1 00:00:00,570 --> 00:00:03,120 Bởi vì bạn là người duy nhất phản đối trò chơi này. 2 00:00:03,879 --> 00:00:04,879 Đúng, phải không? 3 00:00:05,960 --> 00:00:07,280 Đây là kế hoạch của tôi. 4 00:00:07,919 --> 00:00:08,919 Chết tiệt 5 00:00:08,919 --> 00:00:10,119 với Trò chơi Kim tự tháp. 6 00:00:12,400 --> 00:00:13,679 Tôi sắp lên lớp F à? 7 00:00:14,800 --> 00:00:17,120 Đó là một cái gì đó mới. Tôi sẽ nghĩ về nó. 8 00:00:18,199 --> 00:00:19,719 Bạn nghĩ tôi sẽ làm vậy à? 9 00:00:20,120 --> 00:00:21,920 Tôi có thể ghét Ha Rin, 10 00:00:22,199 --> 00:00:23,879 nhưng hai người đã đe dọa tôi. 11 00:00:24,039 --> 00:00:25,760 Tôi không thể đặt cược mọi thứ vào bạn. 12 00:00:26,039 --> 00:00:27,039 Có thể được không? 13 00:00:34,850 --> 00:00:35,850 Nó rất khó. 14 00:00:36,210 --> 00:00:37,210 Cố lên. 15 00:00:37,210 --> 00:00:38,600 Bạn sẽ dừng lại nếu tôi chết chứ? 16 00:00:38,850 --> 00:00:40,210 Nếu cứ thế này thì tôi chết mất. 17 00:00:40,359 --> 00:00:42,439 Làm ơn dừng lại. 18 00:00:42,799 --> 00:00:45,399 Cảm ơn bạn vì tất cả mọi thứ. 19 00:01:07,120 --> 00:01:08,239 Anh ta đang làm gì vậy? 20 00:01:08,599 --> 00:01:10,239 - Đừng! - Joo Seung Yi! 21 00:01:10,319 --> 00:01:11,319 Ra ngoài đi, Seung Yi! 22 00:01:11,640 --> 00:01:12,640 Bạn đang làm gì thế? 23 00:01:12,640 --> 00:01:13,799 "Joo Seung Yi" 24 00:01:14,000 --> 00:01:15,560 Dừng lại đi! 25 00:01:15,840 --> 00:01:16,840 Joo Seung Yi! 26 00:01:29,079 --> 00:01:30,159 Nhanh! 27 00:01:32,400 --> 00:01:33,519 - Này! - Seung Yi! 28 00:01:36,200 --> 00:01:37,400 Thật đau buồn. 29 00:01:37,400 --> 00:01:38,599 - Anh ấy đang run rẩy. - Thật đau buồn. 30 00:01:38,599 --> 00:01:39,760 Chúng ta không nên tìm kiếm sự giúp đỡ sao? 31 00:01:40,040 --> 00:01:41,799 - Nhìn. - Mọi thứ sẽ ổn thôi. 32 00:01:41,799 --> 00:01:43,319 - Tại sao bạn làm điều đó? - Chuyện gì đã xảy ra thế? 33 00:01:43,319 --> 00:01:45,000 - Anh ấy vẫn đang chảy máu. - Thật đau buồn. 34 00:01:45,719 --> 00:01:47,719 - Anh ấy sẽ ổn chứ? - Hãy lấy thứ gì đó đi. 35 00:01:47,719 --> 00:01:48,719 Được rồi. 36 00:01:51,640 --> 00:01:52,799 Sung Soo Ji. 37 00:01:54,959 --> 00:01:56,000 Bây giờ anh ấy đã ở đâu? 38 00:02:18,400 --> 00:02:19,680 Tại sao bạn làm điều đó, Soo Ji? 39 00:02:20,599 --> 00:02:22,319 Lần này bạn đã phạm sai lầm. 40 00:02:23,680 --> 00:02:24,719 Lỗi? 41 00:02:24,919 --> 00:02:28,199 Nếu bạn từ chối lời đề nghị của tôi, mọi người sẽ biết bí mật của bạn. 42 00:02:28,439 --> 00:02:30,759 Bạn không muốn bí mật của mình bị tiết lộ phải không? 43 00:02:33,370 --> 00:02:34,530 Bạn là người tồi tệ nhất. 44 00:02:34,810 --> 00:02:36,039 Bạn chắc hẳn là điên rồi. 45 00:02:36,319 --> 00:02:37,879 Chào. Bạn là ai? 46 00:02:37,879 --> 00:02:39,159 Anh đã làm gì với Seung Yi? 47 00:02:39,159 --> 00:02:40,370 Vâng, hãy cho chúng tôi biết. 48 00:02:40,370 --> 00:02:41,919 - Nói gì đó đi Soo Ji. - Đúng. 49 00:02:41,919 --> 00:02:42,919 Mày điếc hả? 50 00:02:42,919 --> 00:02:43,919 Rất tệ. 51 00:02:43,919 --> 00:02:45,199 - Và không biết xấu hổ. - Anh thật vô liêm sỉ. 52 00:02:45,759 --> 00:02:48,639 Tôi nghĩ anh ấy gọn gàng, độc lập và ổn. 53 00:02:48,879 --> 00:02:51,879 Bạn không biết chuyện gì đang xảy ra ở trường. 54 00:02:51,879 --> 00:02:53,280 Nhưng bạn có cho rằng 55 00:02:54,280 --> 00:02:55,759 con của bạn chắc chắn sẽ ổn phải không? 56 00:02:57,280 --> 00:03:00,039 Có bạo lực ở trường trong lớp của con gái bạn. 57 00:03:01,240 --> 00:03:02,240 Bu Yoon. 58 00:03:03,879 --> 00:03:05,719 Bạn nói "bạo lực học đường"? 59 00:03:07,280 --> 00:03:09,680 Con gái của bạn rất có thể là nạn nhân. 60 00:03:13,680 --> 00:03:15,680 Cô đang làm gì vậy, cô Yoon? 61 00:03:15,840 --> 00:03:16,840 Theo tôi. 62 00:03:18,240 --> 00:03:19,439 Xin lỗi sếp. 63 00:03:19,439 --> 00:03:20,960 Tôi là giáo viên đứng lớp của Soo Ji, Im Ju Hyung. 64 00:03:21,560 --> 00:03:23,840 - Bạn có thể nói với tôi. - Nói lại lần nữa. 65 00:03:25,159 --> 00:03:26,680 Bạn nói "bạo lực học đường"? 66 00:03:26,800 --> 00:03:28,000 Nếu bạn không tin tôi, 67 00:03:29,360 --> 00:03:31,560 chỉ cần xem cho chính mình. 68 00:03:34,639 --> 00:03:36,199 Sung Soo Ji. Ít nhất hãy kiếm một cái cớ. 69 00:03:36,199 --> 00:03:37,879 Tại sao bạn im lặng? 70 00:03:38,120 --> 00:03:39,759 Anh đã làm gì với Seung Yi? 71 00:03:40,319 --> 00:03:42,520 Anh ấy rất táo bạo và thô lỗ. 72 00:03:42,680 --> 00:03:44,039 - Tôi ghét nó. - Sao có thể thế được? 73 00:03:44,159 --> 00:03:45,800 - Sai lầm... - Chết tiệt. 74 00:03:53,120 --> 00:03:54,159 Ai biết. 75 00:03:55,719 --> 00:03:57,800 Hoàn toàn khác. Đây là một buổi biểu diễn. 76 00:03:58,479 --> 00:04:00,800 Tại sao? Tại sao anh ta lại giả vờ? 77 00:04:00,800 --> 00:04:02,080 Anh đang tống tiền bọn trẻ phải không? 78 00:04:02,159 --> 00:04:04,919 Tống tiền và thao túng là kỹ năng của Baek Ha Rin. 79 00:04:05,159 --> 00:04:07,360 Sự tống tiền của bạn là một đòn roi, 80 00:04:07,439 --> 00:04:09,719 nhưng sự tống tiền của Ha Rin là một đòn roi, 81 00:04:10,039 --> 00:04:11,159 nhưng cũng rõ ràng. 82 00:04:12,360 --> 00:04:14,159 Bạn là một phiên bản yếu hơn của anh ấy. 83 00:04:14,759 --> 00:04:16,050 Baek Ha Rin 84 00:04:16,639 --> 00:04:19,279 có bí mật của bạn, nhưng bạn cũng có thể đạt được cấp độ tốt hơn? 85 00:04:19,480 --> 00:04:20,879 Mức độ tốt hơn? 86 00:04:21,879 --> 00:04:23,319 Nếu vậy thì trình độ của chúng ta... 87 00:04:23,730 --> 00:04:25,519 Bạn có lý. 88 00:04:25,639 --> 00:04:27,000 Đó là lỗi của tôi, 89 00:04:27,120 --> 00:04:29,000 còn Ha Rin, em đã lợi dụng sai lầm của anh... 90 00:04:29,000 --> 00:04:30,079 Tôi phải làm gì đây, Ha Rin? 91 00:04:30,079 --> 00:04:31,360 Nếu tin tức lan truyền... 92 00:04:33,319 --> 00:04:35,000 Bạn ở trình độ nào vậy, Seung Yi? 93 00:04:46,610 --> 00:04:48,079 Tôi đã nói là bạn sẽ sớm biết thôi. 94 00:04:49,360 --> 00:04:51,079 Hóa ra bạn đã sai. 95 00:04:54,240 --> 00:04:55,759 Diễn xuất của bạn thật kinh tởm. 96 00:05:04,360 --> 00:05:05,800 Bạn là một kẻ tâm thần phải không? 97 00:05:08,199 --> 00:05:09,399 Tôi vân chưa hoan thanh. 98 00:05:10,480 --> 00:05:11,560 Sung Soo Ji. 99 00:05:14,639 --> 00:05:16,000 "Trò chơi kim tự tháp, Trò chơi kim tự tháp đơn giản" 100 00:05:16,199 --> 00:05:17,920 "Rò rỉ nội dung, bạn sẽ phải đối mặt với hình phạt khắc nghiệt nhất" 101 00:05:47,879 --> 00:05:51,240 "Trò chơi kim tự tháp" 102 00:05:51,480 --> 00:05:52,480 Sung Soo Ji. 103 00:05:52,480 --> 00:05:54,040 "Tập phim Lima" 104 00:05:55,480 --> 00:05:56,480 Thật đau buồn. 105 00:05:59,879 --> 00:06:01,079 - Nhìn. - Cái gì thế? 106 00:06:01,079 --> 00:06:02,240 - Cái gì thế? - Thật đau buồn. 107 00:06:02,240 --> 00:06:03,560 - Nó là gì? - Thật đau buồn. 108 00:06:03,560 --> 00:06:04,920 - Đó là máu. - Anh ấy có bị thương không? 109 00:06:04,920 --> 00:06:06,040 - Thật tệ. - Chính xác. 110 00:06:06,040 --> 00:06:07,040 Thật đau buồn. 111 00:06:08,399 --> 00:06:09,519 Chuyện gì đã xảy ra thế? 112 00:06:09,839 --> 00:06:10,839 Bạn. 113 00:06:10,839 --> 00:06:12,680 - Cậu ổn chứ? - Bạn đang chảy máu. 114 00:06:13,120 --> 00:06:14,120 Nó không quan trọng? 115 00:06:14,319 --> 00:06:16,680 Các cậu lại chơi trò ngớ ngẩn nữa à? 116 00:06:17,600 --> 00:06:19,199 Không cần phải ngạc nhiên. 117 00:06:19,480 --> 00:06:20,959 Căn phòng đầy những cô gái tuổi teen... 118 00:06:20,959 --> 00:06:22,279 Pak Im. 119 00:06:22,480 --> 00:06:26,040 Con gái tôi nói học sinh chuyển trường đang có âm mưu gì đó. 120 00:06:26,319 --> 00:06:27,319 - Anh ta? - Học sinh chuyển trường đó à? 121 00:06:28,519 --> 00:06:30,120 Anh ta có phải là kẻ bắt nạt ở trường không? 122 00:06:30,560 --> 00:06:32,519 Tại sao họ lại cho phép các nhà đàm phán học tập ở đây? 123 00:06:32,519 --> 00:06:33,519 Giải thích. 124 00:06:34,759 --> 00:06:35,759 Sung Soo Ji. 125 00:06:36,959 --> 00:06:38,079 Điều này không là gì cả. 126 00:06:39,720 --> 00:06:41,839 Soo Ji vẫn chưa điều chỉnh được. 127 00:06:42,519 --> 00:06:44,399 Đó chỉ là một lỗi nhỏ thôi. 128 00:06:46,839 --> 00:06:49,480 Tôi đoán là chúng ta sẽ phải tự lo liệu việc này. 129 00:06:51,000 --> 00:06:52,839 Đúng, phải không? Mẹ 130 00:06:56,560 --> 00:06:57,600 Những đứa trẻ 131 00:06:58,560 --> 00:07:00,160 có hệ thống riêng của họ. 132 00:07:01,759 --> 00:07:03,360 Ông nghĩ sao, ông Seo? 133 00:07:04,639 --> 00:07:05,639 Như thế này... 134 00:07:20,399 --> 00:07:23,279 Sung Soo Ji lớp C bắt nạt Joo Seung Yi lớp D, 135 00:07:23,639 --> 00:07:25,920 và Seung Yi cố gắng tự tử. 136 00:07:26,079 --> 00:07:28,279 Chỉ hạng A hoặc những người có giải phóng mặt bằng hạng A 137 00:07:28,279 --> 00:07:29,720 có thể trừng phạt Lớp F. 138 00:07:30,199 --> 00:07:31,560 Đó là luật bất thành văn của chúng tôi. 139 00:07:32,920 --> 00:07:34,600 Soo Ji không phải cấp A, 140 00:07:35,120 --> 00:07:36,480 và Seung Yi không phải cấp F. 141 00:07:37,079 --> 00:07:40,160 Nó giống như một ủy ban kỷ luật. 142 00:07:44,240 --> 00:07:45,639 Nếu đây là ủy ban kỷ luật, 143 00:07:45,639 --> 00:07:47,319 Không phải chúng ta nên quyết định hình phạt trước sao? 144 00:07:48,319 --> 00:07:50,759 Có điều gì bạn muốn đề xuất không? 145 00:07:50,920 --> 00:07:52,040 Chuyện gì xảy ra nếu 146 00:07:52,040 --> 00:07:53,800 tịch thu phiếu bầu của Soo Ji vào ngày mai? 147 00:07:53,800 --> 00:07:55,199 Năm giọng nói. 148 00:07:55,839 --> 00:07:57,959 Trò chơi kim tự tháp ke-15, 149 00:07:57,959 --> 00:07:59,680 bạn không thể chọn. 150 00:08:05,879 --> 00:08:07,360 Sau đó chuyện gì đã xảy ra với chúng tôi? 151 00:08:08,240 --> 00:08:09,879 Trong trường hợp đó, một liên minh cấp D... 152 00:08:11,199 --> 00:08:12,480 Kết thúc. 153 00:08:12,920 --> 00:08:16,319 Kế hoạch của chúng ta sẽ thất bại nếu Soo Ji không thể lựa chọn. 154 00:08:21,040 --> 00:08:23,120 "Joo Seung Yi" 155 00:08:23,800 --> 00:08:25,639 Hãy làm điều gì đó, dù nó có hiệu quả hay không. 156 00:08:25,639 --> 00:08:27,759 Chờ đợi. Trước khi chúng tôi quyết định, Joo Seung Yi... 157 00:08:28,319 --> 00:08:29,560 Tôi đang bắt nạt bạn à? 158 00:08:29,759 --> 00:08:31,240 - Làm cách nào để? - Cái gì? 159 00:08:35,159 --> 00:08:36,210 Bạn đã đe dọa tôi. 160 00:08:36,240 --> 00:08:37,600 Tôi đe dọa bạn? Với cái gì? 161 00:08:37,759 --> 00:08:39,679 Bạn có lý do gì để cảm thấy bị đe dọa không? 162 00:08:42,919 --> 00:08:44,330 Đừng hành động thông minh. 163 00:08:44,480 --> 00:08:47,600 Thực tế là bạn đã làm cho Seung Yi muốn chết. 164 00:08:47,600 --> 00:08:48,639 Tôi không chắc. 165 00:08:49,120 --> 00:08:51,720 Tôi không nhớ đã bắt nạt hay đe dọa anh ấy. 166 00:08:51,919 --> 00:08:53,330 Trừ khi có bằng chứng, 167 00:08:53,480 --> 00:08:55,960 - Tôi không chấp nhận nó. - Bạn trở nên dũng cảm. 168 00:08:56,240 --> 00:08:58,960 - Anh suýt giết... - Anh cũng vậy. 169 00:09:01,480 --> 00:09:03,090 Chúng ta quyết định bằng cách giơ tay thì thế nào? 170 00:09:05,919 --> 00:09:08,639 Lớp 5 có 25 học sinh, 171 00:09:09,240 --> 00:09:11,159 và đó là trò chơi của mọi người. 172 00:09:12,519 --> 00:09:14,360 Có vẻ như bạn đã hiểu lầm. 173 00:09:14,360 --> 00:09:16,039 Tôi không phải là người phán xét bạn. 174 00:09:16,279 --> 00:09:17,279 Nhưng trò chơi này. 175 00:09:17,879 --> 00:09:19,600 Đây cũng là một phần trong kế hoạch của bạn? 176 00:09:20,759 --> 00:09:22,519 Tôi thậm chí còn cho bạn một gợi ý. 177 00:09:26,720 --> 00:09:28,519 Họ có bỏ phiếu bằng cách giơ tay không? 178 00:09:28,919 --> 00:09:30,720 - Rất dân chủ. - Tôi đồng ý. 179 00:09:31,090 --> 00:09:32,519 Tôi đoán bọn trẻ của chúng ta 180 00:09:32,840 --> 00:09:36,919 giải quyết vấn đề một cách lành mạnh. 181 00:09:38,720 --> 00:09:40,039 Bất bạo động. 182 00:09:40,480 --> 00:09:42,720 Điều đó có vẻ không thô lỗ với bạn? 183 00:09:43,039 --> 00:09:46,090 Đối với tôi, nó giống như một cuộc hành quyết công khai. 184 00:09:47,360 --> 00:09:48,360 Bu Yoon. 185 00:09:48,480 --> 00:09:51,679 Có đúng là người lớn chỉ đang xem điều này xảy ra? 186 00:09:59,120 --> 00:10:00,559 Nếu bạn mở cánh cửa này bây giờ, 187 00:10:01,360 --> 00:10:04,159 cô gái đã trở thành nạn nhân của tôi. 188 00:10:11,960 --> 00:10:12,960 Đó là 21 phiếu. 189 00:10:13,330 --> 00:10:15,879 Sung Soo Ji không thể lựa chọn trong Trò chơi Kim tự tháp tiếp theo. 190 00:10:17,000 --> 00:10:18,879 Anh ấy vừa bị mất giọng à? 191 00:10:19,399 --> 00:10:20,799 Nhưng liệu anh có thể chấp nhận được không? 192 00:10:21,679 --> 00:10:22,679 Điều đó không khó hiểu sao? 193 00:10:22,919 --> 00:10:25,159 Hình phạt ở đây không đảm bảo mức độ F. 194 00:10:25,960 --> 00:10:27,799 Anh ta không thể bỏ phiếu, nhưng có thể nhận được phiếu bầu. 195 00:10:28,679 --> 00:10:29,720 Bất kì câu hỏi nào? 196 00:10:31,399 --> 00:10:32,480 tôi đã xong 197 00:10:33,840 --> 00:10:34,960 Nhưng Baek Ha Rin. 198 00:10:36,720 --> 00:10:38,240 Tôi cũng chưa xong đâu. 199 00:10:39,679 --> 00:10:41,399 Bà điên à, bà Yoon? 200 00:10:41,840 --> 00:10:43,960 Sao giáo viên tạm thời dám vượt quá giới hạn như vậy! 201 00:10:44,240 --> 00:10:45,679 Xin đừng nói nặng lời. 202 00:10:45,960 --> 00:10:47,450 Tôi chắc chắn đó là bài toán Lớp 2-5 203 00:10:47,450 --> 00:10:49,840 diễn ra vì nhà trường đã ngầm đồng ý. 204 00:10:50,360 --> 00:10:51,840 Các sinh viên ở đó và vị trí... 205 00:10:51,840 --> 00:10:52,840 Cái miệng đó! 206 00:10:53,519 --> 00:10:54,559 Câm miệng. 207 00:10:55,330 --> 00:10:57,879 Bạn không muốn hợp đồng của mình được gia hạn? 208 00:11:01,600 --> 00:11:03,039 Hết rồi phải không? 209 00:11:03,440 --> 00:11:04,519 Tôi sẽ chặn bạn. 210 00:11:04,919 --> 00:11:06,200 Đừng cố gắng tống tiền tôi. 211 00:11:06,200 --> 00:11:07,600 Hoặc tôi sẽ làm như Seung Yi đã làm. 212 00:11:08,320 --> 00:11:09,360 Cô gái thần kinh. 213 00:11:10,080 --> 00:11:11,120 Myoung Ja Eun. 214 00:11:11,120 --> 00:11:12,120 Lấy làm tiếc. 215 00:11:12,320 --> 00:11:13,320 Cái gì? 216 00:11:14,039 --> 00:11:16,279 - Để làm gì? - Vì anh nghĩ anh sai rồi. 217 00:11:21,799 --> 00:11:22,799 Chào. 218 00:11:23,279 --> 00:11:25,919 Đây là kế hoạch của Baek Ha Rin từ đầu đến cuối. 219 00:11:25,919 --> 00:11:27,000 Bạn đồng ý phải không? 220 00:11:30,840 --> 00:11:31,879 Chỉ có bạn đồng ý. 221 00:11:33,440 --> 00:11:36,360 Tôi sẽ làm gì, tôi sẽ tiếp cận ai... 222 00:11:36,600 --> 00:11:38,080 Ha Rin biết tất cả. 223 00:11:38,960 --> 00:11:40,679 Điều đó không phải là không thể, nhưng bằng cách nào đó... 224 00:11:41,600 --> 00:11:43,159 Và anh ấy nói rằng anh ấy vẫn chưa xong. 225 00:11:43,480 --> 00:11:44,759 Bố của bạn. 226 00:11:45,759 --> 00:11:47,120 Cậu đã nói là anh ấy sẽ không đến. 227 00:11:47,960 --> 00:11:49,279 Đó cũng là việc Ha Rin làm. 228 00:11:53,720 --> 00:11:55,360 "Trình bày bởi Baek Ha Rin. Cô giáo Yoon Ha Nee" 229 00:11:56,279 --> 00:11:57,720 "Thưa Thầy, Im Ju Hyung" 230 00:11:59,600 --> 00:12:01,840 Chúng ta chơi một trò chơi nhé? 231 00:12:04,799 --> 00:12:07,000 "'Kim tự tháp' của William Golding" 232 00:12:07,519 --> 00:12:09,320 Cuốn tiểu thuyết chúng ta sẽ thảo luận hôm nay là 233 00:12:09,759 --> 00:12:13,440 "Kim tự tháp", một cuốn tiểu thuyết về giai cấp và thứ bậc của người Anh. 234 00:12:13,840 --> 00:12:15,559 Bởi vì cha mẹ chúng ta có mặt, 235 00:12:15,840 --> 00:12:18,039 Tôi cũng muốn họ tham gia. 236 00:12:22,159 --> 00:12:24,960 Vui lòng sử dụng mã QR này để kích hoạt ứng dụng. 237 00:12:25,639 --> 00:12:26,639 Người lớn 238 00:12:27,399 --> 00:12:28,519 đi chơi? 239 00:12:28,840 --> 00:12:30,360 Ứng dụng của bạn là phiên bản sử dụng một lần, 240 00:12:30,360 --> 00:12:32,440 và quyền truy cập sẽ bị chặn sau một giờ. 241 00:12:33,279 --> 00:12:34,360 Cảm ơn bạn, Ye Won. 242 00:12:40,240 --> 00:12:42,039 Cậu đang có ý định gì vậy Ha Rin? 243 00:12:46,600 --> 00:12:47,879 Chỉ cần đặt, 244 00:12:48,039 --> 00:12:49,759 đó là cuộc bỏ phiếu phổ biến của riêng chúng tôi. 245 00:12:51,279 --> 00:12:53,080 Đây là 25 học sinh. 246 00:12:53,240 --> 00:12:55,279 Bạn có thể chọn năm người. 247 00:12:55,960 --> 00:12:58,120 Đây là những chi tiết mà bạn có thể đọc và làm theo. 248 00:12:58,600 --> 00:13:00,000 Số phiếu bầu 249 00:13:00,440 --> 00:13:02,919 sẽ xếp bạn vào các Cấp độ từ A đến F và... 250 00:13:02,919 --> 00:13:03,919 HaRin. 251 00:13:03,919 --> 00:13:06,159 Tôi không nghĩ đây là một ý tưởng hay. 252 00:13:12,279 --> 00:13:14,200 Ngày N. Con xin lỗi cha. 253 00:13:14,559 --> 00:13:17,799 Chúng ta có nên kết thúc bài thuyết trình vào lúc khác không? 254 00:13:20,039 --> 00:13:22,080 Tha thứ cho tôi. Tôi không phải là cố vấn của anh ấy trong dự án này, 255 00:13:22,080 --> 00:13:24,200 Vì vậy, tôi không biết anh ấy sẽ đi theo hướng nào... 256 00:13:31,440 --> 00:13:32,440 Mẹ 257 00:13:35,840 --> 00:13:36,960 Tại sao bạn đến đây? 258 00:13:37,279 --> 00:13:39,080 - Đó là cô Lãnh Đạo. - Đó không phải là cô Trưởng phòng sao? 259 00:13:39,679 --> 00:13:40,799 Từ Tập đoàn Baekyeon. 260 00:13:41,440 --> 00:13:42,519 - Thật đau buồn. - Có thật không? 261 00:13:53,320 --> 00:13:54,440 Anh ấy thực sự đã đến. 262 00:13:54,919 --> 00:13:56,279 Tôi sẽ tiếp tục. 263 00:13:56,639 --> 00:13:57,639 Cấp độ F là 264 00:13:58,159 --> 00:14:00,200 mức thấp nhất trong tất cả các cấp độ. 265 00:14:00,720 --> 00:14:02,919 Theo tiểu thuyết, họ là những người thấp kém. 266 00:14:04,559 --> 00:14:05,799 Xin lỗi. 267 00:14:05,799 --> 00:14:08,559 Tại sao chúng ta lại nên 268 00:14:09,159 --> 00:14:10,440 hãy chơi trò này? 269 00:14:10,679 --> 00:14:11,679 Mẹ 270 00:14:11,679 --> 00:14:14,320 Cái gì? Bạn có nói gì sai không? 271 00:14:14,320 --> 00:14:16,559 Nếu đó là điều cháu tôi muốn, hãy làm đi. 272 00:14:21,519 --> 00:14:24,360 Ha Rin chắc chắn đã có kế hoạch. 273 00:14:24,960 --> 00:14:28,879 Tại sao bạn không tự nguyện tham gia? 274 00:14:29,559 --> 00:14:30,559 Cái này. 275 00:14:31,440 --> 00:14:34,360 Tôi có thể giúp bạn tải ứng dụng xuống được không? 276 00:14:42,360 --> 00:14:43,799 "Học tập ứng dụng. Trò chơi phân cấp" 277 00:15:00,759 --> 00:15:03,960 "Học tập ứng dụng. Trò chơi phân cấp" 278 00:15:08,159 --> 00:15:09,679 Kết quả đã được đưa ra. 279 00:15:11,679 --> 00:15:13,039 "Trò chơi phân cấp, kết quả bình chọn" 280 00:15:13,039 --> 00:15:14,039 Cấp độ F là... 281 00:15:17,360 --> 00:15:18,440 "Hai phiếu, một phiếu" 282 00:15:18,440 --> 00:15:19,519 "Sung Soo Ji, nol suara" 283 00:15:19,519 --> 00:15:20,519 Sung Soo Ji. 284 00:15:35,840 --> 00:15:37,399 Ông nghĩ sao, thưa ông? 285 00:15:37,600 --> 00:15:39,240 Chúng tôi vừa thực hiện một cuộc bỏ phiếu phổ biến, 286 00:15:39,240 --> 00:15:41,480 chúng ta sẽ được chia thành các cấp độ của kim tự tháp, 287 00:15:41,879 --> 00:15:43,120 và Soo Ji ở tầng F. 288 00:15:52,679 --> 00:15:54,200 Hệ thống phân cấp ở khắp mọi nơi. 289 00:15:55,080 --> 00:15:56,320 Trong quân đội, trong xã hội, 290 00:15:56,320 --> 00:15:57,320 Và 291 00:15:57,879 --> 00:15:59,039 ở trường. 292 00:15:59,960 --> 00:16:01,720 Bạn sẽ nhận ra khi lớn lên 293 00:16:01,720 --> 00:16:04,279 trường học đó là một phiên bản nhỏ hơn của xã hội. 294 00:16:04,759 --> 00:16:06,639 Chúng ta bước vào một tầng lớp nhất định trong xã hội, 295 00:16:06,639 --> 00:16:09,320 và nó được thực thi theo mệnh lệnh và giao ước. 296 00:16:09,440 --> 00:16:10,559 - Anh ta đã nói gì? - Tất cả các bạn... 297 00:16:10,559 --> 00:16:11,559 Anh ấy thực sự lỗi thời. 298 00:16:11,559 --> 00:16:13,679 - Tôi hiểu Soo Ji đến từ ai rồi. - Tôi không thể đứng. 299 00:16:13,679 --> 00:16:14,720 Tôi cũng vậy. 300 00:16:16,320 --> 00:16:17,639 Đó có được gọi là trật tự không? 301 00:16:18,440 --> 00:16:21,200 Kể cả khi nó dồn lớp F vào chân tường đến mức khiến họ muốn chết? 302 00:16:23,000 --> 00:16:24,360 Bố vẫn sẽ nói thế à? 303 00:16:24,799 --> 00:16:25,960 Đó là một mệnh lệnh? 304 00:16:28,759 --> 00:16:30,559 - Ý anh là gì? - Cho một ai đó, 305 00:16:30,919 --> 00:16:32,720 cuộc sống có thể là địa ngục 306 00:16:34,399 --> 00:16:35,519 Đó chỉ là một ví dụ. 307 00:16:35,519 --> 00:16:36,639 Bạn đang nói về ai vậy? 308 00:16:42,960 --> 00:16:45,639 Trò chơi vẫn là trò chơi và kết quả không thể thay đổi được. 309 00:16:46,000 --> 00:16:48,559 Chúng tôi có hạng A đến hạng F. 310 00:16:48,840 --> 00:16:50,159 Điều đó sẽ không thay đổi. 311 00:16:51,200 --> 00:16:52,320 Đúng không, thưa ông? 312 00:16:54,039 --> 00:16:55,039 Chính xác. 313 00:16:55,720 --> 00:16:57,879 - Sẽ không. - Đó là ý kiến ​​của bố cậu. 314 00:16:59,720 --> 00:17:01,639 Bạn sẽ làm gì, Soo Ji? 315 00:17:01,919 --> 00:17:04,440 Đây có phải là bản xem trước không? 316 00:17:04,839 --> 00:17:07,200 Bạn đã khiến Seung Yi phải giả vờ bằng cách làm tổn thương chính mình. 317 00:17:07,440 --> 00:17:10,170 Đó có phải là lời cảnh báo của bạn rằng với tư cách là kẻ thù chung, 318 00:17:10,440 --> 00:17:11,680 Tôi có thể quay lại Cấp F được không? 319 00:17:11,960 --> 00:17:14,519 Rằng tôi phải cúi chào bạn nếu tôi không muốn điều đó? 320 00:17:15,170 --> 00:17:16,920 Bạn đã lên kế hoạch đến mức này à? 321 00:17:17,170 --> 00:17:18,170 Trong trường hợp đó, 322 00:17:19,519 --> 00:17:22,410 Tôi sẽ phá hủy kim tự tháp. 323 00:17:44,039 --> 00:17:45,839 Con gái của bạn có tinh thần tuyệt vời. 324 00:17:47,000 --> 00:17:49,170 Tôi muốn bạn giao nó cho Tập đoàn Baekyeon. 325 00:17:49,519 --> 00:17:52,440 Tôi tình cờ là người lãnh đạo ở đó. 326 00:18:14,279 --> 00:18:15,680 Hãy cư xử phù hợp. 327 00:18:15,839 --> 00:18:16,920 Tôi tin bạn sẽ làm được điều đó. 328 00:18:19,200 --> 00:18:20,890 Tại sao hôm nay bạn lại đến đây? 329 00:18:21,279 --> 00:18:23,200 Bố không đến mà không có lý do. 330 00:18:39,650 --> 00:18:41,039 Nếu tôi biết bà sẽ đến, 331 00:18:41,039 --> 00:18:42,319 Tôi cũng sẽ gọi cho bố mẹ tôi. 332 00:18:42,920 --> 00:18:44,559 Tôi nghe nói bạn đã giới thiệu Yu Rim 333 00:18:44,559 --> 00:18:46,799 cho học bổng Baekyeon. 334 00:18:47,559 --> 00:18:49,559 Làm thế nào điều đó có thể được? Tôi đang đau. 335 00:18:49,960 --> 00:18:51,920 Bạn vừa trao đổi tín hiệu với Da Yeon trước đó 336 00:18:51,920 --> 00:18:53,170 và không nói với tôi bất cứ điều gì. 337 00:18:53,240 --> 00:18:54,279 Tôi thất vọng. 338 00:18:56,559 --> 00:18:57,559 Woo Yi. 339 00:18:57,650 --> 00:18:58,680 Bạn không nên về nhà sao? 340 00:18:58,680 --> 00:18:59,890 Tôi có thể đi cùng bạn được không? 341 00:18:59,890 --> 00:19:01,359 - Nếu anh đưa tôi... - Hẹn gặp lại. 342 00:19:09,480 --> 00:19:11,519 Soo Ji lên kế hoạch tập hợp các cô gái lớp D. 343 00:19:12,440 --> 00:19:14,559 Yoon Ye Won, Joo Seung Yi, Ra Hae Jun. 344 00:19:17,200 --> 00:19:18,720 Bạn nghĩ ai đã cho tôi manh mối? 345 00:19:19,650 --> 00:19:20,650 Ai biết. 346 00:19:24,079 --> 00:19:25,359 Bạn đã từng ngọt ngào. 347 00:19:43,480 --> 00:19:46,079 "Phương châm của lớp. Mọi người đều hạnh phúc, mọi người đều đẳng cấp" 348 00:19:56,480 --> 00:19:57,759 Thật sảng khoái. 349 00:19:57,920 --> 00:19:59,559 Nhưng bạn cũng giống như Ha Rin. 350 00:20:00,200 --> 00:20:02,720 Nếu tôi từ chối lời đề nghị đó, 351 00:20:02,720 --> 00:20:05,170 bạn định tống tiền tôi để gặp rắc rối à? 352 00:20:08,960 --> 00:20:09,960 Không thực sự. 353 00:20:10,440 --> 00:20:11,599 Tôi chưa bao giờ tống tiền ai cả. 354 00:20:11,920 --> 00:20:13,680 Bạn chỉ cho rằng tôi đã làm vậy, 355 00:20:13,920 --> 00:20:15,200 và tôi đã tận dụng điều đó. 356 00:20:16,480 --> 00:20:18,960 Tôi không quan tâm đến tình bạn hay tình yêu của bạn. 357 00:20:19,240 --> 00:20:21,519 Nếu muốn giữ bí mật thì hãy dặn Sim Eun Jung hãy cẩn thận. 358 00:20:21,680 --> 00:20:23,170 Bạn không định thể hiện nó sao? 359 00:20:23,680 --> 00:20:24,680 Tại sao không? 360 00:20:24,839 --> 00:20:26,480 Còn gì có thể dễ chịu hơn thế? 361 00:20:26,890 --> 00:20:29,559 Điều đó không có gì quan trọng hơn việc Ha Rin là một kẻ tâm thần. 362 00:20:32,559 --> 00:20:33,680 Nghiêm túc chứ? 363 00:20:35,410 --> 00:20:37,119 Tôi không giống Ha Rin. 364 00:20:39,200 --> 00:20:41,839 "Toserba" 365 00:20:47,839 --> 00:20:49,410 Chỉ cần quên nó. 366 00:20:49,599 --> 00:20:51,319 Ba chúng tôi có thể chọn bạn 367 00:20:51,599 --> 00:20:52,960 để anh ta rớt khỏi Cấp F. 368 00:20:53,440 --> 00:20:55,359 Sau đó, Soo Ji sẽ chữa trị. 369 00:20:55,599 --> 00:20:56,960 Soo Ji sẽ chữa trị. 370 00:20:56,960 --> 00:20:58,410 Thủy tinh tteokbokki với eomuk. 371 00:20:58,410 --> 00:21:00,200 Và trứng chiên. 372 00:21:02,119 --> 00:21:03,170 Đó là 21 phiếu. 373 00:21:03,170 --> 00:21:05,799 Sung Soo Ji không thể lựa chọn trong Trò chơi Kim tự tháp tiếp theo. 374 00:21:06,480 --> 00:21:08,559 Tại sao bạn có vẻ không tin tưởng? 375 00:21:10,759 --> 00:21:12,680 Ja Eun, anh ấy không tin tôi. 376 00:21:12,759 --> 00:21:14,170 Đánh nó cho tôi đau. 377 00:21:14,599 --> 00:21:17,079 Tôi phải đi. 378 00:21:17,890 --> 00:21:19,039 Đau bụng. 379 00:21:21,720 --> 00:21:23,720 Đó không phải là tiêu chảy. Nó có liên quan đến căng thẳng không? 380 00:21:33,680 --> 00:21:34,680 Cảm ơn. 381 00:21:34,799 --> 00:21:36,119 Đó là một mặt hàng đã hết hạn. 382 00:21:36,119 --> 00:21:37,170 Không phải hôm nay. 383 00:21:38,240 --> 00:21:39,359 Chuyện gì đã xảy ra thế? 384 00:21:39,440 --> 00:21:40,650 Bạn có biết anh chàng đó không? 385 00:21:42,410 --> 00:21:43,410 Chờ đợi. 386 00:21:43,839 --> 00:21:45,170 Đó không phải là em gái của Cho Woo Ri sao? 387 00:21:46,039 --> 00:21:47,650 Làm sao bạn biết ngay? 388 00:21:47,920 --> 00:21:49,440 Bạn không biết từ lâu à? 389 00:21:50,559 --> 00:21:52,799 Thủy tinh tteokbokki, trứng nướng và eomuk? 390 00:21:52,960 --> 00:21:54,440 Và sữa sô cô la. 391 00:21:58,240 --> 00:21:59,400 Bạn đang làm gì thế? 392 00:22:02,039 --> 00:22:03,039 Bạn có phải là vệ sĩ của anh ấy không? 393 00:22:03,400 --> 00:22:04,640 Có chuyện gì vậy Myoung Ja Eun? 394 00:22:08,960 --> 00:22:10,480 Đây là tất cả là lỗi của bạn. 395 00:22:11,519 --> 00:22:12,519 Cái gì... 396 00:22:12,839 --> 00:22:14,799 Tôi đã làm gì khiến bạn khó chịu? 397 00:22:16,720 --> 00:22:17,720 Tôi đã làm gì sai? 398 00:22:19,799 --> 00:22:20,839 Máu... 399 00:22:25,119 --> 00:22:26,200 "Cho Woo Ri" 400 00:22:37,960 --> 00:22:39,039 Không phải tôi. 401 00:22:57,359 --> 00:22:58,920 "Kelas 2-5, Cho Woo Ri" 402 00:23:03,559 --> 00:23:05,440 Bạn đã làm gì với em gái tôi? 403 00:23:11,759 --> 00:23:13,680 Liên minh hạng D thất bại? 404 00:23:13,799 --> 00:23:14,880 Còn camera trên bảng thì sao? 405 00:23:19,160 --> 00:23:20,240 Máy ảnh vẫn còn đó. 406 00:23:20,279 --> 00:23:22,319 Mặc dù không có gì nặng nề. 407 00:23:22,519 --> 00:23:24,200 Cái gì? Máy ảnh? 408 00:23:25,519 --> 00:23:26,599 Đó là kế hoạch B của tôi. 409 00:23:26,759 --> 00:23:28,400 Tôi muốn những người bên ngoài lớp học biết về trò chơi. 410 00:23:28,400 --> 00:23:30,559 KHÔNG. Nếu bạn có kết cục giống Cho Woo Ri... 411 00:23:32,640 --> 00:23:33,640 KHÔNG. 412 00:23:34,759 --> 00:23:35,799 Chúng ta không thể để điều đó xảy ra. 413 00:23:37,319 --> 00:23:38,680 Có lẽ bạn và tôi 414 00:23:38,799 --> 00:23:40,519 nhưng Ji Ae sẽ không tồn tại được lâu nữa. 415 00:23:40,519 --> 00:23:41,519 Anh ấy sẽ làm hỏng việc. 416 00:23:42,400 --> 00:23:43,400 Đúng... 417 00:23:43,400 --> 00:23:45,000 Chúng ta phải tập hợp thêm nhiều người. 418 00:23:45,000 --> 00:23:46,400 Không phải bằng cách tống tiền, 419 00:23:46,400 --> 00:23:48,160 nhưng giống như cách bạn thuyết phục Jae Hyung. 420 00:23:48,359 --> 00:23:49,799 Chúng tôi sẽ không đi theo con đường của Ha Rin. 421 00:23:50,279 --> 00:23:51,440 Chúng tôi sẽ đi theo con đường của bạn, Ja Eun. 422 00:24:06,799 --> 00:24:08,440 Tại sao bạn lại đến đây? 423 00:24:08,440 --> 00:24:09,440 Như thế này... 424 00:24:10,160 --> 00:24:12,559 Tôi đến để xem bạn thế nào. 425 00:24:13,920 --> 00:24:14,960 Cái này. 426 00:24:15,240 --> 00:24:17,480 Tôi mua nó từ một hiệu thuốc lớn mà tôi nhìn thấy trên phố. 427 00:24:18,039 --> 00:24:19,559 "Obat" 428 00:24:22,960 --> 00:24:24,039 Bạn muốn ngồi xuống không? 429 00:24:30,440 --> 00:24:32,599 Đã lâu rồi tôi chưa ngồi xuống 430 00:24:33,519 --> 00:24:36,319 trên chiếc xích đu như thế này. 431 00:24:38,079 --> 00:24:39,200 Tôi ổn. 432 00:24:48,920 --> 00:24:50,960 Tôi không nghĩ Soo Ji lạnh lùng. 433 00:24:50,960 --> 00:24:53,039 Tôi nghĩ anh ấy là người có trình độ. 434 00:24:53,880 --> 00:24:55,759 Đó là lý do tại sao anh ấy có thể nhìn thấy 435 00:24:55,759 --> 00:24:57,880 điểm mạnh và điểm yếu của mọi người. 436 00:24:58,759 --> 00:25:00,279 Vì thế, 437 00:25:00,759 --> 00:25:02,319 Đừng hiểu lầm anh ấy. 438 00:25:03,039 --> 00:25:04,039 Tất cả chúng ta 439 00:25:04,559 --> 00:25:06,680 là bạn bè phải không? 440 00:25:18,960 --> 00:25:21,599 Sung Soo Ji không thể lựa chọn trong Trò chơi Kim tự tháp tiếp theo. 441 00:25:21,599 --> 00:25:23,240 Chúng ta phải tập hợp thêm nhiều người. 442 00:25:23,319 --> 00:25:24,720 Không phải bằng cách tống tiền, 443 00:25:24,720 --> 00:25:26,279 nhưng giống như cách bạn thuyết phục Jae Hyung. 444 00:25:26,839 --> 00:25:28,720 Chúng tôi sẽ không đi theo con đường của Ha Rin. 445 00:25:28,720 --> 00:25:29,720 Chúng tôi sẽ đi theo con đường của bạn, Ja Eun. 446 00:25:29,799 --> 00:25:32,200 "Thông báo, Sung Soo Ji không thể chọn ở ván thứ 15" 447 00:25:35,799 --> 00:25:37,240 - Cảm ơn. - Cho đến khi tìm thấy. 448 00:25:40,519 --> 00:25:41,599 Bạn không nên về nhà sao? 449 00:25:42,240 --> 00:25:44,839 Tôi không cảm thấy muốn đi bộ về nhà. 450 00:25:45,079 --> 00:25:46,680 Tôi có thể khiến bạn chạy trong chưa đầy một phút. 451 00:25:54,799 --> 00:25:56,319 Điểm dừng tiếp theo là cửa hàng Bongpo. 452 00:25:56,319 --> 00:25:57,880 Bạn có thể lấy lại nó nếu bạn đến đó trong năm phút. 453 00:26:01,240 --> 00:26:02,240 Bạn muốn đi đâu? 454 00:26:02,680 --> 00:26:03,920 Đến đồn cảnh sát. 455 00:26:04,000 --> 00:26:05,599 Nó ở ngay cạnh cửa hàng Bongpo. 456 00:26:07,720 --> 00:26:09,319 Có quá nhiều kẻ tâm thần. 457 00:26:10,440 --> 00:26:11,440 Chết tiệt, bạn. 458 00:26:18,400 --> 00:26:19,799 "Tin nhắn mới từ Joo Seung Yi" 459 00:26:23,319 --> 00:26:26,359 Trong trận đấu ngày mai, tôi sẽ khiến Ja Eun lên cấp F. 460 00:26:27,920 --> 00:26:28,960 "Trong trận đấu ngày mai, tôi sẽ xếp Ja Eun lên cấp F" 461 00:26:57,319 --> 00:26:58,559 - Bạn có nhà không? - Đúng. 462 00:26:59,240 --> 00:27:00,720 - Thấy bạn. - Chăm sóc bản thân mình. 463 00:27:05,920 --> 00:27:07,519 Đi bộ dễ dàng hơn sau khi chạy. 464 00:27:08,400 --> 00:27:09,920 Về nhà. Cho đến khi tìm thấy. 465 00:27:09,920 --> 00:27:10,920 Trang 466 00:27:11,720 --> 00:27:13,319 Tôi tìm thấy một cách. 467 00:27:16,200 --> 00:27:17,240 "Bạn đã bị camera ghi lại. Việc xả rác sẽ bị báo cáo." 468 00:27:24,440 --> 00:27:26,240 "Thay đổi. Tiết thứ hai là Toán 2 và tiết thứ tư là Thể thao" 469 00:27:37,960 --> 00:27:39,519 Tôi không giống Ha Rin. 470 00:27:39,799 --> 00:27:40,880 Cho đến ngày mai. 471 00:27:41,319 --> 00:27:42,799 Lên kế hoạch phá hủy các kim tự tháp. 472 00:27:43,920 --> 00:27:45,039 Bạn có thực sự có một cái không? 473 00:27:49,519 --> 00:27:51,559 Có người lớn chơi khi lớp mở cửa. 474 00:27:51,839 --> 00:27:54,480 Đó không được coi là rò rỉ nội dung trò chơi sao? 475 00:27:56,559 --> 00:27:57,559 Liệu tôi có sai? 476 00:28:01,480 --> 00:28:02,480 KHÔNG? 477 00:28:03,680 --> 00:28:04,680 Anh ấy là lớp A. 478 00:28:04,680 --> 00:28:06,599 Chúng ta phải phá hủy hình tượng thủ lĩnh của Ha Rin. 479 00:28:07,480 --> 00:28:08,519 Đừng lo lắng. 480 00:28:08,519 --> 00:28:10,640 Anh ấy sẽ không có ý định trả ơn bạn vì điều này. 481 00:28:11,200 --> 00:28:13,119 Dù anh ấy biết vị trí của bạn như thế nào 482 00:28:13,240 --> 00:28:14,680 trong lớp học. 483 00:28:14,960 --> 00:28:15,960 tôi chỉ muôn bạn 484 00:28:16,359 --> 00:28:17,759 đã đáp ứng yêu cầu của tôi. 485 00:28:21,680 --> 00:28:22,839 Bạn đang làm gì vậy, Ye Lim? 486 00:28:23,359 --> 00:28:24,480 Tại sao bạn hành động đáng ngờ? 487 00:28:28,640 --> 00:28:29,720 Ai biết. 488 00:28:32,000 --> 00:28:33,240 Bạn nghĩ sao? 489 00:28:33,359 --> 00:28:36,039 Có ai nghĩ tôi đang rò rỉ nội dung trò chơi không? 490 00:28:36,720 --> 00:28:38,559 Hay một số bị cha mẹ thẩm vấn? 491 00:28:43,279 --> 00:28:44,559 Không có gì đâu, Ye Lim. 492 00:28:44,680 --> 00:28:45,720 Cố lên. 493 00:28:45,720 --> 00:28:47,400 Ai sẽ trả lời nếu bạn hỏi như vậy? 494 00:28:47,559 --> 00:28:48,559 Họ sẽ quá sợ hãi. 495 00:28:49,519 --> 00:28:51,559 Còn những lá phiếu viết tay bí mật thì sao? 496 00:28:52,039 --> 00:28:53,759 Bạn có thể đảm bảo nó sẽ được ẩn danh? 497 00:28:54,680 --> 00:28:55,799 Nếu vậy thì tôi đồng ý. 498 00:28:56,599 --> 00:28:58,720 Jung Yeon Doo. Còn bạn thì sao? 499 00:28:58,720 --> 00:29:00,680 Tôi sẽ làm theo lời của Ye Lim. 500 00:29:01,400 --> 00:29:02,880 Chúng ta có thể bỏ buổi học buổi sáng được không? 501 00:29:03,000 --> 00:29:04,000 Cái đó. 502 00:29:04,559 --> 00:29:06,200 Này, đừng đi quá xa. 503 00:29:06,359 --> 00:29:08,160 Chính xác. Dừng lại đi, Ye Lim. 504 00:29:09,880 --> 00:29:13,279 Nếu Soo Ji mất quyền bầu cử do vi phạm nội quy, 505 00:29:13,279 --> 00:29:16,440 Chẳng phải những quy tắc tương tự cũng nên áp dụng cho Ha Rin sao? 506 00:29:16,720 --> 00:29:17,960 Mặc dù anh ấy là lớp A. 507 00:29:19,039 --> 00:29:21,279 Như bạn đã nói, đó là trò chơi của mọi người. 508 00:29:21,480 --> 00:29:23,480 Như bạn đã nói, đó là trò chơi của mọi người. 509 00:29:24,200 --> 00:29:25,480 Sự trừng phạt phải công bằng. 510 00:29:25,839 --> 00:29:27,119 Nếu bạn cũng phá vỡ các quy tắc. 511 00:29:34,039 --> 00:29:35,039 Của. 512 00:29:35,480 --> 00:29:37,000 Đó là trò chơi của mọi người. 513 00:29:38,079 --> 00:29:39,119 Điều gì đã xảy ra với Cấp độ? 514 00:29:40,640 --> 00:29:42,039 Còn gì nữa bây giờ? 515 00:29:42,759 --> 00:29:43,799 Ai biết. 516 00:29:43,839 --> 00:29:46,039 "Có 13, Không 11" 517 00:29:46,240 --> 00:29:47,920 - Không thể nào. - Điều này là thật? 518 00:29:48,000 --> 00:29:49,319 Tôi không tin nó. 519 00:29:54,240 --> 00:29:55,880 - Cậu cũng bỏ phiếu à? - Đúng. 520 00:30:01,720 --> 00:30:03,279 Vì thế? Cái gì tiếp theo? 521 00:30:03,480 --> 00:30:06,200 Tôi sẽ thay đổi yêu cầu của tôi là bạn phải xuống lớp F. 522 00:30:06,400 --> 00:30:07,759 Lần này bạn sẽ được hạng A. 523 00:30:07,880 --> 00:30:10,599 Giọng nói của Ja Eun, Ji Ae và Jae Hyung sẽ đủ để đưa bạn đến đó. 524 00:30:10,759 --> 00:30:12,559 Nếu có ai trong lớp chúng tôi 525 00:30:12,559 --> 00:30:14,200 người có thể tập hợp đủ người ủng hộ như Ha Rin, 526 00:30:14,200 --> 00:30:15,200 bạn là người đó. 527 00:30:15,519 --> 00:30:16,519 Thần tượng của lớp chúng tôi. 528 00:30:20,640 --> 00:30:21,640 HaRin. 529 00:30:30,960 --> 00:30:32,759 "Thông báo. Sung Soo Ji và Baek Ha Rin không thể chọn ở ván thứ 15" 530 00:30:37,279 --> 00:30:38,279 Sẵn sàng. 531 00:30:39,200 --> 00:30:40,200 Không may. 532 00:30:40,359 --> 00:30:41,359 Sẵn sàng. 533 00:30:41,359 --> 00:30:43,880 Chọn Ye Lim sau, không phải tôi. 534 00:30:43,960 --> 00:30:45,519 Tôi đã nói với Ji Ae và Jae Hyung. 535 00:30:45,519 --> 00:30:47,400 - Cái gì? Tại sao? - Nhìn thẳng. 536 00:30:47,480 --> 00:30:49,319 Tôi nghĩ đến một kế hoạch khác. 537 00:30:51,920 --> 00:30:53,400 Tôi đã thử chạy một lần. 538 00:31:23,480 --> 00:31:25,319 "Aula belajar" 539 00:31:25,480 --> 00:31:27,359 Chào. Đây là gì? 540 00:31:29,079 --> 00:31:30,119 Diệp Lâm. 541 00:31:30,839 --> 00:31:32,160 Đây không phải là về bạn sao? 542 00:31:34,519 --> 00:31:35,920 "Chủ tịch sáng lập Cơ quan vận động hành lang cho con gái ông ra mắt" 543 00:31:38,160 --> 00:31:39,160 Đây là gì? 544 00:31:39,559 --> 00:31:41,359 "Chủ tịch sáng lập Cơ quan vận động hành lang cho con gái ông ra mắt" 545 00:31:44,640 --> 00:31:47,079 "Doanh nhân giàu có xây dựng phòng tập thể dục cho trường học của con gái mình?" 546 00:31:47,079 --> 00:31:48,279 Còn cái này thì sao? 547 00:31:49,119 --> 00:31:51,160 Ye Lim ghét nhất những chuyện như thế này. 548 00:31:53,559 --> 00:31:54,559 Ai đó? 549 00:31:55,640 --> 00:31:57,799 Chỉ có chúng tôi biết về phòng tập thể dục. 550 00:31:58,880 --> 00:32:00,720 Không may. Ai đã thông báo cho giới truyền thông? 551 00:32:01,640 --> 00:32:04,319 Tôi học cùng trường với Im Ye Lim. 552 00:32:04,640 --> 00:32:06,200 Anh ấy khoe rằng mình giàu có. 553 00:32:27,519 --> 00:32:29,720 Đó là ai? Thừa nhận đi. 554 00:32:30,200 --> 00:32:32,200 Người của Ye Lim rất tức giận. 555 00:32:33,480 --> 00:32:35,759 Nếu đó gọi là tình bạn thì tôi không có người bạn nào cả. 556 00:32:36,039 --> 00:32:37,680 - Đúng, phải không? - Cái gì? 557 00:32:38,039 --> 00:32:39,920 Đó không phải là bạn sao? Thật đau buồn. 558 00:32:40,400 --> 00:32:41,480 Đúng là một điều đáng tiếc. 559 00:32:43,720 --> 00:32:45,240 - Sim Eun Jung! - Cái này là cái gì? 560 00:32:58,319 --> 00:32:59,519 Sim Eun Jung, anh điên rồi. 561 00:33:01,240 --> 00:33:02,240 Bạn điên à? 562 00:33:02,240 --> 00:33:03,640 - Đừng làm việc đó. - Dừng lại. 563 00:33:03,799 --> 00:33:04,799 Đừng! 564 00:33:05,640 --> 00:33:07,359 - Làm việc gì đó! - Dừng lại đi. 565 00:33:07,359 --> 00:33:09,119 - Chặn họ lại! - Đừng làm điều này. 566 00:33:09,920 --> 00:33:10,960 Dừng lại! 567 00:33:13,279 --> 00:33:14,400 Bạn đang làm gì thế? 568 00:33:15,240 --> 00:33:16,359 Tại sao bạn lại đánh bạn của bạn? 569 00:33:16,839 --> 00:33:18,240 Ja Eun đã thay đổi. 570 00:33:18,680 --> 00:33:20,039 Tôi muốn phá hủy nó ngay bây giờ. 571 00:33:20,880 --> 00:33:21,880 Bị lạc. 572 00:33:23,160 --> 00:33:24,240 Bạn không muốn? 573 00:33:25,279 --> 00:33:26,759 Bức ảnh này của Ye Lim. 574 00:33:27,279 --> 00:33:28,480 Có phải điều đó hơi lạ không? 575 00:33:29,039 --> 00:33:30,720 Tôi nghĩ nó được chụp ở đây. 576 00:33:31,839 --> 00:33:33,440 Như thể từ một camera ẩn. 577 00:33:35,319 --> 00:33:36,359 Cái gì? 578 00:33:37,240 --> 00:33:38,240 Nó là gì từ góc độ này? 579 00:33:43,599 --> 00:33:44,880 Camera ẩn? 580 00:33:53,160 --> 00:33:55,039 Đâu mà? 581 00:33:59,079 --> 00:34:00,079 Dừng lại đi. 582 00:34:00,759 --> 00:34:02,160 Dừng lại đi, Eun Jung! 583 00:34:02,160 --> 00:34:03,440 Ai đó đang bí mật ghi âm bạn! 584 00:34:07,519 --> 00:34:09,159 Bức ảnh này. 585 00:34:11,480 --> 00:34:13,329 "Học sinh L là ai? Ghi âm bí mật" 586 00:34:15,719 --> 00:34:17,079 "Một công ty đã gọi điện trước khi anh ấy ra mắt" 587 00:34:18,480 --> 00:34:21,119 "Những tài khoản ghét học sinh nhóm nữ L" 588 00:34:23,159 --> 00:34:24,159 "Những tài khoản ghét học sinh nhóm nữ L" 589 00:34:25,360 --> 00:34:26,559 "Thông tin cá nhân của Joo Seung Yi" 590 00:34:26,559 --> 00:34:28,289 Chủ nhân của tài khoản bí mật này chính là Joo Seung Yi. 591 00:34:29,039 --> 00:34:31,079 Sẽ không ai tin tôi 592 00:34:31,079 --> 00:34:33,519 ngay cả khi bây giờ tôi vạch trần Joo Seung Yi là kẻ phá hoại mạng. 593 00:34:36,199 --> 00:34:37,199 Cái đó. 594 00:34:38,840 --> 00:34:40,159 Nó có luôn ở đó không? 595 00:34:56,159 --> 00:34:57,559 Xin lỗi Ji Young trước đi. 596 00:35:00,199 --> 00:35:01,769 Nếu ai đó ngược đãi bạn tôi, 597 00:35:02,639 --> 00:35:03,880 Tôi sẽ không tha thứ cho anh ta. Ngay cả bạn. 598 00:35:06,329 --> 00:35:07,400 Tôi xin lỗi. 599 00:35:08,000 --> 00:35:09,239 Hoặc tình bạn của chúng tôi kết thúc. 600 00:35:19,880 --> 00:35:20,880 Lấy làm tiếc. 601 00:35:21,559 --> 00:35:23,920 Nhưng nếu đó thực sự là bạn, Park Ji Young... 602 00:35:23,920 --> 00:35:26,159 Máy ảnh đó không có thẻ nhớ à? 603 00:35:27,039 --> 00:35:29,119 Điều đó sẽ cho thấy ai đã cài đặt nó. 604 00:35:29,679 --> 00:35:32,960 Và lần này ai đã vi phạm luật chơi. 605 00:35:33,559 --> 00:35:36,159 Các quy tắc là gì? Ah? 606 00:35:45,239 --> 00:35:47,440 Nếu bạn rò rỉ nội dung Trò chơi Kim tự tháp, 607 00:35:47,880 --> 00:35:49,639 bạn sẽ phải đối mặt với sự trừng phạt nghiêm khắc. 608 00:36:03,809 --> 00:36:05,840 Đó là của mẹ. 609 00:36:08,599 --> 00:36:09,639 Đó có phải của mẹ không? 610 00:36:10,119 --> 00:36:11,440 - Máy ảnh này à? - Đúng. 611 00:36:11,880 --> 00:36:12,880 Không thể nào. 612 00:36:13,119 --> 00:36:15,039 Chắc chắn có điều gì đó không ổn xảy ra với lớp học của bạn. 613 00:36:15,840 --> 00:36:17,400 Và mẹ muốn tìm hiểu nó là gì. 614 00:36:19,920 --> 00:36:21,329 Tôi không tin mẹ. 615 00:36:25,559 --> 00:36:26,559 Cái gì? 616 00:36:27,519 --> 00:36:28,519 Hãy tin tôi. 617 00:36:28,519 --> 00:36:29,519 Đó là của mẹ. 618 00:36:40,769 --> 00:36:43,329 Anh ta lắp camera ẩn trong lớp để bắt nạt? 619 00:36:43,920 --> 00:36:45,039 Ai sẽ tin điều đó? 620 00:36:45,360 --> 00:36:46,360 Anh ấy không hề sợ hãi. 621 00:36:47,239 --> 00:36:49,159 Liệu điều đó có đủ để kết thúc sự nghiệp giảng dạy của anh ấy không? 622 00:36:49,960 --> 00:36:51,599 Camera ẩn hơi dư thừa. 623 00:36:51,920 --> 00:36:53,329 Không chỉ một chút quá mức. 624 00:36:53,559 --> 00:36:54,559 Đây là một vấn đề nghiêm trọng. 625 00:36:57,769 --> 00:36:58,840 Khuấy một lần. 626 00:37:03,880 --> 00:37:06,360 Bạn có thực sự muốn nói rằng bạn không biết gì không? 627 00:37:07,769 --> 00:37:09,199 Đây có phải là dấu chấm hết cho sự nghiệp của tôi? 628 00:37:09,480 --> 00:37:11,289 Ồ, Benar. 629 00:37:12,639 --> 00:37:13,769 Tôi ngại dạy quá. 630 00:37:18,079 --> 00:37:19,079 Thật đau buồn. 631 00:37:20,000 --> 00:37:21,519 Tôi cảm thấy sợ hãi. 632 00:37:21,809 --> 00:37:22,880 Hãy quay lại làm việc thôi. 633 00:37:22,960 --> 00:37:23,960 Vâng, hãy bắt tay vào làm việc. 634 00:37:25,199 --> 00:37:26,199 Chào. 635 00:37:31,039 --> 00:37:32,079 "Đánh giá hiệu suất cuối cùng" 636 00:37:33,519 --> 00:37:34,519 "Salin ke disk lepas USB" 637 00:37:36,960 --> 00:37:38,599 Tôi ngạc nhiên về điều đó, 638 00:37:38,599 --> 00:37:40,679 nhưng tôi ngạc nhiên hơn về Ye Lim và Eun Jung. 639 00:37:41,119 --> 00:37:43,159 "Có người đang bí mật ghi âm bạn!" 640 00:37:43,599 --> 00:37:44,679 Tôi biết đó là diễn xuất. 641 00:37:44,679 --> 00:37:47,199 - Đúng. - Chỉ vừa đủ cho tôi thôi, 642 00:37:47,360 --> 00:37:49,639 - nhưng tôi chắc chắn về anh ấy. - Chính xác. 643 00:37:49,809 --> 00:37:51,329 - Cậu không ghét nó à? - Đúng. 644 00:37:51,440 --> 00:37:52,920 Sau này bạn sẽ chọn Eun Jung chứ? 645 00:37:53,239 --> 00:37:55,719 Chúng ta nên làm gì? Chọn hay không? 646 00:38:07,960 --> 00:38:10,329 Máy ảnh. Không phải của thầy phải không? 647 00:38:10,519 --> 00:38:11,559 Đó là của Soo Ji phải không? 648 00:38:11,809 --> 00:38:13,360 Mọi chuyện kết thúc vì anh ta đã bị phát hiện. 649 00:38:13,559 --> 00:38:16,440 Xin lỗi. Đó có phải là mục tiêu? 650 00:38:16,809 --> 00:38:19,639 Ba người có biết về chiếc máy ảnh đó không? 651 00:38:25,840 --> 00:38:27,599 Soo Ji ở đâu vào thời điểm như thế này? 652 00:38:39,079 --> 00:38:40,719 Mẹ chẳng giúp được gì cả. 653 00:38:41,440 --> 00:38:43,880 Nếu lại là về ủy ban bạo lực học đường từ lớp 2 đến lớp 5 nữa, 654 00:38:44,920 --> 00:38:46,289 mang cho tôi bằng chứng trước. 655 00:38:51,840 --> 00:38:55,239 Tôi nghe nói điều này đã được chia sẻ hai năm trước vào tháng Bảy. 656 00:38:55,519 --> 00:38:57,840 Lớp 1-5 có thể được sắp xếp như thế nào 657 00:38:57,920 --> 00:39:01,119 trước khi học sinh được chấp nhận? 658 00:39:01,639 --> 00:39:03,079 Tầm ảnh hưởng của Baek Ha Rin là gì? 659 00:39:05,719 --> 00:39:07,239 Hãy cẩn thận lời nói của bạn, cô Yoon. 660 00:39:07,960 --> 00:39:10,519 Bạn nghĩ gì về trường học của chúng tôi? 661 00:39:10,519 --> 00:39:12,039 Có tin đồn rằng Baek Ha Rin 662 00:39:12,039 --> 00:39:14,000 đến văn phòng của bạn như thể đó là văn phòng của anh ấy. 663 00:39:15,039 --> 00:39:16,769 Nếu bạn từ chối trả lời, 664 00:39:17,679 --> 00:39:19,360 Tôi sẽ gọi cho Bộ Giáo dục. 665 00:39:24,559 --> 00:39:26,559 Bà Yoon. Chủ tịch hội đồng quản trị muốn gặp mẹ. 666 00:39:33,519 --> 00:39:34,809 Tôi nghe nói bạn muốn... 667 00:39:40,840 --> 00:39:41,840 Bạn 668 00:39:42,679 --> 00:39:43,679 muốn gặp mẹ không? 669 00:39:48,639 --> 00:39:50,559 Đây là trường Quỹ Baekyeon. 670 00:39:51,360 --> 00:39:52,599 Tôi có một câu hỏi. 671 00:39:53,000 --> 00:39:54,159 Bạn muốn ngồi xuống không? 672 00:39:54,400 --> 00:39:56,000 Hoặc mẹ có thể đứng dậy. 673 00:39:56,360 --> 00:39:57,360 Baek Ha Rin. 674 00:40:01,840 --> 00:40:03,679 Bạn coi trọng điều gì? 675 00:40:03,960 --> 00:40:06,079 Tiền bạc? Công việc của mẹ? 676 00:40:06,329 --> 00:40:07,329 Gia đình? 677 00:40:07,679 --> 00:40:09,719 Địa vị xã hội của mẹ? 678 00:40:11,840 --> 00:40:13,880 Đó là điều khiến hầu hết người lớn chú ý. 679 00:40:14,809 --> 00:40:16,289 Mối đe dọa là gì? 680 00:40:17,559 --> 00:40:19,329 Lớp học của mẹ thật nhàm chán. 681 00:40:19,719 --> 00:40:21,199 Học tập chăm chỉ hơn 682 00:40:23,289 --> 00:40:24,719 và khiến mọi thứ trở nên thú vị hơn. 683 00:40:26,440 --> 00:40:27,960 Mẹ phải ký hợp đồng mới. 684 00:40:34,679 --> 00:40:35,679 Mẹ 685 00:40:36,159 --> 00:40:38,119 rất xấu hổ khi được gọi là người lớn. 686 00:40:40,880 --> 00:40:43,559 Thầy có nên nói chuyện như vậy không? 687 00:40:46,329 --> 00:40:47,329 Ai biết. 688 00:40:50,559 --> 00:40:53,719 Bạn biết rằng hành động của máy ảnh hơi quá đáng phải không? 689 00:40:57,360 --> 00:40:58,809 Bây giờ bạn sẽ làm gì? 690 00:40:59,639 --> 00:41:00,960 Tôi vẫn đang suy nghĩ. 691 00:41:08,079 --> 00:41:11,519 Mẹ xấu hổ khi trưởng thành, nhưng nếu con cần sự giúp đỡ của người lớn... 692 00:41:15,840 --> 00:41:17,079 Gọi cho mẹ bất cứ lúc nào. 693 00:41:30,199 --> 00:41:31,199 Cảm ơn. 694 00:41:34,559 --> 00:41:35,639 Sung Soo Ji. 695 00:41:37,679 --> 00:41:38,719 Đừng thua. 696 00:41:39,769 --> 00:41:41,440 Bạn vẫn chưa thua. 697 00:41:43,329 --> 00:41:44,639 Dành cho em, Baek Ha Rin 698 00:41:46,880 --> 00:41:48,559 chỉ là một người bạn cùng lớp bằng tuổi bạn. 699 00:42:12,079 --> 00:42:13,289 Chúng ta có nên báo cáo cô Yoon không? 700 00:42:13,329 --> 00:42:14,559 Hoặc yêu cầu Hiệu trưởng gọi 701 00:42:14,559 --> 00:42:16,159 Bộ Giáo dục ra lệnh cho anh ta dừng lại... 702 00:42:16,159 --> 00:42:17,159 Thật ngu ngốc. 703 00:42:18,840 --> 00:42:21,329 Đó là lý do tại sao bố bạn đánh bạn? 704 00:42:23,289 --> 00:42:24,289 Chờ đợi. 705 00:42:25,119 --> 00:42:26,119 KHÔNG. 706 00:42:26,440 --> 00:42:29,559 Anh đã giết em gái mình khi cô ấy còn trong bụng mẹ anh. 707 00:42:30,719 --> 00:42:32,159 Có phải đó là lúc anh ta bắt đầu đánh bạn? 708 00:42:32,639 --> 00:42:34,480 Những sinh viên khác sẽ cười nhạo bạn nếu họ biết. 709 00:42:34,719 --> 00:42:36,400 Ở nhà, bạn ở cấp độ F. 710 00:42:42,840 --> 00:42:44,199 Điều đó hơi quá tàn nhẫn. 711 00:42:44,440 --> 00:42:45,480 Baek Ha Rin. 712 00:42:45,639 --> 00:42:46,639 Có đúng không? 713 00:42:46,639 --> 00:42:47,639 Vậy thì sao? 714 00:42:57,559 --> 00:42:59,960 Baek Ha Rin biết. 715 00:43:00,480 --> 00:43:02,329 Tôi nghĩ nó được chụp ở đây. 716 00:43:04,199 --> 00:43:05,809 Như thể từ một camera ẩn. 717 00:43:06,400 --> 00:43:08,440 Anh biết có camera trong lớp học. 718 00:43:08,960 --> 00:43:10,639 Chỉ có Myoung Ja Eun và tôi biết. 719 00:43:15,960 --> 00:43:17,199 Cái này là cái gì? 720 00:43:17,199 --> 00:43:18,639 Tiết thứ năm sẽ sớm bắt đầu. 721 00:43:19,360 --> 00:43:20,769 Bạn đang nói về máy ảnh à? 722 00:43:22,559 --> 00:43:23,679 Kepada Pyo Ji Ae. 723 00:43:24,079 --> 00:43:25,159 Đó là bạn phải không? 724 00:43:25,769 --> 00:43:27,199 Bạn nói với Ha Rin. 725 00:43:28,769 --> 00:43:30,960 Cái gì... Tại sao Ji Ae... 726 00:43:31,840 --> 00:43:33,329 Khi Ha Rin thảo luận về chiếc máy ảnh, 727 00:43:33,329 --> 00:43:34,920 chỉ có Ji Ae và Seung Yi là không có vẻ ngạc nhiên. 728 00:43:34,920 --> 00:43:37,880 Bức ảnh này của Ye Lim. Có phải điều đó hơi lạ không? 729 00:43:38,079 --> 00:43:39,960 Tôi nghĩ nó được chụp ở đây. 730 00:43:40,360 --> 00:43:41,840 Như thể từ một camera ẩn. 731 00:43:42,639 --> 00:43:44,119 Chỉ có người biết có camera ở đó, 732 00:43:45,000 --> 00:43:48,239 và điều đó Ha Rin cũng biết, điều này không có gì đáng ngạc nhiên. 733 00:43:52,400 --> 00:43:53,800 - Tôi thật sự? 734 00:43:56,320 --> 00:43:57,320 Tại sao? 735 00:43:58,880 --> 00:43:59,960 Tại sao bạn lại nói với anh ấy? 736 00:44:03,880 --> 00:44:05,920 Bạn có thể tin được không? 737 00:44:05,920 --> 00:44:07,519 Tất nhiên rồi. Tại sao không? 738 00:44:07,760 --> 00:44:09,960 Nếu chúng tôi, Cấp D, tham gia, 739 00:44:09,960 --> 00:44:11,000 chúng ta có thể đi lên... 740 00:44:13,639 --> 00:44:15,480 Bạn ổn chứ, Ji Ae? 741 00:44:17,760 --> 00:44:19,199 Mức cao hơn? 742 00:44:19,400 --> 00:44:20,719 Nếu vậy thì trình độ của chúng ta... 743 00:44:20,880 --> 00:44:23,079 Có camera trong lớp chúng tôi. 744 00:44:24,400 --> 00:44:27,599 Soo Ji nói rằng bạn sẽ không tồn tại được lâu nữa. 745 00:44:29,280 --> 00:44:30,280 Ji Ae. 746 00:44:36,519 --> 00:44:37,519 KHÔNG. 747 00:44:38,320 --> 00:44:39,440 Tôi không tò mò. 748 00:44:39,440 --> 00:44:40,480 Tôi cũng không muốn biết. 749 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 Biến đi. 750 00:44:45,440 --> 00:44:46,519 Và 751 00:44:48,039 --> 00:44:49,599 đừng đến đây nữa. 752 00:44:56,679 --> 00:44:57,679 Lấy làm tiếc. 753 00:44:58,719 --> 00:44:59,719 Tha thứ cho tôi. 754 00:45:01,000 --> 00:45:02,000 Lấy làm tiếc. 755 00:45:03,519 --> 00:45:04,519 Tha thứ cho tôi. 756 00:45:31,800 --> 00:45:32,840 Hào quang. 757 00:45:32,840 --> 00:45:34,360 - CHÀO. - Bạn đến đây. 758 00:45:34,800 --> 00:45:36,800 Nếu mọi việc diễn ra theo đúng kế hoạch, bạn và Ja Eun... 759 00:45:36,800 --> 00:45:38,400 - Có ngon không? Để tôi thử. - Đúng. 760 00:45:39,199 --> 00:45:40,840 - Này, cậu không muốn nghe à? - Cái nào là của bạn? 761 00:45:41,960 --> 00:45:42,960 Thật đau buồn. 762 00:45:45,039 --> 00:45:46,039 Vì vậy, chúng tôi sẽ... 763 00:45:47,440 --> 00:45:49,280 Sung Soo Ji, đồ gây rối! 764 00:45:49,639 --> 00:45:51,679 - TÔI? - Đừng đánh nhau. Tôi làm sạch nó. 765 00:45:56,360 --> 00:45:57,840 Chúng ta thật là một mớ hỗn độn. 766 00:46:10,840 --> 00:46:12,719 Không có gì thay đổi. 767 00:46:14,280 --> 00:46:16,920 Có gì đó đã thay đổi. Bạn. 768 00:46:21,400 --> 00:46:22,400 Đúng... 769 00:46:23,039 --> 00:46:25,840 Tôi biết. Anh ấy không thể tin tưởng chúng tôi. 770 00:46:28,239 --> 00:46:29,440 Tôi không nghĩ vậy. 771 00:46:30,559 --> 00:46:32,840 Anh ấy làm bạn với Seung Yi lâu hơn chúng tôi. 772 00:46:33,199 --> 00:46:34,519 Đó là lý do tại sao anh ấy dao động. 773 00:46:37,719 --> 00:46:39,079 Bạn không giống tôi. 774 00:46:42,400 --> 00:46:44,119 Tôi không mạnh mẽ như bạn. 775 00:46:44,719 --> 00:46:47,239 Bạn cấm tôi chọn bạn vào lớp thể dục. 776 00:46:47,920 --> 00:46:50,159 Thế là cậu trở thành hạng F và bị ghi hình à? 777 00:46:51,639 --> 00:46:52,880 Làm sao bạn biết? 778 00:46:54,320 --> 00:46:56,519 Tôi có thể đoán được một chút về cách suy nghĩ của bạn bây giờ. 779 00:46:57,519 --> 00:46:58,880 Tôi không thể làm điều gì đó như thế. 780 00:46:59,559 --> 00:47:00,599 Tôi sẽ quá sợ hãi. 781 00:47:03,239 --> 00:47:06,280 Vì không có camera nên chúng ta có thể quên kế hoạch đó phải không? 782 00:47:08,920 --> 00:47:10,360 Nó có một ứng dụng ghi âm. 783 00:47:10,519 --> 00:47:11,840 Chị gái của Woo Ri đã giấu nó cho tôi. 784 00:47:12,400 --> 00:47:13,800 Tôi đã đi xa đến thế này. 785 00:47:14,320 --> 00:47:15,880 Tôi sẽ không dừng lại ở Kế hoạch B. 786 00:47:20,159 --> 00:47:21,880 Chúng ta hãy quay trở lại lớp học. 787 00:47:44,760 --> 00:47:47,079 Hãy làm rõ điều gì đó. Trong trò chơi Kim tự tháp này, 788 00:47:47,079 --> 00:47:50,079 Baek Ha Rin và Sung Soo Ji không thể chọn ai. 789 00:47:50,360 --> 00:47:52,360 Hãy nhớ điều đó khi bạn lựa chọn. 790 00:47:52,639 --> 00:47:54,440 Trò chơi kim tự tháp ke-15. 791 00:47:55,320 --> 00:47:56,320 Hãy bắt đầu. 792 00:48:23,920 --> 00:48:24,920 "Kết quả trận đấu thứ 15, tính kết quả bình chọn" 793 00:48:26,519 --> 00:48:27,920 "Kết quả trận đấu thứ 15, tính kết quả bình chọn" 794 00:48:29,400 --> 00:48:30,480 Tôi có thể trả tiền được không? 795 00:48:31,679 --> 00:48:34,119 "Hai phiếu, một phiếu" 796 00:48:34,119 --> 00:48:35,760 "Kết quả trước đó, Tải lại" 797 00:48:49,079 --> 00:48:55,000 "Kết quả trận đấu thứ 15, Ko Eun Byeol hạng A" 798 00:49:12,559 --> 00:49:13,599 Không thể nào. 799 00:49:13,880 --> 00:49:14,880 Tại sao tôi lại được hạng B? 800 00:49:15,400 --> 00:49:17,199 Koo Seol Ha, bạn đã chọn tôi phải không? 801 00:49:18,480 --> 00:49:20,320 Bang Woo Yi, Seo Do Ah! 802 00:49:22,800 --> 00:49:23,800 Park Ji Young. 803 00:49:24,320 --> 00:49:26,679 Chết tiệt, Yoon Ye Won. Bạn có giả mạo ứng dụng không? 804 00:49:26,679 --> 00:49:27,800 Ai đó? 805 00:49:37,519 --> 00:49:38,519 Không may. 806 00:49:43,599 --> 00:49:44,960 "Seo Do Ah, bảy phiếu" 807 00:49:51,320 --> 00:49:52,360 "Toserba" 808 00:49:52,360 --> 00:49:53,679 "Sung Soo Ji, ba phiếu" 809 00:49:53,679 --> 00:49:55,599 "Sung Soo Ji, Cơm Cơm. Im Ye Lim, Myoung Ja Eun, Song Jae Hyung" 810 00:49:56,960 --> 00:49:58,039 "Myoung Ja Eun, dua suara. Im Ye Lim, Song Jae Hyung" 811 00:50:02,280 --> 00:50:03,679 "Sim Eun Jung, một giọng nói" 812 00:50:12,559 --> 00:50:15,440 "Kết quả trước đó, Tải lại" 813 00:50:17,199 --> 00:50:18,519 "Một phiếu, hai phiếu" 814 00:50:18,519 --> 00:50:20,000 "Ba phiếu, năm phiếu" 815 00:50:20,639 --> 00:50:21,639 Myoung Ja Eun. 816 00:50:21,800 --> 00:50:23,719 "Myoung Ja Eun, dua suara" 817 00:50:23,880 --> 00:50:24,880 Hai phiếu? 818 00:50:27,880 --> 00:50:30,960 Ha Rin, tôi được ít phiếu hơn. 819 00:50:31,960 --> 00:50:33,360 - Cậu có bảo Ko... - Dừng lại đi! 820 00:50:38,239 --> 00:50:39,440 Bạn có phải là kẻ theo dõi? 821 00:50:40,000 --> 00:50:41,039 Bạn có thể dừng lại được không? 822 00:50:42,079 --> 00:50:43,400 Bạn làm tôi sợ. 823 00:51:08,039 --> 00:51:09,039 Tốt! 824 00:51:09,880 --> 00:51:11,840 Tinh thần! Phá kỷ lục! 825 00:51:12,320 --> 00:51:14,199 Hãy tiếp tục nhé các em! 826 00:51:15,639 --> 00:51:16,639 Cố lên. 827 00:51:16,639 --> 00:51:18,440 "Jae Hyung" 828 00:51:20,920 --> 00:51:22,480 Bạn đã nghe từ Soo Ji, phải không? 829 00:51:23,119 --> 00:51:24,840 Ông ấy cấm chúng tôi bỏ phiếu cho ông ấy. 830 00:51:24,840 --> 00:51:26,599 "Hãy chọn bạn Soo Ji" 831 00:51:26,599 --> 00:51:27,920 Hãy chọn Soo Ji. 832 00:51:28,079 --> 00:51:29,519 Tình hình đã thay đổi. 833 00:51:30,519 --> 00:51:31,599 Của. 834 00:51:31,880 --> 00:51:33,119 Chúng tôi sẽ chọn bạn, 835 00:51:33,400 --> 00:51:34,920 mặc dù bạn nói chúng tôi giả vờ tử tế. 836 00:51:36,039 --> 00:51:37,119 Chúng tôi đã quyết định như vậy. 837 00:51:40,280 --> 00:51:41,280 Tốt đấy. 838 00:51:42,440 --> 00:51:44,199 - Cái gì? - Tôi muốn lên cấp F 839 00:51:44,199 --> 00:51:45,400 chỉ khi có máy ảnh. 840 00:51:45,400 --> 00:51:47,760 Bản ghi âm không thú vị bằng video. 841 00:51:47,960 --> 00:51:49,559 Điều đó không có nghĩa là ở cấp độ F. 842 00:51:49,960 --> 00:51:51,599 Vì vậy, tôi sẽ thực hiện Kế hoạch C. 843 00:51:52,039 --> 00:51:53,639 Ye Lim sẽ chọn chúng tôi. 844 00:51:54,320 --> 00:51:55,599 Jae Hyung là chưa đủ. 845 00:51:55,599 --> 00:51:56,599 Đúng... 846 00:51:56,840 --> 00:51:58,159 Chúng ta phải cho rằng nó không tồn tại. 847 00:51:59,280 --> 00:52:01,679 Ngoài ra, nếu tôi đúng, 848 00:52:02,199 --> 00:52:03,480 Mục tiêu của Ha Rin chính là bạn. 849 00:52:03,760 --> 00:52:05,440 Anh ấy muốn xếp bạn vào hạng F. 850 00:52:05,920 --> 00:52:07,119 Để ngăn chặn nó ngay bây giờ... 851 00:52:07,280 --> 00:52:08,840 Ngoài em, anh và Jae Hyung, 852 00:52:09,199 --> 00:52:10,639 chúng ta cần những người chúng ta có thể tin tưởng. 853 00:52:10,920 --> 00:52:12,039 Đó có phải là Ye Lim không? 854 00:52:13,400 --> 00:52:15,480 Tôi đã bảo bạn phải cẩn thận với Sim Eun Jung. 855 00:52:16,039 --> 00:52:17,400 Bây giờ hãy giữ khoảng cách. 856 00:52:18,480 --> 00:52:19,480 Làm cách nào để? 857 00:52:19,480 --> 00:52:21,039 Nói chuyện với những người bạn khác của bạn. 858 00:52:21,159 --> 00:52:22,920 Hãy bảo Eun Jung giảm xuống một vài bậc. 859 00:52:23,320 --> 00:52:26,360 Để bạn không liên quan đến sự việc ngày hôm nay hoặc bị nghi ngờ. 860 00:52:27,039 --> 00:52:28,360 Đó cũng là điều tốt nhất cho Eun Jung. 861 00:52:28,400 --> 00:52:29,400 Vì thế? 862 00:52:29,400 --> 00:52:31,480 Như tôi đã nói, người khác sẽ chọn bạn. 863 00:52:31,719 --> 00:52:34,199 Tôi muốn bạn chọn tôi, Ja Eun và Ji Ae. 864 00:52:35,599 --> 00:52:37,079 Hãy thoát khỏi Cấp F. 865 00:52:41,159 --> 00:52:42,159 Tôi 866 00:52:42,800 --> 00:52:43,840 mất? 867 00:52:44,440 --> 00:52:45,920 Với bạn, Sung Soo Ji? 868 00:52:46,960 --> 00:52:47,960 Hiện nay 869 00:52:48,599 --> 00:52:49,599 hãy bắt đầu nào. 870 00:53:12,840 --> 00:53:14,039 Đó là một sai lầm. 871 00:53:15,119 --> 00:53:16,480 Để bạn làm bạn với Sung Soo Ji. 872 00:53:16,559 --> 00:53:17,719 Chúng ta có thể dừng việc này lại được không, Ha Rin? 873 00:53:18,400 --> 00:53:19,719 Đừng làm phiền họ. 874 00:53:19,840 --> 00:53:21,000 Bạn càng làm điều này nhiều... 875 00:53:21,000 --> 00:53:22,519 Tại sao bạn làm điều đó với tôi? 876 00:53:23,440 --> 00:53:24,920 Bạn cũng đã làm điều đó với tôi. 877 00:53:27,079 --> 00:53:28,480 Tôi chắc chắn bạn đang thắc mắc 878 00:53:29,559 --> 00:53:31,000 tại sao bạn lại ở cấp độ F. 879 00:53:33,559 --> 00:53:34,599 Sung Soo Ji. 880 00:53:40,199 --> 00:53:41,360 Bạn nhanh chóng phản hồi. 881 00:53:41,480 --> 00:53:42,679 Bạn không biết phải không? 882 00:53:42,679 --> 00:53:43,960 Cố lên. 883 00:53:44,280 --> 00:53:45,559 Đó là vì Ja Eun. 884 00:53:46,599 --> 00:53:47,880 Lý do bạn ở Cấp độ F. 885 00:53:49,119 --> 00:53:51,960 Tôi ở tầng F vì Myoung Ja Eun? 886 00:53:56,239 --> 00:53:57,800 Tất cả đau khổ của tôi 887 00:53:59,079 --> 00:54:00,199 Bởi vì cô ấy? 888 00:54:02,920 --> 00:54:05,559 Đừng có ngu ngốc. Đây là lỗi của bạn, không phải của anh ấy. 889 00:54:05,840 --> 00:54:08,599 Ra Hae Jun, Joo Seung Yi, Pyo Ji Ae, aku, dan Myoung Ja Eun. 890 00:54:08,719 --> 00:54:11,519 Tất cả chúng tôi đều có xuất thân bình thường và chúng tôi bị mắc kẹt ở đây. 891 00:54:11,960 --> 00:54:14,639 Đó là bởi vì chúng tôi có điểm yếu và bạn có thể thao túng chúng tôi. 892 00:54:14,880 --> 00:54:16,840 Điểm yếu của Myoung Ja Eun là gì? 893 00:54:17,280 --> 00:54:18,880 Tôi tò mò, nhưng không còn nữa. 894 00:54:19,440 --> 00:54:22,760 Tôi không biết bạn có kịch tính điên rồ gì với anh ấy, 895 00:54:23,239 --> 00:54:24,559 nhưng tôi biết. 896 00:54:25,159 --> 00:54:27,119 Baek Ha Rin của Myoung Ja Eun 897 00:54:27,880 --> 00:54:29,679 mãi mãi là lớp F. 898 00:54:33,840 --> 00:54:36,079 - Vậy nếu đó là mong muốn của tôi thì sao? - Trả lời đi Ja Eun. 899 00:54:36,280 --> 00:54:37,840 Bạn muốn là lớp F mãi mãi? 900 00:54:46,559 --> 00:54:47,559 KHÔNG. 901 00:54:49,519 --> 00:54:50,519 Tôi không muốn. 902 00:56:33,719 --> 00:56:36,920 "Trò chơi kim tự tháp"