 01:18:05,918 --> 01:18:08,335 به، مانند، کل مدرسه در یک شماره موسیقی؟ 1564 01:18:08,418 --> 01:18:09,626 مم 1565 01:18:09,710 --> 01:18:13,085 فقط احساس کنید که چند چیز دارید که از نظر هویتی باید آنها را مرتب کنید. 1566 01:18:13,168 --> 01:18:16,960 آره بله، نه، آن، آن، آن، مانند، کاملا منطقی است. 1567 01:18:17,043 --> 01:18:18,210 آره حتما 1568 01:18:18,293 --> 01:18:19,543 آیا شما دوستان عجیب و غریب دارید؟ 1569 01:18:20,876 --> 01:18:24,626 خوب، اگر خیلی ناجور نیست، دوست دارم اولین شما باشم. 1570 01:18:27,376 --> 01:18:28,376 اره حتما. 1571 01:18:29,793 --> 01:18:33,251 آیا دوستی لزبین ها با افرادی که با آنها ارتباط برقرار کرده اند طبیعی است؟ 1572 01:18:34,626 --> 01:18:36,668 شما خیلی چیزها برای یادگیری دارید. 1573 01:18:39,335 --> 01:18:41,376 میدانم. 1574 01:18:43,001 --> 01:18:45,501 سافت بال سخت تر از بیسبال است، این چیزی است که شما می گویید؟ 1575 01:18:46,418 --> 01:18:47,793 اشکالی داری که من قطع کنم؟ 1576 01:18:49,043 --> 01:18:50,168 نه، باحاله 1577 01:18:51,751 --> 01:18:53,835 رحمت. اوم، حرکت های عالی آن بالا. 1578 01:18:53,918 --> 01:18:55,585 شبت چطور میگذره؟ 1579 01:18:55,668 --> 01:18:56,751 واقعا خوب. 1580 01:18:57,376 --> 01:19:00,585 ام، اما، گرگ، من در واقع چیزی برای گفتن به شما دارم. 1581 01:19:02,293 --> 01:19:04,418 من فقط با پیشنهاد شما کمک کردم 1582 01:19:04,501 --> 01:19:06,210 چون میخواستم با تو وقت بگذرونم 1583 01:19:06,460 --> 01:19:09,251 و وقتی فهمیدم بهترین انتخاب شما برای دانشگاه استنفورد بود، 1584 01:19:09,335 --> 01:19:10,835 این تنها جایی است که درخواست دادم. 1585 01:19:11,501 --> 01:19:13,751 یک بار بعد از کلاس بدنسازی، 1586 01:19:13,835 --> 01:19:15,751 من حتی به حمامی که شما استفاده کردید رفتم 1587 01:19:15,835 --> 01:19:17,251 و مقداری از موهایت را جمع کرد. 1588 01:19:17,668 --> 01:19:20,001 من آن را در قفسه ام نگه می دارم، و هر چند وقت یکبار، 1589 01:19:20,085 --> 01:19:21,585 برای خوش شانسی بوش میکنم 1590 01:19:26,043 --> 01:19:27,293 من عاشق تو هستم، گرگ. 1591 01:19:28,085 --> 01:19:29,501 تو بهترین موز بودی 1592 01:19:30,501 --> 01:19:32,918 من هم شما را دوست دارم. من فکر می کنم. 1593 01:19:41,210 --> 01:19:42,543 لعنتی! 1594 01:19:43,501 --> 01:19:45,001 -باشه. -باشه گرگ. 1595 01:19:45,085 --> 01:19:46,126 وای! 1596 01:19:46,210 --> 01:19:47,710 -همین الان داره اتفاق میفته -وای. 1597 01:19:47,793 --> 01:19:50,751 برای آنها عالی است. -من خیلی می ترسم. 1598 01:19:50,835 --> 01:19:53,126 هی، h-چطور شد با انجی؟ 1599 01:19:53,210 --> 01:19:54,210 خیلی بد است 1600 01:19:54,626 --> 01:19:56,085 اوه، نه، متاسفم. حالت خوبه؟ 1601 01:19:56,168 --> 01:19:57,168 آره 1602 01:19:57,793 --> 01:19:58,876 قراره دوست بشیم 1603 01:19:59,210 --> 01:20:00,210 خوبه. 1604 01:20:03,543 --> 01:20:05,668 -معلومه---ممنونه، درسته؟ 1605 01:20:05,751 --> 01:20:06,793 بله دقیقا. 1606 01:20:06,876 --> 01:20:08,835 آره اوم، می خواهی از اینجا بروی؟ 1607 01:20:09,501 --> 01:20:10,626 لعنتی آره 1608 01:20:12,001 --> 01:20:14,668 نقشه ها به چه چیزی فکر می کنید؟ بگو اینطور نیست؟ 1609 01:20:14,751 --> 01:20:15,751 مم 1610 01:20:17,376 --> 01:20:20,126 قطعا هر دو کلاسیک هستند، اما من چیزی سخت تر می خواهم. 1611 01:20:20,543 --> 01:20:21,543 -مم -لعنتی 1612 01:20:21,626 --> 01:20:22,751 چی؟ 1613 01:20:22,835 --> 01:20:24,210 ما عکس مجلسی نگرفتیم 1614 01:20:24,918 --> 01:20:26,001 شماره تلفن خود را به من بدهید. 1615 01:20:26,751 --> 01:20:27,751 بیا دیگه. 1616 01:20:33,876 --> 01:20:34,918 انجام شده. 1617 01:20:38,793 --> 01:20:40,335 مم! عوضی، توجه کن 1618 01:20:40,418 --> 01:20:41,460 -داره شروع میشه -مم! 1619 01:20:41,543 --> 01:20:43,001 -باشه. اماده ای؟ -لعنتی آره 1620 01:20:43,085 --> 01:20:45,668 بسيار خوب. یک، دو، یک، دو، سه! 1621 01:21:01,085 --> 01:21:04,710 ♪ تو در دلت همانجا می نشینی ♪ 1622 01:21:05,126 --> 01:21:08,585 ♪ در انتظار یک پسر زیبا برای ♪ 1623 01:21:08,668 --> 01:21:12,251 ♪ برای نجات شما از راه های قدیمی ♪ 1624 01:21:12,335 --> 01:21:13,668 ♪ بخشش بازی میکنی ♪ 1625 01:21:13,751 --> 01:21:15,501 ♪ اکنون تماشاش کن، او می آید ♪ 1626 01:21:15,585 --> 01:21:18,876 ♪ او چیزی شبیه عیسی نیست ♪ 1627 01:21:18,960 --> 01:21:21,460 ♪ اما او مانند یک جنتلمن صحبت می کند ♪ 1628 01:21:21,543 --> 01:21:26,585 ♪ همانطور که در جوانی تصور می کردی ♪ 1629 01:21:30,668 --> 01:21:34,335 ♪ آیا می توانیم از این کوه بالا برویم، نمی دانم ♪ 1630 01:21:34,418 --> 01:21:37,418 ♪ اکنون بالاتر از هر زمان دیگری ♪ 1631 01:21:37,501 --> 01:21:41,626 ♪ می دانم که اگر آهسته پیش برویم، می توانیم موفق شویم ♪ 1632 01:21:41,710 --> 01:21:43,168 ♪ بیایید راحت باشیم ♪ 1633 01:21:43,251 --> 01:21:45,001 ♪ اکنون آسان است، آن را تماشا کن ♪ 1634 01:21:45,085 --> 01:21:48,543 ♪ ما در حال سوختن خط افق بزرگراه هستیم ♪ 1635 01:21:48,626 --> 01:21:50,918 ♪ در پشت یک طوفان ♪ 1636 01:21:51,001 --> 01:21:56,085 ♪ زمانی که شما جوان بودید شروع به تغییر کرد ♪ 1637 01:21:59,418 --> 01:22:04,210 ♪ وقتی جوان بودی ♪ 1638 01:22:06,751 --> 01:22:09,585 ♪ و گاهی چشمانت را می بندی ♪ 1639 01:22:09,668 --> 01:22:13,335 ♪ و جایی که قبلاً در آن زندگی می کردید را ببینید ♪ 1640 01:22:14,126 --> 01:22:17,460 ♪ وقتی جوان بودی ♪ 1641 01:22:38,043 --> 01:22:42,085 ♪ می گویند آب شیطان، آنقدرها هم شیرین نیست ♪ 1642 01:22:42,501 --> 01:22:45,543 ♪ شما در حال حاضر لازم نیست مشروب بخورید ♪ 1643 01:22:46,668 --> 01:22:49,251 ♪ اما شما می توانید پاهای خود را فرو ببرید ♪ 1644 01:22:50,626 --> 01:22:55,085 ♪ هر چند وقت یکبار ♪ 1645 01:23:16,251 --> 01:23:19,626 ♪ تو در دلت همانجا می نشینی ♪ 1646 01:23:20,085 --> 01:23:23,501 ♪ در انتظار یک پسر زیبا برای ♪ 1647 01:23:23,585 --> 01:23:27,085 ♪ برای نجات شما از راه های قدیمی ♪ 1648 01:23:27,168 --> 01:23:28,543 ♪ بخشش بازی میکنی ♪ 1649 01:23:28,626 --> 01:23:30,293 ♪ اکنون تماشاش کن، او می آید ♪ 1650 01:23:30,376 --> 01:23:33,960 ♪ او چیزی شبیه عیسی نیست ♪ 1651 01:23:34,043 --> 01:23:36,293 ♪ اما او مانند یک جنتلمن صحبت می کند ♪ 1652 01:23:36,376 --> 01:23:41,376 ♪ همانطور که در جوانی تصور می کردی ♪ 1653 01:23:41,960 --> 01:23:43,793 ♪ مثل یک آقا حرف می زند ♪ 1654 01:23:43,876 --> 01:23:49,710 ♪ همانطور که در جوانی تصور می کردی ♪ 1655 01:23:52,335 --> 01:23:56,585 ♪ گفتم او به هیچ وجه شبیه عیسی نیست ♪ 1656 01:24:00,126 --> 01:24:04,751 ♪ او چیزی شبیه عیسی نیست ♪ 1657 01:24:06,418 --> 01:24:09,293 ♪ اما بیشتر از چیزی که تا به حال می دانید ♪ 1658 01:24:16,418 --> 01:24:17,793 ♪ شب آه ♪ 1659 01:24:18,293 --> 01:24:19,751 ♪ شب آه ♪ 1660 01:24:19,835 --> 01:24:23,168 ♪ شب پروم بیا و من نمیخوام تنها برم ♪ 1661 01:24:23,251 --> 01:24:26,626 ♪ شب آه، شب آه ♪ 1662 01:24:26,710 --> 01:24:30,043 ♪ شب پروم بیا و من نمیخوام تنها برم ♪ 1663 01:24:37,001 --> 01:24:40,418 ♪ لطفا با من به جشن جشن بیا، هانا موز من ♪ 1664 01:24:40,501 --> 01:24:43,751 ♪ شب پروم بیا و من نمیخوام تنها برم ♪ 1665 01:24:43,835 --> 01:24:47,251 ♪ شب، یک شب است، یک شب است، یک شب است ♪ 1666 01:24:47,335 --> 01:24:50,585 ♪ شب پروم بیا و من نمیخوام تنها برم ♪ 1667 01:24:50,668 --> 01:24:54,085 ♪ شب، یک شب است، یک شب است، یک شب است ♪ 1668 01:24:54,168 --> 01:24:57,460 ♪ شب پروم بیا و من نمیخوام تنها برم ♪ 1669 01:24:57,543 --> 01:25:00,918 ♪ یک پا، دو پا، سه پا، رقص ♪ 1670 01:25:01,001 --> 01:25:04,210 ♪ شب پروم بیا و من نمیخوام تنها برم ♪ 1671 01:25:04,293 --> 01:25:07,626 ♪ شش پا، هفت پا، هشت پا، رقص ♪ 1672 01:25:07,710 --> 01:25:11,001 ♪ شب پروم بیا و من نمیخوام تنها برم ♪