1 00:00:01,280 --> 00:00:02,759 "SMA Putri Baekyeon Kelas 2-5" 2 00:00:03,759 --> 00:00:06,360 Alasan aku gemetar di depan Ha Rin. 3 00:00:07,160 --> 00:00:08,599 Aku mengerti sekarang. 4 00:00:12,519 --> 00:00:13,519 Karena rasa takut. 5 00:00:13,960 --> 00:00:16,559 "SMA Putri Baekyeon Kelas 2-5" 6 00:00:17,559 --> 00:00:19,199 "Hapus" 7 00:00:28,079 --> 00:00:29,359 "Pyramid Game, Unduh aplikasi Pyramid Game" 8 00:00:29,559 --> 00:00:31,440 "Bocorkan konten, dan kamu akan menghadapi hukuman terberat" 9 00:01:01,280 --> 00:01:04,689 "Pyramid Game" 10 00:01:05,599 --> 00:01:07,519 "Episode Tujuh" 11 00:01:30,120 --> 00:01:31,120 Berikan kepadaku! 12 00:01:32,239 --> 00:01:33,359 Berhenti! 13 00:01:55,159 --> 00:01:56,239 - Kita sudah sampai. - Hati-hati. 14 00:01:56,239 --> 00:01:57,519 Aku sangat bersemangat! 15 00:01:57,920 --> 00:01:59,000 Cepatlah. 16 00:01:59,319 --> 00:02:00,439 Ayolah. Cepat. 17 00:02:09,240 --> 00:02:10,599 Berdiri! 18 00:02:10,879 --> 00:02:12,120 Berdiri sekarang juga! 19 00:02:14,919 --> 00:02:15,919 Ayo. 20 00:02:16,680 --> 00:02:18,639 - Ayo. - Ayo. 21 00:02:26,840 --> 00:02:28,400 - Ini sangat indah. - Mereka manis sekali. 22 00:02:28,759 --> 00:02:31,120 - Astaga, ini luar biasa. - Hei, aku melihat hiu datang. 23 00:02:31,120 --> 00:02:32,479 - Ini gila. - Astaga. 24 00:02:32,479 --> 00:02:33,759 - Lihat itu. - Astaga. 25 00:02:37,810 --> 00:02:39,759 "Sung Soo Ji" 26 00:02:44,159 --> 00:02:46,840 Kamu tahu akun Instagram Myoung Ja Eun? 27 00:02:48,759 --> 00:02:49,960 - Hei, aku melihat ikan pari! - Itu dia. 28 00:02:58,360 --> 00:02:59,360 Eun Byeol. 29 00:02:59,639 --> 00:03:01,719 Kamu dan Ha Rin akan menghabiskan waktu luang bersama, bukan? 30 00:03:02,439 --> 00:03:03,599 Bolehkah aku ikut? 31 00:03:13,680 --> 00:03:14,719 Indah sekali. 32 00:03:45,080 --> 00:03:46,080 "Bagaimana kamu akan melenyapkan permainan itu?" 33 00:03:46,080 --> 00:03:47,360 Bagaimana kamu akan melenyapkan permainan itu? 34 00:03:47,360 --> 00:03:48,439 Bisa beri aku petunjuk? 35 00:03:48,439 --> 00:03:50,080 Bisa beri tahu aku siapa yang menghubungimu? 36 00:03:50,360 --> 00:03:52,800 Jika ini gagal, kamu akan bertanggung jawab, bukan? 37 00:03:56,439 --> 00:03:57,560 Apa itu dari teman sekelas kita? 38 00:03:58,000 --> 00:03:59,479 Berapa banyak yang menghubungi sejauh ini? 39 00:04:00,199 --> 00:04:02,039 Ini kemajuan besar meski mereka hanya mencoba-coba. 40 00:04:02,319 --> 00:04:03,680 Sentimen publik goyah. 41 00:04:03,879 --> 00:04:05,120 Mari kita lakukan. 42 00:04:06,599 --> 00:04:08,560 Omong-omong, aku juga mendapat pesan. 43 00:04:08,919 --> 00:04:10,479 Sung A, Sin Ye, 44 00:04:10,479 --> 00:04:11,639 - dan... - Coba kulihat. 45 00:04:11,759 --> 00:04:13,319 Astaga. Park Ji Young? 46 00:04:14,639 --> 00:04:16,170 Kecualikan Park Ji Young. 47 00:04:16,319 --> 00:04:17,639 Aku yakin dia memata-matai kita. 48 00:04:18,170 --> 00:04:20,480 Kudengar orang tua mereka bekerja di Baekyeon Food. 49 00:04:21,319 --> 00:04:23,120 Apa yang terjadi dengan rekaman itu? 50 00:04:23,680 --> 00:04:25,199 Kukira kamu akan membocorkannya akhir pekan ini. 51 00:04:25,199 --> 00:04:27,079 Benar, rekaman itu. Apa yang terjadi dengan itu? 52 00:04:27,680 --> 00:04:29,439 Kita tidak bisa menjadi gadis SMA biasa 53 00:04:29,439 --> 00:04:31,279 yang menikmati sinar matahari di pantai seperti ini. 54 00:04:32,680 --> 00:04:33,680 Aku berniat 55 00:04:34,360 --> 00:04:36,170 menunda itu. 56 00:04:55,759 --> 00:04:56,759 Ayo pergi. 57 00:04:57,879 --> 00:04:59,480 - Apa? - Apa? 58 00:04:59,800 --> 00:05:01,079 - Bisa bantu aku berdiri? - Baiklah. 59 00:05:15,879 --> 00:05:18,439 Bisakah kamu menebak seberapa jauh aku akan bertindak? 60 00:05:24,519 --> 00:05:25,560 Ini hanya rambut. 61 00:05:28,920 --> 00:05:29,920 Bagaimana rasanya 62 00:05:29,920 --> 00:05:31,720 mengkhianati teman-temanmu? 63 00:05:33,040 --> 00:05:34,560 Kamu kecewa pada dirimu sendiri? 64 00:05:34,839 --> 00:05:35,839 Kamu menyesalinya? 65 00:05:35,839 --> 00:05:37,279 "Seharusnya aku pindah." 66 00:05:39,720 --> 00:05:40,920 Ini belum terlambat. 67 00:05:41,279 --> 00:05:42,360 Larilah. 68 00:05:42,920 --> 00:05:43,959 Kenapa 69 00:05:46,040 --> 00:05:47,759 kamu bertindak sejauh ini? 70 00:05:48,439 --> 00:05:50,040 Apa yang sebenarnya kamu inginkan? 71 00:05:50,399 --> 00:05:51,519 Apa yang kuinginkan? 72 00:05:55,800 --> 00:05:56,839 Retakan. 73 00:05:58,360 --> 00:05:59,360 Pengkhianatan. 74 00:06:00,800 --> 00:06:02,560 Persahabatanmu hancur. 75 00:06:07,639 --> 00:06:08,839 Ini dia. 76 00:06:08,839 --> 00:06:11,199 - Ini tiramisunya. - Terima kasih. 77 00:06:11,480 --> 00:06:12,480 Ini. 78 00:06:19,000 --> 00:06:20,439 "Ayah" 79 00:06:24,199 --> 00:06:25,920 - Halo. - Kamu tiba dengan selamat? 80 00:06:26,439 --> 00:06:27,680 Kamu bilang akan pergi ke Busan? 81 00:06:28,120 --> 00:06:29,120 Ya. 82 00:06:30,279 --> 00:06:31,399 Baiklah. 83 00:06:32,560 --> 00:06:33,959 Bersikaplah yang pantas selama perjalanan tiga harimu, 84 00:06:33,959 --> 00:06:34,959 dan pulanglah dengan selamat. 85 00:06:35,319 --> 00:06:36,639 - Sampai jumpa. - Ayah. 86 00:06:36,959 --> 00:06:37,959 Ada apa? 87 00:06:42,279 --> 00:06:43,279 Bukan apa-apa. 88 00:06:49,079 --> 00:06:50,560 Bagus, Im Ye Lim. 89 00:06:50,879 --> 00:06:53,040 Namamu termasuk dalam grup debut. 90 00:07:05,160 --> 00:07:06,160 Hei. 91 00:07:06,720 --> 00:07:08,519 Bisakah kamu memotret kami bersama? 92 00:07:09,680 --> 00:07:11,680 Baiklah. 93 00:07:12,199 --> 00:07:13,720 Teman-teman, dia akan memotret kita. Ayo. 94 00:07:14,160 --> 00:07:15,240 Aku akan memotretnya. 95 00:07:15,240 --> 00:07:17,720 Satu, dua, tiga. 96 00:07:18,399 --> 00:07:19,879 - Selanjutnya mau pose apa? - Mari sandarkan dagu di tangan. 97 00:07:20,480 --> 00:07:21,639 - Kamu tersenyum, bukan? - Satu... 98 00:07:22,120 --> 00:07:23,639 - Apa lagi? - Mau membuat hati? 99 00:07:23,639 --> 00:07:25,120 Tentu. 100 00:07:37,319 --> 00:07:39,639 Hei, pesan apa ini dari pelatihmu? 101 00:07:39,759 --> 00:07:41,000 Pelatih memintaku membujukmu. 102 00:07:41,079 --> 00:07:42,759 Kamu sungguh bilang tidak mau ikut pertandingan berikutnya? 103 00:07:43,040 --> 00:07:45,120 Kamu sudah gila? Kamu benar-benar sudah gila, ya? 104 00:07:45,120 --> 00:07:46,839 - Jangan marah, Ye Lim. - Jangan ikut campur. 105 00:07:47,639 --> 00:07:48,680 Itu karena aku. 106 00:07:49,920 --> 00:07:52,160 Eun Jung akan membantuku hari itu saat aku berselancar. 107 00:07:52,600 --> 00:07:54,959 - Apa? - Begini, aku tidak bisa berenang. 108 00:08:00,759 --> 00:08:02,000 Bisa beri kami waktu? 109 00:08:03,439 --> 00:08:04,519 Tidak apa-apa. 110 00:08:04,800 --> 00:08:06,160 Dia akan memulai debutnya. 111 00:08:10,680 --> 00:08:12,600 Hei. Jangan pergi. 112 00:08:13,480 --> 00:08:14,519 Sim Eun Jung! 113 00:08:15,959 --> 00:08:18,319 Kamu ingin Eun Jung kembali? 114 00:08:22,160 --> 00:08:23,519 Itu bergantung padamu. 115 00:08:24,240 --> 00:08:25,319 Im Ye Lim. 116 00:08:41,399 --> 00:08:43,279 Aku ingat dengan jelas memotret foto-foto ini diam-diam. 117 00:08:44,679 --> 00:08:46,120 Bagaimana kamu bisa punya akses? 118 00:08:46,559 --> 00:08:47,960 Aku tahu aku salah. 119 00:08:48,600 --> 00:08:50,120 Aku tidak akan melakukannya lagi. 120 00:08:50,450 --> 00:08:51,600 Bu, apa pun yang kamu jual, 121 00:08:51,600 --> 00:08:52,679 aku tidak mau membelinya. 122 00:08:54,159 --> 00:08:56,519 Kudengar kakakmu akan mengikuti wawancara di firma hukum. 123 00:09:00,090 --> 00:09:02,919 Pewawancaranya dahulu penasihat hukum di Grup Baekyeon. 124 00:09:03,679 --> 00:09:06,240 Apa yang akan terjadi jika pewawancara melihat fotomu? 125 00:09:06,919 --> 00:09:08,330 Aku penasaran apakah hasil wawancaranya 126 00:09:09,450 --> 00:09:11,090 akan banyak berubah. 127 00:09:16,210 --> 00:09:18,720 Baiklah. Lakukan aktivitas lapangan dengan grup yang sudah dibentuk. 128 00:09:18,720 --> 00:09:20,090 Lalu datanglah ke lobi. Mengerti? 129 00:09:46,559 --> 00:09:47,559 Hei, apa itu seru? 130 00:10:05,279 --> 00:10:06,330 Masih ada sisa. 131 00:10:08,960 --> 00:10:10,240 Ini lebih seru daripada dugaanku. 132 00:10:10,720 --> 00:10:12,240 Ini tidak terlalu menakutkan. 133 00:10:12,240 --> 00:10:13,799 - Itu tidak menakutkan? - Tidak. 134 00:10:13,799 --> 00:10:15,240 Mungkin seharusnya aku juga mendaftar. 135 00:10:15,240 --> 00:10:16,960 Tapi bagaimana aku akan menata rambutku? 136 00:10:26,240 --> 00:10:28,090 - Siapa itu? - Bukankah itu Ha Rin? 137 00:10:28,090 --> 00:10:29,240 - Itu Ha Rin. - Apa itu benar-benar Ha Rin? 138 00:10:29,240 --> 00:10:30,960 - Dia tidak bisa berenang. - Astaga. 139 00:10:30,960 --> 00:10:32,679 - Apa yang akan terjadi? - Itu benar-benar Ha Rin? 140 00:10:36,120 --> 00:10:37,120 Ha Rin! 141 00:10:41,960 --> 00:10:42,960 Astaga. 142 00:11:06,480 --> 00:11:07,960 - Kamu baik-baik saja? - Ya. 143 00:11:08,679 --> 00:11:09,960 Aku kehilangan pijakan. 144 00:11:10,600 --> 00:11:12,399 Da Yeon, lepaskan kardiganmu. 145 00:11:13,120 --> 00:11:14,559 Lepaskan sekarang. 146 00:11:14,720 --> 00:11:15,919 - Jika kamu merasa... - Astaga. 147 00:11:15,919 --> 00:11:17,159 Cepat lepaskan. 148 00:11:17,720 --> 00:11:19,279 - Yang benar saja. - Kamu merasa pusing? 149 00:11:21,240 --> 00:11:23,000 Kamu menjalani perawatan rambut agar rambutmu selembut ini. 150 00:11:23,000 --> 00:11:24,480 Tapi air berklorin bisa merusak rambutmu. 151 00:11:25,440 --> 00:11:26,440 Kamu tidak kedinginan? 152 00:11:48,039 --> 00:11:49,039 Baek Ha Rin! 153 00:11:50,559 --> 00:11:52,240 Ha Rin. Bapak dengar kamu jatuh ke air. 154 00:11:55,519 --> 00:11:57,840 Astaga. Terima kasih. 155 00:11:58,480 --> 00:12:00,840 Aku akan mengurus mereka sekarang. 156 00:12:00,840 --> 00:12:01,960 - Terima kasih. - Tentu. 157 00:12:02,720 --> 00:12:03,759 Terima kasih. 158 00:12:06,559 --> 00:12:08,039 Belum lama sejak keributan di kelas kita. 159 00:12:08,039 --> 00:12:09,399 Dasar gadis-gadis ceroboh. 160 00:12:09,799 --> 00:12:11,120 Apa ini benar-benar lelucon? 161 00:12:11,600 --> 00:12:12,600 Benarkah? 162 00:12:15,480 --> 00:12:17,679 Ha Rin, kamu baik-baik saja? Haruskah kita pergi ke rumah sakit? 163 00:12:17,759 --> 00:12:19,120 Hei, kalian semua... 164 00:12:19,120 --> 00:12:20,200 Diamlah. 165 00:12:31,679 --> 00:12:33,279 Tolong diam. 166 00:12:39,240 --> 00:12:40,240 Baiklah. 167 00:12:40,600 --> 00:12:42,120 Pergi ke rumah sakit akan berlebihan. 168 00:12:44,879 --> 00:12:46,080 Kamu mau berganti baju dahulu? 169 00:12:46,360 --> 00:12:47,840 Aku belum pernah melihat Baek Ha Rin 170 00:12:48,279 --> 00:12:49,320 kehilangan kendali seperti ini. 171 00:13:12,519 --> 00:13:13,600 Kenapa kamu melakukannya? 172 00:13:15,679 --> 00:13:18,080 Apa rencanamu setelah mendorongnya ke dalam air? 173 00:13:20,480 --> 00:13:21,519 Apa? 174 00:13:22,480 --> 00:13:24,200 Omong kosong apa itu? 175 00:13:24,360 --> 00:13:25,360 Aku melihatmu. 176 00:13:25,799 --> 00:13:27,360 Jangan bertindak gegabah 177 00:13:27,600 --> 00:13:29,120 terutama jika kamu tidak bisa bertanggung jawab. 178 00:13:30,960 --> 00:13:32,000 Apa maksudmu? 179 00:13:32,879 --> 00:13:34,360 Kenapa kamu menggangguku? Aku tidak melakukan apa pun. 180 00:13:36,600 --> 00:13:38,120 Maksudmu, yang terjadi kepada Ha Rin? 181 00:13:38,240 --> 00:13:40,159 Kamu tidak mendengarnya? Dia bilang dia kehilangan pijakan. 182 00:13:45,559 --> 00:13:47,000 Aku tidak sengaja melakukannya. 183 00:13:47,879 --> 00:13:50,279 Itu kesalahan. Aku tidak bermaksud begitu. 184 00:13:51,159 --> 00:13:52,200 Sungguh. 185 00:13:53,639 --> 00:13:55,039 Jangan berlagak suci. 186 00:13:55,399 --> 00:13:56,519 Aku juga melihat semuanya. 187 00:13:56,759 --> 00:13:58,000 Apa kalian berbeda? 188 00:14:17,200 --> 00:14:18,200 Ha Rin! 189 00:14:25,399 --> 00:14:26,759 Mau minum? 190 00:14:26,759 --> 00:14:27,759 - Tentu. - Tentu. 191 00:14:34,960 --> 00:14:36,200 Aku hanya ingin 192 00:14:37,200 --> 00:14:40,039 menekankan bahwa permainan yang dimainkan anak-anak kita 193 00:14:40,799 --> 00:14:42,360 tampaknya lepas kendali belakangan ini. 194 00:14:42,559 --> 00:14:44,879 Bagaimana jika kita gunakan kesempatan ini untuk membahas itu? 195 00:14:45,000 --> 00:14:47,600 Itu hanya permainan yang mereka mainkan. Apa salahnya? 196 00:14:50,240 --> 00:14:51,799 Salah satu orang yang bermain golf denganku 197 00:14:51,799 --> 00:14:54,000 juga berada dalam lingkaran sosial kita. Dia seorang kolonel. 198 00:14:54,600 --> 00:14:55,600 Beberapa saat lalu, 199 00:14:55,600 --> 00:14:57,200 dia menyombongkan 200 00:14:57,200 --> 00:14:59,639 bagaimana dia diperlakukan dengan baik oleh Pimpinan Grup Baekyeon. 201 00:14:59,960 --> 00:15:01,720 Orang tua murid yang pindah ke sekolah itu 202 00:15:01,720 --> 00:15:02,720 bekerja di pangkalan yang sama. 203 00:15:03,159 --> 00:15:06,519 Tampaknya permainan mereka menjangkau sampai luar kelas. 204 00:15:06,799 --> 00:15:08,559 Lebih baik mengatasi masalah. Kamu setuju, bukan? 205 00:15:24,679 --> 00:15:26,639 Semuanya, ambil koper kalian setelah memeriksa itu milik kalian. 206 00:15:33,519 --> 00:15:34,559 Terima kasih. 207 00:15:37,639 --> 00:15:39,440 - Ambil koper dan berbarislah. - Hei. 208 00:15:41,000 --> 00:15:42,159 Perhatikan kepalamu. 209 00:15:48,440 --> 00:15:50,600 Jika sudah mengambil koper, masuklah sekarang. 210 00:15:50,600 --> 00:15:52,200 - Masuklah perlahan. - Baiklah. 211 00:15:52,200 --> 00:15:53,440 - Ayo. - Baiklah. 212 00:15:53,440 --> 00:15:54,519 - Benar. - Masuklah. 213 00:15:56,039 --> 00:15:57,200 - Pelan-pelan. - Minggir. 214 00:15:58,360 --> 00:16:00,279 Ha Rin. Hanya kelas kita yang bisa tinggal di penginapan ini? 215 00:16:00,679 --> 00:16:02,960 Di mana kamar kita? Apa itu kamar paling mewah? 216 00:16:03,759 --> 00:16:06,080 Jika sudah mengambil koper, masuklah perlahan. 217 00:16:06,200 --> 00:16:07,480 - Ayo. - Masuklah perlahan dengan kopermu. 218 00:16:08,679 --> 00:16:10,120 Bukan ini. Teruslah masuk. 219 00:16:11,240 --> 00:16:13,039 Teruslah masuk. 220 00:16:18,120 --> 00:16:19,320 Pilih saja teman sekamarmu. 221 00:16:19,320 --> 00:16:21,080 Ini tugas sederhana. Kenapa butuh waktu begitu lama 222 00:16:21,080 --> 00:16:22,080 untuk memilih teman sekamar kalian? 223 00:16:22,360 --> 00:16:24,639 Kalian ada 25 orang, jadi, buat lima grup berisi lima orang tiap gedung. 224 00:16:24,799 --> 00:16:26,240 Sebelum bapak kelompokkan berdasarkan daftar kehadiran, 225 00:16:26,919 --> 00:16:27,960 bagi menjadi beberapa kelompok. Cepatlah. 226 00:16:28,559 --> 00:16:29,559 Cepatlah. 227 00:16:29,799 --> 00:16:31,279 Hae Jun. Kamu mau bergabung dengan kami? 228 00:16:31,279 --> 00:16:32,279 Grup kami belum lima orang. 229 00:16:32,279 --> 00:16:33,399 - Tentu. - Kemarilah. 230 00:16:34,559 --> 00:16:36,320 Sung A, di sini. 231 00:16:37,240 --> 00:16:38,240 Tentu. 232 00:16:41,840 --> 00:16:43,080 - Sin Ye. - Ya? 233 00:16:43,080 --> 00:16:44,679 - Kamu mau bergabung denganku? - Ya. 234 00:16:50,799 --> 00:16:51,840 Kemarilah, Da Yeon. 235 00:16:57,039 --> 00:16:58,120 Ayo, Eun Jung. 236 00:17:19,170 --> 00:17:20,480 Pak, kami sudah selesai. 237 00:17:20,720 --> 00:17:21,720 Begitukah? 238 00:17:23,680 --> 00:17:25,480 Kamu tidak mungkin selesai. Bagaimana dengan mereka bertiga? 239 00:17:25,799 --> 00:17:27,119 Ayolah, yang benar saja. 240 00:17:27,440 --> 00:17:29,799 Selain kedua grup ini, tiap grup akan mengambil satu lagi. Mengerti? 241 00:17:30,200 --> 00:17:31,960 Mari kita bersiap dan makan malam. 242 00:17:32,359 --> 00:17:34,240 Tidak masalah siapa yang kita pilih. 243 00:17:34,240 --> 00:17:36,200 Kita akan berakhir dengan sampah. 244 00:17:36,559 --> 00:17:37,559 Astaga. 245 00:17:41,559 --> 00:17:43,410 Kemarilah, Ji Ae! 246 00:17:50,000 --> 00:17:51,240 Kamu akan baik-baik saja? 247 00:17:51,890 --> 00:17:53,410 Lari, Cho Yu Rim. 248 00:17:54,559 --> 00:17:56,650 Aku satu kamar dengan Ye Lim. Ini luar biasa. 249 00:17:57,519 --> 00:17:59,319 Aku membawa banyak masker wajah. 250 00:17:59,799 --> 00:18:01,119 Kamu mau nanti? 251 00:18:01,519 --> 00:18:03,440 Apa kita dekat? 252 00:18:04,519 --> 00:18:06,079 Kurang ajar sekali. 253 00:18:06,920 --> 00:18:08,890 Penginapan kalian ada di kanan. Mulai bergerak. 254 00:18:08,890 --> 00:18:10,039 Cepatlah. Ayo. 255 00:18:16,960 --> 00:18:18,559 Astaga, kamu menciumnya? 256 00:18:19,890 --> 00:18:21,119 Ini aroma pengkhianatan. 257 00:18:21,440 --> 00:18:22,680 Aku tidak tahu kamu sangat sarkastis. 258 00:18:23,519 --> 00:18:25,559 - Kamu tidak seperti dugaanku. - Benar. 259 00:18:25,799 --> 00:18:29,559 Dan kamu pengkhianat yang menempatkan Ja Eun di Tingkat F. 260 00:18:29,559 --> 00:18:31,170 Dia pasti memberitahumu semuanya. 261 00:18:32,170 --> 00:18:33,200 Sudah kuduga. 262 00:18:33,920 --> 00:18:36,240 Dia bersikap seolah-olah melindungi gadis lain. Itu semua pura-pura. 263 00:18:38,799 --> 00:18:39,960 Aku juga korban. 264 00:18:40,359 --> 00:18:41,839 Kamu pikir aku ingin mengkhianatinya? 265 00:18:42,519 --> 00:18:44,650 Kamu tidak akan melakukan hal yang sama jika berada di posisiku? 266 00:18:45,200 --> 00:18:46,960 Aku tahu aku bicara jujur saat mengatakan semua orang sama. 267 00:18:47,720 --> 00:18:49,119 Itu juga berlaku untuk Ja Eun. 268 00:18:51,720 --> 00:18:52,720 Pengkhianatan. 269 00:19:06,960 --> 00:19:08,839 Itu keinginanmu. Kamu bisa makan apa pun yang kamu mau. 270 00:19:08,839 --> 00:19:10,920 - Sudah kukatakan tadi. - Jadi, apa yang kita lakukan? 271 00:19:11,410 --> 00:19:12,890 Kita harus menuliskan keinginan kita. 272 00:19:12,890 --> 00:19:14,920 - Apa yang kita lakukan? - Lalu kita masukkan dan nyalakan. 273 00:19:15,359 --> 00:19:16,599 - Begitu rupanya. - Apa permohonanmu? 274 00:19:16,720 --> 00:19:19,279 Kalau begitu, aku harus menulis, "Jae Hyung mencintai Ja Eun." 275 00:19:19,279 --> 00:19:20,799 Ayolah, Jae Hyung. Kurangi sedikit. 276 00:19:20,960 --> 00:19:21,960 Astaga. 277 00:19:36,839 --> 00:19:38,359 Ini panduannya. 278 00:19:38,359 --> 00:19:39,359 "Panduan Cara Membuat Lentera" 279 00:20:02,359 --> 00:20:03,920 Ini cantik sekali. 280 00:20:13,410 --> 00:20:14,559 Milik kita ada di sana. 281 00:20:16,410 --> 00:20:17,720 Di mana? 282 00:20:20,799 --> 00:20:21,890 Ini indah. 283 00:20:23,200 --> 00:20:24,200 Ini bagus. 284 00:20:24,480 --> 00:20:25,480 Indah sekali. 285 00:20:25,680 --> 00:20:26,680 Benar. 286 00:20:37,480 --> 00:20:38,720 Kamu siap, bukan? 287 00:20:39,519 --> 00:20:40,519 Ya. 288 00:20:40,650 --> 00:20:42,039 Dia cepat tanggap. 289 00:20:42,039 --> 00:20:43,119 Entah apakah ini akan berhasil. 290 00:20:49,119 --> 00:20:51,559 Turuti perintahku saat aku menyuruhmu. 291 00:20:51,839 --> 00:20:52,960 Aku akan menghubungimu lagi. 292 00:20:52,960 --> 00:20:53,960 "Baek Ha Rin" 293 00:20:55,410 --> 00:20:56,650 "Aku akan menghubungimu lagi" 294 00:21:12,519 --> 00:21:13,599 Ha Rin. 295 00:21:14,039 --> 00:21:15,519 Bukankah kamu sudah keterlaluan? 296 00:21:16,559 --> 00:21:18,319 Aku akan menjadi pelayan dan asistenmu. 297 00:21:18,559 --> 00:21:20,599 Kamu tetap harus menjadi tuan putri kelas kita. 298 00:21:20,839 --> 00:21:22,920 Jika para gadis bodoh itu melihatmu, mereka bisa salah paham. 299 00:21:23,240 --> 00:21:25,119 Mereka mungkin berpikir kamu gelisah. 300 00:21:32,920 --> 00:21:34,079 Ini semua salahku. 301 00:21:34,079 --> 00:21:36,559 Aku bersantai hari ini, bukan? 302 00:21:38,200 --> 00:21:39,559 Dasar kekanak-kanakan. 303 00:21:39,799 --> 00:21:41,650 Biarkan aku memanjakanmu seperti seorang tuan putri. 304 00:21:41,650 --> 00:21:43,119 Hanya sampai aku masuk Universitas Hankuk... 305 00:21:43,119 --> 00:21:44,960 Jadi, kamu ingin aku memberimu kertas ujian berikutnya? 306 00:21:46,170 --> 00:21:47,559 Aku akan berterima kasih. 307 00:21:51,920 --> 00:21:53,519 Lakukan saja perintahku besok. 308 00:21:54,240 --> 00:21:55,240 Lakukan dengan benar kali ini. 309 00:21:55,240 --> 00:21:56,240 Baiklah. 310 00:21:56,839 --> 00:21:58,079 Aku akan melakukan yang terbaik. 311 00:21:58,079 --> 00:21:59,400 Mau memeriksanya bersama nanti? 312 00:22:16,759 --> 00:22:17,799 Ja Eun. 313 00:22:18,759 --> 00:22:20,480 Bagaimana kamu bisa melakukannya? 314 00:22:22,480 --> 00:22:23,559 Cho Yu Rim. 315 00:22:24,079 --> 00:22:25,400 Aku yakin dia berpikir 316 00:22:26,319 --> 00:22:27,920 kamu memaafkannya berdasarkan tindakanmu. 317 00:22:32,359 --> 00:22:35,079 Aku hanya berpikir kami akan berteman 318 00:22:36,119 --> 00:22:37,480 jika permainan ini tidak ada. 319 00:22:41,319 --> 00:22:42,880 Itu hanya terlintas di benakku. 320 00:22:46,359 --> 00:22:47,759 Aku juga merasakan hal yang sama tentang gadis-gadis lain. 321 00:22:56,799 --> 00:22:58,559 Bagaimana ini bisa terjadi? 322 00:23:03,160 --> 00:23:06,079 - "Selamat ulang tahun" - "Selamat ulang tahun" 323 00:23:06,200 --> 00:23:08,400 - "Selamat ulang tahun" - "Selamat ulang tahun" 324 00:23:08,599 --> 00:23:11,319 "Selamat ulang tahun, Soo Ji sayang" 325 00:23:11,319 --> 00:23:13,160 - "Selamat ulang tahun" - "Selamat ulang tahun" 326 00:23:15,640 --> 00:23:16,960 Selamat ulang tahun, Soo Ji. 327 00:23:17,160 --> 00:23:18,640 - Tiup lilinnya. - Tiup lilinnya. 328 00:23:27,200 --> 00:23:30,000 "Pesta ulang tahun kejutan untuk Soo Ji" 329 00:23:39,400 --> 00:23:42,119 "Aku juga berada di Busan. Kurasa kita berjodoh" 330 00:23:48,160 --> 00:23:50,119 "Kamu bersenang-senang tanpa aku?" 331 00:23:50,119 --> 00:23:51,960 "Unggah" 332 00:23:58,440 --> 00:24:01,680 "Sepertinya kamu bersenang-senang" 333 00:24:07,240 --> 00:24:10,160 Jika aku menyadari tanda bahaya darimu saat itu, 334 00:24:10,759 --> 00:24:13,400 apa kamu akan berteman dengan gadis-gadis itu? 335 00:24:16,680 --> 00:24:18,880 "Apa kamu akan berteman dengan gadis-gadis itu?" 336 00:24:18,880 --> 00:24:20,759 "Apa kamu akan berteman dengan gadis-gadis itu?" 337 00:24:21,920 --> 00:24:23,799 Apa aku akan berteman dengan mereka? 338 00:24:44,720 --> 00:24:45,759 Baiklah. 339 00:24:46,000 --> 00:24:47,720 Mari mulai syutingnya. 340 00:24:48,279 --> 00:24:49,319 Pertunjukan striptis. 341 00:24:51,720 --> 00:24:53,559 - Berapa lama kami harus menunggu? - Tidak. 342 00:24:53,559 --> 00:24:54,599 Waktu terus berjalan. 343 00:24:54,599 --> 00:24:55,640 "Cho Woo Ri" 344 00:24:55,640 --> 00:24:57,200 Sial. Dia terlalu lama. 345 00:25:00,319 --> 00:25:01,759 Yang benar saja. Kamu jahat sekali. 346 00:25:03,160 --> 00:25:04,160 Astaga. 347 00:25:27,039 --> 00:25:28,119 Kamu tidak melakukan kesalahan. 348 00:25:28,559 --> 00:25:29,559 Aku akan membantumu keluar dari kamarmu. 349 00:25:29,559 --> 00:25:32,039 "Aku akan membantumu keluar dari kamarmu" 350 00:25:36,640 --> 00:25:39,559 "Ketik pesan" 351 00:25:47,160 --> 00:25:48,880 "Hapus" 352 00:25:50,920 --> 00:25:52,799 Saat adikmu berjalan pulang sendirian larut malam, 353 00:25:52,799 --> 00:25:54,160 apa raut wajahnya 354 00:25:57,279 --> 00:25:58,720 mirip denganku? 355 00:25:59,200 --> 00:26:00,200 Ya. 356 00:26:00,799 --> 00:26:02,160 Dia tampak sangat ketakutan. 357 00:26:25,079 --> 00:26:27,400 Aku ingin berterima kasih atas permainan dodgeball itu. 358 00:26:28,920 --> 00:26:29,960 Apa aku sudah memberitahumu? 359 00:26:31,720 --> 00:26:32,720 Kamu mau? 360 00:26:35,480 --> 00:26:37,880 Aku sangat benci membuat alasan. 361 00:26:37,960 --> 00:26:39,160 Karena aku membuat aplikasi itu, 362 00:26:39,160 --> 00:26:40,680 aku mungkin dicap sebagai salah satu perundung. 363 00:26:40,680 --> 00:26:42,119 Jadi, menurutku itu tidak adil. 364 00:26:42,480 --> 00:26:44,000 Aku akan jujur. Aku diam saja dan hanya menonton. 365 00:26:45,480 --> 00:26:47,119 Lagi pula, bukan hanya aku 366 00:26:47,119 --> 00:26:49,480 yang mendapat imbalan dari Baek Ha Rin. 367 00:26:52,640 --> 00:26:54,799 Beri tahu aku jika ada yang kamu butuhkan dariku. 368 00:26:56,279 --> 00:26:58,519 Aku akan membantumu kali ini. Aku bersumpah atas aplikasiku. 369 00:26:59,119 --> 00:27:00,160 Kenapa? 370 00:27:01,960 --> 00:27:03,160 Saat aku terkena bola, 371 00:27:04,960 --> 00:27:06,039 rasanya sakit sekali. 372 00:27:18,319 --> 00:27:19,319 Lihat. 373 00:27:24,359 --> 00:27:25,480 Apa yang harus kita lakukan? 374 00:27:29,839 --> 00:27:31,200 Haruskah kita tidur? 375 00:27:31,519 --> 00:27:32,559 Ayo tidur. 376 00:27:33,599 --> 00:27:34,640 Hei. 377 00:27:34,880 --> 00:27:36,839 - Secepat ini? - Bagaimana dengan film? 378 00:27:36,839 --> 00:27:37,839 Thriller? 379 00:27:37,839 --> 00:27:39,640 Aku setuju. Mari pesan ayam goreng. 380 00:27:40,640 --> 00:27:41,799 Apa kamu dirasuki roh jahat? 381 00:27:41,799 --> 00:27:43,839 Makan ayam goreng pada malam hari itu jahat. 382 00:27:44,119 --> 00:27:45,119 Bagaimana dengan salad? 383 00:27:47,200 --> 00:27:48,880 - Hei. - Baiklah. 384 00:27:48,880 --> 00:27:49,920 Salad dada ayam. 385 00:28:05,200 --> 00:28:06,200 Astaga. 386 00:28:13,799 --> 00:28:15,359 Hei! 387 00:28:15,880 --> 00:28:17,119 Ja Eun. Bisakah kamu memeriksanya? 388 00:28:17,119 --> 00:28:19,160 Astaga. Kukira aku butuh defibrilator. 389 00:28:19,160 --> 00:28:21,279 - Hei. - Itu gila. 390 00:28:21,279 --> 00:28:22,920 Siapa itu? 391 00:28:23,079 --> 00:28:24,799 - Astaga. Yang benar saja. - Itu gila. 392 00:28:25,200 --> 00:28:26,200 Astaga. 393 00:28:29,960 --> 00:28:31,519 - Apa itu? - Apa? 394 00:28:33,000 --> 00:28:35,039 - Ayam goreng pedas manis. - Ini. 395 00:28:35,039 --> 00:28:36,079 Astaga. 396 00:28:36,559 --> 00:28:38,599 Aku tidak bisa menolak kombo ayam goreng pedas manis dan biasa. 397 00:28:39,240 --> 00:28:41,400 Ini hari libur diet. Masuklah. 398 00:28:41,880 --> 00:28:42,880 - Mari makan. - Masuklah. 399 00:28:51,640 --> 00:28:52,640 Apa kami 400 00:28:53,680 --> 00:28:55,039 membuatmu tidak nyaman? 401 00:28:56,240 --> 00:28:58,240 - Tidak. Kenapa kamu bertanya? - Aku hanya bertanya. 402 00:28:59,119 --> 00:29:00,839 Kamu tidak terlihat senang. 403 00:29:01,480 --> 00:29:02,960 Benar. Soo Ji. 404 00:29:03,400 --> 00:29:04,599 Kamu tidak enak badan? 405 00:29:04,799 --> 00:29:06,200 Kamu murung seharian ini. 406 00:29:09,839 --> 00:29:11,480 "SMA Putri Baekyeon Kelas 2-5" 407 00:29:12,519 --> 00:29:13,759 "Hapus" 408 00:29:15,079 --> 00:29:16,079 Kamu tahu, 409 00:29:16,880 --> 00:29:18,319 aku ingin bicara denganmu. 410 00:29:18,960 --> 00:29:20,559 Saat kamu mengatakan akan melenyapkan permainan itu, 411 00:29:22,440 --> 00:29:23,480 kamu 412 00:29:24,960 --> 00:29:26,039 sangat keren. 413 00:29:28,960 --> 00:29:30,279 Soo Ji, maafkan aku 414 00:29:31,319 --> 00:29:33,519 karena mengabaikanmu sebelumnya. 415 00:29:39,759 --> 00:29:41,880 Kamu mau makan kue? 416 00:29:41,880 --> 00:29:43,640 Kami punya sisa kue ulang tahun. 417 00:29:43,640 --> 00:29:44,920 Ya. Kedengarannya bagus. 418 00:29:45,240 --> 00:29:46,480 Aku akan mengambilnya. 419 00:29:58,160 --> 00:29:59,799 "Toserba" 420 00:30:00,160 --> 00:30:01,200 Selamat ulang tahun. 421 00:30:03,720 --> 00:30:04,920 Kamu tidak melakukan kesalahan. 422 00:30:07,920 --> 00:30:09,799 Kenapa lama sekali? Bawa kuenya. 423 00:30:17,400 --> 00:30:18,799 - Kamu butuh kantong? - Tidak perlu. 424 00:30:18,799 --> 00:30:20,000 "SMA Putri Baekyeon" 425 00:30:20,400 --> 00:30:21,559 Harganya 2,5 dolar. 426 00:30:31,400 --> 00:30:32,559 Perhatian, Semuanya. 427 00:30:34,200 --> 00:30:35,359 Ada yang melihat Ha Rin? 428 00:30:36,920 --> 00:30:37,920 Bukankah dia di kamarnya? 429 00:30:37,920 --> 00:30:39,119 Tidak. Itu sebabnya aku bertanya. 430 00:30:40,559 --> 00:30:41,599 Sial. 431 00:30:42,960 --> 00:30:44,799 Aku selalu ingin melakukan hal yang sama 432 00:30:44,799 --> 00:30:46,279 saat kamu memperlakukan gadis lain seperti ini. 433 00:30:47,160 --> 00:30:48,200 Sial. 434 00:30:48,960 --> 00:30:49,960 Kim Da Yeon. 435 00:30:51,920 --> 00:30:53,039 Aku Tingkat A. 436 00:30:53,039 --> 00:30:54,119 Lalu kenapa? 437 00:30:54,519 --> 00:30:55,880 Kamu pikir hidupmu akan berubah setelah SMA? 438 00:30:55,880 --> 00:30:58,279 Kamu mungkin akan mendapat pekerjaan kasar usai lulus kuliah. 439 00:30:58,279 --> 00:31:00,039 - Bagaimana dengan Ha Rin? - Apa? 440 00:31:00,079 --> 00:31:02,160 Kamu benar-benar tidak berwawasan. 441 00:31:02,519 --> 00:31:05,599 Pyramid Game akan berlanjut bahkan setelah kita lulus. 442 00:31:05,920 --> 00:31:07,119 Itu akan seperti paket ekspansi. 443 00:31:08,039 --> 00:31:09,039 Kamu tidak mengerti? 444 00:31:10,480 --> 00:31:12,720 Pyramid Game adalah Ha Rin. 445 00:31:17,599 --> 00:31:19,960 Aku penasaran apakah Ha Rin pergi berjalan-jalan. 446 00:31:21,920 --> 00:31:24,599 Aku harus membahas acara besar besok dengannya. 447 00:31:35,119 --> 00:31:36,119 Kenapa... 448 00:31:37,119 --> 00:31:38,480 Kenapa kamu tidak melakukan apa pun? 449 00:31:38,640 --> 00:31:39,759 Kamu berbalik. 450 00:31:40,480 --> 00:31:41,960 Kita saling menatap. 451 00:31:54,559 --> 00:31:56,960 Ada orang lain yang membuatku lebih marah darimu. 452 00:32:03,039 --> 00:32:04,039 Jangan khawatir. 453 00:32:04,240 --> 00:32:05,960 Kamu tidak akan menjadi Tingkat F. 454 00:32:06,480 --> 00:32:07,680 Kamu bukan apa-apa bagiku. 455 00:32:18,079 --> 00:32:19,400 Bagaimana jika wajahku bengkak besok? 456 00:32:19,640 --> 00:32:20,839 Wajahmu akan sangat bengkak besok. 457 00:32:21,519 --> 00:32:23,240 - Kamu juga? - Wajahmu sudah bengkak. 458 00:32:23,759 --> 00:32:24,920 Ponsel seseorang berdering. 459 00:32:26,680 --> 00:32:27,799 Myoung Ja Eun. 460 00:32:28,079 --> 00:32:29,079 Ada panggilan telepon untukmu. 461 00:32:30,799 --> 00:32:31,799 Terima kasih. 462 00:32:35,519 --> 00:32:36,519 Halo? 463 00:32:37,359 --> 00:32:38,400 Ibu. 464 00:32:51,720 --> 00:32:53,240 - Ja Eun. - Ibu. 465 00:32:59,079 --> 00:33:00,240 Kabarmu baik? 466 00:33:00,240 --> 00:33:02,480 So Eun mengatakan ibu harus menemuimu meski singkat 467 00:33:02,720 --> 00:33:04,480 karena kamu ada di Busan. 468 00:33:05,160 --> 00:33:07,039 Jadi, kalian sekelas di sekolah yang sama. 469 00:33:07,519 --> 00:33:09,000 Kenapa ini kali pertama ibu mendengarnya? 470 00:33:09,000 --> 00:33:10,559 Dia teman terdekatmu. 471 00:33:12,039 --> 00:33:13,480 Benar juga. Ibu bawa stroberi. 472 00:33:14,160 --> 00:33:15,519 Makanlah bersama teman-temanmu. 473 00:33:16,039 --> 00:33:18,440 Rasanya jauh lebih tajam dan manis daripada tahun lalu. 474 00:33:19,359 --> 00:33:21,759 Akan bagus jika memberikannya kepada wali kelasmu. 475 00:33:22,400 --> 00:33:23,759 Tapi ibu tidak ingin kalian mendapat masalah 476 00:33:23,759 --> 00:33:25,119 karena keluar menemui ibu. 477 00:33:26,400 --> 00:33:27,559 Ibu akan pergi sekarang. 478 00:33:27,920 --> 00:33:29,359 Kalian harus kembali ke dalam. Mengerti? 479 00:33:31,960 --> 00:33:33,000 Bu. 480 00:33:33,000 --> 00:33:35,440 Kita bertiga harus sering bertemu sekarang. 481 00:33:45,039 --> 00:33:46,039 "'Alkitab, Perjanjian Lama dan Baru'" 482 00:33:48,000 --> 00:33:49,480 "Ayat 27" 483 00:33:51,160 --> 00:33:53,680 Pendeta Hwa adalah direktur dewan sekolah asrama ini. 484 00:33:53,880 --> 00:33:56,079 Itu salah satu sekolah asrama paling bergengsi di Amerika Serikat. 485 00:33:56,279 --> 00:33:58,759 - Kenapa kamu mau mengirimnya pergi? - Dia seharusnya pergi lebih awal. 486 00:33:58,839 --> 00:34:00,799 Dia tidak butuh pendidikan di Korea. 487 00:34:00,920 --> 00:34:02,319 Seharusnya aku menyusun rencana lebih awal 488 00:34:02,319 --> 00:34:03,640 untuk memasukkannya ke kampus Ivy League. 489 00:34:03,960 --> 00:34:05,519 Pendeta juga merekomendasikannya. 490 00:34:05,519 --> 00:34:06,759 - Ini belum terlambat... - Pergilah. 491 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 Ibu. 492 00:34:09,769 --> 00:34:12,400 Dengarkan alasan payah yang kamu ocehkan itu! 493 00:34:12,769 --> 00:34:16,519 Setidaknya kamu harus bertekad seperti Ha Rin. 494 00:34:18,079 --> 00:34:19,400 Kamu orang bodoh yang ceroboh. 495 00:34:22,679 --> 00:34:23,679 Aku tidak tahu 496 00:34:23,840 --> 00:34:25,480 apa yang mungkin dia lakukan. 497 00:34:51,840 --> 00:34:52,880 Teman? 498 00:34:55,679 --> 00:34:56,769 Kamu mendengarnya, bukan? 499 00:34:57,079 --> 00:34:59,960 So Eun adalah teman terdekatmu. 500 00:35:01,199 --> 00:35:03,840 Itu sebabnya kamu melompat ke air saat tidak ada yang mau. 501 00:35:04,960 --> 00:35:06,289 Kamu bahkan tidak ragu. 502 00:35:09,199 --> 00:35:10,199 Ha Rin! 503 00:35:15,809 --> 00:35:17,199 Persahabatanmu itu 504 00:35:19,400 --> 00:35:21,960 membuatku makin ingin membunuhmu. 505 00:35:22,119 --> 00:35:23,719 - So Eun. - Dasar munafik. 506 00:35:24,119 --> 00:35:25,159 Hentikan. 507 00:35:27,289 --> 00:35:28,360 Hentikan. 508 00:35:29,519 --> 00:35:30,679 Tolong hentikan. 509 00:35:30,679 --> 00:35:32,880 Jika kamu tidak peduli ibumu tahu tentang rahasiamu, 510 00:35:34,329 --> 00:35:35,769 haruskah kuberi tahu mereka tentang ibumu? 511 00:35:36,289 --> 00:35:37,360 Apa yang kamu... 512 00:35:37,960 --> 00:35:40,920 Kuberi tahu, Sung Soo Ji berkhianat kepadamu untuk melindungi ayahnya. 513 00:35:41,480 --> 00:35:42,559 Bagaimana denganmu? 514 00:35:58,769 --> 00:36:00,239 "Myoung Ja Eun" 515 00:36:32,239 --> 00:36:33,239 Apa ini? 516 00:36:33,719 --> 00:36:34,769 Siapa kamu? 517 00:36:35,769 --> 00:36:36,809 Sung Soo Ji? 518 00:36:37,440 --> 00:36:39,289 Kenapa kamu berkeliaran pada malam hari seperti hantu? 519 00:36:39,360 --> 00:36:40,440 Masuk kembali dan tidurlah. 520 00:36:42,559 --> 00:36:43,719 Apa lagi sekarang? 521 00:36:44,599 --> 00:36:45,840 Kalian berdua. 522 00:36:46,639 --> 00:36:47,769 Kalian dari mana saja? 523 00:36:48,480 --> 00:36:49,679 Kembalilah ke dalam sekarang. 524 00:37:10,119 --> 00:37:11,239 Kamu baik-baik saja? 525 00:37:14,769 --> 00:37:15,769 Ya. 526 00:37:18,599 --> 00:37:21,289 Belakangan ini, disiplin di kelas kita goyah. 527 00:37:21,360 --> 00:37:22,809 Jadi, pasti sulit bagi kalian. 528 00:37:23,119 --> 00:37:24,920 Karena tidak ada Tingkat F, 529 00:37:25,360 --> 00:37:26,769 keseimbangannya kacau. 530 00:37:27,329 --> 00:37:28,960 Untuk permainan hari ini, kita akan memainkan 531 00:37:28,960 --> 00:37:31,079 permainan yang tampak seperti permainan perebutan wilayah tim. 532 00:37:31,329 --> 00:37:32,880 Tapi ini juga permainan individu. 533 00:37:33,360 --> 00:37:35,639 Orang yang kena tembak lebih dari tiga kali akan menghadapi hukuman. 534 00:37:35,960 --> 00:37:37,480 Tingkat hukumannya akan berat 535 00:37:37,480 --> 00:37:39,519 karena dia akan dihukum menggantikan Tingkat F. 536 00:38:51,769 --> 00:38:52,809 Ja Eun. 537 00:38:54,719 --> 00:38:56,329 - Semalam... - Tidak apa-apa. 538 00:38:58,039 --> 00:38:59,599 Mereka mengatakan aku boleh pergi sendirian, bukan? 539 00:39:01,440 --> 00:39:02,519 Aku akan pergi ke sana. 540 00:39:02,960 --> 00:39:03,960 Sampai nanti. 541 00:39:10,920 --> 00:39:11,920 Hati-hati. 542 00:39:44,289 --> 00:39:45,440 Ini menyenangkan. 543 00:39:45,559 --> 00:39:46,880 Siapa pun yang kena tembak tiga kali akan tereliminasi, bukan? 544 00:39:50,960 --> 00:39:53,119 Apa? Kamu bersedia melewatkan pertandingan demi aku, 545 00:39:53,480 --> 00:39:54,809 tapi kamu tidak bisa menghadapi hukuman untukku? 546 00:40:02,039 --> 00:40:03,440 Tingkat hukumannya akan berat 547 00:40:03,440 --> 00:40:05,440 karena dia akan dihukum menggantikan Tingkat F. 548 00:40:05,440 --> 00:40:06,840 Cho Woo Ri berhenti sekolah? 549 00:40:06,840 --> 00:40:08,329 Dia menghadapi hukuman karena berusaha 550 00:40:08,329 --> 00:40:10,289 - mengekspos permainan ke Pak Im. - Apa hukumannya? 551 00:40:10,289 --> 00:40:12,159 - Kenapa dia berhenti sekolah? - Dari yang kudengar, 552 00:40:12,809 --> 00:40:13,840 itu pertunjukan striptis. 553 00:40:34,559 --> 00:40:36,289 Kamu tidak penasaran dengan hukumannya? 554 00:41:08,329 --> 00:41:10,400 Jalang! Seharusnya kamu tidak pindah ke sekolah kami! 555 00:41:10,559 --> 00:41:11,960 Andai kamu tidak pindah ke sekolah kami... 556 00:41:11,960 --> 00:41:14,039 Ini semua karena kamu dan pecundang itu, Myoung Ja Eun! 557 00:41:14,039 --> 00:41:15,079 Sialan kamu! 558 00:41:29,039 --> 00:41:30,119 Lepaskan! 559 00:41:30,599 --> 00:41:31,639 - Matilah! - Hentikan. 560 00:42:00,159 --> 00:42:01,599 Jangan bersikap seolah-olah kamu korban. 561 00:42:27,239 --> 00:42:28,639 Itu batasmu, Ja Eun. 562 00:42:29,239 --> 00:42:31,809 Kamu masih merasa bersalah saat takut kepadaku. 563 00:42:34,239 --> 00:42:35,960 Kamu ingin ibumu bahagia? 564 00:42:37,880 --> 00:42:39,400 Kalau begitu, khianati teman-temanmu. 565 00:43:08,119 --> 00:43:10,769 Orang yang mungkin menghadapi hukuman adalah Sung Soo Ji, 566 00:43:11,719 --> 00:43:13,440 Myoung Ja Eun, Song Jae Hyung, 567 00:43:15,960 --> 00:43:17,000 dan Sim Eun Jung. 568 00:43:20,159 --> 00:43:21,480 Ini hanya spekulasiku. 569 00:43:21,480 --> 00:43:24,289 Sekadar informasi, Ha Rin kesal dengan Grup Empat. 570 00:43:24,639 --> 00:43:25,719 Rompi hitam. 571 00:43:26,239 --> 00:43:27,289 Dan Pyo Ji Ae? 572 00:43:37,599 --> 00:43:38,679 Pyo Ji Ae. 573 00:43:40,079 --> 00:43:41,329 Kamu mau bertukar kamar denganku? 574 00:43:42,119 --> 00:43:44,480 Aku tidak nyaman di dekat Myoung Ja Eun dan teman-temannya. 575 00:43:46,280 --> 00:43:47,360 Omong-omong, 576 00:43:47,639 --> 00:43:49,280 jika nama kalian dipanggil, majulah. 577 00:43:50,119 --> 00:43:51,159 Do Ah. 578 00:43:51,159 --> 00:43:53,519 Sepertinya kita butuh rapat kelas sementara. 579 00:43:53,599 --> 00:43:56,239 - Apa agendanya? - Untuk memilih Tingkat F di sini 580 00:43:57,719 --> 00:43:58,880 sekarang. 581 00:44:00,559 --> 00:44:01,559 Apa? 582 00:44:03,280 --> 00:44:04,719 Kita harus memberikan suara untuk itu. 583 00:44:04,719 --> 00:44:06,119 Seseorang di kelas kita harus menjadi Tingkat F. 584 00:44:09,719 --> 00:44:11,280 Kalian tidak merasakannya? 585 00:44:13,079 --> 00:44:14,760 Dengan seseorang di Tingkat F, kalian semua akan aman. 586 00:44:22,639 --> 00:44:23,679 Dia sangat menyebalkan. 587 00:44:23,679 --> 00:44:24,679 - Hei. - Ja Eun. 588 00:44:24,920 --> 00:44:26,199 Kamu mendengarkan? 589 00:44:26,280 --> 00:44:28,079 Lihat aku saat aku bicara denganmu. 590 00:44:28,079 --> 00:44:29,519 Kamu kasar sekali. 591 00:44:30,880 --> 00:44:32,280 Keadaan tidak stabil sekarang 592 00:44:33,519 --> 00:44:36,360 karena kalian tidak tahu kapan dan siapa yang akan menjadi Tingkat F. 593 00:44:39,119 --> 00:44:43,280 Itu sebabnya kita akan memilih salah satu dari kalian menjadi Tingkat F. 594 00:44:43,840 --> 00:44:45,480 Itu hukuman hari ini. 595 00:44:45,719 --> 00:44:46,960 Angkat tangan kalian jika setuju. 596 00:44:48,000 --> 00:44:49,280 Tentu saja, mereka akan mengangkat tangan. 597 00:44:49,480 --> 00:44:50,679 Mereka tidak peduli selama itu bukan mereka. 598 00:44:52,559 --> 00:44:53,800 Ini tentang berada di posisi aman 599 00:44:55,679 --> 00:44:56,679 melawan menjadi penonton. 600 00:45:19,000 --> 00:45:21,239 Kamu tidak akan mengangkat tanganmu, Sin Ye? 601 00:45:21,239 --> 00:45:23,159 Apa? Baiklah. 602 00:45:28,039 --> 00:45:30,880 Aku ingin bicara denganmu. 603 00:45:47,639 --> 00:45:49,039 Dilema tahanan. 604 00:45:49,880 --> 00:45:52,039 Ini yang akan kalian lakukan. 605 00:45:52,039 --> 00:45:53,920 Kalian akan mengekspos kesalahan satu sama lain. 606 00:45:54,159 --> 00:45:55,159 Seperti ini. 607 00:45:58,119 --> 00:45:59,840 Kamu melewati batas dengan mengatakan kamu akan 608 00:45:59,840 --> 00:46:01,199 melenyapkan permainan ini. 609 00:46:02,320 --> 00:46:05,000 Permainan berakhir begitu kamu kehabisan bola cat. 610 00:46:05,519 --> 00:46:06,880 Pikirkan baik-baik. 611 00:46:07,119 --> 00:46:08,920 Jika kamu mengekspos lebih banyak kesalahan temanmu, 612 00:46:09,000 --> 00:46:10,519 peluangmu untuk bertahan hidup akan meningkat. 613 00:46:12,800 --> 00:46:16,239 Tentu saja. Jika kalian semua memutuskan untuk tetap diam, 614 00:46:16,679 --> 00:46:18,400 kalian akan bertahan hidup bersama. 615 00:46:19,039 --> 00:46:20,039 Namun, 616 00:46:20,599 --> 00:46:23,119 berapa besar peluang itu akan terjadi? 617 00:46:28,559 --> 00:46:30,800 Khianati teman-temanmu. 618 00:46:32,360 --> 00:46:33,360 "Baek Ha Rin, Khianati teman-temanmu" 619 00:46:36,239 --> 00:46:37,320 "Baek Ha Rin, Khianati teman-temanmu" 620 00:46:44,400 --> 00:46:45,559 Apa yang kuinginkan? 621 00:46:46,599 --> 00:46:47,639 Retakan. 622 00:46:48,239 --> 00:46:49,239 Pengkhianatan. 623 00:46:50,239 --> 00:46:51,920 Persahabatanmu hancur. 624 00:46:53,760 --> 00:46:55,960 Dan Ja Eun yang akan sendirian. 625 00:47:11,360 --> 00:47:14,320 Apa kesalahan mereka? 626 00:47:14,480 --> 00:47:15,599 Apa yang bisa kukatakan? 627 00:47:16,559 --> 00:47:17,599 Kesalahan? 628 00:47:19,119 --> 00:47:21,079 Kesalahan apa? Sial. 629 00:48:04,800 --> 00:48:05,960 Aku mengkhianati 630 00:48:09,119 --> 00:48:10,360 teman-temanku. 631 00:48:17,760 --> 00:48:19,679 Aku mengkhianati teman-temanku. 632 00:48:20,400 --> 00:48:22,360 Aku mengkhianati teman-temanku. 633 00:48:23,880 --> 00:48:25,880 Aku mengkhianati teman-temanku. 634 00:48:43,559 --> 00:48:44,679 Apa yang kalian lakukan? 635 00:48:45,320 --> 00:48:46,400 Kalian bertengkar lagi? 636 00:48:49,559 --> 00:48:50,559 Sebenarnya, 637 00:48:50,760 --> 00:48:53,840 aku diancam untuk kali pertama dalam hidupku 638 00:48:54,559 --> 00:48:55,639 oleh Baek Ha Rin. 639 00:48:56,119 --> 00:48:57,760 Tapi ini yang tidak dia ketahui. 640 00:48:59,039 --> 00:49:00,639 Bahwa kakakku memukuliku saat tumbuh dewasa. 641 00:49:01,800 --> 00:49:03,320 Dia memukuliku begitu parah 642 00:49:03,320 --> 00:49:04,920 hingga pembuluh darah mata anak berusia delapan tahun pecah. 643 00:49:05,519 --> 00:49:07,880 Itu kebalikan dari apa yang aku inginkan. 644 00:49:07,880 --> 00:49:09,840 Sebenarnya aku ingin melihatnya kesulitan dengan hidupnya. 645 00:49:11,159 --> 00:49:13,400 Bagaimana denganmu, Ye Lim? Kamu akan baik-baik saja? 646 00:49:13,800 --> 00:49:14,880 Sim Eun Jung. 647 00:49:14,960 --> 00:49:17,880 Dia melihat betapa aku sangat ingin memulai debut. 648 00:49:18,119 --> 00:49:20,360 Namun, dia merelakan impiannya semudah itu. 649 00:49:21,920 --> 00:49:23,159 Aku tidak akan menganggapnya temanku. 650 00:49:25,119 --> 00:49:26,360 Kamu mendengar itu, Eun Jung? 651 00:49:27,159 --> 00:49:28,199 Hiduplah dengan bahagia. 652 00:49:34,400 --> 00:49:36,719 Maafkan aku. Aku sudah mendengar tentang ayahmu. 653 00:49:37,719 --> 00:49:39,119 - Ini salahku. - Ja Eun. 654 00:49:39,800 --> 00:49:41,400 - Sadarlah. - Ya. 655 00:49:41,599 --> 00:49:42,960 Mari kita perjelas satu hal. 656 00:49:43,119 --> 00:49:44,599 Ini bukan salahmu. 657 00:49:44,719 --> 00:49:46,440 Ini semua karena gadis jahat itu, Baek Ha Rin. 658 00:49:46,440 --> 00:49:47,760 Gadis jahat itu. 659 00:49:48,519 --> 00:49:51,079 Kamu juga. Kamu juga tidak perlu merasa bersalah. 660 00:49:51,320 --> 00:49:53,559 Kamu bilang hanya menundanya. Bukan? 661 00:50:00,039 --> 00:50:01,079 Kamu tidak akan menghapusnya? 662 00:50:01,400 --> 00:50:02,960 Aku datang kemari untuk menghapusnya 663 00:50:04,280 --> 00:50:05,440 karena aku takut. 664 00:50:07,199 --> 00:50:08,639 Ketakutanku adalah masalah. 665 00:50:09,320 --> 00:50:11,079 Tapi ini mungkin akan berguna nanti. 666 00:50:12,119 --> 00:50:13,639 Aku akan bicara dengan teman-temanku. 667 00:50:17,960 --> 00:50:19,320 Dilema tahanan. 668 00:50:20,079 --> 00:50:21,719 Jika seorang tahanan berkhianat, itu bisa menghancurkan yang lain. 669 00:50:22,000 --> 00:50:23,559 Tapi jika mereka bekerja sama, 670 00:50:23,559 --> 00:50:25,639 mereka semua akan diuntungkan dari perang psikologis ini. 671 00:50:47,880 --> 00:50:48,920 Perhatikan kami. 672 00:50:49,840 --> 00:50:53,119 "Pyramid Game"