1 00:00:01,289 --> 00:00:02,768 (Sekolah Tinggi Perempuan Baekyeon Kelas 5 Tahun 2) 2 00:00:03,775 --> 00:00:06,582 Sebab saya menggeletar depan Ha Rin. 3 00:00:07,266 --> 00:00:08,897 Saya dah faham sekarang. 4 00:00:12,469 --> 00:00:13,998 Inilah rasa ketakutan. 5 00:00:14,022 --> 00:00:16,600 (Sekolah Tinggi Perempuan Baekyeon Kelas 5 Tahun 2) 6 00:00:17,622 --> 00:00:19,342 (Padam) 7 00:00:27,991 --> 00:00:29,551 (Permainan Piramid, Memuat Turun Aplikasi Permainan Piramid.) 8 00:00:29,575 --> 00:00:31,504 (Kandungan bocor, dan awak akan hadapi hukuman yang paling berat.) 9 00:01:01,260 --> 00:01:04,782 (Permainan Piramid) 10 00:01:05,579 --> 00:01:07,499 (Episod 7) 11 00:01:30,076 --> 00:01:31,194 Berikan saya bola itu! 12 00:01:32,188 --> 00:01:33,308 Berhenti! 13 00:01:55,102 --> 00:01:56,195 - Kita dah sampai sini. - Berhati-hati. 14 00:01:56,219 --> 00:01:57,499 Saya sangat teruja! 15 00:01:57,900 --> 00:01:59,102 Cepatlah. 16 00:01:59,353 --> 00:02:00,473 Ayuh. Cepat. 17 00:02:09,190 --> 00:02:10,549 Berdiri! 18 00:02:10,992 --> 00:02:12,233 Bangun sekarang! 19 00:02:14,972 --> 00:02:15,972 Mari pergi. 20 00:02:16,671 --> 00:02:18,796 - Mari pergi. - Mari pergi. 21 00:02:26,783 --> 00:02:28,343 - Ini sangat cantik. - Mereka sangat comel. 22 00:02:28,702 --> 00:02:31,062 - Oh Tuhan, ini menakjubkan. - Hei, saya nampak jerung datang. 23 00:02:31,100 --> 00:02:32,458 - Ini kerja gila. - Oh Tuhan. 24 00:02:32,483 --> 00:02:33,763 - Lihat itu. - Oh Tuhan. 25 00:02:37,790 --> 00:02:39,739 (Sung Soo Ji) 26 00:02:44,193 --> 00:02:47,004 Awak tahu ID Instagram Myoung Ja Eun? 27 00:02:48,774 --> 00:02:50,115 - Hei, saya nampak ikan pari! - Begitulah. 28 00:02:58,376 --> 00:02:59,376 Eun Byeol. 29 00:02:59,685 --> 00:03:01,813 Awak dan Ha Rin akan meluangkan masa lapang bersama, bukan? 30 00:03:02,382 --> 00:03:03,602 Boleh saya sertai awak sekali? 31 00:03:13,599 --> 00:03:14,802 Cantiknya. 32 00:03:44,999 --> 00:03:46,037 (Macam mana awak akan menyingkirkan permainan itu?) 33 00:03:46,061 --> 00:03:48,478 Macam mana awak nak singkirkan permainan itu? Boleh beri petunjuk? 34 00:03:48,502 --> 00:03:50,267 Boleh ke awak beritahu saya siapa yang telah menghubungi awak? 35 00:03:50,291 --> 00:03:52,902 Jika ini gagal, awak akan bertanggungjawab. Betul ke? 36 00:03:56,479 --> 00:03:57,823 Adakah mereka dari rakan sekelas kita? 37 00:03:58,186 --> 00:03:59,878 Dah berapa ramai yang telah sampai setakat ini? 38 00:04:00,167 --> 00:04:02,449 Ini satu kemajuan besar walaupun mereka hanya mencuba-cuba. 39 00:04:02,473 --> 00:04:03,962 Mereka semakin beralih fikiran. 40 00:04:03,986 --> 00:04:05,227 Mari lakukan ini. 41 00:04:06,664 --> 00:04:08,699 Saya juga ada mendapat mesej. 42 00:04:08,875 --> 00:04:10,434 Sung A, Sin Ye, 43 00:04:10,459 --> 00:04:11,702 - dan… - Biar saya lihat. 44 00:04:11,793 --> 00:04:13,353 Oh Tuhan. Park Ji Young? 45 00:04:14,570 --> 00:04:16,275 Jangan sekalikan Park Ji Young. 46 00:04:16,299 --> 00:04:17,904 Saya yakin dia cuma nak mengintip kita. 47 00:04:18,197 --> 00:04:20,684 Saya dengar ibu bapa mereka bekerja di Makanan Baekyeon. 48 00:04:21,378 --> 00:04:23,324 Apa yang berlaku kepada fail rakaman? 49 00:04:23,660 --> 00:04:25,264 Saya fikir awak akan dedahkan pada hujung minggu ini. 50 00:04:25,288 --> 00:04:27,168 Betul, fail rakaman. Macam mana dengan itu? 51 00:04:27,678 --> 00:04:29,479 Kita tak boleh jadi gadis sekolah tinggi biasa… 52 00:04:29,504 --> 00:04:31,472 menikmati cahaya matahari di pantai seperti ini. 53 00:04:32,768 --> 00:04:33,768 Saya… 54 00:04:34,448 --> 00:04:36,308 sedang fikirkan melengahkan itu. 55 00:04:55,678 --> 00:04:56,678 Mari pergi. 56 00:04:57,780 --> 00:04:59,479 - Apa? - Apa? 57 00:04:59,780 --> 00:05:01,285 - Boleh tak bantu saya bangun? - Baik. 58 00:05:15,779 --> 00:05:18,678 Boleh ke awak meneka sejauh mana saya akan pergi? 59 00:05:24,559 --> 00:05:25,862 Ada rambut gugur. 60 00:05:28,978 --> 00:05:31,711 Bagaimana rasanya mengkhianati kawan awak? 61 00:05:33,068 --> 00:05:34,615 Awak rasa kecewa dengan diri awak sendiri? 62 00:05:34,973 --> 00:05:37,259 Awak menyesal? "Saya patutnya pindah sekolah saja." 63 00:05:39,778 --> 00:05:41,062 Awak masih belum terlambat. 64 00:05:41,373 --> 00:05:42,373 Pergilah larikan diri. 65 00:05:42,985 --> 00:05:43,985 Kenapa… 66 00:05:45,995 --> 00:05:47,929 awak sanggup buat sejauh ini? 67 00:05:48,352 --> 00:05:50,182 Apa sebenarnya yang awak nakkan? 68 00:05:50,470 --> 00:05:51,862 Apa yang saya nak? 69 00:05:55,689 --> 00:05:56,689 Keretakan. 70 00:05:58,370 --> 00:05:59,712 Pengkhianatan. 71 00:06:00,780 --> 00:06:02,803 Persahabatan awak semakin hancur. 72 00:06:07,697 --> 00:06:08,896 Ta-da. 73 00:06:08,921 --> 00:06:11,281 - Ini tiramisu. - Terima kasih. 74 00:06:11,556 --> 00:06:12,556 Di sini. 75 00:06:19,062 --> 00:06:20,622 (Ayah) 76 00:06:24,291 --> 00:06:26,462 - Helo. - Kamu dah tiba dengan selamat? 77 00:06:26,677 --> 00:06:28,256 Bukan ke kamu kata kamu akan ke Busan? 78 00:06:28,280 --> 00:06:29,280 Ya. 79 00:06:30,380 --> 00:06:31,380 Baiklah. 80 00:06:32,577 --> 00:06:35,102 Jaga kelakuan masa percutian tiga hari dan pulang dengan selamat. 81 00:06:35,384 --> 00:06:36,915 - Selamat tinggal. - Ayah. 82 00:06:37,090 --> 00:06:38,090 Kenapa? 83 00:06:42,270 --> 00:06:43,270 Tiada apa. 84 00:06:49,059 --> 00:06:50,689 Syabas, Im Ye Lim. 85 00:06:50,876 --> 00:06:53,526 Nama kamu telah dimasukkan dalam kumpulan debut. 86 00:07:05,279 --> 00:07:06,279 Hei. 87 00:07:06,687 --> 00:07:08,710 Boleh tolong ambilkan gambar kumpulan kami? 88 00:07:09,878 --> 00:07:11,878 Baik. 89 00:07:12,391 --> 00:07:14,198 Kawan-kawan, dia akan ambilkan gambar untuk kita. Mari. 90 00:07:14,222 --> 00:07:17,700 Saya akan mengambilnya. Dalam 1, 2, 3. 91 00:07:18,366 --> 00:07:20,198 - Gaya mana patut kita buat pula? - Letakkan dagu di atas tangan. 92 00:07:20,484 --> 00:07:21,687 - Awak tersenyum, bukan? - Satu… 93 00:07:22,100 --> 00:07:23,678 - Apa lagi? - Awak nak buat gaya hati? 94 00:07:23,702 --> 00:07:24,702 Baiklah. 95 00:07:37,394 --> 00:07:39,798 Hei, mesej apa daripada jurulatih awak? 96 00:07:39,823 --> 00:07:41,253 Jurulatih awak meminta saya memujuk awak. 97 00:07:41,277 --> 00:07:43,176 Awak memang kata awak tak akan bertanding perlawanan seterusnya? 98 00:07:43,200 --> 00:07:45,118 Awak dah hilang akal? Awak memang dah gila, bukan? 99 00:07:45,142 --> 00:07:47,220 - Jangan marah-marah, Ye Lim. - Jangan masuk campur. 100 00:07:47,662 --> 00:07:48,942 Itu kerana saya. 101 00:07:49,973 --> 00:07:52,422 Eun Jung akan bantu saya bermain luncur air hari itu. 102 00:07:52,664 --> 00:07:55,142 - Apa? - Awak tahu saya tak boleh berenang. 103 00:08:00,889 --> 00:08:02,391 Boleh tak awak beri kami masa bersendirian? 104 00:08:03,370 --> 00:08:04,662 Tak mengapa. 105 00:08:04,991 --> 00:08:06,609 Dia akan dapat buat debutnya. 106 00:08:10,787 --> 00:08:12,707 Hei. Jangan pergi. 107 00:08:13,460 --> 00:08:14,582 Sim Eun Jung! 108 00:08:16,077 --> 00:08:18,504 Awak nak Eun Jung balik? 109 00:08:22,182 --> 00:08:23,830 Keputusan terpulang pada awak. 110 00:08:24,273 --> 00:08:25,606 Im Ye Lim. 111 00:08:41,372 --> 00:08:43,342 Saya ingat dengan jelas mengambil gambar ini secara rahsia. 112 00:08:44,694 --> 00:08:46,311 Macam mana awak boleh ada akses? 113 00:08:46,575 --> 00:08:48,204 Saya tahu saya salah. 114 00:08:48,574 --> 00:08:50,296 Dan saya tak akan buatnya lagi. 115 00:08:50,472 --> 00:08:53,017 Puan, apa saja yang awak jual, saya tak terbeli. 116 00:08:54,278 --> 00:08:56,814 Saya dengar abang awak akan temu duga di firma guaman. 117 00:09:00,081 --> 00:09:03,217 Penemuduga itu pernah jadi penasihat undang-undang di Syarikat Baekyeon. 118 00:09:03,670 --> 00:09:06,742 Apa yang akan berlaku jika penemu duga melihat gambar awak? 119 00:09:06,977 --> 00:09:08,710 Saya tertanya-tanya kalau… 120 00:09:09,460 --> 00:09:11,100 keputusan temu duga akan banyak berubah. 121 00:09:16,296 --> 00:09:18,753 Baik. Buat aktiviti lapangan bersama kumpulan yang awak bahagikan. 122 00:09:18,783 --> 00:09:20,417 Kemudian datang ke lobi. Faham? 123 00:09:46,793 --> 00:09:48,320 Hei, itu sepatutnya menyeronokkan? 124 00:10:05,259 --> 00:10:06,382 Saya ada lagi. 125 00:10:08,970 --> 00:10:10,676 Terasa lebih menyeronokkan daripada yang saya jangkakan. 126 00:10:10,700 --> 00:10:12,196 Itu tak begitu menakutkan. 127 00:10:12,220 --> 00:10:13,755 - Itu tak menakutkan? - Tak. 128 00:10:13,779 --> 00:10:15,196 Mungkin saya patutnya mendaftar juga. 129 00:10:15,221 --> 00:10:17,231 Bagaimana saya nak membetulkan rambut saya? 130 00:10:26,177 --> 00:10:28,046 - Siapa itu? - Bukan ke itu Ha Rin? 131 00:10:28,071 --> 00:10:29,191 - Itu Ha Rin. - Betul ke itu Ha Rin? 132 00:10:29,220 --> 00:10:30,939 - Dia tak boleh berenang. - Oh tak. 133 00:10:30,964 --> 00:10:32,742 - Apa yang akan berlaku? - Ini betul-betul Ha Rin? 134 00:10:36,182 --> 00:10:37,182 Ha Rin! 135 00:10:41,940 --> 00:10:42,940 Oh tak. 136 00:11:06,460 --> 00:11:07,940 - Awak tak apa-apa? - Ya. 137 00:11:08,785 --> 00:11:10,142 Saya tersalah pijak. 138 00:11:10,680 --> 00:11:12,512 Da Yeon, buka kardigan awak. 139 00:11:13,166 --> 00:11:14,675 Bukalah sekarang. 140 00:11:14,700 --> 00:11:16,038 - Jika awak rasa… - Oh Tuhan. 141 00:11:16,062 --> 00:11:17,302 Cepatlah tanggalkan. 142 00:11:17,675 --> 00:11:19,342 - Serius. - Awak rasa pening? 143 00:11:21,275 --> 00:11:23,078 Awak buat rawatan rambut untuk rambut awak selembut sutera. 144 00:11:23,102 --> 00:11:24,582 Tapi air berklorin mungkin merosakkan rambut awak. 145 00:11:25,468 --> 00:11:26,810 Awak rasa sejuk, bukan? 146 00:11:48,079 --> 00:11:49,079 Baek Ha Rin! 147 00:11:50,568 --> 00:11:52,698 Ha Rin. Cikgu dengar kamu terjatuh ke dalam air. 148 00:11:55,681 --> 00:11:56,681 Oh Tuhan. 149 00:11:57,074 --> 00:11:58,114 Terima kasih. 150 00:11:58,460 --> 00:12:00,727 Saya akan menjaga mereka sekarang. 151 00:12:00,862 --> 00:12:01,982 - Terima kasih. - Baiklah. 152 00:12:02,772 --> 00:12:03,812 Terima kasih. 153 00:12:06,606 --> 00:12:08,085 Kejadian kacau-bilau dalam kelas kita baru nak reda. 154 00:12:08,110 --> 00:12:09,470 Kamu semua ini tak berhati-hati betul. 155 00:12:09,882 --> 00:12:11,203 Ini memang gurauan? 156 00:12:11,662 --> 00:12:12,662 Itu benar? 157 00:12:15,490 --> 00:12:17,857 Ha Rin, kamu tak apa-apa? Kita patut pergi ke hospital? 158 00:12:17,881 --> 00:12:19,281 Hei, kamu semua… 159 00:12:19,306 --> 00:12:20,306 Senyap. 160 00:12:31,798 --> 00:12:33,398 Tolong senyap, cikgu. 161 00:12:39,400 --> 00:12:40,400 Baik. 162 00:12:40,567 --> 00:12:42,182 Perjalanan ke hospital akan menjadi terlalu menyusahkan. 163 00:12:44,941 --> 00:12:46,142 Kamu nak tukar pakaian dulu? 164 00:12:46,363 --> 00:12:47,916 Saya tak pernah melihat Baek Ha Rin… 165 00:12:48,259 --> 00:12:49,455 melenting macam ini. 166 00:13:12,474 --> 00:13:13,702 Kenapa awak buat macam itu? 167 00:13:15,767 --> 00:13:18,222 Apa yang awak rancangkan selepas menolaknya ke dalam air? 168 00:13:20,581 --> 00:13:21,581 Apa? 169 00:13:22,595 --> 00:13:24,370 Apa benda karut yang awak cakap ini? 170 00:13:24,394 --> 00:13:25,754 Saya nampak awak. 171 00:13:25,869 --> 00:13:27,657 Jangan bertindak melulu… 172 00:13:27,682 --> 00:13:29,489 terutamanya jika awak tak boleh bertanggungjawab. 173 00:13:31,091 --> 00:13:32,371 Apa maksud awak? 174 00:13:32,980 --> 00:13:34,999 Kenapa awak berada di belakang saya? Saya tak buat apa-apa. 175 00:13:36,580 --> 00:13:38,279 Awak bercakap tentang apa yang berlaku kepada Ha Rin? 176 00:13:38,303 --> 00:13:40,222 Awak tak dengar ke? Dia kata dia terlepas langkah. 177 00:13:45,665 --> 00:13:47,285 Saya tak sengaja buat. 178 00:13:47,980 --> 00:13:49,389 Itu satu kesilapan. 179 00:13:49,497 --> 00:13:50,857 Saya tak berniat pun. 180 00:13:51,078 --> 00:13:52,438 Saya tak berniat. 181 00:13:53,588 --> 00:13:55,355 Jangan nak tunjuk awak baik. 182 00:13:55,379 --> 00:13:56,775 Saya dah melihat semuanya juga. 183 00:13:56,799 --> 00:13:58,213 Awak semua fikir awak berbeza ke? 184 00:14:17,295 --> 00:14:18,295 Ha Rin! 185 00:14:25,433 --> 00:14:26,792 Bagaimana dengan minuman? 186 00:14:26,817 --> 00:14:27,817 - Baiklah. - Baiklah. 187 00:14:34,976 --> 00:14:36,412 Saya cuma… 188 00:14:37,276 --> 00:14:40,186 nak katakan yang permainan yang anak-anak perempuan kita mainkan… 189 00:14:40,779 --> 00:14:42,462 nampaknya semakin tak terkawal sejak kebelakangan ini. 190 00:14:42,574 --> 00:14:44,956 Apa kata kalau kita guna peluang ini untuk bincangkan tentangnya? 191 00:14:44,981 --> 00:14:46,688 Itu hanyalah permainan yang mereka main. 192 00:14:46,717 --> 00:14:48,191 Apa yang mudaratannya? 193 00:14:50,184 --> 00:14:51,967 Seseorang individu yang saya biasa bermain golf bersamanya… 194 00:14:51,991 --> 00:14:54,192 sebahagian lingkaran sosial kita. Dia seorang kolonel. 195 00:14:54,580 --> 00:14:55,704 Baru-baru ini, 196 00:14:55,729 --> 00:14:57,210 dia bermegah tentang layanan baik dia dapat… 197 00:14:57,234 --> 00:15:00,075 oleh pengerusi Kumpulan Baekyeon. 198 00:15:00,099 --> 00:15:01,729 Ibu bapa pelajar yang baru pindahkan anak mereka ke sekolah juga... 199 00:15:01,754 --> 00:15:02,782 bekerja di pangkalan yang sama. 200 00:15:03,083 --> 00:15:06,605 Nampaknya aktiviti mereka mungkin telah meluas ke luar sekolah. 201 00:15:06,875 --> 00:15:08,718 Menangani perkara ini akan menjadi tindakan yang positif. Setuju? 202 00:15:24,659 --> 00:15:27,191 Semua, ambil beg pakaian kamu selepas menyemak jika ia milik kamu. 203 00:15:33,777 --> 00:15:34,817 Terima kasih. 204 00:15:37,582 --> 00:15:39,383 - Ambil beg pakaian kamu, beratur. - Hei. 205 00:15:40,980 --> 00:15:42,297 Jaga kepala kamu. 206 00:15:48,365 --> 00:15:50,556 Jika dah ambil beg pakaian kamu, masuk ke dalam sekarang. 207 00:15:50,580 --> 00:15:52,156 - Masuk perlahan-lahan. - Baik. 208 00:15:52,180 --> 00:15:53,419 - Mari pergi. - Baik. 209 00:15:53,444 --> 00:15:54,523 - Betul. - Masuk ke dalam. 210 00:15:55,976 --> 00:15:57,299 - Perlahan-lahan. - Tepi. 211 00:15:58,369 --> 00:16:00,635 Ha Rin. Hanya kelas kita saja yang boleh menginap di penginapan ini? 212 00:16:00,659 --> 00:16:02,283 Di mana bilik kita? 213 00:16:02,307 --> 00:16:03,781 Adakah bilik yang paling mewah? 214 00:16:03,805 --> 00:16:06,198 Jika kamu dah ambil beg pakaian, masuk dalam perlahan-lahan. 215 00:16:06,222 --> 00:16:07,542 - Mari pergi. - Perlahan-lahan bawa beg pakaian. 216 00:16:08,659 --> 00:16:10,100 Ini bukan. Terus masuk. 217 00:16:11,274 --> 00:16:13,073 Terus masuk. 218 00:16:18,076 --> 00:16:19,275 Pilih saja rakan sebilik kamu. 219 00:16:19,300 --> 00:16:22,370 Ini mudah. Kenapa ambil masa lama untuk memilih rakan sebilik? 220 00:16:22,394 --> 00:16:23,666 Kamu semua ada 25 orang, 221 00:16:23,690 --> 00:16:24,888 kena buat lima kumpulan, lima orang dalam satu bangunan. 222 00:16:24,913 --> 00:16:26,489 Sebelum cikgu susun nama ikut senarai kehadiran, 223 00:16:27,092 --> 00:16:28,575 lebih baik kamu buat kumpulan. Jangan lambat-lambat. 224 00:16:28,599 --> 00:16:29,599 Cepatlah. 225 00:16:29,980 --> 00:16:31,302 Hae Jun. Awak nak sertai kami? 226 00:16:31,470 --> 00:16:32,332 Kami belum cukup lima orang lagi. 227 00:16:32,357 --> 00:16:33,476 - Baiklah. - Sini. 228 00:16:34,575 --> 00:16:36,462 Sung A, di sini. 229 00:16:37,273 --> 00:16:38,273 Baiklah. 230 00:16:41,970 --> 00:16:43,209 - Sin Ye. - Ya? 231 00:16:43,234 --> 00:16:44,940 - Awak nak sertai saya? - Ya. 232 00:16:50,779 --> 00:16:52,140 Sinilah, Da Yeon. 233 00:16:57,169 --> 00:16:58,578 Lekaslah, Eun Jung. 234 00:17:19,180 --> 00:17:20,676 Cikgu, kami dah siap bahagikan. 235 00:17:20,700 --> 00:17:21,820 Adakah begitu? 236 00:17:23,781 --> 00:17:25,581 Kamu belum selesai. Macam mana dengan mereka bertiga? 237 00:17:25,875 --> 00:17:27,195 Ayuh, serius. 238 00:17:27,474 --> 00:17:30,265 Selain dari dua kumpulan ini, setiap kumpulan ambil seorang lagi. Ya? 239 00:17:30,289 --> 00:17:32,315 Mari cepat selesaikan dan makan malam. 240 00:17:32,483 --> 00:17:34,236 Tak kisahlah kita pilih yang mana pun. 241 00:17:34,260 --> 00:17:36,220 Akhirnya kita dapat manusia yang tak boleh dipakai. 242 00:17:36,678 --> 00:17:37,678 Oh Tuhan. 243 00:17:41,539 --> 00:17:43,515 Sinilah, Ji Ae! 244 00:17:50,177 --> 00:17:51,460 Awak akan baik-baik saja? 245 00:17:51,979 --> 00:17:53,499 Lari, Cho Yu Rim. 246 00:17:54,593 --> 00:17:56,989 Saya sebilik dengan Ye Lim. Seronoknya. 247 00:17:57,582 --> 00:17:59,366 Saya ada bawa banyak helaian topeng. 248 00:17:59,882 --> 00:18:01,202 Awak nak satu nanti? 249 00:18:01,580 --> 00:18:03,501 Adakah kita rapat? 250 00:18:04,540 --> 00:18:06,180 Tengoklah dia tak tahu malu. 251 00:18:06,900 --> 00:18:08,979 Penginapan kamu berada di sebelah kanan. Mula bergerak. 252 00:18:09,010 --> 00:18:10,495 Cepatlah. Mari pergi. 253 00:18:16,982 --> 00:18:18,820 Oh Tuhan, awak bau itu? 254 00:18:19,870 --> 00:18:21,456 Inilah bau pengkhianatan. 255 00:18:21,480 --> 00:18:22,972 Saya tak tahu pula yang awak begitu sarkastik. 256 00:18:23,499 --> 00:18:25,755 - Awak tak yang saya gambarkan. - Betul. 257 00:18:25,779 --> 00:18:29,538 Awaklah pengkhianat yang letakkan Ja Eun dalam Gred F. 258 00:18:29,683 --> 00:18:31,508 Dia pasti dah beritahu awak segalanya. 259 00:18:32,259 --> 00:18:33,379 Saya dah agak. 260 00:18:33,874 --> 00:18:36,611 Dia berkelakuan seolah melindungi gadis lain. Itu semua lakonan. 261 00:18:38,875 --> 00:18:40,235 Saya juga mangsa. 262 00:18:40,471 --> 00:18:42,293 Awak fikir saya nak mengkhianati dia ke? 263 00:18:42,595 --> 00:18:44,726 Awak fikir awak takkan buat perkara sama jika berada di tempat saya? 264 00:18:45,283 --> 00:18:47,379 Saya tahu saya bercakap benar bila saya mengatakan semua orang sama. 265 00:18:47,760 --> 00:18:49,282 Sama juga dengan Ja Eun. 266 00:18:51,668 --> 00:18:53,188 Satu pengkhianatan. 267 00:19:06,879 --> 00:19:08,795 Ini keinginan awak. Awak boleh makan apa saja yang awak nak. 268 00:19:08,819 --> 00:19:11,197 - Saya dah beritahu awak tadi. - Jadi apa yang kita lakukan? 269 00:19:11,366 --> 00:19:12,845 Kita kena catatkan keinginan kita. 270 00:19:12,870 --> 00:19:14,900 - Apa yang kita buat? - Kemudian letakkan dan nyalakan. 271 00:19:15,300 --> 00:19:16,862 - Begitu. - Apa yang awak mahukan? 272 00:19:16,887 --> 00:19:19,235 Kemudian saya kena menulis, "Jae Hyung sayang Ja Eun." 273 00:19:19,259 --> 00:19:20,860 Lekaslah, Jae Hyung. Bertenanglah sikit. 274 00:19:21,091 --> 00:19:22,091 Oh Tuhan. 275 00:19:36,876 --> 00:19:38,395 Inilah manualnya. 276 00:19:38,420 --> 00:19:39,420 (Manual Cara Membuat Tanglung) 277 00:20:02,339 --> 00:20:03,900 Ini sangat cantik. 278 00:20:13,390 --> 00:20:14,539 Lampu kita ada di sana. 279 00:20:16,390 --> 00:20:17,700 Di mana? 280 00:20:20,779 --> 00:20:21,779 Cantiknya. 281 00:20:23,180 --> 00:20:24,180 Ini bagus. 282 00:20:24,460 --> 00:20:25,460 Cantiknya. 283 00:20:25,660 --> 00:20:26,660 Betul. 284 00:20:37,460 --> 00:20:38,904 Awak dah bersedia, bukan? 285 00:20:39,605 --> 00:20:40,605 Ya. 286 00:20:40,763 --> 00:20:42,151 Cepatnya dia dapat tahu. 287 00:20:42,176 --> 00:20:43,500 Saya tertanya kalau ini berkesan. 288 00:20:49,056 --> 00:20:51,795 Buat seperti yang saya kata apabila saya suruh. 289 00:20:51,819 --> 00:20:53,076 Saya akan berhubung semula. 290 00:20:53,100 --> 00:20:54,100 (Baek Ha Rin) 291 00:20:55,390 --> 00:20:56,630 (Saya akan berhubung semula.) 292 00:21:12,583 --> 00:21:13,663 Ha Rin. 293 00:21:14,079 --> 00:21:15,795 Awak tak fikir ke awak buat terlalu banyak? 294 00:21:16,569 --> 00:21:18,575 Saya akan jadi pembantu rumah dan pembantu awak. 295 00:21:18,599 --> 00:21:20,604 Awak patutnya masih menjadi puteri kelas kami. 296 00:21:20,770 --> 00:21:23,096 Jika mereka yang bodoh itu nampak, mereka mungkin salah faham. 297 00:21:23,376 --> 00:21:25,194 Mereka mungkin fikir awak cemas. 298 00:21:32,900 --> 00:21:34,168 Ini semua salah saya. 299 00:21:34,192 --> 00:21:36,672 Saya kurang berusaha hari ini, bukan? 300 00:21:38,180 --> 00:21:39,754 Dasar perempuan bodoh tak matang. 301 00:21:39,779 --> 00:21:41,676 Bagi sajalah saya manjakan awak seperti puteri. 302 00:21:41,700 --> 00:21:43,098 Sehinggalah saya masuk ke Universiti Hankuk… 303 00:21:43,123 --> 00:21:44,964 Awak nak saya bagi awak kertas peperiksaan seterusnya? 304 00:21:46,276 --> 00:21:48,077 Saya akan sangat berterima kasih. 305 00:21:51,790 --> 00:21:53,590 Lakukan saja seperti yang saya katakan esok. 306 00:21:54,183 --> 00:21:56,183 - Buat dengan betul kali ini. - Baik. 307 00:21:56,782 --> 00:21:58,143 Saya akan buat yang terbaik. 308 00:21:58,167 --> 00:21:59,816 Awak nak saya beritahu awak selepas selesai? 309 00:22:16,787 --> 00:22:17,787 Ja Eun. 310 00:22:18,787 --> 00:22:20,787 Macam mana awak boleh laluinya? 311 00:22:22,460 --> 00:22:23,460 Cho Yu Rim. 312 00:22:24,179 --> 00:22:25,500 Saya pasti dia fikir… 313 00:22:26,389 --> 00:22:28,314 awak dah maafkan dia berdasarkan tindakan awak. 314 00:22:32,387 --> 00:22:35,107 Saya hanya fikir kami pasti akan berkawan… 315 00:22:36,183 --> 00:22:37,783 tanpa permainan ini. 316 00:22:41,274 --> 00:22:43,141 Itu saja yang terlintas di fikiran saya. 317 00:22:46,381 --> 00:22:48,204 Saya juga merasakan perkara sama dengan mereka yang lain. 318 00:22:56,948 --> 00:22:58,708 Bagaimana ini boleh berlaku? 319 00:23:03,176 --> 00:23:06,095 - Selamat hari lahir - Selamat hari lahir 320 00:23:06,271 --> 00:23:08,649 - Selamat hari lahir - Selamat hari lahir 321 00:23:08,674 --> 00:23:11,298 - Selamat hari lahir, Soo Ji - Selamat hari lahir, Soo Ji 322 00:23:11,323 --> 00:23:13,164 - Selamat hari lahir - Selamat hari lahir 323 00:23:15,674 --> 00:23:17,116 Selamat hari lahir, Soo Ji. 324 00:23:17,273 --> 00:23:19,006 - Tiup lilin. - Tiup lilin. 325 00:23:27,020 --> 00:23:30,140 (Majlis hari lahir kejutan untuk Soo Ji.) 326 00:23:39,460 --> 00:23:42,260 (Saya juga di Busan. Saya rasa kita memang ditakdirkan bersama.) 327 00:23:48,220 --> 00:23:50,155 (Awak berseronok tanpa saya?) 328 00:23:50,180 --> 00:23:52,021 (Siaran) 329 00:23:58,500 --> 00:24:01,740 (Nampaknya awak sedang berseronok.) 330 00:24:07,195 --> 00:24:10,420 Kalau saya perasan tanda bahaya daripada kamu waktu itu, 331 00:24:10,820 --> 00:24:13,507 agaknya kamu akan berkawan dengan budak-budak perempuan itu? 332 00:24:16,740 --> 00:24:18,916 (Agaknya kamu akan berkawan dengan budak-budak perempuan itu?) 333 00:24:18,941 --> 00:24:20,820 (Agaknya kamu akan berkawan dengan budak-budak perempuan itu?) 334 00:24:22,082 --> 00:24:23,997 Adakah agaknya saya akan berkawan dengan budak-budak perempuan itu? 335 00:24:44,682 --> 00:24:45,721 Baiklah. 336 00:24:45,980 --> 00:24:47,700 Mari mulakan penggambaran. 337 00:24:48,246 --> 00:24:49,299 Pertunjukan bogel. 338 00:24:51,676 --> 00:24:53,514 - Berapa lama lagi kami kena tunggu? - Tak. 339 00:24:53,539 --> 00:24:54,578 Jam berdetik. 340 00:24:54,603 --> 00:24:55,619 (Cho Woo Ri) 341 00:24:55,644 --> 00:24:57,204 Tak guna. Dia mengambil masa terlalu lama. 342 00:25:00,299 --> 00:25:01,739 Serius. Awak sangat kejam. 343 00:25:03,072 --> 00:25:04,220 Oh Tuhan. 344 00:25:27,104 --> 00:25:28,515 Kamu tak buat salah pun. 345 00:25:28,539 --> 00:25:29,636 Saya akan tolong kamu keluar dari bilik. 346 00:25:29,660 --> 00:25:32,139 (Saya akan tolong kamu keluar dari bilik.) 347 00:25:36,700 --> 00:25:39,700 (Taip mesej.) 348 00:25:47,220 --> 00:25:49,060 (Padam) 349 00:25:50,876 --> 00:25:52,754 Semasa adik awak berjalan pulang seorang diri pada lewat malam, 350 00:25:52,779 --> 00:25:54,140 adakah raut wajahnya… 351 00:25:57,386 --> 00:25:58,827 serupa dengan saya? 352 00:25:59,295 --> 00:26:00,295 Ya. 353 00:26:00,779 --> 00:26:02,285 Dia kelihatan takut sangat. 354 00:26:25,059 --> 00:26:27,699 Saya ingin berterima kasih semasa permainan bola beracun itu. 355 00:26:28,979 --> 00:26:30,299 Ada tak saya beritahu awak? 356 00:26:31,784 --> 00:26:33,064 Awak mahukannya? 357 00:26:35,595 --> 00:26:38,055 Saya sangat benci membuat alasan. 358 00:26:38,080 --> 00:26:39,202 Kerana saya yang buat aplikasi itu, 359 00:26:39,226 --> 00:26:40,659 saya mungkin dicap sebagai salah seorang pembuli. 360 00:26:40,684 --> 00:26:42,123 Jadi saya rasa itu tak adil. 361 00:26:42,460 --> 00:26:44,295 Saya akan jujur. Saya cuma tengok dan berdiam saja. 362 00:26:45,573 --> 00:26:47,098 Lagipun, 363 00:26:47,123 --> 00:26:49,817 bukan saya saja yang dapat ganjaran balasan dari Baek Ha Rin. 364 00:26:52,686 --> 00:26:54,845 Apa pun beritahu jika ada apa-apa yang awak perlukan dari saya. 365 00:26:56,259 --> 00:26:57,672 Saya akan membantu kali ini. 366 00:26:57,696 --> 00:26:59,153 Saya bersumpah atas aplikasi saya. 367 00:26:59,177 --> 00:27:00,177 Kenapa? 368 00:27:01,982 --> 00:27:03,386 Apabila saya terkena balingan bola, 369 00:27:05,181 --> 00:27:06,581 terasa sakit sangat. 370 00:27:18,177 --> 00:27:19,177 Tengok. 371 00:27:24,374 --> 00:27:25,706 Apa yang patut kita buat? 372 00:27:29,854 --> 00:27:31,281 Kita patut masuk tidur? 373 00:27:31,499 --> 00:27:32,736 Jom tidur. 374 00:27:33,579 --> 00:27:34,620 Hei. 375 00:27:34,836 --> 00:27:36,794 - Dah nak masuk tidur? - Macam mana dengan filem? 376 00:27:36,819 --> 00:27:37,819 Filem seram? 377 00:27:37,900 --> 00:27:39,912 Saya setuju. Dan mari pesan ayam goreng. 378 00:27:40,565 --> 00:27:41,967 Awak dirasuk roh jahat? 379 00:27:41,991 --> 00:27:44,202 Makan ayam goreng pada waktu malam adalah jahat. 380 00:27:44,226 --> 00:27:45,410 Bagaimana dengan salad? 381 00:27:47,156 --> 00:27:48,835 - Hei. - Baik. 382 00:27:48,860 --> 00:27:50,140 Salad dada ayam. 383 00:28:05,180 --> 00:28:06,180 Oh Tuhan. 384 00:28:13,779 --> 00:28:15,339 Hei! 385 00:28:15,678 --> 00:28:17,075 Ja Eun. Boleh tak awak pergi tengok? 386 00:28:17,099 --> 00:28:19,116 Oh Tuhan. Saya fikir saya akan memerlukan defibrilator jantung. 387 00:28:19,140 --> 00:28:21,258 - Hei. - Ini gila. 388 00:28:21,283 --> 00:28:23,034 Siapakah itu? 389 00:28:23,059 --> 00:28:24,779 - Oh Tuhan. Serius. - Itu gila. 390 00:28:25,180 --> 00:28:26,180 Oh Tuhan. 391 00:28:30,000 --> 00:28:31,559 - Apakah itu? - Apa? 392 00:28:32,956 --> 00:28:34,994 - Ayam goreng manis dan berempah. - Di sini. 393 00:28:35,079 --> 00:28:36,079 Oh Tuhan. 394 00:28:36,508 --> 00:28:38,587 Saya tak boleh menolak kombo ayam goreng pedas manis dan biasa. 395 00:28:39,273 --> 00:28:40,690 Hari ini adalah hari langkau diet. 396 00:28:40,714 --> 00:28:41,714 Masuklah. 397 00:28:41,889 --> 00:28:43,302 - Mari makan. - Masuklah. 398 00:28:51,777 --> 00:28:52,777 Adakah kami… 399 00:28:53,853 --> 00:28:55,392 membuat awak rasa tak selesa? 400 00:28:56,292 --> 00:28:58,292 - Tak. Kenapa awak tanya? - Saya hanya bertanya. 401 00:28:59,201 --> 00:29:00,921 Awak tak kelihatan begitu gembira. 402 00:29:01,472 --> 00:29:03,097 Betul. Soo Ji. 403 00:29:03,471 --> 00:29:04,761 Awak rasa tak sihat? 404 00:29:04,785 --> 00:29:06,260 Awak muram saja sepanjang hari ini. 405 00:29:09,782 --> 00:29:11,495 (Sekolah Tinggi Perempuan Baekyeon Kelas 5 Tahun 2) 406 00:29:12,456 --> 00:29:13,696 (Padam) 407 00:29:15,174 --> 00:29:16,174 Awak tahu, 408 00:29:16,865 --> 00:29:18,502 saya nak bercakap dengan awak. 409 00:29:18,958 --> 00:29:20,908 Semasa awak berkata awak akan menyingkirkan permainan, 410 00:29:22,080 --> 00:29:23,280 awak kelihatan… 411 00:29:24,970 --> 00:29:26,090 sungguh hebat. 412 00:29:28,982 --> 00:29:30,510 Soo Ji, saya minta maaf… 413 00:29:31,384 --> 00:29:33,784 kerana sebelum ini mengabaikan awak. 414 00:29:39,715 --> 00:29:41,835 Awak ingin makan kek? 415 00:29:41,860 --> 00:29:43,636 Kami ada baki kek hari lahir. 416 00:29:43,660 --> 00:29:45,159 Ya. Kedengaran bagus. 417 00:29:45,183 --> 00:29:46,507 Saya akan pergi ambil. 418 00:29:58,176 --> 00:29:59,815 (Kedai Runcit) 419 00:30:00,170 --> 00:30:01,508 Selamat hari lahir. 420 00:30:03,863 --> 00:30:05,290 Awak tak buat salah pun. 421 00:30:07,984 --> 00:30:10,202 Kenapa lama sangat? Cepatlah ambil kek. 422 00:30:17,500 --> 00:30:18,943 - Awak memerlukan beg? - Tak, tak mengapa. 423 00:30:18,967 --> 00:30:20,168 (Sekolah Tinggi Perempuan Baekyeon) 424 00:30:20,380 --> 00:30:21,539 Jumlahnya 2.5 dolar. 425 00:30:31,488 --> 00:30:33,168 Perhatian, semua orang. 426 00:30:34,276 --> 00:30:35,723 Ada sesiapa nampak Ha Rin? 427 00:30:37,088 --> 00:30:38,156 Bukan ke dia dalam biliknya? 428 00:30:38,180 --> 00:30:39,686 Dia tak ada. Itu sebabnya saya bertanya. 429 00:30:40,660 --> 00:30:41,700 Oh, tak guna. 430 00:30:42,781 --> 00:30:44,864 Saya sentiasa nak buat perkara yang sama… 431 00:30:44,888 --> 00:30:46,626 bila awak layan pelajar lain macam ini. 432 00:30:47,079 --> 00:30:48,079 Tak guna. 433 00:30:48,976 --> 00:30:49,976 Kim Da Yeon. 434 00:30:51,900 --> 00:30:53,116 Saya dalam Gred A. 435 00:30:53,140 --> 00:30:54,140 Jadi apa? 436 00:30:54,474 --> 00:30:55,836 Awak fikir hidup awak akan berubah selepas sekolah tinggi? 437 00:30:55,860 --> 00:30:58,272 Awak mungkin dapat kerja biasa-biasa saja selepas tamat pengajian kolej. 438 00:30:58,296 --> 00:31:00,035 - Bagaimana dengan Ha Rin? - Apa? 439 00:31:00,059 --> 00:31:02,414 Awak memang kurang berfikir. 440 00:31:02,589 --> 00:31:05,959 Permainan Piramid akan diteruskan walaupun kita tamat pengajian. 441 00:31:05,984 --> 00:31:07,395 Macam pakej tambahan. 442 00:31:08,063 --> 00:31:09,263 Awak tak faham? 443 00:31:10,460 --> 00:31:13,029 Permainan Piramid ialah Ha Rin. 444 00:31:17,579 --> 00:31:20,380 Saya tertanya-tanya jika Ha Rin keluar berjalan-jalan. 445 00:31:21,978 --> 00:31:24,907 Saya perlu membincangkan acara besar esok dengan dia. 446 00:31:35,068 --> 00:31:36,068 Kenapa… 447 00:31:37,068 --> 00:31:38,596 Kenapa awak tak buat apa-apa? 448 00:31:38,620 --> 00:31:39,820 Awak berpaling. 449 00:31:40,381 --> 00:31:42,199 Kita ada saling bertentang mata. 450 00:31:54,569 --> 00:31:57,196 Ada orang lain yang buat saya lebih marah daripada awak. 451 00:32:02,982 --> 00:32:04,022 Jangan risau. 452 00:32:04,184 --> 00:32:05,904 Awak tak akan berada dalam Gred F. 453 00:32:06,460 --> 00:32:08,122 Awak bukan sesiapa bagi saya. 454 00:32:18,059 --> 00:32:19,771 Bagaimana jika muka saya bengkak esok? 455 00:32:19,795 --> 00:32:21,296 Muka awak akan menjadi sangat bengkak esok. 456 00:32:21,480 --> 00:32:23,496 - Awak juga? - Muka awak dah bengkak. 457 00:32:23,780 --> 00:32:25,205 Telefon seseorang berbunyi. 458 00:32:26,660 --> 00:32:27,779 Myoung Ja Eun. 459 00:32:28,379 --> 00:32:29,379 Awak ada mendapat panggilan. 460 00:32:30,779 --> 00:32:31,819 Terima kasih. 461 00:32:35,499 --> 00:32:36,499 Helo? 462 00:32:37,369 --> 00:32:38,369 Ibu. 463 00:32:51,669 --> 00:32:53,189 - Ja Eun. - Ibu. 464 00:32:59,059 --> 00:33:00,286 Kamu sihat? 465 00:33:00,311 --> 00:33:02,761 So Eun cakap ibu patut jumpa kamu walaupun sekejap… 466 00:33:02,785 --> 00:33:04,605 memandangkan kamu berada di Busan. 467 00:33:05,073 --> 00:33:07,180 Jadi kamu pun sekelas sekali. 468 00:33:07,475 --> 00:33:08,955 Kenapa ini kali pertama ibu mendengar perkara ini? 469 00:33:08,980 --> 00:33:10,708 Dia kawan rapat kamu. 470 00:33:12,090 --> 00:33:13,531 Oh betul. Ibu ada bawa strawberi. 471 00:33:14,073 --> 00:33:15,620 Makanlah bersama kawan-kawan kamu. 472 00:33:16,079 --> 00:33:18,698 Rasanya jauh lebih ketara dan lebih manis daripada tahun lepas. 473 00:33:19,363 --> 00:33:21,913 Bagus juga kalau kamu berikan sedikit kepada guru kelas kamu. 474 00:33:22,271 --> 00:33:23,969 Tapi ibu tak nak kamu berada dalam masalah… 475 00:33:23,993 --> 00:33:25,609 kerana keluar menemui ibu. 476 00:33:26,380 --> 00:33:27,596 Ibu akan balik dulu sekarang. 477 00:33:27,960 --> 00:33:29,596 Kamu berdua patut masuk semula. Ya? 478 00:33:31,982 --> 00:33:32,982 Mak cik. 479 00:33:33,007 --> 00:33:35,879 Kita bertiga patut sering berjumpa sekarang. 480 00:33:44,982 --> 00:33:45,982 ("Bible: Perjanjian Lama dan Baru") 481 00:33:47,980 --> 00:33:49,460 (Bab 27) 482 00:33:51,073 --> 00:33:53,871 Paderi Hwa merupakan pengarah lembaga di sekolah berasrama ini. 483 00:33:53,896 --> 00:33:56,277 Sekolah berasrama ini terkenal di Amerika Syarikat. 484 00:33:56,301 --> 00:33:58,861 - Kenapa nak hantar dia pergi? - Patut dia pergi luar negara awal. 485 00:33:58,885 --> 00:34:01,059 Tak perlulah dia nak belajar di Korea. 486 00:34:01,083 --> 00:34:02,456 Patutnya saya dah susun perancangan awal lagi… 487 00:34:02,480 --> 00:34:03,988 nak masukkan dia ke universiti Ivy League. 488 00:34:04,012 --> 00:34:05,498 Paderi itu pun dah cadangkan begitu. 489 00:34:05,523 --> 00:34:06,956 - Masih belum terlambat… - Pergi. 490 00:34:06,980 --> 00:34:07,980 Ibu. 491 00:34:09,779 --> 00:34:12,580 Dengarlah alasan bodoh yang kamu mengarut itu! 492 00:34:12,791 --> 00:34:16,881 Sekurang-kurangnya kamu patut setekad Ha Rin. 493 00:34:18,083 --> 00:34:19,506 Bodohnya kamu. 494 00:34:22,659 --> 00:34:23,859 Saya tak tahu… 495 00:34:23,884 --> 00:34:25,695 apa yang dia mungkin lakukan. 496 00:34:51,886 --> 00:34:52,886 Kawan-kawan? 497 00:34:55,659 --> 00:34:57,035 Awak dengar ibu awak cakap, bukan? 498 00:34:57,174 --> 00:35:00,123 So Eun ialah kawan rapat awak. 499 00:35:01,184 --> 00:35:02,783 Itu sebabnya awak terjun ke dalam kolam... 500 00:35:02,807 --> 00:35:04,242 bila tiada orang lain buat. 501 00:35:04,855 --> 00:35:06,319 Awak tak teragak-agak. 502 00:35:09,179 --> 00:35:10,179 Ha Rin! 503 00:35:15,697 --> 00:35:17,087 Persahabatan awak itu… 504 00:35:19,611 --> 00:35:22,171 membuat saya lebih teringin nak membunuh awak. 505 00:35:22,196 --> 00:35:23,796 - So Eun. - Awak hipokrit. 506 00:35:24,275 --> 00:35:25,275 Hentikanlah. 507 00:35:27,269 --> 00:35:28,269 Hentikanlah. 508 00:35:29,499 --> 00:35:30,658 Tolonglah hentikan. 509 00:35:30,683 --> 00:35:32,884 Jika awak tak peduli ibu awak mengetahui tentang rahsia awak, 510 00:35:34,382 --> 00:35:35,902 patutkah saya beritahu mereka tentang ibu awak? 511 00:35:36,269 --> 00:35:37,389 Apa yang awak… 512 00:35:37,981 --> 00:35:41,214 Untuk pengetahuan awak, Sung Soo Ji khianati awak demi lindungi ayahnya. 513 00:35:41,593 --> 00:35:42,918 Bagaimana dengan awak? 514 00:35:58,797 --> 00:36:00,267 (Myoung Ja Eun) 515 00:36:32,395 --> 00:36:33,395 Apa ini? 516 00:36:33,771 --> 00:36:34,821 Siapa awak? 517 00:36:35,766 --> 00:36:36,766 Sung Soo Ji? 518 00:36:37,466 --> 00:36:39,461 Kenapa kamu berkeliaran pada waktu malam seperti hantu? 519 00:36:39,485 --> 00:36:40,902 Masuk semula, dan tidur. 520 00:36:42,678 --> 00:36:44,038 Apa ini sekarang? 521 00:36:44,675 --> 00:36:45,916 Kamu berdua ini. 522 00:36:46,673 --> 00:36:48,015 Ke mana kamu pergi? 523 00:36:48,581 --> 00:36:50,003 Masuk semula sekarang. 524 00:37:10,274 --> 00:37:11,597 Awak tak apa-apa ke? 525 00:37:14,876 --> 00:37:15,940 Ya. 526 00:37:18,579 --> 00:37:21,401 Akhir-akhir ini, disiplin dalam kelas kita agak longgar. 527 00:37:21,425 --> 00:37:23,177 Mesti awak semua rasa tertekan, bukan? 528 00:37:23,202 --> 00:37:25,370 Sebab tiada sesiapa berada dalam Gred F, 529 00:37:25,394 --> 00:37:27,094 segala-galanya jadi tak kena. 530 00:37:27,388 --> 00:37:29,067 Tentang permainan hari ini, kita akan bermain… 531 00:37:29,091 --> 00:37:31,484 permainan berkumpulan untuk ambil alih kawasan di permukaan. 532 00:37:31,508 --> 00:37:33,078 Tapi ia juga akan jadi permainan individu. 533 00:37:33,369 --> 00:37:36,046 Orang yang kena lebih dari tiga kali akan kena penalti. 534 00:37:36,070 --> 00:37:37,459 Tahap penalti akan menjadi berat… 535 00:37:37,484 --> 00:37:39,998 kerana dia akan dihukum sebagai ganti Gred F. 536 00:38:51,876 --> 00:38:52,876 Ja Eun. 537 00:38:54,880 --> 00:38:56,490 - Semalam… - Tak apa. 538 00:38:57,982 --> 00:38:59,809 Mereka kata saya boleh pergi sendirian, bukan? 539 00:39:01,486 --> 00:39:02,916 Saya akan pergi ke arah itu. 540 00:39:03,091 --> 00:39:04,091 Jumpa lagi. 541 00:39:10,900 --> 00:39:11,940 Berhati-hati. 542 00:39:44,269 --> 00:39:45,575 Ini menyeronokkan. 543 00:39:45,599 --> 00:39:46,920 Siapa yang kena tiga kali akan tersingkir, bukan? 544 00:39:50,982 --> 00:39:53,507 Apa? Awak sanggup melangkau perlawanan demi saya, 545 00:39:53,531 --> 00:39:54,860 tetapi tak boleh hadapi hukuman untuk saya? 546 00:40:01,995 --> 00:40:03,395 Tahap penalti akan menjadi berat… 547 00:40:03,420 --> 00:40:05,396 kerana dia akan dihukum sebagai ganti Gred F. 548 00:40:05,420 --> 00:40:06,796 Cho Woo Ri berhenti sekolah? 549 00:40:06,820 --> 00:40:08,285 Dia berdepan penalti kerana cuba… 550 00:40:08,309 --> 00:40:10,268 - dedahkan permainan pada Encik Im. - Apa penaltinya? 551 00:40:10,293 --> 00:40:12,163 - Kenapa dia berhenti sekolah? - Dari apa yang saya dengar, 552 00:40:12,789 --> 00:40:14,107 hukumannya adalah pertunjukan bogel. 553 00:40:34,587 --> 00:40:36,498 Awak tak rasa ingin tahu tentang penalti? 554 00:41:08,290 --> 00:41:10,555 Awak teruk! Awak patutnya jangan pindah masuk sekolah kami! 555 00:41:10,579 --> 00:41:11,986 Kalau awak tak masuk ke sekolah kami… 556 00:41:12,010 --> 00:41:14,115 Ini semua kerana awak dan si teruk Myoung Ja Eun itu! 557 00:41:14,139 --> 00:41:15,412 Jahanam awak! 558 00:41:28,976 --> 00:41:29,976 Lepaskan! 559 00:41:30,566 --> 00:41:31,789 - Matilah! - Berhenti. 560 00:42:00,181 --> 00:42:01,699 Jangan bertindak seolah-olah awak adalah mangsa. 561 00:42:27,261 --> 00:42:28,815 Itulah had awak, Ja Eun. 562 00:42:29,273 --> 00:42:31,843 Awak masih rasa bersalah bila awak takut dengan saya. 563 00:42:34,170 --> 00:42:36,122 Awak nak ibu awak gembira? 564 00:42:37,969 --> 00:42:39,610 Kemudian pergi khianati kawan awak. 565 00:43:08,172 --> 00:43:10,822 Orang yang mungkin menghadapi penalti ialah Sung Soo Ji, 566 00:43:11,783 --> 00:43:13,783 Myoung Ja Eun, Song Jae Hyung, 567 00:43:15,976 --> 00:43:17,336 dan Sim Eun Jung. 568 00:43:20,139 --> 00:43:21,459 Ini hanya spekulasi saya. 569 00:43:21,484 --> 00:43:24,293 Untuk pengetahuan awak, Ha Rin marah dengan Kumpulan Empat. 570 00:43:24,576 --> 00:43:25,656 Rompi hitam. 571 00:43:26,292 --> 00:43:27,342 Dan Pyo Ji Ae? 572 00:43:37,579 --> 00:43:38,659 Pyo Ji Ae. 573 00:43:40,082 --> 00:43:41,332 Awak nak bertukar bilik dengan saya? 574 00:43:42,099 --> 00:43:44,633 Saya tak selesa dengan Myoung Ja Eun dan kawan-kawannya. 575 00:43:46,296 --> 00:43:47,376 Apa pun, 576 00:43:47,588 --> 00:43:49,697 jika nama awak dipanggil, tampil ke hadapan. 577 00:43:50,221 --> 00:43:51,260 Do Ah. 578 00:43:51,285 --> 00:43:53,682 Nampaknya kita perlukan mesyuarat kelas sementara. 579 00:43:53,706 --> 00:43:56,346 - Apakah agenda? - Untuk memilih Gred F di sini… 580 00:43:57,863 --> 00:43:59,024 sekarang. 581 00:44:00,581 --> 00:44:01,581 Apa? 582 00:44:03,260 --> 00:44:04,698 Kita sepatutnya mengundi untuk itu. 583 00:44:04,723 --> 00:44:06,123 Seseorang dalam kelas kami mesti berada dalam Gred F. 584 00:44:09,699 --> 00:44:11,512 Awak semua tak merasakannya? 585 00:44:13,077 --> 00:44:14,896 Dengan seseorang dalam Gred F, awak semua akan selamat. 586 00:44:22,479 --> 00:44:23,635 Dia sangat menjengkelkan. 587 00:44:23,659 --> 00:44:24,859 - Hei. - Ja Eun. 588 00:44:24,884 --> 00:44:26,084 Awak mendengar? 589 00:44:26,199 --> 00:44:28,035 Lihatlah saya bila saya bercakap dengan awak. 590 00:44:28,059 --> 00:44:29,499 Awak kurang ajar. 591 00:44:30,860 --> 00:44:32,380 Keadaan tak stabil sekarang… 592 00:44:33,499 --> 00:44:36,792 kerana awak tak tahu bila dan siapa yang akan berada di Gred F. 593 00:44:39,184 --> 00:44:40,579 Itu sebabnya... 594 00:44:40,604 --> 00:44:43,506 kami akan pilih salah seorang dari awak untuk berada dalam Gred F. 595 00:44:43,777 --> 00:44:45,457 Itulah penalti hari ini. 596 00:44:45,740 --> 00:44:47,215 Angkat tangan awak jika awak bersetuju. 597 00:44:47,980 --> 00:44:49,436 Sudah tentu, mereka akan mengangkat tangan. 598 00:44:49,587 --> 00:44:51,008 Mereka tak peduli asalkan bukan mereka. 599 00:44:52,683 --> 00:44:53,924 Ini melibatkan perbezaan antara keselamatan… 600 00:44:55,659 --> 00:44:57,085 dan menjadi penonton. 601 00:45:19,040 --> 00:45:21,278 Awak tak nak angkat tangan, Sin Ye? 602 00:45:21,303 --> 00:45:22,303 Apa? 603 00:45:22,562 --> 00:45:23,562 Baik. 604 00:45:28,080 --> 00:45:30,921 Saya nak bercakap dengan awak. 605 00:45:47,691 --> 00:45:49,192 Dilema banduan. 606 00:45:49,860 --> 00:45:51,689 Inilah yang awak akan lakukan. 607 00:45:51,970 --> 00:45:54,115 Awak akan mendedahkan kesilapan masing-masing. 608 00:45:54,284 --> 00:45:55,284 Macam ini. 609 00:45:58,159 --> 00:46:00,147 Awak melanggar batas dengan mengatakan bagaimana awak akan… 610 00:46:00,171 --> 00:46:01,580 menghapuskan permainan ini. 611 00:46:02,361 --> 00:46:05,100 Permainan tamat apabila peluru cat habis. 612 00:46:05,577 --> 00:46:07,257 Fikir betul-betul. 613 00:46:07,283 --> 00:46:09,053 Kalau awak lebih dedahkan kesilapan kawan-kawan awak, 614 00:46:09,077 --> 00:46:10,596 peluang awak untuk terus hidup akan meningkat. 615 00:46:12,877 --> 00:46:16,316 Sudah tentu. Kalau awak semua memutuskan untuk diam, 616 00:46:16,659 --> 00:46:18,380 awak akan hidup bersama-sama. 617 00:46:18,976 --> 00:46:19,976 Tapi… 618 00:46:20,682 --> 00:46:23,215 apa kemungkinan itu berlaku? 619 00:46:28,483 --> 00:46:31,093 Khianati kawan-kawan awak. 620 00:46:32,266 --> 00:46:33,493 (Baek Ha Rin: Khianati kawan-kawan awak.) 621 00:46:36,170 --> 00:46:37,251 (Baek Ha Rin: Khianati kawan-kawan awak.) 622 00:46:44,373 --> 00:46:45,813 Apa yang saya nak? 623 00:46:46,688 --> 00:46:47,688 Keretakan. 624 00:46:48,285 --> 00:46:49,602 Sebuah pengkhianatan. 625 00:46:50,176 --> 00:46:52,127 Persahabatan awak semakin hancur. 626 00:46:53,678 --> 00:46:55,990 Dan, Ja Eun yang akan bersendirian. 627 00:47:11,388 --> 00:47:14,295 Apa salah yang mereka buat? 628 00:47:14,460 --> 00:47:15,786 Apa yang boleh saya katakan? 629 00:47:16,380 --> 00:47:17,420 Kesilapan? 630 00:47:19,063 --> 00:47:21,106 Kesilapan apanya? Tak guna. 631 00:48:04,780 --> 00:48:06,411 Saya mengkhianati... 632 00:48:09,177 --> 00:48:10,617 kawan saya. 633 00:48:17,679 --> 00:48:19,796 Saya mengkhianati kawan saya. 634 00:48:20,482 --> 00:48:22,480 Saya mengkhianati kawan saya. 635 00:48:23,860 --> 00:48:25,986 Saya mengkhianati kawan saya. 636 00:48:43,581 --> 00:48:44,701 Awak buat apa? 637 00:48:45,300 --> 00:48:46,589 Awak bergaduh lagi? 638 00:48:49,478 --> 00:48:50,478 Sebenarnya, 639 00:48:50,801 --> 00:48:54,026 saya diperas ugut buat pertama kali dalam hidup saya… 640 00:48:54,569 --> 00:48:55,783 oleh Baek Ha Rin. 641 00:48:56,099 --> 00:48:57,773 Tapi inilah yang dia tak tahu. 642 00:48:59,067 --> 00:49:00,913 Tentang saya membesar dengan abang yang memukul saya. 643 00:49:01,780 --> 00:49:03,299 Dia teruk sangat belasah saya… 644 00:49:03,324 --> 00:49:04,999 sampaikan kanak-kanak berusia lapan tahun pecah urat di matanya. 645 00:49:05,475 --> 00:49:08,047 Inilah bertentangan dengan kesan yang diingini. 646 00:49:08,071 --> 00:49:10,220 Saya sebenarnya nak melihat abang saya susah dalam hidupnya. 647 00:49:11,179 --> 00:49:12,376 Bagaimana dengan awak, Ye Lim? 648 00:49:12,588 --> 00:49:13,756 Awak akan bagus-bagus saja? 649 00:49:13,780 --> 00:49:14,820 Sim Eun Jung. 650 00:49:14,988 --> 00:49:17,908 Dia nampak betapa teringinnya saya nak debut. 651 00:49:18,172 --> 00:49:20,413 Tapi dengan mudahnya dia melepaskan impiannya. 652 00:49:21,900 --> 00:49:23,492 Saya tak akan menganggap dia sebagai kawan saya. 653 00:49:25,172 --> 00:49:26,413 Awak dengar tak, Eun Jung? 654 00:49:27,163 --> 00:49:28,414 Semoga hidup awak baik saja. 655 00:49:34,380 --> 00:49:36,892 Maaflah. Saya dah tahu tentang ayah awak. 656 00:49:37,699 --> 00:49:39,292 - Ini salah saya. - Ja Eun. 657 00:49:39,874 --> 00:49:41,554 - Kuatkan semangat. - Ya. 658 00:49:41,579 --> 00:49:43,075 Mari kita jelaskan satu perkara. 659 00:49:43,099 --> 00:49:44,765 Itu bukan salah awak. 660 00:49:44,789 --> 00:49:46,396 Ini semua kerana Baek Ha Rin, perempuan sihir itu. 661 00:49:46,420 --> 00:49:47,740 Perempuan jahat itu. 662 00:49:48,499 --> 00:49:51,276 Dan awak juga. Awak juga tak perlu rasa teruk. 663 00:49:51,300 --> 00:49:52,704 Awak kata awak hanya melengahkannya. 664 00:49:52,990 --> 00:49:53,990 Betul tak? 665 00:50:00,164 --> 00:50:01,300 Awak tak akan memadamnya? 666 00:50:01,476 --> 00:50:03,325 Saya datang ke sini untuk memadamkannya… 667 00:50:04,381 --> 00:50:05,700 sebab saya takut. 668 00:50:07,179 --> 00:50:08,619 Ketakutan saya adalah satu perkara. 669 00:50:09,379 --> 00:50:11,392 Tapi ini mungkin berguna kemudian. 670 00:50:12,274 --> 00:50:13,740 Saya akan bercakap dengan kawan-kawan saya. 671 00:50:18,103 --> 00:50:19,480 Dilema banduan. 672 00:50:20,059 --> 00:50:21,956 Jika seorang banduan mengkhianati, ia boleh merosakkan semua yang lain. 673 00:50:21,980 --> 00:50:23,515 Tapi jika mereka bekerjasama, 674 00:50:23,539 --> 00:50:25,710 kesemua mereka akan dapat manfaat daripada peperangan psikologi ini. 675 00:50:47,974 --> 00:50:49,254 Perhatikan kami. 676 00:50:49,880 --> 00:50:53,159 (Permainan Piramid)