1 00:00:08,750 --> 00:00:09,750 - Ha Rin! - Ha Rin! 2 00:00:10,480 --> 00:00:12,119 - Hei. - Kamu mau pergi ke mana? 3 00:00:12,419 --> 00:00:16,690 "Aku tidak akan tertawa atau menangis, Rakyatku" 4 00:00:17,489 --> 00:00:22,589 "Aku bangga dengan tubuhku yang seperti monumen kuat" 5 00:00:35,670 --> 00:00:37,509 Astaga. Kamu cantik sekali. 6 00:00:38,140 --> 00:00:39,479 Sulit kupercaya. 7 00:00:40,280 --> 00:00:41,810 Dia sangat putih. 8 00:00:44,179 --> 00:00:47,020 Ha Rin, boleh kubagikan ini di Facebook? Itu akan pribadi. 9 00:00:47,420 --> 00:00:49,320 - Tentu. - Ya! 10 00:00:51,560 --> 00:00:52,890 Tuan Putri di kelas kita. 11 00:00:53,119 --> 00:00:55,460 Sahabatku, teman baikku, aku cinta kamu! 12 00:00:58,929 --> 00:01:01,869 "Ruangan Kepala Sekolah" 13 00:01:06,200 --> 00:01:08,209 Kalian harus pergi sekarang. 14 00:01:11,280 --> 00:01:12,280 Baek Ha Rin. 15 00:01:12,640 --> 00:01:15,849 Malaikat yang baik, lembut, dan halus. 16 00:01:22,650 --> 00:01:25,519 Kumohon. Tolong hentikan, Ha Rin. 17 00:01:50,280 --> 00:01:51,319 Kamu suka warnanya? 18 00:01:54,049 --> 00:01:55,090 Kamu merasa bahagia? 19 00:01:56,219 --> 00:01:57,219 Ja Eun, 20 00:01:58,260 --> 00:01:59,689 ini pasti surga. 21 00:02:38,860 --> 00:02:39,900 Kamu baik-baik saja? 22 00:02:57,919 --> 00:02:58,979 Kamu tidak terluka? 23 00:03:07,389 --> 00:03:08,530 Hentikan, Da Yeon. 24 00:03:09,490 --> 00:03:10,560 Itu berbahaya. 25 00:03:11,530 --> 00:03:12,599 Itu kamu, bukan? 26 00:03:13,830 --> 00:03:16,069 Gadis gila yang membuat permainan gila ini. 27 00:03:17,699 --> 00:03:18,770 Soo Ji? 28 00:03:20,969 --> 00:03:22,370 Kamu mau pergi ke UKS denganku? 29 00:03:23,110 --> 00:03:25,580 Aku tidak bisa menunjukkan bahwa aku tahu semuanya sekarang. 30 00:03:26,280 --> 00:03:28,710 Tidak apa-apa. Terima kasih. 31 00:03:37,860 --> 00:03:39,960 Bukankah Ha Rin tampak cantik memakai Chanel? 32 00:03:39,960 --> 00:03:42,030 - Tapi Dior yang kemarin... - Ha Rin cantik pakai apa pun. 33 00:03:56,639 --> 00:03:58,210 "Mengunduh aplikasi Pyramid Game" 34 00:03:58,210 --> 00:04:00,139 "Bocorkan konten, dan kamu akan menghadapi hukuman terberat" 35 00:04:31,740 --> 00:04:34,750 "Pyramid Game" 36 00:04:36,449 --> 00:04:38,120 "Pyramid Game, Hasil Permainan Ke-13" 37 00:04:38,120 --> 00:04:40,050 "Episode Dua" 38 00:04:41,689 --> 00:04:43,959 Myoung Ja Eun. Baek Ha Rin. 39 00:04:44,220 --> 00:04:45,589 Siapa yang akan lebih mudah? 40 00:04:46,089 --> 00:04:49,290 Akan bagus jika Ja Eun bergerak sesuai rencanaku. 41 00:04:50,430 --> 00:04:52,100 "Tingkat A, Baek Ha Rin, 21 suara" 42 00:04:54,029 --> 00:04:56,399 Menjatuhkan dalangnya? 43 00:04:58,670 --> 00:05:01,269 Ini barang Hermes. 44 00:05:01,540 --> 00:05:04,110 Bersama dengan detail rumbai yang elegan, 45 00:05:04,110 --> 00:05:06,079 ini memiliki dekorasi logam yang khas. 46 00:05:06,079 --> 00:05:08,379 Ini sepatu royal dari kulit anak sapi. 47 00:05:09,050 --> 00:05:11,279 Di rumbai dengan suasana feminin, 48 00:05:11,480 --> 00:05:14,790 ada ikat pinggang H emas merah muda. 49 00:05:15,120 --> 00:05:17,459 Desain klasik dan kelas atas 50 00:05:17,560 --> 00:05:20,660 menonjol dengan sisi ramping. 51 00:05:27,129 --> 00:05:28,170 Berhenti. 52 00:05:29,370 --> 00:05:31,769 Aku akan melakukan apa pun yang kamu perintahkan. Tolong hentikan. 53 00:05:33,000 --> 00:05:35,810 Kamu bisa lakukan apa pun denganku. Jangan ganggu yang lain, 54 00:05:37,339 --> 00:05:38,379 Ha Rin. 55 00:05:38,740 --> 00:05:41,310 Yang lain? Siapa? 56 00:05:41,879 --> 00:05:42,949 Mungkinkah itu 57 00:05:44,920 --> 00:05:45,980 Sung Soo Ji? 58 00:05:50,589 --> 00:05:51,689 Ja Eun. 59 00:05:52,819 --> 00:05:54,759 Kamu mengkhawatirkan Soo Ji? 60 00:06:04,639 --> 00:06:05,699 Pembohong. 61 00:06:07,410 --> 00:06:08,870 Kamu tidak seperti itu. 62 00:06:27,589 --> 00:06:29,329 "Sung Soo Ji" 63 00:06:38,170 --> 00:06:39,740 "Sung Soo Ji" 64 00:06:39,740 --> 00:06:41,639 "Keluarga ayah tunggal" 65 00:06:43,370 --> 00:06:44,379 "Penghargaan" 66 00:06:44,379 --> 00:06:45,610 "Kontes menulis sekolah, pemenang hadiah emas akademis ke-30" 67 00:06:52,149 --> 00:06:55,819 "Tingkat ketergantungan rendah dan individualistis" 68 00:06:56,050 --> 00:06:57,819 - Pak Im. - Ya? 69 00:06:57,819 --> 00:06:59,519 - Rapat kita. - Benar juga. 70 00:07:01,759 --> 00:07:04,129 Bahkan dengan Tahun Kedua, 71 00:07:04,629 --> 00:07:06,529 mari kita lalui ujian tengah semester 72 00:07:06,730 --> 00:07:09,629 tanpa keluhan atau panggilan telepon dari orang tua. 73 00:07:09,629 --> 00:07:11,540 Kalian semua mengerti? 74 00:07:12,399 --> 00:07:13,439 Kalian mengerti? 75 00:07:13,439 --> 00:07:14,470 - Ya. - Ya. 76 00:07:15,240 --> 00:07:16,339 Aku memercayai kalian semua. 77 00:07:16,810 --> 00:07:18,180 Apa ada masalah lain yang harus kita bahas? 78 00:07:19,379 --> 00:07:20,379 Tidak? 79 00:07:20,680 --> 00:07:21,750 Begini... 80 00:07:23,509 --> 00:07:27,819 Sepertinya ada perundungan di kelasku. 81 00:07:30,050 --> 00:07:31,360 Ini kali pertamaku menjadi wali kelas, 82 00:07:31,360 --> 00:07:32,389 jadi, aku tidak tahu harus bagaimana. 83 00:07:32,589 --> 00:07:35,189 - Panduan kekerasan di sekolah... - Astaga. 84 00:07:36,360 --> 00:07:37,529 Apa murid itu 85 00:07:38,459 --> 00:07:41,129 memiliki orang tua yang sangat berkuasa? 86 00:07:41,500 --> 00:07:42,500 Apa? 87 00:07:42,970 --> 00:07:44,470 Korbannya? 88 00:07:44,569 --> 00:07:46,970 - Tidak. Orang tuanya hanya... - Korbannya? 89 00:07:47,470 --> 00:07:48,540 Bu. 90 00:07:48,540 --> 00:07:51,439 Kamu pernah mendengar selebritas atau bintang olahraga 91 00:07:51,439 --> 00:07:53,480 yang terpuruk karena terlibat 92 00:07:53,480 --> 00:07:55,350 dalam kekerasan di sekolah, bukan? 93 00:07:55,879 --> 00:07:57,379 Itu membuatku merasa bersalah. 94 00:07:57,949 --> 00:08:00,819 Sebagai pendidik, jika kamu benar-benar menyelidikinya, 95 00:08:00,819 --> 00:08:02,649 sembilan dari sepuluh kasus hanyalah kejailan. 96 00:08:02,720 --> 00:08:04,889 Apa bedanya hal itu dengan menghalangi 97 00:08:04,889 --> 00:08:06,720 para murid yang memiliki masa depan cerah? 98 00:08:06,889 --> 00:08:08,459 Kekerasan di sekolah 99 00:08:08,459 --> 00:08:10,930 bisa menjadi sesuatu yang sangat ambigu untuk didefinisikan. 100 00:08:11,500 --> 00:08:13,199 - Apa gunanya... - Keadaan bisa menjadi serius 101 00:08:13,199 --> 00:08:15,470 jika kamu bicara seperti itu di depan publik, Kepala Sekolah Im. 102 00:08:17,170 --> 00:08:20,139 Murid berusia 17 atau 18 tahun bisa menyimpang makin jauh 103 00:08:20,170 --> 00:08:21,709 jika kamu gegabah dengan mereka. 104 00:08:22,470 --> 00:08:24,680 Kamu harus bicara dengan korban dahulu. 105 00:08:26,439 --> 00:08:30,779 Biar kuberi tahu, sembilan dari sepuluh kasus hanya kejailan. 106 00:08:37,960 --> 00:08:39,519 Aku hanya perlu bertahan sedikit lebih lama. 107 00:08:40,320 --> 00:08:41,460 Sedikit lebih lama. 108 00:08:42,429 --> 00:08:44,559 Waktu kita satu menit sebelum kelas dimulai. Berhenti. 109 00:08:44,960 --> 00:08:45,960 Sudah? 110 00:08:46,059 --> 00:08:48,529 - Keluarkan dia, Seol Ha. - Sayang sekali. 111 00:08:48,529 --> 00:08:49,700 Ini baru permulaan. 112 00:09:02,580 --> 00:09:04,919 Astaga! Kakinya lemas! 113 00:09:08,450 --> 00:09:09,490 "Anjing buas, dua" 114 00:09:14,029 --> 00:09:15,289 Istirahat selesai. 115 00:09:15,690 --> 00:09:16,960 Kembali ke tempat duduk kalian. 116 00:09:17,700 --> 00:09:18,960 Aku pergi. 117 00:09:30,409 --> 00:09:32,210 Ada beberapa poin yang kupelajari. 118 00:09:38,320 --> 00:09:39,519 - Halo. - Hai. 119 00:09:39,519 --> 00:09:41,450 - Halo. - Halo. 120 00:09:44,659 --> 00:09:46,120 Di sini cukup berisik. 121 00:09:46,120 --> 00:09:48,629 - Boleh ibu mulai kelasnya? - Ya. 122 00:09:48,629 --> 00:09:49,990 Istirahat berlangsung selama sepuluh menit. 123 00:09:50,759 --> 00:09:52,759 Menghindari sepuluh menit itu membuat kehidupan jauh lebih mudah. 124 00:09:53,629 --> 00:09:54,730 Lucu, bukan? 125 00:09:54,899 --> 00:09:57,399 Istirahat selama sepuluh menit dan makan siang selama 60 menit. 126 00:09:58,000 --> 00:10:00,240 Mereka hanya menggunakan waktu itu untuk merundung seseorang. 127 00:10:01,309 --> 00:10:02,970 Mereka tidak menyentuhmu sepulang sekolah 128 00:10:02,970 --> 00:10:04,480 dan tidak meninggalkan jejak perundungan. 129 00:10:05,480 --> 00:10:07,879 Mereka harus mendapatkan izin dari murid-murid Tingkat A atau B 130 00:10:08,179 --> 00:10:09,950 untuk merundung murid-murid Tingkat F. 131 00:10:10,679 --> 00:10:12,779 Ada titik buta ini. 132 00:10:13,019 --> 00:10:14,490 Itu artinya ada peraturan dalam permainan, 133 00:10:14,649 --> 00:10:16,690 dan semua orang mematuhinya. 134 00:10:17,519 --> 00:10:19,559 Apakah Baek Ha Rin 135 00:10:20,690 --> 00:10:21,929 yang membuat peraturan ini juga? 136 00:10:25,159 --> 00:10:28,129 Rasanya semuanya diatur untuk permainan ini. 137 00:10:29,929 --> 00:10:32,370 Bahkan fakta bahwa ruang kelasnya terpisah di paviliun. 138 00:10:34,470 --> 00:10:36,039 Jika ini bukan kebetulan, 139 00:10:36,740 --> 00:10:39,740 ini bukan hanya diatur oleh Baek Ha Rin, seorang murid. 140 00:10:40,340 --> 00:10:42,750 Alam membuatmu takjub. 141 00:10:42,909 --> 00:10:45,779 Alam membuatmu takjub. 142 00:10:45,879 --> 00:10:48,320 Jadi, "Alam membuatmu takjub." 143 00:10:49,419 --> 00:10:51,960 Itu sesuatu yang memesona. 144 00:10:51,960 --> 00:10:54,830 Beginilah cara menggunakannya di sini. 145 00:10:54,830 --> 00:10:56,759 Ini masalah reaksi dan refleksi. 146 00:10:56,889 --> 00:10:58,159 Mendefinisikan ini 147 00:10:58,600 --> 00:11:01,669 bergantung pada dari mana asal urutan ini. 148 00:11:03,600 --> 00:11:06,440 Otak besar mengirim sinyal dan tubuh bereaksi. 149 00:11:10,940 --> 00:11:12,039 Ini reaksi sadar. 150 00:11:12,580 --> 00:11:14,909 Apa para guru sungguh tidak tahu apa-apa tentang ini? 151 00:11:15,480 --> 00:11:16,679 Itu sangat jelas. 152 00:11:19,679 --> 00:11:21,450 - Kamera pengawas? - Ya. 153 00:11:21,919 --> 00:11:23,950 Aku seorang ENFP, jadi, aku selalu penasaran dengan banyak hal. 154 00:11:24,090 --> 00:11:25,460 Aku melihatnya di gedung utama. 155 00:11:25,460 --> 00:11:26,889 Kenapa tidak ada di paviliun? 156 00:11:26,889 --> 00:11:29,230 Hei, hanya kelasmu yang ada di sana. 157 00:11:29,230 --> 00:11:31,659 Kenapa kamu butuh kamera? Astaga. 158 00:11:32,629 --> 00:11:34,700 Kamu punya kamera pengawas manusia di kelasmu. Itu Do Ah. 159 00:11:35,029 --> 00:11:36,730 Dia sangat bisa diandalkan. 160 00:11:37,769 --> 00:11:38,940 Dia memiliki gen dokter Rumah Sakit Seosim. 161 00:11:38,940 --> 00:11:40,100 Dia benar-benar berbeda. 162 00:11:40,769 --> 00:11:42,809 Aku harus mengambilnya sebagai muridku. 163 00:11:42,809 --> 00:11:44,240 Aku iri sekali. 164 00:11:44,340 --> 00:11:46,110 Rumah Sakit Seosim? 165 00:11:48,309 --> 00:11:50,309 "Seo Do Ah, Penghargaan Perak" 166 00:11:52,720 --> 00:11:54,990 "Ayah, Direktur Rumah Sakit Seosim" 167 00:12:09,700 --> 00:12:11,440 Jangan berpikir untuk membuat wali kelas memihakmu. 168 00:12:14,440 --> 00:12:16,940 Tidak. Aku akan berusaha mendapatkannya untukmu. 169 00:12:18,779 --> 00:12:20,110 - Halo. - Halo. 170 00:12:20,110 --> 00:12:21,210 Hai. 171 00:12:31,090 --> 00:12:34,659 "Rumah Sakit Seosim Seo Do Ah" 172 00:12:34,659 --> 00:12:35,759 "'Perjanjian Grup QB dengan Rumah Sakit Seosim'" 173 00:12:35,759 --> 00:12:36,830 "'Sebagai Rumah Sakit Rujukan'" 174 00:12:46,139 --> 00:12:48,269 "Baek Ha Rin" 175 00:12:48,440 --> 00:12:50,509 "Pelempar home run, Baek Ha Rin" 176 00:12:52,039 --> 00:12:53,639 "Nuansa K-Lansia, Pekan Ketiga Juni" 177 00:12:53,639 --> 00:12:54,950 "Cinta pertamaku..." 178 00:13:06,820 --> 00:13:08,789 ''Koo Seol Ha dari SMA Putri Baekyeon Memenangkan Emas Judo'" 179 00:13:08,789 --> 00:13:11,029 "'Sim Eun Jung Memenangkan Perak dalam Renang Gaya Bebas 200 Meter'" 180 00:13:11,029 --> 00:13:13,399 ''Kompetisi Olahraga Junior Nasional 3 Tempat Judo Wanita Didapatkan'" 181 00:13:14,769 --> 00:13:15,870 Judo? 182 00:13:15,970 --> 00:13:17,399 Pantas saja. 183 00:13:20,740 --> 00:13:21,740 "Koo Seol Ha" 184 00:13:21,740 --> 00:13:24,409 "'Grup QB Menyokong Atlet Judo Peraih Medali Perunggu Koo Seol Ha'" 185 00:13:26,179 --> 00:13:28,980 "Sim Eun Jung" 186 00:13:31,279 --> 00:13:33,919 "'SMA Putri Baekyeon, Jaringan Koneksi Luar Biasa'" 187 00:13:36,720 --> 00:13:38,159 "Calon perenang nasional, Sim Eun Jung" 188 00:13:38,159 --> 00:13:39,460 "Peserta Didik Mega Hit Entertainment, Im Ye Rim" 189 00:13:39,460 --> 00:13:40,860 "Pemrogram yang sedang naik daun, Yoon Ye Won" 190 00:13:41,690 --> 00:13:43,159 Ini luar biasa. 191 00:13:44,659 --> 00:13:46,929 Mereka didukung begitu saja? 192 00:13:46,960 --> 00:13:48,529 Ada apa dengan kelas kami? 193 00:13:49,570 --> 00:13:51,970 Dalam masyarakat saat ini, orang kaya dan miskin 194 00:13:51,970 --> 00:13:54,940 membawa tas Chanel dan mengendarai BMW. 195 00:13:54,970 --> 00:13:58,039 Perbedaan kelas saat ini berasal dari sopan santun orang. 196 00:13:58,139 --> 00:14:01,179 Kebajikan yang harus kamu miliki adalah rasa hormat, 197 00:14:01,179 --> 00:14:04,320 kesopanan, kejujuran, tanggung jawab, dan perhatian. 198 00:14:04,620 --> 00:14:07,950 Bukti kelas atas seseorang terlihat saat orang-orang berbasa-basi. 199 00:14:08,049 --> 00:14:10,450 Atau cara mereka memperlakukan pekerja layanan di restoran. 200 00:14:10,519 --> 00:14:13,820 Atau saat mereka melakukan pembelian kecil dengan kartu hitam. Atau... 201 00:14:13,820 --> 00:14:15,730 Pulanglah lebih awal, Adik. 202 00:14:15,759 --> 00:14:18,700 Siapa yang akan dipukul tongkat Ayah jika kamu tidak ada? 203 00:14:18,799 --> 00:14:20,659 Semuanya, bersikapbaiklah. 204 00:14:22,100 --> 00:14:24,370 Seung Yi, ikut aku untuk kesepakatan Karrot-ku. 205 00:14:24,370 --> 00:14:25,970 Aku mendapatkan stiker ini. 206 00:14:26,039 --> 00:14:27,669 Kamu harus membeli yang baru. 207 00:14:28,509 --> 00:14:29,610 Baiklah. 208 00:14:29,610 --> 00:14:32,480 - Hore! Kamu ikut, ya? - Baiklah. 209 00:14:33,610 --> 00:14:35,250 Joo Seung Yi, 210 00:14:35,450 --> 00:14:36,549 bisa kita bicara? 211 00:15:08,080 --> 00:15:10,179 Ini suplemen vitamin. Mau? 212 00:15:11,049 --> 00:15:12,120 Tidak, terima kasih. 213 00:15:14,590 --> 00:15:15,889 Apa kamu tahu? 214 00:15:16,220 --> 00:15:18,690 Kudengar Kim Da Yeon adalah putri bungsu Grup QB. 215 00:15:19,120 --> 00:15:20,759 Kamu tidak tahu? 216 00:15:22,090 --> 00:15:24,029 Ada banyak murid istimewa di kelas kita. 217 00:15:26,429 --> 00:15:28,570 Boleh aku bertanya lagi? 218 00:15:28,700 --> 00:15:30,970 Aku tidak punya teman bicara di kelas kita. 219 00:15:32,240 --> 00:15:33,299 Tentu saja. 220 00:15:33,700 --> 00:15:34,769 Ada apa? 221 00:15:35,639 --> 00:15:37,509 Menurutmu siapa yang membuat permainan ini? 222 00:15:37,740 --> 00:15:38,840 Tidak. 223 00:15:39,139 --> 00:15:41,080 Menurutmu kenapa mereka membuat permainan seperti ini? 224 00:15:47,620 --> 00:15:48,919 Apa hanya aku yang penasaran? 225 00:15:48,919 --> 00:15:50,019 Bagaimana jika... 226 00:15:50,289 --> 00:15:51,690 Bagaimana jika kamu yang menciptakan permainan ini? 227 00:15:52,360 --> 00:15:53,690 Dengan alasan apa kamu membuat permainan ini? 228 00:15:59,759 --> 00:16:00,899 Karena itu menyenangkan. 229 00:16:02,330 --> 00:16:03,500 Menyenangkan? 230 00:16:03,799 --> 00:16:05,970 Mata yang menatapmu saat kamu dirundung. 231 00:16:06,840 --> 00:16:08,710 Kamu tidak pernah ingin mencungkilnya? 232 00:16:10,210 --> 00:16:13,779 Tatapan mata mereka saat melihat Tingkat F. 233 00:16:14,240 --> 00:16:15,580 Aku yakin mereka tidak tahu tentang itu. 234 00:16:15,980 --> 00:16:17,720 Aku ingin mencungkil dan menunjukkan mata mereka. 235 00:16:19,980 --> 00:16:21,549 Mereka tidak akan bisa melihat tanpa mata, bukan? 236 00:16:24,320 --> 00:16:26,320 Maka mereka tidak akan pernah tahu. 237 00:16:28,159 --> 00:16:30,559 Menurutku itu lucu dan menghibur. 238 00:16:33,529 --> 00:16:35,970 Jika aku bersungguh-sungguh sebagai pembuatnya, itu akan mengerikan. 239 00:16:36,529 --> 00:16:37,700 Benar, bukan? 240 00:16:40,840 --> 00:16:42,169 Itu terdengar seperti psikopat. 241 00:16:42,570 --> 00:16:43,610 Itu membuatku merinding. 242 00:16:44,710 --> 00:16:46,240 Aku sudah berpikir. 243 00:16:48,409 --> 00:16:49,580 Kenapa aku? 244 00:16:50,179 --> 00:16:51,950 Ada Myoung Ja Eun juga. 245 00:16:51,950 --> 00:16:53,379 Apa murid pindahan di Tingkat F 246 00:16:54,049 --> 00:16:55,750 bisa diinjak-injak sejak awal? 247 00:16:58,289 --> 00:16:59,559 Entahlah. 248 00:17:02,029 --> 00:17:03,159 Tapi Soo Ji, 249 00:17:08,099 --> 00:17:09,529 ini bukan salahmu. 250 00:17:16,170 --> 00:17:17,269 Baek Ha Rin. 251 00:17:17,369 --> 00:17:20,109 Dia lebih menakutkan daripada dugaanku. 252 00:17:20,980 --> 00:17:22,480 Apa terlibat dengannya 253 00:17:22,779 --> 00:17:25,319 akan lebih mudah daripada membujuk Myoung Ja Eun? 254 00:17:27,220 --> 00:17:29,049 Tidak akan pernah. 255 00:17:31,089 --> 00:17:32,390 Hei, ada apa denganmu? 256 00:17:32,420 --> 00:17:34,430 Kenapa kamu menghilang begitu saja tiap kali jam istirahat? 257 00:17:34,660 --> 00:17:36,460 Kamu tidak tahu kami yang menderita karena kamu? 258 00:17:36,460 --> 00:17:38,130 Karena kamu dan Ja Eun, Seung Yi... 259 00:17:39,960 --> 00:17:42,130 Kamu mau bertanggung jawab jika kami yang menderita? 260 00:17:48,740 --> 00:17:50,369 - Kamu sudah gila? - Apa? 261 00:17:51,069 --> 00:17:52,240 Kenapa aku harus melakukan itu untukmu? 262 00:17:52,309 --> 00:17:53,839 Kamu membencinya sama sepertiku. 263 00:17:53,839 --> 00:17:55,849 Tapi haruskah aku menunggu untuk dirundung 264 00:17:55,849 --> 00:17:57,410 dan dipukuli? 265 00:17:57,410 --> 00:17:59,049 Kenapa aku harus melakukan itu hanya untuk menjagamu tetap aman? 266 00:17:59,049 --> 00:18:00,349 Kamu di Tingkat F! 267 00:18:00,349 --> 00:18:01,549 Kamu lebih rendah daripada kami. 268 00:18:01,819 --> 00:18:03,619 Naiklah ke tingkat yang lebih tinggi jika kamu punya masalah dengan itu. 269 00:18:03,619 --> 00:18:04,789 Pyo Ji Ae! 270 00:18:14,160 --> 00:18:15,529 Jangan menarik perhatian. 271 00:18:15,769 --> 00:18:18,539 Gadis seperti Ko Eun Byeol bisa merasa takut dan menjauh. 272 00:18:19,039 --> 00:18:21,339 Tidak perlu memedulikan sampah seperti dia. 273 00:18:21,369 --> 00:18:23,210 Aku butuh setidaknya dua suara di pemungutan suara berikutnya. 274 00:18:23,210 --> 00:18:24,369 Aku butuh lebih banyak suara. 275 00:18:24,880 --> 00:18:27,509 Saat ini, lebih baik Eun Byeol, Ja Eun, 276 00:18:27,509 --> 00:18:29,410 dan aku bertukar suara. 277 00:18:29,880 --> 00:18:33,250 Itu bisa membuat kami lebih tinggi dari Ji Ae dan Seung Yi Tingkat D. 278 00:18:33,250 --> 00:18:34,279 Hei! 279 00:18:34,490 --> 00:18:35,849 Kamu mau pergi ke mana? 280 00:18:37,049 --> 00:18:39,220 Myoung Ja Eun satu-satunya jawaban. 281 00:18:46,400 --> 00:18:48,630 Aku tidak tahu apa salahku. 282 00:18:50,000 --> 00:18:51,569 Sekolah ini berantakan. 283 00:18:52,240 --> 00:18:54,670 Aku tidak cukup berani untuk memberi tahu ayahku soal itu. 284 00:18:56,470 --> 00:18:58,480 Soo Ji. 285 00:18:59,480 --> 00:19:02,049 Maaf karena menyuruhmu melaporkannya atau pindah sekolah. 286 00:19:02,049 --> 00:19:04,410 Aku terlalu ceroboh karena itu bukan urusanku sendiri. 287 00:19:05,150 --> 00:19:07,579 Aku bahkan memintamu menjatuhkan orang lain. 288 00:19:08,650 --> 00:19:10,390 Aku jahat sekali, bukan? 289 00:19:10,650 --> 00:19:12,589 Aku merasa sangat terpojok. 290 00:19:13,589 --> 00:19:14,759 Hei, 291 00:19:14,829 --> 00:19:15,930 tolong bantu aku. 292 00:19:16,130 --> 00:19:18,859 Mari bertukar suara di antara kita. 293 00:19:19,460 --> 00:19:20,759 Tidak apa-apa, bukan? 294 00:19:22,930 --> 00:19:24,069 Tertipulah. 295 00:19:24,069 --> 00:19:25,839 Tertipulah, Myoung Ja Eun yang polos. 296 00:19:34,039 --> 00:19:35,109 Tidak. 297 00:19:36,910 --> 00:19:38,049 Maksudku... 298 00:19:38,680 --> 00:19:40,720 Aku tidak akan memainkan permainan itu. 299 00:19:41,990 --> 00:19:43,990 Apa? Kenapa? 300 00:19:48,329 --> 00:19:49,490 Maafkan aku. 301 00:19:50,930 --> 00:19:52,200 Ada apa dengan pembalut luka bakar ini? 302 00:19:52,759 --> 00:19:53,859 Ini adalah 303 00:19:57,029 --> 00:19:58,740 luka bakar rokok dari Baek Ha Rin, bukan? 304 00:19:58,740 --> 00:20:00,369 Tidak. Bukan. 305 00:20:00,369 --> 00:20:01,869 Dia pelakunya! 306 00:20:01,940 --> 00:20:04,369 Astaga, pantas saja kamu selalu bau rokok. 307 00:20:04,609 --> 00:20:06,210 Menurutku itu sangat aneh. 308 00:20:06,339 --> 00:20:09,250 Kesabaranmu pasti tidak ada habisnya. 309 00:20:09,509 --> 00:20:10,710 Aku bertanya untuk berjaga-jaga. 310 00:20:10,880 --> 00:20:12,519 Kamu bukan seorang masokis, bukan? 311 00:20:14,480 --> 00:20:15,619 Myoung Ja Eun. 312 00:20:15,690 --> 00:20:17,619 Kamu puas dengan keadaan sekarang? Kamu senang? 313 00:20:19,759 --> 00:20:21,559 Kamu sangat menderita hingga melakukan ini kepada dirimu sendiri. 314 00:20:21,559 --> 00:20:22,960 Kamu ingin kabur. 315 00:20:23,089 --> 00:20:24,160 Bukankah begitu? 316 00:20:34,710 --> 00:20:36,140 Aku masih tidak bisa melakukannya. 317 00:20:36,910 --> 00:20:37,980 Begini... 318 00:20:37,980 --> 00:20:40,480 Kenapa kamu tidak meminta bantuan pada Seung Yi dan Ji Ae? 319 00:20:41,039 --> 00:20:43,609 Jika kamu mau, aku bisa meminta mereka untuk membantumu. 320 00:20:43,910 --> 00:20:44,980 Meminta mereka membantuku? 321 00:20:46,019 --> 00:20:47,319 Siapa yang meminta bantuan siapa? 322 00:20:47,450 --> 00:20:49,819 Seung Yi dan Ji Ae baik. 323 00:20:50,190 --> 00:20:52,519 Mereka bahkan bicara denganku lebih dahulu. 324 00:20:52,720 --> 00:20:55,059 Seung Yi juga sering mengizinkanku meminjam barangnya. 325 00:20:55,359 --> 00:20:56,529 Mereka juga tidak mengumpat. 326 00:20:56,529 --> 00:20:58,160 Tiap kali anak-anak meminta bantuan mereka, 327 00:20:58,160 --> 00:21:00,230 mereka selalu membantu tanpa marah. 328 00:21:00,230 --> 00:21:02,829 Jadi, jika kamu minta baik-baik... 329 00:21:03,400 --> 00:21:04,900 Begitu rupanya. 330 00:21:05,400 --> 00:21:07,470 Mereka pasti sangat baik. 331 00:21:07,470 --> 00:21:08,609 Tapi tahukah kamu perbedaannya? 332 00:21:09,410 --> 00:21:11,440 Perbedaan antara bersikap baik dan bersikap lemah. 333 00:21:11,980 --> 00:21:13,180 Mau kutunjukkan? 334 00:21:13,809 --> 00:21:14,849 Apa? 335 00:21:14,880 --> 00:21:15,950 Enyahlah! 336 00:21:16,079 --> 00:21:17,349 Itu pilihanku! 337 00:21:17,609 --> 00:21:18,980 Aku mengalami semua itu karena kalian berdua. 338 00:21:19,450 --> 00:21:22,190 Permintaan maaf pun tidak akan cukup dan kamu sangat tidak tahu malu. 339 00:21:22,450 --> 00:21:24,319 Lupakan mereka, Seung Yi. Jangan repot-repot. Ayo. 340 00:21:24,390 --> 00:21:25,859 Kamu pikir aku lemah? 341 00:21:26,190 --> 00:21:28,190 Jangan bersikap seolah-olah kamu sepertiku jika kamu di Tingkat F. 342 00:21:28,190 --> 00:21:29,430 Kamu gila. 343 00:21:29,630 --> 00:21:30,829 - Ayo. - Sial. 344 00:21:32,500 --> 00:21:33,730 Lihat? 345 00:21:33,730 --> 00:21:35,269 Kamu masih berpikir mereka baik? 346 00:21:35,400 --> 00:21:37,099 Apa mereka baik karena bukan mereka yang merundungmu? 347 00:21:37,170 --> 00:21:38,700 Mereka... Tidak. 348 00:21:38,970 --> 00:21:41,869 Semua teman sekelas kita ingin kamu tetap di Tingkat F. 349 00:21:42,039 --> 00:21:43,470 Selama mungkin. 350 00:21:43,940 --> 00:21:45,809 Begitulah cara mereka akan bertahan. 351 00:21:46,140 --> 00:21:47,309 Itulah yang dilakukan manusia. 352 00:21:47,309 --> 00:21:48,750 Itu bijaksana. 353 00:21:49,079 --> 00:21:50,849 Kamu tidak bersikap baik. Kamu lemah. 354 00:21:50,849 --> 00:21:52,380 Sadarlah, Myoung Ja Eun. 355 00:21:52,450 --> 00:21:53,720 Mulai kini, 356 00:21:53,720 --> 00:21:55,849 kamu dan aku hanya perlu berpikir untuk menjauh dari Tingkat F... 357 00:21:59,319 --> 00:22:01,829 Apa? Apa dia benar-benar terluka? 358 00:22:02,089 --> 00:22:03,359 Aku akan pergi. 359 00:22:04,859 --> 00:22:06,029 Hei! 360 00:22:12,670 --> 00:22:16,039 Teman-teman sekelas tetap sama 361 00:22:16,470 --> 00:22:18,180 dari Kelas 1-5. 362 00:22:21,549 --> 00:22:24,650 Hanya Ja Eun dan aku yang baru di kelas. 363 00:22:24,650 --> 00:22:25,779 Kelas 1-5? 364 00:22:27,680 --> 00:22:29,690 Itu sebabnya ini permainan ke-13. 365 00:22:31,619 --> 00:22:34,019 Pasti dimulai sekitar bulan Juni tahun lalu. 366 00:22:34,960 --> 00:22:36,329 Tapi Soo Ji, 367 00:22:36,759 --> 00:22:38,930 kamu tidak memberi tahu Ja Eun tentang aku, bukan? 368 00:22:39,730 --> 00:22:41,529 Pada akhirnya, Eun Byeol pun sama. 369 00:22:41,700 --> 00:22:43,329 Dia bersikap seolah-olah peduli kepada Ja Eun, 370 00:22:43,569 --> 00:22:45,839 tapi dia ingin tetap menjadi penonton. 371 00:22:46,099 --> 00:22:47,900 Aku tidak punya niat lain. 372 00:22:48,410 --> 00:22:51,480 Siapa tahu dia tersinggung... 373 00:22:51,480 --> 00:22:52,980 Ada apa? 374 00:22:54,279 --> 00:22:55,579 Itu juga tidak berbeda bagiku. 375 00:22:56,049 --> 00:22:59,279 Jika aku membahas Ja Eun dengannya dan mereka berbaikan, 376 00:22:59,650 --> 00:23:01,079 aku bisa berakhir sendirian. 377 00:23:02,049 --> 00:23:04,619 Itu sebabnya aku mengatakan seperti inilah manusia. 378 00:23:05,690 --> 00:23:06,920 Semua manusia 379 00:23:07,259 --> 00:23:09,529 cenderung egois dan mementingkan diri sendiri, Ja Eun. 380 00:23:28,349 --> 00:23:30,279 "Ayah" 381 00:23:31,079 --> 00:23:33,420 - Hormat! - Hormat. 382 00:23:33,880 --> 00:23:34,990 Hai. 383 00:23:35,250 --> 00:23:37,349 - Ini. - Terima kasih. Ayah menghargainya. 384 00:23:37,690 --> 00:23:38,690 Sampai jumpa di rumah. 385 00:23:38,690 --> 00:23:41,119 Benar juga. Tentang pemindahanmu... 386 00:23:41,119 --> 00:23:43,390 Apa sudah dimajukan? Kapan aku akan pergi? 387 00:23:43,559 --> 00:23:44,589 Tidak perlu pergi. 388 00:23:45,400 --> 00:23:47,660 - Apa? - Tugas ayah di Seoul diperpanjang. 389 00:23:48,000 --> 00:23:49,700 Kamu akan bisa lulus dari sekolahmu saat ini. 390 00:23:50,029 --> 00:23:52,039 Kamu akan menjadi murid Tahun Ketiga tahun depan. Bukankah itu bagus? 391 00:23:52,599 --> 00:23:53,599 Pergilah. 392 00:23:56,710 --> 00:23:57,940 Tidak, Ayah. 393 00:23:58,309 --> 00:23:59,779 Kali ini, 394 00:24:00,539 --> 00:24:01,849 riwayatku sungguh tamat. 395 00:24:02,950 --> 00:24:04,509 - Seo Do Ah. - Ya. 396 00:24:04,609 --> 00:24:05,720 Myoung Ja Eun. 397 00:24:07,250 --> 00:24:08,920 Apa dia absen lagi hari ini? 398 00:24:09,390 --> 00:24:11,220 Astaga. 399 00:24:11,890 --> 00:24:14,019 Baiklah. Buka buku teks kalian. 400 00:24:14,259 --> 00:24:15,460 Limit dari sebuah fungsi... 401 00:24:15,460 --> 00:24:16,930 Aku membuat kesalahan hari itu. 402 00:24:16,930 --> 00:24:18,730 Kamu tidak bersikap baik. Kamu lemah. 403 00:24:18,730 --> 00:24:20,259 Sadarlah, Myoung Ja Eun. 404 00:24:20,259 --> 00:24:23,000 - Mulai kini, kamu dan aku hanya... - Aku akan pergi. 405 00:24:24,730 --> 00:24:26,470 Seharusnya aku tidak membuatnya 406 00:24:26,470 --> 00:24:27,740 - terlalu jelas. - Dimasukkan di sini. 407 00:24:27,740 --> 00:24:30,339 Dalam kasus ini, 408 00:24:30,569 --> 00:24:34,609 x kuadrat dikurangi 3x ditambah 2 per x dikurangi 1. 409 00:24:34,740 --> 00:24:35,809 Bagaimana kamu menyelesaikan ini? 410 00:24:35,809 --> 00:24:37,579 Saat x ke sini, apa penyebutnya? 411 00:24:37,579 --> 00:24:39,619 Itu menyatu menjadi nol. 412 00:24:39,849 --> 00:24:41,450 Apa? Kamu merasa kasihan padanya? 413 00:24:42,519 --> 00:24:43,650 Haruskah kita membantunya sedikit? 414 00:24:44,490 --> 00:24:46,119 - Tidak. - Kalau begitu, nol per nol. 415 00:24:46,119 --> 00:24:48,160 Itu menjadi konvergen. Bagaimana caranya? 416 00:24:48,390 --> 00:24:52,359 Dalam kasus ini, mari kita faktorkan bagian atasnya dahulu. 417 00:24:53,029 --> 00:24:54,730 Mari kita lakukan yang pertama. Lalu apa? 418 00:24:54,730 --> 00:24:56,630 Limit x... 419 00:24:56,630 --> 00:24:58,240 Sadarlah, Myoung Ja Eun. 420 00:24:58,240 --> 00:24:59,269 Mulai kini, 421 00:24:59,269 --> 00:25:01,500 kamu dan aku hanya perlu berpikir untuk menjauh dari Tingkat F. 422 00:25:02,970 --> 00:25:04,109 Aku akan pergi. 423 00:25:05,279 --> 00:25:06,279 Hei. 424 00:25:29,970 --> 00:25:31,329 Kenapa kamu tidak datang ke sekolah? 425 00:25:31,329 --> 00:25:32,470 Kamu akan datang besok, bukan? 426 00:25:32,470 --> 00:25:34,670 Aku berlebihan tempo hari. Maafkan aku. 427 00:25:36,869 --> 00:25:38,170 Kamu sudah dekat dengan Soo Ji? 428 00:25:47,019 --> 00:25:50,150 Jadi, sekolah menjadi menyenangkan bagimu? Tidak, bukan? 429 00:25:51,789 --> 00:25:53,119 Kalau begitu, aku akan merasa 430 00:25:54,420 --> 00:25:55,660 sangat jijik. 431 00:25:56,490 --> 00:25:57,490 Sayang sekali. 432 00:26:37,529 --> 00:26:38,940 "Myoung Ja Eun" 433 00:26:38,940 --> 00:26:40,299 "Aku berlebihan tempo hari. Maafkan aku" 434 00:26:42,509 --> 00:26:45,809 Komunitas balet sekolah akan memberikan penampilan khusus. 435 00:27:27,349 --> 00:27:29,150 "Myoung Ja Eun" 436 00:28:32,980 --> 00:28:34,549 Soo Ji. 437 00:28:38,490 --> 00:28:40,960 Baiklah. Soo Ji, ambillah. 438 00:28:43,789 --> 00:28:44,829 Senapan? 439 00:28:44,829 --> 00:28:46,700 Hobi ayahku adalah berburu. 440 00:28:46,700 --> 00:28:49,299 Aku meminjamnya kalau-kalau aku harus menggunakannya padamu. 441 00:28:50,569 --> 00:28:52,569 Soo Ji. 442 00:28:52,569 --> 00:28:54,700 Kamu pikir kamu bisa menghindarinya? 443 00:28:54,940 --> 00:28:56,039 Berapa lama? 444 00:28:56,710 --> 00:28:59,609 Tebak apa yang terjadi saat anjing pemburu 445 00:28:59,609 --> 00:29:01,539 tidak lagi berguna untuk berburu? 446 00:29:08,119 --> 00:29:09,119 Dia mati. 447 00:29:09,319 --> 00:29:10,549 Kamu bisa menembakku? 448 00:29:11,049 --> 00:29:12,059 Tidak mungkin. 449 00:29:12,390 --> 00:29:14,490 Lagi pula, kamu tidak bisa meninggalkan bukti. 450 00:29:14,960 --> 00:29:16,460 Atau Ha Rin tidak akan tinggal diam. 451 00:29:17,289 --> 00:29:19,960 Hei, ini keren sekali! Ini sangat mengintimidasi. 452 00:29:19,960 --> 00:29:22,130 Jangan khawatir. Ini tidak akan meninggalkan bukti. 453 00:29:22,130 --> 00:29:23,329 Ini pistol bius. 454 00:29:24,000 --> 00:29:26,099 Ambil boneka kelincinya. 455 00:29:58,839 --> 00:29:59,940 Kamu mencari seseorang? 456 00:30:03,369 --> 00:30:04,710 Kamu tidak terlihat sehat. 457 00:30:05,339 --> 00:30:06,539 Kamu mau minum ini? 458 00:30:06,680 --> 00:30:08,109 Tapi ini teh hitam diet. 459 00:30:09,450 --> 00:30:12,720 Kamu tahu siapa dalang permainan ini? 460 00:30:16,019 --> 00:30:17,190 Bukankah sudah jelas? 461 00:30:17,619 --> 00:30:20,460 Kamu mencari Ha Rin? Dan kupikir... 462 00:30:21,259 --> 00:30:22,359 Jelas? 463 00:30:23,690 --> 00:30:25,730 Jangan bilang semua murid di kelas tahu. 464 00:30:26,630 --> 00:30:27,660 Ibu. 465 00:30:29,069 --> 00:30:30,369 Mungkin begitu. 466 00:30:31,029 --> 00:30:32,299 Bahkan fakta bahwa dia putri Pimpinan. 467 00:30:32,839 --> 00:30:33,940 Pimpinan? 468 00:30:39,240 --> 00:30:41,680 Choi Yi Hwa, pimpinan dewan Grup Baekyeon, 469 00:30:41,680 --> 00:30:43,809 salah satu dari tiga perusahaan terbaik di negara ini, 470 00:30:43,950 --> 00:30:46,980 diberikan penghargaan hari ini atas kontribusinya 471 00:30:46,980 --> 00:30:48,619 dalam memajukan pendidikan. 472 00:30:49,920 --> 00:30:51,250 Cucu perempuan keluarga 473 00:30:55,690 --> 00:30:56,730 Grup Baekyeon. 474 00:31:11,509 --> 00:31:12,740 Silakan ikuti aku. 475 00:31:25,420 --> 00:31:27,019 Steiknya lembut dan lezat. 476 00:31:27,589 --> 00:31:29,529 Pak Seo, aku ingin bertanya. 477 00:31:29,589 --> 00:31:31,660 Bagaimana bisa dijelaskan secara medis? 478 00:31:32,630 --> 00:31:35,369 Dengar. Putri tunggal keluarga Grup Baekyeon. 479 00:31:35,670 --> 00:31:37,569 Anak tunggal keluarga Rumah Sakit Seosim. 480 00:31:38,000 --> 00:31:39,200 Dan kita 481 00:31:40,599 --> 00:31:41,740 hanya punya anak perempuan. 482 00:31:42,109 --> 00:31:44,710 Bisakah kamu mengatakan ini adalah sebuah kebetulan? 483 00:31:44,970 --> 00:31:47,079 Semua keluarga kita memiliki kromosom X yang unggul. 484 00:31:48,210 --> 00:31:50,880 Benar juga. Ha Rin, kamu berencana mendaftar ke universitas mana? 485 00:31:51,109 --> 00:31:54,849 Jika tidak keberatan, bagaimana jika kamu urus portofolio dengan Do Ah? 486 00:31:54,920 --> 00:31:57,819 Kurasa itu akan menjadi kesempatan untuk mempererat persahabatan kalian 487 00:31:58,220 --> 00:32:00,519 dan menjadi teman yang lebih dekat. 488 00:32:01,960 --> 00:32:03,289 Kami sudah berteman dekat. 489 00:32:05,799 --> 00:32:07,529 Do Ah pintar dan manis. 490 00:32:09,769 --> 00:32:10,869 Dia manis? 491 00:32:11,200 --> 00:32:12,240 Terima kasih. 492 00:32:13,869 --> 00:32:17,039 Kamu masih berteman dengan gadis judo itu? 493 00:32:18,369 --> 00:32:19,910 Aku lebih dekat dengan Ha Rin. 494 00:32:26,480 --> 00:32:27,579 Ayah. 495 00:32:28,319 --> 00:32:29,819 Bisakah Ayah memberikan lebih banyak beasiswa 496 00:32:29,819 --> 00:32:32,759 ke komunitas renang sekolah? 497 00:32:32,890 --> 00:32:34,089 Ada gadis bernama Eun Jung di kelasku. 498 00:32:34,390 --> 00:32:36,789 Dia berbakat, tapi miskin. 499 00:32:37,829 --> 00:32:39,630 Jangan menolak. 500 00:32:39,960 --> 00:32:41,559 Kumohon. 501 00:32:54,809 --> 00:32:55,809 Baiklah. 502 00:32:56,950 --> 00:32:57,980 Mari kita lakukan itu. 503 00:33:00,250 --> 00:33:01,849 Bagaimana kalau kita bersulang? 504 00:33:04,349 --> 00:33:05,390 Tentu. 505 00:33:16,829 --> 00:33:18,599 "Pyramid Game, Hasil Permainan Ke-13" 506 00:33:22,769 --> 00:33:23,839 Ini akan dibuang. 507 00:33:23,940 --> 00:33:25,609 Sudah lewat sepuluh menit dari tanggal kedaluwarsa, 508 00:33:26,779 --> 00:33:27,839 tapi itu tidak akan membunuhmu. 509 00:33:35,150 --> 00:33:36,319 Ini tidak akan membunuhku. 510 00:33:55,140 --> 00:33:57,410 "Formulir Pengunduran Diri" 511 00:34:06,049 --> 00:34:07,220 "Cetak" 512 00:34:16,260 --> 00:34:18,429 "'Itu hanya untuk bersenang-senang.' Kekerasan bukan lelucon" 513 00:34:24,500 --> 00:34:25,599 Permainan kita? 514 00:34:25,599 --> 00:34:27,400 Guru tidak akan tahu. 515 00:34:27,800 --> 00:34:29,969 Atau dia mungkin mencoba membantu kita. 516 00:34:30,070 --> 00:34:31,969 Dia sangat tahu 517 00:34:31,969 --> 00:34:34,710 tentang hubungan di kelas dan informasi pribadi tentang murid. 518 00:34:36,409 --> 00:34:38,380 Dia juga peduli dengan murid seperti Ja Eun. 519 00:34:39,150 --> 00:34:40,280 Wali kelas. 520 00:34:40,349 --> 00:34:41,519 Wali kelas... 521 00:34:45,320 --> 00:34:46,960 Berapa banyak kasus kekerasan di sekolah 522 00:34:46,960 --> 00:34:48,619 ditangani dengan benar saat para guru terlibat? 523 00:34:49,190 --> 00:34:50,329 Hanya satu dari sepuluh. 524 00:34:51,159 --> 00:34:53,460 Dan wali kelas menjaga jarak dari murid-muridnya. 525 00:34:53,500 --> 00:34:54,530 Soo Ji. 526 00:34:56,630 --> 00:34:57,829 Apa terjadi sesuatu? 527 00:34:58,469 --> 00:35:00,500 Ja Eun tidak datang ke sekolah. 528 00:35:00,539 --> 00:35:03,469 Beri tahu bapak jika terjadi sesuatu di kelas. 529 00:35:03,570 --> 00:35:04,940 Masalah pribadi juga tidak apa-apa. 530 00:35:05,909 --> 00:35:07,210 Dia ternyata perhatian. 531 00:35:07,579 --> 00:35:09,550 Entah berhasil atau tidak, ini patut dicoba. 532 00:35:09,980 --> 00:35:11,550 Lagi pula, kami butuh rencana lain. 533 00:35:11,980 --> 00:35:13,150 Begini, 534 00:35:13,579 --> 00:35:14,880 - Pak Im. - Pak Im. 535 00:35:17,150 --> 00:35:19,119 Kepala Sekolah ingin bertemu dengan Bapak. 536 00:35:23,159 --> 00:35:25,329 Kamu mau pergi ke rumah Ja Eun? 537 00:35:25,630 --> 00:35:26,630 Ya. 538 00:35:27,960 --> 00:35:29,829 Aku tahu dia tidak datang ke sekolah. 539 00:35:30,269 --> 00:35:32,869 Kamu tampak tidak peduli, tapi ternyata kamu lembut. 540 00:35:33,170 --> 00:35:35,300 Apa dia bisa memanggil komite kekerasan di sekolah 541 00:35:35,809 --> 00:35:36,940 bahkan saat pelakunya 542 00:35:37,510 --> 00:35:38,840 adalah putri Pimpinan? 543 00:35:39,579 --> 00:35:40,610 Soo Ji. 544 00:35:59,329 --> 00:36:00,530 Aku bisa menjamin. 545 00:36:01,000 --> 00:36:03,300 Makin kamu meneruskannya, makin buruk situasinya nanti. 546 00:36:03,429 --> 00:36:04,570 Atas dasar apa? 547 00:36:04,630 --> 00:36:07,300 Sejauh ini, hanya satu orang 548 00:36:08,969 --> 00:36:10,139 yang menentang permainan ini. 549 00:36:12,880 --> 00:36:15,110 Hari ini, kita akan membicarakan Baruch Spinoza... 550 00:36:15,139 --> 00:36:17,510 Salah satu dari mereka menentang permainan? 551 00:36:18,380 --> 00:36:19,579 Lalu kenapa? 552 00:36:19,780 --> 00:36:22,389 Mereka semua menyerah untuk mengikutinya. 553 00:36:23,320 --> 00:36:25,219 Apa ini dasar perkataanmu? 554 00:36:26,360 --> 00:36:27,789 Itu artinya Ha Rin 555 00:36:28,360 --> 00:36:29,690 membuatnya menyerah. 556 00:36:30,789 --> 00:36:32,460 Dewa... 557 00:36:32,829 --> 00:36:34,760 Tersisa sepekan lagi sampai permainan berikutnya dimulai. 558 00:36:35,460 --> 00:36:37,469 Akankah aku bisa keluar dari Tingkat F? 559 00:36:37,800 --> 00:36:40,599 Bahwa mereka bukan Pencipta atau... 560 00:36:40,969 --> 00:36:42,409 Kamu masih agak demam. 561 00:36:43,309 --> 00:36:45,539 Kamu tidak bisa tetap di sini selama dua kelas berturut-turut. 562 00:36:45,840 --> 00:36:47,579 Kembalilah ke kelasmu sekarang, 563 00:36:47,710 --> 00:36:49,150 dan pulanglah lebih awal jika kamu tidak tahan. 564 00:36:49,909 --> 00:36:51,110 Ke kelasku? 565 00:36:51,480 --> 00:36:53,280 Santai saja dan keluarlah saat kamu siap. 566 00:37:13,139 --> 00:37:14,639 Makin kamu meneruskannya, 567 00:37:14,670 --> 00:37:18,940 makin buruk situasinya nanti. 568 00:37:22,679 --> 00:37:24,179 - Halo. - Halo. 569 00:37:24,179 --> 00:37:25,280 - Hai. - Hai. 570 00:37:25,679 --> 00:37:29,250 Aku penasaran apakah anak-anak zaman sekarang tidak normal atau sakit. 571 00:37:29,389 --> 00:37:31,519 Mereka jelas bertengkar, tapi saat kuhentikan, 572 00:37:31,519 --> 00:37:32,659 mereka mengatakan mereka hanya bermain. 573 00:37:33,559 --> 00:37:35,320 Kurasa itu cara untuk bersenang-senang belakangan ini. 574 00:37:37,260 --> 00:37:39,599 Mereka sangat berbeda dari generasi kita. 575 00:37:39,630 --> 00:37:41,500 Mereka sangat kasar dan kejam. 576 00:37:43,369 --> 00:37:45,900 Aku sungguh tidak mengerti. 577 00:37:47,239 --> 00:37:48,800 Kamu sebut itu lelucon? 578 00:37:54,480 --> 00:37:56,110 Bokongmu besar. 579 00:37:56,679 --> 00:37:58,710 Apa itu hanya bersenang-senang? 580 00:37:58,880 --> 00:37:59,980 Tidak. 581 00:38:00,719 --> 00:38:02,250 Berada di luar, ini benar-benar... 582 00:38:03,320 --> 00:38:04,550 Apa pelajaran olahraga berikutnya? 583 00:38:05,250 --> 00:38:06,489 Apa yang menyenangkan? 584 00:38:07,559 --> 00:38:08,690 Kalian yakin bersenang-senang bersama? 585 00:38:08,690 --> 00:38:11,389 Pak Im, jangan ganggu kami saat istirahat. 586 00:38:11,389 --> 00:38:12,730 Beginilah cara kami bersenang-senang. 587 00:38:13,460 --> 00:38:14,630 Benar, Soo Ji? 588 00:38:16,969 --> 00:38:18,070 Pak Im. 589 00:38:20,269 --> 00:38:21,300 Ada apa? 590 00:38:21,969 --> 00:38:23,110 Masalahnya... 591 00:38:28,079 --> 00:38:31,309 Pak Im, bisa antar aku ke UKS? 592 00:38:31,679 --> 00:38:32,920 Kurasa aku flu. 593 00:38:32,920 --> 00:38:34,179 Aku akan pergi dengannya. 594 00:38:34,179 --> 00:38:35,380 Aku akan pergi dengan Pak Im. 595 00:38:37,050 --> 00:38:38,820 Benar. Kamu harus mengikuti kelas. 596 00:38:39,590 --> 00:38:41,420 Aku akan mengantarnya. Tidak apa-apa? 597 00:38:41,889 --> 00:38:43,260 - Tentu. - Ayo, Soo Ji. 598 00:39:01,909 --> 00:39:03,050 Jadi, ada yang ingin kamu katakan? 599 00:39:05,750 --> 00:39:07,880 Bisakah komite kekerasan di sekolah 600 00:39:09,989 --> 00:39:11,349 dipanggil 601 00:39:12,789 --> 00:39:14,059 untuk Kelas Lima? 602 00:39:14,460 --> 00:39:15,590 Bapak 603 00:39:16,289 --> 00:39:17,590 sudah mencemaskanmu. 604 00:39:18,559 --> 00:39:19,659 Ada apa? 605 00:39:19,960 --> 00:39:21,260 Apa teman-teman sekelasmu merundungmu? 606 00:39:25,800 --> 00:39:26,840 Ya. 607 00:39:29,510 --> 00:39:32,070 Bisakah Bapak membantuku? 608 00:39:33,739 --> 00:39:34,880 Tahun lalu, 609 00:39:35,340 --> 00:39:37,280 ada murid bernama Woo Ri di kelas. 610 00:39:37,750 --> 00:39:38,949 Seperti kamu, 611 00:39:39,280 --> 00:39:40,820 dia dirundung. 612 00:39:43,989 --> 00:39:45,219 Ja Eun mengalami hal serupa, bukan? 613 00:39:53,000 --> 00:39:54,159 Bapak rasa 614 00:39:55,360 --> 00:39:56,670 bapak bisa membantu kalian. 615 00:39:57,369 --> 00:39:58,670 Aku selamat. 616 00:40:00,039 --> 00:40:01,239 Aku selamat. 617 00:40:01,539 --> 00:40:02,710 Terima kasih. 618 00:40:02,710 --> 00:40:04,539 Terima kasih sudah memberi tahu bapak. 619 00:40:06,280 --> 00:40:07,440 Soo Ji. 620 00:40:08,639 --> 00:40:09,809 Yang baru saja kamu katakan... 621 00:40:11,809 --> 00:40:14,849 Bisakah kamu melihat ke sini dan mengatakannya lagi? 622 00:40:22,159 --> 00:40:23,360 Kamu siap? 623 00:40:25,090 --> 00:40:27,130 Kamu melihatnya? Ada apa dengan Soo Ji? 624 00:40:27,130 --> 00:40:28,360 - Habislah dia. - Apa yang akan dia lakukan? 625 00:40:28,760 --> 00:40:29,900 - Kepada wali kelas. - Ditugaskan? 626 00:40:29,900 --> 00:40:31,170 Dia mungkin tidak tahu 627 00:40:31,170 --> 00:40:32,429 - bahwa pria itu gila. - Tentu saja. 628 00:40:32,500 --> 00:40:33,969 Aku merasa kasihan kepadanya. 629 00:40:33,969 --> 00:40:35,769 Dia juga menjadi mangsanya. 630 00:40:35,769 --> 00:40:37,469 Dia naif, tidak seperti kelihatannya. 631 00:40:37,570 --> 00:40:39,539 Seolah-olah Pak Guru tidak tahu. 632 00:40:39,579 --> 00:40:41,710 Benar sekali. Dia hanya penipu. 633 00:40:41,710 --> 00:40:42,849 Dia tergila-gila dengan uang. 634 00:40:43,409 --> 00:40:44,679 Dia benar-benar gila. 635 00:40:44,980 --> 00:40:45,980 Sial. 636 00:40:45,980 --> 00:40:47,780 Bagaimana jika dia berakhir seperti Woo Ri? 637 00:40:47,780 --> 00:40:49,590 Tidak mungkin. 638 00:40:52,989 --> 00:40:55,420 Kamu tidak punya memar atau bekas luka di tubuhmu? 639 00:40:56,059 --> 00:40:57,489 Tidak ada? 640 00:40:58,260 --> 00:41:00,699 Setidaknya kamu butuh luka bakar rokok agar efektif. 641 00:41:01,360 --> 00:41:02,500 Maksud bapak, 642 00:41:03,030 --> 00:41:05,530 bukti sangat penting untuk kasus seperti ini. 643 00:41:05,570 --> 00:41:07,840 Tapi anak-anak zaman sekarang sangat pintar. 644 00:41:08,239 --> 00:41:09,739 Mereka tidak meninggalkan jejak. 645 00:41:10,070 --> 00:41:11,670 Anak-anak nakal itu. 646 00:41:11,670 --> 00:41:13,940 Sia-sia saja mereka punya trik yang lebih baik. 647 00:41:23,289 --> 00:41:24,449 Astaga. 648 00:41:25,349 --> 00:41:26,860 Sial. 649 00:41:28,360 --> 00:41:29,460 Benar. 650 00:41:30,530 --> 00:41:32,289 Bekas luka bakar tidak diperlukan. 651 00:41:32,429 --> 00:41:35,360 Soo Ji. Hanya jika bapak punya bukti, 652 00:41:35,500 --> 00:41:37,599 bapak akan memberi tahu semua orang tua mereka. 653 00:41:37,800 --> 00:41:39,570 Maka kamu juga akan mendapat kompensasi. 654 00:41:40,070 --> 00:41:41,170 Mengerti? Dengar. 655 00:41:41,400 --> 00:41:42,809 Gertakkan gigimu. 656 00:41:43,110 --> 00:41:44,269 Soo Ji! 657 00:41:44,369 --> 00:41:46,409 Soo Ji, kamu di dalam? Soo Ji. 658 00:41:46,510 --> 00:41:48,880 Sial, apa lagi sekarang? 659 00:41:49,380 --> 00:41:51,750 Soo Ji! Kamu di dalam? 660 00:41:52,110 --> 00:41:53,519 Soo Ji, buka. 661 00:41:54,320 --> 00:41:55,349 Soo Ji! 662 00:42:03,059 --> 00:42:04,230 Sial. 663 00:42:12,369 --> 00:42:13,369 Hei! 664 00:42:13,369 --> 00:42:15,099 Soo Ji, fokuslah. Ayo. 665 00:42:21,079 --> 00:42:22,480 Soo Ji. Ja Eun. 666 00:42:23,650 --> 00:42:26,050 - Halo. - Halo. 667 00:42:27,420 --> 00:42:28,619 Ayo. 668 00:42:30,219 --> 00:42:31,789 - Halo. - Halo. 669 00:42:32,420 --> 00:42:34,989 - Halo. - Halo. 670 00:42:39,159 --> 00:42:40,260 Apa kamu gila? 671 00:42:40,760 --> 00:42:42,199 Kamu tidak tahu dia seperti apa? 672 00:42:42,199 --> 00:42:44,130 Kenapa berdua saja? Kamu tidak tahu apa yang akan dia lakukan kepadamu. 673 00:42:44,130 --> 00:42:45,369 Wali kelas... Maksudku, 674 00:42:46,500 --> 00:42:47,699 orang gila itu. Ada apa dengannya? 675 00:42:51,840 --> 00:42:52,940 Maafkan aku. 676 00:42:52,940 --> 00:42:54,840 Seharusnya aku memberitahumu. 677 00:42:55,639 --> 00:42:56,710 Aku... 678 00:43:04,920 --> 00:43:06,789 Mari mulai syutingnya. 679 00:43:06,920 --> 00:43:08,059 Pertunjukan striptis. 680 00:43:15,400 --> 00:43:16,570 Apa ini? 681 00:43:16,699 --> 00:43:17,869 Pertunjukan striptis? 682 00:43:18,869 --> 00:43:19,969 Siapa ini? 683 00:43:21,969 --> 00:43:23,170 Itu hukuman. 684 00:43:24,070 --> 00:43:26,039 Wali kelas akan menyatakan 685 00:43:26,179 --> 00:43:28,380 Da Yeon merundungmu dan mengancam orang tuanya. 686 00:43:29,550 --> 00:43:30,949 Karena itu akan memberinya uang. 687 00:43:31,179 --> 00:43:33,219 Lalu Da Yeon akan membalas dendam kepadamu. 688 00:43:34,219 --> 00:43:35,550 Dia contohnya. 689 00:43:37,019 --> 00:43:38,119 Woo Ri. 690 00:43:40,019 --> 00:43:41,119 Cho Woo Ri. 691 00:43:42,260 --> 00:43:43,760 Kamu juga menyetujui peraturan saat kali pertama 692 00:43:44,130 --> 00:43:45,230 bergabung dengan permainan? 693 00:43:47,300 --> 00:43:48,429 "Pyramid Game, Peraturan" 694 00:43:48,429 --> 00:43:49,699 "Bocorkan konten, dan kamu akan menghadapi hukuman terberat" 695 00:43:50,800 --> 00:43:52,030 "Aku setuju mengikuti peraturan permainan, Pilih sekarang" 696 00:43:52,570 --> 00:43:53,840 Itu sebabnya dia dihukum? 697 00:43:54,800 --> 00:43:55,900 Mereka gila. 698 00:43:56,969 --> 00:43:58,670 Apa Pak Im juga merundungmu? 699 00:43:59,639 --> 00:44:00,739 Bukan aku. 700 00:44:00,840 --> 00:44:02,340 Aku tidak berpartisipasi dalam permainan... 701 00:44:05,309 --> 00:44:07,420 Kamu baik-baik saja? 702 00:44:09,280 --> 00:44:10,519 Kamu dipukul? 703 00:44:11,050 --> 00:44:12,889 Lupakan saja. Ini hanya luka luar. 704 00:44:16,289 --> 00:44:18,690 Maafkan aku, Soo Ji. Itu karena aku. 705 00:44:21,730 --> 00:44:22,900 Ini salahku. 706 00:44:24,429 --> 00:44:25,730 Ini akan segera berakhir. 707 00:44:25,800 --> 00:44:26,940 Apa? 708 00:44:28,199 --> 00:44:29,639 Omong-omong, bagaimana kamu tahu aku ada di sana? 709 00:44:35,539 --> 00:44:38,349 "Formulir Pengunduran Diri" 710 00:44:47,590 --> 00:44:49,730 "Ke ruang konseling" 711 00:44:54,829 --> 00:44:56,530 "Formulir Pengunduran Diri, Myoung Ja Eun" 712 00:44:59,170 --> 00:45:00,269 Ha Rin. 713 00:45:00,269 --> 00:45:02,300 Beri tahu wali kelasku 714 00:45:02,869 --> 00:45:05,070 untuk menutup mulutnya seolah-olah dia tidak terlihat 715 00:45:06,179 --> 00:45:08,110 dan fokus saja mengajar kelas. 716 00:45:11,510 --> 00:45:12,650 Ibu mengerti? 717 00:45:13,250 --> 00:45:14,280 Ya. 718 00:45:19,860 --> 00:45:22,190 Jadi, dia tidak dipecat, padahal sudah melakukannya sekali. 719 00:45:22,590 --> 00:45:23,829 Aku tahu ini sekolah swasta, tapi tetap saja... 720 00:45:24,590 --> 00:45:26,329 Dia pasti punya koneksi, 721 00:45:26,530 --> 00:45:28,199 yang berkaitan dengan Ha Rin. 722 00:45:29,469 --> 00:45:31,230 Seharusnya kamu simpan ponselnya. 723 00:45:31,599 --> 00:45:33,269 - Itu bukti. - Apa? 724 00:45:35,369 --> 00:45:37,639 Aku tidak berpikir sejauh itu. 725 00:45:39,039 --> 00:45:40,380 Sayang sekali, 726 00:45:41,340 --> 00:45:42,480 tapi aku bersyukur. 727 00:45:43,179 --> 00:45:44,650 Aku sudah sadar, berkat itu. 728 00:45:45,550 --> 00:45:48,380 Apa kamu dekat dengan Eun Byeol? 729 00:45:50,190 --> 00:45:51,949 - Tidak. - Apa kalian berdua 730 00:45:51,949 --> 00:45:53,559 bergabung dengan Kelas Lima pada awal Tahun Kedua? 731 00:45:53,690 --> 00:45:56,429 Itu benar, tapi aku 732 00:45:58,760 --> 00:46:00,800 dan Eun Byeol tidak dekat. 733 00:46:02,699 --> 00:46:04,369 Lalu ada apa dengan orang gila itu? 734 00:46:14,440 --> 00:46:17,280 Ja Eun, aku ingin meminta bantuanmu. 735 00:46:19,619 --> 00:46:20,980 Bergabunglah dalam permainan. 736 00:46:21,519 --> 00:46:23,650 Aku ingin keluar dari Tingkat F denganmu. 737 00:46:28,719 --> 00:46:30,260 Aku serius kali ini. 738 00:46:48,139 --> 00:46:50,579 Maaf, tapi ini akan segera berakhir. 739 00:46:51,409 --> 00:46:52,809 Begitu aku berhenti sekolah. 740 00:46:52,880 --> 00:46:54,550 - Kamu akan keluar? - Ya. 741 00:46:54,980 --> 00:46:56,250 Tanpa aku, 742 00:46:57,550 --> 00:46:59,050 situasinya akan berubah. 743 00:46:59,050 --> 00:47:00,059 Permainan ini 744 00:47:00,920 --> 00:47:03,159 tidak akan pernah berakhir meski kamu pergi. 745 00:47:03,659 --> 00:47:06,260 Bukan hanya Ha Rin yang mempertahankan sistem. 746 00:47:06,559 --> 00:47:07,900 Murid lain juga sama. 747 00:47:08,829 --> 00:47:10,030 Menjadi monster itu menular. 748 00:47:10,800 --> 00:47:11,800 Kamu sudah melihatnya. 749 00:47:19,880 --> 00:47:21,380 Kamu gila. Enyahlah! 750 00:47:21,380 --> 00:47:22,480 Kamu pikir aku lemah? 751 00:47:22,480 --> 00:47:24,849 Hanya jika bapak punya bukti... Kamu juga akan mendapat kompensasi. 752 00:47:24,849 --> 00:47:25,880 Seseorang 753 00:47:26,619 --> 00:47:28,650 harus mengakhirinya. 754 00:47:29,480 --> 00:47:30,750 Kelas ini harus berubah. 755 00:47:32,989 --> 00:47:35,019 Tidak. Biar kuubah kalimatnya. 756 00:47:36,789 --> 00:47:38,159 Mari hancurkan Pyramid Game. 757 00:47:38,960 --> 00:47:40,030 Ini jawabannya. 758 00:47:40,929 --> 00:47:41,929 Benar, bukan? 759 00:47:56,679 --> 00:47:57,679 Hei, kamu. 760 00:47:58,480 --> 00:47:59,980 Kamu harus menyapa guru saat melihatnya. 761 00:48:02,579 --> 00:48:04,550 - Halo. - Bagus. 762 00:48:04,690 --> 00:48:06,260 Tapi Bapak bukan guru. 763 00:48:06,690 --> 00:48:08,119 Bapak parasit kelas ini. 764 00:48:09,090 --> 00:48:12,289 Begini cara menggunakan kata parasit. 765 00:48:13,699 --> 00:48:14,699 Apa? 766 00:48:16,159 --> 00:48:17,670 Dasar kamu... 767 00:48:36,150 --> 00:48:38,989 - Halo. - Halo. 768 00:48:39,050 --> 00:48:40,159 - Selamat pagi. - Halo. 769 00:48:42,090 --> 00:48:43,559 Kita akan memulai pertemuan pagi. Duduklah. 770 00:48:48,159 --> 00:48:49,969 Soo Ji, duduklah. 771 00:48:51,929 --> 00:48:54,199 Siapa yang terlambat? Ja Eun? 772 00:48:55,170 --> 00:48:57,539 Absen dan terlambat... Dia tidak terkendali. 773 00:48:58,039 --> 00:49:00,440 Kamu tahu, bukan? Besok hari Kamis pekan terakhir. 774 00:49:02,039 --> 00:49:03,250 Pastikan kamu datang ke sekolah. 775 00:49:03,880 --> 00:49:05,809 Gambar bintang di samping "angin biru". 776 00:49:06,380 --> 00:49:08,820 Apa arti "biru"? Penglihatan. 777 00:49:08,820 --> 00:49:10,989 "Angin" menandakan sentuhan. Lalu apa? 778 00:49:11,690 --> 00:49:12,849 Ini sinestetis. 779 00:49:14,190 --> 00:49:15,389 Sekian untuk hari ini. 780 00:49:15,420 --> 00:49:16,889 - Terima kasih. - Terima kasih. 781 00:49:27,639 --> 00:49:28,639 Ji Ae. 782 00:49:29,809 --> 00:49:31,639 Tidak bisakah kamu berhenti mengecap bibirmu? 783 00:49:33,380 --> 00:49:34,380 Apa? 784 00:49:36,079 --> 00:49:37,380 Maaf. 785 00:50:10,650 --> 00:50:13,179 "Satu jam sebelum Pyramid Game" 786 00:50:19,619 --> 00:50:21,760 Ja Eun, kamu sungguh tidak akan datang... 787 00:50:30,170 --> 00:50:31,500 Tingkat F. 788 00:50:31,900 --> 00:50:33,570 Siapa yang akan kamu pilih hari ini? 789 00:50:33,900 --> 00:50:35,840 Lagi pula, tidak ada orang lain yang bisa kamu pilih, bukan? 790 00:50:35,940 --> 00:50:37,039 Kalau begitu, pilih aku. 791 00:50:37,039 --> 00:50:38,940 Biarkan aku masuk Tingkat A. 792 00:50:38,940 --> 00:50:40,579 Benar. Berikan suaramu. 793 00:50:41,539 --> 00:50:42,539 Ayo pergi saja. 794 00:50:50,389 --> 00:50:52,119 "Pukul 12.50 siang, Kamis, 28 September" 795 00:50:55,659 --> 00:51:01,599 "Pukul 12.50 siang, Kamis, 28 September" 796 00:51:06,969 --> 00:51:08,369 Kita akan memulai HR. 797 00:51:08,800 --> 00:51:09,969 Silakan duduk, Semuanya. 798 00:51:30,289 --> 00:51:32,389 - Kamu akan ikut bermain? - Ya. 799 00:51:34,260 --> 00:51:35,300 Kalau begitu, duduklah. 800 00:51:45,909 --> 00:51:47,409 Kukira kamu akan meninggalkanku. 801 00:51:48,210 --> 00:51:49,579 Banyak yang harus kupikirkan. 802 00:51:50,980 --> 00:51:52,110 Kamu benar. 803 00:51:54,619 --> 00:51:55,920 Permainan ini harus dihancurkan. 804 00:52:02,719 --> 00:52:04,960 Kalian mendapat pesannya? Tautan ke aplikasi. 805 00:52:19,269 --> 00:52:22,039 Aku akan melewatkan detail kecil karena kalian tahu aturannya. 806 00:52:23,210 --> 00:52:25,409 Sekarang, mulai pemungutan suara 807 00:52:25,949 --> 00:52:28,179 untuk Pyramid Game ke-14. 808 00:52:38,989 --> 00:52:40,230 "Unduh Pyramid Game" 809 00:52:42,099 --> 00:52:43,269 "Mengunduh aplikasi Pyramid Game" 810 00:52:43,269 --> 00:52:44,300 "Tidak ada pengumuman pekan ini" 811 00:52:49,000 --> 00:52:50,210 "Pyramid Game" 812 00:52:50,309 --> 00:52:51,369 "Pyramid Game ke-14" 813 00:52:51,369 --> 00:52:52,369 Dengarkan baik-baik. 814 00:52:52,739 --> 00:52:54,579 Menurut peraturan, Tingkat F berarti tidak mendapat suara. 815 00:52:54,780 --> 00:52:56,239 Jika kita bertukar suara, 816 00:52:56,239 --> 00:52:58,849 kamu, aku, Ji Ae, dan Seung Yi masing-masing mendapat satu suara. 817 00:52:58,849 --> 00:53:00,280 Kita semua akan menjadi Tingkat D. 818 00:53:00,880 --> 00:53:03,349 Kita memang di peringkat bawah, tapi setidaknya bukan Tingkat F. 819 00:53:03,590 --> 00:53:04,750 Ini celahnya. 820 00:53:05,119 --> 00:53:06,789 Kita berempat tidak akan menjadi Tingkat F. 821 00:53:07,389 --> 00:53:10,030 Permainan ini tidak sempurna. 822 00:53:10,760 --> 00:53:11,960 Mari mulai dari sini. 823 00:53:13,400 --> 00:53:15,030 "Myoung Ja Eun" 824 00:53:16,570 --> 00:53:17,829 "Sung Soo Ji" 825 00:53:23,170 --> 00:53:24,809 "Pemungutan suara selesai" 826 00:53:24,809 --> 00:53:26,309 "Menghitung hasil pemungutan suara" 827 00:53:28,639 --> 00:53:31,110 "Menghitung hasil pemungutan suara" 828 00:54:00,880 --> 00:54:02,940 "Sung Soo Ji, lima suara" 829 00:54:06,280 --> 00:54:07,320 Kenapa... 830 00:54:07,980 --> 00:54:09,050 Kenapa aku... 831 00:54:09,349 --> 00:54:12,590 "Pyramid Game"