1 00:00:04,000 --> 00:00:05,040 "Selamat atas debutmu, Ye Lim!" 2 00:00:05,240 --> 00:00:06,240 Im Ye Lim! 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,359 - Ye Lim! - Hei, lihat dia! 4 00:00:12,480 --> 00:00:14,599 "Unggahan" 5 00:00:19,929 --> 00:00:22,199 "Apa yang kamu lihat, Ye Lim? Lihat aku saja. Mengerti?" 6 00:00:23,960 --> 00:00:26,039 "Arkade" 7 00:00:27,960 --> 00:00:29,160 Sampai jumpa di kolam renang. 8 00:00:29,160 --> 00:00:30,160 "Im Ye Lim" 9 00:00:53,799 --> 00:00:55,840 - Kamu amat cantik. Aku penggemarmu. - Kamu luar biasa. 10 00:00:55,840 --> 00:00:57,560 - Aku penggemarmu. - Kamu hebat! 11 00:00:57,560 --> 00:00:59,600 - Semoga berhasil! - Kamu cantik sekali! 12 00:00:59,600 --> 00:01:01,520 - Ye Lim, kamu cantik! - Semoga berhasil! 13 00:01:02,240 --> 00:01:03,560 Selamat atas debutmu. 14 00:01:11,840 --> 00:01:14,079 "Sim Eun Jung. Selamat atas debutmu" 15 00:01:34,680 --> 00:01:36,840 - Apa yang terjadi padanya? - Apa ini sungguhan? 16 00:01:37,719 --> 00:01:38,799 - Astaga. - Apa yang terjadi? 17 00:01:53,200 --> 00:01:55,200 Kita akan memulai Pyramid Game ke-16. 18 00:01:59,920 --> 00:02:00,959 Tapi sebelum itu... 19 00:02:02,000 --> 00:02:04,079 Ha Rin. Kamu mengatakan ingin bicara di kelas. 20 00:02:12,319 --> 00:02:13,599 Aku ingin memilih seseorang 21 00:02:13,599 --> 00:02:15,120 yang akan menjadi Tingkat F permanen melalui pemungutan suara hari ini. 22 00:02:15,840 --> 00:02:16,879 Secara permanen 23 00:02:18,039 --> 00:02:19,039 di Tingkat F? 24 00:02:20,879 --> 00:02:21,960 Menjadi F permanen berarti 25 00:02:22,560 --> 00:02:25,680 dia akan tetap di Tingkat F sampai kita lulus. 26 00:02:33,280 --> 00:02:34,719 Kita akan melakukan ini sampai lulus? 27 00:02:35,879 --> 00:02:37,919 - Tahun depan begini juga? - Aku tidak tahu. 28 00:02:37,919 --> 00:02:39,280 Masih ada satu tahun lagi. 29 00:02:41,400 --> 00:02:44,080 Apa ada yang ingin mengajukan diri menjadi F permanen? 30 00:02:45,400 --> 00:02:46,479 Siapa pun? 31 00:03:11,240 --> 00:03:12,280 Sung Soo Ji. 32 00:03:22,759 --> 00:03:24,080 "Pyramid Game, Unduh aplikasi Pyramid Game" 33 00:03:24,319 --> 00:03:26,039 "Bocorkan konten, dan kamu akan menghadapi hukuman terberat" 34 00:03:55,960 --> 00:03:59,400 "Pyramid Game" 35 00:03:59,400 --> 00:04:01,280 "Episode Sembilan" 36 00:04:01,719 --> 00:04:03,360 Karena kamu, Ye Lim... 37 00:04:03,639 --> 00:04:05,439 - Ye Lim? - Ada apa dengan Ye Lim? 38 00:04:05,759 --> 00:04:07,560 Apa yang terjadi pada Ye Lim? 39 00:04:08,240 --> 00:04:10,680 Aku mendengar sirene tadi. Ambulansnya tadi datang untuk dia? 40 00:04:12,120 --> 00:04:13,360 Kamu puas sekarang? 41 00:04:13,520 --> 00:04:15,039 Karena permainan yang kamu ciptakan, 42 00:04:15,120 --> 00:04:16,839 Cho Woo Ri menjadi antisosial. 43 00:04:16,839 --> 00:04:18,399 Myoung Ja Eun menyayat pergelangan tangannya. 44 00:04:18,610 --> 00:04:20,680 Sim Eun Jung mungkin tidak bisa bertanding sebagai atlet. 45 00:04:23,199 --> 00:04:24,480 Kali ini, Ye Lim. 46 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 Semuanya. 47 00:04:32,680 --> 00:04:36,120 Apa ada yang tidak tahu Baek Ha Rin yang membuat permainan ini? 48 00:04:41,730 --> 00:04:43,279 Pergilah ke kursimu, Soo Ji. 49 00:04:45,170 --> 00:04:47,560 Ya. Aku menciptakan permainan ini. 50 00:04:50,639 --> 00:04:52,439 Kamu harus menuruti perkataanku mulai sekarang. 51 00:04:55,360 --> 00:04:56,519 Biar kukatakan lagi. 52 00:04:56,680 --> 00:05:00,079 Sekarang aku akan menerima sukarelawan Tingkat F permanen. 53 00:05:01,079 --> 00:05:03,079 Apa? Tingkat F permanen? 54 00:05:05,480 --> 00:05:07,120 Tidak mungkin. Akankah si bodoh naif itu... 55 00:05:12,480 --> 00:05:13,560 Kenapa kita harus memilih seseorang 56 00:05:14,079 --> 00:05:15,399 untuk menjadi Tingkat F permanen? 57 00:05:15,399 --> 00:05:16,399 Tidak. 58 00:05:16,730 --> 00:05:18,959 Sebelum itu, bagaimana kamu bisa jamin dia akan tetap di Tingkat F? 59 00:05:19,839 --> 00:05:20,839 Apa? 60 00:05:23,959 --> 00:05:25,000 Pesan teks ini. 61 00:05:25,680 --> 00:05:28,199 Kamu gagal menghukum Kim Da Yeon melalui permainan. 62 00:05:31,160 --> 00:05:32,519 Bagaimana aku bisa memercayaimu? 63 00:05:35,279 --> 00:05:36,439 Hanya itu kemampuanmu? 64 00:05:36,480 --> 00:05:38,240 Kegagalanku satu-satunya? 65 00:05:38,560 --> 00:05:40,560 Kamu baru pindah ke sekolah kita beberapa bulan lalu. 66 00:05:40,560 --> 00:05:42,279 Kamu pikir kamu tahu seluruh sejarah kelas kita? 67 00:05:42,279 --> 00:05:43,399 Meski aku murid pindahan, 68 00:05:43,399 --> 00:05:45,120 aku bebas mengatakan bahwa aku tidak percaya padamu. 69 00:05:45,319 --> 00:05:46,680 Meski kamu menciptakan permainan ini, 70 00:05:47,079 --> 00:05:48,360 ini juga permainanku sekarang. 71 00:05:52,040 --> 00:05:54,079 Aku setuju dengan Baek Ha Rin. 72 00:05:54,600 --> 00:05:56,120 Bagaimana denganmu, Park Ji Young? 73 00:06:00,199 --> 00:06:01,240 Bagaimana menurutmu? 74 00:06:01,240 --> 00:06:02,519 Seseorang untuk Tingkat F permanen. Kamu setuju? 75 00:06:03,000 --> 00:06:04,079 Apa? 76 00:06:04,680 --> 00:06:05,680 Begini... 77 00:06:06,560 --> 00:06:07,560 Tentu. Kedengarannya bagus. 78 00:06:08,519 --> 00:06:09,600 Bagaimana dengan kalian? 79 00:06:09,959 --> 00:06:10,959 Yang So Young. 80 00:06:11,360 --> 00:06:12,399 Do Mi Young. 81 00:06:19,879 --> 00:06:20,920 Tidak. 82 00:06:21,560 --> 00:06:23,040 Jangan angkat tanganmu, Ja Eun. 83 00:06:32,480 --> 00:06:33,560 Aku harus menghentikan ini. 84 00:06:33,560 --> 00:06:35,720 Baiklah. Kalau begitu, mari kita putuskan ini. 85 00:06:35,959 --> 00:06:38,240 Memilih seseorang menjadi Tingkat F secara permanen atau tidak. 86 00:06:38,319 --> 00:06:40,560 Jika kelas setuju denganmu, aku juga akan menerimanya. 87 00:06:41,240 --> 00:06:42,240 Namun, 88 00:06:42,240 --> 00:06:43,439 kamu harus menerima hasilnya 89 00:06:43,800 --> 00:06:45,079 karena ini permainan semua orang. 90 00:06:49,199 --> 00:06:50,839 Tapi aku berencana melenyapkan permainan ini. 91 00:06:54,120 --> 00:06:55,120 Bagaimana dengan kalian? 92 00:06:55,120 --> 00:06:56,920 Siapa yang akan kalian pilih untuk F permanen? 93 00:06:57,839 --> 00:06:59,040 Temanmu yang duduk di sebelahmu? 94 00:06:59,959 --> 00:07:01,160 Atau yang duduk di belakangmu? 95 00:07:22,079 --> 00:07:23,920 Aku tidak mau melakukan itu lagi 96 00:07:25,519 --> 00:07:26,639 karena kita teman. 97 00:07:38,639 --> 00:07:40,639 Mengejutkannya, hanya butuh batu kecil 98 00:07:41,560 --> 00:07:43,279 untuk merobohkan menara yang dibangun dengan baik. 99 00:07:44,040 --> 00:07:45,079 Cho Woo Ri. 100 00:07:46,480 --> 00:07:47,480 Myoung Ja Eun. 101 00:07:49,279 --> 00:07:50,360 Sim Eun Jung. 102 00:07:52,240 --> 00:07:53,399 Dan Im Ye Lim. 103 00:07:56,480 --> 00:07:57,480 Korban berikutnya 104 00:07:59,199 --> 00:08:00,680 mungkin kamu. 105 00:08:05,360 --> 00:08:06,600 Kalian masih ingin memainkan ini? 106 00:08:13,079 --> 00:08:15,120 Korbannya bukan seseorang dari tingkat bawah, 107 00:08:15,519 --> 00:08:16,959 tapi seseorang dari Tingkat A yang mereka idolakan. 108 00:08:17,480 --> 00:08:20,480 Jika idola kelas kita, Ye Lim, mencoba bunuh diri, 109 00:08:20,879 --> 00:08:22,040 ini akan berhasil. 110 00:08:22,319 --> 00:08:24,319 Mereka akan merasa permainan ini akan menghancurkan semua orang, 111 00:08:24,600 --> 00:08:27,279 bukan hanya yang di Tingkat F. 112 00:08:28,079 --> 00:08:29,199 Beberapa saat lalu, 113 00:08:29,199 --> 00:08:30,920 kamu versi lebih lemah dari Baek Ha Rin. 114 00:08:32,240 --> 00:08:33,960 Jadi, ini solusi yang kamu pikirkan. 115 00:08:34,360 --> 00:08:37,799 Versi hibrida Sung Soo Ji dan Myoung Ja Eun. 116 00:08:38,519 --> 00:08:41,360 Kalian yang tidak mau berpartisipasi dalam permainan gila ini 117 00:08:42,679 --> 00:08:44,919 harus menghapus aplikasinya dan berdiri. 118 00:08:45,799 --> 00:08:48,090 Jika mayoritas setuju, kita akan melenyapkan permainan ini. 119 00:08:48,639 --> 00:08:51,330 Jika tidak, mari memilih seseorang untuk Tingkat F permanen. 120 00:08:54,519 --> 00:08:55,519 Bagaimana menurutmu? 121 00:08:55,679 --> 00:08:57,559 Kamu selalu menekankan itu sendiri. 122 00:08:58,039 --> 00:09:00,879 Pyramid Game adalah permainan semua orang. 123 00:09:04,000 --> 00:09:05,639 Baiklah. Mari kita lakukan itu. 124 00:09:12,720 --> 00:09:14,679 Kamu yakin akan mendapatkan keinginanmu 125 00:09:15,639 --> 00:09:16,960 karena Ja Eun, bukan? 126 00:09:17,360 --> 00:09:18,360 Aku akan 127 00:09:20,360 --> 00:09:21,720 kembali ke Tingkat F. 128 00:09:27,559 --> 00:09:28,639 Kumohon. 129 00:09:29,240 --> 00:09:30,279 Sekali ini saja, 130 00:09:31,279 --> 00:09:32,720 jangan lakukan apa pun, Ja Eun. 131 00:09:46,210 --> 00:09:47,600 "Pyramid Game, Hapus" 132 00:09:52,330 --> 00:09:53,399 Aku sudah menghapusnya. 133 00:10:02,159 --> 00:10:04,360 Kamu tidak akan membuat Ja Eun menjadi Tingkat F? 134 00:10:04,600 --> 00:10:05,919 Sung Soo Ji akan menjadi Tingkat F. 135 00:10:06,039 --> 00:10:07,039 Bagaimana caranya? 136 00:10:07,039 --> 00:10:09,210 Sung Soo Ji tidak akan mengkhianati Ja Eun. 137 00:10:09,450 --> 00:10:12,360 Jika Ja Eun mau masuk Tingkat F, dia akan menghentikan Ja Eun. 138 00:10:12,799 --> 00:10:14,720 Aku akan membuatnya menderita melihat temannya 139 00:10:15,000 --> 00:10:16,679 menderita di Tingkat F lagi. 140 00:10:17,330 --> 00:10:18,720 Melihat Sung Soo Ji menderita 141 00:10:18,720 --> 00:10:20,519 akan membuat Ja Eun yang baik hati lebih menderita. 142 00:10:34,720 --> 00:10:36,960 Ada lagi yang menghapus aplikasinya? 143 00:10:38,799 --> 00:10:39,960 Setidaknya aku butuh 12 suara. 144 00:10:40,279 --> 00:10:43,000 Aku butuh 12 suara untuk menang dengan suara mayoritas. 145 00:10:47,879 --> 00:10:48,879 "Pyramid Game dihapus" 146 00:10:50,330 --> 00:10:51,330 Aku menghapusnya. 147 00:10:55,330 --> 00:10:56,519 "Anda ingin menghapus Pyramid Game?" 148 00:10:58,879 --> 00:11:00,879 Aku juga sudah menghapusnya. 149 00:11:07,360 --> 00:11:08,360 "Pyramid Game, Hapus" 150 00:11:08,360 --> 00:11:09,360 "Anda ingin menghapus Pyramid Game?" 151 00:11:22,919 --> 00:11:24,559 "Ya" 152 00:11:40,840 --> 00:11:41,879 "Pyramid Game" 153 00:12:03,840 --> 00:12:05,840 Choi Yu Hyun dengan beasiswa dari Grup Baekyeon. 154 00:12:07,200 --> 00:12:08,840 "Pembenci Peserta Didik L, Hanya berbagi kisah nyata" 155 00:12:10,200 --> 00:12:11,759 Choi Yu Hyun dan Joo Seung Yi. 156 00:12:12,720 --> 00:12:15,639 Benar. Apa serunya jika tidak ada pengkhianat sekarang? 157 00:12:17,000 --> 00:12:18,240 Jika terus begini... 158 00:12:35,720 --> 00:12:36,720 "Anda ingin menghapus Pyramid Game?" 159 00:12:40,559 --> 00:12:43,279 Apa? Hei. Kalian. 160 00:12:50,840 --> 00:12:51,919 Aku hanya butuh satu suara lagi. 161 00:13:01,320 --> 00:13:02,480 Satu suara lagi. 162 00:13:04,600 --> 00:13:05,600 Kumohon. 163 00:13:17,639 --> 00:13:18,840 Sayang sekali, Ha Rin. 164 00:13:19,080 --> 00:13:20,080 Baek Ha Rin. 165 00:13:25,080 --> 00:13:26,200 Aku mengacau. 166 00:13:28,679 --> 00:13:30,360 Kim Da Yeon. Suaramu tidak dihitung. 167 00:13:30,480 --> 00:13:32,080 Kenapa kamu ada di sini? 168 00:13:32,200 --> 00:13:33,480 - Apa? - Yoon Ye Won. 169 00:13:33,559 --> 00:13:36,080 Apa Kim Da Yeon punya akses untuk Pyramid Game ke-16? 170 00:13:36,320 --> 00:13:38,080 Tidak. Dia sudah lama diblokir. 171 00:13:38,320 --> 00:13:39,320 Kamu mendengar itu? 172 00:13:39,320 --> 00:13:40,759 Kamu bukan di kelas kami lagi. 173 00:13:40,879 --> 00:13:43,039 Kamu harus pindah karena melakukan kekerasan di sekolah. 174 00:13:43,720 --> 00:13:44,720 Sial. 175 00:13:44,919 --> 00:13:47,279 Hei, kamu pikir kamu bisa melakukan itu? 176 00:13:47,279 --> 00:13:48,440 Tanpa suaraku, kamu tidak punya suara mayoritas. 177 00:13:48,440 --> 00:13:50,039 Meski begitu, kami tidak butuh suaramu. 178 00:13:50,159 --> 00:13:51,240 Haruskah aku mengatakannya kepadamu? 179 00:13:51,320 --> 00:13:53,600 Kamu tidak pantas memilih. Jangan ikut campur. 180 00:13:55,279 --> 00:13:56,320 Berengsek! 181 00:13:58,759 --> 00:13:59,960 Apa yang kamu lakukan? Sial! 182 00:14:01,519 --> 00:14:02,519 Jangan halangi aku! 183 00:14:03,440 --> 00:14:05,240 Sial. Saat kamu di Tingkat F, 184 00:14:05,840 --> 00:14:07,879 seharusnya aku menghancurkanmu selamanya. 185 00:14:08,480 --> 00:14:09,879 Dasar bedebah menyebalkan! 186 00:14:14,120 --> 00:14:16,080 "SMA Putri X, Kelas X" 187 00:14:17,720 --> 00:14:19,840 Pak, kurasa ini dari Kelas 2-5. 188 00:14:20,679 --> 00:14:21,679 Apa ini? 189 00:14:21,679 --> 00:14:22,840 "Siaran langsung" 190 00:14:23,720 --> 00:14:25,519 Dasar orang buangan tidak berguna! 191 00:14:29,279 --> 00:14:30,320 Berengsek! 192 00:14:31,320 --> 00:14:32,399 - Tidak! - Astaga. 193 00:14:33,200 --> 00:14:34,240 Sial. 194 00:14:45,759 --> 00:14:47,120 Apa yang kamu lihat, Bodoh? 195 00:14:49,399 --> 00:14:50,399 Apa ini? 196 00:14:56,799 --> 00:14:58,759 Lepaskan aku! Lepaskan! 197 00:14:59,080 --> 00:15:00,159 Lepaskan aku! 198 00:15:01,639 --> 00:15:02,720 Berengsek. 199 00:15:04,159 --> 00:15:05,720 Aku akan membunuhmu. 200 00:15:07,480 --> 00:15:08,720 Aku akan membunuhmu! 201 00:15:11,440 --> 00:15:12,440 Sial. 202 00:15:13,720 --> 00:15:14,720 Aku 203 00:15:20,440 --> 00:15:21,480 sudah menghapusnya. 204 00:15:28,279 --> 00:15:29,639 Kamu masih tidak tertarik 205 00:15:30,639 --> 00:15:31,840 untuk melewati batas? 206 00:15:32,720 --> 00:15:34,519 Kelas kita mulai berubah. 207 00:15:34,759 --> 00:15:36,039 Kamu juga bisa merasakannya. 208 00:15:41,240 --> 00:15:42,240 Kalau begitu, 209 00:15:43,240 --> 00:15:45,159 bisakah setidaknya kamu membantu kami dari batasmu? 210 00:15:45,840 --> 00:15:48,320 Aku akan melenyapkan permainan itu hari ini. 211 00:15:55,240 --> 00:15:56,919 "Ayah" 212 00:16:20,000 --> 00:16:22,759 "Pyramid Game, Hapus" 213 00:16:23,039 --> 00:16:24,759 "Anda ingin menghapus Pyramid Game?" 214 00:16:25,279 --> 00:16:27,000 "Pyramid Game dihapus" 215 00:16:35,639 --> 00:16:36,960 Kecuali Im Ye Lim 216 00:16:38,159 --> 00:16:39,799 dan Sim Eun Jung yang tidak ada di sini, 217 00:16:40,360 --> 00:16:41,639 dari 22 orang, 218 00:16:43,080 --> 00:16:45,720 12 orang setuju denganku, dan sepuluh tidak setuju. 219 00:16:47,600 --> 00:16:50,279 Mayoritas setuju untuk melenyapkan permainan. 220 00:16:52,440 --> 00:16:53,440 Baru saja, 221 00:17:03,519 --> 00:17:04,799 kita mengakhiri permainannya. 222 00:17:50,960 --> 00:17:53,599 "SMA Putri X, Kelas X" 223 00:17:54,890 --> 00:17:56,650 "Ruang Guru Tahun Kedua" 224 00:17:56,650 --> 00:17:58,359 "Video dihapus karena pelanggaran perjanjian layanan" 225 00:17:59,519 --> 00:18:02,240 Video tidak bisa diputus atau dimatikan selama siaran langsung. 226 00:18:02,440 --> 00:18:03,799 Masalahnya, 227 00:18:03,799 --> 00:18:06,079 mereka pasti memeriksa Internet tentang skandal Kim Da Yeon, bukan? 228 00:18:06,279 --> 00:18:07,720 Kita butuh cara untuk mengalihkan perhatian mereka. 229 00:18:08,890 --> 00:18:09,960 Fail rekaman. 230 00:18:10,170 --> 00:18:12,839 Tagar, KDY. Bisa unggah judulnya dahulu? 231 00:18:13,000 --> 00:18:14,359 Kita buat mereka fokus pada itu dahulu. 232 00:18:14,359 --> 00:18:16,279 Sementara itu, kami bisa siaran langsung di kelas. 233 00:18:18,119 --> 00:18:19,359 Sial. 234 00:18:19,359 --> 00:18:20,519 Astaga. 235 00:18:23,119 --> 00:18:24,119 "Ruang Guru Tahun Kedua" 236 00:18:29,170 --> 00:18:31,759 Dampak dari siaran langsung akan cukup buruk. 237 00:18:31,759 --> 00:18:34,079 Itu yang kuinginkan. Bukan hanya masalah kekerasan di sekolah. 238 00:18:34,920 --> 00:18:37,170 Pak Im memangsa kami seperti parasit karena suatu alasan. 239 00:18:37,200 --> 00:18:38,720 Ko Eun Byeol, Jung Yeon Doo... 240 00:18:38,720 --> 00:18:40,079 Mungkin ada lebih banyak murid. 241 00:18:41,319 --> 00:18:43,079 Mereka mungkin terlibat dalam manipulasi nilai. 242 00:18:53,839 --> 00:18:54,960 - Selamat siang. - Terima kasih. 243 00:18:54,960 --> 00:18:55,960 "Ruang Guru Tahun Kedua" 244 00:18:59,960 --> 00:19:01,039 "Im Ju Hyung, Wali Kelas 2-5" 245 00:19:13,119 --> 00:19:14,759 "Joo Penurut" 246 00:19:14,759 --> 00:19:16,839 Eun Byeol, apa ini kamu yang ada di video itu? 247 00:19:17,319 --> 00:19:18,359 Apa yang dia bicarakan? 248 00:19:20,599 --> 00:19:22,480 Di mana? Sial. 249 00:19:22,720 --> 00:19:23,799 Cepatlah. 250 00:19:27,039 --> 00:19:28,960 - Astaga. - Cepat. 251 00:19:28,960 --> 00:19:30,799 Sial. 252 00:19:31,240 --> 00:19:33,279 Hei, cari kameranya dahulu. Cepatlah. 253 00:19:45,119 --> 00:19:46,119 Itu kameranya? Berikan padaku. 254 00:19:46,599 --> 00:19:47,839 - Sial. - Bu. 255 00:20:01,519 --> 00:20:03,839 Dasar orang gila! 256 00:20:08,680 --> 00:20:10,039 Tidak mungkin. Apa yang baru saja kulihat? 257 00:20:10,039 --> 00:20:11,119 - Apa mereka gila? - Ini gila. 258 00:20:11,119 --> 00:20:13,170 - Apa itu dokumenter palsu? - Tidak, itu sungguhan. 259 00:20:13,170 --> 00:20:14,559 Permainan apa? Pyramid Game? 260 00:20:14,559 --> 00:20:15,839 Kuharap semua perundung di sekolah mati. 261 00:20:15,839 --> 00:20:17,079 Ayolah. Aku tidak perlu melihat itu. 262 00:20:17,079 --> 00:20:19,170 Siapa Baek Ha Rin? Dia yang membuat permainan ini? 263 00:20:19,170 --> 00:20:20,920 - Apa dia psikopat? - Temanku pergi ke festival mereka. 264 00:20:20,920 --> 00:20:22,480 Im Ye Lim dibawa dengan ambulans. 265 00:20:22,480 --> 00:20:23,480 Ada skandal besar di SMA Putri Baekyeon. 266 00:20:23,480 --> 00:20:24,799 Ada apa? Apa Kim Da Yeon membuat masalah lagi? 267 00:20:24,799 --> 00:20:26,319 Lihat saja sendiri. Ini tautannya. 268 00:20:26,319 --> 00:20:28,279 "Rekaman Insiden di SMA Putri Baekyeon" 269 00:20:28,680 --> 00:20:30,119 "Kata kunci tren, Im Ye Lim, Mega Hit, F Permanen" 270 00:20:30,119 --> 00:20:32,410 - Sekolah mana itu? - SMA Putri Baekyeon. 271 00:20:36,759 --> 00:20:37,799 Aku takut 272 00:20:38,319 --> 00:20:40,440 kamu akan mengangkat tangan untuk masuk Tingkat F secara permanen. 273 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 Benar. 274 00:20:43,279 --> 00:20:44,440 Aku berniat begitu. 275 00:20:45,480 --> 00:20:47,720 Selama aku menurut dan kembali menjadi Tingkat F, 276 00:20:47,960 --> 00:20:49,960 kupikir tidak akan ada yang menderita. 277 00:20:52,720 --> 00:20:53,799 Tapi aku salah. 278 00:20:54,519 --> 00:20:56,039 Semuanya menjadi kacau 279 00:20:56,839 --> 00:20:58,319 termasuk Ha Rin. 280 00:20:58,480 --> 00:21:01,359 Dia menikmatinya selagi menjadikanku alasan. 281 00:21:01,759 --> 00:21:02,759 Jadi, 282 00:21:04,519 --> 00:21:07,559 kupikir aku harus mengakhirinya. 283 00:21:11,279 --> 00:21:12,319 Terima kasih. 284 00:21:13,720 --> 00:21:14,720 Semuanya dimulai 285 00:21:15,319 --> 00:21:16,759 denganmu hari ini. 286 00:21:26,200 --> 00:21:27,440 Nomor yang Anda tuju tidak aktif. 287 00:21:27,799 --> 00:21:29,960 Apa ada cara lain menghubungi Ye Lim selain ponselnya? 288 00:21:30,170 --> 00:21:31,319 Astaga. 289 00:21:31,319 --> 00:21:33,319 Ponselnya dimatikan. Menurutmu Eun Jung mungkin tahu? 290 00:21:33,759 --> 00:21:35,119 Apa yang terjadi kepada Ye Lim? 291 00:21:35,599 --> 00:21:36,720 Apa dia terluka parah? 292 00:21:38,170 --> 00:21:39,200 Itu... 293 00:21:50,650 --> 00:21:51,720 Kalian datang. 294 00:22:13,319 --> 00:22:15,640 Eun Jung. Ini aku. 295 00:22:17,799 --> 00:22:18,799 Hei. 296 00:22:19,119 --> 00:22:21,000 Berjanjilah kamu akan bekerja keras dengan terapi fisiknya. 297 00:22:21,200 --> 00:22:22,240 Mengerti? 298 00:22:22,240 --> 00:22:24,799 Aku akan membunuhmu jika kamu tidak bisa berenang lagi. 299 00:22:25,279 --> 00:22:27,359 Mengerti? Eun Jung. 300 00:22:29,000 --> 00:22:30,759 Hei, kamu! Berhenti! 301 00:22:40,559 --> 00:22:42,640 Ternyata kamu! Kamu penguntitnya, bukan? 302 00:22:42,720 --> 00:22:44,920 Aku melihatmu di Instagram. Kamu penguntitnya, bukan? 303 00:22:46,559 --> 00:22:47,599 Sial. 304 00:22:48,160 --> 00:22:49,160 Dia perempuan. 305 00:22:49,759 --> 00:22:51,960 Hei! Berhenti! 306 00:22:57,279 --> 00:22:59,240 Omong-omong, kamu lucu sekali, Soo Ji. 307 00:22:59,880 --> 00:23:01,920 Lalu kalian berpikir sesuatu terjadi kepadaku? 308 00:23:01,920 --> 00:23:03,319 Aku tidak menjelaskannya, 309 00:23:04,279 --> 00:23:05,880 tapi mungkin itu yang mereka pikirkan. 310 00:23:06,039 --> 00:23:07,039 Sulit dipercaya. 311 00:23:07,200 --> 00:23:08,200 Maafkan aku. 312 00:23:08,319 --> 00:23:11,079 Aku memulai semua ini, tapi aku harus menggertak. 313 00:23:11,920 --> 00:23:14,200 Lee Bo Hyun dan Cha Seon Ju membantu kita karena kamu. 314 00:23:14,519 --> 00:23:16,839 Sudah kukatakan. Dia luar biasa. 315 00:23:17,119 --> 00:23:18,200 Bo Hyun dan Seon Ju? 316 00:23:21,319 --> 00:23:23,279 Bagaimana lukamu? Kamu baik-baik saja? 317 00:23:23,559 --> 00:23:26,000 Aku baik-baik saja. Polisi juga menangkap penguntitku. 318 00:23:26,240 --> 00:23:28,240 Polisi menelepon kami, jadi, orang tuaku pergi ke kantor polisi. 319 00:23:30,079 --> 00:23:31,799 Seorang wanita berusia 30-an. 320 00:23:32,480 --> 00:23:34,839 Kenapa ibuku harus memberiku pesona luar biasa yang disukai wanita? 321 00:23:38,319 --> 00:23:39,640 Itu lelucon. 322 00:23:40,960 --> 00:23:42,480 Penguntit itu akan dihukum. 323 00:23:42,559 --> 00:23:43,720 Untungnya, aku baik-baik saja. 324 00:23:43,720 --> 00:23:45,640 Aku tidak pernah takut karena penguntit itu. 325 00:23:45,960 --> 00:23:47,240 Aku tidak melakukan kesalahan. 326 00:23:50,559 --> 00:23:52,039 Bisakah kalian mentertawakannya? 327 00:23:56,039 --> 00:23:57,079 Teman-teman, mari kita tertawakan. 328 00:24:02,039 --> 00:24:03,079 Kamu menepati janjimu. 329 00:24:04,000 --> 00:24:05,240 Jadi, kamu sudah melenyapkan permainan itu. 330 00:24:07,759 --> 00:24:10,480 Ini masih terasa tidak nyata bagiku. 331 00:24:11,400 --> 00:24:13,319 Bagaimana aku mengatakannya? Ini... 332 00:24:14,160 --> 00:24:16,039 Benar juga! Bagaimana dengan orang tuaku? 333 00:24:16,119 --> 00:24:17,480 Sekolah kita menjadi viral! 334 00:24:17,480 --> 00:24:19,720 Kenapa kamu mengkhawatirkan mereka setelah semua yang terjadi? 335 00:24:19,839 --> 00:24:21,079 Katakan saja yang sebenarnya kepada orang tuamu. 336 00:24:21,079 --> 00:24:23,119 Ada beberapa orang gila di SMA kita. 337 00:24:31,200 --> 00:24:32,519 Kamu akan pulang, bukan? 338 00:24:32,599 --> 00:24:33,640 Aku akan mampir ke toserba dahulu. 339 00:24:33,640 --> 00:24:34,680 Aku harus mengembalikan sesuatu. 340 00:24:35,640 --> 00:24:36,640 Sung Soo Ji. 341 00:24:46,319 --> 00:24:47,359 Terima kasih. 342 00:24:58,519 --> 00:25:00,039 Aku mendapat berkas ini dari wali kelasmu. 343 00:25:01,200 --> 00:25:03,319 Aku punya waktu luang. Aku juga bosan. 344 00:25:03,720 --> 00:25:04,720 Ini kejahatan. 345 00:25:04,720 --> 00:25:06,240 Jadi, memasang kamera mata-mata itu legal? 346 00:25:06,559 --> 00:25:07,599 Sejak kapan? 347 00:25:07,599 --> 00:25:08,640 Sejak hari ini? 348 00:25:10,519 --> 00:25:11,640 Aku sudah memeriksa berkasnya, 349 00:25:11,640 --> 00:25:13,079 tapi aku tidak menemukan berkas terkait kekerasan di sekolah. 350 00:25:15,119 --> 00:25:16,599 "Divisi Wanita dan Anak-Anak" 351 00:25:16,599 --> 00:25:18,400 Kamu datang untuk melaporkan kekerasan di sekolah? 352 00:25:18,720 --> 00:25:21,160 Kamu tahu informasi pribadi korban dan pelaku? 353 00:25:21,839 --> 00:25:24,599 Pertama-tama, bisa sebutkan namamu? 354 00:25:29,359 --> 00:25:30,920 Yoon Na Hee. 355 00:25:31,160 --> 00:25:32,960 Aku bekerja sebagai guru sementara di SMA Putri Baekyeon 356 00:25:33,599 --> 00:25:35,240 sampai Oktober tahun ini. 357 00:25:36,319 --> 00:25:37,960 Benar juga. Kamu punya foto adikmu, bukan? 358 00:25:38,160 --> 00:25:39,759 Foto grup yang kamu tunjukkan sebelumnya. 359 00:25:39,920 --> 00:25:41,279 Aku tidak punya itu sekarang. 360 00:25:43,519 --> 00:25:44,640 Itu bukan foto yang sama. 361 00:25:47,440 --> 00:25:48,480 Namun, 362 00:25:49,960 --> 00:25:51,119 kenapa kamu ingin melihat fotonya? 363 00:25:53,839 --> 00:25:54,839 Itu memang dia. 364 00:25:55,519 --> 00:25:56,880 Cho Woo Ri 365 00:25:58,160 --> 00:25:59,400 ada di sekolah kami tadi. 366 00:26:02,079 --> 00:26:03,079 Apa? 367 00:26:13,319 --> 00:26:14,400 Kamu dari mana saja? 368 00:26:18,480 --> 00:26:20,920 Ye Lim, kebetulan aku juga di Busan. 369 00:26:21,079 --> 00:26:22,119 Kurasa kita berjodoh. 370 00:26:22,680 --> 00:26:24,920 Ye Lim. Kamu baru saja mematikan lampu di penginapanmu, bukan? 371 00:26:25,079 --> 00:26:26,160 Tidur yang nyenyak. 372 00:26:26,720 --> 00:26:31,240 Periksa pesan langsungmu. 373 00:26:32,519 --> 00:26:34,240 Sudah kukatakan jangan tersenyum kepada gadis lain! 374 00:26:34,559 --> 00:26:35,759 Aku penasaran kenapa kamu tidak memeriksa pesan langsungmu. 375 00:26:35,759 --> 00:26:36,960 Kamu selingkuh dariku, bukan? Tunggu saja. 376 00:26:36,960 --> 00:26:38,319 Aku akan pergi ke sekolahmu nanti. 377 00:26:38,319 --> 00:26:40,519 Gadis yang tidak setia harus dimarahi. 378 00:26:42,799 --> 00:26:43,799 Aku di sekolahmu. 379 00:26:43,799 --> 00:26:45,319 Tapi kamu tersenyum kepada gadis lain lagi. 380 00:26:45,759 --> 00:26:47,920 Gadis yang tidak setia harus dimarahi. 381 00:27:04,400 --> 00:27:06,640 Woo Ri. Kuatkan dirimu sekali lagi. 382 00:27:10,720 --> 00:27:12,759 Lihat arah pukul tigamu. Aku mengawasimu. 383 00:27:12,759 --> 00:27:13,799 Dasar wanita kotor. 384 00:27:17,400 --> 00:27:20,160 Ingat apa yang kamu katakan saat itu? 385 00:27:20,400 --> 00:27:22,279 "Aku akan membantumu keluar dari kamarmu" 386 00:27:28,799 --> 00:27:30,160 Im Ye Lim memberi tahu kakak. 387 00:27:31,079 --> 00:27:33,920 Saat kamu memulai tahun kedua, kamu bukan lagi di Tingkat F. 388 00:27:34,319 --> 00:27:36,240 Tapi kamu berani dan mencoba memberi tahu wali kelasmu soal itu. 389 00:27:40,759 --> 00:27:41,759 Bagus. 390 00:27:42,160 --> 00:27:43,720 Dia membantuku. 391 00:27:44,279 --> 00:27:46,079 - Apa? - Ye Lim 392 00:27:47,000 --> 00:27:48,480 juga membantuku. 393 00:27:53,880 --> 00:27:55,119 Kuatkan dirimu sekali lagi. 394 00:27:56,279 --> 00:27:57,279 Woo Ri. 395 00:28:02,359 --> 00:28:03,359 Bagaimana keadaan Ye Lim? 396 00:28:03,799 --> 00:28:05,200 Dia akan segera pulang dari rumah sakit. 397 00:28:05,200 --> 00:28:06,200 Benarkah? 398 00:28:17,759 --> 00:28:18,839 Syukurlah. 399 00:28:21,759 --> 00:28:22,920 Ini. 400 00:28:23,599 --> 00:28:24,759 Ini milik Ye Lim. 401 00:28:25,079 --> 00:28:27,079 Bisa kembalikan ini kepadanya untukku? 402 00:28:29,119 --> 00:28:30,319 Dia menjatuhkannya. 403 00:28:31,799 --> 00:28:32,799 Baiklah. 404 00:28:39,039 --> 00:28:40,079 Woo Ri. 405 00:28:41,480 --> 00:28:42,480 Ya? 406 00:28:43,519 --> 00:28:44,559 Kamu hebat. 407 00:28:53,960 --> 00:28:55,039 Keluar. 408 00:28:56,359 --> 00:28:57,359 Keluar dari ruanganku! 409 00:29:12,119 --> 00:29:14,119 "Do Ah" 410 00:29:16,119 --> 00:29:17,160 Ini aku. 411 00:29:17,839 --> 00:29:20,039 Kim Da Yeon. Di mana jalang ini? 412 00:29:20,559 --> 00:29:21,799 Temukan dia sekarang. 413 00:29:22,319 --> 00:29:23,559 Bawa Kim Da Yeon kepadaku sekarang. 414 00:29:23,759 --> 00:29:24,799 Bawa dia kepadaku! 415 00:29:24,960 --> 00:29:27,240 Ada insiden siaran langsung kekerasan di sekolah 416 00:29:27,240 --> 00:29:28,839 di sebuah SMA putri sore ini. 417 00:29:28,839 --> 00:29:30,240 Terungkapnya hal ini telah mengguncang publik. 418 00:29:30,480 --> 00:29:33,079 Seorang murid tahun kedua di SMA bergengsi 419 00:29:33,240 --> 00:29:35,359 memukuli murid lain selama siaran langsung, 420 00:29:35,359 --> 00:29:36,880 dan videonya dengan cepat menyebar di Internet. 421 00:29:36,880 --> 00:29:39,119 Ada video YouTube berjudul "Siswa SMA 422 00:29:39,119 --> 00:29:41,200 - Pak, izinkan aku masuk. - Memilih Orang Buangan Lewat 423 00:29:41,200 --> 00:29:42,440 - Hormat. - Pemungutan Suara Popularitas." 424 00:29:42,440 --> 00:29:44,000 - Video itu menunjukkan - Pak. 425 00:29:44,000 --> 00:29:46,880 murid SMA yang terlibat kekerasan di sekolah. 426 00:29:47,200 --> 00:29:50,240 Seorang murid memukul murid lain berkali-kali. 427 00:29:50,319 --> 00:29:51,720 Dia menyerang korban 428 00:29:51,720 --> 00:29:53,839 di wajah dan seluruh tubuhnya. 429 00:29:54,000 --> 00:29:56,359 Kelas bermasalah di video itu... 430 00:29:56,559 --> 00:29:57,960 Sun Hee! 431 00:29:57,960 --> 00:30:00,559 Bukankah kamu mengatakan putrimu bersekolah di Seoul? 432 00:30:00,839 --> 00:30:02,480 Sekolah yang didirikan Grup Baekyeon. 433 00:30:03,119 --> 00:30:04,200 Ini sekolahnya, bukan? 434 00:30:43,279 --> 00:30:44,319 Ibu bisa memindahkanku 435 00:30:44,960 --> 00:30:45,960 dari sekolah, bukan? 436 00:30:47,880 --> 00:30:49,279 Aku tidak peduli jika itu di perdesaan. 437 00:30:49,440 --> 00:30:52,599 Pastikan saja aku bisa pindah dengan gadis bernama Myoung Ja Eun. 438 00:30:54,160 --> 00:30:55,160 Kamu sudah gila? 439 00:30:55,480 --> 00:30:57,480 Kamu masih belum menyadari kekacauan yang kamu buat? 440 00:30:57,640 --> 00:30:58,640 Ibu tidak bisa membereskannya? 441 00:30:58,640 --> 00:31:00,480 Itukah yang kamu inginkan? 442 00:31:02,119 --> 00:31:03,119 Ibu. 443 00:31:05,920 --> 00:31:06,920 Ha Rin. 444 00:31:07,599 --> 00:31:09,640 Nenek sudah berjanji kepadamu. Ingat itu? 445 00:31:10,599 --> 00:31:12,680 Selama kamu tidak ceroboh, 446 00:31:13,599 --> 00:31:15,160 nenek akan melakukan segalanya untukmu. 447 00:31:17,160 --> 00:31:21,240 Kamu masih mau mengatakan pindah adalah keinginanmu? 448 00:31:24,799 --> 00:31:25,799 Ya. 449 00:31:28,759 --> 00:31:30,680 Matamu kehilangan kilaunya. 450 00:31:30,680 --> 00:31:32,039 Dasar ceroboh! 451 00:31:53,400 --> 00:31:56,039 - Kenapa tidak memberi tahu ayah? - Ayah menyuruhku mengembangkan 452 00:31:57,480 --> 00:31:59,880 kebiasaan mengatasi masalah apa pun yang mungkin muncul sendiri. 453 00:32:00,279 --> 00:32:01,279 Apa? 454 00:32:14,440 --> 00:32:16,799 Baiklah. Tunggu. Aku akan kembali. 455 00:32:19,279 --> 00:32:20,279 Sung Soo Ji. 456 00:32:21,480 --> 00:32:23,079 Kamu pikir itu bisa menjadi alasanmu? 457 00:32:23,079 --> 00:32:25,160 Kukira Ayah akan mengabaikannya meski aku memberi tahu Ayah. 458 00:32:28,680 --> 00:32:30,319 Jangan melaporkan ini kepada atasan! 459 00:32:35,759 --> 00:32:36,799 Jaga mulutmu. 460 00:32:37,119 --> 00:32:39,440 Itu bukan penyerangan. Itu kecelakaan untuk saat ini. 461 00:32:39,759 --> 00:32:42,400 Biar aku saja. Aku akan menyelidikinya sendiri. 462 00:32:43,039 --> 00:32:44,680 Tenanglah dan kembali bekerja. 463 00:32:45,599 --> 00:32:46,880 Ayah pura-pura tidak tahu. 464 00:32:55,200 --> 00:32:56,200 Itu... 465 00:33:01,599 --> 00:33:03,039 Bukankah aku sudah menyuruhmu menunggu? 466 00:33:04,359 --> 00:33:05,480 Aku mengerti. Jadi, tunggu! 467 00:33:16,559 --> 00:33:17,559 Kamu sudah pulang. 468 00:33:17,920 --> 00:33:18,920 Ibu. 469 00:33:32,599 --> 00:33:33,640 Cuci tanganmu. 470 00:33:33,759 --> 00:33:36,079 Ibu membeli ikan sungut ganda dari Pasar Jagalchi dan merebusnya. 471 00:33:36,480 --> 00:33:37,559 Mari makan. 472 00:33:43,359 --> 00:33:44,359 Ibu. 473 00:33:48,480 --> 00:33:49,480 Maafkan ibu. 474 00:33:54,119 --> 00:33:55,640 Ibu tidak tahu. 475 00:33:59,279 --> 00:34:00,279 Maafkan ibu. 476 00:34:03,200 --> 00:34:05,440 Maafkan ibu, Nak. 477 00:34:07,200 --> 00:34:08,239 Maafkan ibu. 478 00:34:10,920 --> 00:34:12,039 Maafkan ibu. 479 00:34:16,880 --> 00:34:18,039 "Berkas dari Wali Kelas" 480 00:34:20,119 --> 00:34:21,519 "Jadwal Acara Sekolah 2023, Rencana Pelajaran" 481 00:34:21,519 --> 00:34:22,880 "Penilaian Kinerja, Rapor Kelas 5" 482 00:34:34,840 --> 00:34:38,159 "Komandan, Letnan Kolonel Sung Hee Seok" 483 00:34:54,559 --> 00:34:56,480 Ibu sudah menyuruhmu bolos sekolah hari ini. 484 00:34:56,719 --> 00:34:57,719 Tidak. 485 00:34:57,719 --> 00:34:59,639 Kamu harus pindah dari sana. Ibu akan pergi ke sekolah besok. 486 00:34:59,769 --> 00:35:02,199 Aku baik-baik saja. Aku punya teman di sekolah. 487 00:35:03,199 --> 00:35:04,289 Aku berangkat. 488 00:35:05,639 --> 00:35:07,329 - Hati-hati. Mengerti? - Baiklah. 489 00:35:19,679 --> 00:35:20,679 Ada apa? 490 00:35:20,769 --> 00:35:21,769 Apa? 491 00:35:23,039 --> 00:35:25,360 Bukan apa-apa. Aku akan kembali sepulang sekolah. 492 00:35:34,360 --> 00:35:35,480 Kamu membaca komentarnya? 493 00:35:36,559 --> 00:35:37,559 Tidak. 494 00:35:38,079 --> 00:35:40,519 Sepertinya orang-orang sangat ingin tahu 495 00:35:40,519 --> 00:35:41,639 apakah aku psikopat atau bukan. 496 00:35:42,920 --> 00:35:44,039 Bagaimana menurutmu? 497 00:35:48,719 --> 00:35:50,440 Jangan menghancurkan dirimu lebih jauh. 498 00:35:52,679 --> 00:35:54,480 - Aku tahu sekarang. - Tahu apa? 499 00:35:56,199 --> 00:35:57,360 Apa yang kamu tahu sekarang? 500 00:35:58,039 --> 00:35:59,159 Bahwa kamu bisa 501 00:36:00,159 --> 00:36:02,289 membenarkan menghancurkan dirimu dengan menjadikanku alasan. 502 00:36:06,159 --> 00:36:07,199 Kamu salah. 503 00:36:07,480 --> 00:36:09,199 Sudah kuduga. Ingatanmu buruk. 504 00:36:09,880 --> 00:36:11,920 Haruskah kuberi tahu apa yang seharusnya kamu ketahui? 505 00:36:15,079 --> 00:36:16,079 Tidak. 506 00:36:16,360 --> 00:36:18,039 Aku tidak akan memanfaatkanmu sebagai alasan lagi, 507 00:36:19,559 --> 00:36:20,559 So Eun. 508 00:36:49,920 --> 00:36:51,289 - Ayolah. - Ayo. 509 00:36:51,289 --> 00:36:52,639 - Masuklah. - Baiklah, masuklah. 510 00:36:52,639 --> 00:36:54,400 - Cepatlah. - Hei. 511 00:36:54,719 --> 00:36:56,039 - Bukankah dia ada di video itu? - Jangan pedulikan mereka. 512 00:36:56,039 --> 00:36:57,199 - Dia ada di video itu! - Hei. 513 00:36:57,199 --> 00:36:58,199 - Hei, mundur. - Tidak. 514 00:36:58,199 --> 00:36:59,679 - Kamu tidak boleh masuk. - Tolong mundur. 515 00:36:59,679 --> 00:37:01,400 - Astaga, kamu harus mundur. - Berhenti. 516 00:37:01,400 --> 00:37:03,199 - Mundur. - Berhenti memotret. 517 00:37:03,199 --> 00:37:04,639 - Cepatlah. - Hei, potretlah. 518 00:37:10,039 --> 00:37:11,239 Astaga, kamu. 519 00:37:18,840 --> 00:37:20,880 Aku melihat banyak kursi kosong. 520 00:37:22,360 --> 00:37:24,239 Aku yakin banyak orang tua mereka mencegah mereka datang hari ini. 521 00:37:53,639 --> 00:37:54,639 Astaga. 522 00:37:55,329 --> 00:37:57,840 Ko Eun Byeol tidak datang hari ini? 523 00:37:59,960 --> 00:38:01,769 Astaga, dasar bodoh. 524 00:38:02,599 --> 00:38:03,809 Eun Byeol. 525 00:38:04,079 --> 00:38:06,000 Astaga. Ada apa denganmu? 526 00:38:06,000 --> 00:38:07,960 Ibu tidak bisa membantuku jika aku tidak masuk Universitas Hankuk. 527 00:38:07,960 --> 00:38:09,880 Sebelum aku dikeluarkan, kita harus mencari tahu 528 00:38:09,880 --> 00:38:11,360 bagaimana kita akan mengajukan sidang ulang. 529 00:38:11,599 --> 00:38:12,809 Masuklah! 530 00:38:12,960 --> 00:38:15,199 Astaga! 531 00:38:15,199 --> 00:38:16,239 Gunakan akal sehatmu! 532 00:38:16,480 --> 00:38:18,039 Ada apa denganmu, Ko Eun Byeol? 533 00:38:18,039 --> 00:38:20,079 Mari kita akhiri untuk kita berdua. Itu mungkin lebih baik. 534 00:38:20,079 --> 00:38:21,880 Ini semua karena Ibu dan Ayah! 535 00:38:22,559 --> 00:38:24,519 Aku tidak pernah menyuruh kalian menjadi pecundang! 536 00:38:24,880 --> 00:38:26,880 Kenapa Ibu melahirkanku? 537 00:38:26,920 --> 00:38:28,880 Kenapa Ibu melahirkanku ke keluarga biasa ini? 538 00:38:29,039 --> 00:38:30,329 Kenapa? 539 00:38:30,769 --> 00:38:31,769 Astaga. 540 00:38:38,159 --> 00:38:39,159 Keluarkan 541 00:38:40,360 --> 00:38:41,360 dia. 542 00:38:42,809 --> 00:38:44,639 Beri tahu pengacara kita, Kim, dan lanjutkan. 543 00:38:45,809 --> 00:38:46,809 Baik, Ibu. 544 00:38:55,840 --> 00:38:56,840 Nenek. 545 00:39:18,440 --> 00:39:19,809 Kita butuh strategi keluar. 546 00:39:21,079 --> 00:39:23,519 Pengacara akan mengurus apa yang mereka bisa. 547 00:39:23,960 --> 00:39:25,239 Tapi pertama-tama, para gadis... 548 00:39:25,289 --> 00:39:27,039 Aku tidak bisa mempermalukan Grup Baekyeon 549 00:39:27,769 --> 00:39:29,559 hanya untuk menyelamatkan putrimu. 550 00:39:32,599 --> 00:39:35,400 Maksudmu kamu akan menyalahkan putriku? 551 00:39:36,519 --> 00:39:38,960 Jangan khawatir. Putriku juga akan menghadapi konsekuensinya. 552 00:39:39,809 --> 00:39:42,559 Sekolah tidak tahu apa yang terjadi. 553 00:39:42,809 --> 00:39:44,289 Tapi sekolah akan bereaksi cepat untuk menyelesaikan masalah 554 00:39:44,289 --> 00:39:46,079 dan berjanji kepada publik bahwa ini tidak akan terjadi lagi. 555 00:39:46,239 --> 00:39:47,360 Bu Choi. 556 00:39:47,360 --> 00:39:49,119 Hal paling berharga bagiku adalah Grup Baekyeon, 557 00:39:49,329 --> 00:39:50,719 bukan putriku. 558 00:39:53,519 --> 00:39:54,679 Kamu juga. 559 00:39:58,480 --> 00:39:59,480 Baiklah. 560 00:39:59,769 --> 00:40:02,809 Kalian yang namanya dipanggil akan memindahkan meja ke Kelas Satu. 561 00:40:03,480 --> 00:40:04,519 Oh Sung A. 562 00:40:05,039 --> 00:40:08,079 Myoung Ja Eun, Shin Sin Ye, dan Im Ye Lim. 563 00:40:08,809 --> 00:40:09,809 Berikutnya. 564 00:40:11,039 --> 00:40:12,079 Sung Soo Ji, 565 00:40:13,000 --> 00:40:14,000 Jung Yeon Doo, 566 00:40:14,199 --> 00:40:16,199 Song Jae Hyung, Ko Eun Byeol, 567 00:40:16,440 --> 00:40:18,159 dan Bang Woo Yi. Ke Kelas Dua. 568 00:40:24,960 --> 00:40:27,559 Hanya kamu yang di kelas berbeda. Kamu akan baik-baik saja? 569 00:40:28,239 --> 00:40:29,289 Aku akan baik-baik saja. 570 00:40:29,519 --> 00:40:31,079 Tapi mari makan siang bersama. 571 00:40:31,769 --> 00:40:32,769 Tentu. 572 00:40:58,809 --> 00:41:00,519 Apa yang kami lihat di video benar-benar terjadi? 573 00:41:00,519 --> 00:41:01,519 Jadi, apa kebenarannya? 574 00:41:01,519 --> 00:41:02,960 - Jelaskan kepada kami. - Katakan yang sebenarnya. 575 00:41:02,960 --> 00:41:04,000 - Apa kebenarannya? - Jawab kami. 576 00:41:04,360 --> 00:41:07,400 Selagi sekolah berusaha memahami apa yang terjadi, 577 00:41:07,440 --> 00:41:08,769 agar tidak ada insiden seperti ini lagi, 578 00:41:08,769 --> 00:41:10,599 kami memindahkan murid-murid Kelas Lima. 579 00:41:10,809 --> 00:41:14,239 Kami akan melakukan apa pun untuk mengurangi kebingungan 580 00:41:14,239 --> 00:41:16,880 para murid dan orang tua mereka secepat mungkin. 581 00:41:17,480 --> 00:41:19,639 Pastikan tidak ada yang masuk ke gedung. 582 00:41:19,639 --> 00:41:20,639 Baik, Bu. 583 00:41:38,239 --> 00:41:39,329 - Bibi. - Astaga. 584 00:41:40,159 --> 00:41:41,880 Jujurlah. Berapa banyak yang kamu simpan atas nama pinjaman? 585 00:41:42,960 --> 00:41:44,809 Mengingat semua yang terjadi, katakan saja. 586 00:41:45,289 --> 00:41:46,289 Mengerti? 587 00:41:46,880 --> 00:41:48,239 Aku yakin kamu menerima banyak suap. 588 00:41:48,519 --> 00:41:49,920 Mulutmu itu... 589 00:41:49,920 --> 00:41:51,079 - Diam! - Astaga. 590 00:41:51,809 --> 00:41:53,920 Ayolah. Astaga. 591 00:41:56,440 --> 00:41:57,440 Hei, Ye Lim. 592 00:41:57,440 --> 00:41:59,480 - Ye Lim. - Halo. 593 00:41:59,519 --> 00:42:00,639 Bukankah terlalu cepat untuk kembali ke sekolah? 594 00:42:01,329 --> 00:42:02,400 Kabarmu baik? 595 00:42:07,559 --> 00:42:08,639 Kita sekelas. 596 00:42:09,079 --> 00:42:10,119 Halo. 597 00:42:11,599 --> 00:42:13,289 Ciri-ciri makhluk hidup 598 00:42:13,289 --> 00:42:15,880 ditentukan oleh informasi genetik dalam DNA. 599 00:42:16,639 --> 00:42:19,239 Rangkaian spesifik yang menyimpan informasi genetik 600 00:42:19,239 --> 00:42:20,920 dalam DNA disebut gen. 601 00:42:21,199 --> 00:42:22,329 Secara umum, gen adalah... 602 00:42:26,840 --> 00:42:27,880 Makanlah. 603 00:42:40,329 --> 00:42:43,079 Aku tidak tahu kantin bisa seberisik ini. 604 00:42:43,329 --> 00:42:44,329 Benar. 605 00:42:56,159 --> 00:42:58,000 Kudengar Baek Ha Rin pergi ke luar negeri. 606 00:42:58,289 --> 00:43:00,289 - Ke luar negeri? - Kamu tidak pernah terpikirkan itu? 607 00:43:01,159 --> 00:43:02,599 Akhir seperti ini cukup umum. 608 00:43:46,360 --> 00:43:48,199 So Eun pergi ke luar negeri? 609 00:43:48,960 --> 00:43:50,000 "So Eun"? 610 00:43:50,840 --> 00:43:52,559 Maksudku, Ha Rin pergi ke luar negeri? 611 00:43:54,320 --> 00:43:56,039 Kalau dipikir-pikir, ini akhir yang paling realistis. 612 00:43:56,559 --> 00:43:58,239 Aku tidak pernah membayangkan 613 00:43:58,599 --> 00:44:00,239 mereka akan menghadapi konsekuensi nyata 614 00:44:00,239 --> 00:44:01,960 hanya karena aku mengungkap permainan itu kepada publik. 615 00:44:04,159 --> 00:44:06,559 Aku penasaran apa yang ingin dilakukan Baek Ha Rin di sana. 616 00:44:08,320 --> 00:44:10,880 Katamu mau memberitahuku sesuatu usai kita melenyapkan permainannya. 617 00:44:11,639 --> 00:44:12,920 Bisa beri tahu aku sekarang? 618 00:44:17,039 --> 00:44:18,039 Ya. 619 00:44:36,039 --> 00:44:37,480 Kenapa Ja Eun tidak membaca pesannya? 620 00:44:37,480 --> 00:44:38,920 Kita seharusnya pulang bersama. 621 00:44:39,519 --> 00:44:41,079 Bagaimana dengan Soo Ji? Dia di kelasmu. 622 00:44:41,639 --> 00:44:43,480 Aku tidak tahu. Dia pergi sendirian. 623 00:44:45,880 --> 00:44:46,880 Teman-teman. 624 00:44:55,559 --> 00:44:58,119 Aku mendapatkan pesan. Para gadis sedang menuju ke sini. 625 00:44:58,239 --> 00:44:59,239 Kenapa? 626 00:45:00,400 --> 00:45:02,679 Sudah kukatakan jangan terlalu tidak ramah kepada mereka. 627 00:45:03,000 --> 00:45:04,079 Aku mengerti. 628 00:45:14,880 --> 00:45:15,960 Sungguh? Dia langsung membacanya. 629 00:45:22,880 --> 00:45:23,960 Astaga. 630 00:45:24,840 --> 00:45:25,880 Dia lucu sekali. 631 00:45:35,400 --> 00:45:36,639 Ye Lim! 632 00:45:38,280 --> 00:45:39,360 Kalian datang. 633 00:45:44,400 --> 00:45:45,960 Mereka mengatakan akan canggung. 634 00:45:45,960 --> 00:45:47,719 Mereka memohon agar kami ikut dengan mereka. 635 00:45:47,719 --> 00:45:49,719 Bo Hyun dan Seon Ju membantu kita menjelang akhir. 636 00:45:49,719 --> 00:45:50,719 Tapi Jung Yeon Doo... 637 00:45:51,760 --> 00:45:53,519 Maaf. Aku tidak tahu kamu juga di sini. 638 00:45:54,400 --> 00:45:55,840 Kamu memakai perona wajah, bukan? 639 00:45:55,840 --> 00:45:57,840 Pipimu tidak mungkin memerah karena kamu malu 640 00:45:57,840 --> 00:45:59,440 menghadapi mereka. Lagi pula kamu datang ke sini. 641 00:46:00,239 --> 00:46:01,239 Astaga. 642 00:46:01,239 --> 00:46:02,519 Kamu benar-benar tipe yang menyebalkan. 643 00:46:04,119 --> 00:46:05,239 Yeon Doo membeli ini. 644 00:46:05,440 --> 00:46:06,559 Kakimu baik-baik saja? 645 00:46:06,840 --> 00:46:08,480 - Ya. - Astaga. 646 00:46:10,360 --> 00:46:12,199 Soo Ji dan Ja Eun tidak datang ke sini, bukan? 647 00:46:14,400 --> 00:46:15,840 Kami tidak bisa menghubungi mereka. 648 00:46:15,840 --> 00:46:16,840 Kenapa? 649 00:46:17,239 --> 00:46:18,760 Bagaimana jika mereka menyebabkan lebih banyak masalah? 650 00:46:18,920 --> 00:46:20,920 Aku sungguh berharap tidak terjadi apa-apa dengan mereka. 651 00:46:32,920 --> 00:46:35,440 "Rumah Haneul" 652 00:46:44,119 --> 00:46:45,159 Aku akan ikut denganmu. 653 00:46:50,119 --> 00:46:51,159 Apa? 654 00:46:58,039 --> 00:46:59,320 Saat masih SD, 655 00:47:00,280 --> 00:47:02,239 aku melakukan kesalahan kepada Ha Rin. 656 00:47:04,599 --> 00:47:05,880 Kesalahan yang sangat buruk. 657 00:47:09,599 --> 00:47:11,599 "Rumah Haneul" 658 00:47:44,880 --> 00:47:46,039 "Sponsor Rumah Haneul, Byun Cho Soon" 659 00:47:48,800 --> 00:47:49,800 Selamat datang. 660 00:48:00,840 --> 00:48:02,000 Kamu tahu di mana kita berada? 661 00:48:06,719 --> 00:48:08,000 "Pendiri Rumah Haneul, Byun Cho Soon" 662 00:48:08,000 --> 00:48:09,360 "Pendiri Rumah Haneul, Byun Cho Soon" 663 00:48:09,360 --> 00:48:10,880 "Sponsor Rumah Haneul, Byun Cho Soon" 664 00:48:10,880 --> 00:48:12,400 "Bertahan, ditelantarkan, dan menjadi pekerja negara" 665 00:48:14,639 --> 00:48:15,639 Rumah. 666 00:48:17,039 --> 00:48:18,079 Rumahku. 667 00:48:19,840 --> 00:48:21,639 Yang So Eun yang tinggal di sini 668 00:48:23,559 --> 00:48:24,960 adalah korban kekerasan di sekolah. 669 00:48:26,519 --> 00:48:27,559 Itu aku. 670 00:48:28,880 --> 00:48:29,960 Yang So Eun. 671 00:48:30,800 --> 00:48:31,800 Apa? 672 00:48:32,440 --> 00:48:33,519 So Eun... 673 00:48:40,719 --> 00:48:41,840 Aku melakukannya. 674 00:49:31,960 --> 00:49:35,039 "Pyramid Game"