1 00:00:01,169 --> 00:00:02,240 Habislah aku. 2 00:00:03,109 --> 00:00:04,110 Benar-benar habis. 3 00:00:05,940 --> 00:00:06,950 "MacBook Pro 16 inci, Harga Terendah 4.840 Dolar" 4 00:00:06,950 --> 00:00:07,950 "Tunduk" 5 00:00:12,980 --> 00:00:14,250 Seharusnya aku tahu sebelum dia. 6 00:00:28,829 --> 00:00:31,670 Kamu seperti orang yang rencana rahasianya baru saja terungkap. 7 00:00:31,969 --> 00:00:34,340 Informasinya sudah tersebar. 8 00:00:34,439 --> 00:00:37,479 "Sung Soo Ji" 9 00:00:58,799 --> 00:00:59,899 Sedang apa kalian di sini? 10 00:01:05,670 --> 00:01:06,700 Kami menunggumu. 11 00:01:08,140 --> 00:01:10,109 - Apa? - Ye Won memberitahuku. 12 00:01:12,079 --> 00:01:13,079 Ye Won. 13 00:01:14,510 --> 00:01:16,180 Bisa bantu aku? 14 00:01:16,310 --> 00:01:17,349 Bantuan? 15 00:01:18,980 --> 00:01:19,980 Apa itu? 16 00:01:19,980 --> 00:01:22,150 Jika Soo Ji membuatmu tidak nyaman, 17 00:01:22,689 --> 00:01:23,760 bisa beri tahu aku? 18 00:01:24,260 --> 00:01:25,489 Kudengar kamu membuatnya tidak nyaman. 19 00:01:26,019 --> 00:01:27,629 Ye Won meminta saranku. 20 00:01:27,859 --> 00:01:29,689 Dia bilang kamu terus menginterogasinya 21 00:01:30,129 --> 00:01:31,859 dan Ja Eun tiba-tiba mengikutinya. 22 00:01:33,329 --> 00:01:35,569 Ja Eun yang kukenal tidak akan pernah melakukan hal seperti itu. 23 00:01:36,000 --> 00:01:37,640 Soo Ji, kamu menyuruhnya melakukan itu? 24 00:01:39,799 --> 00:01:41,810 Aku hanya ingin berteman dengan Ye Won. 25 00:01:42,239 --> 00:01:43,439 Ja Eun, kamu juga? 26 00:01:44,109 --> 00:01:47,209 Bagaimanapun, aku mengerti maksudmu. Itu membuatnya tidak nyaman. 27 00:01:47,480 --> 00:01:48,480 Begitu rupanya. 28 00:01:48,680 --> 00:01:50,879 Yang benar saja. Aku tahu itu semua ulahmu, Baek Ha Rin. 29 00:01:53,219 --> 00:01:54,219 Soo Ji. 30 00:01:54,219 --> 00:01:55,489 Kenapa kamu tidak duduk di sampingku? 31 00:01:56,049 --> 00:01:59,219 Kita bisa menjadi teman yang lebih baik daripada kamu dan Ja Eun. 32 00:02:01,390 --> 00:02:02,390 Tiba-tiba saja? 33 00:02:02,659 --> 00:02:04,500 Tidak, terima kasih. Aku suka duduk di belakang. 34 00:02:05,430 --> 00:02:07,370 Benarkah? Sayang sekali. 35 00:02:20,409 --> 00:02:22,550 Sekarang, kamu menunjukkan sifat aslimu. 36 00:02:22,879 --> 00:02:24,379 Inilah Baek Ha Rin yang asli. 37 00:02:24,780 --> 00:02:26,849 Kamu merokok? 38 00:02:27,150 --> 00:02:28,150 Ya. 39 00:02:28,389 --> 00:02:31,620 Tidak ada kamera di sini, dan hanya kita yang ada di sini sekarang. 40 00:02:32,620 --> 00:02:34,330 Lagi pula, kamu tidak mau menjadi temanku. 41 00:02:40,129 --> 00:02:41,729 Berapa banyak yang kamu tahu tentang Myoung Ja Eun? 42 00:02:42,900 --> 00:02:43,900 Dan Pyo Ji Ae? 43 00:02:44,370 --> 00:02:46,240 Kamu pikir semua orang seperti yang kamu pikirkan? 44 00:02:50,009 --> 00:02:51,210 Apa maksudmu? 45 00:02:51,840 --> 00:02:54,180 Apa ini soal aku bilang akan berteman dengan mereka? 46 00:02:54,310 --> 00:02:55,580 Aku malu soal itu, jadi, lupakan saja. 47 00:02:55,580 --> 00:02:57,349 Sebenarnya, aku di Tingkat C, jadi, untuk apa? 48 00:02:58,050 --> 00:02:59,120 Kamu tidak menyenangkan. 49 00:03:08,229 --> 00:03:09,560 Matikan rokokmu dahulu. 50 00:03:09,830 --> 00:03:11,400 Aku sangat benci perokok pasif. 51 00:03:12,500 --> 00:03:13,870 Apa pendapatku tentang para gadis? 52 00:03:13,870 --> 00:03:15,699 Kamu menganggap mereka pion catur bodoh dan naif 53 00:03:15,699 --> 00:03:16,729 yang mengikuti rencanamu begitu saja. 54 00:03:17,099 --> 00:03:18,669 Aku yakin kamu juga berpikir Ye Won akan seperti itu, 55 00:03:18,969 --> 00:03:20,810 tapi kamu salah, Soo Ji. 56 00:03:28,780 --> 00:03:29,810 Kamu akan segera tahu. 57 00:03:44,030 --> 00:03:45,360 "Mengunduh aplikasi Pyramid Game" 58 00:03:45,530 --> 00:03:47,300 "Bocorkan konten, dan kamu akan menghadapi hukuman terberat" 59 00:04:18,660 --> 00:04:22,100 "Pyramid Game" 60 00:04:22,600 --> 00:04:24,370 Apa? Ha Rin mengetahuinya? 61 00:04:24,370 --> 00:04:25,600 "Pyramid Game ke-15, H-14" 62 00:04:26,000 --> 00:04:27,740 Sejauh apa dia tahu? Seluruh rencana? 63 00:04:28,110 --> 00:04:29,139 Bagaimana denganku? 64 00:04:29,139 --> 00:04:30,480 "Episode Empat" 65 00:04:30,480 --> 00:04:31,810 Entah bagaimana dengan kalian, tapi jika ada masalah, 66 00:04:31,810 --> 00:04:33,509 aku benar-benar akan mati! 67 00:04:33,810 --> 00:04:35,209 Dia belum tahu detailnya. 68 00:04:35,480 --> 00:04:37,449 Dia tahu kita mendekati Ye Won. Itu saja. 69 00:04:37,449 --> 00:04:38,850 Jadi, dia tahu semuanya! 70 00:04:39,579 --> 00:04:41,220 Kamu bersikap seolah-olah kamu rewel dan teliti. 71 00:04:41,589 --> 00:04:43,519 Kamu benar-benar mengecewakanku, Soo Ji. 72 00:04:44,389 --> 00:04:45,920 Astaga, entahlah. 73 00:04:46,490 --> 00:04:48,259 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 74 00:04:48,759 --> 00:04:50,329 Aku sudah mencapai batasku. 75 00:04:51,329 --> 00:04:52,660 Kalian akan... 76 00:04:52,660 --> 00:04:54,970 Mereka sudah memainkan ini sejak tahun pertama. 77 00:04:55,269 --> 00:04:57,500 Semua orang secara naluriah tahu mereka bisa mendapatkan lebih 78 00:04:57,699 --> 00:04:59,069 dari Ha Rin daripada kami. 79 00:05:00,269 --> 00:05:01,610 Lalu kita harus apa sekarang? 80 00:05:01,839 --> 00:05:03,439 Apa kita akan menyerah begitu saja? 81 00:05:03,779 --> 00:05:05,439 Kita harus mengubah pendekatan kita. 82 00:05:05,439 --> 00:05:06,439 Tapi bagaimana caranya? 83 00:05:22,329 --> 00:05:23,959 - Pak Im. - Ya. 84 00:05:24,800 --> 00:05:28,029 Aku ingin mengobrol sebentar dengan anak-anak di Kelas Lima. 85 00:05:28,500 --> 00:05:29,899 Bisakah kita melakukan sesi konseling? 86 00:05:30,230 --> 00:05:32,199 Kenapa? Apa murid-muridku membuat masalah? 87 00:05:32,199 --> 00:05:34,310 Sama sekali tidak. 88 00:05:35,939 --> 00:05:37,879 Mereka gadis remaja. 89 00:05:38,509 --> 00:05:42,350 Mungkin ada kekhawatiran yang tidak bisa dibagi dengan guru pria. 90 00:05:43,779 --> 00:05:46,019 Masalahnya, mereka memberitahuku banyak hal tanpa disembunyikan. 91 00:05:47,350 --> 00:05:49,519 Aku bekerja sangat keras untuk melindungi mereka, 92 00:05:49,519 --> 00:05:51,490 tapi mereka menolak memberiku uang 10 dolar untuk berterima kasih. 93 00:05:52,420 --> 00:05:53,420 Apa? 94 00:06:01,500 --> 00:06:03,740 Hei, F! Di mana kamu? 95 00:06:14,680 --> 00:06:15,709 Aku... 96 00:06:19,180 --> 00:06:20,180 Apa yang kamu lakukan? 97 00:06:20,949 --> 00:06:21,949 Maaf. 98 00:06:26,259 --> 00:06:27,259 Ji Ae. 99 00:06:27,959 --> 00:06:29,660 Aku sudah lama ingin bicara denganmu. 100 00:06:31,160 --> 00:06:32,259 Kamu pasti sangat stres. 101 00:06:35,269 --> 00:06:37,800 Omong-omong, apa yang terjadi antara kamu dan Sung Soo Ji? 102 00:06:38,040 --> 00:06:39,870 Bahkan dari jauh, aku tahu dia sangat kejam. 103 00:06:40,569 --> 00:06:44,639 Jangan bilang kalian berdua dan Myoung Ja Eun merencanakan sesuatu. 104 00:06:45,980 --> 00:06:47,180 Itu bukan urusanmu. 105 00:06:48,879 --> 00:06:49,879 Selain itu, 106 00:06:51,180 --> 00:06:52,379 jangan menjelek-jelekkan temanku. 107 00:06:52,819 --> 00:06:53,850 Tunggu. 108 00:06:54,189 --> 00:06:55,620 Kamu sungguh bekerja sama dengan Soo Ji? 109 00:06:56,790 --> 00:06:57,790 Apa menurutmu 110 00:06:58,689 --> 00:07:00,060 kamu bisa memercayainya? 111 00:07:15,310 --> 00:07:16,310 Ini suplemen vitamin. 112 00:07:16,970 --> 00:07:18,209 - Kamu mau? - Apa? 113 00:07:18,209 --> 00:07:19,740 "Joo Seung Yi" 114 00:07:19,740 --> 00:07:20,750 Tidak perlu. 115 00:07:22,149 --> 00:07:24,920 Ha Rin, aku melakukan perintahmu. Kepada Ji Ae. 116 00:07:32,189 --> 00:07:33,389 "Kamu yakin ingin menghapus ini?" 117 00:07:33,459 --> 00:07:34,459 "Pemecah kode" 118 00:07:36,329 --> 00:07:37,459 "Hapus" 119 00:07:37,860 --> 00:07:40,600 Apa Mac Pro begitu populer di kalangan kutu buku komputer? 120 00:07:40,970 --> 00:07:42,100 Apa ada di tingkat lain? 121 00:07:43,100 --> 00:07:45,199 Kamu sendiri kutu buku komputer. Pemrogram? 122 00:07:51,910 --> 00:07:52,980 Mac Pro? Kenapa kamu bertanya? 123 00:07:53,509 --> 00:07:55,810 Itu merusak rencanaku. 124 00:07:56,410 --> 00:07:57,420 Aku kesal sekali. 125 00:08:05,819 --> 00:08:06,819 "Pyramid Game" 126 00:08:12,959 --> 00:08:14,699 "Pyramid Game" 127 00:08:15,870 --> 00:08:17,269 "Pyramid Game" 128 00:08:18,639 --> 00:08:21,839 "Masukkan kode keamanan untuk mengunduh aplikasi" 129 00:08:21,839 --> 00:08:22,839 "Pyramid Game, Hasil Permainan ke-14" 130 00:08:25,709 --> 00:08:27,550 "Baek Ha Rin, Kim Da Yeon, Seo Do Ah, Im Ye Rim, Bang Woo Yi" 131 00:08:28,709 --> 00:08:30,480 "Pyo Ji Ae, nol suara" 132 00:08:30,480 --> 00:08:31,879 "Adik" 133 00:08:33,850 --> 00:08:35,220 Hei, kamu butuh sesuatu? 134 00:09:18,960 --> 00:09:20,000 Hei, ada apa? 135 00:09:21,929 --> 00:09:22,929 Hei, Ye Rim. 136 00:09:22,929 --> 00:09:24,139 Aku berpartisipasi dalam kontes 137 00:09:24,139 --> 00:09:25,299 yang diselenggarakan oleh yayasan keluargamu. 138 00:09:25,299 --> 00:09:26,639 Bisakah kamu memujiku? 139 00:09:27,070 --> 00:09:29,139 Ha Rin! Kamu tahu Ye Rim selalu menjadi penggemar seniku, bukan? 140 00:09:33,309 --> 00:09:34,549 Hei, Bang Woo Yi. 141 00:09:35,379 --> 00:09:36,879 Aku hanya bercanda. 142 00:09:37,580 --> 00:09:39,720 Ye Rim tidak suka membicarakan keluarganya. 143 00:09:42,549 --> 00:09:43,720 Warna bibir yang bagus. 144 00:09:44,120 --> 00:09:45,860 Eun Jung, aku belum pernah melihatmu memakai riasan. 145 00:09:50,429 --> 00:09:52,500 Sial. Bagaimana bisa ada di sana? 146 00:09:54,529 --> 00:09:55,570 Aku juga penasaran. 147 00:09:56,169 --> 00:09:58,299 Bagaimana bisa ada di bibirmu? 148 00:10:01,210 --> 00:10:03,340 Kenapa? Kamu juga mau memoles bibirmu? 149 00:10:03,539 --> 00:10:06,110 - Tidak perlu. - Kemarilah, Bu Bang! 150 00:10:06,110 --> 00:10:07,779 - Kemarilah. - Berhenti! 151 00:10:07,779 --> 00:10:09,149 - Baiklah. - Dekatkan bibirmu. 152 00:10:09,149 --> 00:10:10,379 Bukan itu maksudku. Lihat dia. 153 00:10:10,379 --> 00:10:11,820 - Dekatkan bibirmu. - Tidak, hentikan! 154 00:10:12,750 --> 00:10:14,950 Ye Won, kamu membeli laptop baru? 155 00:10:15,149 --> 00:10:16,490 Aku memilih kalian. 156 00:10:16,490 --> 00:10:18,789 Apa yang kuinginkan? Tidak ada, sungguh. 157 00:10:22,090 --> 00:10:24,500 Tidak, aku harus memikirkan ini baik-baik. 158 00:10:25,960 --> 00:10:27,429 Mereka kehilangan satu anggota. 159 00:10:27,830 --> 00:10:30,470 Kurasa kita harus membuat salah satu dari mereka memihak kita. 160 00:10:33,769 --> 00:10:35,639 Tidak mungkin Seung Yi. Aku sudah menegaskannya kepadamu. 161 00:10:38,379 --> 00:10:39,379 Bagaimana dengan Cho Yu Rim? 162 00:10:40,179 --> 00:10:41,350 Kenapa kamu menolaknya? 163 00:10:44,750 --> 00:10:46,549 - Kita akan berpesta hari ini. - Hei. 164 00:10:46,549 --> 00:10:47,620 "Cho Yu Rim" 165 00:10:47,919 --> 00:10:48,919 - Apa maumu? - Bagaimana denganmu? 166 00:10:48,919 --> 00:10:50,990 - Aku menginginkan hal yang sama. - Makanlah Twin Pop denganku. 167 00:10:51,960 --> 00:10:52,990 Sial. 168 00:10:56,860 --> 00:10:58,500 Sial. Hei. 169 00:10:59,000 --> 00:11:00,100 Singkirkan perut gemukmu dari hadapanku. 170 00:11:00,100 --> 00:11:02,200 Apa kamu D karena perutmu menonjol seperti huruf D? 171 00:11:02,570 --> 00:11:04,899 Lihat perut gemukmu. Menjijikkan sekali. 172 00:11:07,610 --> 00:11:08,610 Maafkan aku. 173 00:11:09,309 --> 00:11:10,570 Sial. 174 00:11:13,409 --> 00:11:16,049 Woo Yi, bukankah kamu sudah keterlaluan? 175 00:11:16,779 --> 00:11:18,850 Sin Ye tidak bermaksud menabrakmu seperti itu. 176 00:11:20,320 --> 00:11:22,590 Hae Jun, kamu tidak tahu aku tingkat berapa? 177 00:11:24,820 --> 00:11:26,220 Bukan A. 178 00:11:26,460 --> 00:11:28,360 Sin Ye dan aku bukan di Tingkat F. 179 00:11:28,559 --> 00:11:30,590 Jangan kasar kepada kami. 180 00:11:31,330 --> 00:11:32,399 Benar. 181 00:11:34,429 --> 00:11:35,600 Sial. 182 00:11:36,429 --> 00:11:38,970 Ke mana perginya semua disiplin itu? Ini menyebalkan. 183 00:11:39,370 --> 00:11:42,110 Hei, kamu pikir aku tidak setara dengan Kim Da Yeon dan Seo Do Ah? 184 00:11:42,340 --> 00:11:43,440 Dasar kamu... 185 00:11:44,740 --> 00:11:45,879 Ha Rin. 186 00:11:51,120 --> 00:11:52,820 Bukankah Hae Jun benar? 187 00:11:54,419 --> 00:11:55,889 Mulai sekarang, berhati-hatilah, Woo Yi. 188 00:11:56,419 --> 00:11:57,490 Itu tidak enak dilihat. 189 00:11:58,690 --> 00:11:59,690 Apa? 190 00:12:12,769 --> 00:12:13,899 Kami berteman. 191 00:12:14,340 --> 00:12:15,509 Kamu dan Cho Yu Rim? 192 00:12:17,110 --> 00:12:20,279 Benar. Kalian berdua bergabung di Tahun Kedua. 193 00:12:22,110 --> 00:12:24,250 Kamu di Tingkat F begitu tahun kedua dimulai. 194 00:12:25,919 --> 00:12:27,720 Apa itu artinya Yu Rim mengkhianatimu? 195 00:12:28,950 --> 00:12:29,950 Sulit dipercaya. 196 00:12:37,929 --> 00:12:41,129 Kenapa Myoung Ja Eun dan Cho Yu Rim tiba-tiba masuk kelas kami? 197 00:12:41,830 --> 00:12:44,440 Bagaimanapun, itu artinya Baek Ha Rin memilih mereka. 198 00:12:44,600 --> 00:12:45,600 Tapi kenapa? 199 00:12:56,379 --> 00:12:58,720 Apa kamu dan Baek Ha Rin pernah saling mengenal? 200 00:12:58,820 --> 00:13:00,889 Baek Ha Rin yang memilih para anggota kali ini. 201 00:13:01,289 --> 00:13:03,990 Apa ada alasan tertentu dia memilihmu atau Yu Rim? 202 00:13:08,559 --> 00:13:09,559 Siapa yang kamu cari? 203 00:13:09,929 --> 00:13:11,029 Apakah 204 00:13:11,799 --> 00:13:12,830 aku? 205 00:13:13,700 --> 00:13:15,230 Hei, kamu menyakiti perasaanku. 206 00:13:15,629 --> 00:13:16,899 Kamu menghindariku? 207 00:13:19,470 --> 00:13:22,309 Maaf. Aku sungguh minta maaf, Da Yeon! 208 00:13:42,360 --> 00:13:44,090 Berapa banyak yang kamu tahu tentang Myoung Ja Eun? 209 00:13:44,899 --> 00:13:46,899 "Mawar Sharon telah mekar" 210 00:13:46,899 --> 00:13:47,899 "Sembilan tahun lalu" 211 00:13:49,429 --> 00:13:52,470 "Mawar Sharon telah mekar" 212 00:13:54,769 --> 00:13:56,269 "Mawar Sharon" 213 00:13:59,409 --> 00:14:00,480 Hei! 214 00:14:01,879 --> 00:14:02,950 - Berhenti! - Berhenti! 215 00:14:04,049 --> 00:14:05,549 Saat aku menangkapmu, habislah kamu! 216 00:14:09,919 --> 00:14:10,990 Tidak, biar kujelaskan. 217 00:14:10,990 --> 00:14:12,820 Dia selalu jual mahal. 218 00:14:12,919 --> 00:14:14,120 Apa kamu demam? 219 00:14:14,120 --> 00:14:15,860 Apa maksudmu? Kamu tidak tahu apa pun tentang berkencan. 220 00:14:15,860 --> 00:14:16,960 Tidak, dengarkan aku. 221 00:14:17,090 --> 00:14:18,429 Dahulu, itu... 222 00:14:18,730 --> 00:14:20,330 - Hei, tunggu. - Semuanya ada di sana. 223 00:14:20,730 --> 00:14:21,870 - Tunggu. - Kirimkan. 224 00:14:21,870 --> 00:14:22,970 Kita butuh bukti. 225 00:14:26,340 --> 00:14:27,669 Kamu dan Seol Ha tampak sangat dekat. 226 00:14:27,669 --> 00:14:29,870 Ayolah. Kita lebih dekat. 227 00:14:31,139 --> 00:14:33,710 Ayahku ingin mengundangmu ke rumah kami. 228 00:14:33,710 --> 00:14:34,710 Kamu ada waktu luang pekan depan? 229 00:14:35,049 --> 00:14:36,080 Maaf. 230 00:14:36,750 --> 00:14:37,919 Aku sibuk hari itu. 231 00:14:42,450 --> 00:14:44,019 Aku belum bilang hari apa. 232 00:14:44,019 --> 00:14:45,090 Benar sekali. 233 00:15:01,470 --> 00:15:02,470 Ayo. 234 00:15:03,039 --> 00:15:04,509 Kembalikan ini sebelum kamu pergi. 235 00:15:06,139 --> 00:15:08,809 Sial. Aku harus bilang apa kepada ayahku? 236 00:15:10,110 --> 00:15:11,779 Sial. 237 00:15:18,360 --> 00:15:20,159 "SMA Putri Baekyeon" 238 00:15:34,740 --> 00:15:35,970 Aku pulang. 239 00:15:56,690 --> 00:15:58,399 "Rumah Sakit Seosim" 240 00:16:01,529 --> 00:16:04,100 Lalu? Apa ayah Da Yeon marah? 241 00:16:04,100 --> 00:16:06,240 Ini bukan sekadar komite sekolah. 242 00:16:06,970 --> 00:16:08,809 Ini memberikan koneksi dengan Grup Baekyeon. 243 00:16:09,570 --> 00:16:11,309 Pak Kim tahu itu, 244 00:16:11,309 --> 00:16:13,840 dan itu sebabnya dia marah karena kehilangan posisinya. 245 00:16:15,879 --> 00:16:16,909 Bagaimana sekolahmu? 246 00:16:17,149 --> 00:16:20,750 Sejak gadis bernama Sung Soo Ji pindah ke sekolah kami, 247 00:16:23,120 --> 00:16:24,149 keadaan telah berubah. 248 00:16:28,389 --> 00:16:31,730 Putri Dokter Yang juga ada di kelasmu, bukan? 249 00:16:33,059 --> 00:16:35,299 Kamu tahu perbedaan antara aku dan Dokter Yang? 250 00:16:36,429 --> 00:16:39,470 Dia tidak punya bisnis keluarga untuk diserahkan kepada anaknya, 251 00:16:39,799 --> 00:16:42,710 sementara aku bisa membuatmu mengelola rumah sakit ini. 252 00:16:44,110 --> 00:16:45,179 Borjuis. 253 00:16:46,110 --> 00:16:47,610 Hanya karena kalian tinggal di kastel yang sama, 254 00:16:48,509 --> 00:16:50,009 bukan berarti kalian semua dari keluarga bangsawan. 255 00:16:50,779 --> 00:16:51,779 Kamu harus membedakan keduanya. 256 00:16:52,320 --> 00:16:54,549 Ha Rin yang harus kamu perhatikan. 257 00:16:57,860 --> 00:16:58,919 Jangan khawatir. 258 00:17:05,160 --> 00:17:06,230 Terima kasih. 259 00:17:13,099 --> 00:17:14,470 Kita pertahankan Cho Yu Rim untuk saat ini. 260 00:17:15,140 --> 00:17:16,170 Target kita 261 00:17:17,039 --> 00:17:18,710 - adalah dia. - Hae Jun? 262 00:17:18,710 --> 00:17:19,779 Ra Hae Jun. 263 00:17:19,980 --> 00:17:23,009 Dia bersikap seolah-olah memilih gadis-gadis yang berteman dengannya, 264 00:17:23,009 --> 00:17:24,779 tapi Ra Hae Jun tidak memilih mereka. 265 00:17:24,849 --> 00:17:26,549 Apa? Kenapa tidak? 266 00:17:27,619 --> 00:17:28,690 Kenapa kamu melakukan itu? 267 00:17:28,890 --> 00:17:30,420 Karena kamu khawatir dan gelisah? 268 00:17:30,890 --> 00:17:32,420 Dia mungkin khawatir 269 00:17:32,420 --> 00:17:34,930 bahwa teman-temannya akan naik lebih tinggi darinya. 270 00:17:44,200 --> 00:17:46,170 "Kantor Kepala Sekolah" 271 00:17:57,309 --> 00:17:58,420 Umpannya sudah dilempar. 272 00:17:59,019 --> 00:18:00,950 Kita akan segera mendengar dari Ra Hae Jun. 273 00:18:04,220 --> 00:18:05,220 "Jadwal Kelas Terbuka untuk Orang Tua" 274 00:18:05,220 --> 00:18:06,220 "Kelas terbuka untuk orang tua?" 275 00:18:06,789 --> 00:18:08,859 Bukankah kita terlalu tua untuk itu? 276 00:18:09,930 --> 00:18:12,559 Kurasa tidak. Kita juga melakukannya tahun lalu. 277 00:18:14,200 --> 00:18:15,829 Aku hanya punya ibuku, 278 00:18:16,029 --> 00:18:17,970 dan dia tinggal di perdesaan, jadi, dia tidak bisa datang. 279 00:18:19,269 --> 00:18:21,140 - Bagaimana denganmu? - Mereka tidak akan datang. 280 00:18:22,240 --> 00:18:23,410 Kedua orang tuamu? 281 00:18:23,470 --> 00:18:24,809 Aku hanya punya ayahku. 282 00:18:24,809 --> 00:18:26,309 Hei. Yang lebih penting, 283 00:18:26,309 --> 00:18:27,849 kamu tahu bahwa di sinilah keadaan menjadi lebih sulit. 284 00:18:28,279 --> 00:18:30,210 Untuk target berikutnya, kita butuh banyak informasi daripada Hae Jun... 285 00:18:30,210 --> 00:18:31,319 Apa yang kalian bicarakan? 286 00:18:40,019 --> 00:18:42,690 Ji Ae menangis sendirian di toilet. 287 00:18:45,000 --> 00:18:46,059 Soo Ji. 288 00:18:46,430 --> 00:18:49,069 Apa yang terjadi di kelasmu? 289 00:18:49,069 --> 00:18:50,400 Aku akan membantumu. 290 00:18:51,400 --> 00:18:53,539 Kurasa aku bisa membantumu. 291 00:18:53,539 --> 00:18:55,970 Dengan hal-hal ini, lebih baik cepat memberi tahu orang dewasa. 292 00:19:00,079 --> 00:19:01,480 Kembangkan kebiasaan mengatasi masalah 293 00:19:01,480 --> 00:19:03,009 kapan pun itu muncul, apa pun itu. 294 00:19:03,109 --> 00:19:04,250 Jangan menghindarinya. 295 00:19:05,250 --> 00:19:06,950 Apa yang bisa kamu lakukan untuk kami? 296 00:19:06,950 --> 00:19:08,150 Kita harus memberi tahu sekolah. 297 00:19:08,990 --> 00:19:10,490 Komite antiperundungan akan mengadakan sidang pendisiplinan, 298 00:19:10,490 --> 00:19:12,359 dan para perundung akan dihukum. 299 00:19:12,519 --> 00:19:13,960 - Kami akan mengikuti protokol... - Begitu rupanya. 300 00:19:14,289 --> 00:19:15,759 Aku akan mengurusnya sendiri. 301 00:19:16,089 --> 00:19:18,000 Terima kasih atas perhatianmu. 302 00:19:21,299 --> 00:19:23,130 Kita tidak boleh membiarkan ini begitu saja. 303 00:19:33,710 --> 00:19:36,279 "Perundungan di sekolah akan berlanjut jika kamu mengabaikannya" 304 00:19:38,750 --> 00:19:40,019 Kita punya poster baru? 305 00:19:40,950 --> 00:19:42,920 Kurasa kamu harus memasangnya. Merepotkan sekali. 306 00:19:43,220 --> 00:19:44,390 Santai saja, Bu Yoon. 307 00:19:48,460 --> 00:19:49,789 Ya, ini kantor guru Kelas Dua. 308 00:19:50,259 --> 00:19:51,259 Baik, Bu. 309 00:19:52,130 --> 00:19:54,400 Wali Sung Soo Ji? 310 00:19:57,099 --> 00:19:58,799 "Komandan, Letnan Kolonel Sung Hee Seok" 311 00:20:03,670 --> 00:20:06,480 "Proposal Grup Baekyeon untuk Membimbing Tentara Muda" 312 00:20:08,079 --> 00:20:11,180 "Panggilan Masuk" 313 00:20:12,579 --> 00:20:15,089 Ini Letnan Kolonel Sung Hee Seok dari Unit 6694. 314 00:20:15,319 --> 00:20:17,250 Kamu ayah Soo Ji, bukan? 315 00:20:18,019 --> 00:20:19,059 Siapa ini? 316 00:20:19,059 --> 00:20:20,859 Kuharap kamu dan keluargamu baik-baik saja. 317 00:20:21,190 --> 00:20:22,759 Aku kepala sekolah SMA Putri Baekyeon. 318 00:20:23,160 --> 00:20:24,359 Kepala sekolah? 319 00:20:24,559 --> 00:20:26,400 Maaf karena tiba-tiba meneleponmu. 320 00:20:26,759 --> 00:20:28,099 Aku hanya menelepon 321 00:20:28,200 --> 00:20:31,539 untuk memastikan kamu sudah membaca buletin sekolah. 322 00:20:33,170 --> 00:20:37,170 Kami harap kamu bisa menghadiri acara itu. 323 00:20:37,170 --> 00:20:38,240 "SMA Putri Baekyeon" 324 00:20:45,880 --> 00:20:47,750 "Buletin Sekolah, Sekolah Terbuka untuk Orang Tua" 325 00:20:52,690 --> 00:20:53,720 Hei, Pyo Ji Ae! 326 00:20:55,789 --> 00:20:58,329 Apa yang kamu pikirkan dengan melibatkan guru? 327 00:20:58,930 --> 00:20:59,930 Yang terjadi adalah... 328 00:21:00,329 --> 00:21:02,099 Guru sastra yang mulai bicara denganku lebih dahulu. 329 00:21:02,099 --> 00:21:03,700 Soo Ji, tenanglah. 330 00:21:03,700 --> 00:21:05,640 Kamu tahu rencananya. Kamu mau mengacaukan semuanya? 331 00:21:12,410 --> 00:21:14,109 Kamu yakin semua berjalan sesuai rencana? 332 00:21:14,579 --> 00:21:16,549 - Apa? - Kalau begitu, katakan saja. 333 00:21:17,380 --> 00:21:18,819 Lagi pula, aku sudah lama ingin menanyakan ini. 334 00:21:19,220 --> 00:21:21,990 Bagaimana kamu bisa sama seperti orang lain? 335 00:21:23,089 --> 00:21:24,859 Kamu tidak peduli apa yang mereka lakukan kepadaku. 336 00:21:30,130 --> 00:21:31,859 - Bagaimana denganmu? - Sung Soo Ji. 337 00:21:31,859 --> 00:21:32,960 Sudah kubilang. 338 00:21:32,960 --> 00:21:34,970 Semua orang di sini telah menderita sepertimu. 339 00:21:35,130 --> 00:21:36,930 Sulitkah bagimu memercayai kami dan menunggu? 340 00:21:36,930 --> 00:21:38,470 Ya, sulit sekali! 341 00:21:39,269 --> 00:21:41,970 Aku tidak bisa memercayai siapa pun, dan aku sangat benci sekolah. 342 00:21:42,210 --> 00:21:44,339 Aku merasa tidak ada yang memihakku. 343 00:21:44,539 --> 00:21:46,380 Aku bermimpi buruk setiap malam. 344 00:21:47,339 --> 00:21:49,849 Aku ingin mati saat bangun setiap pagi! 345 00:21:54,349 --> 00:21:55,349 Lalu? 346 00:21:55,990 --> 00:21:57,150 Apa aku ibumu? 347 00:21:57,589 --> 00:21:59,119 Apa kami tempat sampah emosionalmu? 348 00:22:00,059 --> 00:22:01,119 Jangan berkhayal. 349 00:22:01,119 --> 00:22:03,430 Tujuan kita sama. Itu saja. 350 00:22:04,130 --> 00:22:05,200 Tapi aku tidak meragukan kalian. 351 00:22:05,460 --> 00:22:07,700 Kenapa? Karena kalian bisa dipercaya? 352 00:22:08,230 --> 00:22:09,230 Tidak. 353 00:22:09,230 --> 00:22:12,369 Rencana ini akan gagal tanpa kepercayaan. Itulah alasannya. 354 00:22:12,569 --> 00:22:15,109 Kukira kamu tahu itu. 355 00:22:15,109 --> 00:22:17,809 Begini, aku tidak sepertimu. 356 00:22:18,079 --> 00:22:20,940 Tidak sepertimu, mentalku tidak kuat, dan aku pemalu. 357 00:22:25,650 --> 00:22:27,750 Aku sungguh menganggap kalian sebagai temanku. 358 00:22:28,319 --> 00:22:31,220 Aku sangat terluka karena kupikir kita teman! 359 00:22:32,190 --> 00:22:33,190 "Teman"? 360 00:22:35,660 --> 00:22:37,960 Tapi kamu masih diam-diam meremehkanku dan Ja Eun. 361 00:22:37,960 --> 00:22:39,759 Apa? Kapan aku meremehkanmu? 362 00:22:39,759 --> 00:22:41,400 "Kamu di Tingkat F. Kamu di bawah kami." 363 00:22:42,329 --> 00:22:43,569 Kamu bilang begitu. Kamu tidak ingat? 364 00:22:44,839 --> 00:22:46,900 Kamu di Tingkat F. Kamu di bawah kami. 365 00:22:47,769 --> 00:22:50,839 Benar, kamu mungkin berpikir bisa memperlakukan kami seperti itu. 366 00:22:51,269 --> 00:22:53,109 Kamu dan semua orang selalu memperlakukan kami seperti itu. 367 00:22:53,839 --> 00:22:54,880 Lalu? 368 00:22:55,549 --> 00:22:57,380 Kamu pikir tidak apa-apa memperlakukan kami seperti itu? 369 00:22:58,680 --> 00:23:00,920 Jika kamu benar-benar menganggapku dan Ja Eun sebagai temanmu, 370 00:23:03,150 --> 00:23:04,519 kamu akan minta maaf lebih dahulu. 371 00:23:17,430 --> 00:23:18,470 Biarkan saja dia. 372 00:23:22,710 --> 00:23:24,039 "Ra Hae Jun" 373 00:23:25,809 --> 00:23:28,180 Apa masalahmu? Kenapa kamu melakukan ini kepadaku? 374 00:23:28,180 --> 00:23:29,579 Kamu punya bukti bahwa aku melakukannya? 375 00:23:29,579 --> 00:23:30,579 Ya, kami punya bukti. 376 00:23:31,680 --> 00:23:33,450 Aku yakin teman-temanmu bisa mengenali 377 00:23:34,250 --> 00:23:35,289 tulisan tanganmu. 378 00:23:35,289 --> 00:23:36,920 "Baek Ha Rin, Kim Da Yeon, Seo Do Ah, Bang Woo Yi, Im Ye Rim" 379 00:23:36,920 --> 00:23:38,289 Dahulu kamu di Tingkat C. 380 00:23:38,619 --> 00:23:40,160 Kamu sengaja merendahkan dirimu 381 00:23:40,160 --> 00:23:41,730 untuk berteman dengan gadis-gadis yang bersamamu sekarang. 382 00:23:41,960 --> 00:23:44,559 Di kelompok temanmu, kamu dikenal setia dan perhatian. 383 00:23:44,859 --> 00:23:47,430 Kenapa? Kamu tidak keberatan berada di Tingkat D, 384 00:23:47,559 --> 00:23:49,470 tapi kamu tidak mau teman-temanmu naik lebih tinggi? 385 00:23:51,940 --> 00:23:54,170 Jika kamu tidak mau teman-temanmu tahu kamu mengkhianati mereka, 386 00:23:54,539 --> 00:23:56,339 kamu harus bekerja sama, Hae Jun. 387 00:23:58,380 --> 00:24:00,079 Hei, jangan berani memelototiku. 388 00:24:00,079 --> 00:24:02,849 Hei, apa dia masih terlihat seperti F bagimu? Jaga ucapanmu. 389 00:24:02,849 --> 00:24:05,650 Ja Eun dan aku tidak di bawahmu. 390 00:24:05,880 --> 00:24:08,589 Kami bisa menginjak-injakmu karena kami tahu kelemahanmu. 391 00:24:12,390 --> 00:24:15,430 Jadi, aku hanya perlu memilih kalian di babak berikutnya, bukan? 392 00:24:15,859 --> 00:24:17,190 Ada Ra Hae Jun. 393 00:24:17,359 --> 00:24:19,430 Song Jae Hyung adalah target kita berikutnya. 394 00:24:20,930 --> 00:24:23,470 Ini foto yang bagus. 395 00:24:24,599 --> 00:24:25,599 Lihat otot lengan bawahnya. 396 00:24:27,640 --> 00:24:28,640 Aku suka ini. 397 00:24:29,039 --> 00:24:30,809 Apa menyenangkan meninggalkan kami? 398 00:24:30,809 --> 00:24:32,579 - Apa maksudmu? - Dasar gadis gila. Ayo. 399 00:24:33,210 --> 00:24:35,480 - Lupakan saja. - Kami akan menunggumu. Cepat. 400 00:24:35,480 --> 00:24:36,579 - Hei, kita pergi. - Kamu mau ke mana? 401 00:24:37,210 --> 00:24:39,549 - Ada apa dengannya? - Haruskah dia begitu sulit? 402 00:24:44,490 --> 00:24:45,519 Ada apa, Eun Jung? 403 00:24:45,960 --> 00:24:47,089 Sedang apa mereka di sini? 404 00:24:47,759 --> 00:24:48,759 Bukankah mereka 405 00:24:48,960 --> 00:24:51,759 teman-teman lamamu yang dahulu membuat masalah denganmu? 406 00:24:52,299 --> 00:24:53,529 Mereka hanya kebetulan lewat. 407 00:24:53,700 --> 00:24:54,700 Yang benar saja. 408 00:24:54,970 --> 00:24:56,799 Aku mendengar mereka merayumu. 409 00:24:58,130 --> 00:25:00,069 Jika kamu mulai berteman dengan mereka lagi, 410 00:25:02,410 --> 00:25:03,670 aku benar-benar akan membunuhmu. 411 00:25:09,980 --> 00:25:11,109 Aku tidak gila. 412 00:25:12,319 --> 00:25:14,750 Hal yang paling penting bagiku sekarang adalah berenang dan... 413 00:25:19,660 --> 00:25:20,660 Dan aku? 414 00:25:23,730 --> 00:25:25,930 Kamu teman yang baik, Eun Jung. 415 00:25:30,200 --> 00:25:31,230 Benar juga. 416 00:25:32,440 --> 00:25:33,700 Kamu kenal orang ini di Instagram? 417 00:25:34,269 --> 00:25:35,410 "Aku Ye Rim, peserta didik yang sangat populer" 418 00:25:35,640 --> 00:25:38,140 Mereka bicara seolah-olah sangat mengenalmu di kehidupan nyata. 419 00:25:39,410 --> 00:25:40,509 Mungkinkah ini penggemar penguntit? 420 00:25:40,839 --> 00:25:42,279 Peserta didik tidak punya hal seperti itu. 421 00:25:43,250 --> 00:25:44,250 Ayo. 422 00:25:45,519 --> 00:25:46,519 Ayo. 423 00:25:47,720 --> 00:25:48,849 - Tidak! - Astaga. 424 00:25:49,390 --> 00:25:51,420 Tolong hentikan. 425 00:25:53,960 --> 00:25:55,490 Tolong hentikan... 426 00:25:55,490 --> 00:25:57,059 Tidak... 427 00:25:57,660 --> 00:25:59,259 Tolong jangan seperti ini. 428 00:25:59,259 --> 00:26:00,559 Enyahlah! 429 00:26:01,529 --> 00:26:02,630 Aku tidak akan ke mana-mana. 430 00:26:03,869 --> 00:26:05,900 Aku tidak bisa! 431 00:26:06,599 --> 00:26:07,640 Aku tidak bisa... 432 00:26:10,440 --> 00:26:12,279 Apa yang bisa kulakukan? 433 00:26:12,579 --> 00:26:14,279 Putriku sayang, apa lagi yang kamu inginkan? 434 00:26:14,710 --> 00:26:16,109 Keluar! 435 00:26:26,519 --> 00:26:28,359 Jangan ganggu aku. 436 00:26:34,200 --> 00:26:35,670 Aku tidak tahu soal itu. 437 00:26:36,299 --> 00:26:37,329 Astaga. 438 00:26:42,009 --> 00:26:43,240 Cerialah, Ji Ae. 439 00:26:44,980 --> 00:26:46,410 Semua akan segera baik-baik saja. 440 00:26:52,680 --> 00:26:55,549 Santai saja dan berhati-hatilah. 441 00:26:58,019 --> 00:26:59,089 - Terima kasih. - Terima kasih. 442 00:26:59,420 --> 00:27:00,559 - Jaga dirimu. - Sampai jumpa. 443 00:27:03,829 --> 00:27:05,460 Hei, lupakan saja. 444 00:27:11,069 --> 00:27:12,099 Pria itu... 445 00:27:14,900 --> 00:27:16,910 - Kamu baik-baik saja? - Kenapa tidak? 446 00:27:18,069 --> 00:27:19,480 Pyo Ji Ae. 447 00:27:20,779 --> 00:27:21,880 Aku akan menenangkannya. 448 00:27:22,279 --> 00:27:24,049 Semua akan berjalan sesuai rencana. Jangan khawatir. 449 00:27:25,519 --> 00:27:26,819 Tidak, maksudku bukan Ji Ae. 450 00:27:28,589 --> 00:27:30,150 Sepertinya kamu juga terluka. 451 00:27:30,589 --> 00:27:31,589 Aku? 452 00:27:34,220 --> 00:27:35,289 Apa? Ayolah. 453 00:27:35,289 --> 00:27:37,329 Aku sempat marah karena sikap Ji Ae. 454 00:27:39,829 --> 00:27:40,930 Kalau begitu, aku lega. 455 00:27:41,559 --> 00:27:45,240 Pyo Ji Ae seperti anak yang kekanak-kanakan dan cengeng, 456 00:27:45,400 --> 00:27:46,799 tapi dia bukan gadis yang jahat. 457 00:27:47,269 --> 00:27:49,839 Situasi semua orang yang menentukan perilaku mereka. 458 00:27:50,970 --> 00:27:54,079 Dia hanya penonton, begitu pula aku. 459 00:27:54,809 --> 00:27:55,910 Tidak sepertimu. 460 00:27:58,680 --> 00:28:00,549 Omong-omong, bagian utama permainan dimulai sekarang. 461 00:28:00,819 --> 00:28:02,720 Apa yang harus kita lakukan dengan Song Jae Hyung dan Cho Yu Rim? 462 00:28:04,049 --> 00:28:05,759 Apa kamu tahu kelemahan Cho Yu Rim... 463 00:28:08,490 --> 00:28:09,490 Lupakan saja. 464 00:28:15,569 --> 00:28:17,099 Hei, soal pergelangan tanganmu. 465 00:28:18,369 --> 00:28:20,269 Apa kamu benar-benar berusaha 466 00:28:21,940 --> 00:28:22,970 untuk bunuh diri? 467 00:28:26,509 --> 00:28:27,509 Entahlah. 468 00:28:29,349 --> 00:28:31,210 Apa kamu mencoba membantu Pyo Ji Ae 469 00:28:31,650 --> 00:28:33,349 padahal kamu semenderita itu? 470 00:28:34,779 --> 00:28:37,890 Lalu kamu menyerah agar kita bisa mendapatkan Cho Yu Rim. 471 00:28:45,930 --> 00:28:46,960 Sekarang aku ingat. 472 00:28:47,799 --> 00:28:49,099 Aku bertanya-tanya di mana aku pernah melihatnya. 473 00:29:06,579 --> 00:29:08,220 - Ja Eun, kamu bisa mendengarku? - Ya. 474 00:29:08,519 --> 00:29:09,920 Kamu merekam ini, bukan? 475 00:29:10,519 --> 00:29:11,890 - Ya. - Jika terjadi sesuatu, 476 00:29:11,890 --> 00:29:13,190 segera hubungi polisi. 477 00:29:14,759 --> 00:29:16,029 Bukankah kamu kakak Cho Woo Ri? 478 00:29:47,589 --> 00:29:48,829 Sedang apa kamu di sini? 479 00:29:50,329 --> 00:29:52,299 Soo Ji. Hei, Soo Ji! 480 00:30:01,440 --> 00:30:03,170 Hei. Aku menemukannya. 481 00:30:03,609 --> 00:30:05,240 Aku meninggalkannya di toilet gedung paviliun. 482 00:30:05,839 --> 00:30:07,480 Ya. Sampai jumpa. 483 00:30:14,380 --> 00:30:15,390 Apa kamu peretas? 484 00:30:15,890 --> 00:30:17,650 Aku membaca artikel tentangmu. Monster Data. 485 00:30:17,650 --> 00:30:18,759 "Peretas Korea Peringkat Ketiga dalam Kompetisi Internasional" 486 00:30:19,259 --> 00:30:20,890 "Peretas Korea juara ketiga dalam kompetisi keamanan siber" 487 00:30:21,059 --> 00:30:22,130 Sedang apa kamu di sini? 488 00:30:22,130 --> 00:30:23,390 Kamu datang untuk mencuri sesuatu? 489 00:30:23,490 --> 00:30:24,759 Apa Cho Woo Ri menyuruhmu melakukan ini? 490 00:30:26,559 --> 00:30:27,660 Pyramid Game. 491 00:30:29,599 --> 00:30:31,170 Permainan apa yang dimainkan kelasmu? 492 00:30:35,069 --> 00:30:36,210 Sung Soo Ji! 493 00:30:47,650 --> 00:30:49,250 Pekerja paruh waktu di toserba. Tidak. 494 00:30:49,950 --> 00:30:51,150 Mari kita libatkan kakak Cho Woo Ri. 495 00:30:51,250 --> 00:30:52,259 Apa? 496 00:30:53,619 --> 00:30:54,660 Tidak. 497 00:30:54,660 --> 00:30:56,529 Mendapatkan suara Ra Hae Jun tidak cukup. 498 00:30:56,529 --> 00:30:58,660 Kita tidak punya informasi tentang Song Jae Hyung dan Cho Yu Rim. 499 00:30:58,759 --> 00:31:00,400 Waktu kita juga tidak banyak sampai pertandingan berikutnya. 500 00:31:00,400 --> 00:31:01,500 Tapi itu tetap berbahaya. 501 00:31:02,829 --> 00:31:03,970 Kamu tidak terlalu mengenalnya. 502 00:31:04,599 --> 00:31:05,700 Aku cukup tahu. 503 00:31:06,440 --> 00:31:07,799 Lagi pula, kamu seharusnya 504 00:31:07,799 --> 00:31:09,940 satu tim dengan orang-orang dalam situasi serupa. 505 00:31:09,940 --> 00:31:11,210 Bukan dengan guru sastra. 506 00:31:11,210 --> 00:31:13,210 Seperti kamu, Pyo Ji Ae, aku, dan pria itu. 507 00:31:18,849 --> 00:31:19,950 Kamu ingat saat kubilang 508 00:31:19,950 --> 00:31:22,119 aku bisa cari tahu kelemahan semua orang dengan bantuan Yoon Ye Won? 509 00:31:22,650 --> 00:31:25,390 Kakak Cho Woo Ri akan melakukan itu untuk kita, bukan Yoon Ye Won. 510 00:31:25,390 --> 00:31:27,119 Apa yang kamu tahu tentang dia? Katakan semua yang kamu tahu. 511 00:31:35,829 --> 00:31:36,900 "Cho Seung Hwa" 512 00:31:36,900 --> 00:31:38,529 Kekerasan di sekolah, bukan? 513 00:31:39,769 --> 00:31:41,539 Suara dan tingkat... 514 00:31:42,069 --> 00:31:43,539 Jika tidak dapat suara, apa kamu menjadi orang buangan? 515 00:31:44,210 --> 00:31:45,539 Bagaimana kabar Cho Woo Ri belakangan ini? 516 00:31:49,279 --> 00:31:51,150 Dia tidak mau keluar dari kamarnya. Sudah berbulan-bulan. 517 00:31:52,579 --> 00:31:53,680 Seorang hikikomori. 518 00:31:55,289 --> 00:31:57,220 Ini yang bisa kukatakan kepadamu. 519 00:31:57,220 --> 00:31:58,490 Dia korban. 520 00:31:59,960 --> 00:32:01,119 Kamu ingin tahu 521 00:32:01,490 --> 00:32:03,329 apa yang terjadi kepada adikmu, bukan? 522 00:32:04,890 --> 00:32:06,299 Kamu tidak mau satu tim dengan kami? 523 00:32:22,380 --> 00:32:24,880 "Pemberitahuan Pendaftaran, Cho Seung Hwa" 524 00:32:32,289 --> 00:32:35,589 "Pyramid Game ke-15, H-10" 525 00:32:36,630 --> 00:32:38,960 "Toserba" 526 00:32:52,980 --> 00:32:54,740 Apa Song Jae Hyung orang yang mesum? 527 00:32:55,349 --> 00:32:56,380 Benarkah? 528 00:32:56,480 --> 00:32:57,650 "Song Jae Hyung" 529 00:32:57,650 --> 00:32:58,920 Benar sekali. 530 00:32:59,450 --> 00:33:00,720 "Unggahan baru" 531 00:33:08,589 --> 00:33:09,930 Ini foto-foto yang indah. 532 00:33:10,789 --> 00:33:12,200 Lihat tubuhnya. Astaga. 533 00:33:20,599 --> 00:33:23,140 Aku pesan roti lapis klub dan Italian BMT. 534 00:33:23,410 --> 00:33:24,769 Semua sayuran di roti gandum. 535 00:33:24,769 --> 00:33:26,309 Tolong tambahkan saus yang direkomendasikan. 536 00:33:34,119 --> 00:33:35,319 Ini lezat. 537 00:33:35,420 --> 00:33:36,819 - Kamu mau menukarnya? - Tentu. 538 00:33:41,119 --> 00:33:42,259 Ini juga enak. 539 00:33:43,329 --> 00:33:44,759 Benar. Lihatlah ini. 540 00:33:47,700 --> 00:33:49,200 Apa ini? 541 00:33:49,470 --> 00:33:51,200 Ini foto-foto dari galeri Song Jae Hyung. 542 00:33:51,200 --> 00:33:52,369 Dia diam-diam memotret para gadis 543 00:33:52,369 --> 00:33:53,569 bertubuh bagus dan pemarah. 544 00:33:53,569 --> 00:33:55,039 Kita bisa mengekspos dia sebagai orang mesum jika membocorkannya. 545 00:33:55,039 --> 00:33:56,069 Mari gunakan foto-foto ini. 546 00:33:59,779 --> 00:34:01,480 Makanlah. Jam makan siang kita akan segera berakhir. 547 00:34:01,880 --> 00:34:03,450 Baiklah. 548 00:34:05,210 --> 00:34:08,820 Biar kucoba membujuknya untuk memilih kita. 549 00:34:08,820 --> 00:34:09,949 Menurutmu kamu bisa melakukannya? 550 00:34:10,619 --> 00:34:12,289 Ya. Biar kucoba. 551 00:34:12,559 --> 00:34:14,260 Aku tidak bisa membiarkanmu mengerjakan semuanya. 552 00:34:14,889 --> 00:34:15,889 Aku merasa tidak enak. 553 00:34:18,860 --> 00:34:21,030 Aku tidak menemukan hal aneh tentang Cho Yu Rim. 554 00:34:21,030 --> 00:34:22,230 Ya, ada. 555 00:34:23,300 --> 00:34:24,329 Lihat ini. 556 00:34:24,369 --> 00:34:26,369 Lukisan ini persis seperti lukisan 557 00:34:26,369 --> 00:34:27,469 yang memenangkan penghargaan sekolah bersamanya. 558 00:34:29,269 --> 00:34:30,769 "Cho Yu Rim" 559 00:34:39,320 --> 00:34:40,619 Astaga, dia mengejutkanku. 560 00:34:40,980 --> 00:34:43,050 Terima kasih, Ha Rin. 561 00:34:43,690 --> 00:34:45,050 Aku dapat pesannya kemarin. 562 00:34:50,960 --> 00:34:52,730 Apa ada perubahan dengan Cho Yu Rim? 563 00:34:58,369 --> 00:34:59,699 "Apa ada perubahan dengan Cho Yu Rim?" 564 00:35:03,710 --> 00:35:06,679 "Permohonan Cuti Perpanjangan" 565 00:35:11,150 --> 00:35:13,179 Aku melihat beberapa pria seksi hari ini. 566 00:35:16,090 --> 00:35:17,150 Lihatlah mereka berkeringat. 567 00:35:18,320 --> 00:35:19,360 Apa yang kamu lakukan? 568 00:35:19,789 --> 00:35:23,190 Kamu penggemar Seanu dan Hyung Won. Benar, bukan? 569 00:35:23,530 --> 00:35:26,199 Kamu menginginkannya? 570 00:35:27,900 --> 00:35:28,969 Tidak. 571 00:35:31,900 --> 00:35:33,769 Menurut para ahli, 572 00:35:33,769 --> 00:35:36,940 Seanu dan Hyung Won memiliki tubuh yang bagus. 573 00:35:37,610 --> 00:35:38,809 Terutama 574 00:35:39,579 --> 00:35:42,880 biseps mereka berkembang dengan baik. 575 00:35:45,010 --> 00:35:48,349 Mereka biasanya mengembangkan otot dengan melakukan latihan anaerobik. 576 00:35:49,489 --> 00:35:51,719 Ini disebut BCAA. 577 00:35:51,719 --> 00:35:54,519 Leukina, valina, isoleusina... 578 00:36:00,059 --> 00:36:01,500 - Kamu lihat itu, bukan? - Tidak. 579 00:36:01,800 --> 00:36:04,070 - Kamu lihat. - Tidak. 580 00:36:05,429 --> 00:36:06,500 Sial. 581 00:36:07,469 --> 00:36:09,440 Bukankah lebih baik meminta izin mereka 582 00:36:09,440 --> 00:36:11,210 sebelum memotret mereka? 583 00:36:11,210 --> 00:36:12,280 Maksudku, hak foto... 584 00:36:13,210 --> 00:36:14,210 Sial. 585 00:36:17,079 --> 00:36:18,079 Bagus. 586 00:36:18,980 --> 00:36:20,050 Jangan main-main! 587 00:36:21,380 --> 00:36:22,789 Kenapa kamu terus datang ke sini? 588 00:36:24,090 --> 00:36:26,820 Jika kamu di sini sendirian, mungkin akan lebih jelas 589 00:36:27,760 --> 00:36:30,059 bagi orang lain bahwa kamu orang mesum. 590 00:36:30,659 --> 00:36:31,690 Astaga. 591 00:36:33,630 --> 00:36:36,230 Apa? Kenapa dia tidak datang hari ini? 592 00:36:36,730 --> 00:36:39,099 SN. Sangat nyaman tanpa dia. 593 00:36:40,570 --> 00:36:43,110 Ini dia. Mari kita ambil foto yang indah. 594 00:36:51,280 --> 00:36:52,380 Apa yang kamu lakukan? 595 00:36:52,949 --> 00:36:54,150 Kamu baru saja memotret kami, bukan? 596 00:36:55,590 --> 00:36:57,519 Tidak. Aku sedang berswafoto. 597 00:37:06,159 --> 00:37:08,500 Dia akan menghapusnya. Maafkan aku. 598 00:37:10,599 --> 00:37:12,440 Begini, 599 00:37:13,000 --> 00:37:14,739 dia mungkin tidak sengaja memotretnya. 600 00:37:17,769 --> 00:37:19,840 Maaf. Aku ketiduran. 601 00:37:21,710 --> 00:37:22,780 Kamu... 602 00:37:25,619 --> 00:37:26,619 Astaga, kamu. 603 00:37:31,420 --> 00:37:33,090 Lakukan saja perintahku. Sial. 604 00:37:33,690 --> 00:37:35,119 Kenapa kamu membantah? 605 00:37:40,360 --> 00:37:42,969 Kamu di Tingkat F, kelas terendah di antara kita. 606 00:37:43,369 --> 00:37:44,500 Tahu dirilah. 607 00:37:47,300 --> 00:37:49,369 Kamu di Tingkat F. Jadi, bersikaplah seperti itu. 608 00:37:51,909 --> 00:37:53,440 "Moto Kelas, Kebahagiaan semua orang, kelas semua orang" 609 00:37:57,480 --> 00:37:58,880 Mari lakukan ini dengan benar, Ji Ae. 610 00:37:59,780 --> 00:38:01,250 Aku akan mengawasimu. 611 00:38:01,250 --> 00:38:02,489 "Pesan baru dari Toserba" 612 00:38:13,329 --> 00:38:14,400 Kamu baik-baik saja, 613 00:38:15,059 --> 00:38:16,099 Ji Ae? 614 00:38:39,489 --> 00:38:40,489 Cho Yu Rim terpilih 615 00:38:40,489 --> 00:38:42,260 untuk menerima beasiswa dari Baekyeon Art kemarin. 616 00:38:42,460 --> 00:38:43,690 Aku yakin Baek Ha Rin dalangnya. 617 00:38:45,590 --> 00:38:46,599 Ha Rin? 618 00:38:47,760 --> 00:38:50,429 Aku penasaran berapa banyak rencana kita yang diketahui Baek Ha Rin. 619 00:38:55,570 --> 00:38:57,909 - Tentang ucapanku sebelumnya... - Ya. 620 00:38:58,639 --> 00:38:59,909 Kamu benar. 621 00:39:00,309 --> 00:39:01,610 Itu salahku. 622 00:39:02,849 --> 00:39:03,909 Kalau begitu, 623 00:39:04,179 --> 00:39:06,449 kita harus merekrut Seung Yi alih-alih Cho Yu Rim. 624 00:39:06,750 --> 00:39:07,920 Untuk bersekutu dengan Tingkat D. 625 00:39:08,579 --> 00:39:09,889 Kamu tidak keberatan? 626 00:39:11,719 --> 00:39:12,789 Aku tidak peduli. 627 00:39:14,789 --> 00:39:16,059 Dia berubah pikiran semudah itu? 628 00:39:22,969 --> 00:39:24,070 Dia bau rokok. 629 00:39:25,670 --> 00:39:26,670 Apa? 630 00:39:27,969 --> 00:39:30,510 Bukan apa-apa. Bagaimana dengan Song Jae Hyung? 631 00:39:31,539 --> 00:39:33,679 Kami sudah cukup dekat. 632 00:39:33,809 --> 00:39:36,050 Jangan bilang kamu tidak memakai foto-foto itu. 633 00:39:36,050 --> 00:39:37,710 Itu cara termudah dan paling pasti. 634 00:39:38,849 --> 00:39:41,150 Aku tidak sepintar kamu. 635 00:39:42,550 --> 00:39:45,320 Aku ingin melakukannya dengan caraku dahulu. 636 00:39:45,320 --> 00:39:46,389 Caramu? 637 00:40:04,010 --> 00:40:05,440 Tingkat D. 638 00:40:32,230 --> 00:40:33,840 Apa ini Baek Ha Rin? 639 00:40:34,440 --> 00:40:35,840 - Ya. - Dia tidak seperti dugaanku. 640 00:40:37,070 --> 00:40:38,269 Dia terlihat seperti gadis SMA biasa. 641 00:40:40,679 --> 00:40:41,809 Aku menyelidikinya. 642 00:40:41,809 --> 00:40:43,809 Tapi tidak ada satu pun fotonya di depan umum. 643 00:40:44,679 --> 00:40:46,019 Perusahaan mungkin menyelidikinya. 644 00:40:46,019 --> 00:40:47,380 Aku juga tidak bisa menemukan informasi tentang dia. 645 00:40:47,949 --> 00:40:49,389 Hanya ada rumor bahwa Bu Pimpinan 646 00:40:49,389 --> 00:40:50,920 membiarkan cucunya mendapatkan semua keinginannya. 647 00:40:56,730 --> 00:40:58,489 Jadi, kamu ingin aku menyelidiki siapa kali ini? 648 00:40:58,789 --> 00:41:00,260 Joo Seung Yi. Dia. 649 00:41:07,039 --> 00:41:08,570 "Ayah" 650 00:41:08,969 --> 00:41:10,039 Halo. 651 00:41:10,309 --> 00:41:12,039 Aku tidak akan bisa pulang dari pangkalan hari ini. 652 00:41:12,309 --> 00:41:14,340 - Kamu sudah makan? - Ya. Aku bersih-bersih setelahnya. 653 00:41:14,340 --> 00:41:16,409 Aku akan mengunci pintu dan mematikan kompor sebelum tidur. 654 00:41:16,409 --> 00:41:18,250 Kudengar orang tua bisa mengamati kelasmu besok. 655 00:41:18,510 --> 00:41:21,380 Soal Itu. Ayah tidak perlu datang. Itu tidak wajib. 656 00:41:22,050 --> 00:41:24,150 - Begitu rupanya. - Selamat malam. 657 00:41:27,489 --> 00:41:29,530 "Sung Soo Ji" 658 00:41:36,730 --> 00:41:38,929 Aku menemukannya. Kelemahan Joo Seung Yi. 659 00:41:42,039 --> 00:41:43,940 "Dua hari sebelum pemungutan suara" 660 00:41:47,010 --> 00:41:48,579 Seung Yi. Kamu masih bangun? 661 00:41:48,579 --> 00:41:49,750 "Seung Yi. Kamu masih bangun?" 662 00:41:51,909 --> 00:41:54,219 Aku masih bangun. Tapi ada apa ini? 663 00:41:55,780 --> 00:41:58,989 Kamu tidak mau rahasiamu terungkap, bukan? 664 00:42:03,030 --> 00:42:05,090 "Hari Observasi Kelas Orang Tua" 665 00:42:05,659 --> 00:42:09,900 "Pyramid Game ke-15, H-1" 666 00:42:10,599 --> 00:42:12,769 - Halo. - Halo. 667 00:42:19,639 --> 00:42:20,679 Astaga. 668 00:42:30,420 --> 00:42:31,989 Kami punya pengumuman. 669 00:42:32,590 --> 00:42:35,690 Para orang tua, silakan ke ruang tunggu. 670 00:42:36,260 --> 00:42:38,289 Kalian bisa mengamati kelas dimulai dengan jam pelajaran kelima. 671 00:42:50,539 --> 00:42:51,940 Aku membujuk Jae Hyung. 672 00:42:51,940 --> 00:42:53,739 Dia ingin bicara langsung dengan kalian. 673 00:43:03,289 --> 00:43:04,420 Hai, Teman-teman. 674 00:43:07,260 --> 00:43:08,619 Kudengar ini persembunyian kalian. 675 00:43:08,960 --> 00:43:12,230 Hei, aku menyukainya. Aku bisa mencium aroma masa muda di sini. 676 00:43:13,329 --> 00:43:14,599 Bolehkah aku naik ke sini sesekali? 677 00:43:14,900 --> 00:43:16,269 Aku tidak tahu dia tipe yang ceria. 678 00:43:16,599 --> 00:43:18,329 Jadi, itu artinya kamu akan bekerja dengan kami, bukan? 679 00:43:18,329 --> 00:43:19,340 Ya. 680 00:43:20,539 --> 00:43:21,840 Aku menyukainya. 681 00:43:22,070 --> 00:43:23,070 Myoung Ja Eun, 682 00:43:23,070 --> 00:43:25,309 ternyata kamu pecundang, menyembunyikan kekuatan sejatimu. 683 00:43:25,909 --> 00:43:27,239 Bukan karena foto-fotonya? 684 00:43:27,239 --> 00:43:28,840 Foto? Foto apa? 685 00:43:32,309 --> 00:43:34,150 Aku tidak mengerti maksudmu. 686 00:43:35,619 --> 00:43:37,219 Tapi karena kita satu tim sekarang, 687 00:43:37,219 --> 00:43:38,750 boleh aku memberimu nasihat? 688 00:43:39,050 --> 00:43:40,489 Jangan meremehkan mereka. 689 00:43:40,760 --> 00:43:43,030 Terutama Ha Rin. 690 00:43:43,760 --> 00:43:46,659 Cho Yu Rim mengkhianatimu tahun lalu, bukan? 691 00:43:49,130 --> 00:43:50,170 Bagaimana kamu tahu? 692 00:43:51,230 --> 00:43:53,269 Kamu tahu kenapa Cho Yu Rim mengkhianatimu? 693 00:43:53,840 --> 00:43:55,070 Aku tahu alasannya. 694 00:43:55,670 --> 00:43:57,139 Aku kebetulan melihatnya tahun lalu. 695 00:43:57,610 --> 00:43:59,739 Bagaimana Baek Ha Rin memikat Cho Yu Rim. 696 00:44:00,710 --> 00:44:03,650 Baek Ha Rin tahu persis harus bagaimana 697 00:44:03,650 --> 00:44:05,079 untuk memanipulasi anak-anak. 698 00:44:05,679 --> 00:44:06,849 Dia yang terburuk daripada dugaanmu. 699 00:44:19,190 --> 00:44:21,300 Ra Hae Jun, Song Jae Hyung, Joo Seung Yi, dan kita bertiga. 700 00:44:21,599 --> 00:44:23,630 Kita bisa bersekutu dengan Tingkat D. 701 00:44:24,000 --> 00:44:25,000 Dan... 702 00:44:25,800 --> 00:44:27,469 Aku punya tambahan untuk rencana kita. 703 00:44:33,309 --> 00:44:34,840 "Ruang Tunggu untuk Orang Tua" 704 00:44:40,619 --> 00:44:41,619 Tentu saja. 705 00:44:41,619 --> 00:44:43,750 - Mari bermain golf kapan-kapan. - Tentu. 706 00:44:45,519 --> 00:44:47,360 Aku tidak ingat melihatnya tahun lalu. 707 00:44:49,460 --> 00:44:50,460 Begitu rupanya. 708 00:44:51,929 --> 00:44:52,929 Bukankah kamu ibu Do Ah? 709 00:44:53,900 --> 00:44:54,900 - Halo. - Halo. 710 00:44:54,900 --> 00:44:56,469 - Kamu baik-baik saja? - Kamu baik-baik saja? 711 00:44:56,469 --> 00:44:58,329 - Kuharap kamu baik-baik saja. - Aku baik-baik saja. 712 00:45:02,099 --> 00:45:05,269 Kamu ayah Sung Soo Ji, bukan? 713 00:45:06,039 --> 00:45:07,179 Ya, benar. 714 00:45:09,039 --> 00:45:10,480 Jika kamu tidak keberatan aku bertanya... 715 00:45:11,449 --> 00:45:13,820 Sejauh apa kamu tahu tentang kehidupan sekolah putrimu? 716 00:45:30,699 --> 00:45:32,269 - Kamu menyukaiku? - Apa? 717 00:45:32,400 --> 00:45:33,739 Kamu memilihku. 718 00:45:34,039 --> 00:45:35,599 Kamu terus membantuku tanpa membuatnya terlihat jelas. 719 00:45:37,840 --> 00:45:40,380 Hei, kamu lucu sekali. 720 00:45:40,579 --> 00:45:41,710 Kamu memang menarik. 721 00:45:41,840 --> 00:45:43,579 Kalau begitu, kamu hanya membencinya. 722 00:45:44,579 --> 00:45:45,610 Baek Ha Rin. 723 00:45:46,579 --> 00:45:47,849 Ingat ucapanmu terhadapku? 724 00:45:48,579 --> 00:45:50,150 Alasanmu memainkan permainan ini. 725 00:45:50,449 --> 00:45:51,690 Kamu bilang itu karena rahasiamu. 726 00:45:52,590 --> 00:45:53,960 Aku memecahkan teka-teki itu. 727 00:45:54,659 --> 00:45:57,690 Baek Ha Rin tahu rahasiamu. Dia tahu sesuatu tentangmu. 728 00:45:57,889 --> 00:45:59,630 Bagiku, sudah jelas itu rahasianya. 729 00:45:59,929 --> 00:46:01,130 Sim Eun Jung, bukan? 730 00:46:11,170 --> 00:46:12,170 Lalu kenapa? 731 00:46:12,769 --> 00:46:13,880 Kamu mengancamku? 732 00:46:13,880 --> 00:46:15,980 Sudah kubilang aku tahu hal yang sama seperti Baek Ha Rin. 733 00:46:16,210 --> 00:46:17,380 Menurutmu apa yang akan kulakukan sekarang? 734 00:46:17,650 --> 00:46:18,679 Kamu 735 00:46:19,880 --> 00:46:20,920 cukup mirip dengannya. 736 00:46:22,320 --> 00:46:24,449 - Apa maumu? - Cepat sekali. 737 00:46:24,789 --> 00:46:25,989 Di permainan berikutnya, 738 00:46:26,760 --> 00:46:28,519 - kamu bisa berakhir di Tingkat F? - Apa? 739 00:46:28,659 --> 00:46:30,860 Kamu peserta didik di label besar dan berasal dari keluarga kaya. 740 00:46:31,059 --> 00:46:33,300 Kamu cantik dan nilaimu bagus. Jika kamu berakhir di Tingkat F, 741 00:46:34,230 --> 00:46:36,130 apa anak-anak lain bisa merundungmu? 742 00:46:37,199 --> 00:46:39,300 - Tidak. - Aku ingin menghancurkan urutannya. 743 00:46:39,639 --> 00:46:42,340 Kamu ingin mengalahkan Baek Ha Rin dalam permainannya sendiri, bukan? 744 00:46:47,039 --> 00:46:49,909 Kurasa dia rapi, mandiri, dan baik-baik saja. 745 00:46:50,309 --> 00:46:53,420 Kamu tidak tahu apa yang terjadi di sekolah. 746 00:46:53,420 --> 00:46:54,980 Tapi apa kamu berasumsi 747 00:46:55,920 --> 00:46:57,349 anakmu pasti baik-baik saja? 748 00:46:59,789 --> 00:47:02,559 Ada kekerasan di sekolah di kelas putrimu. 749 00:47:14,199 --> 00:47:15,840 Kenapa kamu pikir aku akan membantumu? 750 00:47:15,940 --> 00:47:18,710 Karena hanya kamu yang menentang permainan ini. 751 00:47:18,869 --> 00:47:19,880 Bukankah begitu? 752 00:47:20,880 --> 00:47:22,110 Ini rencanaku. 753 00:47:23,809 --> 00:47:24,809 Persetan 754 00:47:25,380 --> 00:47:26,719 dengan Pyramid Game. 755 00:47:29,079 --> 00:47:32,449 "Pyramid Game"