1 00:00:29,293 --> 00:00:32,335 Non posso credere che finalmente potremo vedere un vero ballo di fine anno. 2 00:00:32,751 --> 00:00:33,751 Sei pronto? 3 00:00:36,126 --> 00:00:38,001 Santo cielo. 4 00:00:38,335 --> 00:00:41,001 Promettiamoci a vicenda che il ballo di fine anno sarà la nostra serata. 5 00:00:41,085 --> 00:00:43,210 Sarai lì con l'amore della tua vita, 6 00:00:43,293 --> 00:00:45,418 e la ragazza più popolare della scuola, la reginetta del ballo, 7 00:00:45,501 --> 00:00:46,668 quello sarò io, 8 00:00:46,751 --> 00:00:47,960 indipendentemente da quello che ci vuole. 9 00:00:53,793 --> 00:00:55,168 Patto di ballo. 10 00:00:55,668 --> 00:00:57,251 Patto di ballo. 11 00:00:57,543 --> 00:00:59,501 -OH. OH! -Dio mio. 12 00:00:59,585 --> 00:01:01,335 -Cosa devo fare?! -Uh, calmati. 13 00:01:01,418 --> 00:01:04,126 -Andrà tutto bene. - Non so come calmarmi! 14 00:01:04,501 --> 00:01:06,710 - Va bene! Stai bene! - Sto bene. 15 00:01:06,793 --> 00:01:07,960 Sto bene! 16 00:01:08,043 --> 00:01:09,043 Sto bene. 17 00:01:12,626 --> 00:01:14,710 ♪ In punta di piedi per strada come un balletto ♪ 18 00:01:14,793 --> 00:01:16,918 ♪ Accostato, vado in motorino al parcheggiatore ♪ 19 00:01:17,001 --> 00:01:19,085 ♪ Pannelli bianchi sulle ruote come la maionese ♪ 20 00:01:19,168 --> 00:01:21,126 ♪ Che bello, la mia squadra è malata ♪ 21 00:01:21,210 --> 00:01:23,168 ♪ E tutto ciò di cui abbiamo bisogno sono due buone ruote ♪ 22 00:01:23,251 --> 00:01:25,376 ♪ Ho benzina nel serbatoio, contanti in banca ♪ 23 00:01:25,460 --> 00:01:27,501 ♪ E una mammina cattiva con il culo in faccia ♪ 24 00:01:27,585 --> 00:01:28,585 ♪ Sono una droga! ♪ 25 00:01:28,668 --> 00:01:30,251 Non posso credere al vestito che ho ordinato 26 00:01:30,335 --> 00:01:31,376 quattro mesi fa non è mai arrivato. 27 00:01:31,460 --> 00:01:34,085 Pensi che sia perché abbiamo fatto la consegna a nome Dick Shartioli? 28 00:01:34,168 --> 00:01:37,835 Forse, ma quello era l'unico vestito con cui secondo Luca sembro una reginetta del ballo. 29 00:01:37,918 --> 00:01:39,168 Ok, sei pronto? 30 00:01:39,251 --> 00:01:40,293 Voglio dire, immagino. 31 00:01:40,376 --> 00:01:41,626 OH! 32 00:01:41,710 --> 00:01:43,293 Santo cielo! 33 00:01:43,376 --> 00:01:45,626 Oh, Jess, sembri letteralmente un pene. 34 00:01:45,710 --> 00:01:48,085 - Beh, sembri un ciclo. - Prego. 35 00:01:48,168 --> 00:01:50,043 Perché realizzano anche abiti come questo? 36 00:01:50,126 --> 00:01:51,668 Non è che qualcuno stia bene indossandoli. 37 00:01:58,376 --> 00:01:59,376 È sbagliato. 38 00:02:00,751 --> 00:02:02,960 Allora, vuoi mangiare sushi o pizza...? 39 00:02:03,043 --> 00:02:05,710 Oh, dimenticavo di dirtelo, Luca in realtà mi ha invitato a pranzo. 40 00:02:05,793 --> 00:02:08,335 Possiamo lasciarti però. 41 00:02:08,418 --> 00:02:10,543 Preferirei salire su un Lyft con Thelma e Louise. 42 00:02:10,626 --> 00:02:11,668 Non essere uno stronzo. 43 00:02:15,126 --> 00:02:16,835 ♪ Oooooh, Luca ♪ 44 00:02:18,126 --> 00:02:19,210 Ehi, Hanky. 45 00:02:19,835 --> 00:02:22,626 Ti offrirei un passaggio, ma la Beemer è costruita per la velocità, non per la comodità. 46 00:02:22,710 --> 00:02:23,876 Dubito che saresti adatto. 47 00:02:23,960 --> 00:02:26,376 Tienimi un posto all'assemblea. 48 00:02:26,460 --> 00:02:28,085 Ci vediamo! 49 00:02:29,585 --> 00:02:31,626 Sì. Spero che gli cada il cazzo! 50 00:02:32,335 --> 00:02:33,918 Fottiti, stronzo! 51 00:02:54,126 --> 00:02:56,751 Volevo solo massimizzare 52 00:02:57,793 --> 00:02:58,960 il nostro tempo da soli insieme. 53 00:02:59,835 --> 00:03:00,960 OH. 54 00:03:03,376 --> 00:03:05,043 Va bene. 55 00:03:05,126 --> 00:03:06,835 Io, ehm... 56 00:03:08,501 --> 00:03:09,751 Io... Oh, oh. 57 00:03:11,001 --> 00:03:12,085 - Oh ok. - Va bene. 58 00:03:12,168 --> 00:03:14,293 Ehm, io... 59 00:03:16,626 --> 00:03:18,585 -Cosa fai? - È solo che non voglio la nostra prima volta 60 00:03:18,668 --> 00:03:20,168 essere alle 11:00 61 00:03:20,751 --> 00:03:21,918 in un parcheggio. 62 00:03:23,960 --> 00:03:25,168 Aspetta solo fino a domani sera. 63 00:03:25,251 --> 00:03:27,835 Avremo una stanza d'albergo tutta per noi dopo il ballo di fine anno. 64 00:03:28,251 --> 00:03:30,043 -Varrà la pena aspettare. -Non ci sto provando 65 00:03:30,126 --> 00:03:32,251 per impormi su di te o altro. 66 00:03:32,335 --> 00:03:33,626 -Mm! -Io semplicemente... 67 00:03:34,585 --> 00:03:35,793 Voglio esserti vicino. 68 00:03:35,876 --> 00:03:37,460 Anch'io voglio starti vicino. 69 00:03:38,210 --> 00:03:40,168 -COSÌ? -No mi dispiace. 70 00:03:45,501 --> 00:03:47,001 Allora cosa vuoi fare per pranzo? 71 00:03:47,085 --> 00:03:49,585 Eh, devo andare a prendere il barile per il pre-ballo, quindi... 72 00:03:49,668 --> 00:03:51,960 Beh, vuoi uscire stasera invece? 73 00:03:52,876 --> 00:03:55,168 Non posso, FFF. Fonduta in famiglia del venerdì. 74 00:03:56,210 --> 00:03:57,210 Giusto. 75 00:03:58,085 --> 00:04:01,085 Beh, se cambi idea, mi farebbe piacere conoscere finalmente i tuoi genitori. 76 00:04:01,168 --> 00:04:02,210 Hmm. 77 00:04:03,501 --> 00:04:05,001 Posso riportarti a scuola se vuoi. 78 00:04:06,168 --> 00:04:08,001 Sì, sarebbe fantastico. Grazie. 79 00:04:08,085 --> 00:04:09,085 Bene. 80 00:04:30,335 --> 00:04:33,376 ♪ Stesso posto, amore diverso ♪ 81 00:04:33,793 --> 00:04:36,876 ♪ Ti chiamo solo quando mi sento giù ♪ 82 00:04:36,960 --> 00:04:40,543 ♪ Lo champagne è migliore di quello vero ♪ 83 00:04:43,126 --> 00:04:46,085 ♪ Dammi i soldi, dammi la borsa, dammi il bottino ♪ 84 00:04:46,460 --> 00:04:49,751 ♪ Voglio tutto, dammi l'amore, dammi anche il tuo cuore ♪ 85 00:04:49,835 --> 00:04:52,626 ♪ Nessuno da incolpare, prendiamo la fiamma, solo io e te ♪ 86 00:04:52,710 --> 00:04:54,335 EHI. 87 00:04:56,543 --> 00:04:59,376 Volevo solo ringraziarti per avermi mandato i compiti di trigonometria. 88 00:04:59,460 --> 00:05:01,126 Avevo solo bisogno di consegnare qualcosa. 89 00:05:01,210 --> 00:05:02,876 Non ho avuto la possibilità di finirlo a causa del mio concerto. 90 00:05:02,960 --> 00:05:05,710 Gesù, stai bene? 91 00:05:05,793 --> 00:05:07,460 Sto solo soffocando. 92 00:05:11,626 --> 00:05:12,751 -Hai appena scorreggiato? -No. 93 00:05:12,835 --> 00:05:14,126 Pensavo di aver sentito una scoreggia. 94 00:05:14,210 --> 00:05:16,001 Non l'hai fatto. 95 00:05:16,085 --> 00:05:19,585 Ok, uh, bene, ci sentiamo più tardi. 96 00:05:29,668 --> 00:05:30,668 - Ehi. - Ehi! 97 00:05:30,751 --> 00:05:31,918 Eccoti. 98 00:05:35,001 --> 00:05:36,001 Cosa voleva Angie? 99 00:05:36,085 --> 00:05:38,376 Uh, stavo solo... stavo parlando di compiti di trigonometria. 100 00:05:40,043 --> 00:05:41,168 Grossolano. 101 00:05:41,835 --> 00:05:45,251 Oh cazzo! Questo fa schifo per lei. 102 00:05:45,668 --> 00:05:47,210 Dov'è Greg? 103 00:05:47,293 --> 00:05:48,835 Non lo so, ha detto che ne aveva alcuni, tipo... 104 00:05:48,918 --> 00:05:50,001 cosa del consiglio studentesco. 105 00:05:50,085 --> 00:05:51,710 Bene. Forza, gente, sistemiamoci. 106 00:05:51,793 --> 00:05:55,126 Va bene, anziani. So che alcuni di voi stanno progettando di prendere delle cose 107 00:05:55,210 --> 00:05:57,751 al livello successivo domani sera, sessualmente. 108 00:05:57,835 --> 00:05:59,751 Questa è una parola che possiamo usare qui. 109 00:05:59,835 --> 00:06:01,626 Siamo tutti adulti, o quasi. 110 00:06:01,710 --> 00:06:05,293 E quindi ho preparato una piccola demo da farti guardare 111 00:06:05,376 --> 00:06:07,210 prima di fare qualcosa la sera del ballo di fine anno 112 00:06:07,293 --> 00:06:08,668 che non puoi riprendere. 113 00:06:08,751 --> 00:06:10,168 Mangia un cazzo! 114 00:06:10,251 --> 00:06:11,293 Ehi, stai zitto! 115 00:06:12,001 --> 00:06:14,168 Chiudi i buchi! 116 00:06:14,251 --> 00:06:17,418 La gravidanza adolescenziale non è uno scherzo! 117 00:06:19,585 --> 00:06:21,710 A meno che non succeda a qualcuno divertente. 118 00:06:23,960 --> 00:06:26,418 La protezione è la chiave. 119 00:06:26,501 --> 00:06:29,126 Mostrerò a ogni Johnson in questa stanza... 120 00:06:30,793 --> 00:06:34,376 ...che i preservativi sono davvero adatti a tutti. 121 00:06:34,460 --> 00:06:36,168 Osservare. 122 00:06:36,585 --> 00:06:39,001 Ora immagina che io sia la cosa in questione. 123 00:06:43,376 --> 00:06:45,793 Dio mio. 124 00:06:45,876 --> 00:06:48,168 Già, avrebbero dovuto semplicemente distribuire preservativi gratis e concludere la giornata. 125 00:06:48,251 --> 00:06:50,501 Mm! Parlato come un vero esperto sessuale. 126 00:06:50,585 --> 00:06:53,001 - L'ho fatto solo una volta. - Questo è più di me. 127 00:06:53,085 --> 00:06:56,126 Dio, non riesco ancora a credere di aver perso il verde 128 00:06:56,210 --> 00:06:59,376 e ci è mancato l'incontro con Johan, lo studente in scambio da sogno. 129 00:07:00,710 --> 00:07:01,835 Sì. 130 00:07:01,918 --> 00:07:04,793 Sì, è pazzesco che sia dovuto tornare in Germania, tipo, immediatamente. 131 00:07:04,876 --> 00:07:07,126 Tipo, il giorno dopo. Fa schifo. 132 00:07:07,210 --> 00:07:09,210 Abbiamo un ultimo annuncio. 133 00:07:09,293 --> 00:07:10,626 Divertiti al ballo di fine anno. 134 00:07:11,043 --> 00:07:14,418 E per l'amor del cielo, usa il preservativo! 135 00:07:17,585 --> 00:07:21,168 Ehi, volevo chiederti, staresti bene? 136 00:07:21,251 --> 00:07:24,001 fare il pre-ballo da Luca invece che da te? 137 00:07:24,085 --> 00:07:25,710 La squadra di calcio, semplicemente, ha deciso di lanciare 138 00:07:25,793 --> 00:07:28,501 una grande festa all'ultimo minuto, e Luca è il capitano, quindi... 139 00:07:28,585 --> 00:07:29,751 Sul serio? 140 00:07:29,835 --> 00:07:31,918 Mia madre ha pianificato qualcosa per noi. 141 00:07:32,001 --> 00:07:33,043 Lo so, 142 00:07:33,418 --> 00:07:35,293 -ma è così eccitato. -Uffa! 143 00:07:38,085 --> 00:07:39,501 Bene. 144 00:07:39,585 --> 00:07:41,251 A patto che al mio ci stiamo ancora preparando. 145 00:07:41,335 --> 00:07:42,835 Ovviamente. SÌ. 146 00:07:44,085 --> 00:07:46,085 Sì, beh, niente potrebbe essere peggio di così. 147 00:07:52,251 --> 00:07:54,001 -Quello è... -Greg. 148 00:07:54,501 --> 00:07:57,751 ♪ Notte-oh, notte-oh ♪ 149 00:07:57,835 --> 00:08:01,335 ♪ Arriva la sera del ballo e non voglio andarci da solo ♪ 150 00:08:01,418 --> 00:08:04,585 ♪ Notte-oh, notte-oh ♪ 151 00:08:04,668 --> 00:08:07,876 ♪ Arriva la sera del ballo e non voglio andarci da solo ♪ 152 00:08:12,460 --> 00:08:15,418 -Si sta mettendo in posa per il ballo di fine anno in questo momento? -Dio mio. 153 00:08:15,501 --> 00:08:17,043 Per favore no. 154 00:08:20,293 --> 00:08:23,668 ♪ Per favore, vieni al ballo di fine anno con me, mia Hannah Banana ♪ 155 00:08:23,751 --> 00:08:27,043 ♪ Arriva la sera del ballo e non voglio andarci da solo ♪ 156 00:08:27,126 --> 00:08:28,126 ♪ Per favore, vieni al ballo di fine anno... ♪ 157 00:08:28,210 --> 00:08:29,585 Oh, mio ​​Dio, si sta avvicinando. 158 00:08:31,043 --> 00:08:33,793 ♪ Arriva la sera del ballo e non voglio andarci da solo ♪ 159 00:08:33,876 --> 00:08:37,376 ♪ La notte, è una notte, è una notte, è una notte ♪ 160 00:08:37,460 --> 00:08:40,751 ♪ Arriva la sera del ballo e non voglio andarci da solo ♪ 161 00:08:40,835 --> 00:08:44,251 ♪ La notte, è una notte, è una notte, è una notte ♪ 162 00:08:44,335 --> 00:08:47,168 ♪ Arriva la sera del ballo e non voglio andarci da solo ♪ 163 00:08:47,251 --> 00:08:49,335 Gli stanno mettendo un'imbracatura. 164 00:08:49,418 --> 00:08:50,710 Mio Dio. 165 00:08:51,085 --> 00:08:54,501 ♪ Un piede, due piedi, tre piedi, balla ♪ 166 00:08:54,585 --> 00:08:57,626 ♪ Arriva la sera del ballo e non voglio andarci da solo ♪ 167 00:08:57,710 --> 00:09:01,335 ♪ Sei piedi, sette piedi, otto piedi, balla ♪ 168 00:09:01,418 --> 00:09:04,501 ♪ Arriva la sera del ballo e non voglio andarci da solo ♪ 169 00:09:04,585 --> 00:09:05,585 Oh Dio. 170 00:09:05,668 --> 00:09:09,585 Hannah, verresti al ballo di fine anno con me, per favore? 171 00:09:09,668 --> 00:09:12,335 Sì! Sì, basta, cazzo! 172 00:09:13,918 --> 00:09:15,126 Lei ha detto sì! 173 00:09:27,126 --> 00:09:30,418 Ci sono sempre grandi dimostrazioni pubbliche di affetto con lui. 174 00:09:30,501 --> 00:09:32,085 Gli ho detto di non farlo. 175 00:09:32,168 --> 00:09:34,043 Ha coreografato delle banane per te. 176 00:09:34,126 --> 00:09:36,251 Chiaramente, proveniva da un luogo d'amore. 177 00:09:36,335 --> 00:09:38,626 Esco con Luca da quattro mesi e ancora non riesco nemmeno a convincerlo 178 00:09:38,710 --> 00:09:39,918 per presentarmi ai suoi genitori. 179 00:09:40,001 --> 00:09:41,335 Considerati fortunato. 180 00:09:41,418 --> 00:09:43,543 Non posso credere che voi due andrete in college diversi. 181 00:09:43,626 --> 00:09:45,626 Ti ricordi quando hai scoperto che stava dormendo? 182 00:09:45,710 --> 00:09:46,960 con una ciocca dei tuoi capelli? 183 00:09:47,460 --> 00:09:48,460 Vibrazioni della linea temporale. 184 00:09:48,543 --> 00:09:51,460 Sì. Penso che un po' di spazio sarà una buona cosa. 185 00:09:52,626 --> 00:09:53,918 Nessuno aveva il telefono spento. 186 00:09:54,001 --> 00:09:55,585 Avevi letteralmente il telefono spento. 187 00:09:55,668 --> 00:09:57,793 Vuoi uscire stasera? Vodka Heather sta organizzando una festa. 188 00:09:57,876 --> 00:10:00,126 Oh, Dio, spero di essere l'unica Hannah nel mio programma. 189 00:10:00,210 --> 00:10:02,126 Non voglio essere gravato da un soprannome del genere 190 00:10:02,210 --> 00:10:03,460 il mio primo anno di college. 191 00:10:03,543 --> 00:10:04,960 Ma stai scherzando? Lei lo ama. 192 00:10:05,376 --> 00:10:07,460 In realtà è sorprendentemente ben fatto. 193 00:10:07,543 --> 00:10:09,168 Ha una parte bassa della schiena davvero liscia. 194 00:10:09,251 --> 00:10:10,376 Mm-hmm. 195 00:10:10,460 --> 00:10:12,251 Per quanto mi piacerebbe vederlo di persona, 196 00:10:12,335 --> 00:10:15,376 Greg mi ha detto di venire stasera per una "sorpresa". 197 00:10:15,460 --> 00:10:17,626 Immagino sia un luogo di sepoltura condiviso. 198 00:10:17,876 --> 00:10:19,210 Possiamo darti un passaggio a casa, però. 199 00:10:20,835 --> 00:10:22,126 Perché tuo fratello è qui? 200 00:10:24,335 --> 00:10:26,668 ♪ Non sai che mi fai impazzire ♪ 201 00:10:28,460 --> 00:10:29,918 ♪ Tirami i capelli... ♪ 202 00:10:30,001 --> 00:10:31,710 Non posso credere che questo stia accadendo proprio adesso. 203 00:10:32,043 --> 00:10:35,001 Lo so. Ti conosco da quando avevamo circa cinque anni. 204 00:10:35,543 --> 00:10:38,835 Stai pensando a me quando avevo cinque anni mentre sono dentro di te in questo momento? 205 00:10:38,918 --> 00:10:40,543 È sbagliato. Quello è-- 206 00:10:40,626 --> 00:10:41,793 Sei malato. 207 00:10:41,876 --> 00:10:44,501 -Il sesso fa sempre parlare così tanto? -Sì. 208 00:10:44,585 --> 00:10:47,168 Sì, succede quando sei nervoso perché ti piace qualcuno. 209 00:10:48,543 --> 00:10:49,626 Non possiamo dirlo ad Hannah. 210 00:10:49,710 --> 00:10:51,710 Oh, mio ​​Dio, no. Mamma è la parola giusta. 211 00:10:51,793 --> 00:10:53,835 Oh, fantastico, ora penso a tua madre. 212 00:10:55,126 --> 00:10:56,876 No, ma immagina che io sia venuto quando hai detto questo. 213 00:10:58,876 --> 00:11:01,293 - Sarebbe davvero strano. - Sarebbe davvero una cazzata. 214 00:11:01,376 --> 00:11:02,960 - Lo so. - Sarebbe peggio di, 215 00:11:03,043 --> 00:11:04,751 tipo, stai pensando a me di cinque anni. 216 00:11:08,626 --> 00:11:10,085 CIAO. 217 00:11:10,168 --> 00:11:11,168 CIAO. 218 00:11:12,376 --> 00:11:13,960 Penso che il tuo cavo ausiliario sia rotto. 219 00:11:14,043 --> 00:11:16,335 Oh, se vuoi, ci sono dei CD nel vano portaoggetti. 220 00:11:16,418 --> 00:11:17,543 Eh, qualunque cosa. 221 00:11:17,626 --> 00:11:20,626 I tuoi gusti musicali riguardano tutte le donne che sembrano comunque fantasmi tristi. 222 00:11:20,710 --> 00:11:22,835 È giusto. 223 00:11:23,418 --> 00:11:25,918 -Allora quando sei tornato? -Eh, ieri. 224 00:11:26,251 --> 00:11:28,668 Sì, a dire il vero ho trovato lavoro in un ristorante italiano 225 00:11:28,751 --> 00:11:30,585 vicino a casa nostra, quindi starò qui fino ad agosto. 226 00:11:31,126 --> 00:11:32,793 -OH. -Sembrava la soluzione giusta 227 00:11:32,876 --> 00:11:35,335 perché ucciderei letteralmente Hannah per una parmigiana di pollo gratis. 228 00:11:35,418 --> 00:11:36,751 Stesso. 229 00:11:37,543 --> 00:11:40,085 Ehi, ragazzi, volete andare ad uno spettacolo stasera? 230 00:11:40,168 --> 00:11:42,835 C'è questa fantastica band che suona in un magazzino vicino al Rutgers Campus. 231 00:11:42,918 --> 00:11:44,126 Dovrebbe essere davvero bello. 232 00:11:44,210 --> 00:11:46,418 -Uh, io... -Non posso, sto con Greg. 233 00:11:46,501 --> 00:11:49,460 E Jess probabilmente è impegnata a vedere una foto di Luca. 234 00:11:50,210 --> 00:11:52,335 -Chi è Luca? - Il suo fidanzato stravagante. 235 00:11:53,460 --> 00:11:55,543 OH. 236 00:11:55,960 --> 00:11:57,210 Metti giù i piedi. 237 00:11:58,710 --> 00:12:00,126 Sei stato adottato. 238 00:12:00,501 --> 00:12:01,751 Si lo so. 239 00:12:14,460 --> 00:12:15,668 Ti amo. 240 00:12:15,751 --> 00:12:16,751 Ti amo. 241 00:12:17,543 --> 00:12:18,626 Torna a casa sano e salvo! 242 00:12:20,001 --> 00:12:21,210 La mia porta è proprio lì. 243 00:12:21,668 --> 00:12:22,918 Sì, ma potresti inciampare. 244 00:12:23,001 --> 00:12:25,543 Andiamo! Devo farmi una bella pipì. 245 00:12:26,085 --> 00:12:28,043 -Perché non sei andato a scuola? -L'ho fatto. 246 00:12:28,918 --> 00:12:30,376 -Che cosa? -Devo andare di nuovo. 247 00:12:30,460 --> 00:12:31,960 Qual'è il tuo problema? 248 00:12:44,210 --> 00:12:46,085 Ciao, Hannah. Entra, entra. 249 00:12:47,085 --> 00:12:49,293 Sto solo insegnando a Lucy un nuovo trucco. 250 00:12:49,376 --> 00:12:50,960 Andiamo, non vuoi perdertelo. 251 00:12:51,043 --> 00:12:54,460 Lucy, cosa vorresti per cena? 252 00:12:54,543 --> 00:12:57,335 Anatra. Riso. Per favore. 253 00:12:57,418 --> 00:12:59,460 Wow, sta colpendo tutti i suoi gruppi alimentari. 254 00:12:59,543 --> 00:13:00,710 È così avanzata. 255 00:13:00,793 --> 00:13:01,876 La manderei all'università, 256 00:13:01,960 --> 00:13:03,918 ma ho tanta paura delle feste della confraternita. 257 00:13:04,418 --> 00:13:06,460 È così intelligente che non ha nemmeno bisogno di un dolcetto. 258 00:13:06,543 --> 00:13:09,751 La sua ricompensa è comunicare con la mamma. 259 00:13:10,793 --> 00:13:11,960 Eccezionale. 260 00:13:12,043 --> 00:13:14,960 Vado a controllare la cena. Stasera cucinerò cibo etiope. 261 00:13:15,335 --> 00:13:17,168 -Greg dovrebbe scendere tra un secondo. -Va bene. 262 00:13:17,251 --> 00:13:19,668 Anatra. Riso. Per favore. 263 00:13:19,751 --> 00:13:22,710 Per favore. Uccisione. Me. 264 00:13:22,793 --> 00:13:25,293 Perché dovrebbero darti quei pulsanti come opzione? 265 00:13:26,793 --> 00:13:28,585 Ecco la mia Hannie Bananie. 266 00:13:28,668 --> 00:13:31,001 Vieni di sopra, ho qualcosa che voglio mostrarti. 267 00:13:31,335 --> 00:13:34,418 Per favore. Uccisione. Mammina. 268 00:13:34,960 --> 00:13:36,293 Uccisione. Mammina. 269 00:13:36,668 --> 00:13:38,293 Uccisione. Per favore. 270 00:13:38,376 --> 00:13:40,126 Per favore. Per favore. Per favore. 271 00:13:47,335 --> 00:13:49,001 Ciao a tutti, bentornati sul mio canale. 272 00:13:49,085 --> 00:13:50,126 Quindi oggi... 273 00:13:50,210 --> 00:13:53,335 ...Ho un tutorial sul trucco davvero emozionante-- 274 00:14:01,710 --> 00:14:04,085 ♪ Mani tese, adesso non lo so nemmeno io ♪ 275 00:14:04,168 --> 00:14:07,460 ♪ Se lavoro, muoio per chi e cosa ♪ 276 00:14:07,543 --> 00:14:09,876 ♪ Mani tese, adesso non lo so nemmeno io ♪ 277 00:14:09,960 --> 00:14:11,960 ♪ Se dormo, vivo per chi e... ♪ 278 00:14:14,626 --> 00:14:16,626 Allora, che musical volevi vedere? 279 00:14:16,710 --> 00:14:18,918 E prima che tu lo dica, so che non possiamo guardare Phantom 280 00:14:19,001 --> 00:14:20,251 perché è "troppo spaventoso". 281 00:14:25,043 --> 00:14:26,626 Non hai intenzione di proporti, vero? 282 00:14:26,710 --> 00:14:28,085 -E se lo facessi? -Tu non sei. 283 00:14:28,168 --> 00:14:29,876 No! N-no. 284 00:14:30,668 --> 00:14:32,626 Volevo prima fare un passo più piccolo. 285 00:14:43,543 --> 00:14:44,960 Questo viene dalla Penn State. 286 00:14:45,043 --> 00:14:46,251 SÌ. 287 00:14:46,335 --> 00:14:48,501 Allora perché è indirizzato a te? Andrai a Stanford. 288 00:14:53,168 --> 00:14:54,168 Ti sei trasferito. 289 00:14:54,251 --> 00:14:55,751 Mi sono trasferito! 290 00:14:57,251 --> 00:14:59,793 Ora non dobbiamo preoccuparci dei voli costosi 291 00:14:59,876 --> 00:15:02,043 o mancare compleanni o altro. 292 00:15:02,126 --> 00:15:04,293 Mi sono persino intrufolato nello stesso dormitorio, 293 00:15:04,710 --> 00:15:06,001 quindi non dovremo mai separarci. 294 00:15:06,418 --> 00:15:10,210 Non è così fantastico? Staremo insieme per sempre. 295 00:15:11,418 --> 00:15:13,460 Insieme per sempre. 296 00:15:14,376 --> 00:15:15,710 Per sempre. 297 00:15:16,835 --> 00:15:17,918 Per sempre. 298 00:15:19,293 --> 00:15:20,376 Devo andare. 299 00:15:20,460 --> 00:15:21,460 Che cosa? 300 00:15:21,793 --> 00:15:22,793 Hanna! 301 00:15:24,501 --> 00:15:25,751 Hanna! 302 00:15:30,793 --> 00:15:31,960 Lucia! 303 00:15:38,251 --> 00:15:42,418 ♪ Voglio restare qui e stare davvero bene da solo ♪ 304 00:15:42,501 --> 00:15:45,460 ♪ Davvero okay da solo, non voglio stare da solo ♪ 305 00:15:45,543 --> 00:15:47,793 Va bene. Puoi farlo. 306 00:15:48,210 --> 00:15:49,335 Ti ameranno. 307 00:15:50,626 --> 00:15:52,085 ♪ Non voglio essere... ♪ 308 00:16:04,085 --> 00:16:05,918 - Luca? -Jess?! 309 00:16:06,001 --> 00:16:07,585 Gesù! 310 00:16:08,710 --> 00:16:10,210 Pensavo avessi una cena in famiglia? 311 00:16:10,293 --> 00:16:12,418 Io faccio! Voglio dire, l'ho fatto. 312 00:16:12,793 --> 00:16:15,251 Ho sgridato mia madre perché aveva comprato il prosciutto invece del prosciutto, 313 00:16:15,335 --> 00:16:16,876 quindi i miei genitori sono usciti senza di me. 314 00:16:16,960 --> 00:16:18,293 Come hai potuto farmi questo? 315 00:16:18,376 --> 00:16:20,751 Guarda, non è quello che sembra. Conosco a malapena questa ragazza. 316 00:16:20,835 --> 00:16:22,085 Uh, mi hai mandato un messaggio. 317 00:16:22,168 --> 00:16:23,460 Janine, lo giuro su Dio. 318 00:16:26,751 --> 00:16:29,460 Mi dispiace tanto, non sapevo che fosse con qualcuno. 319 00:16:29,543 --> 00:16:32,460 Siri, metti in pausa la playlist "Sexy Time". 320 00:16:32,543 --> 00:16:33,710 Il tuo messaggio era una bugia? 321 00:16:33,793 --> 00:16:34,876 Non pienamente. 322 00:16:34,960 --> 00:16:36,876 Scommetto che mia madre penserebbe che hai un ottimo gusto 323 00:16:36,960 --> 00:16:38,335 se sapesse chi eri. 324 00:16:39,835 --> 00:16:41,126 Sei uno stronzo. 325 00:16:41,210 --> 00:16:42,293 Jess. 326 00:16:43,001 --> 00:16:44,085 Andiamo, Jess! 327 00:16:45,501 --> 00:16:47,210 Ehi, Janine, sei ancora qui? 328 00:16:47,876 --> 00:16:49,293 Potremmo DoorDash un po' di scuitto? 329 00:16:51,418 --> 00:16:52,835 Luca mi ha tradito! 330 00:16:52,918 --> 00:16:55,418 No. Greg si è trasferito alla Penn State. 331 00:16:55,501 --> 00:16:56,626 Che cosa?! 332 00:16:56,710 --> 00:16:57,918 Ci vediamo subito a casa mia! 333 00:16:58,293 --> 00:17:00,251 Come ha potuto farmi questo, cazzo? 334 00:17:00,335 --> 00:17:02,168 Se ne va la mia possibilità di diventare reginetta del ballo. 335 00:17:02,251 --> 00:17:04,293 Non poteva aspettare una notte per bagnarsi il cazzo? 336 00:17:04,376 --> 00:17:06,210 Ho comprato le manette, Hannah. Manette! 337 00:17:06,293 --> 00:17:07,960 E sì, li ho comprati dal negozio di Halloween 338 00:17:08,043 --> 00:17:10,626 perché i sexy shop mi spaventano un po', ma stavo cercando su Google come usarli 339 00:17:10,710 --> 00:17:11,835 e fargli impazzire, cazzo. 340 00:17:11,918 --> 00:17:13,335 Tipo, li avrei usati sulle caviglie. 341 00:17:13,418 --> 00:17:14,543 Questo è pazzesco. 342 00:17:14,626 --> 00:17:16,085 Uffa! Sai qual è il mio nome sul suo telefono? 343 00:17:16,168 --> 00:17:17,668 È "Jess Harrison Lee High". 344 00:17:17,751 --> 00:17:19,626 Andiamo alla stessa dannata scuola. 345 00:17:19,710 --> 00:17:21,293 Sì, è pazzesco. 346 00:17:21,376 --> 00:17:23,501 Hannah, hai detto la stessa cosa tipo cinque volte. 347 00:17:25,168 --> 00:17:27,168 Senti, so che il trasferimento di Greg è stato uno shock, 348 00:17:27,251 --> 00:17:28,668 ma non è una buona cosa? 349 00:17:28,751 --> 00:17:30,501 Soprattutto considerando l'alternativa? 350 00:17:30,918 --> 00:17:31,918 Sono lesbica. 351 00:17:32,501 --> 00:17:33,876 Avrei voluto dirtelo per sempre, 352 00:17:33,960 --> 00:17:35,418 ma non potrei mai trovarti al momento giusto, 353 00:17:35,501 --> 00:17:37,210 e non ne ero del tutto sicuro 354 00:17:37,293 --> 00:17:39,876 perché non avevo mai baciato una ragazza prima, quindi come potevo saperlo? 355 00:17:39,960 --> 00:17:42,043 Ma poi, a due settimane dall'inizio degli appuntamenti, 356 00:17:42,126 --> 00:17:43,918 Greg mi ha fatto sesso per la prima volta, 357 00:17:44,001 --> 00:17:47,001 e dovevo pensare a Rachel Weisz in La Mummia per venire. 358 00:17:47,085 --> 00:17:50,335 E poi era ovvio, ma non ero pronto per tutta la vita 359 00:17:50,418 --> 00:17:52,043 essere capovolto, 360 00:17:52,126 --> 00:17:55,585 quindi ho pensato di andare al college e farmi un anello settale, 361 00:17:55,668 --> 00:17:57,668 e in un certo senso si sistemerebbe da solo, 362 00:17:57,751 --> 00:18:01,335 ma poi Greg ha voluto indossare la mia pelle come un cappotto, 363 00:18:01,418 --> 00:18:04,793 e ora non posso vivere un altro secondo fingendo 364 00:18:04,876 --> 00:18:06,918 che non sono ossessionato dalle ragazze. 365 00:18:08,751 --> 00:18:09,751 Anna. 366 00:18:13,001 --> 00:18:14,126 Hannah, so che sei gay. 367 00:18:14,210 --> 00:18:16,293 -Che cosa? -Sono il tuo migliore amico. 368 00:18:16,835 --> 00:18:19,335 E poi non è proprio difficile dirlo. 369 00:18:19,418 --> 00:18:20,418 Che diavolo...? 370 00:18:20,501 --> 00:18:23,751 In quarta elementare, hai comprato alla signora Workowski una bottiglia di profumo 371 00:18:23,835 --> 00:18:25,376 e poi quando suo marito è venuto per il Career Day, 372 00:18:25,460 --> 00:18:26,501 lo hai chiamato stronzetto. 373 00:18:26,585 --> 00:18:28,001 Era un piccolo stronzetto. 374 00:18:28,085 --> 00:18:31,085 -Era un pompiere. -Era un pompiere stronzo. 375 00:18:32,460 --> 00:18:34,710 Come mai non hai detto niente? 376 00:18:35,168 --> 00:18:36,585 Non era il mio posto. 377 00:18:36,668 --> 00:18:38,501 Pensavo che me lo avresti detto quando saresti stato pronto. 378 00:18:38,585 --> 00:18:40,960 Proprio come non ti ho detto che ero nero finché non avevo otto anni. 379 00:18:41,043 --> 00:18:43,626 E poi, quando hai iniziato a uscire con Greg, ho pensato che forse fossi bisessuale. 380 00:18:43,710 --> 00:18:44,918 NO. 381 00:18:45,001 --> 00:18:46,460 Ero solo spaventato. 382 00:18:47,210 --> 00:18:50,585 Così spaventato che ho sprecato 10 mesi della mia vita facendo lavori manuali 383 00:18:50,668 --> 00:18:52,793 a un ragazzo con un adesivo di Glee. 384 00:18:52,876 --> 00:18:53,876 Dio mio. 385 00:18:55,043 --> 00:18:56,085 Sono appena finito. 386 00:18:56,751 --> 00:18:59,626 Come cazzo farò a guardarlo negli occhi domani? 387 00:19:01,376 --> 00:19:02,585 Domani. 388 00:19:02,668 --> 00:19:04,710 Fanculo! Domani è il ballo di fine anno e non abbiamo date! 389 00:19:04,793 --> 00:19:07,376 Droga! La scusa perfetta per non andare! 390 00:19:07,460 --> 00:19:09,501 Uh, andiamo assolutamente. 391 00:19:09,585 --> 00:19:12,960 Sai quanto del mio fondo universitario ho speso per due vestiti? 392 00:19:13,043 --> 00:19:14,335 Ciglia? Scarpe? 393 00:19:14,418 --> 00:19:16,460 Ho una brasiliana, Hannah. Non so nemmeno cosa sia. 394 00:19:16,543 --> 00:19:18,001 Sapevi che hai i peli sul buco del culo? 395 00:19:18,085 --> 00:19:19,793 È una cazzata laggiù! Va bene? 396 00:19:19,876 --> 00:19:21,960 Andremo al ballo di fine anno e stasera avremo nuove date. 397 00:19:22,043 --> 00:19:24,126 Sono le 21:00, Jessica. 398 00:19:24,210 --> 00:19:26,126 -Patto per il ballo di fine anno. -Fermare. 399 00:19:26,501 --> 00:19:28,001 Patto di ballo. 400 00:19:28,585 --> 00:19:30,585 Oh, vuoi confrontare le cicatrici? 401 00:19:30,668 --> 00:19:34,376 Perché questo mi ha portato in 10 mesi di terapia 402 00:19:34,460 --> 00:19:37,210 dopo che mia madre pensava che avessi tentato di suicidarmi pubblicamente. 403 00:19:37,293 --> 00:19:41,043 Avevamo promesso che, qualunque cosa accada, questa sarebbe stata la nostra serata. 404 00:19:42,376 --> 00:19:44,251 Non vedo l'ora di andare al ballo di fine anno con il mio ragazzo. 405 00:19:44,335 --> 00:19:46,376 Se non esco con qualcuno entro l'ultimo anno, 406 00:19:46,460 --> 00:19:48,543 Berrò candeggina e farò esplodere i social media 407 00:19:48,626 --> 00:19:50,918 così posso avere un appuntamento con Taylor Lautner. 408 00:19:51,001 --> 00:19:53,335 Cavolo, vorrei averci pensato. 409 00:19:53,418 --> 00:19:56,251 Questa è solo una parte della serata di ballo perfetta. 410 00:19:56,710 --> 00:19:59,710 Abbiamo solo una possibilità al ballo di fine anno. Uno. E siamo così vicini. 411 00:19:59,793 --> 00:20:01,710 Voglio dire, lascerai davvero che qualche idiota lo faccia 412 00:20:01,793 --> 00:20:03,668 che gli spruzza sulle palle il cazzo di Paco Rabanne 413 00:20:03,751 --> 00:20:05,126 rovinare il mio momento sotto i riflettori? 414 00:20:05,210 --> 00:20:06,543 Non so cosa vuoi che faccia. 415 00:20:06,626 --> 00:20:08,168 Non so nemmeno cosa direi a Greg. 416 00:20:08,251 --> 00:20:10,210 Andrai al ballo di fine anno con l'amore della tua vita. 417 00:20:10,293 --> 00:20:12,543 O il più vicino possibile. Ti troveremo una ragazza. 418 00:20:12,626 --> 00:20:14,668 Non ho mai nemmeno flirtato con una ragazza. 419 00:20:14,751 --> 00:20:16,210 Dovrei semplicemente invitarne uno al ballo di fine anno? 420 00:20:16,293 --> 00:20:18,251 Capisco perché il ballo di fine anno con un ragazzo non sembra così eccitante. 421 00:20:18,335 --> 00:20:20,460 Ma che ne dici del ballo di fine anno con la ragazza dei tuoi sogni? 422 00:20:20,543 --> 00:20:22,626 chi potresti additare nella limousine più tardi? 423 00:20:26,876 --> 00:20:28,335 Quello è il tuo dito. 424 00:20:29,085 --> 00:20:30,751 Voglio toccare la ragazza dei miei sogni. 425 00:20:32,668 --> 00:20:34,543 Deve essere caldo. O almeno più figo di Luca. 426 00:20:34,626 --> 00:20:36,460 Qualunque cosa di meno è la prova che sono brutto. 427 00:20:36,543 --> 00:20:40,460 Oh, mio ​​Dio, che mi dici di Eric Stevens? 428 00:20:40,543 --> 00:20:42,001 - Chi? - Quel ragazzo che ha portato una lattina 429 00:20:42,085 --> 00:20:43,418 di Whiskas a pranzo in prima media. 430 00:20:43,501 --> 00:20:45,168 Intendi Cat Stevens? 431 00:20:45,251 --> 00:20:46,960 Dio mio! Amar. 432 00:20:47,043 --> 00:20:49,335 I suoi genitori hanno un jet privato e hanno appena rotto con Lisa. 433 00:20:49,418 --> 00:20:51,626 Ok, sì. Lo chiamo adesso. 434 00:20:51,710 --> 00:20:52,793 Genio. 435 00:20:54,626 --> 00:20:56,793 Non posso credere che abbiano usato quello in cui ho starnutito. 436 00:20:56,876 --> 00:21:00,085 Amar. Mi stavo solo chiedendo con chi andrai al ballo di fine anno. 437 00:21:00,168 --> 00:21:02,626 Sì, no, è fantastico. Lo capisco perfettamente. 438 00:21:02,710 --> 00:21:05,168 Sono così felice che voi due abbiate risolto il problema perché ho sentito che... 439 00:21:05,251 --> 00:21:06,960 Ho sentito dire che ti sta tradendo. 440 00:21:08,376 --> 00:21:09,418 No, non l'hai fatto. 441 00:21:09,501 --> 00:21:11,251 -L'ho fatto. - Sì, l'hai fatto, cazzo. 442 00:21:13,460 --> 00:21:15,460 Va bene. Oh! Angie Adams. 443 00:21:15,543 --> 00:21:17,126 - Lei è perfetta. - Ma stai scherzando? 444 00:21:17,210 --> 00:21:19,335 Morirei per uscire al ballo di fine anno con qualcuno figo come lei. 445 00:21:19,418 --> 00:21:22,501 Senti, potrei anche mandare un messaggio a Sarah Paulson e chiederle di andare al ballo di fine anno. 446 00:21:22,585 --> 00:21:24,710 -Hannah. -Non succederebbe mai. 447 00:21:24,793 --> 00:21:25,960 Bene. 448 00:21:32,418 --> 00:21:33,626 Portami via questo. 449 00:21:34,293 --> 00:21:35,501 È ora di mandare un messaggio a Melissa Kelly. 450 00:21:35,585 --> 00:21:36,918 -Va bene, restituiscimelo. -Mm. 451 00:21:40,501 --> 00:21:41,960 "EHI. 452 00:21:42,043 --> 00:21:46,168 "Vuoi andare al ballo di fine anno? 453 00:21:46,585 --> 00:21:48,376 Con Me?" 454 00:21:49,835 --> 00:21:50,876 -Mmmm! -Che cosa? Che cosa? 455 00:21:50,960 --> 00:21:52,085 Sta scrivendo. 456 00:21:54,126 --> 00:21:55,335 - Dai! - NO! 457 00:21:55,418 --> 00:21:56,710 Questa è una bugia! 458 00:21:56,793 --> 00:21:59,335 Quest'anno ha fatto tipo 42 fuoricampo. 459 00:21:59,418 --> 00:22:00,710 Dio. 460 00:22:01,710 --> 00:22:02,793 Cagna. 461 00:22:03,085 --> 00:22:04,960 EHI. 462 00:22:11,501 --> 00:22:14,043 Se non troviamo nessuno al liceo, andiamo al college. 463 00:22:14,126 --> 00:22:17,918 Cavalieri Scarlatti per sempre! Non morirò mai! Corteggiare! 464 00:22:35,251 --> 00:22:36,335 Grazie! 465 00:22:45,751 --> 00:22:48,210 Entriamo, chiediamo a qualcuno, usciamo. 466 00:22:48,293 --> 00:22:49,585 Ci sto ripensando. 467 00:22:49,668 --> 00:22:51,001 Forse dovremmo semplicemente andare a casa. 468 00:22:51,085 --> 00:22:52,501 -Vorrei andare a casa. -È troppo tardi. 469 00:22:52,585 --> 00:22:54,043 Va bene. 470 00:22:55,335 --> 00:22:57,001 Vodka Heather! 471 00:22:57,085 --> 00:22:58,085 Jess. 472 00:22:58,168 --> 00:23:00,418 Che cazzo succede? 473 00:23:00,501 --> 00:23:02,501 Cavolo, non ti vedo dal campo estivo. 474 00:23:02,585 --> 00:23:03,918 Non sapevo che fossi sexy adesso. 475 00:23:04,001 --> 00:23:06,168 Oh grazie. 476 00:23:06,251 --> 00:23:07,710 Ehm, sì, no, comunque 477 00:23:07,793 --> 00:23:10,126 grazie, uh... grazie per aver inviato l'indirizzo, comunque. 478 00:23:10,210 --> 00:23:12,418 Abbiamo passato una notte davvero pazzesca 479 00:23:12,501 --> 00:23:13,751 -come non ci crederesti. -Pazzo. 480 00:23:13,835 --> 00:23:15,168 Sì come ti pare. Prendi questi. 481 00:23:15,251 --> 00:23:16,251 OH. 482 00:23:16,751 --> 00:23:18,168 Va bene, sì. Sottosopra. 483 00:23:18,251 --> 00:23:19,626 - Mm-hmm! - E vieni qui, 484 00:23:19,710 --> 00:23:21,960 i poliziotti mi stanno già addosso perché piscio sul prato del vicino. 485 00:23:23,835 --> 00:23:26,585 Servite e proteggete questo culo, stronzi del cazzo! 486 00:23:30,501 --> 00:23:34,043 Allora, um, ci sono dei single... ragazzi? 487 00:23:34,710 --> 00:23:35,710 Andiamocene e basta. 488 00:23:35,793 --> 00:23:37,293 Ehi, Hannah! 489 00:23:37,376 --> 00:23:39,376 -Non so cosa fare, Jess. -Relax. 490 00:23:39,460 --> 00:23:41,376 Come fai a flirtare con una lesbica? 491 00:23:41,460 --> 00:23:43,668 Uh, beh, come vorresti che qualcuno flirtasse con te? 492 00:23:43,751 --> 00:23:45,585 Non lo so, tipo... 493 00:23:45,668 --> 00:23:48,876 dandomi un mazzo di fiori diversi e tutti, tipo, 494 00:23:48,960 --> 00:23:51,043 rappresentano le diverse qualità di me. 495 00:23:51,126 --> 00:23:53,335 Wow, sei gay. 496 00:23:53,418 --> 00:23:55,168 -Non mi stai aiutando. -Ok ok. 497 00:23:55,251 --> 00:23:57,001 Digli solo che hanno un buon profumo. 498 00:23:57,085 --> 00:23:59,251 -Tutti vogliono sentirlo. -Va bene, sì. Ottima scelta. 499 00:23:59,335 --> 00:24:00,335 -Sì? -Va bene. 500 00:24:00,418 --> 00:24:01,418 Va bene. 501 00:24:02,543 --> 00:24:04,835 Ci proverò con Timothée Chalamet. 502 00:24:04,918 --> 00:24:07,793 Troverai una bella lesbica e la farai impazzire. 503 00:24:07,876 --> 00:24:09,251 -Sì. Uh Huh. -Sì? Va bene? 504 00:24:09,335 --> 00:24:10,418 -Sì. -Bene. Sei pronto? 505 00:24:10,501 --> 00:24:11,501 Suppongo. 506 00:24:11,585 --> 00:24:13,043 -Ci vediamo dall'altra parte. -Va bene. 507 00:24:13,335 --> 00:24:14,418 Va bene. 508 00:24:20,543 --> 00:24:22,043 Come faccio a sapere chi è gay? 509 00:24:44,751 --> 00:24:46,251 -Ciao mamma. -L'hai trovata? 510 00:24:47,126 --> 00:24:49,585 No, lei... non risponderà al telefono. 511 00:24:49,668 --> 00:24:51,210 Sto parlando di Lucia! 512 00:24:51,293 --> 00:24:53,376 Sono preoccupato da morire! Quella è tua sorella! 513 00:24:53,460 --> 00:24:55,043 Non mi importa di quel maledetto cane! 514 00:24:55,626 --> 00:24:57,293 Sto inseguendo l'amore della mia vita. 515 00:24:58,668 --> 00:25:00,710 Oh Dio. 516 00:25:01,585 --> 00:25:03,126 Hannah, per favore. 517 00:25:03,460 --> 00:25:04,918 So che andrò forte, 518 00:25:05,001 --> 00:25:07,918 ma è solo per la quantità di amore che ho nel cuore. 519 00:25:08,001 --> 00:25:09,751 Ehi, lei non è qui. 520 00:25:09,835 --> 00:25:11,626 L'ultima volta che ho sentito, era con te. IO-- 521 00:25:14,835 --> 00:25:16,251 -Va bene. -Lei...Lei non è con me. 522 00:25:16,335 --> 00:25:18,293 - Lei non è. - Stai bene? 523 00:25:18,376 --> 00:25:19,876 Non lo so. 524 00:25:20,376 --> 00:25:22,876 Probabilmente sono piuttosto disidratato perché... 525 00:25:23,668 --> 00:25:25,210 Ho pianto molto. 526 00:25:25,751 --> 00:25:27,168 -Molto. -Va bene, va bene, va bene. 527 00:25:27,251 --> 00:25:29,793 Uhm, tu resta qui, ok? 528 00:25:29,876 --> 00:25:31,168 Ti porto un po' d'acqua. Va bene? 529 00:25:31,251 --> 00:25:32,335 -Va bene. -Va bene. 530 00:25:32,418 --> 00:25:34,085 Starai bene? 531 00:25:34,168 --> 00:25:35,376 -Eh, sì. -Sei sicuro? 532 00:25:35,460 --> 00:25:36,585 - Sì. - Va bene. 533 00:25:37,793 --> 00:25:39,168 Pensa pensieri felici. 534 00:25:39,251 --> 00:25:41,376 NO! 535 00:25:47,918 --> 00:25:49,585 ♪ Come una vedova di Wall Street ♪ 536 00:25:50,960 --> 00:25:52,043 Bella questa. 537 00:25:52,460 --> 00:25:53,751 Sei un fan di Angel Olsen? 538 00:25:56,210 --> 00:25:58,126 Sei un fan di Angel Olsen? 539 00:26:00,460 --> 00:26:01,501 OH. 540 00:26:01,585 --> 00:26:04,501 Oh, oh, oh, oh, lo sei, lo sei. Ehm... 541 00:26:12,751 --> 00:26:15,876 -Hmm. -Uhm, quindi sì, quindi conosco alcune nozioni di base. 542 00:26:18,043 --> 00:26:19,376 Giancarlo. 543 00:26:19,460 --> 00:26:21,168 Mi piace che. 544 00:26:31,543 --> 00:26:32,543 Totalmente. 545 00:26:33,168 --> 00:26:34,543 Ehi, vuoi bere qualcosa? 546 00:26:34,626 --> 00:26:38,418 ♪ Mi ritrovo in una corsa in taxi ♪ 547 00:26:38,501 --> 00:26:41,793 Ho capito. Ho capito. 548 00:26:41,876 --> 00:26:43,835 ♪ Dimentica il mio appartamento ♪ 549 00:26:43,918 --> 00:26:44,918 EHI. 550 00:26:46,251 --> 00:26:47,418 Che cosa succede? 551 00:26:48,376 --> 00:26:51,626 ♪ Non prendo un cazzo da nessuno, ho rapinato due banche a Porto Rico ♪ 552 00:26:51,710 --> 00:26:52,835 OH. 553 00:26:54,293 --> 00:26:57,001 Dopo di te. Dopo di te. 554 00:26:57,085 --> 00:26:58,168 Dopo di me. 555 00:27:00,960 --> 00:27:03,543 Festa fantastica, ragazzi. Davvero assassino. 556 00:27:04,210 --> 00:27:05,460 CIAO. CIAO. 557 00:27:09,376 --> 00:27:10,793 EHI. Com'è-- 558 00:27:10,876 --> 00:27:12,876 ♪ Sì, signore, mi sono comportato male ♪ 559 00:27:12,960 --> 00:27:15,376 -Dannazione. -♪ È la legge ♪ 560 00:27:18,335 --> 00:27:21,626 ♪ Oh, quando la giornata chiama ♪ 561 00:27:21,710 --> 00:27:24,626 -♪ Mi ritrovo in una corsa in taxi ♪ -Uhm... 562 00:27:24,710 --> 00:27:26,501 Uh, hai davvero un buon profumo. 563 00:27:27,793 --> 00:27:30,043 Oh, tesoro. Sono un ragazzo. 564 00:27:30,126 --> 00:27:32,293 -Dio mio. Mi dispiace tanto. -Non preoccuparti. 565 00:27:32,376 --> 00:27:34,918 -Dio mio. -Ora so che ho un bell'aspetto. 566 00:27:36,668 --> 00:27:37,835 Mi dispiace tanto. 567 00:27:40,876 --> 00:27:44,335 ♪ Svegliarsi in una vecchia cella ♪ 568 00:27:44,418 --> 00:27:46,251 ♪ Dimentica il mio appartamento ♪ 569 00:27:46,335 --> 00:27:50,543 ♪ Non mi troverai ♪ 570 00:27:53,251 --> 00:27:54,501 Oh mi dispiace. 571 00:27:54,585 --> 00:27:56,126 -Entra qui. -No, no, no, va bene. 572 00:27:56,210 --> 00:27:58,210 - Davvero non... - Vieni qui, cazzo. 573 00:27:59,126 --> 00:28:00,335 Mossa. 574 00:28:04,626 --> 00:28:05,793 Mm. 575 00:28:06,210 --> 00:28:08,293 Sembri stressato. Vuoi un po' di Molly? 576 00:28:08,376 --> 00:28:11,376 In realtà, sto cercando di ridurre. Ma grazie. 577 00:28:14,085 --> 00:28:15,210 Vado a cercare Jess. 578 00:28:15,293 --> 00:28:17,043 Hai bisogno di sballarti. 579 00:28:17,668 --> 00:28:18,918 -Che cosa? -Qui. 580 00:28:24,043 --> 00:28:26,126 Sai, ero proprio come te. 581 00:28:26,710 --> 00:28:30,043 Triste, senza fiducia, bagnando il letto tutto il tempo. 582 00:28:30,126 --> 00:28:31,210 Non bagno il letto. 583 00:28:31,293 --> 00:28:32,418 Finché non sono diventata Vodka Heather. 584 00:28:32,835 --> 00:28:34,335 La Vodka Heather può fare qualsiasi cosa. 585 00:28:34,585 --> 00:28:35,585 Guarda questo. 586 00:28:35,668 --> 00:28:37,835 Whoa! Non farlo! 587 00:28:38,335 --> 00:28:39,626 Baciarsi. 588 00:28:41,210 --> 00:28:43,710 -Vedere? -Sì, non credo di volere quello che hai tu. 589 00:28:43,793 --> 00:28:45,668 Fate. È tutta una questione di fiducia. 590 00:28:45,751 --> 00:28:48,210 Fiducia indotta dalla sostanza. 591 00:28:48,293 --> 00:28:51,501 Non pensi che parlare con le ragazze sarebbe molto più facile se fossi sicuro di te? 592 00:28:55,126 --> 00:28:56,251 Fanculo. 593 00:28:56,335 --> 00:28:58,543 Questo è lo spirito. Dammi le tue chiavi. 594 00:29:06,335 --> 00:29:08,001 Scendi qui. Dai. 595 00:29:12,835 --> 00:29:14,335 Spalancare. 596 00:29:18,626 --> 00:29:20,626 COSÌ? Come ti senti? 597 00:29:22,001 --> 00:29:23,335 Gay da morire. 598 00:29:23,418 --> 00:29:25,251 Allora studi cinema con Heather? 599 00:29:26,960 --> 00:29:27,960 Mm. 600 00:29:33,918 --> 00:29:35,168 Sì, lo stesso. 601 00:29:49,460 --> 00:29:50,460 Sì. 602 00:29:50,960 --> 00:29:53,751 Sì. Ehi, vuoi andare da qualche altra parte a parlare? 603 00:29:54,668 --> 00:29:56,043 -Assolutamente. -Va bene. 604 00:29:56,876 --> 00:29:59,043 È tempo. Vai a prenderli, tigre. 605 00:29:59,126 --> 00:30:01,335 Aspetta, come faccio a sapere chi è gay? 606 00:30:01,751 --> 00:30:04,460 Uh, è una festa del primo anno di college. 607 00:30:04,876 --> 00:30:06,085 Sono tutti gay. 608 00:30:07,043 --> 00:30:08,043 Va bene. 609 00:30:10,376 --> 00:30:13,668 -♪ Già! ♪ -♪ Ah ah ah ah ah ah ♪ 610 00:30:13,751 --> 00:30:14,918 ♪ Oh oh, oh oh ♪ 611 00:30:15,001 --> 00:30:17,376 ♪ Ah ah ah ah ah ah ♪ 612 00:30:17,460 --> 00:30:18,460 ♪ Oh oh oh ♪ 613 00:30:18,543 --> 00:30:21,043 ♪ Ah ah ah ah ah ah ♪ 614 00:30:21,126 --> 00:30:26,251 ♪ Oh oh oh, oh oh oh oh oh, oh oh oh oh ♪ 615 00:30:27,543 --> 00:30:31,418 ♪ Oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh oh ♪ 616 00:30:31,501 --> 00:30:32,710 ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪ 617 00:30:32,793 --> 00:30:36,293 ♪ Oh oh oh oh oh, oh oh oh oh ♪ 618 00:30:36,376 --> 00:30:40,001 ♪ Oh oh oh oh oh oh oh ♪ 619 00:30:47,543 --> 00:30:50,251 ♪ Ah ah ah ah ah, ah ah ♪ 620 00:30:50,335 --> 00:30:54,293 ♪ Oh oh, oh oh oh oh oh, ah ah ♪ 621 00:30:54,376 --> 00:30:55,751 ♪ Ah ah ah ♪ 622 00:30:58,376 --> 00:30:59,585 Sei qui da solo? 623 00:31:00,335 --> 00:31:01,335 Sì. 624 00:31:03,501 --> 00:31:04,835 Non più. 625 00:31:06,585 --> 00:31:08,251 OH. Ooh. 626 00:31:08,335 --> 00:31:10,835 Interessante. 627 00:31:10,918 --> 00:31:13,626 Uhm, sì, no, u-uh, scusa. 628 00:31:13,710 --> 00:31:15,085 Mi scuso se sono stato troppo diretto, 629 00:31:15,168 --> 00:31:16,751 Volevo solo farti una domanda 630 00:31:21,626 --> 00:31:23,085 Va bene. 631 00:31:23,960 --> 00:31:25,335 Sì, no, mi stavo chiedendo 632 00:31:25,418 --> 00:31:27,918 se magari sei libero domani per... 633 00:31:28,001 --> 00:31:29,001 Oh ok. 634 00:31:29,085 --> 00:31:31,835 Sì, fallo ancora un po'. Ehm... 635 00:31:38,418 --> 00:31:39,918 Grazie. 636 00:31:52,085 --> 00:31:53,210 Oh, diavolo, sì. 637 00:31:54,001 --> 00:31:55,168 Ok, tocca a me. 638 00:31:58,668 --> 00:31:59,668 Fantastico marsupio. 639 00:32:01,001 --> 00:32:02,668 -Caldo. -Sì, qualunque cosa. 640 00:32:05,710 --> 00:32:06,710 Fanculo. 641 00:32:07,126 --> 00:32:09,293 Sai, in realtà preferisco farlo indossandoli. 642 00:32:10,543 --> 00:32:12,168 Chi sei? 643 00:32:12,668 --> 00:32:14,626 Sono Hannah, quel maledetto Shapiro. 644 00:32:15,335 --> 00:32:17,626 Aspettare. Il mio cognome è Shapiro. 645 00:32:17,710 --> 00:32:20,001 È un cognome piuttosto comune. Di dove sei? 646 00:32:20,751 --> 00:32:22,751 Seattle. 647 00:32:23,126 --> 00:32:24,668 Aspettare. Come si chiama tuo padre? 648 00:32:25,251 --> 00:32:26,251 Nato. 649 00:32:27,085 --> 00:32:28,251 Con il ristorante? 650 00:32:29,751 --> 00:32:31,793 -SÌ. -Siamo cugini di secondo grado. 651 00:32:34,126 --> 00:32:35,126 No, non possiamo... 652 00:32:36,418 --> 00:32:38,210 Aspetta, il tema del tuo bat mitzvah era Twilight? 653 00:32:38,293 --> 00:32:39,460 Oh mio Dio, sì. 654 00:32:39,543 --> 00:32:41,210 Immagino che questo sia il motivo per cui le persone fanno riunioni di famiglia. 655 00:32:41,293 --> 00:32:43,335 Dio mio. Meno male. 656 00:32:43,418 --> 00:32:44,918 -Porca miseria. - Vuoi solo, uh, fingere 657 00:32:45,001 --> 00:32:46,293 -questo non è mai successo? -Cento per cento. 658 00:32:46,376 --> 00:32:47,376 Sì. 659 00:32:47,460 --> 00:32:49,085 Ehi, sapevi che zia Marsha è morta? 660 00:32:49,168 --> 00:32:50,543 Gesù. Brutto momento. 661 00:32:53,085 --> 00:32:56,543 Abbiamo ricevuto una denuncia perché questa casa stava facendo esplodere Charli XCX, 662 00:32:56,626 --> 00:32:58,668 quindi so che qualcuno sta sniffando droga qui. 663 00:32:59,210 --> 00:33:00,418 Balliamo. 664 00:33:01,085 --> 00:33:02,168 Merda! 665 00:33:03,543 --> 00:33:06,085 Infine, Cristo, paghi così tanto per i dati, 666 00:33:06,168 --> 00:33:07,751 penseresti che Google Translate funzionerebbe. 667 00:33:08,585 --> 00:33:10,335 Ok, ehm... 668 00:33:10,418 --> 00:33:11,418 Ehm... 669 00:33:14,001 --> 00:33:15,710 -Oh merda! Scusa. -Dio mio! 670 00:33:15,793 --> 00:33:17,751 -Hannah! -I poliziotti sono qui! Dobbiamo andare! 671 00:33:30,335 --> 00:33:31,585 Quel ragazzo stava cercando di ucciderti? 672 00:33:31,668 --> 00:33:33,460 Senti, o era quello oppure un'intensa chimica sessuale, 673 00:33:33,543 --> 00:33:34,585 ed ero disposto a scoprirlo. 674 00:33:34,668 --> 00:33:35,751 Oh andiamo. 675 00:33:35,835 --> 00:33:36,960 Mangia vetro, maiali. 676 00:33:37,293 --> 00:33:38,876 Correre! 677 00:33:38,960 --> 00:33:39,960 Bella festa! 678 00:33:47,835 --> 00:33:48,835 Non aspettare. Dai. 679 00:33:52,793 --> 00:33:54,751 Merda, merda, merda. Cosa facciamo? 680 00:33:54,835 --> 00:33:56,043 Ho sniffato un sacco di droghe. 681 00:33:56,126 --> 00:33:58,168 Se mi mettono alla prova, finirò sicuramente in prigione. 682 00:33:58,251 --> 00:33:59,668 Cosa pensi che mi faranno? 683 00:33:59,751 --> 00:34:01,293 Sono un adolescente nero che ha infranto una legge minore, 684 00:34:01,376 --> 00:34:02,626 Sono il loro fottuto sogno bagnato. 685 00:34:03,710 --> 00:34:05,085 - Dobbiamo andare oltre. -Oh, cazzo. 686 00:34:05,168 --> 00:34:06,793 Se rimbalziamo due volte, possiamo prendere abbastanza aria 687 00:34:06,876 --> 00:34:07,876 per liberare la recinzione. 688 00:34:09,918 --> 00:34:11,126 -Ti ho preso. -Va bene, va bene, grazie. 689 00:34:11,210 --> 00:34:12,501 Va bene. 690 00:34:13,501 --> 00:34:15,085 Pronto? Il ninja scavalca la recinzione. 691 00:34:15,168 --> 00:34:16,960 -Ciao! -Sì, così, così. Sì. 692 00:34:17,043 --> 00:34:18,085 -Ciao! -Sì! 693 00:34:18,168 --> 00:34:19,210 Oh, è divertente! 694 00:34:19,293 --> 00:34:20,626 Ehi, stai zitto! 695 00:34:20,710 --> 00:34:22,585 Oh, scusa, scusa, scusa. Penso di essere ancora piuttosto fatto. 696 00:34:22,668 --> 00:34:24,793 Dammi le tue mani. Ok, saltiamo due, giriamo, 697 00:34:24,876 --> 00:34:26,418 -e conta, ok? -Va bene. Ah! 698 00:34:26,835 --> 00:34:29,210 Uno due tre! 699 00:34:37,418 --> 00:34:39,418 Santo cielo. Dio mio. 700 00:34:40,543 --> 00:34:41,668 Ce l'abbiamo fatta, cazzo! 701 00:34:41,751 --> 00:34:42,793 Sei un genio! 702 00:34:42,876 --> 00:34:44,210 Non avrei mai dovuto dubitare di te. 703 00:34:48,585 --> 00:34:49,585 Sei... 704 00:34:52,293 --> 00:34:53,501 ragazze? 705 00:34:54,376 --> 00:34:55,710 SÌ. 706 00:35:05,710 --> 00:35:07,210 Va bene, procedi con calma. 707 00:35:08,835 --> 00:35:10,626 -Grazie, Giacobbe. -Sì. 708 00:35:10,710 --> 00:35:12,085 Hai una presenza davvero calmante. 709 00:35:12,168 --> 00:35:15,085 Penso che sia perché mi ricordi... 710 00:35:15,168 --> 00:35:17,501 O-va bene, va bene, va bene. Ehi, ehi, ehi, va bene, va bene. 711 00:35:17,585 --> 00:35:20,960 Senti, sono sicuro che tutto funzionerà 712 00:35:21,043 --> 00:35:23,335 esattamente come dovrebbe essere, sai? 713 00:35:23,418 --> 00:35:25,376 E mamma... forse Hannah ha solo bisogno di un po' di tempo per pensare. 714 00:35:25,460 --> 00:35:27,501 Sai, non hai mai avuto bisogno di stare lontano da lei? 715 00:35:27,585 --> 00:35:29,501 -processo-to-to o semplicemente-- -No. 716 00:35:30,126 --> 00:35:31,710 Vivrei nelle sue tasche se potessi. 717 00:35:32,710 --> 00:35:34,793 Va bene. Va bene. 718 00:35:34,876 --> 00:35:37,043 - Mi... mi dispiace, Jacob. - È appena... 719 00:35:37,126 --> 00:35:38,626 -No, no. E'... -Non voglio essere un peso. 720 00:35:38,710 --> 00:35:41,376 È solo che... non posso stare da solo adesso. 721 00:35:42,418 --> 00:35:43,543 Non posso proprio. 722 00:35:44,085 --> 00:35:46,418 Ehi, stasera dovevo andare a un concerto. 723 00:35:46,751 --> 00:35:48,210 Vuoi venire con me a quello? 724 00:35:48,293 --> 00:35:49,793 -Grazie! -OH! 725 00:35:49,876 --> 00:35:51,376 Oh per favore. 726 00:35:52,543 --> 00:35:54,418 -Va bene. - Possiamo tenerci per mano in macchina? 727 00:35:58,043 --> 00:36:00,126 Oh, i tuoi capelli sono di nuovo lisci. Freddo. 728 00:36:01,126 --> 00:36:03,460 Ehm... grazie. 729 00:36:04,418 --> 00:36:06,918 Mi dispiace che abbiamo dovuto interrompere la tua festa. Non avevamo scelta. 730 00:36:07,001 --> 00:36:09,751 Ma, sapete, senza di voi, probabilmente verremmo arrestati in questo momento. 731 00:36:10,043 --> 00:36:11,668 In realtà, direi che abbiamo fatto una capriola 732 00:36:11,751 --> 00:36:13,668 attraverso l'aria è ciò che ci ha salvato, ma, sai... 733 00:36:14,418 --> 00:36:16,085 Sì, grazie mille. 734 00:36:16,168 --> 00:36:19,001 Stai scherzando? Voi ragazze siete quelle che ci aiutano. 735 00:36:19,085 --> 00:36:21,251 Questo doveva essere il grande evento di fine anno della nostra confraternita, 736 00:36:21,335 --> 00:36:24,293 ma nessuna delle confraternite che abbiamo invitato si è presentata, quindi... 737 00:36:24,668 --> 00:36:26,460 Uno due tre. 738 00:36:27,626 --> 00:36:29,085 Per i ragazzi! 739 00:36:29,168 --> 00:36:30,460 Non vieni stasera? 740 00:36:30,876 --> 00:36:34,210 Ok, sembra che io abbia seguito quel corso sul consenso obbligatorio gratis. 741 00:36:36,960 --> 00:36:38,085 Mi chiedo perché. 742 00:36:38,585 --> 00:36:41,210 -A proposito, sono Jess. -Reggie. 743 00:36:41,585 --> 00:36:43,835 Allora, ragazze, volete che vi offra da bere? 744 00:36:43,918 --> 00:36:45,210 Uhm, dovremmo davvero andare. 745 00:36:45,293 --> 00:36:48,085 E i nostri genitori conoscono la nostra posizione esatta, 746 00:36:48,168 --> 00:36:50,001 così potrebbero trovarci 747 00:36:50,085 --> 00:36:52,585 se per qualche motivo ci fosse impedito di partire. 748 00:36:53,835 --> 00:36:57,376 - Eh. - Lei è solo... 749 00:36:57,460 --> 00:36:59,085 Sta solo scherzando. 750 00:36:59,168 --> 00:37:01,835 Hannah, Hannah, posso, posso parlarti laggiù per un secondo? 751 00:37:09,210 --> 00:37:11,293 -Penso che dovremmo restare. -Sei serio? 752 00:37:11,376 --> 00:37:14,376 I fratelli della confraternita sono il sottogruppo di uomini più violento. 753 00:37:14,960 --> 00:37:17,293 Non capisco quell'atmosfera da Reggie. Sembra onesto. 754 00:37:17,668 --> 00:37:19,876 Dio, hai un gusto orribile in fatto di uomini. 755 00:37:19,960 --> 00:37:21,585 Prometto che sarò veloce, ok? 756 00:37:21,668 --> 00:37:24,001 Sto... lo... lo esaminerò e poi glielo chiederò subito. 757 00:37:24,085 --> 00:37:28,168 E poi possiamo trovare la cooperativa più gay e strana 758 00:37:28,251 --> 00:37:31,210 slash poesia slam slash ristorante vegano che puoi immaginare. 759 00:37:31,543 --> 00:37:33,543 Andiamo, è un bel ragazzo del college. 760 00:37:33,626 --> 00:37:36,043 Tutti impazzirebbero se lo portassi al ballo di fine anno. 761 00:37:36,126 --> 00:37:37,251 Per favore, Hans. 762 00:37:37,418 --> 00:37:38,418 Bene. 763 00:37:38,793 --> 00:37:40,543 -Sei il migliore. -Lo so. 764 00:37:41,251 --> 00:37:42,418 Ehi, vuoi giocare a beer pong? 765 00:37:42,501 --> 00:37:44,210 Rock n roll. Il tavolo è da questa parte. 766 00:37:44,793 --> 00:37:46,168 Ok, sai una cosa? 767 00:37:46,251 --> 00:37:48,543 Mantieni attiva la tua posizione, per ogni evenienza. 768 00:37:48,626 --> 00:37:49,793 Sì, mamma. 769 00:37:55,918 --> 00:37:57,793 Ehi, allora mi chiedevo se magari... 770 00:37:57,876 --> 00:38:00,168 -Sono gay. -Coolio. Freddo. 771 00:38:00,876 --> 00:38:01,960 L'omosessualità è buona. 772 00:38:02,710 --> 00:38:05,043 -In... Allora ti piacciono gli sport? -Vado dentro. 773 00:38:05,126 --> 00:38:06,376 Sì. Proprio così. 774 00:38:12,335 --> 00:38:14,001 La filastrocca dell'infanzia 775 00:38:14,085 --> 00:38:18,376 "Lemur Lemur, Femur Femur" ha deliziato a lungo i fan 776 00:38:18,460 --> 00:38:23,210 di questi piccoli appassionati di cocco, con gli occhi spalancati e il muso affilato. 777 00:38:23,293 --> 00:38:26,126 Mentre alcuni lemuri sono attivi durante il giorno, 778 00:38:26,210 --> 00:38:28,251 alcuni possono essere piuttosto attivi di notte... 779 00:38:41,543 --> 00:38:42,543 Uffa. 780 00:39:05,668 --> 00:39:07,501 Oh, cazzo. 781 00:39:26,960 --> 00:39:28,251 Uffa! 782 00:39:31,085 --> 00:39:33,210 - Cavolo, sei abbastanza bravo in questo. - Cosa posso dire? 783 00:39:33,293 --> 00:39:36,210 Quando so quello che voglio, niente mi impedisce di ottenerlo. 784 00:39:36,293 --> 00:39:38,918 Stesso. Sai, in realtà non sono andato al college, 785 00:39:39,001 --> 00:39:40,918 quindi ho iniziato a presentarmi alle lezioni. 786 00:39:41,001 --> 00:39:42,418 Adesso devono darmi una laurea. 787 00:39:42,501 --> 00:39:45,335 Mm. Vuoi fare un altro giro? 788 00:39:45,418 --> 00:39:46,668 Facciamolo. 789 00:39:46,751 --> 00:39:48,793 La spogliarellista è qui! 790 00:39:51,460 --> 00:39:54,418 Uh, vuoi invece salire in camera mia? 791 00:39:54,501 --> 00:39:56,001 Sì. Ehm, certo. 792 00:39:56,085 --> 00:39:57,210 Va bene, bello. 793 00:39:58,418 --> 00:40:01,293 Va bene, Jess, è ora di dare di matto. È ora di dare di matto per l'appuntamento del ballo di fine anno. 794 00:40:02,543 --> 00:40:04,001 Mi sento una donna nello STEM in questo momento. 795 00:40:04,085 --> 00:40:05,960 Sorelle del cazzo lo fanno da sole. 796 00:40:06,460 --> 00:40:07,460 Va bene. 797 00:40:25,251 --> 00:40:26,376 Gesù. 798 00:40:26,460 --> 00:40:28,335 Uh, mi dispiace. Immagino che semplicemente... 799 00:40:28,418 --> 00:40:32,043 Uhm, posso... posso... 800 00:40:32,835 --> 00:40:33,835 Fanculo. 801 00:40:36,835 --> 00:40:38,876 Va bene, ascoltate, ragazzi! 802 00:40:38,960 --> 00:40:40,085 Questa è Lexi. 803 00:40:40,168 --> 00:40:41,168 CIAO. 804 00:40:41,251 --> 00:40:43,835 Uh, lascia una buona mancia e sii rispettoso perché è una ballerina 805 00:40:43,918 --> 00:40:46,251 dall'unica azienda che non ha ancora inserito nella lista nera la nostra confraternita. 806 00:40:48,626 --> 00:40:49,751 Oh, grazie. 807 00:40:56,543 --> 00:40:57,876 Oh, merda... Ok. 808 00:40:57,960 --> 00:40:59,043 Dio mio. Ehm... 809 00:40:59,126 --> 00:41:00,126 ♪ Tesoro, ho caldo ♪ 810 00:41:00,210 --> 00:41:02,543 ♪ Dovete impostare l'orologio sul mio orologio ♪ 811 00:41:02,626 --> 00:41:04,418 ♪ E allora, tesoro, ho caldo ♪ 812 00:41:04,501 --> 00:41:06,960 ♪ Dovete impostare l'orologio sul mio orologio ♪ 813 00:41:07,043 --> 00:41:08,335 ♪ Orologio, tic tac... ♪ 814 00:41:08,418 --> 00:41:09,543 Oh. 815 00:41:10,835 --> 00:41:12,043 Sei davvero un atleta. 816 00:41:12,376 --> 00:41:13,460 Grazie. 817 00:41:13,543 --> 00:41:15,293 Lo so, il mio allenatore dice che c'è un'altra commozione cerebrale 818 00:41:15,376 --> 00:41:16,585 e dovrò imparare di nuovo a leggere. 819 00:41:16,668 --> 00:41:18,043 Oh, è terribile. 820 00:41:18,126 --> 00:41:19,168 Lo so. 821 00:41:19,918 --> 00:41:21,043 È stata così dura la prima volta. 822 00:41:22,960 --> 00:41:24,418 Vuoi venire a sederti? 823 00:41:24,501 --> 00:41:27,043 In realtà ho bisogno di un piccolo aiuto con una cosa. 824 00:41:28,001 --> 00:41:29,085 SÌ. 825 00:41:29,501 --> 00:41:31,293 Semplicemente seduto sul tuo letto. 826 00:41:32,376 --> 00:41:34,168 Va bene. Ehm... 827 00:41:41,210 --> 00:41:43,585 Mi spiace, sono qui da qualche parte. 828 00:41:43,668 --> 00:41:46,251 Oh, no, prenditi il ​​tuo tempo. La protezione è fondamentale. 829 00:41:48,710 --> 00:41:49,876 ♪ Cosa vuoi? ♪ 830 00:41:49,960 --> 00:41:51,335 ♪ Può parlare, ma sai... ♪ 831 00:41:51,418 --> 00:41:54,126 Uhm, il mio tesoro mi ha dato questi cento dollari per la laurea. Appena-- 832 00:41:54,543 --> 00:41:56,085 Non sei generoso? 833 00:41:56,168 --> 00:41:58,251 Sule! Sule! 834 00:41:58,335 --> 00:42:01,210 Sule! Sule! Sule! 835 00:42:01,293 --> 00:42:03,543 Sule! Sule! 836 00:42:03,626 --> 00:42:07,751 Sule! Sule! Sule! Sule! 837 00:42:07,835 --> 00:42:10,126 Sono là. 838 00:42:10,793 --> 00:42:12,543 -Andiamo. -Sono pronto. 839 00:42:13,626 --> 00:42:14,626 Che cosa? 840 00:42:15,210 --> 00:42:17,543 Volevo il tuo aiuto per scrivere un'e-mail a mia madre. 841 00:42:18,210 --> 00:42:19,626 -Che cosa? -Tutte le commozioni cerebrali mi fanno impazzire 842 00:42:19,710 --> 00:42:21,168 super sensibile alla luce. 843 00:42:21,251 --> 00:42:22,251 L'ho già detto? 844 00:42:22,335 --> 00:42:24,876 Non riesco a guardare uno schermo per più di 10 minuti. 845 00:42:24,960 --> 00:42:27,460 OH. Sì, no. Ehm... 846 00:42:27,543 --> 00:42:29,835 E'... io, pensavo solo... 847 00:42:29,918 --> 00:42:31,668 Ehm, voglio dire... 848 00:42:33,376 --> 00:42:34,626 ...possiamo farlo se vuoi. 849 00:42:35,210 --> 00:42:37,960 Uhm, in realtà... stavo solo andando a vedere 850 00:42:38,043 --> 00:42:39,376 se volessi andare al ballo di fine anno? 851 00:42:39,460 --> 00:42:42,043 Aspetta, vuoi venire al ballo di fine anno con me? Mi piacerebbe. 852 00:42:42,126 --> 00:42:43,668 Sule! Sule! 853 00:42:43,751 --> 00:42:45,668 Sule! Sule! 854 00:42:45,751 --> 00:42:46,918 Verrai al ballo con me? 855 00:42:47,001 --> 00:42:48,418 Cos'era quello, tesoro? 856 00:42:48,501 --> 00:42:50,001 Sule! Sule! 857 00:42:50,085 --> 00:42:51,626 Sule! Sule! 858 00:42:51,710 --> 00:42:53,418 Sule! Sule! 859 00:42:53,501 --> 00:42:54,501 Sei serio? 860 00:42:54,585 --> 00:42:56,835 Sì. Passeremo la notte più bella della nostra vita. 861 00:42:59,585 --> 00:43:00,585 Reggie? 862 00:43:00,668 --> 00:43:02,168 Sule! Sule! 863 00:43:02,251 --> 00:43:05,376 Ho la sensazione che voi ragazzi mi vogliate 864 00:43:05,460 --> 00:43:06,460 per togliermi il top. 865 00:43:06,543 --> 00:43:08,501 Sì! 866 00:43:08,585 --> 00:43:10,960 No, no, no, no, no. Va bene. Non devi davvero farlo. 867 00:43:21,460 --> 00:43:22,626 ♪ Orologio, din don ♪ 868 00:43:22,710 --> 00:43:25,501 ♪ Dovete impostare l'orologio sul mio orologio ♪ 869 00:43:53,835 --> 00:43:56,585 Non mi sento così bene. 870 00:44:00,293 --> 00:44:01,751 Che cosa? 871 00:44:02,585 --> 00:44:04,418 Ho detto... 872 00:44:05,376 --> 00:44:09,335 Non mi sento così... 873 00:44:09,835 --> 00:44:11,335 OH! 874 00:44:11,710 --> 00:44:12,710 Reggie? 875 00:44:14,085 --> 00:44:16,460 Aiuto! Aiuto! 876 00:44:17,960 --> 00:44:19,585 ♪ Ma sai che sto riattaccando ♪ 877 00:44:19,668 --> 00:44:21,793 ♪ E se davvero devo farlo da solo ♪ 878 00:44:21,876 --> 00:44:24,626 ♪ Gli dico, e allora, sto meglio da solo ♪ 879 00:44:24,710 --> 00:44:26,293 ♪ E allora, tesoro, ho caldo ♪ 880 00:44:26,376 --> 00:44:27,710 Stai bene, tesoro? 881 00:44:28,835 --> 00:44:30,418 OH! 882 00:44:30,501 --> 00:44:31,793 ♪ Tesoro, ho caldo ♪ 883 00:44:31,876 --> 00:44:34,168 ♪ Dovete impostare l'orologio sul mio orologio ♪ 884 00:44:34,251 --> 00:44:35,460 Dio mio. 885 00:44:42,710 --> 00:44:45,210 No no no no. NO. 886 00:44:45,626 --> 00:44:47,751 Ci metterai nella lista nera. 887 00:44:49,918 --> 00:44:52,626 - OH! - Mi dispiace tanto. 888 00:44:58,335 --> 00:45:00,293 -Jess? - Aiuto! 889 00:45:00,376 --> 00:45:01,460 -Jess? -Hanna! 890 00:45:01,543 --> 00:45:02,876 Jess! Ti sento! 891 00:45:02,960 --> 00:45:04,376 -Jess? -Hannah, sono qui! 892 00:45:06,043 --> 00:45:07,085 Dio mio. 893 00:45:07,168 --> 00:45:08,251 Oh, pensavo fossi morto. 894 00:45:09,376 --> 00:45:10,876 Quello che è successo? 895 00:45:12,126 --> 00:45:13,543 - Dio mio! -Hanna! 896 00:45:13,626 --> 00:45:14,918 Vattene dal mio migliore amico, mostro! 897 00:45:16,751 --> 00:45:17,793 Ti ho salvato. 898 00:45:17,876 --> 00:45:20,543 No, idiota, sarebbe venuto al ballo di fine anno con me! 899 00:45:20,626 --> 00:45:22,126 Perché gridavi aiuto? 900 00:45:22,210 --> 00:45:23,960 -Stai sanguinando? -SÌ! Dobbiamo andarcene. 901 00:45:24,043 --> 00:45:25,168 -Come adesso! -Va bene, va bene, va bene. 902 00:45:25,251 --> 00:45:26,460 - Toglimelo di dosso e basta. -Va bene! 903 00:45:28,501 --> 00:45:29,835 Scusami. 904 00:45:29,918 --> 00:45:30,918 -Oh, il mio piede, il mio piede. -Va bene. 905 00:45:31,001 --> 00:45:32,043 No, ti ho preso. Ti ho preso. 906 00:45:32,126 --> 00:45:33,126 -Vieni qui. -Va bene. 907 00:45:33,210 --> 00:45:34,501 - Sì. Tira, tira e basta. - Ah! 908 00:45:34,585 --> 00:45:35,835 Mio Dio! 909 00:45:35,918 --> 00:45:37,043 Non hai bisogno di urlare. 910 00:45:37,460 --> 00:45:38,918 -Ok andiamo. Dai. -Va bene. 911 00:45:39,001 --> 00:45:40,335 Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta. 912 00:45:40,918 --> 00:45:41,960 Un secondo. 913 00:45:45,626 --> 00:45:47,585 Ehi, puoi fare una foto di noi... 914 00:45:47,668 --> 00:45:49,460 -Mi stai prendendo per il culo? -Va bene, va bene, va bene, va bene! 915 00:45:50,626 --> 00:45:52,876 Oh, mio ​​Dio, ero così vicino. 916 00:45:52,960 --> 00:45:54,126 Cosa è successo laggiù? 917 00:45:54,751 --> 00:45:55,876 Beh, lasciami pensare. 918 00:45:55,960 --> 00:46:00,418 Uhm, mi hai mollato per un uomo con il quoziente intellettivo di un panino al prosciutto, 919 00:46:00,501 --> 00:46:04,251 e poi ho starnutito sangue addosso ad una bellissima donna, quindi... 920 00:46:04,335 --> 00:46:05,335 Fanculo. 921 00:46:05,876 --> 00:46:07,126 Sai una cosa, sto solo... 922 00:46:08,835 --> 00:46:11,751 Questa notte è finita e sto andando a casa. 923 00:46:14,376 --> 00:46:15,751 Dove sono le mie chiavi? 924 00:46:17,710 --> 00:46:19,293 Dove cazzo sono i miei... 925 00:46:19,376 --> 00:46:20,376 Fanculo! 926 00:46:20,960 --> 00:46:23,418 Oh mio Dio, li ho lasciati da Heather dopo aver fatto quella botta. 927 00:46:23,501 --> 00:46:24,710 Anna. Va bene. 928 00:46:24,793 --> 00:46:26,460 Troveremo un'altra festa molto velocemente, 929 00:46:26,543 --> 00:46:28,460 Prenderò un appuntamento e poi boom, ce ne andiamo. 930 00:46:28,543 --> 00:46:30,001 Di che cazzo stai parlando? 931 00:46:30,085 --> 00:46:33,543 Mi sono fottuto la faccia, Jess. È finita. 932 00:46:33,626 --> 00:46:35,126 -Hannah, andiamo, andiamo... -No, no. 933 00:46:35,210 --> 00:46:36,793 Ci incontreremo con Jacob per prendere le sue chiavi. 934 00:46:36,876 --> 00:46:39,751 E poi puoi fare quello che vuoi, ok? 935 00:46:39,835 --> 00:46:41,668 Aspettare. Aspetta, chiami Jacob? 936 00:46:45,168 --> 00:46:46,835 ♪ Hai avuto la tua occasione, ora liberami ♪ 937 00:46:46,918 --> 00:46:49,793 ♪ Non è rimasto più niente, devo andarmene ♪ 938 00:46:49,876 --> 00:46:52,460 ♪ E ora quando ti allungherai, vedrai ♪ 939 00:46:52,543 --> 00:46:56,210 - ♪ Non sarò al tuo fianco ♪ - Chug! Bevi! Bevi! 940 00:46:56,293 --> 00:46:57,918 Bevi! Bevi! Bevi! Bevi! Bevi! 941 00:46:58,001 --> 00:47:00,960 ♪ Non posso stare al tuo fianco ♪ 942 00:47:01,043 --> 00:47:03,168 È qualcosa che devi imparare da giovane. 943 00:47:03,251 --> 00:47:05,168 Ma mi hanno detto che la mia cartilagine è troppo debole 944 00:47:05,251 --> 00:47:06,543 per gestire un pugno. 945 00:47:06,626 --> 00:47:09,501 Oh, a proposito di litigi, in realtà l'ho chiesto al signor Sanchez 946 00:47:09,585 --> 00:47:12,210 per associare me e Hannah al corso di difesa personale. 947 00:47:12,293 --> 00:47:14,543 Non sapevo che avesse un gancio destro mediocre. 948 00:47:14,626 --> 00:47:16,418 Mi ha messo fuori combattimento. Concussione. 949 00:47:16,501 --> 00:47:17,585 Non è mai stato lo stesso. 950 00:47:17,668 --> 00:47:20,418 Ma in realtà mi ha portato nell'ufficio dell'infermiera, 951 00:47:20,501 --> 00:47:21,585 e questo è tutto. 952 00:47:21,668 --> 00:47:24,460 È stato allora che ho capito che era quella giusta per me. 953 00:47:24,543 --> 00:47:27,418 In realtà ho ancora quella maglietta da ginnastica con sopra il sangue. 954 00:47:27,501 --> 00:47:29,376 -Sì, non l'ho mai lavato. -Oh. 955 00:47:29,460 --> 00:47:30,918 Non lo laverò mai, a dire il vero. 956 00:47:31,001 --> 00:47:33,293 -Sì. -Wow, è pazzesco. 957 00:47:33,835 --> 00:47:37,710 Ehi, perché non vai a prenderci qualche drink al bar? 958 00:47:37,793 --> 00:47:40,126 -Eh? -Oh, nessun problema, Jakey. 959 00:47:40,585 --> 00:47:44,418 Sai, è assurdo che ci sia voluto così tanto tempo per uscire uno contro uno. 960 00:47:44,501 --> 00:47:46,710 Abbiamo una chimica così fantastica. 961 00:47:47,418 --> 00:47:48,418 Va bene. 962 00:47:48,501 --> 00:47:50,251 ♪ Al tuo fianco! ♪ 963 00:47:50,335 --> 00:47:52,251 -Hannah. -Ehi. Dove sei nel campus? 964 00:47:52,335 --> 00:47:53,543 Ho bisogno delle tue chiavi in ​​prestito. 965 00:47:53,626 --> 00:47:55,085 Hannah, suoniamo il campanello 966 00:47:55,168 --> 00:47:56,168 finché i tuoi genitori non si svegliano. 967 00:47:56,251 --> 00:47:57,710 Richardson e Wyckoff. Va bene. 968 00:47:57,793 --> 00:47:59,793 Sì, siamo a circa 10 minuti a piedi da lì. 969 00:48:00,751 --> 00:48:02,043 Va bene. 970 00:48:02,668 --> 00:48:04,251 Sì, sono con lei in questo momento. Perché? 971 00:48:04,710 --> 00:48:06,085 Che cazzo? 972 00:48:06,543 --> 00:48:07,585 Ciao? 973 00:48:08,376 --> 00:48:09,501 Hannah, puoi... 974 00:48:11,293 --> 00:48:12,376 Va bene. 975 00:48:12,460 --> 00:48:13,460 Mi dispiace. 976 00:48:13,543 --> 00:48:16,335 Se quello fosse uno stratagemma per cercare di prendermi 977 00:48:16,418 --> 00:48:17,751 -per stare fuori con te... -No. 978 00:48:17,835 --> 00:48:20,001 ...so che non funziona assolutamente! 979 00:48:20,085 --> 00:48:21,876 Mi dispiace, pensavo che stesse per dire qualcosa. 980 00:48:21,960 --> 00:48:23,210 Di cosa stai parlando? 981 00:48:25,043 --> 00:48:26,418 Ho fatto sesso con Jacob. 982 00:48:28,543 --> 00:48:29,585 Quando? 983 00:48:30,085 --> 00:48:31,710 Quando lo abbiamo visitato a gennaio. 984 00:48:31,793 --> 00:48:34,960 No, è stato allora che hai avuto la tua avventura di una notte con Johan. 985 00:48:35,668 --> 00:48:36,668 S-- 986 00:48:37,793 --> 00:48:39,960 - Johan è Jacob? - IO-- 987 00:48:40,043 --> 00:48:42,585 Grazie per aver reso il nostro biennio così speciale. 988 00:48:42,668 --> 00:48:43,668 Boo Boo. 989 00:48:43,751 --> 00:48:45,460 - No, non l'hai fatto. - La notte non è ancora finita. 990 00:48:45,543 --> 00:48:47,376 - Si l'ho fatto. Anna. - Perché non esprimi un desiderio? 991 00:48:49,001 --> 00:48:51,126 -Va bene, esprimerò un desiderio. Va bene. -Buttalo lì. 992 00:48:51,210 --> 00:48:53,251 Dio mio! 993 00:48:53,335 --> 00:48:54,751 Non sapevo cos'altro fare. 994 00:48:54,835 --> 00:48:58,251 Non volevo mentire al mio migliore amico riguardo al fatto di averlo fatto per la prima volta, 995 00:48:58,335 --> 00:49:00,001 ma poi ho capito che non potevo dirti che era Jacob 996 00:49:00,085 --> 00:49:01,168 perché poi ti arrabbieresti. 997 00:49:01,251 --> 00:49:03,085 Sì? Beh, perché noi, sai, 998 00:49:03,168 --> 00:49:05,043 ha parlato dettagliatamente di quella notte. 999 00:49:05,126 --> 00:49:08,168 E ti ho letteralmente esaltato riguardo alla possibilità di guidare la D. 1000 00:49:08,251 --> 00:49:13,043 E ora mi stai dicendo che la D che hai guidato era mia... Uh. 1001 00:49:17,543 --> 00:49:19,335 - Oh Dio. - Penso che avrei potuto 1002 00:49:19,418 --> 00:49:20,710 sentimenti genuini per... 1003 00:49:20,793 --> 00:49:23,126 Ho baciato mia cugina per colpa tua 1004 00:49:23,210 --> 00:49:25,460 maledetto fratello stronzo! 1005 00:49:25,543 --> 00:49:27,085 Hai baciato cosa? 1006 00:49:27,168 --> 00:49:28,501 Ha baciato sua cugina? 1007 00:49:28,585 --> 00:49:30,210 Ho visto uno spettacolo su questo. 1008 00:49:31,585 --> 00:49:32,626 Oh Dio. 1009 00:49:32,710 --> 00:49:34,418 Oh Dio. Cerchiamo semplicemente una fontana diversa. 1010 00:49:34,501 --> 00:49:36,251 - Quello è stato il mio ultimo trimestre. - OH! 1011 00:49:36,335 --> 00:49:37,668 Oh Dio. No, no. 1012 00:49:37,751 --> 00:49:39,126 Dio mio. 1013 00:49:39,876 --> 00:49:41,918 Sei un amico orribile. 1014 00:49:42,001 --> 00:49:44,293 Tutta questa notte di merda è semplicemente accaduta 1015 00:49:44,376 --> 00:49:46,793 perché sei ossessionato dall'idea di trascorrere una serata di ballo perfetta. 1016 00:49:46,876 --> 00:49:49,710 -Anche tu volevi trovare un appuntamento. -Va bene. 1017 00:49:49,793 --> 00:49:51,668 Se fosse stato così brutto, potevi andartene e basta. 1018 00:49:51,751 --> 00:49:53,543 E ti ha abbandonato in una confraternita? 1019 00:49:53,626 --> 00:49:56,043 Quando mai ti ho lasciato al tuo fianco? 1020 00:49:56,126 --> 00:49:58,751 Non posso credere di avermi lasciato trascinare fuori 1021 00:49:58,835 --> 00:50:00,668 per il ballo gay dei miei sogni. 1022 00:50:00,751 --> 00:50:03,335 Naturalmente, questo riguardava sempre te. 1023 00:50:03,418 --> 00:50:05,043 -Va bene. -Ti rendi conto che tutto lo è 1024 00:50:05,126 --> 00:50:06,251 sempre su di te? 1025 00:50:06,335 --> 00:50:07,710 Se non ti avessi convinto a venire, 1026 00:50:07,793 --> 00:50:09,376 saresti tornato strisciando da Greg 1027 00:50:09,460 --> 00:50:11,501 e ti saresti comportato come se niente fosse, 1028 00:50:11,585 --> 00:50:14,585 che andava tutto bene, come fai sempre. 1029 00:50:14,668 --> 00:50:17,543 In realtà... mi sto comportando da super-alleato in questo momento. 1030 00:50:17,626 --> 00:50:18,918 Non comportarti come se capissi 1031 00:50:19,001 --> 00:50:21,085 la pressione di fare coming out perché davvero non lo fai! 1032 00:50:21,168 --> 00:50:23,751 Oh, scusami, ti dispiacerebbe abbassare un po' il tono? 1033 00:50:23,835 --> 00:50:26,210 Sosteniamo qualunque cosa stia succedendo tra voi due, ma stiamo provando... 1034 00:50:26,293 --> 00:50:27,626 -Ti ammazzo, cazzo! -Non farlo, cazzo 1035 00:50:27,710 --> 00:50:28,710 interrompi il mio migliore amico! 1036 00:50:28,793 --> 00:50:29,793 -Va bene, Gesù Cristo. -Va bene. 1037 00:50:29,876 --> 00:50:32,793 È davvero romantico passare un momento davanti a una fottuta fontana in un college! 1038 00:50:32,876 --> 00:50:34,293 -Va bene, passa una buona notte. Grazie. -Oh! 1039 00:50:34,376 --> 00:50:35,460 - Oh! - Oh. 1040 00:50:35,543 --> 00:50:36,626 -Oh! -Oh! 1041 00:50:36,710 --> 00:50:37,918 -Lei. Lei! - Oh! 1042 00:50:39,210 --> 00:50:40,876 Spero che il tuo desiderio non si avveri! 1043 00:50:40,960 --> 00:50:43,626 Ebbene, si è avverato! Era come avere la faccia incasinata! 1044 00:50:43,960 --> 00:50:45,001 Anna 1045 00:50:48,376 --> 00:50:50,126 Non è possibile che tu possa rispondere a quella telefonata 1046 00:50:50,210 --> 00:50:51,501 invece di finire questa cosa con me. 1047 00:50:53,126 --> 00:50:55,501 Non avrò alcuna possibilità di diventare reginetta del ballo senza di lui. 1048 00:50:55,585 --> 00:50:56,585 Sei serio? 1049 00:50:59,418 --> 00:51:00,418 Hanna! 1050 00:51:00,918 --> 00:51:02,960 Cazzo... 1051 00:51:09,585 --> 00:51:10,585 Cosa vuoi? 1052 00:51:10,668 --> 00:51:13,293 Allora, chi è il ragazzo figo nella foto che hai postato? 1053 00:51:13,376 --> 00:51:14,376 Perché ti interessi? 1054 00:51:14,460 --> 00:51:17,168 Sembrava che avessi le mani piuttosto occupate quando sono passato prima. 1055 00:51:17,251 --> 00:51:19,043 Jess, mi dispiace. Dai. 1056 00:51:19,126 --> 00:51:21,085 Ho fatto un errore. Lei non significa niente per me. 1057 00:51:21,168 --> 00:51:23,710 E per tua informazione, ha cercato di convincermi a portarla al ballo di fine anno 1058 00:51:23,793 --> 00:51:24,876 e ho detto di no. 1059 00:51:25,293 --> 00:51:27,376 Tu sei quello con cui voglio andare. 1060 00:51:27,835 --> 00:51:29,460 Sì, beh, io e Hannah, in realtà lo siamo 1061 00:51:29,543 --> 00:51:31,376 a questo fantastico spettacolo in un magazzino alla Rutgers, 1062 00:51:31,460 --> 00:51:32,626 quindi devo andare. 1063 00:51:38,876 --> 00:51:42,126 Va bene, il tuo Shirley Temple e il tuo cacciavite vergine. 1064 00:51:42,626 --> 00:51:44,168 Grazie gentilmente, barista. 1065 00:51:44,251 --> 00:51:46,043 E... e potrei aggiungere, sono molto sorpreso 1066 00:51:46,126 --> 00:51:48,418 che i tuoi ragazzi non chiedono la carta d'identità in questo stabilimento. 1067 00:51:48,960 --> 00:51:50,168 Ho 16 anni. 1068 00:52:02,085 --> 00:52:03,085 Whiskey allo zenzero. 1069 00:52:03,168 --> 00:52:04,835 Non servo minorenni. 1070 00:52:06,460 --> 00:52:07,626 Posso semplicemente sedermi qui? 1071 00:52:08,460 --> 00:52:11,085 Va bene, per la prossima canzone, 1072 00:52:11,168 --> 00:52:13,335 abbiamo un ospite davvero speciale. 1073 00:52:13,418 --> 00:52:16,626 Lascia perdere per Angie Adams! 1074 00:52:21,335 --> 00:52:23,043 Uno due tre quattro! 1075 00:52:28,835 --> 00:52:29,876 Anna? 1076 00:52:34,335 --> 00:52:35,960 Guardalo! 1077 00:52:36,376 --> 00:52:38,751 -Oh, merda, mi dispiace. Io... -No, no, no, non c'è problema. 1078 00:52:39,293 --> 00:52:40,960 -CIAO. -CIAO. 1079 00:52:41,376 --> 00:52:44,126 Uh, hai, hai visto Hannah? 1080 00:52:44,210 --> 00:52:45,918 No perchè? Va tutto bene? 1081 00:52:46,001 --> 00:52:49,835 Sì, no, le ho solo detto che l'abbiamo fatto. 1082 00:52:51,460 --> 00:52:53,585 Merda. Uhm, okay. 1083 00:52:53,668 --> 00:52:54,710 Come l'ha presa? 1084 00:52:55,126 --> 00:52:58,626 Lei... ha vomitato in una fontana e poi è scappata. 1085 00:52:59,418 --> 00:53:00,418 Meglio di quanto mi aspettassi. 1086 00:53:00,501 --> 00:53:02,460 Ehi, mi dispiace davvero, 1087 00:53:02,543 --> 00:53:04,001 quel viaggio in macchina è stato davvero imbarazzante. 1088 00:53:04,085 --> 00:53:05,418 Sono sicura che il tuo ragazzo è fantastico 1089 00:53:05,501 --> 00:53:07,460 e spero che voi ragazzi siate davvero felici insieme. 1090 00:53:07,543 --> 00:53:09,710 - Davvero, io... - Uh, veramente, mi ha tradito. 1091 00:53:11,043 --> 00:53:13,126 Quello stronzo. Dovremmo ucciderlo. 1092 00:53:13,210 --> 00:53:14,376 Giusto? 1093 00:53:15,751 --> 00:53:18,335 Uh, ehi, vuoi forse sederti e parlare per un minuto? 1094 00:53:19,085 --> 00:53:20,668 Eh sì. 1095 00:53:20,751 --> 00:53:22,085 -Va bene. -Va bene. 1096 00:53:22,626 --> 00:53:25,001 ♪ Buttalo giù, whoa-oh ♪ 1097 00:53:25,085 --> 00:53:26,251 ♪ E lo farò ♪ 1098 00:53:26,335 --> 00:53:27,335 Giacobbe? 1099 00:53:27,418 --> 00:53:29,001 ♪ Non fare mai rumore ♪ 1100 00:53:42,585 --> 00:53:43,585 Anna? 1101 00:53:44,043 --> 00:53:45,710 A-Angie. 1102 00:53:47,626 --> 00:53:48,876 Cosa stai facendo qui? 1103 00:53:48,960 --> 00:53:51,210 Mia sorella sta dormendo qui. Mi ha invitato a giocare un po'. 1104 00:53:51,293 --> 00:53:52,793 Cosa... cosa stai facendo qui? 1105 00:53:52,876 --> 00:53:54,960 Sono venuto a prendere le chiavi di casa da mio fratello. 1106 00:53:55,043 --> 00:53:58,210 Ho... ho passato una notte piuttosto dura. 1107 00:53:58,293 --> 00:54:00,876 Sì, lo vedo. Quello che è successo? 1108 00:54:01,210 --> 00:54:04,376 Ho avuto la fortuna di vedere per la prima volta le tette di qualcuno... 1109 00:54:05,543 --> 00:54:07,668 ...e poi ho subito starnutito sangue su di loro. 1110 00:54:07,751 --> 00:54:09,585 Sei serio? 1111 00:54:10,460 --> 00:54:11,876 È incredibile. 1112 00:54:12,626 --> 00:54:14,543 Inizia dall'inizio. Ho bisogno di sapere tutto. 1113 00:54:17,418 --> 00:54:19,543 In realtà sono piuttosto impressionato che tu ci sia riuscito 1114 00:54:19,626 --> 00:54:21,876 lasciare la palla su due potenziali date del ballo di fine anno. 1115 00:54:21,960 --> 00:54:23,168 Quello è... 1116 00:54:23,251 --> 00:54:26,043 Sì, okay, beh, tua sorella ha rotto un bicchiere 1117 00:54:26,126 --> 00:54:27,751 sopra la testa di uno di loro non ha aiutato. 1118 00:54:28,126 --> 00:54:32,085 Sì. Sì, sconfiggendo i fratelli della confraternita: l'agenda lesbica. 1119 00:54:33,418 --> 00:54:35,918 Che cosa? Di cosa stai parlando? 1120 00:54:36,001 --> 00:54:37,835 Oh mio Dio, Jess, andiamo. Lei è mia sorella. 1121 00:54:37,918 --> 00:54:39,460 Pensi che non sappia che è gay? 1122 00:54:40,085 --> 00:54:43,126 L'ho sorpresa mentre cercava di uscire di casa con i miei pantaloni tipo 30 volte. 1123 00:54:45,835 --> 00:54:46,876 Posso chiederti una cosa? 1124 00:54:47,876 --> 00:54:51,001 Perché ti preoccupi così tanto di trovare una ragazza per il ballo di fine anno? 1125 00:54:53,168 --> 00:54:55,960 Immagino che, ehm... 1126 00:54:56,585 --> 00:54:59,293 andare da soli è un po' come ammettere 1127 00:54:59,376 --> 00:55:00,960 che nessuno voleva venire con te. 1128 00:55:01,043 --> 00:55:05,085 Ma andare con qualcuno di popolare significa che ce l'ho fatta. 1129 00:55:05,501 --> 00:55:06,876 Oh eccoti. 1130 00:55:06,960 --> 00:55:09,043 Non puoi lasciarmi così, papà... voglio dire, Jake. 1131 00:55:09,126 --> 00:55:11,085 Sai che ho abbandonato... 1132 00:55:11,501 --> 00:55:12,835 Dio mio! 1133 00:55:12,918 --> 00:55:13,918 Se sei qui... 1134 00:55:14,001 --> 00:55:15,293 - No. - ...devo andare a prendere la mia ragazza. 1135 00:55:15,376 --> 00:55:16,376 - Aspettare. - No, no, no. 1136 00:55:16,460 --> 00:55:18,335 Uhm, vado a prenderlo. Vai a cercare Hannah. 1137 00:55:18,418 --> 00:55:20,168 - Va bene. - Anna? Mi scusi. 1138 00:55:20,251 --> 00:55:21,918 Hanna! Scusate ragazzi. 1139 00:55:22,001 --> 00:55:23,085 Hannah, dove... 1140 00:55:23,168 --> 00:55:24,501 -Hannah! -Jess. 1141 00:55:24,585 --> 00:55:25,793 Luca. 1142 00:55:31,876 --> 00:55:34,751 ♪ Prendendo tutti i posti dove sei stato... ♪ 1143 00:55:34,835 --> 00:55:37,043 Quindi è la prima volta che vedi le tette 1144 00:55:37,126 --> 00:55:39,168 era di fronte a 25 confratelli? 1145 00:55:39,251 --> 00:55:40,668 Non è così per tutti? 1146 00:55:40,751 --> 00:55:41,918 Beh, voglio dire... 1147 00:55:42,001 --> 00:55:43,001 Uhm, è solo che... 1148 00:55:43,085 --> 00:55:44,793 Non lo so, mi sembra che tu non abbia mai fatto niente 1149 00:55:44,876 --> 00:55:45,876 metà imbarazzante. 1150 00:55:45,960 --> 00:55:47,876 Ehi, non lasciare che il mio culo grasso 1151 00:55:47,960 --> 00:55:49,335 e la personalità perfetta ti ingannano. 1152 00:55:49,418 --> 00:55:52,085 Sono andato al campo circense fino all'età di 15 anni. 1153 00:55:52,168 --> 00:55:53,501 Stai mentendo. 1154 00:55:55,168 --> 00:55:56,376 Ehi! 1155 00:55:58,210 --> 00:55:59,710 -Sì. -Ho la sensazione che tu usi 1156 00:55:59,793 --> 00:56:01,376 quel trucco per tutte le ragazze. 1157 00:56:01,460 --> 00:56:04,460 Non su tutte le ragazze. Solo quelli che sto cercando di baciare. 1158 00:56:08,793 --> 00:56:09,793 Ok, devo chiedere. 1159 00:56:09,876 --> 00:56:12,376 Dov'è il ragazzo del consiglio studentesco con cui sei sempre? 1160 00:56:12,876 --> 00:56:13,876 Greg? 1161 00:56:13,960 --> 00:56:15,293 Oh, ho rotto con lui. 1162 00:56:15,876 --> 00:56:16,960 Sì, sono lesbica. 1163 00:56:19,043 --> 00:56:21,626 Beh, non riesco a immaginare che quei vestiti siano davvero comodi. 1164 00:56:21,710 --> 00:56:23,335 Dovremmo andare nella stanza di mia sorella 1165 00:56:23,418 --> 00:56:25,085 per trovarti qualcos'altro? 1166 00:56:25,960 --> 00:56:26,960 Si certo. 1167 00:56:29,460 --> 00:56:33,001 ♪ Stai fingendo tutti gli amici che ti sei fatto ♪ 1168 00:56:33,376 --> 00:56:36,126 ♪ Semplicemente riempiendo un posto vuoto... ♪ 1169 00:56:36,626 --> 00:56:39,168 Per favore, per favore, per favore? 1170 00:56:39,251 --> 00:56:42,251 Qualcuno ha visto una ragazza di nome Hannah? 1171 00:56:42,335 --> 00:56:47,126 È alta un metro e settanta ed è l'angelo più perfetto del mondo! Per favore! 1172 00:56:47,543 --> 00:56:49,710 -Non ho tempo per questo. - Oh, Jess, ho fatto una cazzata una volta. 1173 00:56:49,793 --> 00:56:51,710 È davvero finita perché ho commesso un errore? 1174 00:56:51,793 --> 00:56:53,751 Non mi hai mai trattato bene, Luca. 1175 00:56:53,835 --> 00:56:55,293 Ho fatto un sacco di cose sbagliate. 1176 00:56:55,376 --> 00:56:56,793 Avrei dovuto presentarti ai miei genitori. 1177 00:56:56,876 --> 00:56:58,460 Ero confuso. Ma non lo sono più. 1178 00:56:58,543 --> 00:57:00,835 -È troppo tardi. -Dai. Giuro che posso sistemare le cose. 1179 00:57:01,210 --> 00:57:02,376 Voglio andare al ballo di fine anno insieme. 1180 00:57:02,960 --> 00:57:04,376 Come insieme-insieme. 1181 00:57:04,460 --> 00:57:07,126 Re e reginetta del ballo. 1182 00:57:15,710 --> 00:57:17,835 Quindi puoi... 1183 00:57:18,210 --> 00:57:21,460 - metterti... questo? - Sorprendente. 1184 00:57:21,543 --> 00:57:23,751 Oppure possiamo toglierci entrambi la maglietta. 1185 00:57:24,876 --> 00:57:26,376 Mi piacerebbe farlo. 1186 00:57:26,460 --> 00:57:27,460 Sì. 1187 00:57:45,168 --> 00:57:47,043 Uhm... aspetta, scusa. 1188 00:57:47,585 --> 00:57:50,293 Per non essere così profondamente banale, 1189 00:57:50,376 --> 00:57:53,751 ma verrai al ballo di fine anno con me? 1190 00:57:53,835 --> 00:57:56,251 Sì. 1191 00:58:00,210 --> 00:58:02,126 -Va bene se annullo il tuo... -Sì, sì, certo. 1192 00:58:04,960 --> 00:58:05,960 Aspetta aspetta. 1193 00:58:06,585 --> 00:58:08,793 Il tuo vero cognome è Adams, giusto? 1194 00:58:08,876 --> 00:58:10,126 Sì, perché? 1195 00:58:10,210 --> 00:58:12,710 Sì, no, no, niente, solo... continua ad andare avanti. 1196 00:58:12,793 --> 00:58:13,793 Va bene. 1197 00:58:23,668 --> 00:58:25,376 Questa è la notte più bella della mia vita. 1198 00:58:30,293 --> 00:58:31,960 -Hanna? -Greg! 1199 00:58:32,501 --> 00:58:34,960 Cosa fai? Ti ho cercato tutta la notte. 1200 00:58:35,293 --> 00:58:37,210 -Pensavo che vi fossi lasciati? -Ci siamo lasciati. 1201 00:58:37,293 --> 00:58:40,876 No, ti ho detto che ho cambiato università per te e poi sei scappato di casa mia. 1202 00:58:40,960 --> 00:58:42,668 Sì, è una rottura. 1203 00:58:43,210 --> 00:58:44,335 Che cosa? 1204 00:58:44,418 --> 00:58:46,418 Hannah, come hai potuto farmi questo? 1205 00:58:46,501 --> 00:58:47,668 Sono innamorato di te. 1206 00:58:47,751 --> 00:58:49,710 Perché sono gay, Greg! 1207 00:58:49,793 --> 00:58:51,335 E sono sempre stato gay. 1208 00:58:51,418 --> 00:58:54,210 E io, avevo troppa paura per dirlo prima, 1209 00:58:54,293 --> 00:58:56,585 ma non ho paura adesso. 1210 00:58:56,668 --> 00:58:59,835 Quindi mi dispiace, ma è finita. 1211 00:59:01,251 --> 00:59:03,418 Quindi la nostra relazione era una bugia? 1212 00:59:10,335 --> 00:59:12,043 Uffa, schifoso. 1213 00:59:12,126 --> 00:59:14,501 No, Angie. No, posso spiegarti! 1214 00:59:15,001 --> 00:59:16,460 Voglio che tu sia la mia ragazza. 1215 00:59:16,751 --> 00:59:19,251 Amico, lei non ti vuole qui. Va bene? Perché non te ne vai a casa? 1216 00:59:19,335 --> 00:59:20,835 Chi cazzo sei, ragazzo alto? 1217 00:59:20,918 --> 00:59:22,335 - Ragazzi, per favore. - Sono di altezza media. 1218 00:59:22,418 --> 00:59:24,293 -Di cosa stai parlando? -Cavolo, guarda questo maglione. 1219 00:59:24,376 --> 00:59:26,460 - L'hai preso ad un mercatino dell'usato? -Cosa sei, un pilota di Formula 1? 1220 00:59:26,543 --> 00:59:27,543 Di cosa stai parlando? 1221 00:59:27,626 --> 00:59:29,085 -Che cazzo? -Mi giudichi cosa indosso? 1222 00:59:29,168 --> 00:59:30,293 - Ragazzi. - Mangia il pugno, stronza! 1223 00:59:30,376 --> 00:59:31,793 Via da lui, cazzo! 1224 00:59:31,876 --> 00:59:34,251 Hanna! Hannah, fermati, peggiorerai le cose! 1225 00:59:34,335 --> 00:59:35,418 Sì, diglielo tu, tesoro! 1226 00:59:35,835 --> 00:59:36,960 Non ho paura di picchiare una ragazza. 1227 00:59:37,043 --> 00:59:38,126 Gli hai appena dato un pugno, cazzo. 1228 00:59:38,210 --> 00:59:39,835 Che cazzo ti prende? 1229 00:59:39,918 --> 00:59:41,543 Non faccio drammi. 1230 00:59:42,543 --> 00:59:43,751 Ti aspetto in macchina. 1231 00:59:46,876 --> 00:59:48,335 Dio mio. 1232 00:59:48,418 --> 00:59:49,543 Dio mio. Stai bene? 1233 00:59:49,626 --> 00:59:51,126 Sì. No, va bene. Suo-- 1234 00:59:51,210 --> 00:59:52,251 E' solo la mia faccia. 1235 00:59:52,335 --> 00:59:54,001 Oh, quindi adesso te ne frega qualcosa? 1236 00:59:54,085 --> 00:59:55,876 Vacci piano, va bene? Gli stava dicendo di andarsene. 1237 00:59:55,960 --> 00:59:57,001 Non stanno insieme. 1238 00:59:59,043 --> 01:00:00,043 Giusto? 1239 01:00:00,126 --> 01:00:01,710 Mi serve solo per il ballo di fine anno. 1240 01:00:01,793 --> 01:00:02,793 Sei serio? 1241 01:00:03,460 --> 01:00:04,668 -Giacobbe. -No, è, è... 1242 01:00:06,793 --> 01:00:08,418 Non iniziare, cazzo, Hannah. 1243 01:00:08,501 --> 01:00:12,168 Oh, no, è solo che è così prevedibile! 1244 01:00:12,251 --> 01:00:14,043 Ovviamente saresti tornata insieme a lui. 1245 01:00:14,126 --> 01:00:16,335 -Ovviamente! -Beh, non mi scuserò 1246 01:00:16,418 --> 01:00:18,085 per avere la sicurezza di perseguire ciò che voglio. 1247 01:00:18,168 --> 01:00:19,543 Sai, odio dirtelo, Jess, 1248 01:00:19,626 --> 01:00:22,710 ma non è fiducia, è disperazione. 1249 01:00:22,793 --> 01:00:25,585 Disperazione? Vuoi parlare di disperazione? 1250 01:00:25,668 --> 01:00:27,960 Sei una lesbica che è uscita con un fottuto ragazzo per un anno. 1251 01:00:28,043 --> 01:00:29,251 Sì, Jess. 1252 01:00:29,335 --> 01:00:31,876 Ma almeno non ti ho trattato come una merda di cane nel frattempo! 1253 01:00:31,960 --> 01:00:33,376 No. Immagino solo Greg. 1254 01:00:33,876 --> 01:00:36,001 Tesoro, metti tutto così posso prendere Taco Bell! 1255 01:00:36,085 --> 01:00:37,501 Sto per raggiungere la mia finestra di digiuno. 1256 01:00:37,918 --> 01:00:40,168 Tacos e un po' d'amore! 1257 01:00:40,418 --> 01:00:42,168 Lascerai davvero che ti parli in quel modo? 1258 01:00:42,710 --> 01:00:45,335 Solo così hai un cazzo di appuntamento domani? 1259 01:00:46,168 --> 01:00:47,210 Sei patetico. 1260 01:00:47,751 --> 01:00:49,543 E sai, la parte davvero triste è questa 1261 01:00:49,626 --> 01:00:51,335 sai che non gli importa di te. 1262 01:00:51,418 --> 01:00:53,626 E lo scegli ancora. 1263 01:00:53,710 --> 01:00:56,543 Perché sei così dannatamente insicuro 1264 01:00:56,626 --> 01:00:59,751 faresti qualsiasi cosa per rendere le persone come te! 1265 01:00:59,835 --> 01:01:01,876 Beh, mi dispiace se preferirei avere una notte perfetta 1266 01:01:01,960 --> 01:01:04,585 piuttosto che rimanere un rifiuto indistruttibile come te! 1267 01:01:10,210 --> 01:01:11,210 Sai cosa? 1268 01:01:12,793 --> 01:01:14,293 Io sono... 1269 01:01:14,918 --> 01:01:18,210 Sono stanco che tu dia supposizioni 1270 01:01:18,293 --> 01:01:21,835 puoi semplicemente trattarmi come vuoi 1271 01:01:22,418 --> 01:01:24,376 perché sai che ci sarò sempre per te. 1272 01:01:25,418 --> 01:01:26,876 Divertiti al ballo di fine anno con Luca. 1273 01:01:27,501 --> 01:01:28,751 Ho finito. 1274 01:01:30,335 --> 01:01:31,335 Hanna! 1275 01:01:59,876 --> 01:02:01,543 La notte scorsa è stata una cazzata. IO-- 1276 01:02:24,668 --> 01:02:25,668 Santo cielo. 1277 01:02:26,793 --> 01:02:28,001 Buon pomeriggio, Hannah. 1278 01:02:28,085 --> 01:02:29,335 Come sei finito qui? 1279 01:02:29,418 --> 01:02:30,501 Tua madre ci ha fatto entrare. 1280 01:02:31,626 --> 01:02:32,626 Mi ha dato un biscotto. 1281 01:02:33,210 --> 01:02:35,001 L'ultimo biscotto che mi darà mai. 1282 01:02:35,876 --> 01:02:36,876 "Noi"? 1283 01:02:38,251 --> 01:02:39,251 «Va bene?» 1284 01:02:39,668 --> 01:02:42,418 Presumo che tu conosca la mia ragazza Melissa, della squadra di softball? 1285 01:02:42,793 --> 01:02:43,793 CIAO. 1286 01:02:43,876 --> 01:02:46,001 Io e Melissa ci siamo divertiti moltissimo finora. 1287 01:02:46,085 --> 01:02:48,418 Mi ha aiutato a prendere il mio frisbee dal tetto del garage. 1288 01:02:48,876 --> 01:02:51,168 Mi ha aiutato a schiacciare il mio primo basket. 1289 01:02:51,251 --> 01:02:52,376 Mi ha sollevato per le spalle. 1290 01:02:52,460 --> 01:02:53,585 - Uh Huh. - Mettilo lì dentro. 1291 01:02:53,668 --> 01:02:55,168 - Mi sentivo come Shaq. - Uh Huh. 1292 01:02:55,251 --> 01:02:58,835 Non riesco proprio a ricordare che tu abbia fatto una cosa del genere. 1293 01:02:59,376 --> 01:03:03,376 Va bene. Uhm, posso parlarti da solo per un minuto, per favore? 1294 01:03:09,710 --> 01:03:14,668 Uhm... quando hai detto a mia madre che ci siamo lasciati, non hai detto, 1295 01:03:15,501 --> 01:03:17,085 dille che ero gay, vero? 1296 01:03:18,376 --> 01:03:19,626 Ovviamente no. 1297 01:03:20,085 --> 01:03:22,835 Hannah, ho il cuore spezzato, 1298 01:03:22,918 --> 01:03:23,960 Non sono un mostro. 1299 01:03:24,335 --> 01:03:26,626 Sono venuto solo a ritirare la mia macchina. 1300 01:03:26,918 --> 01:03:29,001 L'ho lasciato qui ieri sera quando sono venuto a cercarti. 1301 01:03:29,085 --> 01:03:33,793 Mi dispiace davvero, Greg. 1302 01:03:33,876 --> 01:03:37,001 Lo sapevi per tutto il tempo in cui siamo usciti insieme? 1303 01:03:38,543 --> 01:03:39,751 Sì, più o meno. 1304 01:03:42,335 --> 01:03:43,876 Non posso crederci. 1305 01:03:43,960 --> 01:03:46,043 Tutti quei fine settimana a guardare Rachel e Finn cantare 1306 01:03:46,126 --> 01:03:48,126 il loro cuore non significava nulla per te. 1307 01:03:48,751 --> 01:03:50,376 È davvero divertente uscire con te, 1308 01:03:50,460 --> 01:03:53,793 ma, tipo, non posso cambiare chi sono. 1309 01:03:54,418 --> 01:03:56,376 Pensi che mi dispiaccia il fatto che tu sia gay? 1310 01:03:57,210 --> 01:03:58,210 SÌ? 1311 01:03:58,293 --> 01:04:00,876 Hannah, sono arrabbiata perché hai finto 1312 01:04:00,960 --> 01:04:02,126 essere innamorato di me. 1313 01:04:03,335 --> 01:04:05,876 Il mio intero ultimo anno ruotava attorno a te, 1314 01:04:06,335 --> 01:04:10,293 e-e tu mi stavi semplicemente... usando. 1315 01:04:12,293 --> 01:04:13,668 Se me lo avessi appena detto, 1316 01:04:13,751 --> 01:04:16,210 Avrei finto di essere il tuo ragazzo. 1317 01:04:16,293 --> 01:04:18,918 Oppure, se non avessi il coraggio di farlo, 1318 01:04:19,960 --> 01:04:21,210 avresti dovuto scaricarmi. 1319 01:04:21,835 --> 01:04:23,960 Ma almeno avresti potuto essere un buon amico. 1320 01:04:25,001 --> 01:04:28,126 Giusto perché tu lo sappia, mi sono trasferito di nuovo a Stanford. 1321 01:04:28,210 --> 01:04:33,001 Quindi... non devi più preoccuparti che ti disturbi. 1322 01:05:05,085 --> 01:05:07,085 Corteggiare! 1323 01:05:07,543 --> 01:05:10,085 ...55, 56, 57, 1324 01:05:10,168 --> 01:05:13,460 58, 59, 60! 1325 01:05:15,710 --> 01:05:18,668 Oh, è un minuto intero, tesoro! Questo è un nuovo record! 1326 01:05:18,751 --> 01:05:20,501 Andiamo! Corteggiare! 1327 01:05:20,585 --> 01:05:22,043 Questo è tutto! Questo è tutto! 1328 01:05:22,126 --> 01:05:23,335 Va bene, amico. Tu sei il prossimo. 1329 01:05:23,418 --> 01:05:24,543 Sì, grazie, grazie. 1330 01:05:24,626 --> 01:05:26,168 Uh, grazie per essere venuto. Grazie per essere venuto. 1331 01:05:27,210 --> 01:05:28,501 -Congratulazioni, fratello. -Che succede, amico? 1332 01:05:28,585 --> 01:05:30,876 - Fammi fare una foto velocemente. -Sì, facciamolo, facciamolo. 1333 01:05:31,710 --> 01:05:33,085 - Bene. - Andiamo. 1334 01:05:33,168 --> 01:05:34,918 ♪ Quella scintilla ♪ 1335 01:05:35,001 --> 01:05:38,668 ♪ Se ne va e poi lo sai ♪ 1336 01:05:40,376 --> 01:05:45,293 ♪ Le scuse iniziano a pesare più dell'oro ♪ 1337 01:05:47,126 --> 01:05:50,085 ♪ Ohh, ohh ♪ 1338 01:05:50,835 --> 01:05:52,335 ♪ Ohh, ohh ♪ 1339 01:05:52,418 --> 01:05:54,960 Che succede, idiota? Vuoi un po' di bollicine? 1340 01:05:55,043 --> 01:05:56,251 NO. 1341 01:05:56,335 --> 01:05:57,668 Va bene. Di più per me. 1342 01:05:58,168 --> 01:06:00,251 Sai, vorrei che andassimo dritto 1343 01:06:00,335 --> 01:06:03,668 all'after party, se capisci cosa intendo. 1344 01:06:06,626 --> 01:06:11,376 ♪ Ho usato il preservativo con Janine, quindi non dobbiamo farlo ♪ 1345 01:06:13,085 --> 01:06:14,210 Che cosa? 1346 01:06:14,668 --> 01:06:17,335 Dovresti essere amplificato, c'è un profumo fantastico laggiù. 1347 01:06:17,418 --> 01:06:19,418 -Va bene. -Oh, lo so. 1348 01:06:19,501 --> 01:06:21,710 Vuoi conoscere i miei genitori? 1349 01:06:23,751 --> 01:06:24,835 Sì. 1350 01:06:25,501 --> 01:06:27,751 Va bene, lasciami andare a cercare mia madre. 1351 01:06:29,460 --> 01:06:32,043 Mamma! Vieni a conoscere Jess, troia! 1352 01:06:33,501 --> 01:06:36,168 Ehi, scusa se ti disturbo, ti dispiacerebbe farci una foto? 1353 01:06:36,251 --> 01:06:37,918 Keara sta davvero potenziando l'autoscatto. 1354 01:06:38,001 --> 01:06:40,668 Non sono io, stronza, è lo scadente Android di Jordan. 1355 01:06:40,751 --> 01:06:41,835 Usa semplicemente il tuo. 1356 01:06:41,918 --> 01:06:43,960 Per favore no. Condivido un account iCloud con i miei genitori, 1357 01:06:44,043 --> 01:06:46,126 e so che uno di voi mostrerà le tette. 1358 01:06:46,210 --> 01:06:48,126 Posso semplicemente portarlo sul mio telefono e AirDrop. 1359 01:06:48,210 --> 01:06:49,293 Perfetto. Sì. 1360 01:06:54,918 --> 01:06:57,460 Immagino che Anne e Carm si perderanno i miei colpi anche quest'anno. 1361 01:07:07,626 --> 01:07:09,543 - Capito. - Uffa, sei un angelo. 1362 01:07:09,626 --> 01:07:11,501 Vieni a fare una foto con noi. Anche Hannah, ovviamente. 1363 01:07:11,585 --> 01:07:12,668 Oh, sì, vai a prenderla. 1364 01:07:12,751 --> 01:07:17,001 Uhm... no, sì, in realtà, vado a prenderla. 1365 01:07:17,085 --> 01:07:19,793 Ma ci vediamo al ballo di fine anno. A-E comunque sei davvero carino. 1366 01:07:19,876 --> 01:07:21,418 - Anche tu! - Ci vediamo lì! 1367 01:07:24,710 --> 01:07:26,543 È ora di incontrare il mio pezzo forte. 1368 01:07:26,626 --> 01:07:28,626 Jess? 1369 01:07:34,210 --> 01:07:36,751 Il numero che hai composto non è attivo. 1370 01:07:36,835 --> 01:07:39,126 Uffa. Maledetto telefono fontana! 1371 01:07:41,751 --> 01:07:43,126 Ventisette minuti? 1372 01:08:14,210 --> 01:08:16,043 Casa? 1373 01:08:23,293 --> 01:08:26,210 Hanna! Sono un fottuto idiota, ok? 1374 01:08:26,293 --> 01:08:28,918 Avevi ragione, stavo mettendo i ragazzi davanti a te, 1375 01:08:29,001 --> 01:08:30,626 il che letteralmente non ha senso 1376 01:08:30,710 --> 01:08:33,001 perché niente potrebbe paragonarsi alla nostra amicizia! 1377 01:08:33,501 --> 01:08:35,418 Non andrò al ballo senza di te! 1378 01:08:36,501 --> 01:08:37,585 EHI. 1379 01:08:38,668 --> 01:08:39,710 Lei non è qui. 1380 01:08:39,793 --> 01:08:41,126 Giacobbe. 1381 01:08:52,876 --> 01:08:54,001 Dipende tutto da te, cagnolino. 1382 01:08:58,335 --> 01:08:59,668 Lucia. 1383 01:09:01,793 --> 01:09:03,085 Ah! 1384 01:09:03,168 --> 01:09:04,751 Oh, Lucia! 1385 01:09:04,835 --> 01:09:06,043 Oh ciao. 1386 01:09:06,126 --> 01:09:07,918 Oh, sì, sei a casa! 1387 01:09:08,001 --> 01:09:09,001 Dove eravate? 1388 01:09:09,085 --> 01:09:10,960 Dov'era il mio bambino? 1389 01:09:11,043 --> 01:09:13,751 Oh, sì, sì! 1390 01:09:13,835 --> 01:09:17,251 Ti amo! Ero così preoccupata per il mio bambino! 1391 01:09:17,335 --> 01:09:19,126 Sei il mio piccolo bambino! 1392 01:09:19,210 --> 01:09:22,251 Oh si. OH. 1393 01:09:23,001 --> 01:09:25,293 - Sembra brutto, ma... - Fa male? 1394 01:09:25,835 --> 01:09:29,085 Uh, sì, voglio dire, probabilmente quanto un trofeo in testa. 1395 01:09:29,793 --> 01:09:31,001 Mi dispiace tanto. 1396 01:09:31,085 --> 01:09:32,710 -Ah. -Per tutto. 1397 01:09:33,876 --> 01:09:36,126 Sei stato bravissimo e continuo a mandare tutto a puttane. 1398 01:09:37,668 --> 01:09:39,501 Beh, potrebbe trattarsi della mia ferita alla testa, 1399 01:09:39,585 --> 01:09:41,876 ma mi piaci ancora. 1400 01:09:42,960 --> 01:09:44,001 Anche tu mi piaci. 1401 01:09:46,543 --> 01:09:48,585 Ma probabilmente non dovremmo farlo adesso. 1402 01:09:49,001 --> 01:09:52,418 Giusto, sì. No, devi prima sistemare le cose con Hannah. 1403 01:09:52,876 --> 01:09:55,543 Sì, e io... 1404 01:09:56,710 --> 01:09:59,668 Dovrei davvero concentrarmi su me stesso per un po' 1405 01:10:00,043 --> 01:10:01,960 assicurati che esco per le giuste ragioni. 1406 01:10:02,210 --> 01:10:04,960 Autocoscienza. Grossolano. 1407 01:10:09,001 --> 01:10:11,668 Senti, non mi aspetto che tu mi aspetti o cose del genere. 1408 01:10:12,293 --> 01:10:14,668 Ma quando sarò pronto, sarai la prima persona che chiamerò. 1409 01:10:15,960 --> 01:10:16,960 Affare. 1410 01:10:27,543 --> 01:10:30,085 Probabilmente è meglio che non iniziamo a frequentarci adesso. 1411 01:10:30,835 --> 01:10:32,335 Ho prestato ad Hannah il mio smoking per il ballo di fine anno, 1412 01:10:32,418 --> 01:10:35,085 quindi se me lo avessi chiesto, sarebbe stato semplicemente questo. 1413 01:10:35,168 --> 01:10:36,668 Aspettare. Hannah è andata al ballo di fine anno? 1414 01:10:36,751 --> 01:10:39,001 Eh, ha detto qualcosa riguardo all'incontro con il club di teatro. 1415 01:10:39,335 --> 01:10:40,335 Che cosa...? 1416 01:10:41,418 --> 01:10:42,626 Hai rubato la macchina di Luca? 1417 01:10:43,168 --> 01:10:44,251 Si l'ho fatto. 1418 01:10:45,126 --> 01:10:46,210 Dio, che caldo. 1419 01:10:58,210 --> 01:11:01,585 ♪ Sono entrato nella stanza, non riuscivo a distogliere lo sguardo ♪ 1420 01:11:02,626 --> 01:11:05,501 ♪ Fermami con quello sguardo elettrico ♪ 1421 01:11:06,585 --> 01:11:10,710 ♪ C'è qualcosa di così confortante nel tuo viso ♪ 1422 01:11:10,793 --> 01:11:13,960 ♪ Non so come, ma potremmo essere uguali ♪ 1423 01:11:15,001 --> 01:11:18,043 ♪ Non mi sarei mai aspettato di sentirmi così ♪ 1424 01:11:19,126 --> 01:11:22,251 ♪ Tengo la testa bassa, affrontandolo giorno per giorno ♪ 1425 01:11:23,335 --> 01:11:25,876 ♪ Ho spento quei sentimenti tanto tempo fa ♪ 1426 01:11:25,960 --> 01:11:27,501 Oh, mio ​​Dio, sbrigati. Siamo così in ritardo. 1427 01:11:27,585 --> 01:11:31,376 ♪ Ho sempre pensato che sarebbe stato impossibile, ma ♪ 1428 01:11:31,460 --> 01:11:33,251 -♪ Potresti baciarmi adesso ♪ -Ehi. 1429 01:11:34,085 --> 01:11:35,668 EHI! Dov'è Jess? 1430 01:11:36,376 --> 01:11:37,710 Come faccio a saperlo, Hanky? 1431 01:11:37,960 --> 01:11:39,918 ♪ Lo stavo sognando... ♪ 1432 01:11:40,001 --> 01:11:41,751 Siamo tutti sistemati nel backstage. Pronto? 1433 01:11:41,835 --> 01:11:43,168 Si si si. Grazie, Grazia. 1434 01:11:45,918 --> 01:11:48,293 ♪ Mm-hmm, sì ♪ 1435 01:11:48,376 --> 01:11:49,960 ♪ Potresti baciarmi adesso ♪ 1436 01:11:50,835 --> 01:11:53,793 ♪ Non capisco, no ♪ 1437 01:11:54,710 --> 01:11:56,460 ♪ Ma non ho intenzione di combatterlo... ♪ 1438 01:11:56,543 --> 01:11:58,251 Ehi, oh, ragazzi, aspettate. 1439 01:11:58,335 --> 01:11:59,876 Un secondo, aspetta, smetti di ballare. 1440 01:11:59,960 --> 01:12:02,460 Va bene, faremo una breve pausa dalla musica 1441 01:12:02,543 --> 01:12:04,460 perché lo studente pompiere è qui per darcelo 1442 01:12:04,543 --> 01:12:06,543 un breve annuncio sulla sicurezza, ok? 1443 01:12:06,626 --> 01:12:07,626 È molto importante. 1444 01:12:07,710 --> 01:12:09,960 E poi, puoi crederci 1445 01:12:10,043 --> 01:12:12,751 quel DJ Tony Turnpike tornerà 1446 01:12:12,835 --> 01:12:14,460 con il rumore. 1447 01:12:14,543 --> 01:12:17,585 Il rumore e i ragazzi. Capisci? 1448 01:12:17,668 --> 01:12:18,876 È tutto slang per... 1449 01:12:19,376 --> 01:12:20,876 In realtà non so a cosa serva. 1450 01:12:20,960 --> 01:12:23,168 - Ecco qua, Hannah. Vai avanti. -Va bene. Grazie. 1451 01:12:23,876 --> 01:12:25,918 Ti lascio con questo. 1452 01:12:26,001 --> 01:12:27,210 Bush ha fatto l’11 settembre. 1453 01:12:27,293 --> 01:12:28,710 ♪ Oh, Signore ♪ 1454 01:12:28,793 --> 01:12:29,918 Controlla quello. 1455 01:12:37,043 --> 01:12:40,668 Ciao a tutti nella mia classe. 1456 01:12:41,085 --> 01:12:44,960 Mi dispiace dire che non sono qui per fornire informazioni sulla sicurezza, 1457 01:12:45,043 --> 01:12:49,501 poiché il titolo "studente maresciallo dei vigili del fuoco" è completamente inventato. 1458 01:12:50,835 --> 01:12:52,376 Lo studente pompiere non è reale? 1459 01:12:53,876 --> 01:12:55,293 Ero lo studente maresciallo dei vigili del fuoco. 1460 01:12:55,376 --> 01:12:56,710 Va bene. Grazie. 1461 01:12:57,585 --> 01:12:59,751 In realtà sono qui stasera perché 1462 01:13:00,710 --> 01:13:02,168 Devo delle scuse a qualcuno. 1463 01:13:03,460 --> 01:13:05,668 Questa persona non è mai niente di meno che se stesso 1464 01:13:06,460 --> 01:13:08,376 e mi ha insegnato che non dovrei esserlo neanche io. 1465 01:13:09,960 --> 01:13:10,960 COSÌ... 1466 01:13:13,293 --> 01:13:14,876 Ho qualcosa che devo dire. 1467 01:13:18,626 --> 01:13:19,835 Sono lesbica. 1468 01:13:21,460 --> 01:13:26,335 E anche se è davvero spaventoso ammetterlo, 1469 01:13:26,418 --> 01:13:29,168 è molto meglio che continuare 1470 01:13:29,251 --> 01:13:31,751 fingere di essere qualcosa che non sono. 1471 01:13:32,918 --> 01:13:34,126 Corteggiare! 1472 01:13:43,210 --> 01:13:44,876 - Perché applaudiamo? - Shh! 1473 01:13:44,960 --> 01:13:47,418 Ora, non sono un artista bravo quanto lui, 1474 01:13:47,501 --> 01:13:51,751 ma il suo linguaggio d'amore è fatto di grandi gesti, quindi... 1475 01:13:54,751 --> 01:13:58,085 Greg, la nostra relazione potrebbe essere finita, 1476 01:13:58,585 --> 01:14:00,668 ma spero che potremo rimanere amici per sempre. 1477 01:14:01,376 --> 01:14:02,585 Ti amo, amico. 1478 01:14:04,668 --> 01:14:10,085 ♪ G sta per un ragazzo che ama il suo Glee ♪ 1479 01:14:10,876 --> 01:14:16,001 ♪ R è perché è un raggio di sole ♪ 1480 01:14:16,085 --> 01:14:18,710 Ragazzi, sono Greg! Sta cantando di me! 1481 01:14:18,793 --> 01:14:23,168 ♪ ...è molto, molto straordinario ♪ 1482 01:14:23,251 --> 01:14:25,335 - ♪ G... ♪ - Gay! 1483 01:14:25,418 --> 01:14:29,460 ♪ Ancora di più di quello speciale Greg che adoriamo ♪ 1484 01:14:30,543 --> 01:14:32,293 EHI. Stai zitto, cazzo. 1485 01:14:32,376 --> 01:14:33,585 EHI. Dove sei stato? 1486 01:14:33,668 --> 01:14:35,251 Ciò che sta facendo Hannah è più coraggioso di qualsiasi altra cosa 1487 01:14:35,335 --> 01:14:36,960 che tu abbia mai fatto in tutta la tua vita. 1488 01:14:37,043 --> 01:14:38,668 Ok, rilassati. Stavo solo scherzando. 1489 01:14:38,751 --> 01:14:40,835 Comunque non pensavo che voi due foste più amici. 1490 01:14:40,918 --> 01:14:42,960 Sì, beh, ti sbagliavi. Lei è la mia migliore amica. 1491 01:14:43,043 --> 01:14:45,960 Sarò semplicemente onesto. Ti stai comportando come una super mega stronza in questo momento. 1492 01:14:47,876 --> 01:14:49,376 Sono state fatte. 1493 01:14:50,001 --> 01:14:52,210 Quindi passerai il ballo di fine anno da solo? 1494 01:14:52,293 --> 01:14:54,251 -♪ Greg ♪ -Non sono solo. Ho lei. 1495 01:14:54,335 --> 01:14:57,543 ♪ È un vero amico quando hai bisogno ♪ 1496 01:14:57,626 --> 01:15:00,501 Va bene, swag. Buon divertimento con Dykey D. 1497 01:15:00,585 --> 01:15:03,710 ♪ Greg è sempre stato lì per me ♪ 1498 01:15:03,793 --> 01:15:05,043 È vero. 1499 01:15:05,126 --> 01:15:06,168 ♪ Greg è... ♪ 1500 01:15:12,543 --> 01:15:15,168 Uh, grazie, maresciallo dei vigili del fuoco. 1501 01:15:15,251 --> 01:15:16,418 Grazie mille. 1502 01:15:16,501 --> 01:15:18,418 Uh, annuncio molto, uh, interessante. 1503 01:15:18,501 --> 01:15:21,043 È diventato un po' strano, gente, qui dentro... 1504 01:15:21,126 --> 01:15:23,043 quindi passiamo direttamente all'amore 1505 01:15:23,126 --> 01:15:25,793 con il primo ballo lento della serata. 1506 01:15:25,876 --> 01:15:28,543 Se tocchi qualcosa che sembra cambiare dimensione, 1507 01:15:28,626 --> 01:15:30,543 togli semplicemente la mano da lì, ok? 1508 01:15:32,376 --> 01:15:35,835 La parte più importante del patto è che questa è la nostra serata. 1509 01:15:37,543 --> 01:15:39,335 Non sarebbe niente senza di te. 1510 01:15:40,085 --> 01:15:43,585 -Ti amo. -OH. Anch'io ti amo. 1511 01:15:46,918 --> 01:15:48,126 Posso avere questo ballo? 1512 01:15:48,210 --> 01:15:50,335 Oh, non mi piacerebbe nient'altro. 1513 01:15:56,376 --> 01:15:57,793 Mi dispiace per quello che ho detto. 1514 01:15:58,585 --> 01:16:00,751 Stavo proiettando ed era sbagliato. 1515 01:16:01,376 --> 01:16:02,418 Va bene. 1516 01:16:02,876 --> 01:16:05,543 Probabilmente non avrei dovuto spaventarmi per te e Jacob. 1517 01:16:07,126 --> 01:16:09,168 Se vi piacete davvero, 1518 01:16:09,710 --> 01:16:11,085 Non sono altro che felice per te. 1519 01:16:11,543 --> 01:16:15,293 Grazie, Hans, ma mi prenderò una pausa 1520 01:16:15,376 --> 01:16:17,001 da relazioni serie in questo momento. 1521 01:16:17,085 --> 01:16:18,876 Significa che mi stai lasciando? 1522 01:16:18,960 --> 01:16:21,793 Oh, no, siamo più che seri, stronza. 1523 01:16:21,876 --> 01:16:24,001 Siamo terminali. Non ti libererai mai di me. 1524 01:16:24,085 --> 01:16:26,085 Mai. 1525 01:16:26,168 --> 01:16:27,710 Bene. 1526 01:16:28,418 --> 01:16:32,460 ♪ Non combatterò, non lo farò ♪ 1527 01:16:32,543 --> 01:16:33,960 Vado a bere qualcosa. 1528 01:16:35,335 --> 01:16:36,960 Aspetta, hai...? 1529 01:16:37,335 --> 01:16:38,376 Forse. 1530 01:16:38,460 --> 01:16:39,751 -Hannah! -Sì. 1531 01:16:39,835 --> 01:16:41,876 Sì. Rifiuto indifendibile, chi? 1532 01:16:41,960 --> 01:16:43,043 Oh Dio. Sì, ok. 1533 01:16:43,126 --> 01:16:45,710 Uhm... scusa, ancora. 1534 01:16:45,793 --> 01:16:47,835 Sì, in realtà è stata la cosa più grande che sia mai accaduta. 1535 01:16:47,918 --> 01:16:51,460 Tipo, è venuta da me. 1536 01:16:51,543 --> 01:16:53,668 - E dovrebbe farlo. -Sì, sì, sì, sì. 1537 01:16:53,751 --> 01:16:56,585 Va bene. Va bene, bene, mi toglierò di mezzo. 1538 01:16:56,668 --> 01:16:57,668 Mm-hmm. 1539 01:16:59,585 --> 01:17:01,251 ♪ Una lingua tagliente ♪ 1540 01:17:01,335 --> 01:17:02,793 -Ti amo. -Ti amo. 1541 01:17:02,876 --> 01:17:05,001 ♪ È ovvio ♪ 1542 01:17:05,335 --> 01:17:06,626 Va bene. 1543 01:17:06,710 --> 01:17:10,126 ♪ C'è una stanza in un ospedale dove si trova il tuo corpo ♪ 1544 01:17:12,043 --> 01:17:14,335 ♪ Il ponte in Si... ♪ 1545 01:17:14,418 --> 01:17:15,418 Un vero spettacolo. 1546 01:17:15,501 --> 01:17:16,710 Grazie. 1547 01:17:16,793 --> 01:17:19,668 Sì, se non ti guardi le spalle, comincerò a rubarti i concerti. 1548 01:17:22,043 --> 01:17:26,793 Mi... mi dispiace davvero di averti trascinato nella mia merda. 1549 01:17:27,668 --> 01:17:28,876 Non era giusto. 1550 01:17:30,085 --> 01:17:34,293 Ma non mentivo quando ho detto che uscire con te è stata la serata più bella della mia vita. 1551 01:17:34,376 --> 01:17:37,501 Quindi, ora che è tutto a posto, 1552 01:17:38,335 --> 01:17:39,543 uff, fuori all'aperto, 1553 01:17:39,626 --> 01:17:42,918 È solo che sento che ci sia ancora una cosa da chiedere. 1554 01:17:45,085 --> 01:17:46,293 Sarai la mia ragazza? 1555 01:17:46,960 --> 01:17:49,960 Uh, io... non credo. 1556 01:17:50,043 --> 01:17:52,585 -Eh? -Uh, ci siamo visti una volta. 1557 01:17:53,001 --> 01:17:54,251 Sì, no, è solo che... sono... 1558 01:17:54,668 --> 01:17:56,543 Eravamo così legati. IO-- 1559 01:17:56,626 --> 01:17:57,960 Sì. ehm, 1560 01:17:58,335 --> 01:17:59,960 Voglio dire, guarda, penso che tu sia fantastico, 1561 01:18:00,043 --> 01:18:02,085 e ovviamente sono attratto da te, 1562 01:18:02,168 --> 01:18:05,043 ma è come se fossi appena uscito. 1563 01:18:05,918 --> 01:18:08,335 Per esempio, tutta la scuola in un numero musicale? 1564 01:18:08,418 --> 01:18:09,626 Mm. 1565 01:18:09,710 --> 01:18:13,085 Senti come se avessi alcune cose da sistemare dal punto di vista dell'identità. 1566 01:18:13,168 --> 01:18:16,960 Sì. Sì, no, quello, quello, quello ha perfettamente senso. 1567 01:18:17,043 --> 01:18:18,210 Sì, di sicuro. 1568 01:18:18,293 --> 01:18:19,543 Hai qualche amico strano? 1569 01:18:20,876 --> 01:18:24,626 Beh, se non è troppo imbarazzante, mi piacerebbe essere il primo. 1570 01:18:27,376 --> 01:18:28,376 Si certo. 1571 01:18:29,793 --> 01:18:33,251 È normale che le lesbiche siano amiche delle persone con cui hanno fatto amicizia? 1572 01:18:34,626 --> 01:18:36,668 Hai così tanto da imparare. 1573 01:18:39,335 --> 01:18:41,376 Lo so. 1574 01:18:43,001 --> 01:18:45,501 Il softball è più difficile del baseball, è questo che stai dicendo? 1575 01:18:46,418 --> 01:18:47,793 Ti dispiace se intervengo? 1576 01:18:49,043 --> 01:18:50,168 No, è bello. 1577 01:18:51,751 --> 01:18:53,835 Adornare. Uhm, grandi mosse lassù. 1578 01:18:53,918 --> 01:18:55,585 Come va la serata? 1579 01:18:55,668 --> 01:18:56,751 Veramente buono. 1580 01:18:57,376 --> 01:19:00,585 Uhm, ma Greg, in realtà ho qualcosa da dirti. 1581 01:19:02,293 --> 01:19:04,418 Ti ho solo aiutato con la tua proposta 1582 01:19:04,501 --> 01:19:06,210 perché volevo passare del tempo con te. 1583 01:19:06,460 --> 01:19:09,251 E quando ho saputo che la tua prima scelta per il college era Stanford, 1584 01:19:09,335 --> 01:19:10,835 quello è l'unico posto in cui ho fatto domanda. 1585 01:19:11,501 --> 01:19:13,751 Una volta, dopo la lezione di ginnastica, 1586 01:19:13,835 --> 01:19:15,751 Mi sono persino intrufolato nella doccia che hai usato 1587 01:19:15,835 --> 01:19:17,251 e ho raccolto alcuni dei tuoi capelli. 1588 01:19:17,668 --> 01:19:20,001 Lo tengo nel mio medaglione, e ogni tanto, 1589 01:19:20,085 --> 01:19:21,585 Lo annuso per augurare buona fortuna. 1590 01:19:26,043 --> 01:19:27,293 Sono innamorato di te, Greg. 1591 01:19:28,085 --> 01:19:29,501 Eri la migliore banana. 1592 01:19:30,501 --> 01:19:32,918 Anch'io ti amo. Penso. 1593 01:19:41,210 --> 01:19:42,543 Dannazione! 1594 01:19:43,501 --> 01:19:45,001 -Va bene. -Va bene, Greg. 1595 01:19:45,085 --> 01:19:46,126 Oh! 1596 01:19:46,210 --> 01:19:47,710 - Sta succedendo proprio adesso. -Oh. 1597 01:19:47,793 --> 01:19:50,751 -Fantastico per loro. -Sono così spaventato. 1598 01:19:50,835 --> 01:19:53,126 Ehi, com'è andata con Angie? 1599 01:19:53,210 --> 01:19:54,210 È piuttosto brutto. 1600 01:19:54,626 --> 01:19:56,085 Oh, no, mi dispiace. Stai bene? 1601 01:19:56,168 --> 01:19:57,168 Sì. 1602 01:19:57,793 --> 01:19:58,876 Diventeremo amici. 1603 01:19:59,210 --> 01:20:00,210 Va bene. 1604 01:20:03,543 --> 01:20:05,668 -Un ballo di fine anno... -Fa schifo, vero? 1605 01:20:05,751 --> 01:20:06,793 Si Esattamente. 1606 01:20:06,876 --> 01:20:08,835 Sì. Uhm, vuoi uscire di qui? 1607 01:20:09,501 --> 01:20:10,626 Fanculo sì. 1608 01:20:12,001 --> 01:20:14,668 A cosa stai pensando, Mappe? Dici che non è così? 1609 01:20:14,751 --> 01:20:15,751 Mm. 1610 01:20:17,376 --> 01:20:20,126 Sicuramente entrambi i classici, ma voglio qualcosa di più difficile. 1611 01:20:20,543 --> 01:20:21,543 -Mm. -Fanculo. 1612 01:20:21,626 --> 01:20:22,751 Che cosa? 1613 01:20:22,835 --> 01:20:24,210 Non abbiamo fatto foto al ballo di fine anno. 1614 01:20:24,918 --> 01:20:26,001 Dammi il tuo telefono. 1615 01:20:26,751 --> 01:20:27,751 Dai. 1616 01:20:33,876 --> 01:20:34,918 Fatto. 1617 01:20:38,793 --> 01:20:40,335 Mm! Cagna, fai attenzione. 1618 01:20:40,418 --> 01:20:41,460 -Sta iniziando. -Mm! 1619 01:20:41,543 --> 01:20:43,001 -Va bene. Siete pronti? -Cazzo sì. 1620 01:20:43,085 --> 01:20:45,668 Bene. Uno, due, uno, due, tre! 1621 01:21:01,085 --> 01:21:04,710 ♪ Te ne stai seduto lì, nel tuo dolore ♪ 1622 01:21:05,126 --> 01:21:08,585 ♪ Aspetto qualche bel ragazzo ♪ 1623 01:21:08,668 --> 01:21:12,251 ♪ Per salvarti dalle tue vecchie abitudini ♪ 1624 01:21:12,335 --> 01:21:13,668 ♪ Giochi al perdono ♪ 1625 01:21:13,751 --> 01:21:15,501 ♪ Guardalo adesso, eccolo che arriva ♪ 1626 01:21:15,585 --> 01:21:18,876 ♪ Non assomiglia per niente a Gesù ♪ 1627 01:21:18,960 --> 01:21:21,460 ♪ Ma parla come un gentiluomo ♪ 1628 01:21:21,543 --> 01:21:26,585 ♪ Come immaginavi quando eri giovane ♪ 1629 01:21:30,668 --> 01:21:34,335 ♪ Possiamo scalare questa montagna, non lo so ♪ 1630 01:21:34,418 --> 01:21:37,418 ♪ Più in alto ora che mai ♪ 1631 01:21:37,501 --> 01:21:41,626 ♪ So che possiamo farcela se procediamo con calma ♪ 1632 01:21:41,710 --> 01:21:43,168 ♪ Prendiamocela con calma ♪ 1633 01:21:43,251 --> 01:21:45,001 ♪ Tranquillo adesso, guardalo andare ♪ 1634 01:21:45,085 --> 01:21:48,543 ♪ Stiamo bruciando lo skyline dell'autostrada ♪ 1635 01:21:48,626 --> 01:21:50,918 ♪ Sulle spalle di un uragano ♪ 1636 01:21:51,001 --> 01:21:56,085 ♪ Le cose hanno cominciato a cambiare quando eri giovane ♪ 1637 01:21:59,418 --> 01:22:04,210 ♪ Quando eri giovane ♪ 1638 01:22:06,751 --> 01:22:09,585 ♪ E a volte chiudi gli occhi ♪ 1639 01:22:09,668 --> 01:22:13,335 ♪ E guarda il posto dove vivevi ♪ 1640 01:22:14,126 --> 01:22:17,460 ♪ Quando eri giovane ♪ 1641 01:22:38,043 --> 01:22:42,085 ♪ Dicono che l'acqua del diavolo non è così dolce ♪ 1642 01:22:42,501 --> 01:22:45,543 ♪ Non devi bere adesso ♪ 1643 01:22:46,668 --> 01:22:49,251 ♪ Ma puoi immergere i piedi ♪ 1644 01:22:50,626 --> 01:22:55,085 ♪ Ogni tanto ♪ 1645 01:23:16,251 --> 01:23:19,626 ♪ Te ne stai seduto lì, nel tuo dolore ♪ 1646 01:23:20,085 --> 01:23:23,501 ♪ Aspetto qualche bel ragazzo ♪ 1647 01:23:23,585 --> 01:23:27,085 ♪ Per salvarti dalle tue vecchie abitudini ♪ 1648 01:23:27,168 --> 01:23:28,543 ♪ Giochi al perdono ♪ 1649 01:23:28,626 --> 01:23:30,293 ♪ Guardalo adesso, eccolo che arriva ♪ 1650 01:23:30,376 --> 01:23:33,960 ♪ Non assomiglia per niente a Gesù ♪ 1651 01:23:34,043 --> 01:23:36,293 ♪ Ma parla come un gentiluomo ♪ 1652 01:23:36,376 --> 01:23:41,376 ♪ Come immaginavi quando eri giovane ♪ 1653 01:23:41,960 --> 01:23:43,793 ♪ Parla come un gentiluomo ♪ 1654 01:23:43,876 --> 01:23:49,710 ♪ Come immaginavi quando eri giovane ♪ 1655 01:23:52,335 --> 01:23:56,585 ♪ Ho detto che non assomiglia per niente a Gesù ♪ 1656 01:24:00,126 --> 01:24:04,751 ♪ Non assomiglia per niente a Gesù ♪ 1657 01:24:06,418 --> 01:24:09,293 ♪ Ma più di quanto tu possa mai sapere ♪ 1658 01:24:16,418 --> 01:24:17,793 ♪ Notte-oh ♪ 1659 01:24:18,293 --> 01:24:19,751 ♪ Notte-oh ♪ 1660 01:24:19,835 --> 01:24:23,168 ♪ Arriva la sera del ballo e non voglio andarci da solo ♪ 1661 01:24:23,251 --> 01:24:26,626 ♪ Notte-oh, notte-oh ♪ 1662 01:24:26,710 --> 01:24:30,043 ♪ Arriva la sera del ballo e non voglio andarci da solo ♪ 1663 01:24:37,001 --> 01:24:40,418 ♪ Per favore, vieni al ballo di fine anno con me, mia Hannah Banana ♪ 1664 01:24:40,501 --> 01:24:43,751 ♪ Arriva la sera del ballo e non voglio andarci da solo ♪ 1665 01:24:43,835 --> 01:24:47,251 ♪ La notte, è una notte, è una notte, è una notte ♪ 1666 01:24:47,335 --> 01:24:50,585 ♪ Arriva la sera del ballo e non voglio andarci da solo ♪ 1667 01:24:50,668 --> 01:24:54,085 ♪ La notte, è una notte, è una notte, è una notte ♪ 1668 01:24:54,168 --> 01:24:57,460 ♪ Arriva la sera del ballo e non voglio andarci da solo ♪ 1669 01:24:57,543 --> 01:25:00,918 ♪ Un piede, due piedi, tre piedi, balla ♪ 1670 01:25:01,001 --> 01:25:04,210 ♪ Arriva la sera del ballo e non voglio andarci da solo ♪ 1671 01:25:04,293 --> 01:25:07,626 ♪ Sei piedi, sette piedi, otto piedi, balla ♪ 1672 01:25:07,710 --> 01:25:11,001 ♪ Arriva la sera del ballo e non voglio andarci da solo ♪