1 00:00:08,750 --> 00:00:09,750 - ฮาริน - ฮาริน 2 00:00:10,480 --> 00:00:12,119 - ไงจ๊ะ - จะไปไหนกัน 3 00:00:12,419 --> 00:00:16,690 ข้าจะไม่หัวเราะหรือร่ำไห้ ประชาชนของข้า 4 00:00:17,489 --> 00:00:22,589 ข้าภูมิใจในรูปร่างของข้า อันเป็นดั่งอนุสรณ์สถานที่แข็งแกร่ง 5 00:00:35,670 --> 00:00:37,509 โห สวยเกินเรื่อง 6 00:00:38,140 --> 00:00:39,479 อะไรเนี่ย 7 00:00:40,280 --> 00:00:41,810 ขาวจั๊วะเลย 8 00:00:44,179 --> 00:00:47,020 ฮาริน ขออัปลงเฟซบุ๊กได้ไหม แบบไพรเวตน่ะ 9 00:00:47,420 --> 00:00:49,320 - อือ - เยส 10 00:00:51,560 --> 00:00:52,890 เจ้าหญิงของห้องเรา 11 00:00:53,119 --> 00:00:55,460 เพื่อนซี้ เพื่อนรัก เลิฟยู 12 00:00:58,929 --> 00:01:01,869 (ห้องครูใหญ่) 13 00:01:06,200 --> 00:01:08,209 เอาล่ะ ไปได้แล้วจ้ะ 14 00:01:11,280 --> 00:01:12,280 แบคฮาริน 15 00:01:12,640 --> 00:01:15,849 นางฟ้าผู้ใจดี นุ่มนวล และอ่อนโยน 16 00:01:22,650 --> 00:01:25,519 ขอร้องล่ะ หยุดเถอะนะ ฮาริน 17 00:01:50,280 --> 00:01:51,319 สีเป็นไง 18 00:01:54,049 --> 00:01:55,090 มีความสุขไหม 19 00:01:56,219 --> 00:01:57,219 จาอึน 20 00:01:58,260 --> 00:01:59,689 ที่นี่ต้องเป็นสวรรค์แน่เลย 21 00:02:38,860 --> 00:02:39,900 ไม่เป็นไรใช่ไหม 22 00:02:57,919 --> 00:02:58,979 เจ็บตรงไหนหรือเปล่า 23 00:03:07,389 --> 00:03:08,530 พอเถอะ ดายอน 24 00:03:09,490 --> 00:03:10,560 อันตรายนะ 25 00:03:11,530 --> 00:03:12,599 เธอใช่ไหม 26 00:03:13,830 --> 00:03:16,069 นังบ้าที่ทำเกมบ้า ๆ นี่ขึ้นมา 27 00:03:17,699 --> 00:03:18,770 ซูจี 28 00:03:20,969 --> 00:03:22,370 ไปห้องพยาบาลด้วยกันไหม 29 00:03:23,110 --> 00:03:25,580 ไม่ได้ ตอนนี้จะให้ใครรู้ว่าฉันรู้ไม่ได้ 30 00:03:26,280 --> 00:03:28,710 ไม่เป็นไร แต๊งกิ้ว 31 00:03:37,860 --> 00:03:39,960 ฮารินใส่ชาเนลแล้วดูดีมากเลยเนอะ 32 00:03:39,960 --> 00:03:42,030 - แต่ดิออร์เมื่อวาน... - ฮารินใส่อะไรก็รอดหมดอะ 33 00:03:56,639 --> 00:03:58,210 (กำลังดาวน์โหลดแอปเกมพีระมิด) 34 00:03:58,210 --> 00:04:00,139 (หากเนื้อหารั่วไหลออกไป จะต้องถูกลงโทษสถานหนัก) 35 00:04:31,740 --> 00:04:34,750 (Pyramid Game) 36 00:04:36,449 --> 00:04:38,120 (เกมพีระมิด ผลของเกมครั้งที่ 13) 37 00:04:38,120 --> 00:04:40,050 (ตอนที่ 2) 38 00:04:41,689 --> 00:04:43,959 มยองจาอึน แบคฮาริน 39 00:04:44,220 --> 00:04:45,589 ใครง่ายกว่ากันนะ 40 00:04:46,089 --> 00:04:49,290 ถ้ายัยนั่นทำตามแผนฉันก็คงดี 41 00:04:50,430 --> 00:04:52,100 (เกรดเอ: แบคฮาริน 21 คะแนน) 42 00:04:54,029 --> 00:04:56,399 โค่นคนบงการเหรอ 43 00:04:58,670 --> 00:05:01,269 ชิ้นนี้เป็นไอเทมแอร์เมสค่ะ 44 00:05:01,540 --> 00:05:04,110 นอกจากจะมีดีเทลเป็นพู่สวย ๆ แล้ว 45 00:05:04,110 --> 00:05:06,079 ยังตกแต่งด้วยโลหะ ที่เป็นเอกลักษณ์ด้วย 46 00:05:06,079 --> 00:05:08,379 เป็นรองเท้ารอยัลโลฟเฟอร์ หนังลูกวัวค่ะ 47 00:05:09,050 --> 00:05:11,279 บนชายพู่ที่ให้อารมณ์ หวานแหววสไตล์สุภาพสตรี 48 00:05:11,480 --> 00:05:14,790 มีหัวเข็มขัดรูปตัวเอช สีโรสโกลด์ติดอยู่ค่ะ 49 00:05:15,120 --> 00:05:17,459 ดีไซน์คลาสสิกและหรูหรา... 50 00:05:17,560 --> 00:05:20,660 โดดเด่นด้วยด้านข้างเรียวบาง 51 00:05:27,129 --> 00:05:28,170 พอเถอะ 52 00:05:29,370 --> 00:05:31,769 ฉันจะทำตามคำสั่งทุกอย่าง พอเถอะ ขอร้องล่ะ 53 00:05:33,000 --> 00:05:35,810 ฉันยอมโดนเอง อย่าไปแกล้งคนอื่นเลยนะ 54 00:05:37,339 --> 00:05:38,379 ฮาริน 55 00:05:38,740 --> 00:05:41,310 คนอื่นเหรอ ใคร 56 00:05:41,879 --> 00:05:42,949 หรือว่า... 57 00:05:44,920 --> 00:05:45,980 ซองซูจี 58 00:05:50,589 --> 00:05:51,689 จาอึน 59 00:05:52,819 --> 00:05:54,759 นี่เธอเป็นห่วงซูจีเหรอ 60 00:06:04,639 --> 00:06:05,699 โกหก 61 00:06:07,410 --> 00:06:08,870 เธอไม่ใช่คนแบบนั้นนี่ 62 00:06:27,589 --> 00:06:29,329 (ซองซูจี) 63 00:06:38,170 --> 00:06:39,740 (ซองซูจี) 64 00:06:39,740 --> 00:06:41,639 (ครอบครัวพ่อเลี้ยงเดี่ยว) 65 00:06:43,370 --> 00:06:44,379 (รางวัล) 66 00:06:44,379 --> 00:06:45,610 (ชนะการประกวดงานเขียนของโรงเรียน ผู้ชนะเหรียญทองวิชาการครั้งที่ 30) 67 00:06:52,149 --> 00:06:55,819 (พึ่งพาคนอื่นค่อนข้างน้อยและสันโดษ) 68 00:06:56,050 --> 00:06:57,819 - ครูอิมคะ - ครับ 69 00:06:57,819 --> 00:06:59,519 - ประชุมค่ะ - อ๋อ ครับ 70 00:07:01,759 --> 00:07:04,129 แม้แต่ม.ห้า 71 00:07:04,629 --> 00:07:06,529 ก็ขอให้ผ่านช่วงสอบกลางภาค 72 00:07:06,730 --> 00:07:09,629 แบบไม่ต้องมีผู้ปกครองร้องเรียน 73 00:07:09,629 --> 00:07:11,540 หรือโทรมาหานะ เข้าใจไหมคะ 74 00:07:12,399 --> 00:07:13,439 เข้าใจหรือเปล่าคะ 75 00:07:13,439 --> 00:07:14,470 - ค่ะ - ครับ 76 00:07:15,240 --> 00:07:16,339 เชื่อใจทุกคนนะคะ 77 00:07:16,810 --> 00:07:18,180 มีเรื่องอื่นที่เราต้องพูดอีกไหมคะ 78 00:07:19,379 --> 00:07:20,379 หัวหน้าภาค 79 00:07:20,680 --> 00:07:21,750 คือว่า 80 00:07:23,509 --> 00:07:27,819 ห้องฉันเหมือนจะมี เคสเด็กโดนกลั่นแกล้งค่ะ 81 00:07:30,050 --> 00:07:31,360 ฉันเพิ่งเคยเป็นครูประจำชั้นครั้งแรก 82 00:07:31,360 --> 00:07:32,389 เลยไม่รู้ว่าควรทำยังไงดี 83 00:07:32,589 --> 00:07:35,189 - ตามคู่มือความรุนแรงในโรงเรียน... - โธ่เอ๊ย 84 00:07:36,360 --> 00:07:37,529 นักเรียนคนนั้น... 85 00:07:38,459 --> 00:07:41,129 มีพ่อแม่เป็นขาใหญ่ไหมคะ 86 00:07:41,500 --> 00:07:42,500 คะ 87 00:07:42,970 --> 00:07:44,470 อ๋อ นักเรียนที่เป็นเหยื่อเหรอคะ 88 00:07:44,569 --> 00:07:46,970 - เปล่าค่ะ พ่อแม่เป็น... - เหยื่ออะไรล่ะ 89 00:07:47,470 --> 00:07:48,540 ครูคะ 90 00:07:48,540 --> 00:07:51,439 สมัยนี้พวกดาราหรือนักกีฬา 91 00:07:51,439 --> 00:07:53,480 พอโดนเล่นประเด็นกลั่นแกล้ง ในโรงเรียนปุ๊บนะ 92 00:07:53,480 --> 00:07:55,350 ล่มจมกันเป็นแถบเลยนี่คะ 93 00:07:55,879 --> 00:07:57,379 เห็นแล้วสงสาร 94 00:07:57,949 --> 00:08:00,819 ในฐานะผู้ให้การศึกษา ถ้าลองสืบดูจริง ๆ 95 00:08:00,819 --> 00:08:02,649 เก้าในสิบก็แค่แกล้งกันเล่น ๆ 96 00:08:02,720 --> 00:08:04,889 มันจะต่างจากการเข้าไปขวางทาง 97 00:08:04,889 --> 00:08:06,720 นักเรียนที่มีอนาคตสดใส รออยู่ข้างหน้ายังไงคะ 98 00:08:06,889 --> 00:08:08,459 ความรุนแรงในโรงเรียน... 99 00:08:08,459 --> 00:08:10,930 เป็นอะไรที่คลุมเครือนิยามยาก 100 00:08:11,500 --> 00:08:13,199 - จะมีประโยชน์อะไร... - ถ้าพูดแบบนั้น... 101 00:08:13,199 --> 00:08:15,470 ต่อหน้าสาธารณชน เป็นเรื่องเลยนะครับ ครูใหญ่ 102 00:08:17,170 --> 00:08:20,139 ถ้าจัดการแบบขอไปที กับนักเรียนที่อายุ 17 หรือ 18 ปี 103 00:08:20,170 --> 00:08:21,709 เด็ก ๆ จะยิ่งตีตัวออกหากครับ 104 00:08:22,470 --> 00:08:24,680 ลองคุยกับนักเรียน ที่เป็นเหยื่อก่อนเถอะครับ 105 00:08:26,439 --> 00:08:30,779 ก็บอกแล้วไงว่าเก้าในสิบเคส แค่แกล้งกันเล่น ๆ 106 00:08:37,960 --> 00:08:39,519 แค่ต้องทนอีกนิด 107 00:08:40,320 --> 00:08:41,460 อีกนิดเดียว 108 00:08:42,429 --> 00:08:44,559 อีกหนึ่งนาทีจะเริ่มเรียนแล้ว พอเถอะ 109 00:08:44,960 --> 00:08:45,960 หมดเวลาแล้วเหรอ 110 00:08:46,059 --> 00:08:48,529 - กูซอลฮา ปล่อยมันเถอะ - เสียดายอะ 111 00:08:48,529 --> 00:08:49,700 เพิ่งจะเริ่มเองนะ 112 00:09:02,580 --> 00:09:04,919 ตายแล้ว ขาเปลี้ยไปหมดเลยน่ะ 113 00:09:08,450 --> 00:09:09,490 (หมาโหด สอง) 114 00:09:14,029 --> 00:09:15,289 หมดเวลาพักแล้ว 115 00:09:15,690 --> 00:09:16,960 กลับไปนั่งที่ 116 00:09:17,700 --> 00:09:18,960 กำลังไปค่า 117 00:09:30,409 --> 00:09:32,210 มีสองสามเรื่องที่ฉันได้เรียนรู้ 118 00:09:38,320 --> 00:09:39,519 - หวัดดี - หวัดดี 119 00:09:39,519 --> 00:09:41,450 - สวัสดีค่ะ - สวัสดีค่ะ 120 00:09:44,659 --> 00:09:46,120 ในนี้เสียงดังกันจังเลย 121 00:09:46,120 --> 00:09:48,629 - เริ่มเรียนได้หรือยัง - ค่ะ 122 00:09:48,629 --> 00:09:49,990 ช่วงพักจะมีเวลาสิบนาที 123 00:09:50,759 --> 00:09:52,759 แค่เลี่ยงสิบนาทีนั้นได้ ชีวิตก็ง่ายขึ้นแล้ว 124 00:09:53,629 --> 00:09:54,730 ตลกเนอะ 125 00:09:54,899 --> 00:09:57,399 พักสิบนาที พักเที่ยง 60 นาที 126 00:09:58,000 --> 00:10:00,240 พวกนั้นใช้เวลาที่ว่า กลั่นแกล้งคนอื่นตลอดไม่มีเว้น 127 00:10:01,309 --> 00:10:02,970 ไม่เคยยุ่งกับเราหลังเลิกเรียน 128 00:10:02,970 --> 00:10:04,480 และไม่ทิ้งร่องรอยอะไรไว้เด็ดขาด 129 00:10:05,480 --> 00:10:07,879 ต้องได้รับอนุญาต จากพวกเกรดเอหรือบี... 130 00:10:08,179 --> 00:10:09,950 ถึงจะกลั่นแกล้งพวกเกรดเอฟได้ 131 00:10:10,679 --> 00:10:12,779 การที่มีจุดบอดพวกนี้ 132 00:10:13,019 --> 00:10:14,490 แปลว่าเกมนี้มีกฎ 133 00:10:14,649 --> 00:10:16,690 และทุกคนต้องทำตาม 134 00:10:17,519 --> 00:10:19,559 คนที่ตั้งกฎพวกนี้ขึ้นมา 135 00:10:20,690 --> 00:10:21,929 คือแบคฮารินด้วยหรือเปล่านะ 136 00:10:25,159 --> 00:10:28,129 เหมือนทุกอย่าง ตระเตรียมไว้เพื่อเกมนี้เลย 137 00:10:29,929 --> 00:10:32,370 ตั้งแต่ที่ห้องเรียน แยกมาอยู่ในตึกเสริม 138 00:10:34,470 --> 00:10:36,039 ถ้าสิ่งนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ 139 00:10:36,740 --> 00:10:39,740 แสดงว่าไม่ใช่ฝีมือแบคฮาริน ที่เป็นนักเรียนคนเดียว 140 00:10:40,340 --> 00:10:42,750 เนเจอร์โบลวส์ยัวร์มายด์ 141 00:10:42,909 --> 00:10:45,779 ธรรมชาติทำให้เราอัศจรรย์ใจ 142 00:10:45,879 --> 00:10:48,320 ฉะนั้น "เนเจอร์โบลวส์ยัวร์มายด์" 143 00:10:49,419 --> 00:10:51,960 เป็นสิ่งที่ทำให้เราหลงใหลอัศจรรย์ใจ 144 00:10:51,960 --> 00:10:54,830 ใช้แบบนี้ก็ได้ 145 00:10:54,830 --> 00:10:56,759 เป็นเรื่องของปฏิกิริยาตอบสนอง และปฏิกิริยาโต้ตอบฉับพลัน 146 00:10:56,889 --> 00:10:58,159 การนิยามอะไรพวกนี้... 147 00:10:58,600 --> 00:11:01,669 ขึ้นอยู่กับว่าลำดับนี้เริ่มมาจากไหน 148 00:11:03,600 --> 00:11:06,440 สมองส่วนซีรีบรัมส่งสัญญาณ และร่างกายตอบสนอง 149 00:11:10,940 --> 00:11:12,039 แบบนี้เรียกปฏิกิริยาจากจิตสำนึก 150 00:11:12,580 --> 00:11:14,909 พวกครูไม่รู้เรื่องนี้จริง ๆ เหรอ 151 00:11:15,480 --> 00:11:16,679 ชัดขนาดนี้เนี่ยนะ 152 00:11:19,679 --> 00:11:21,450 - กล้องวงจรปิดเหรอ - ค่ะ 153 00:11:21,919 --> 00:11:23,950 หนูเป็นอีเอ็นเอฟพี เลยทนอยากรู้อยากเห็นไม่ค่อยได้ 154 00:11:24,090 --> 00:11:25,460 เคยเห็นแต่ที่ตึกหลัก 155 00:11:25,460 --> 00:11:26,889 ทำไมตึกเสริมไม่มีล่ะคะ 156 00:11:26,889 --> 00:11:29,230 นี่ ตึกนั้นก็มีแค่ห้องเธออยู่แล้ว 157 00:11:29,230 --> 00:11:31,659 จะมีกล้องไปเพื่อ ปัดโธ่ 158 00:11:32,629 --> 00:11:34,700 ห้องเธอมีมนุษย์ กล้องวงจรปิดอยู่แล้วนี่ โดอา 159 00:11:35,029 --> 00:11:36,730 เด็กคนนี้พึ่งพาได้จริง ๆ 160 00:11:37,769 --> 00:11:38,940 ได้เชื้อหมอโรงพยาบาลซอชิมเต็ม ๆ 161 00:11:38,940 --> 00:11:40,100 คนละระดับเลย 162 00:11:40,769 --> 00:11:42,809 ฉันน่าจะได้เป็น ครูประจำชั้นเด็กแบบนี้ 163 00:11:42,809 --> 00:11:44,240 อิจฉาจะตายอยู่แล้ว 164 00:11:44,340 --> 00:11:46,110 โรงพยาบาลซอชิมเหรอคะ 165 00:11:48,309 --> 00:11:50,309 (ซอโดอา รางวัลเหรียญเงิน) 166 00:11:52,720 --> 00:11:54,990 (บิดา: ผู้อำนวยการโรงพยาบาลซอชิม) 167 00:12:09,700 --> 00:12:11,440 อย่าคิดจะดึงครูประจำชั้นมาเป็นพวกเลย 168 00:12:14,440 --> 00:12:16,940 เปล่า แค่จะเอามาให้ 169 00:12:18,779 --> 00:12:20,110 - สวัสดีค่ะ ครู - สวัสดีค่ะ 170 00:12:20,110 --> 00:12:21,210 หวัดดี 171 00:12:31,090 --> 00:12:34,659 (โรงพยาบาลซอชิม ซอโดอา) 172 00:12:34,659 --> 00:12:35,759 ("คิวบีกรุ๊ปจับมือเซ็นสัญญา โรงพยาบาลซอชิม") 173 00:12:35,759 --> 00:12:36,830 ("เป็นโรงพยาบาลเฉพาะ") 174 00:12:46,139 --> 00:12:48,269 (แบคฮาริน) 175 00:12:48,440 --> 00:12:50,509 (พิตเชอร์โฮมรัน แบคฮาริน) 176 00:12:52,039 --> 00:12:53,639 (เคซีเนียร์ไวบ์ สัปดาห์ที่สาม มิถุนายน) 177 00:12:53,639 --> 00:12:54,950 (รักแรกของฉัน...) 178 00:13:06,820 --> 00:13:08,789 ("กูซอลฮาจากมัธยมปลายสตรีแบคยอน คว้าเหรียญทองยูโด") 179 00:13:08,789 --> 00:13:11,029 ("มือหนึ่งชิมอึนจองคว้าเหรียญเงิน ในการแข่งว่ายน้ำฟรีสไตล์ 200 เมตร") 180 00:13:11,029 --> 00:13:13,399 ("คว้าสามรางวัลในการแข่งขัน กีฬายุวชนแห่งชาติ ประเภทยูโดหญิง") 181 00:13:14,769 --> 00:13:15,870 ยูโดเหรอ 182 00:13:15,970 --> 00:13:17,399 มิน่า 183 00:13:20,740 --> 00:13:21,740 (กูซอลฮา) 184 00:13:21,740 --> 00:13:24,409 ("คิวบีกรุ๊ปสนับสนุนนักกีฬายูโด เหรียญทองแดงกูซอลฮา") 185 00:13:26,179 --> 00:13:28,980 (ชิมอึนจอง) 186 00:13:31,279 --> 00:13:33,919 ("แก๊งสุดปัง แห่งมัธยมปลายสตรีแบคยอน") 187 00:13:36,720 --> 00:13:38,159 (ว่าที่นักว่ายน้ำทีมชาติ ชิมอึนจอง) 188 00:13:38,159 --> 00:13:39,460 (อิมเยริม เด็กฝึกเมก้าฮิตเอนเตอร์เทนเมนต์) 189 00:13:39,460 --> 00:13:40,860 (โปรแกรมเมอร์ดาวรุ่ง ยุนเยวอน) 190 00:13:41,690 --> 00:13:43,159 ไม่ใช่เล่น ๆ เลยแฮะ 191 00:13:44,659 --> 00:13:46,929 ได้คนสนับสนุนง่าย ๆ แบบนั้นเลยเหรอ 192 00:13:46,960 --> 00:13:48,529 ห้องนี้มันยังไงกันเนี่ย 193 00:13:49,570 --> 00:13:51,970 ในสังคมทุกวันนี้ ทั้งคนรวยและคนจน... 194 00:13:51,970 --> 00:13:54,940 ต่างหิ้วกระเป๋าชาเนล และขับบีเอ็มดับเบิลยู 195 00:13:54,970 --> 00:13:58,039 ความแตกต่างของชนชั้นสมัยนี้ มาจากมารยาทของคน 196 00:13:58,139 --> 00:14:01,179 คุณธรรมที่ต้องยึดถือคือความเคารพ 197 00:14:01,179 --> 00:14:04,320 สุภาพ ซื่อสัตย์ ความรับผิดชอบ และความใส่ใจ 198 00:14:04,620 --> 00:14:07,950 หลักฐานความเป็นชนชั้นสูงจะแสดง ออกมาเมื่อคุยเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ 199 00:14:08,049 --> 00:14:10,450 หรือวิธีที่ปฏิบัติกับ พนักงานบริการในร้านอาหาร 200 00:14:10,519 --> 00:14:13,820 หรือเวลาซื้อของเล็ก ๆ น้อย ๆ โดยใช้บัตรดำ หรือ... 201 00:14:13,820 --> 00:14:15,730 วันนี้กลับบ้านเร็ว ๆ นะ น้องพี่ 202 00:14:15,759 --> 00:14:18,700 แกไม่อยู่ แล้วใครจะรับไม้เบสบอลพ่อล่ะ 203 00:14:18,799 --> 00:14:20,659 ทุกคน ใจดีกันหน่อยนะครับ 204 00:14:22,100 --> 00:14:24,370 ซึงอี ไปปิดดีลคาร์รอตกับฉันหน่อยสิ 205 00:14:24,370 --> 00:14:25,970 ได้สติกเกอร์พวกนี้มา 206 00:14:26,039 --> 00:14:27,669 น่าจะซื้ออันใหม่ 207 00:14:28,509 --> 00:14:29,610 ก็ได้ 208 00:14:29,610 --> 00:14:32,480 - เย่ จะไปใช่ไหม - โอเค 209 00:14:33,610 --> 00:14:35,250 ซึงอี จูซึงอี 210 00:14:35,450 --> 00:14:36,549 ออกไปคุยกันหน่อยได้ไหม 211 00:15:08,080 --> 00:15:10,179 วิตามินเสริม กินไหม 212 00:15:11,049 --> 00:15:12,120 ไม่เป็นไร 213 00:15:14,590 --> 00:15:15,889 เธอรู้อยู่แล้วหรือเปล่า 214 00:15:16,220 --> 00:15:18,690 เห็นเขาว่าคิมดายอน เป็นลูกสาวคนเล็กของคิวบีกรุ๊ป 215 00:15:19,120 --> 00:15:20,759 อ้าว ไม่รู้สินะ 216 00:15:22,090 --> 00:15:24,029 ห้องเรามีเด็กพิเศษ ๆ เยอะ 217 00:15:26,429 --> 00:15:28,570 ขอถามอีกข้อได้ไหม 218 00:15:28,700 --> 00:15:30,970 ฉันไม่มีใครให้คุยด้วยในห้องเลยน่ะ 219 00:15:32,240 --> 00:15:33,299 ได้สิ 220 00:15:33,700 --> 00:15:34,769 อะไรเหรอ 221 00:15:35,639 --> 00:15:37,509 เธอว่าใครสร้างเกมนี้ขึ้นมา 222 00:15:37,740 --> 00:15:38,840 ไม่สิ 223 00:15:39,139 --> 00:15:41,080 ทำไมถึงสร้างเกมพรรค์นี้ขึ้นมานะ 224 00:15:47,620 --> 00:15:48,919 ฉันสงสัยอยู่คนเดียวเหรอ 225 00:15:48,919 --> 00:15:50,019 สมมตินะ 226 00:15:50,289 --> 00:15:51,690 สมมติว่าเธอเป็นคนคิดเกมนี้ 227 00:15:52,360 --> 00:15:53,690 จะสร้างขึ้นมาทำไมเหรอ 228 00:15:59,759 --> 00:16:00,899 มันสนุกไง 229 00:16:02,330 --> 00:16:03,500 สนุกเหรอ 230 00:16:03,799 --> 00:16:05,970 พวกดวงตาที่มองเธอตอนเธอโดนแกล้ง 231 00:16:06,840 --> 00:16:08,710 ไม่เคยรู้สึกอยากควักออกมาบ้างเหรอ 232 00:16:10,210 --> 00:16:13,779 แววตาของพวกนั้น เวลามองเกรดเอฟเป็นยังไง 233 00:16:14,240 --> 00:16:15,580 พวกนั้นก็คงไม่รู้หรอก 234 00:16:15,980 --> 00:16:17,720 อยากควักลูกตาออกมาให้ดูจริง ๆ 235 00:16:19,980 --> 00:16:21,549 ถ้าไม่มีตาก็คงไม่เห็นใช่ไหมนะ 236 00:16:24,320 --> 00:16:26,320 งั้นก็ไม่มีวันได้รู้เลยสิ 237 00:16:28,159 --> 00:16:30,559 ฉันว่าตลกแล้วก็สนุกดีน่ะ 238 00:16:33,529 --> 00:16:35,970 ถ้าฉันเป็นคนสร้างและคิดแบบนั้นจริง ๆ คงสยองน่าดูเลย 239 00:16:36,529 --> 00:16:37,700 เนอะ 240 00:16:40,840 --> 00:16:42,169 เหมือนไซโคพาธเลย 241 00:16:42,570 --> 00:16:43,610 ขนลุก 242 00:16:44,710 --> 00:16:46,240 ฉันลองมาคิดดูแล้วนะ 243 00:16:48,409 --> 00:16:49,580 ทำไมต้องเป็นฉันด้วย 244 00:16:50,179 --> 00:16:51,950 ก็มีมยองจาอึนอยู่แล้ว 245 00:16:51,950 --> 00:16:53,379 นักเรียนที่ย้ายโรงเรียนมา แล้วอยู่ในเกรดเอฟ 246 00:16:54,049 --> 00:16:55,750 ต้องโดนเหยียบย่ำ ตั้งแต่ก้าวขาเข้ามาเลยเหรอ 247 00:16:58,289 --> 00:16:59,559 ไม่รู้สิ 248 00:17:02,029 --> 00:17:03,159 แต่ซูจี 249 00:17:08,099 --> 00:17:09,529 ไม่ใช่ความผิดเธอหรอก 250 00:17:16,170 --> 00:17:17,269 แบคฮาริน 251 00:17:17,369 --> 00:17:20,109 น่ากลัวกว่าที่คิด 252 00:17:20,980 --> 00:17:22,480 เข้าไปวุ่นวายกับคนแบบนี้... 253 00:17:22,779 --> 00:17:25,319 ง่ายกว่าโน้มน้าวมยองจาอึนหรือเปล่านะ 254 00:17:27,220 --> 00:17:29,049 ไม่มีทาง 255 00:17:31,089 --> 00:17:32,390 นี่ อะไรของเธอเนี่ย 256 00:17:32,420 --> 00:17:34,430 พอถึงช่วงพักทีไร จะหายหัวไปเฉย ๆ ได้ยังไง 257 00:17:34,660 --> 00:17:36,460 ไม่รู้เหรอว่าพวกเราต้องลำบากเพราะเธอ 258 00:17:36,460 --> 00:17:38,130 เพราะเธอกับมยองจาอึน ซึงอีถึง... 259 00:17:39,960 --> 00:17:42,130 ถ้าพวกเราโดนแทนเธอขึ้นมา เธอจะรับผิดชอบไหม 260 00:17:48,740 --> 00:17:50,369 - จะบ้าหรือไง - อะไรนะ 261 00:17:51,069 --> 00:17:52,240 ทำไมฉันต้องโดนแทนเธอด้วย 262 00:17:52,309 --> 00:17:53,839 เธอก็เกลียดที่โดนแกล้ง พอ ๆ กับฉันนั่นแหละ 263 00:17:53,839 --> 00:17:55,849 แต่ฉันต้องต่อแถว รอให้พวกเธอมารังควาน... 264 00:17:55,849 --> 00:17:57,410 และโดนซ้อมด้วยเหรอ 265 00:17:57,410 --> 00:17:59,049 ทำไมฉันต้องทำแบบนั้น ให้เธอปลอดภัยด้วย 266 00:17:59,049 --> 00:18:00,349 ก็เธออยู่เกรดเอฟ 267 00:18:00,349 --> 00:18:01,549 เธออยู่ต่ำกว่าเราอีกไง 268 00:18:01,819 --> 00:18:03,619 มีปัญหามากนัก ก็ไต่ขึ้นไปให้สูงกว่านี้สิยะ 269 00:18:03,619 --> 00:18:04,789 นี่ พโยจีแอ 270 00:18:14,160 --> 00:18:15,529 อย่าออกตัวแรงดีกว่า 271 00:18:15,769 --> 00:18:18,539 เด็กอย่างโกอึนบยอล อาจจะกลัวจนถอยหนีก็ได้ 272 00:18:19,039 --> 00:18:21,339 ไม่ต้องไปสนพวกกากเดนอย่างยัยนี่หรอก 273 00:18:21,369 --> 00:18:23,210 ฉันต้องได้คะแนนโหวตครั้งต่อไป อย่างน้อยสองคะแนน 274 00:18:23,210 --> 00:18:24,369 ต้องได้คะแนนโหวตมากกว่านี้ 275 00:18:24,880 --> 00:18:27,509 ตอนนี้ ให้โกอึนบยอล มยองจาอึน กับฉัน 276 00:18:27,509 --> 00:18:29,410 แลกคะแนนโหวตกันจะดีที่สุด 277 00:18:29,880 --> 00:18:33,250 ถึงจะทำให้เราขยับไปอยู่สูงกว่า พโยจีแอและจูซึงอี 278 00:18:33,250 --> 00:18:34,279 นี่ 279 00:18:34,490 --> 00:18:35,849 จะไปไหนยะ 280 00:18:37,049 --> 00:18:39,220 มยองจาอึนคือคำตอบเดียว 281 00:18:46,400 --> 00:18:48,630 ฉันไม่รู้ว่าฉันทำอะไรผิด 282 00:18:50,000 --> 00:18:51,569 อยู่โรงเรียนเหมือนอยู่นรก 283 00:18:52,240 --> 00:18:54,670 ไม่กล้าเอาไปบอกพ่อด้วย 284 00:18:56,470 --> 00:18:58,480 ซองซูจี 285 00:18:59,480 --> 00:19:02,049 ขอโทษนะที่บอกให้เธอ เอาเรื่องไปบอกครูกับย้ายโรงเรียน 286 00:19:02,049 --> 00:19:04,410 พอไม่ใช่เรื่องตัวเอง ฉันเลยโพล่งไปไม่คิด 287 00:19:05,150 --> 00:19:07,579 แถมยังไปขอให้เธอจัดการคนอื่นอีก 288 00:19:08,650 --> 00:19:10,390 ฉันแย่มากเลยใช่ไหม 289 00:19:10,650 --> 00:19:12,589 ฉันจนตรอกแล้วน่ะ 290 00:19:13,589 --> 00:19:14,759 คือว่า 291 00:19:14,829 --> 00:19:15,930 ช่วยหน่อยนะ 292 00:19:16,130 --> 00:19:18,859 มาแลกคะแนนโหวตเถอะ 293 00:19:19,460 --> 00:19:20,759 ได้ใช่ไหม 294 00:19:22,930 --> 00:19:24,069 ตกหลุมพรางเถอะ 295 00:19:24,069 --> 00:19:25,839 ตกหลุมพรางซะ มยองจาอึนผู้ใสซื่อ 296 00:19:34,039 --> 00:19:35,109 ไม่ได้ 297 00:19:36,910 --> 00:19:38,049 ไม่ใช่แบบนั้นนะ 298 00:19:38,680 --> 00:19:40,720 ฉันจะไม่เล่นเกมนั้น 299 00:19:41,990 --> 00:19:43,990 อะไรนะ ทำไม 300 00:19:48,329 --> 00:19:49,490 ขอโทษนะ 301 00:19:50,930 --> 00:19:52,200 แผ่นแปะแผลไฟลวกนี่มันอะไรกัน 302 00:19:52,759 --> 00:19:53,859 ไอ้นี่... 303 00:19:57,029 --> 00:19:58,740 รอยบุหรี่จี้จากแบคฮารินใช่ไหม 304 00:19:58,740 --> 00:20:00,369 เปล่า ไม่ใช่ 305 00:20:00,369 --> 00:20:01,869 ไม่ใช่ก็บ้าแล้ว 306 00:20:01,940 --> 00:20:04,369 มิน่าตัวเธอถึงกลิ่นบุหรี่หึ่งตลอด 307 00:20:04,609 --> 00:20:06,210 ก็ว่าแปลก ๆ 308 00:20:06,339 --> 00:20:09,250 ความอดทนของเธอจะไปสุดที่ตรงไหนเนี่ย 309 00:20:09,509 --> 00:20:10,710 อันนี้ถามเผื่อเฉย ๆ นะ 310 00:20:10,880 --> 00:20:12,519 ไม่ใช่พวกมาโซคิสต์ใช่ไหม 311 00:20:14,480 --> 00:20:15,619 มยองจาอึน 312 00:20:15,690 --> 00:20:17,619 ชอบที่เป็นอยู่ตอนนี้แล้วเหรอ มีความสุขแล้วเหรอ 313 00:20:19,759 --> 00:20:21,559 เธอเจ็บจนต้องทำแบบนี้กับตัวเองเลยนี่ 314 00:20:21,559 --> 00:20:22,960 เธออยากหลุดพ้นนี่ 315 00:20:23,089 --> 00:20:24,160 ไม่ใช่เหรอ 316 00:20:34,710 --> 00:20:36,140 ยังไงฉันก็ทำไม่ได้หรอก 317 00:20:36,910 --> 00:20:37,980 คือ 318 00:20:37,980 --> 00:20:40,480 ลองไปขอซึงอีกับจีแอดูไหม 319 00:20:41,039 --> 00:20:43,609 ถ้าเธอต้องการ ฉันไปขอให้พวกนั้นช่วยด้วยก็ได้ 320 00:20:43,910 --> 00:20:44,980 ขอให้ช่วยเหรอ 321 00:20:46,019 --> 00:20:47,319 ใครขอให้ใครช่วยนะ 322 00:20:47,450 --> 00:20:49,819 ซึงอีกับจีแอนิสัยดีนะ 323 00:20:50,190 --> 00:20:52,519 ชวนฉันคุยก่อนด้วย 324 00:20:52,720 --> 00:20:55,059 ซึงอีก็ให้ฉันยืมของบ่อย ๆ 325 00:20:55,359 --> 00:20:56,529 ไม่ด่ากราดด้วย 326 00:20:56,529 --> 00:20:58,160 พวกเพื่อนขออะไร 327 00:20:58,160 --> 00:21:00,230 ก็ช่วยตลอด ไม่เคยโมโหเลย 328 00:21:00,230 --> 00:21:02,829 ถ้าลองคุยด้วยดี ๆ... 329 00:21:03,400 --> 00:21:04,900 แบบนี้นี่เอง 330 00:21:05,400 --> 00:21:07,470 นิสัยดีเลิศประเสริฐมากเลยสินะ 331 00:21:07,470 --> 00:21:08,609 แต่เธอรู้ไหม 332 00:21:09,410 --> 00:21:11,440 ว่าเป็นคนดีกับยอมคนมันต่างกันยังไง 333 00:21:11,980 --> 00:21:13,180 ฉันโชว์ให้ดูไหม 334 00:21:13,809 --> 00:21:14,849 ฮะ 335 00:21:14,880 --> 00:21:15,950 ไปให้พ้น 336 00:21:16,079 --> 00:21:17,349 คะแนนโหวตฉันนะ 337 00:21:17,609 --> 00:21:18,980 ฉันต้องมาเจอเรื่องพวกนี้ ก็เพราะพวกเธอแหละ 338 00:21:19,450 --> 00:21:22,190 ขนาดคำขอโทษยังไม่พอเลย หน้าด้านจริง ๆ 339 00:21:22,450 --> 00:21:24,319 ช่างมัน ซึงอี อย่าไปสนใจเลย ไปกันเถอะ 340 00:21:24,390 --> 00:21:25,859 คิดว่าฉันเป็นพวกยอมคนมากหรือไง 341 00:21:26,190 --> 00:21:28,190 ตัวเองอยู่แค่เกรดเอฟ อย่ามาทำเหมือนอยู่เกรดเดียวกันนะ 342 00:21:28,190 --> 00:21:29,430 บ้าเอ๊ย 343 00:21:29,630 --> 00:21:30,829 - ไปกันเถอะ - แม่ง 344 00:21:32,500 --> 00:21:33,730 เห็นไหม 345 00:21:33,730 --> 00:21:35,269 ยังคิดว่าพวกนั้น ดีเลิศประเสริฐศรีอยู่ไหม 346 00:21:35,400 --> 00:21:37,099 เพราะพวกนั้นไม่ได้แตะต้องตัวเธอน่ะนะ 347 00:21:37,170 --> 00:21:38,700 พวกนั้น... ไม่สิ 348 00:21:38,970 --> 00:21:41,869 เพื่อนร่วมชั้นเราทุกคน คงอยากให้เธออยู่เกรดเอฟตลอดไป 349 00:21:42,039 --> 00:21:43,470 ให้นานที่สุดเท่าที่จะทำได้ 350 00:21:43,940 --> 00:21:45,809 พวกนั้นถึงจะรอดไง 351 00:21:46,140 --> 00:21:47,309 นี่แหละมนุษย์ 352 00:21:47,309 --> 00:21:48,750 เรียกว่าฉลาด 353 00:21:49,079 --> 00:21:50,849 เธอไม่ได้นิสัยดีหรอก เธอแค่ยอมคน 354 00:21:50,849 --> 00:21:52,380 ตั้งสติหน่อย มยองจาอึน 355 00:21:52,450 --> 00:21:53,720 จากนี้ไป 356 00:21:53,720 --> 00:21:55,849 เธอกับฉันแค่ต้องคิด เรื่องหลุดพ้นจากเกรดเอฟก็พอ 357 00:21:59,319 --> 00:22:01,829 อะไรเนี่ย เสียความรู้สึกจริง ๆ เหรอ 358 00:22:02,089 --> 00:22:03,359 ฉันไปก่อนนะ 359 00:22:04,859 --> 00:22:06,029 นี่ 360 00:22:12,670 --> 00:22:16,039 เพื่อนร่วมชั้นเป็นพวกเดิมหมดเลย 361 00:22:16,470 --> 00:22:18,180 พวกม.สี่ ห้องห้า 362 00:22:21,549 --> 00:22:24,650 มีแค่ฉันกับจาอึนที่ย้ายเข้ามาใหม่ 363 00:22:24,650 --> 00:22:25,779 ม.สี่ ห้องห้าเหรอ 364 00:22:27,680 --> 00:22:29,690 ถึงได้เป็นเกมที่ 13 สินะ 365 00:22:31,619 --> 00:22:34,019 แสดงว่าเริ่มประมาณมิถุนายนปีที่แล้ว 366 00:22:34,960 --> 00:22:36,329 แต่ซูจี 367 00:22:36,759 --> 00:22:38,930 เธอไม่ได้บอกจาอึนเรื่องฉันใช่ไหม 368 00:22:39,730 --> 00:22:41,529 สุดท้ายโกอึนบยอลก็เหมือนกัน 369 00:22:41,700 --> 00:22:43,329 ทำเหมือนห่วงมยองจาอึน 370 00:22:43,569 --> 00:22:45,839 แต่ก็อยากเป็นแค่ผู้เห็นเหตุการณ์ 371 00:22:46,099 --> 00:22:47,900 ฉันไม่ได้มีเจตนาอื่นนะ 372 00:22:48,410 --> 00:22:51,480 ฉันกลัวจาอึนจะรู้สึกไม่ดี... 373 00:22:51,480 --> 00:22:52,980 อะไรเหรอ 374 00:22:54,279 --> 00:22:55,579 ฉันก็ไม่ต่างกันหรอก 375 00:22:56,049 --> 00:22:59,279 ถ้าฉันพูดถึงโกอึนบยอลให้มยองจาอึนฟัง แล้วสองคนนี้คืนดีกันขึ้นมา 376 00:22:59,650 --> 00:23:01,079 ฉันก็คงหัวเดียวกระเทียมลีบ 377 00:23:02,049 --> 00:23:04,619 ฉันถึงได้บอกไง ว่ามนุษย์ก็เป็นแบบนี้แหละ 378 00:23:05,690 --> 00:23:06,920 มนุษย์ทุกคน... 379 00:23:07,259 --> 00:23:09,529 เกิดมาเห็นแก่ตัวและเอาตัวเอง เป็นที่ตั้งทั้งนั้น มยองจาอึน 380 00:23:28,349 --> 00:23:30,279 (พ่อ) 381 00:23:31,079 --> 00:23:33,420 - วันทยหัตถ์ - วันทยหัตถ์ 382 00:23:33,880 --> 00:23:34,990 มาแล้วเหรอ 383 00:23:35,250 --> 00:23:37,349 - นี่ค่ะ - ขอบใจมาก 384 00:23:37,690 --> 00:23:38,690 เจอกันที่บ้านนะคะ 385 00:23:38,690 --> 00:23:41,119 จริงสิ เรื่องย้ายโรงเรียน... 386 00:23:41,119 --> 00:23:43,390 เลื่อนขึ้นมาแล้วเหรอคะ หนูจะได้ย้ายเมื่อไหร่คะ 387 00:23:43,559 --> 00:23:44,589 ไม่ต้องไปแล้วก็ได้ 388 00:23:45,400 --> 00:23:47,660 - คะ - พ่อได้ปฏิบัติหน้าที่ที่โซลต่อ 389 00:23:48,000 --> 00:23:49,700 แกจะได้จบม.ปลาย ที่โรงเรียนที่แกอยู่ตอนนี้แหละ 390 00:23:50,029 --> 00:23:52,039 ปีหน้าก็จะขึ้นม.หกแล้ว ดีใช่ไหมล่ะ 391 00:23:52,599 --> 00:23:53,599 ไปเถอะ 392 00:23:56,710 --> 00:23:57,940 ไม่ พ่อ 393 00:23:58,309 --> 00:23:59,779 คราวนี้ 394 00:24:00,539 --> 00:24:01,849 หนูฉิบหายของจริงแล้วค่ะ 395 00:24:02,950 --> 00:24:04,509 - ซอโดอา - ค่ะ 396 00:24:04,609 --> 00:24:05,720 มยองจาอึน 397 00:24:07,250 --> 00:24:08,920 วันนี้มยองจาอึนไม่มาอีกแล้วเหรอ 398 00:24:09,390 --> 00:24:11,220 โธ่เอ๊ย 399 00:24:11,890 --> 00:24:14,019 เอาล่ะ เปิดหนังสือเรียน 400 00:24:14,259 --> 00:24:15,460 ขีดจำกัดของฟังก์ชัน... 401 00:24:15,460 --> 00:24:16,930 วันนั้นฉันทำพลาดไป 402 00:24:16,930 --> 00:24:18,730 เธอไม่ได้นิสัยดีหรอก เธอแค่ยอมคน 403 00:24:18,730 --> 00:24:20,259 ตั้งสติหน่อย มยองจาอึน 404 00:24:20,259 --> 00:24:23,000 - จากนี้ไป เธอกับฉัน... - ฉันไปก่อนนะ 405 00:24:24,730 --> 00:24:26,470 ฉันไม่น่าเบิกเนตรเธอ... 406 00:24:26,470 --> 00:24:27,740 - ขนาดนั้นเลย - ก็จะไปตรงนี้ 407 00:24:27,740 --> 00:24:30,339 ในกรณีนี้ 408 00:24:30,569 --> 00:24:34,609 เอกซ์กำลังสองลบสามเอกซ์บวกสอง มากกว่าเอกซ์ลบหนึ่ง 409 00:24:34,740 --> 00:24:35,809 จะแก้โจทย์นี้ยังไง 410 00:24:35,809 --> 00:24:37,579 พอเอกซ์อยู่ตรงนี้ ตัวหารคืออะไร 411 00:24:37,579 --> 00:24:39,619 มันจะลู่เข้ากันเป็นศูนย์ 412 00:24:39,849 --> 00:24:41,450 ทำไม สงสารเหรอ 413 00:24:42,519 --> 00:24:43,650 ช่วยหน่อยดีไหม 414 00:24:44,490 --> 00:24:46,119 - ไม่อะ - งั้นก็ศูนย์ต่อศูนย์ 415 00:24:46,119 --> 00:24:48,160 พอลู่เข้าแล้ว ทำยังไง 416 00:24:48,390 --> 00:24:52,359 ในกรณีนี้ มาแยกส่วนบนก่อน 417 00:24:53,029 --> 00:24:54,730 มาทำพาร์ตแรกกัน แล้วไงต่อ 418 00:24:54,730 --> 00:24:56,630 ลิมิตเอกซ์... 419 00:24:56,630 --> 00:24:58,240 ตั้งสติหน่อย มยองจาอึน 420 00:24:58,240 --> 00:24:59,269 จากนี้ไป 421 00:24:59,269 --> 00:25:01,500 เธอกับฉันแค่ต้องคิด เรื่องหลุดพ้นจากเกรดเอฟก็พอ 422 00:25:02,970 --> 00:25:04,109 ฉันไปก่อนนะ 423 00:25:05,279 --> 00:25:06,279 นี่ 424 00:25:29,970 --> 00:25:31,329 ทำไมไม่มาโรงเรียน 425 00:25:31,329 --> 00:25:32,470 พรุ่งนี้จะมาใช่ไหม 426 00:25:32,470 --> 00:25:34,670 วันนั้นฉันทำเกินไปหน่อย ขอโทษนะ 427 00:25:36,869 --> 00:25:38,170 สนิทกับซูจีแล้วเหรอ 428 00:25:47,019 --> 00:25:50,150 แล้วไง โรงเรียน คงไม่ได้สนุกขึ้นหรอกใช่ไหม จาอึน 429 00:25:51,789 --> 00:25:53,119 ถ้าเป็นแบบนั้น ฉันคง... 430 00:25:54,420 --> 00:25:55,660 ขยะแขยงมากเลย 431 00:25:56,490 --> 00:25:57,490 ทำไงดี 432 00:26:37,529 --> 00:26:38,940 (มยองจาอึน) 433 00:26:38,940 --> 00:26:40,299 (วันนั้นฉันทำเกินไปหน่อย ขอโทษนะ) 434 00:26:42,509 --> 00:26:45,809 สมาคมบัลเลต์ของโรงเรียน จะทำการแสดงพิเศษให้รับชมกันค่ะ 435 00:27:27,349 --> 00:27:29,150 (มยองจาอึน) 436 00:28:32,980 --> 00:28:34,549 ซูจีจ๋า 437 00:28:38,490 --> 00:28:40,960 เอาล่ะ ซูจี ไปคาบมานะ 438 00:28:43,789 --> 00:28:44,829 ปืนเหรอ 439 00:28:44,829 --> 00:28:46,700 พ่อฉันล่าสัตว์เป็นงานอดิเรกน่ะ 440 00:28:46,700 --> 00:28:49,299 แอบยืมมา เผื่อว่าต้องใช้กับเธอ 441 00:28:50,569 --> 00:28:52,569 ซูจี ซองซูจี 442 00:28:52,569 --> 00:28:54,700 คิดว่าจะหนีพ้นเหรอ 443 00:28:54,940 --> 00:28:56,039 ไปถึงเมื่อไหร่ล่ะ 444 00:28:56,710 --> 00:28:59,609 พอหมาล่าเนื้อออกล่าไม่ได้แล้ว 445 00:28:59,609 --> 00:29:01,539 ทายซิว่าจะเกิดอะไรขึ้น 446 00:29:08,119 --> 00:29:09,119 ตายไง 447 00:29:09,319 --> 00:29:10,549 กล้ายิงฉันเหรอ 448 00:29:11,049 --> 00:29:12,059 เพ้อเจ้อ 449 00:29:12,390 --> 00:29:14,490 ยังไงพวกเธอก็ทิ้งหลักฐานไว้ ไม่ได้อยู่แล้วนี่ 450 00:29:14,960 --> 00:29:16,460 แบคฮารินไม่ยอมอยู่เฉยแน่ 451 00:29:17,289 --> 00:29:19,960 โห เจ๋งเวอร์ โคตรน่ากลัว 452 00:29:19,960 --> 00:29:22,130 ไม่ต้องห่วง ไม่ทิ้งหลักฐานไว้หรอก 453 00:29:22,130 --> 00:29:23,329 นี่มันปืนยาสลบ 454 00:29:24,000 --> 00:29:26,099 ไปคาบตุ๊กตากระต่ายมา 455 00:29:58,839 --> 00:29:59,940 หาใครอยู่เหรอ 456 00:30:03,369 --> 00:30:04,710 สีหน้าดูไม่ดีเลยนะ 457 00:30:05,339 --> 00:30:06,539 อยากจิบนี่หน่อยไหม 458 00:30:06,680 --> 00:30:08,109 ถึงจะเป็นชาดำไดเอตก็เถอะ 459 00:30:09,450 --> 00:30:12,720 รู้ไหมว่าใครเป็นคนวางแผนเกมนี้ 460 00:30:16,019 --> 00:30:17,190 ยังไม่ชัดอีกเหรอ 461 00:30:17,619 --> 00:30:20,460 ตามหาแบคฮารินอยู่เหรอ ไอ้ฉันก็นึกว่า... 462 00:30:21,259 --> 00:30:22,359 ชัดเหรอ 463 00:30:23,690 --> 00:30:25,730 อย่าบอกนะว่ารู้กันทั้งห้องแล้ว 464 00:30:26,630 --> 00:30:27,660 แม่ 465 00:30:29,069 --> 00:30:30,369 น่าจะรู้แหละมั้ง 466 00:30:31,029 --> 00:30:32,299 แล้วก็รู้ด้วยว่านางเป็นลูกสาวประธาน 467 00:30:32,839 --> 00:30:33,940 ประธานเหรอ 468 00:30:39,240 --> 00:30:41,680 ประธานกรรมการชเวอีฮวาแห่งแบคยอนกรุ๊ป 469 00:30:41,680 --> 00:30:43,809 หนึ่งในสามกลุ่มบริษัทชั้นนำของประเทศ 470 00:30:43,950 --> 00:30:46,980 ได้รับการยกย่องในวันนี้ จากการมีส่วนร่วม... 471 00:30:46,980 --> 00:30:48,619 ในการพัฒนาการศึกษาค่ะ 472 00:30:49,920 --> 00:30:51,250 หลานสาว... 473 00:30:55,690 --> 00:30:56,730 ตระกูลแบคยอนกรุ๊ป 474 00:31:11,509 --> 00:31:12,740 เชิญทางนี้ครับ 475 00:31:25,420 --> 00:31:27,019 สเต๊กนุ่มอร่อยมาก 476 00:31:27,589 --> 00:31:29,529 ผอ.ซอ ขอถามอะไรหน่อยสิครับ 477 00:31:29,589 --> 00:31:31,660 อันนี้จะอธิบายทางการแพทย์ยังไงครับ 478 00:31:32,630 --> 00:31:35,369 ดูนะ ลูกสาวคนเดียว ของตระกูลแบคยอนกรุ๊ป 479 00:31:35,670 --> 00:31:37,569 ลูกสาวคนเดียว ของตระกูลโรงพยาบาลซอชิม 480 00:31:38,000 --> 00:31:39,200 ส่วนเรา... 481 00:31:40,599 --> 00:31:41,740 ก็มีแต่ลูกสาว 482 00:31:42,109 --> 00:31:44,710 แบบนี้เรียกว่าบังเอิญได้เหรอครับ 483 00:31:44,970 --> 00:31:47,079 ครอบครัวเราทุกคน คงมีโครโมโซมเอกซ์สูงกว่าปกติครับ 484 00:31:48,210 --> 00:31:50,880 จริงสิ ฮารินจะเข้าม.ไหนเหรอ 485 00:31:51,109 --> 00:31:54,849 ถ้าไม่ติดอะไร มาทำพอร์ตโฟลิโอกับโดอาดีไหม 486 00:31:54,920 --> 00:31:57,819 น่าจะช่วยกระชับความสัมพันธ์ 487 00:31:58,220 --> 00:32:00,519 ให้สนิทกันมากขึ้นนะ 488 00:32:01,960 --> 00:32:03,289 ตอนนี้ก็สนิทกันอยู่แล้วค่ะ 489 00:32:05,799 --> 00:32:07,529 โดอาทั้งฉลาดทั้งน่ารักเลยค่ะ 490 00:32:09,769 --> 00:32:10,869 น่ารักเหรอ 491 00:32:11,200 --> 00:32:12,240 ขอบใจนะ 492 00:32:13,869 --> 00:32:17,039 แกยังคบหากับเด็กนักยูโดคนนั้น อยู่หรือเปล่า 493 00:32:18,369 --> 00:32:19,910 หนูสนิทกับฮารินมากกว่าค่ะ 494 00:32:26,480 --> 00:32:27,579 อ้อ พ่อคะ 495 00:32:28,319 --> 00:32:29,819 ช่วยให้ทุนการศึกษา... 496 00:32:29,819 --> 00:32:32,759 กับชมรมว่ายน้ำของโรงเรียน เพิ่มอีกได้ไหมคะ 497 00:32:32,890 --> 00:32:34,089 ห้องหนูมีเด็กชื่ออึนจอง 498 00:32:34,390 --> 00:32:36,789 มีความสามารถแต่บ้านจนน่ะค่ะ 499 00:32:37,829 --> 00:32:39,630 อย่าบอกว่าไม่ได้นะคะ 500 00:32:39,960 --> 00:32:41,559 นะคะ นะ 501 00:32:54,809 --> 00:32:55,809 ก็ได้ 502 00:32:56,950 --> 00:32:57,980 เอางั้นก็ได้ 503 00:33:00,250 --> 00:33:01,849 ชนแก้วกันหน่อยดีไหมครับ 504 00:33:04,349 --> 00:33:05,390 ครับ 505 00:33:16,829 --> 00:33:18,599 (เกมพีระมิด ผลของเกมครั้งที่ 13) 506 00:33:22,769 --> 00:33:23,839 ของต้องทิ้ง 507 00:33:23,940 --> 00:33:25,609 เลยวันหมดอายุมาสิบนาทีแล้ว 508 00:33:26,779 --> 00:33:27,839 แต่ไม่ตายหรอก 509 00:33:35,150 --> 00:33:36,319 ไม่ตายหรอก 510 00:33:55,000 --> 00:33:57,410 (ใบลาออก) 511 00:34:06,049 --> 00:34:07,220 (พิมพ์) 512 00:34:16,260 --> 00:34:18,429 ("ก็แค่หยอกเล่นขำ ๆ ค่ะ" ความรุนแรงไม่ใช่เรื่องขำ ๆ ) 513 00:34:24,500 --> 00:34:25,599 เกมของเราเหรอ 514 00:34:25,599 --> 00:34:27,400 ครูคงไม่รู้หรอกมั้ง 515 00:34:27,800 --> 00:34:29,969 ถ้ารู้ แกอาจจะพยายามช่วยเราก็ได้นะ 516 00:34:30,070 --> 00:34:31,969 แกรู้ว่าความสัมพันธ์ ของเด็กในห้องเรียนเป็นยังไง 517 00:34:31,969 --> 00:34:34,710 แล้วก็รู้ข้อมูลส่วนตัวดีเกินคาดเลย 518 00:34:36,409 --> 00:34:38,380 ใส่ใจเด็กนักเรียนอย่างจาอึนด้วย 519 00:34:39,150 --> 00:34:40,280 ครูประจำชั้น 520 00:34:40,349 --> 00:34:41,519 ครูประจำชั้น... 521 00:34:45,320 --> 00:34:46,960 มีเคสความรุนแรงในโรงเรียนกี่เคส 522 00:34:46,960 --> 00:34:48,619 ที่บอกครูแล้วเคลียร์จบบ้าง 523 00:34:49,190 --> 00:34:50,329 แค่หนึ่งในสิบเองมั้ง 524 00:34:51,159 --> 00:34:53,460 แถมครูประจำชั้นก็ไม่ใช่ พวกที่ลงมาคลุกคลีกับเด็กด้วย 525 00:34:53,500 --> 00:34:54,530 ซองซูจี 526 00:34:56,630 --> 00:34:57,829 ไม่ได้มีเรื่องอะไรใช่ไหม 527 00:34:58,469 --> 00:35:00,500 จาอึนไม่มาโรงเรียนเลย 528 00:35:00,539 --> 00:35:03,469 ถ้ามีอะไรเกิดขึ้นในห้องเรียน ก็บอกครูนะ 529 00:35:03,570 --> 00:35:04,940 เรื่องส่วนตัวก็ได้ 530 00:35:05,909 --> 00:35:07,210 ใส่ใจคนอื่นเกินคาด 531 00:35:07,579 --> 00:35:09,550 จะได้ผลหรือไม่ได้ก็คุ้มที่จะลองนะ 532 00:35:09,980 --> 00:35:11,550 ยังไงเราก็ต้องมีแผนอื่นอยู่แล้ว 533 00:35:11,980 --> 00:35:13,150 คือ... 534 00:35:13,579 --> 00:35:14,880 - ครูคะ - คุณครูคะ 535 00:35:17,150 --> 00:35:19,119 ครูใหญ่เรียกพบค่ะ 536 00:35:23,159 --> 00:35:25,329 จะไปบ้านมยองจาอึนเหรอ 537 00:35:25,630 --> 00:35:26,630 ครับ 538 00:35:27,960 --> 00:35:29,829 ก็พอรู้แหละว่าช่วงนี้ไม่มาโรงเรียน 539 00:35:30,269 --> 00:35:32,869 ครูอิมดูโนสนโนแคร์ แต่จริง ๆ ใส่ใจกว่าที่คิดนะเนี่ย 540 00:35:33,170 --> 00:35:35,300 เขาจะเรียกร้องให้ตั้งคณะกรรมการ ความรุนแรงในโรงเรียนได้ไหมนะ 541 00:35:35,809 --> 00:35:36,940 ในเมื่อคนร้าย... 542 00:35:37,510 --> 00:35:38,840 คือลูกสาวของประธาน 543 00:35:39,579 --> 00:35:40,610 ซองซูจี 544 00:35:59,329 --> 00:36:00,530 ฉันเอาหัวเป็นประกันเลย 545 00:36:01,000 --> 00:36:03,300 ยิ่งเธอทำแบบนี้ สถานการณ์ก็จะยิ่งแย่ลง 546 00:36:03,429 --> 00:36:04,570 มีหลักฐานอะไร 547 00:36:04,630 --> 00:36:07,300 จนถึงตอนนี้ มีแค่คนเดียว... 548 00:36:08,969 --> 00:36:10,139 ที่เคยต่อต้านเกมนี้ 549 00:36:12,880 --> 00:36:15,110 วันนี้เราจะมาคุยกัน เรื่องบารุค สปิโนซา... 550 00:36:15,139 --> 00:36:17,510 มีเด็กในห้องนี้เคยต่อต้านเกมนี้เหรอ 551 00:36:18,380 --> 00:36:19,579 แล้วไง 552 00:36:19,780 --> 00:36:22,389 ตอนนี้ก็ยอมตามน้ำกันไปหมดแล้วนี่ 553 00:36:23,320 --> 00:36:25,219 นี่เหรอ หลักฐานของเธอ ซอโดอา 554 00:36:26,360 --> 00:36:27,789 และก็แปลว่าคนที่ทำให้เธอยอมจำนน 555 00:36:28,360 --> 00:36:29,690 ก็คือแบคฮาริน 556 00:36:30,789 --> 00:36:32,460 เทพเจ้า... 557 00:36:32,829 --> 00:36:34,760 เหลืออีกหนึ่งอาทิตย์ ก่อนเกมครั้งต่อไปจะเริ่มขึ้น 558 00:36:35,460 --> 00:36:37,469 ฉันจะหลุดพ้นจากเกรดเอฟได้ไหมนะ 559 00:36:37,800 --> 00:36:40,599 ว่าพวกเขาไม่ใช่ผู้สร้างหรือ... 560 00:36:40,969 --> 00:36:42,409 ยังมีไข้นิดหน่อยนะ 561 00:36:43,309 --> 00:36:45,539 อยู่ที่นี่สองคาบติดไม่ได้ 562 00:36:45,840 --> 00:36:47,579 กลับไปที่ห้องเรียนก่อน 563 00:36:47,710 --> 00:36:49,150 ถ้าไม่ไหวก็กลับก่อนเถอะ 564 00:36:49,909 --> 00:36:51,110 ห้องเรียนเหรอคะ 565 00:36:51,480 --> 00:36:53,280 พักให้เต็มที่ พร้อมเมื่อไหร่ก็ออกมานะ 566 00:37:13,139 --> 00:37:14,639 ยิ่งเธอทำแบบนี้ 567 00:37:14,670 --> 00:37:18,940 สถานการณ์ก็จะยิ่งแย่ลง 568 00:37:22,679 --> 00:37:24,179 - สวัสดีค่ะ - สวัสดีค่ะ 569 00:37:24,179 --> 00:37:25,280 - หวัดดี - หวัดดี 570 00:37:25,679 --> 00:37:29,250 ไม่รู้ว่าเด็กสมัยนี้แปลกคนหรือป่วย 571 00:37:29,389 --> 00:37:31,519 ดูก็รู้ว่าทะเลาะกัน แต่พอฉันเข้าไปห้ามนะ 572 00:37:31,519 --> 00:37:32,659 ก็บอกว่าแค่เล่นกัน 573 00:37:33,559 --> 00:37:35,320 สงสัยสมัยนี้ เล่นกันแบบนั้นหมดแล้วมั้ง 574 00:37:37,260 --> 00:37:39,599 ต่างจากรุ่นเราคนละเรื่องเลยนะคะ 575 00:37:39,630 --> 00:37:41,500 เล่นกันโหดมากค่ะ แรงมากด้วย 576 00:37:43,369 --> 00:37:45,900 ฉันดูไม่ออกเลยจริง ๆ ค่ะ 577 00:37:47,239 --> 00:37:48,800 อันนั้นเรียกล้อเล่นเหรอคะ 578 00:37:54,480 --> 00:37:56,110 ก้นใหญ่นะเนี่ย 579 00:37:56,679 --> 00:37:58,710 อันนั้นแค่เล่นกันขำ ๆ เหรอคะ 580 00:37:58,880 --> 00:37:59,980 ไม่ใช่หรอกครับ 581 00:38:00,719 --> 00:38:02,250 ออกมาข้างนอกแล้ว... 582 00:38:03,320 --> 00:38:04,550 คาบต่อไปเป็นวิชาพละเหรอ 583 00:38:05,250 --> 00:38:06,489 สนุกอะไรนักหนา 584 00:38:07,559 --> 00:38:08,690 แน่ใจนะว่าสนุกกันทุกคนจริง ๆ 585 00:38:08,690 --> 00:38:11,389 ครูก็ ช่วงพักอย่ามายุ่งกับเราสิคะ 586 00:38:11,389 --> 00:38:12,730 พวกเราก็เล่นกันแบบนี้แหละค่ะ 587 00:38:13,460 --> 00:38:14,630 ใช่ไหมจ๊ะ ซูจี 588 00:38:16,969 --> 00:38:18,070 ครูอิม 589 00:38:20,269 --> 00:38:21,300 มีอะไรเหรอคะ 590 00:38:21,969 --> 00:38:23,110 คือว่า... 591 00:38:28,079 --> 00:38:31,309 ครูคะ ไปส่งหนู ที่ห้องพยาบาลหน่อยได้ไหมคะ 592 00:38:31,679 --> 00:38:32,920 หนูเหมือนจะเป็นหวัด 593 00:38:32,920 --> 00:38:34,179 เดี๋ยวหนูไปเป็นเพื่อนเธอค่ะ ครู 594 00:38:34,179 --> 00:38:35,380 ฉันจะไปกับครูเอง 595 00:38:37,050 --> 00:38:38,820 ใช่ เธอต้องไปเข้าเรียนสิ 596 00:38:39,590 --> 00:38:41,420 ครูครับ เดี๋ยวผมพาแกไปนะครับ ไม่เป็นไรใช่ไหมครับ 597 00:38:41,889 --> 00:38:43,260 - ค่ะ - ไป ซองซูจี 598 00:39:01,909 --> 00:39:03,050 มีอะไรจะบอกฉันเหรอ 599 00:39:05,750 --> 00:39:07,880 ม.ห้า ห้องห้า... 600 00:39:09,989 --> 00:39:11,349 พอจะตั้งคณะกรรมการ... 601 00:39:12,789 --> 00:39:14,059 ความรุนแรงในโรงเรียนได้ไหมคะ 602 00:39:14,460 --> 00:39:15,590 ฉันเอง... 603 00:39:16,289 --> 00:39:17,590 ก็เป็นห่วงเธออยู่เหมือนกัน 604 00:39:18,559 --> 00:39:19,659 ทำไม 605 00:39:19,960 --> 00:39:21,260 โดนเพื่อนในห้องแกล้งเหรอ 606 00:39:25,800 --> 00:39:26,840 ค่ะ 607 00:39:29,510 --> 00:39:32,070 ช่วยหนูหน่อยได้ไหมคะ 608 00:39:33,739 --> 00:39:34,880 ปีที่แล้ว 609 00:39:35,340 --> 00:39:37,280 มีนักเรียนคนหนึ่งชื่ออูรีอยู่ในห้อง 610 00:39:37,750 --> 00:39:38,949 โดนแกล้ง... 611 00:39:39,280 --> 00:39:40,820 เหมือนเธอ 612 00:39:43,989 --> 00:39:45,219 จาอึนก็เจอคล้าย ๆ กันใช่ไหม 613 00:39:53,000 --> 00:39:54,159 ครูว่า... 614 00:39:55,360 --> 00:39:56,670 ครูช่วยพวกเธอได้นะ 615 00:39:57,369 --> 00:39:58,670 รอดแล้ว 616 00:40:00,039 --> 00:40:01,239 ฉันรอดแล้ว 617 00:40:01,539 --> 00:40:02,710 ขอบคุณค่ะ 618 00:40:02,710 --> 00:40:04,539 ขอบคุณที่บอกกันนะ 619 00:40:06,280 --> 00:40:07,440 ซูจี 620 00:40:08,639 --> 00:40:09,809 ที่เธอพูดเมื่อกี้... 621 00:40:11,809 --> 00:40:14,849 มองทางนี้แล้วพูดอีกทีได้ไหม 622 00:40:22,159 --> 00:40:23,360 พร้อมนะ 623 00:40:25,090 --> 00:40:27,130 เห็นยัง เกิดอะไรขึ้นกับยัยซองซูจีน่ะ 624 00:40:27,130 --> 00:40:28,360 - พัง - แล้วไงไม่ทราบยะ 625 00:40:28,760 --> 00:40:29,900 - กับครูประจำชั้น - มอบหมายงานเหรอ 626 00:40:29,900 --> 00:40:31,170 สงสัยนางคงไม่รู้ 627 00:40:31,170 --> 00:40:32,429 - ว่าครูแกเพี้ยน - ชัวร์ 628 00:40:32,500 --> 00:40:33,969 สงสารซองซูจีอยู่นะ 629 00:40:33,969 --> 00:40:35,769 ดันกลายเป็นเหยื่อครูประจำชั้นไปด้วย 630 00:40:35,769 --> 00:40:37,469 ซองซูจีซื่อกว่าที่คิดนะ 631 00:40:37,570 --> 00:40:39,539 ทำอย่างกับครูแกไม่รู้เรื่องงั้นแหละ 632 00:40:39,579 --> 00:40:41,710 นั่นน่ะสิ ก็แค่คนหน้าเงิน 633 00:40:41,710 --> 00:40:42,849 รักเงินเข้าเส้น 634 00:40:43,409 --> 00:40:44,679 เพี้ยนจัด ๆ 635 00:40:44,980 --> 00:40:45,980 บ้าเอ๊ย 636 00:40:45,980 --> 00:40:47,780 ถ้านางลงเอยเหมือนโจอูรีล่ะ 637 00:40:47,780 --> 00:40:49,590 โอ๊ย ไม่มั้ง 638 00:40:52,989 --> 00:40:55,420 ไม่มีรอยช้ำหรือแผลเป็นบนตัวเลยเหรอ 639 00:40:56,059 --> 00:40:57,489 ฮะ ไม่มีเหรอ 640 00:40:58,260 --> 00:41:00,699 อย่างน้อยก็ต้องมีรอยบุหรี่จี้ ถึงจะได้ผล 641 00:41:01,360 --> 00:41:02,500 ก็แบบ 642 00:41:03,030 --> 00:41:05,530 เวลาเกิดเรื่องพวกนี้ หลักฐานถือว่าสำคัญที่สุดเลยนะ 643 00:41:05,570 --> 00:41:07,840 แต่เด็กสมัยนี้มันฉลาดจริง ๆ 644 00:41:08,239 --> 00:41:09,739 ไม่ทิ้งร่องรอยไว้เลย 645 00:41:10,070 --> 00:41:11,670 ไอ้พวกตัวแสบ 646 00:41:11,670 --> 00:41:13,940 เก่งไม่เข้าเรื่อง 647 00:41:23,289 --> 00:41:24,449 โธ่เว้ย 648 00:41:25,349 --> 00:41:26,860 แม่ง 649 00:41:28,360 --> 00:41:29,460 เออ 650 00:41:30,530 --> 00:41:32,289 ก็ไม่ต้องถึงขั้นมีแผลน้ำร้อนลวกหรอก 651 00:41:32,429 --> 00:41:35,360 ซูจี ถ้าครูมีหลักฐานหน่อย 652 00:41:35,500 --> 00:41:37,599 ครูจะเอาไปบอกพ่อแม่พวกนั้นให้หมดเลย 653 00:41:37,800 --> 00:41:39,570 แล้วเธอก็จะได้ค่าชดเชยด้วยไง 654 00:41:40,070 --> 00:41:41,170 หือ ดูนะ 655 00:41:41,400 --> 00:41:42,809 กัดฟันไว้นะ 656 00:41:43,110 --> 00:41:44,269 ซองซูจี 657 00:41:44,369 --> 00:41:46,409 ซองซูจี อยู่ข้างในหรือเปล่า ซองซูจี 658 00:41:46,510 --> 00:41:48,880 บ้าเอ๊ย อะไรอีกวะ 659 00:41:49,380 --> 00:41:51,750 ซองซูจี อยู่ข้างในหรือเปล่า 660 00:41:52,110 --> 00:41:53,519 ซองซูจี เปิดประตูหน่อย 661 00:41:54,320 --> 00:41:55,349 ซูจี 662 00:42:03,059 --> 00:42:04,230 โธ่เว้ย 663 00:42:12,369 --> 00:42:13,369 เฮ้ย 664 00:42:13,369 --> 00:42:15,099 ซองซูจี ตั้งสติไว้นะ ไปเถอะ 665 00:42:21,079 --> 00:42:22,480 ซองซูจี มยองจาอึน 666 00:42:23,650 --> 00:42:26,050 - สวัสดีค่ะ - สวัสดีค่ะ 667 00:42:27,420 --> 00:42:28,619 ไป 668 00:42:30,219 --> 00:42:31,789 - สวัสดีค่ะ - สวัสดีค่ะ 669 00:42:32,420 --> 00:42:34,989 - สวัสดีค่ะ ครู - สวัสดีค่ะ 670 00:42:39,159 --> 00:42:40,260 จะบ้าเหรอ 671 00:42:40,760 --> 00:42:42,199 ไม่รู้เหรอว่าครูแกเป็นคนยังไง 672 00:42:42,199 --> 00:42:44,130 ทำไมไปอยู่กันสองต่อสอง เธอไม่รู้หรอกว่าเขาจะทำอะไรเธอบ้าง 673 00:42:44,130 --> 00:42:45,369 ครูประจำชั้น... ไม่สิ 674 00:42:46,500 --> 00:42:47,699 ไอ้บ้านั่นมันยังไง 675 00:42:51,840 --> 00:42:52,940 ขอโทษนะ 676 00:42:52,940 --> 00:42:54,840 ฉันน่าจะบอกก่อน 677 00:42:55,639 --> 00:42:56,710 ฉัน... 678 00:43:04,920 --> 00:43:06,789 จะเริ่มถ่ายแล้วนะจ๊ะ 679 00:43:06,920 --> 00:43:08,059 โชว์เปลื้องผ้า 680 00:43:15,400 --> 00:43:16,570 อะไรเนี่ย 681 00:43:16,699 --> 00:43:17,869 โชว์เปลื้องผ้าเหรอ 682 00:43:18,869 --> 00:43:19,969 ใคร 683 00:43:21,969 --> 00:43:23,170 มันเป็นบทลงโทษ 684 00:43:24,070 --> 00:43:26,039 ครูประจำชั้นก็คงอ้างว่า... 685 00:43:26,179 --> 00:43:28,380 ดายอนแกล้งเธอ และเอาไปข่มขู่พ่อแม่ยัยนั่น 686 00:43:29,550 --> 00:43:30,949 ทำแล้วได้เงินไง 687 00:43:31,179 --> 00:43:33,219 ส่วนคิมดายอนก็จะแก้แค้นเธอ 688 00:43:34,219 --> 00:43:35,550 คนที่โดนแก้แค้นคือคนนี้แหละ 689 00:43:37,019 --> 00:43:38,119 อูรี 690 00:43:40,019 --> 00:43:41,119 โจอูรี 691 00:43:42,260 --> 00:43:43,760 ตอนเข้าร่วมเกมครั้งแรก 692 00:43:44,130 --> 00:43:45,230 เธอก็เห็นด้วยกับกฎไปใช่ไหม 693 00:43:47,300 --> 00:43:48,429 (เกมพีระมิด กฎ) 694 00:43:48,429 --> 00:43:49,699 (หากเนื้อหารั่วไหลออกไป จะต้องถูกลงโทษสถานหนัก) 695 00:43:50,800 --> 00:43:52,030 (ข้าพเจ้าเห็นด้วยกับกฎของเกม เริ่มโหวต) 696 00:43:52,570 --> 00:43:53,840 ถึงโดนลงโทษเหรอ 697 00:43:54,800 --> 00:43:55,900 บ้าไปแล้ว 698 00:43:56,969 --> 00:43:58,670 เธอก็โดนครูประจำชั้น เล่นงานเหมือนกันเหรอ 699 00:43:59,639 --> 00:44:00,739 ฉันไม่โดน 700 00:44:00,840 --> 00:44:02,340 ฉันไม่ได้เข้าร่วมเกม... 701 00:44:05,309 --> 00:44:07,420 เธอไม่เป็นไรใช่ไหมเนี่ย 702 00:44:09,280 --> 00:44:10,519 โดนตบเหรอ 703 00:44:11,050 --> 00:44:12,889 ช่างมันเถอะ แค่น้ำตาไหลตามกลไกร่างกาย 704 00:44:16,289 --> 00:44:18,690 ขอโทษนะ ซองซูจี เพราะฉันแท้ ๆ 705 00:44:21,730 --> 00:44:22,900 ฉันผิดเอง 706 00:44:24,429 --> 00:44:25,730 เดี๋ยวก็จบแล้ว 707 00:44:25,800 --> 00:44:26,940 อะไรนะ 708 00:44:28,199 --> 00:44:29,639 ว่าแต่รู้ได้ยังไงว่าฉันอยู่ที่นั่น 709 00:44:35,539 --> 00:44:38,349 (ใบลาออก) 710 00:44:47,590 --> 00:44:49,730 (ห้องแนะแนว) 711 00:44:54,730 --> 00:44:56,530 (ใบลาออก มยองจาอึน) 712 00:44:59,170 --> 00:45:00,269 นักเรียนฮาริน 713 00:45:00,269 --> 00:45:02,300 ฝากบอกครูประจำชั้นหนูหน่อยนะคะ 714 00:45:02,869 --> 00:45:05,070 ให้หุบปากเหมือนไม่มีตัวตน 715 00:45:06,179 --> 00:45:08,110 แล้วตั้งใจสอนอย่างเดียวพอ 716 00:45:11,510 --> 00:45:12,650 เข้าใจไหมคะ 717 00:45:13,250 --> 00:45:14,280 ค่ะ 718 00:45:19,860 --> 00:45:22,190 แสดงว่าเคยทำแล้ว แต่ก็ยังไม่โดนไล่ออกใช่ไหม 719 00:45:22,590 --> 00:45:23,829 ถึงจะเป็นโรงเรียนเอกชนก็เถอะ 720 00:45:24,590 --> 00:45:26,329 ครูแกต้องมีเส้นสายแน่ ๆ 721 00:45:26,530 --> 00:45:28,199 แล้วก็เกี่ยวข้องกับแบคฮารินด้วย 722 00:45:29,469 --> 00:45:31,230 เธอน่าจะหยิบมือถือนั่นมา 723 00:45:31,599 --> 00:45:33,269 - ใช้เป็นหลักฐานได้เลยนะ - ฮะ 724 00:45:35,369 --> 00:45:37,639 ไม่ทันคิดไปถึงขั้นนั้นน่ะ 725 00:45:39,039 --> 00:45:40,380 ก็น่าเสียดายอยู่แหละ 726 00:45:41,340 --> 00:45:42,480 แต่ขอบใจมากนะ 727 00:45:43,179 --> 00:45:44,650 ฉันดึงสติกลับมาได้เพราะเรื่องนี้เลย 728 00:45:45,550 --> 00:45:48,380 อ้อ เธอสนิทกับโกอึนบยอลหรือเปล่า 729 00:45:50,190 --> 00:45:51,949 - เปล่า - ตอนขึ้นม.ห้า 730 00:45:51,949 --> 00:45:53,559 พวกเธอสองคนเข้ามาห้องห้าพร้อมกันเหรอ 731 00:45:53,690 --> 00:45:56,429 ก็ใช่ แต่ฉัน... 732 00:45:58,760 --> 00:46:00,800 กับอึนบยอลไม่ได้สนิทกัน 733 00:46:02,699 --> 00:46:04,369 แล้วยัยบ้านั่นมันยังไงกัน 734 00:46:14,440 --> 00:46:17,280 มยองจาอึน ฉันมีเรื่องจะขอร้อง 735 00:46:19,619 --> 00:46:20,980 มาเล่นเกมเถอะ 736 00:46:21,519 --> 00:46:23,650 ฉันอยากหลุดพ้นจากเกรดเอฟกับเธอ 737 00:46:28,719 --> 00:46:30,260 ครั้งนี้ฉันพูดจริง ๆ 738 00:46:48,139 --> 00:46:50,579 ขอโทษนะ แต่เดี๋ยวก็จะจบแล้ว 739 00:46:51,409 --> 00:46:52,809 ถ้าฉันลาออกจากโรงเรียน 740 00:46:52,880 --> 00:46:54,550 - ลาออกเหรอ - อืม 741 00:46:54,980 --> 00:46:56,250 ถ้าไม่มีฉัน 742 00:46:57,550 --> 00:46:59,050 สถานการณ์ก็จะเปลี่ยนไป 743 00:46:59,050 --> 00:47:00,059 เกมนี้... 744 00:47:00,920 --> 00:47:03,159 ต่อให้ไม่มีเธอก็ไม่มีวันจบสิ้นหรอก 745 00:47:03,659 --> 00:47:06,260 แบคฮารินไม่ใช่คนเดียว ที่พยายามรักษาระบบนี้เอาไว้ 746 00:47:06,559 --> 00:47:07,900 คนอื่น ๆ ก็เหมือนกัน 747 00:47:08,829 --> 00:47:10,030 การเป็นปีศาจมันติดต่อกันได้นะ 748 00:47:10,800 --> 00:47:11,800 ก็เห็นแล้วนี่ 749 00:47:19,880 --> 00:47:21,380 บ้าเอ๊ย ไปให้พ้นเลย 750 00:47:21,380 --> 00:47:22,480 คิดว่าฉันเป็นพวกยอมคนมากหรือไง 751 00:47:22,480 --> 00:47:24,849 ถ้าครูมีหลักฐานหน่อย เธอก็จะได้ค่าชดเชยด้วยไง 752 00:47:24,849 --> 00:47:25,880 ต้องมีใครสักคน... 753 00:47:26,619 --> 00:47:28,650 จบเรื่องนี้ 754 00:47:29,480 --> 00:47:30,750 ห้องนี้ต้องเปลี่ยนไป 755 00:47:32,989 --> 00:47:35,019 ไม่สิ ฉันขอพูดใหม่ 756 00:47:36,789 --> 00:47:38,159 มาทำลายเกมพีระมิดกัน 757 00:47:38,960 --> 00:47:40,030 นี่แหละคำตอบ 758 00:47:40,929 --> 00:47:41,929 ใช่ไหม 759 00:47:56,679 --> 00:47:57,679 นี่ 760 00:47:58,480 --> 00:47:59,980 เจอครูแล้วไม่ทักทายกันเลยเหรอ 761 00:48:02,579 --> 00:48:04,550 - สวัสดีค่ะ - ดี 762 00:48:04,690 --> 00:48:06,260 แต่คุณไม่ใช่ครูนี่คะ 763 00:48:06,690 --> 00:48:08,119 เป็นปรสิตของห้องนี้ต่างหาก 764 00:48:09,090 --> 00:48:12,289 แบบนี้แหละค่ะที่เรียกว่าปรสิต 765 00:48:13,699 --> 00:48:14,699 อะไรนะ 766 00:48:16,159 --> 00:48:17,670 ไอ้เด็กนี่... 767 00:48:36,150 --> 00:48:38,989 - สวัสดีค่ะ - สวัสดีค่ะ 768 00:48:39,050 --> 00:48:40,159 - อรุณสวัสดิ์ - สวัสดีค่ะ 769 00:48:42,090 --> 00:48:43,559 จะเริ่มประชุมคาบเช้าแล้ว นั่งลงสิ 770 00:48:48,159 --> 00:48:49,969 ซองซูจี นั่งลง 771 00:48:51,929 --> 00:48:54,199 ใครมาสาย มยองจาอึนเหรอ 772 00:48:55,170 --> 00:48:57,539 ขาดเรียนเอย มาสายเอย เกินเยียวยาจริง ๆ 773 00:48:58,039 --> 00:49:00,440 รู้ใช่ไหม พรุ่งนี้เป็นวันพฤหัสบดี ของอาทิตย์สุดท้าย 774 00:49:02,039 --> 00:49:03,250 มาโรงเรียนด้วยนะ 775 00:49:03,880 --> 00:49:05,809 วาดดาวข้าง ๆ "ลมสีฟ้า" 776 00:49:06,380 --> 00:49:08,820 "สีฟ้า" หมายถึงอะไร การมองเห็น 777 00:49:08,820 --> 00:49:10,989 "ลม" หมายถึงสัมผัส คืออะไรล่ะ 778 00:49:11,690 --> 00:49:12,849 การประสานประสาท 779 00:49:14,190 --> 00:49:15,389 วันนี้พอแค่นี้ก่อน 780 00:49:15,420 --> 00:49:16,889 - ขอบคุณค่ะ - ขอบคุณค่ะ 781 00:49:27,639 --> 00:49:28,639 จีแอ 782 00:49:29,809 --> 00:49:31,639 เลิกกินแจ๊บ ๆ สักทีได้ไหม 783 00:49:33,380 --> 00:49:34,380 หือ 784 00:49:36,079 --> 00:49:37,380 โทษที 785 00:50:10,650 --> 00:50:13,179 (หนึ่งชั่วโมงก่อนเริ่มเกมพีระมิด) 786 00:50:19,619 --> 00:50:21,760 มยองจาอึน จะไม่มาจริง ๆ... 787 00:50:30,170 --> 00:50:31,500 เอฟจ๋า 788 00:50:31,900 --> 00:50:33,570 วันนี้จะโหวตใครเอ่ย 789 00:50:33,900 --> 00:50:35,840 ไม่มีใครให้โหวตอยู่แล้วเนอะ 790 00:50:35,940 --> 00:50:37,039 งั้นก็โหวตให้ฉันสิ 791 00:50:37,039 --> 00:50:38,940 ขอฉันขึ้นไปอยู่เอบ้าง 792 00:50:38,940 --> 00:50:40,579 นั่นสิ ขอคะแนนโหวตหน่อยดิ 793 00:50:41,539 --> 00:50:42,539 ไปกันเถอะ 794 00:50:50,349 --> 00:50:52,090 (12:50 น. พฤหัสบดี 28 กันยายน) 795 00:50:55,590 --> 00:51:01,599 (12:50 น. พฤหัสบดี 28 กันยายน) 796 00:51:06,969 --> 00:51:08,369 เริ่มโฮมรูมกันเลยนะ 797 00:51:08,800 --> 00:51:09,969 ทุกคนไปนั่งที่ 798 00:51:30,289 --> 00:51:32,389 - จะเล่นเกมด้วยเหรอ - อือ 799 00:51:34,260 --> 00:51:35,300 งั้นก็นั่งลงสิ 800 00:51:45,909 --> 00:51:47,409 นึกว่าจะเทกันซะแล้ว 801 00:51:48,210 --> 00:51:49,579 มีเรื่องให้คิดเยอะน่ะ 802 00:51:50,980 --> 00:51:52,110 เธอพูดถูก 803 00:51:54,619 --> 00:51:55,920 เราต้องทำลายเกมนี้ 804 00:52:02,719 --> 00:52:04,960 ได้ข้อความแล้วใช่ไหม ลิงก์เข้าแอป 805 00:52:19,269 --> 00:52:22,039 ในเมื่อเธอรู้กฎดีอยู่แล้ว จะข้ามรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ เลยนะ 806 00:52:23,210 --> 00:52:25,409 งั้นมาเริ่มการโหวต... 807 00:52:25,949 --> 00:52:28,179 เกมพีระมิดครั้งที่ 14 กัน 808 00:52:38,889 --> 00:52:39,929 (ดาวน์โหลดเกมพีระมิด) 809 00:52:42,030 --> 00:52:43,269 (กำลังดาวน์โหลดแอปเกมพีระมิด) 810 00:52:43,269 --> 00:52:44,300 (สัปดาห์นี้ไม่มีประกาศ) 811 00:52:49,000 --> 00:52:50,210 (เกมพีระมิด) 812 00:52:50,309 --> 00:52:51,369 (เกมพีระมิดครั้งที่ 14) 813 00:52:51,369 --> 00:52:52,369 ฟังให้ดีนะ 814 00:52:52,739 --> 00:52:54,579 ตามกฎ เอฟแปลว่า ได้คะแนนโหวตศูนย์คะแนน 815 00:52:54,780 --> 00:52:56,239 ถ้าเราแลกคะแนนโหวตกัน 816 00:52:56,239 --> 00:52:58,849 เธอ ฉัน จีแอ และซึงอี ก็จะได้คนละหนึ่งคะแนน 817 00:52:58,849 --> 00:53:00,280 เราทุกคนจะขึ้นไปอยู่เกรดดี 818 00:53:00,880 --> 00:53:03,349 แน่นอนว่าได้ที่โหล่อยู่แล้ว แต่อย่างน้อยก็ไม่ได้อยู่เกรดเอฟ 819 00:53:03,590 --> 00:53:04,750 นี่แหละช่องโหว่ 820 00:53:05,119 --> 00:53:06,789 ที่เราทั้งสี่คนจะไม่ได้อยู่ในเกรดเอฟ 821 00:53:07,389 --> 00:53:10,030 เกมนี้ไม่ได้สมบูรณ์แบบ 822 00:53:10,760 --> 00:53:11,960 เริ่มจากตรงนี้แล้วกัน 823 00:53:13,400 --> 00:53:15,030 (มยองจาอึน) 824 00:53:16,570 --> 00:53:17,829 (ซองซูจี) 825 00:53:23,170 --> 00:53:24,809 (โหวตเสร็จสมบูรณ์) 826 00:53:24,809 --> 00:53:26,309 (คำนวณผลโหวต) 827 00:53:28,639 --> 00:53:31,110 (คำนวณผลโหวต) 828 00:54:00,880 --> 00:54:02,940 (ซองซูจี ห้าคะแนน) 829 00:54:06,280 --> 00:54:07,320 ทำไม... 830 00:54:07,980 --> 00:54:09,050 ทำไมฉัน... 831 00:54:09,349 --> 00:54:12,590 (Pyramid Game)