1 00:00:50,867 --> 00:00:52,007 Kim Sa Ra! 2 00:00:52,678 --> 00:00:53,708 In Ra! 3 00:00:58,047 --> 00:00:59,617 - Kim Sa Ra! - Gi Jun. 4 00:00:59,878 --> 00:01:00,947 In Ra! 5 00:01:01,278 --> 00:01:02,447 Dong Gi Jun. 6 00:01:12,997 --> 00:01:15,628 Sa Ra. Are you alright? 7 00:01:21,738 --> 00:01:22,768 In Ra. 8 00:01:23,238 --> 00:01:24,337 Can you walk? 9 00:01:30,977 --> 00:01:32,347 Buy a little time. 10 00:01:32,348 --> 00:01:34,378 Come back here at dawn and take him out. 11 00:01:35,247 --> 00:01:36,318 Good, sir. 12 00:01:48,158 --> 00:01:49,568 - Turn the car around. - What? 13 00:01:49,727 --> 00:01:51,166 Rewind now. 14 00:01:51,167 --> 00:01:53,068 "We strongly oppose redevelopment!" 15 00:01:58,538 --> 00:02:00,277 Hey, it can't be like this. 16 00:02:00,708 --> 00:02:01,807 Get on my back. 17 00:02:06,348 --> 00:02:07,718 Good grief. Are you alright? 18 00:02:08,747 --> 00:02:10,386 Can you talk? Say something. 19 00:02:10,387 --> 00:02:12,548 Yes. My voice is still fine. 20 00:02:15,218 --> 00:02:16,357 Are you injured? 21 00:02:17,227 --> 00:02:18,357 Of... 22 00:02:19,327 --> 00:02:20,427 Maybe my handsome face. 23 00:02:24,598 --> 00:02:25,718 I don't see any other way. 24 00:02:26,197 --> 00:02:27,477 I'll carry you to the car. 25 00:02:46,757 --> 00:02:49,188 Raising your arms won't make you lighter. 26 00:02:57,227 --> 00:02:58,297 Me 27 00:02:59,697 --> 00:03:00,697 very worried about you 28 00:03:22,188 --> 00:03:23,227 Come on. 29 00:03:24,288 --> 00:03:25,827 "144B 6954" 30 00:03:29,968 --> 00:03:31,167 "SOLUTION Divorce Specialist" 31 00:03:33,538 --> 00:03:35,598 "Episode Enam" 32 00:03:47,718 --> 00:03:48,718 Me 33 00:03:50,248 --> 00:03:51,288 very worried about you 34 00:03:55,658 --> 00:03:58,588 Maybe you should skip the coffee to improve your throat. 35 00:04:00,158 --> 00:04:01,197 Are you alright? 36 00:04:01,697 --> 00:04:02,767 - Yes. - All right. 37 00:04:03,868 --> 00:04:04,948 This is bellflower root tea. 38 00:04:05,227 --> 00:04:08,938 I realized your beautiful voice was damaged yesterday. 39 00:04:10,607 --> 00:04:11,707 All right. Thank you. 40 00:04:13,177 --> 00:04:15,057 You're really not going to the police station? 41 00:04:15,378 --> 00:04:17,058 Noh Yul Seong can't get away with this. 42 00:04:17,947 --> 00:04:19,747 Maybe I can just make a report. 43 00:04:19,748 --> 00:04:22,217 There were no surveillance cameras or witnesses. 44 00:04:22,218 --> 00:04:24,218 What if he does something like this again? 45 00:04:27,117 --> 00:04:29,117 Then, you can come and save me again. 46 00:04:30,788 --> 00:04:31,788 Okay. 47 00:04:31,789 --> 00:04:33,427 Good grief. The aroma is delicious. 48 00:04:35,828 --> 00:04:38,898 Okay. Clear your throat. 49 00:04:39,497 --> 00:04:40,838 I'll drink the coffee. 50 00:04:41,038 --> 00:04:42,138 All right. Thank you. 51 00:04:48,607 --> 00:04:49,677 Good grief. 52 00:04:50,278 --> 00:04:52,448 It's cold. It's definitely cold. 53 00:04:56,018 --> 00:04:59,486 This shows why it is important to break up on good terms with women. 54 00:04:59,487 --> 00:05:01,717 You should have bought her an expensive bag, 55 00:05:01,718 --> 00:05:03,056 then throw it away. 56 00:05:03,057 --> 00:05:05,333 Or you should have taught him a lesson to shut him up. 57 00:05:05,357 --> 00:05:07,556 If you do that, it won't be as bad. 58 00:05:07,557 --> 00:05:08,598 What? 59 00:05:10,427 --> 00:05:13,698 Good grief. Why is changing the law so troublesome? 60 00:05:14,067 --> 00:05:16,437 What are we going to do with law school law? 61 00:05:28,247 --> 00:05:30,547 We have to implement Plan B. 62 00:05:32,817 --> 00:05:34,257 Isn't that our only choice? 63 00:05:34,258 --> 00:05:36,888 That's how it seems. 50 million dollar club? 64 00:05:37,057 --> 00:05:39,177 The plan to give five million dollars to ten people? 65 00:05:42,627 --> 00:05:43,698 I'm against it. 66 00:05:44,127 --> 00:05:45,726 Think about how much we can get 67 00:05:45,727 --> 00:05:47,737 if we split 50 million dollars between us. 68 00:05:48,497 --> 00:05:51,237 What if we can't change law school laws? 69 00:05:52,638 --> 00:05:54,207 Our whole plan is to make a hundredfold profit 70 00:05:54,208 --> 00:05:55,708 will be worthless. 71 00:05:58,377 --> 00:06:00,097 Is making that much investment a waste? 72 00:06:01,247 --> 00:06:02,417 I don't understand. 73 00:06:04,348 --> 00:06:06,288 "Han Ji In Case Consultation Notes" 74 00:06:25,038 --> 00:06:27,078 "Did Noh Yul Seong take Seo Woong Jin's cell phone?" 75 00:06:31,778 --> 00:06:33,617 Excuse me. What are you doing? 76 00:06:35,977 --> 00:06:37,648 This is the file I gave you yesterday. 77 00:06:37,848 --> 00:06:40,448 I made a lot of typos. Let me fix it and return it. 78 00:06:41,788 --> 00:06:44,288 Okay. Don't bow to me like that. 79 00:06:58,667 --> 00:06:59,708 "I'm Yours" 80 00:07:01,877 --> 00:07:03,246 "'My grandson didn't kill himself'" 81 00:07:03,247 --> 00:07:04,746 "'Suicide after Buying a Plane Ticket?'" 82 00:07:04,747 --> 00:07:06,427 "'Woman Jumps from Moving Taxi'" 83 00:07:11,848 --> 00:07:13,817 I know a woman's name. 84 00:07:16,958 --> 00:07:18,357 Namanya Is Your Me. 85 00:07:22,227 --> 00:07:23,268 Do you like it? 86 00:07:24,828 --> 00:07:25,908 How do you know him? 87 00:07:26,867 --> 00:07:28,267 Lawyer Dong gathers them. 88 00:07:28,737 --> 00:07:30,138 Photos of you and him together. 89 00:07:34,677 --> 00:07:36,357 What did he do with the photos? 90 00:07:37,948 --> 00:07:40,028 They will probably use it for divorce. 91 00:07:40,648 --> 00:07:43,247 So, sign the file before you lose more money. 92 00:07:47,888 --> 00:07:50,158 Is Dong Gi Jun investigating the case again? 93 00:07:50,857 --> 00:07:51,888 Don't worry, sir. 94 00:07:52,127 --> 00:07:54,327 He asks his family to give Professor Seo's cell phone. 95 00:07:54,497 --> 00:07:55,617 But they pretend to be stupid. 96 00:07:58,528 --> 00:07:59,737 Why are you saying this now? 97 00:08:02,737 --> 00:08:04,968 Watch him well. 98 00:08:05,607 --> 00:08:06,607 Good, sir. 99 00:08:07,307 --> 00:08:09,307 Then, regarding your problems with your wife... 100 00:08:15,877 --> 00:08:18,017 He wouldn't tell me what happened. 101 00:08:18,018 --> 00:08:19,658 - Talk to him. - Okay. 102 00:08:19,857 --> 00:08:21,457 - Can you help them? - Of course. 103 00:08:26,357 --> 00:08:27,427 What? 104 00:08:28,127 --> 00:08:29,257 Have you drunk two bottles alone? 105 00:08:29,258 --> 00:08:31,127 Hey, it's Lawyer Dong! 106 00:08:33,937 --> 00:08:35,968 Wait. I'm not waiting for you. 107 00:08:37,008 --> 00:08:38,907 Come on, Mrs. Son. 108 00:08:38,908 --> 00:08:40,207 - What's this? Mrs. Son. - Okay. 109 00:08:40,378 --> 00:08:43,008 Okay. I understand. 110 00:08:43,947 --> 00:08:45,047 Talk to me. 111 00:08:45,278 --> 00:08:46,748 - What is it? - With me? 112 00:08:49,248 --> 00:08:52,547 Something extraordinary happened to me. 113 00:08:54,417 --> 00:08:55,687 That makes me very happy. 114 00:08:57,057 --> 00:08:58,228 Do you want to see? 115 00:08:59,327 --> 00:09:01,258 What's that? What... 116 00:09:02,858 --> 00:09:05,443 Let's sign the file tomorrow. I'll pay the alimony. 117 00:09:05,467 --> 00:09:06,467 What? 118 00:09:06,468 --> 00:09:07,497 "Noh Yul Seong" 119 00:09:07,498 --> 00:09:08,567 He gave up. 120 00:09:08,868 --> 00:09:11,107 Shouldn't we have a team dinner to celebrate this win? 121 00:09:11,108 --> 00:09:12,667 Why are you drinking alone? 122 00:09:13,307 --> 00:09:15,507 I want to celebrate quietly 123 00:09:15,508 --> 00:09:17,047 because I'm very happy. 124 00:09:18,347 --> 00:09:20,187 - You can't be happy about that. - All right. 125 00:09:22,978 --> 00:09:25,087 You know what doesn't make sense? 126 00:09:28,087 --> 00:09:30,426 Because I drink on happy days like this, 127 00:09:30,427 --> 00:09:33,128 it's supposed to taste sweet. You know? 128 00:09:34,057 --> 00:09:35,097 But 129 00:09:37,327 --> 00:09:38,567 it tastes too bitter. 130 00:09:39,597 --> 00:09:41,667 This is a waste of money. Unlucky. 131 00:09:49,378 --> 00:09:51,676 It tastes bitter because you drink alone. 132 00:09:51,677 --> 00:09:53,757 It will taste sweet if you drink with someone. 133 00:09:56,018 --> 00:09:57,047 This. 134 00:09:58,347 --> 00:09:59,388 You sleep? 135 00:10:27,978 --> 00:10:30,488 "Uncontested Divorce Agreement" 136 00:10:32,687 --> 00:10:35,367 "Noh Yul Seong will give Han Ji In 600,000 dollars as alimony" 137 00:10:35,858 --> 00:10:36,888 I need a pen. 138 00:10:53,807 --> 00:10:55,378 "Noh Yul Seong" 139 00:10:59,978 --> 00:11:01,047 How could that be 140 00:11:01,978 --> 00:11:03,747 You came here without your partner? 141 00:11:03,748 --> 00:11:05,468 Do you think he wants to see you again? 142 00:11:11,028 --> 00:11:12,957 If you try to hurt Kim Sa Ra again, 143 00:11:15,597 --> 00:11:16,757 I won't let it happen. 144 00:11:19,697 --> 00:11:21,038 What right do you have to say that? 145 00:11:21,138 --> 00:11:22,768 As Kim Sa Ra's lover. 146 00:11:32,577 --> 00:11:33,937 I will soon be his lover 147 00:11:35,018 --> 00:11:38,547 because I don't want to let go of his hand again. 148 00:11:48,628 --> 00:11:50,167 Arrogant policy. 149 00:11:51,128 --> 00:11:53,437 It was a tough journey. Happy. 150 00:11:54,437 --> 00:11:56,937 Is this safe? 151 00:11:58,437 --> 00:12:00,337 You said you would stick with it. 152 00:12:01,077 --> 00:12:04,278 People do that when the average age is 60 years. 153 00:12:04,847 --> 00:12:07,648 There are insurance policies that offer up to 120 years of coverage now. 154 00:12:08,248 --> 00:12:11,317 So, if people get married at the age of 30, 155 00:12:12,347 --> 00:12:14,788 they will live with one partner for a century. 156 00:12:15,717 --> 00:12:19,427 That's why divorce at your age is not a big deal. 157 00:12:20,128 --> 00:12:22,826 Your divorce is beautiful. So, tell your friends to congratulate you. 158 00:12:22,827 --> 00:12:23,927 Thank You. 159 00:12:26,567 --> 00:12:27,667 What is this? 160 00:12:27,998 --> 00:12:29,538 You can't be here. 161 00:12:32,508 --> 00:12:35,188 What are you doing? If you want to slap someone, you have to... 162 00:12:44,018 --> 00:12:45,587 You must think I'm crazy. 163 00:12:46,087 --> 00:12:47,407 You are losing control now. 164 00:12:49,717 --> 00:12:50,727 So true. 165 00:12:50,728 --> 00:12:51,826 When people act like this, 166 00:12:51,827 --> 00:12:54,228 You will think they are crazy or have lost control of themselves. 167 00:12:55,297 --> 00:12:56,817 Then why are you behaving like this? 168 00:12:58,868 --> 00:13:02,038 You want to work together with a lowly woman like her? 169 00:13:02,467 --> 00:13:03,868 What are you doing? 170 00:13:05,408 --> 00:13:06,437 I am sorry. 171 00:13:08,707 --> 00:13:09,947 You have to do it. 172 00:13:10,207 --> 00:13:12,108 There are surveillance cameras here. 173 00:13:12,207 --> 00:13:14,978 I am sorry? Okay. I will do it. 174 00:13:15,447 --> 00:13:17,388 But I will make you suffer. 175 00:13:17,717 --> 00:13:19,837 You will regret the crazy things you have done. 176 00:13:20,417 --> 00:13:21,957 Remember my words. 177 00:13:27,957 --> 00:13:28,957 Are you alright? 178 00:13:31,697 --> 00:13:32,797 Are you alright? 179 00:13:35,768 --> 00:13:37,238 - Nona Han. - Ya. 180 00:13:38,008 --> 00:13:40,238 I've never been slapped in my life. 181 00:13:40,508 --> 00:13:41,948 This will also be the last time. 182 00:13:42,278 --> 00:13:44,447 How many chances to meet a mother-in-law like her again? 183 00:13:48,547 --> 00:13:50,817 Mother. Please don't interfere in my affairs. 184 00:13:51,118 --> 00:13:53,358 You expect mom to be a fool like you? 185 00:13:53,917 --> 00:13:56,063 Like a fool who gets played and has to pay alimony? 186 00:13:56,087 --> 00:13:59,027 The first thing we have to do is separate the lawyer 187 00:13:59,028 --> 00:14:00,898 from Kim Sa Ra. 188 00:14:02,457 --> 00:14:05,097 Do you still like him? 189 00:14:07,167 --> 00:14:08,697 The lawyer is Dong Gi Jun. 190 00:14:08,967 --> 00:14:10,567 The prosecutor handling Professor Seo's case. 191 00:14:11,268 --> 00:14:12,307 The person who jumps. 192 00:14:13,707 --> 00:14:17,248 So what? Why can't they both work... 193 00:14:22,417 --> 00:14:23,888 You are the reason. 194 00:14:28,087 --> 00:14:29,417 Good grief. Come on. 195 00:14:32,258 --> 00:14:33,258 I know, mother 196 00:14:35,128 --> 00:14:38,127 I divorced and remarried according to Mother's orders. 197 00:14:38,128 --> 00:14:40,567 But look at me now. 198 00:14:41,638 --> 00:14:44,508 Look at my situation now. What a mess. 199 00:14:50,278 --> 00:14:52,347 I'll do it my way from now on. 200 00:14:54,947 --> 00:14:56,518 You mean it's mom's fault? 201 00:15:04,687 --> 00:15:07,128 My husband fell out of his wheelchair again. 202 00:15:07,557 --> 00:15:08,826 He tried to move on his own 203 00:15:08,827 --> 00:15:10,667 because you don't want to burden me. 204 00:15:11,528 --> 00:15:14,097 Honey, you should call me next time. Understand? 205 00:15:14,538 --> 00:15:15,768 Okay. I will do it. 206 00:15:15,868 --> 00:15:17,014 How do I look today? 207 00:15:17,038 --> 00:15:18,038 You look beautiful. 208 00:15:18,807 --> 00:15:21,638 This case involves the couple Kang Chul and Choi La Hee. 209 00:15:22,108 --> 00:15:24,546 Her husband entered Harvard University in America. 210 00:15:24,547 --> 00:15:26,407 He was paralyzed from the waist down in a car accident. 211 00:15:26,408 --> 00:15:27,647 But he founded his business with full determination 212 00:15:27,648 --> 00:15:28,947 and become a successful entrepreneur. 213 00:15:29,148 --> 00:15:32,087 His wife is a streamer. 214 00:15:32,587 --> 00:15:34,216 He uploads videos of their daily life. 215 00:15:34,217 --> 00:15:36,937 She often uploads videos of how she takes care of her husband. 216 00:15:37,427 --> 00:15:40,057 They met on a reality dating show. 217 00:15:40,327 --> 00:15:42,597 They were attracted to each other from the first meeting. 218 00:15:42,697 --> 00:15:44,528 They were married within four months. 219 00:15:45,128 --> 00:15:47,837 But why does he want a divorce? Was the marriage just a fake one? 220 00:15:48,837 --> 00:15:50,367 Right after they got married, 221 00:15:50,368 --> 00:15:51,783 his wife became a victim of his jealous delusions. 222 00:15:51,807 --> 00:15:54,607 Her husband felt slandered and did not want a divorce. 223 00:15:54,608 --> 00:15:58,408 Good grief. Sorry I'm late. 224 00:16:02,447 --> 00:16:03,748 "Kang Chul, Choi La Hee" 225 00:16:04,917 --> 00:16:07,287 Is the client husband or wife? 226 00:16:07,288 --> 00:16:09,488 - His wife. - Are we going to handle this case? 227 00:16:09,817 --> 00:16:12,358 I plan to meet him. Why? 228 00:16:14,327 --> 00:16:15,758 Halo. 229 00:16:26,268 --> 00:16:28,707 Hello, Lawyer Dong. 230 00:16:30,278 --> 00:16:31,778 Halo. 231 00:16:32,077 --> 00:16:35,148 Hello. I am the SOLUTION team leader. My name is Kim Sa Ra. 232 00:17:01,437 --> 00:17:04,047 How does your husband usually suspect you of infidelity? 233 00:17:06,408 --> 00:17:09,978 He watched my every move with his eyes wide open. 234 00:17:14,488 --> 00:17:15,557 You never 235 00:17:17,688 --> 00:17:18,968 experienced that before, right? 236 00:17:20,897 --> 00:17:23,658 You don't know what it's like unless you've been a victim. 237 00:17:38,077 --> 00:17:40,248 Did you install this yourself? 238 00:17:45,688 --> 00:17:46,688 What's that? 239 00:17:48,518 --> 00:17:49,857 It's a location tracker. 240 00:17:51,827 --> 00:17:54,198 Good grief. Why is this in my car? 241 00:17:54,698 --> 00:17:56,228 Ask your husband. 242 00:17:56,827 --> 00:17:58,867 He was very insecure even when giving me pocket money 243 00:17:59,597 --> 00:18:01,997 because I was afraid I would spend it cheating on him. 244 00:18:02,367 --> 00:18:05,307 May I ask how much your pocket money is? 245 00:18:05,407 --> 00:18:07,738 Without living expenses, he gave me 5,000 dollars. 246 00:18:09,107 --> 00:18:10,107 Isn't that bad? 247 00:18:11,377 --> 00:18:15,218 He doesn't understand that I need money to keep up appearances. 248 00:18:15,448 --> 00:18:17,368 Can't this be a reason for divorce? 249 00:18:19,418 --> 00:18:20,458 No. 250 00:18:22,258 --> 00:18:23,857 Then what again? 251 00:18:24,657 --> 00:18:28,326 Correct. Sometimes, he checks my socks in the laundry basket. 252 00:18:28,327 --> 00:18:30,028 Why is he checking your socks? 253 00:18:31,428 --> 00:18:33,997 If I put it back again after taking it off when I went out, 254 00:18:33,998 --> 00:18:34,998 he will know. 255 00:18:36,367 --> 00:18:37,487 Because of her high heels. 256 00:18:38,268 --> 00:18:39,337 Can you tell? 257 00:18:39,738 --> 00:18:40,738 Is it true? 258 00:18:43,107 --> 00:18:44,667 That's how it seems. It leaves a trace. 259 00:18:46,847 --> 00:18:48,847 I guess 5,000 dollars is not enough for someone. 260 00:18:49,718 --> 00:18:51,248 That bag alone costs 40,000 dollars. 261 00:18:51,347 --> 00:18:52,347 Impossible. 262 00:18:53,317 --> 00:18:55,477 It's amazing that you know the price just by looking at it. 263 00:18:58,228 --> 00:19:00,157 So, when did your husband start to suspect you? 264 00:19:04,668 --> 00:19:05,968 It's because of you, Lawyer Dong. 265 00:19:07,137 --> 00:19:08,137 Lawyer Dong... 266 00:19:09,097 --> 00:19:10,097 Me? 267 00:19:12,738 --> 00:19:15,107 Do you know each other? 268 00:19:15,438 --> 00:19:18,377 That's how it seems. You do not know. 269 00:19:19,377 --> 00:19:21,347 Our relationship was serious before. 270 00:19:21,518 --> 00:19:24,247 Good grief. It's not a serious relationship. 271 00:19:24,248 --> 00:19:25,248 Let me explain. 272 00:19:25,249 --> 00:19:27,657 My husband saw an old photo of Gi Jun and I together. 273 00:19:29,057 --> 00:19:31,688 I didn't know it was on my computer. 274 00:19:33,758 --> 00:19:35,356 So, will this problem be solved? 275 00:19:35,357 --> 00:19:38,168 if I tell your husband that there is nothing? 276 00:19:47,738 --> 00:19:50,577 Can you talk to Lawyer Dong for a moment? 277 00:19:53,918 --> 00:19:54,918 Of course. 278 00:20:18,538 --> 00:20:20,438 How long has it been since we broke up? 279 00:20:21,337 --> 00:20:23,077 About four years? 280 00:20:23,178 --> 00:20:27,117 You know, it's not too late to withdraw your request from us. 281 00:20:28,317 --> 00:20:29,557 Why should I do that? 282 00:20:31,918 --> 00:20:34,188 Did you come here on purpose? 283 00:20:38,127 --> 00:20:39,188 Of course. 284 00:20:41,557 --> 00:20:43,258 Can you handle this case? 285 00:20:43,597 --> 00:20:47,067 I don't want other people to know my sad married life. 286 00:20:51,708 --> 00:20:52,806 But still. This... 287 00:20:52,807 --> 00:20:53,967 Are you worried about your girlfriend? 288 00:20:55,407 --> 00:20:56,507 - Who? - If not, 289 00:20:56,508 --> 00:20:58,508 why can't you handle my case? Please. 290 00:20:59,208 --> 00:21:02,418 No. You haven't changed a bit. 291 00:21:02,817 --> 00:21:04,346 Nothing is predictable with you. 292 00:21:04,347 --> 00:21:06,227 Isn't that the charm that makes you fall in love? 293 00:21:35,918 --> 00:21:36,948 "Latheteresa" 294 00:21:39,488 --> 00:21:40,688 "Everything about splits" 295 00:21:46,657 --> 00:21:47,737 Good grief. You surprised me. 296 00:21:49,327 --> 00:21:51,797 My conversation with Gi Jun took a little longer than I expected. 297 00:21:51,998 --> 00:21:53,867 Can I have a coffee before I go? 298 00:22:27,738 --> 00:22:30,938 But you know why Gi Jun came here, right? 299 00:22:33,208 --> 00:22:34,238 What Lawyer Dong 300 00:22:35,238 --> 00:22:38,577 - say something? - Good grief. You do not know. 301 00:22:40,518 --> 00:22:42,778 Don't worry. I'll take this with me. 302 00:23:01,637 --> 00:23:03,367 We only met briefly. 303 00:23:03,867 --> 00:23:04,968 We just passed each other. 304 00:23:05,607 --> 00:23:06,668 Correct. 305 00:23:06,837 --> 00:23:08,877 Does not mean 306 00:23:09,337 --> 00:23:11,577 I didn't meet anyone till now. 307 00:23:12,347 --> 00:23:13,427 Did I say something? 308 00:23:17,218 --> 00:23:18,248 So, 309 00:23:19,147 --> 00:23:21,018 What is La Hee usually like? 310 00:23:22,557 --> 00:23:24,627 I think he has a bold charm. 311 00:23:26,127 --> 00:23:29,327 Or should I say he does as he pleases? 312 00:23:30,998 --> 00:23:32,827 Honestly, I don't remember. 313 00:23:34,637 --> 00:23:36,737 How many girls have you met 314 00:23:36,738 --> 00:23:37,807 until you don't remember? 315 00:23:38,738 --> 00:23:40,708 I don't remember anyone else except Kim Sa Ra. 316 00:23:43,907 --> 00:23:44,907 Good grief. 317 00:23:47,978 --> 00:23:49,018 should we 318 00:23:49,847 --> 00:23:50,918 release Choi La Hee? 319 00:23:51,918 --> 00:23:53,718 - That must be uncomfortable for you. - No. 320 00:23:53,958 --> 00:23:55,787 I don't mind him. 321 00:23:55,788 --> 00:23:57,758 I'm afraid you will feel uncomfortable. 322 00:23:58,557 --> 00:24:01,357 It's hard to understand what to expect with him as our client. 323 00:24:03,998 --> 00:24:07,027 But he wants help from someone he knows. 324 00:24:07,028 --> 00:24:08,038 He asked me for help. 325 00:24:10,607 --> 00:24:11,708 That is true. 326 00:24:12,407 --> 00:24:15,008 If my partner wants to help, I have to do it. 327 00:24:15,508 --> 00:24:17,477 Don't worry too much about the two of us. 328 00:24:17,478 --> 00:24:18,508 Will never. 329 00:24:22,147 --> 00:24:23,518 I understand. 330 00:24:26,688 --> 00:24:28,018 Why should I worry? 331 00:24:28,188 --> 00:24:29,857 Correct. I understand. 332 00:24:46,738 --> 00:24:47,807 It's cold. 333 00:24:49,107 --> 00:24:50,136 It's cold. 334 00:24:50,137 --> 00:24:52,646 Today, my husband, CEO Kang 335 00:24:52,647 --> 00:24:54,376 suffered burns on his hands. 336 00:24:54,377 --> 00:24:56,917 Look at this. This looks painful, right? 337 00:24:56,918 --> 00:24:59,517 For now, we have cooled it with cold water. 338 00:24:59,518 --> 00:25:01,457 Now it's blistered. 339 00:25:01,458 --> 00:25:03,417 - It hurts, doesn't it? - Yes. This is a bit sore. 340 00:25:03,418 --> 00:25:05,287 We're going to use this bandage. 341 00:25:05,288 --> 00:25:07,258 This has a cooling effect. 342 00:25:07,698 --> 00:25:10,327 He's the one who wants a divorce, right? 343 00:25:11,668 --> 00:25:14,597 There was a video with a wound on the forehead a few days ago. 344 00:25:14,897 --> 00:25:16,066 Now burns? 345 00:25:16,067 --> 00:25:17,866 The injuries happen too often. 346 00:25:17,867 --> 00:25:20,307 Treatment videos appear twice a week. 347 00:25:20,538 --> 00:25:22,538 He gets injured every three to four days? 348 00:25:22,938 --> 00:25:24,447 This doesn't make sense. 349 00:25:24,448 --> 00:25:25,477 Does this look normal? 350 00:25:25,478 --> 00:25:26,977 - "I want a wife like her. - I always support you" 351 00:25:26,978 --> 00:25:28,698 "- He's hurt again. - Oh my. Burns?" 352 00:25:30,377 --> 00:25:31,518 "Choi La Hee" 353 00:25:39,087 --> 00:25:40,157 Answer it. 354 00:25:41,698 --> 00:25:42,698 Okay. 355 00:25:42,699 --> 00:25:43,728 "Answer Call" 356 00:25:44,528 --> 00:25:45,528 Hey. 357 00:25:45,797 --> 00:25:47,797 I know you still use this number. 358 00:25:48,137 --> 00:25:49,538 Want to have dinner together tonight? 359 00:25:50,867 --> 00:25:54,836 I'll call you back. 360 00:25:54,837 --> 00:25:55,837 "Choi La Hee" 361 00:26:00,248 --> 00:26:03,177 Please avoid personal calls with clients. 362 00:26:03,178 --> 00:26:04,887 Of course. 363 00:26:13,188 --> 00:26:14,896 Halo. 364 00:26:14,897 --> 00:26:16,258 - Sit down. - Thank you. 365 00:26:17,668 --> 00:26:18,698 Good grief. 366 00:26:20,397 --> 00:26:21,636 We will not divorce. 367 00:26:21,637 --> 00:26:24,607 Your wife contacted us. 368 00:26:25,468 --> 00:26:28,107 He acts like this every time he gets mad at me. 369 00:26:28,438 --> 00:26:29,807 Did you watch our show yesterday? 370 00:26:30,077 --> 00:26:32,208 Do we look like people who want a divorce? 371 00:26:37,218 --> 00:26:38,546 Sorry, 372 00:26:38,547 --> 00:26:41,988 but have you seen me? Or it could just be a photo. 373 00:26:42,258 --> 00:26:44,788 No. Have we met? 374 00:26:49,057 --> 00:26:51,728 My husband saw an old photo of Gi Jun and I together. 375 00:26:51,867 --> 00:26:53,228 What you want to know? 376 00:26:53,867 --> 00:26:56,698 Did he mention anything about delusional jealousy? 377 00:26:59,768 --> 00:27:02,008 My wife will do anything for the audience. 378 00:27:02,938 --> 00:27:06,607 He dines with the biggest donors every week. 379 00:27:06,948 --> 00:27:08,978 I was suspicious. 380 00:27:09,817 --> 00:27:11,316 Don't you know there are strange rumors about you? 381 00:27:11,317 --> 00:27:12,488 Do you believe all those rumors? 382 00:27:17,317 --> 00:27:20,728 If you trust me, everything will be fine. 383 00:27:20,958 --> 00:27:22,497 I know that's not true, 384 00:27:22,498 --> 00:27:23,797 and that's the end of it. 385 00:27:25,998 --> 00:27:28,668 How did you get hurt? 386 00:27:28,867 --> 00:27:30,137 I'm really sorry, 387 00:27:30,567 --> 00:27:32,968 but are those burns real? 388 00:27:37,478 --> 00:27:38,478 Good grief. 389 00:27:39,278 --> 00:27:41,076 Four days ago, your forehead was injured. 390 00:27:41,077 --> 00:27:42,846 Last week, you injured your ankle. 391 00:27:42,847 --> 00:27:44,587 Before that, your finger was injured. 392 00:27:45,647 --> 00:27:47,918 You get hurt quite often. 393 00:27:51,188 --> 00:27:53,126 I move a lot even though it's difficult for me. 394 00:27:53,127 --> 00:27:54,407 That's why I often get hurt. 395 00:28:00,698 --> 00:28:03,438 Husband or wife. Who do you think is lying? 396 00:28:03,837 --> 00:28:04,837 Do you think Choi La Hee? 397 00:28:05,708 --> 00:28:08,107 He lied about the photo. 398 00:28:09,208 --> 00:28:10,688 Does he have other feelings for you? 399 00:28:13,377 --> 00:28:15,417 I guess anything is possible if they get a divorce. 400 00:28:15,418 --> 00:28:16,448 Good grief. 401 00:28:16,617 --> 00:28:19,617 Your imagination is too high. 402 00:28:21,688 --> 00:28:23,188 Why are you two here? 403 00:28:29,198 --> 00:28:31,627 You met my husband without telling me? 404 00:28:32,768 --> 00:28:35,297 Gi Jun, you doubt me? 405 00:28:35,468 --> 00:28:37,738 I just want to make everything clear. 406 00:28:38,837 --> 00:28:39,867 That's the reason. 407 00:28:42,107 --> 00:28:43,107 Come on. 408 00:28:43,508 --> 00:28:45,107 I have something to say to you! 409 00:28:52,948 --> 00:28:56,057 Just relax. 410 00:28:57,218 --> 00:28:58,488 I'll take a taxi. 411 00:29:28,857 --> 00:29:30,617 What are you doing? 412 00:29:31,288 --> 00:29:33,488 What's wrong with you? 413 00:29:36,657 --> 00:29:38,968 Want to spend time together? 414 00:29:40,127 --> 00:29:41,137 No, thank you. 415 00:29:41,397 --> 00:29:44,438 Miss Choi La Hee, you are my client. 416 00:29:44,837 --> 00:29:45,938 If you keep this up... 417 00:29:46,567 --> 00:29:48,737 I'm just kidding. 418 00:29:48,738 --> 00:29:51,448 Why are you being so lame? I'm just kidding. 419 00:29:52,708 --> 00:29:54,577 Go back to parking your car. I go. 420 00:29:55,377 --> 00:29:56,748 Good grief. 421 00:30:15,698 --> 00:30:18,307 I told you it wouldn't work on someone like him. 422 00:30:18,637 --> 00:30:20,877 Good grief. I want another 30 percent added to the contract. 423 00:30:21,077 --> 00:30:23,807 My head hurts from all this, and I don't even want to get a divorce! 424 00:30:23,907 --> 00:30:25,478 Did I tell you to get a divorce? 425 00:30:25,607 --> 00:30:27,477 Just keep them away from each other when you encounter them. 426 00:30:27,478 --> 00:30:28,546 Is it that difficult for you? 427 00:30:28,547 --> 00:30:30,447 Gosh, you scared me. Who are you? 428 00:30:30,448 --> 00:30:32,994 Let's agree on another 20 percent. That's all I'll offer. 429 00:30:33,018 --> 00:30:34,656 But you have to sleep with Dong Gi Jun. 430 00:30:34,657 --> 00:30:35,958 You have to leave evidence. 431 00:30:38,387 --> 00:30:39,387 He's so loud. 432 00:30:39,958 --> 00:30:41,958 "SOLUTION Divorce Specialist" 433 00:30:57,478 --> 00:30:59,047 Why do I even care? 434 00:31:05,218 --> 00:31:07,447 - Hey. - Hey, listen. 435 00:31:07,448 --> 00:31:09,816 Lawyer Dong got calls from three other law firms. 436 00:31:09,817 --> 00:31:12,257 He gave up everything to work with you. 437 00:31:12,258 --> 00:31:14,656 - So what? - It means 438 00:31:14,657 --> 00:31:17,027 there is something he wants from you. 439 00:31:17,028 --> 00:31:19,866 My old love, your face 440 00:31:19,867 --> 00:31:22,797 Still in my heart - What do you want? I hung up the phone. 441 00:31:25,637 --> 00:31:27,777 But you know why Gi Jun is here, right? 442 00:31:27,778 --> 00:31:29,907 Good grief. You do not know. 443 00:31:42,918 --> 00:31:45,087 I'm not here as a client. 444 00:31:46,188 --> 00:31:47,958 So, don't be too hard on me. 445 00:31:49,127 --> 00:31:50,857 You're drunk. Let's talk tomorrow. 446 00:31:53,067 --> 00:31:54,637 I am not kidding. 447 00:31:56,198 --> 00:31:57,807 I really miss you. 448 00:32:00,238 --> 00:32:02,538 Back home with a waiting husband... 449 00:32:03,907 --> 00:32:05,047 I can not stand. 450 00:32:07,918 --> 00:32:09,077 What should I do? 451 00:32:15,657 --> 00:32:16,958 Can't you 452 00:32:20,728 --> 00:32:23,498 be by my side tonight? 453 00:32:38,678 --> 00:32:39,708 There is something strange. 454 00:32:40,877 --> 00:32:41,877 What? 455 00:32:41,878 --> 00:32:43,576 Choi La Hee is not someone who will cry 456 00:32:43,577 --> 00:32:45,293 when things don't go according to his wishes. 457 00:32:45,317 --> 00:32:46,488 He will be angry. 458 00:32:51,387 --> 00:32:52,627 Because of that girl, right? 459 00:32:52,758 --> 00:32:54,357 What is your relationship with Miss Kim? 460 00:32:55,857 --> 00:32:57,057 Why are you here? 461 00:32:59,028 --> 00:33:01,268 Let's get back together when I get divorced. 462 00:33:02,067 --> 00:33:03,137 Good grief. 463 00:33:04,038 --> 00:33:05,067 Unlucky. 464 00:33:13,377 --> 00:33:15,647 let me go 465 00:33:19,218 --> 00:33:20,617 Is this what you want? 466 00:33:42,708 --> 00:33:45,647 Sorry, but I don't want to. 467 00:33:46,678 --> 00:33:47,678 So, stop it. 468 00:33:50,218 --> 00:33:53,116 Gi Jun, ini aku, Choi La Hee! 469 00:33:53,117 --> 00:33:56,117 I don't want to because you are Choi La Hee! Understand? 470 00:33:58,157 --> 00:33:59,157 Get out. 471 00:34:07,728 --> 00:34:09,037 What are you doing? 472 00:34:09,038 --> 00:34:10,478 I will come here every day. 473 00:34:10,797 --> 00:34:12,407 Until I saw you on your knees for me. 474 00:34:21,447 --> 00:34:25,446 It seems you don't understand. How can I sleep 475 00:34:25,447 --> 00:34:28,047 with a guy who wants nothing to do with a girl who chases him? 476 00:34:29,818 --> 00:34:33,228 Why don't you give me some of your tips, Secretary Baek? Good grief. 477 00:34:34,387 --> 00:34:35,398 Secretary Baek? 478 00:34:39,367 --> 00:34:40,807 Did Chayul tell you to do this? 479 00:34:41,938 --> 00:34:44,467 Good grief. I'm having a bad day. 480 00:34:46,068 --> 00:34:47,938 All right. Let's end here. 481 00:34:51,307 --> 00:34:53,208 - I won't get a divorce. - Says who? 482 00:34:53,978 --> 00:34:56,447 Miss Choi La Hee, this is hindering business. 483 00:34:56,978 --> 00:34:58,688 Be prepared to be sued. 484 00:35:03,217 --> 00:35:04,728 I'm an expert at this. 485 00:35:06,688 --> 00:35:09,557 If you want more, sue me. 486 00:35:32,447 --> 00:35:33,487 What's this? 487 00:35:35,057 --> 00:35:36,657 Kemarahan Choi La Hee? 488 00:35:38,887 --> 00:35:42,197 Good grief. He also has an interesting story. 489 00:35:42,298 --> 00:35:43,298 What? 490 00:35:48,697 --> 00:35:51,438 He is not such a bad person. 491 00:35:51,538 --> 00:35:53,443 We can end doing business with him, right? 492 00:35:53,467 --> 00:35:55,507 Of course. Don't mind me. 493 00:36:06,048 --> 00:36:08,887 I have a question for you. 494 00:36:09,088 --> 00:36:10,088 Of? 495 00:36:10,089 --> 00:36:13,427 Is there another reason you're here? 496 00:36:15,197 --> 00:36:16,427 Other reason? 497 00:36:21,498 --> 00:36:22,568 Kim Sa Ra? 498 00:36:25,867 --> 00:36:27,467 Is that the correct answer? 499 00:36:31,548 --> 00:36:33,847 Thank You. Let us go home. 500 00:36:33,947 --> 00:36:36,277 Of course. Come down. 501 00:36:49,628 --> 00:36:51,966 "Firm Hukum Chayul" 502 00:36:51,967 --> 00:36:53,567 You can't come in like this. 503 00:36:53,568 --> 00:36:55,068 We've made an appointment. 504 00:36:58,608 --> 00:37:00,467 I can tell just by looking into your eyes. 505 00:37:04,708 --> 00:37:05,748 What are you doing? 506 00:37:06,407 --> 00:37:08,748 You're nervous. Why are you nervous? 507 00:37:11,418 --> 00:37:13,288 Call security. Why are you just looking? 508 00:37:14,117 --> 00:37:15,716 You always try to separate us. 509 00:37:15,717 --> 00:37:18,057 I wonder if it's out of jealousy or revenge. 510 00:37:19,588 --> 00:37:20,657 But are you nervous? 511 00:37:20,858 --> 00:37:23,597 So, you must be afraid of your ex-wife and the former prosecutor 512 00:37:24,927 --> 00:37:25,998 united 513 00:37:29,597 --> 00:37:31,298 - You don't want to go? - We'll go. 514 00:37:31,867 --> 00:37:33,967 To find out why you are so afraid. 515 00:37:40,907 --> 00:37:43,378 It won't be long. Get ready. 516 00:37:56,858 --> 00:37:57,858 "Material for Choi La Hee" 517 00:37:57,859 --> 00:38:00,127 Where should we go for compensation? 518 00:38:00,128 --> 00:38:01,498 Choi La Hee or Chayul? 519 00:38:05,538 --> 00:38:06,538 Look at this. 520 00:38:10,938 --> 00:38:12,677 This is a genius scientist with a disability. 521 00:38:12,878 --> 00:38:14,846 After his second marriage, 522 00:38:14,847 --> 00:38:16,794 he often visited the hospital with different injuries. 523 00:38:16,818 --> 00:38:19,947 Every time that happened, his wife was praised for taking care of him. 524 00:38:20,148 --> 00:38:21,318 But there's a problem. 525 00:38:21,617 --> 00:38:23,193 "'The Double Life of a Genius Scientist's Wife, Hidden Violence'" 526 00:38:23,217 --> 00:38:25,128 His wife suffers from Munchausen syndrome. 527 00:38:25,257 --> 00:38:28,026 He intentionally hurts people around him or his pets 528 00:38:28,027 --> 00:38:30,757 and try hard to treat them to get attention. 529 00:38:31,298 --> 00:38:34,867 What? So, this professor exposed all this? 530 00:38:35,038 --> 00:38:36,898 The professor was dead silent. 531 00:38:37,168 --> 00:38:39,568 People around him exposed him after his death. 532 00:38:40,838 --> 00:38:43,277 It can't be like this. I can't give up now. 533 00:38:43,677 --> 00:38:44,708 You mean Choi La Hee? 534 00:38:46,847 --> 00:38:48,617 Let's persuade her husband to divorce. 535 00:38:49,077 --> 00:38:51,717 We persuade her husband even though he doesn't want a divorce? 536 00:38:51,818 --> 00:38:52,887 Is there any problem? 537 00:38:54,188 --> 00:38:56,287 Isn't divorce a family problem? 538 00:38:56,288 --> 00:38:58,156 It could be an invasion of privacy. 539 00:38:58,157 --> 00:38:59,728 Just because it's a family matter, 540 00:39:00,788 --> 00:39:02,697 many accidents are pressed. 541 00:39:05,898 --> 00:39:07,068 Do you think that's okay? 542 00:39:11,438 --> 00:39:13,637 Let's start with Munchausen syndrome. 543 00:39:14,307 --> 00:39:16,827 Let's find out if this is a real problem with them. 544 00:39:23,548 --> 00:39:25,217 I just don't want a divorce. 545 00:39:25,418 --> 00:39:28,088 "Only"? Is divorce some kind of game? 546 00:39:30,157 --> 00:39:32,056 If so, get a divorce. 547 00:39:32,057 --> 00:39:34,727 Let's talk. Where are you going? 548 00:39:34,728 --> 00:39:35,728 What are you holding? 549 00:39:37,257 --> 00:39:40,197 Good grief! Do you know how much this costs? 550 00:39:40,527 --> 00:39:42,197 My love! 551 00:39:46,538 --> 00:39:47,608 We're at the door. 552 00:39:47,807 --> 00:39:50,237 Yes. It would be great if you could spare some time. 553 00:39:52,108 --> 00:39:53,108 What? 554 00:40:03,818 --> 00:40:05,738 - Are you alright? - Yes. I'm fine. 555 00:40:07,887 --> 00:40:10,628 Forgive me. It's my secretary's holiday. 556 00:40:15,697 --> 00:40:18,466 I did a quick research. The bag and bracelet 557 00:40:18,467 --> 00:40:19,967 worth about 10,000 dollars. 558 00:40:20,438 --> 00:40:24,338 How much does he earn with his internet show? 559 00:40:25,507 --> 00:40:27,587 It was a long way for him to be able to buy those things. 560 00:40:29,077 --> 00:40:32,148 Can I ask for your help? 561 00:40:33,048 --> 00:40:35,557 Please confirm one thing with us first. 562 00:40:36,987 --> 00:40:40,487 Has your wife ever intentionally hurt you? 563 00:40:42,097 --> 00:40:43,898 or use violence against you? 564 00:40:46,827 --> 00:40:47,898 That never happened. 565 00:40:49,237 --> 00:40:52,866 That doesn't make sense. He was used to violence. 566 00:40:52,867 --> 00:40:55,378 She left her husband on the floor. 567 00:40:56,077 --> 00:40:58,237 This is a problem because he keeps everything a secret. 568 00:41:01,248 --> 00:41:04,478 And about those luxury bags. 569 00:41:04,878 --> 00:41:07,118 I was told it wasn't sold to just anyone. 570 00:41:13,527 --> 00:41:18,157 It's a bag that sells to those who pay more than 100,000 dollars. 571 00:41:19,927 --> 00:41:22,097 It wouldn't be enough with the money he was getting. 572 00:41:22,298 --> 00:41:24,567 Eat with the biggest donors. 573 00:41:24,568 --> 00:41:25,568 This is still going on. 574 00:41:27,137 --> 00:41:28,137 Sponsor? 575 00:41:29,077 --> 00:41:30,837 This is the product used to take care of CEO Kang. 576 00:41:30,838 --> 00:41:33,776 - There are many spectators. - This is the medical product! 577 00:41:33,777 --> 00:41:34,977 Here he is! 578 00:41:34,978 --> 00:41:35,978 So, this... 579 00:41:37,717 --> 00:41:40,687 You have to beat Supercar98 to win food. 580 00:41:40,688 --> 00:41:42,788 Thank you very much! 581 00:41:44,018 --> 00:41:45,228 I love you! 582 00:41:45,987 --> 00:41:49,427 You are the strongest competitor for this food! Good grief! 583 00:41:50,458 --> 00:41:52,728 To be more focused. 584 00:41:52,927 --> 00:41:53,927 Focus. 585 00:41:55,038 --> 00:41:56,038 Focus. 586 00:41:56,538 --> 00:41:58,737 This is what you should focus on, Miss Kim. 587 00:41:59,608 --> 00:42:00,967 - Can you see this? - Focus. 588 00:42:01,608 --> 00:42:02,848 - Let's do it. - Okay. 589 00:42:05,907 --> 00:42:09,018 "Professor. K is in" 590 00:42:15,358 --> 00:42:17,288 "One Day Dining Coupon with Choi La Hee" 591 00:42:43,518 --> 00:42:46,687 "One Day Dining Coupon with Choi La Hee" 592 00:42:46,688 --> 00:42:49,358 There is stiff competition between the two of you for me. 593 00:42:50,657 --> 00:42:51,887 All just for me? 594 00:42:53,458 --> 00:42:56,027 This is the medical product! Here he is! 595 00:42:56,458 --> 00:42:57,858 Good grief! 596 00:43:02,498 --> 00:43:05,307 Good grief! I'm out of ammo. 597 00:43:05,568 --> 00:43:07,338 Only Choi La Hee is happy here. 598 00:43:07,907 --> 00:43:09,878 What are you doing? Keep shooting. 599 00:43:10,137 --> 00:43:12,276 - This is over our budget. - How much do you need? 600 00:43:12,277 --> 00:43:15,318 Good grief. We need a break. 601 00:43:15,478 --> 00:43:18,318 Come on. Don't you know my motto? 602 00:43:19,887 --> 00:43:20,887 What's that? 603 00:43:20,888 --> 00:43:23,128 "Have a lot, spend a lot." Continue. 604 00:43:25,387 --> 00:43:29,097 "Kirim" 605 00:43:36,898 --> 00:43:39,006 "One Day Dining Coupon with Choi La Hee" 606 00:43:39,007 --> 00:43:41,038 Five, four, 607 00:43:41,807 --> 00:43:43,878 three, two, 608 00:43:44,378 --> 00:43:45,378 One! 609 00:43:45,708 --> 00:43:48,878 This meal coupon was given to Professor Kwon. 610 00:43:50,318 --> 00:43:52,038 "One Day Dining Coupon with Choi La Hee" 611 00:44:16,307 --> 00:44:19,307 If you can hear me, nod. 612 00:44:23,418 --> 00:44:24,418 Wait. 613 00:44:25,188 --> 00:44:26,616 Always look smart. 614 00:44:26,617 --> 00:44:28,188 Be a fool in front of women. 615 00:44:28,657 --> 00:44:31,188 You know I'm the worst at both things. 616 00:44:31,688 --> 00:44:33,228 Don't shake your legs when sitting. 617 00:44:33,487 --> 00:44:36,358 How can I not do that now? Good grief. 618 00:44:45,838 --> 00:44:46,867 Two. 619 00:44:51,208 --> 00:44:54,748 Don't forcefully cut the steak, but try to slice well. 620 00:44:57,048 --> 00:44:58,617 Maybe there are flies. 621 00:44:59,648 --> 00:45:01,648 Don't smile. You look like a fool. 622 00:45:04,088 --> 00:45:06,387 No, Dae Gi. You look cute when you smile. 623 00:45:10,458 --> 00:45:11,498 However, 624 00:45:13,128 --> 00:45:14,728 have we met? 625 00:45:18,668 --> 00:45:22,577 I don't have a common face. 626 00:45:22,938 --> 00:45:24,237 I feel disappointed. 627 00:45:24,907 --> 00:45:26,548 Seok Gu is disappointed. 628 00:45:42,527 --> 00:45:44,927 Can we begin? 629 00:45:45,157 --> 00:45:46,568 Yes? Start what? 630 00:45:46,967 --> 00:45:48,087 Fun game. 631 00:45:48,898 --> 00:45:51,907 Let's call this a blank check. 632 00:45:52,268 --> 00:45:54,506 I don't know how to play. 633 00:45:54,507 --> 00:45:56,038 Write whatever you want. 634 00:45:56,438 --> 00:45:57,737 If so, I will 635 00:46:00,177 --> 00:46:01,407 write the amount. 636 00:46:02,548 --> 00:46:03,847 "Berkas Audio" 637 00:46:08,418 --> 00:46:09,918 Has it been like this all this time? 638 00:46:12,628 --> 00:46:14,228 Yes. According to our research. 639 00:46:18,697 --> 00:46:21,128 After the accident, my family and friends 640 00:46:22,038 --> 00:46:25,137 always afraid that I will be discouraged. 641 00:46:27,137 --> 00:46:29,006 How disappointed they would be if they found out I had one 642 00:46:29,007 --> 00:46:30,327 ridiculous married life. 643 00:46:30,637 --> 00:46:33,277 Don't give up on your life 644 00:46:33,807 --> 00:46:36,287 just to consider other people's perspectives and positions. 645 00:46:36,717 --> 00:46:38,446 Is this going to happen 646 00:46:38,447 --> 00:46:40,288 even if I'm healthy? 647 00:46:42,688 --> 00:46:44,887 She will remain the same even if I am her husband. 648 00:46:45,728 --> 00:46:47,128 This is not your fault. 649 00:46:55,338 --> 00:46:56,466 "Injury photos and details" 650 00:46:56,467 --> 00:46:58,038 Both of your suspicions are correct. 651 00:46:58,737 --> 00:47:00,907 He hurt me to record the video. 652 00:47:01,168 --> 00:47:02,978 He is obsessed with the number of viewers. 653 00:47:04,538 --> 00:47:07,018 If I refuse, he makes a fuss about filing for divorce. 654 00:47:08,748 --> 00:47:12,347 I want you to file for divorce. 655 00:47:13,487 --> 00:47:15,917 The matter of you forgiving your wife is 656 00:47:15,918 --> 00:47:17,657 your choice, 657 00:47:17,858 --> 00:47:19,058 but don't condone violence. 658 00:47:20,288 --> 00:47:21,588 We can't allow this. 659 00:47:23,597 --> 00:47:26,927 I will make sure you are compensated for all injustices. 660 00:47:27,097 --> 00:47:28,967 I don't want a divorce. 661 00:47:29,938 --> 00:47:32,458 I want to show everyone that my life is happy. 662 00:47:39,978 --> 00:47:42,217 I really understand 663 00:47:43,347 --> 00:47:44,518 your feelings. 664 00:47:46,688 --> 00:47:47,947 Do not be scared. 665 00:47:49,018 --> 00:47:50,588 It's okay to get divorced. 666 00:47:51,117 --> 00:47:54,487 Even if you divorce, the world will not collapse. 667 00:48:16,447 --> 00:48:17,548 I admit it. 668 00:48:18,248 --> 00:48:20,288 Not all family problems are personal. 669 00:48:23,458 --> 00:48:24,788 Why do you think CEO Kang 670 00:48:25,987 --> 00:48:27,657 survived until now? 671 00:48:29,958 --> 00:48:30,998 Who knows. 672 00:48:31,398 --> 00:48:33,898 Career, 673 00:48:34,327 --> 00:48:35,798 wealth, and fame enough. 674 00:48:40,268 --> 00:48:41,708 If you stay silent, 675 00:48:42,277 --> 00:48:44,708 he could be someone without any problem. 676 00:48:58,717 --> 00:49:00,387 I was like him when I got married. 677 00:49:02,298 --> 00:49:04,298 I want to look fine from the outside. 678 00:49:08,728 --> 00:49:11,398 So, I felt more attracted to him. 679 00:49:11,597 --> 00:49:13,407 Because it feels like looking at my past. 680 00:49:19,608 --> 00:49:23,978 Good grief. I know everything about you in the past. 681 00:49:26,648 --> 00:49:28,448 Why don't you know much about La Hee? 682 00:49:31,518 --> 00:49:32,598 Want to eat ramyeon now? 683 00:49:40,768 --> 00:49:42,137 Why is it so soft? 684 00:49:43,268 --> 00:49:46,208 La Hee's eyes will be like that tomorrow, right? 685 00:49:46,338 --> 00:49:47,568 Very angry. 686 00:49:48,568 --> 00:49:50,008 He must be punished for his actions. 687 00:49:52,748 --> 00:49:55,108 In the most similar way to him. 688 00:50:00,987 --> 00:50:02,757 "I love you" 689 00:50:07,527 --> 00:50:09,557 Happy 690 00:50:16,737 --> 00:50:18,136 Happy 691 00:50:18,137 --> 00:50:19,737 - on renewing your vows! - Happy! 692 00:50:19,907 --> 00:50:22,338 - Good grief. - Extraordinary. 693 00:50:22,577 --> 00:50:23,777 - Cheers. - Cheers. 694 00:50:27,907 --> 00:50:29,378 Happy 695 00:50:30,318 --> 00:50:31,977 Thank You. 696 00:50:31,978 --> 00:50:33,048 Look at her husband. 697 00:50:33,188 --> 00:50:34,518 Thank you for coming. 698 00:50:35,048 --> 00:50:37,318 - Happy! - Thank you for coming. 699 00:50:38,818 --> 00:50:41,757 Good grief. Isn't this dress from Andres Gang? 700 00:50:42,628 --> 00:50:44,257 Yes, this is the dress. 701 00:50:45,628 --> 00:50:48,567 My husband sent someone to Paris to buy it for me. 702 00:50:48,568 --> 00:50:50,337 He's amazing. 703 00:50:50,338 --> 00:50:51,597 Very beautiful. 704 00:50:52,737 --> 00:50:53,768 Good grief. 705 00:51:07,617 --> 00:51:09,688 Isn't he wearing a limited edition? 706 00:51:22,438 --> 00:51:24,198 Where did you get your bag and bracelet? 707 00:51:26,568 --> 00:51:27,568 Reply me! 708 00:51:28,838 --> 00:51:29,907 Dear. 709 00:51:31,177 --> 00:51:32,248 Dear. 710 00:51:33,978 --> 00:51:36,346 Should we renew our vows for our third anniversary? 711 00:51:36,347 --> 00:51:37,647 Don't change the topic. 712 00:51:37,648 --> 00:51:39,716 Let me increase the number of viewers. 713 00:51:39,717 --> 00:51:40,946 My wish is 714 00:51:40,947 --> 00:51:42,616 reached 100,000 views. 715 00:51:42,617 --> 00:51:45,587 - Many people won't see it. - Let's do noise marketing. 716 00:51:45,588 --> 00:51:47,656 You had those blind date rumors. 717 00:51:47,657 --> 00:51:50,727 See, people say I don't just eat. 718 00:51:50,728 --> 00:51:52,267 They say my personal life is complicated. 719 00:51:52,268 --> 00:51:55,737 Therefore, the happiest day of my life 720 00:51:56,137 --> 00:51:58,897 turned into a miserable ordeal. 721 00:51:58,898 --> 00:52:01,907 Then it ends dramatically and romantically. 722 00:52:04,338 --> 00:52:06,708 We're about to hit 100,000 views. 723 00:52:07,447 --> 00:52:09,148 What do you think? You agree, right? 724 00:52:10,077 --> 00:52:11,878 Renewing an appointment sounds good. 725 00:52:13,148 --> 00:52:16,357 You should offer to prepare it from A to Z. 726 00:52:16,358 --> 00:52:18,587 He even wanted to choose an actor who could play the troublemaker. 727 00:52:18,588 --> 00:52:20,187 There was one client who ended up getting divorced 728 00:52:20,188 --> 00:52:21,557 because he sponsored it. 729 00:52:22,527 --> 00:52:23,597 Oh it's like that. 730 00:52:25,228 --> 00:52:26,427 Let's invite his wife. 731 00:52:27,628 --> 00:52:30,367 Are we making a documentary, not a show? 732 00:52:30,498 --> 00:52:31,618 The solution this time is 733 00:52:33,668 --> 00:52:34,708 TDRS. 734 00:52:35,007 --> 00:52:37,708 Trapped in his own plans. 735 00:52:40,108 --> 00:52:41,148 Good grief. 736 00:52:41,507 --> 00:52:42,777 By mana Choi La Hee? 737 00:52:43,077 --> 00:52:44,148 What happened? 738 00:52:44,577 --> 00:52:46,216 Come out, cheater! 739 00:52:46,217 --> 00:52:48,318 Good. Make more mess! 740 00:52:49,088 --> 00:52:50,088 My husband... 741 00:52:52,458 --> 00:52:55,057 - Honey, is he one of the actors? - Go out! 742 00:52:55,827 --> 00:52:57,998 This feels very real. 743 00:52:58,458 --> 00:52:59,798 He's there! 744 00:53:03,538 --> 00:53:04,597 What? 745 00:53:05,338 --> 00:53:06,407 - Good grief! - Good grief! 746 00:53:10,637 --> 00:53:12,277 - Hey! - My hair! 747 00:53:12,907 --> 00:53:14,906 - Hey! It really hurts! - Sick! 748 00:53:14,907 --> 00:53:16,248 - Hello! - Hello! 749 00:53:16,447 --> 00:53:18,418 - Make it sad. - Sad? 750 00:53:20,617 --> 00:53:21,818 - Good grief. - You... 751 00:53:24,818 --> 00:53:26,027 - Good grief. - Excuse me. 752 00:53:26,188 --> 00:53:27,288 He ran away. 753 00:53:27,788 --> 00:53:29,458 It really hurts. 754 00:53:29,597 --> 00:53:32,498 It feels very real. 755 00:53:39,038 --> 00:53:40,068 Come on. 756 00:53:43,077 --> 00:53:44,137 How many viewers? 757 00:53:45,038 --> 00:53:46,118 It's been viewed 80,000 times. 758 00:53:46,947 --> 00:53:49,317 Good. Now it's your turn. 759 00:53:49,318 --> 00:53:51,978 Say you always take me on your blind dates 760 00:53:52,277 --> 00:53:53,717 and you love me, yeah? 761 00:53:55,248 --> 00:53:56,318 What are you waiting for? 762 00:53:57,157 --> 00:53:58,157 Good grief. 763 00:53:58,358 --> 00:53:59,858 - He is fine? - Is it true? 764 00:54:02,057 --> 00:54:03,097 Hands. 765 00:54:04,628 --> 00:54:06,367 You're all so mean. 766 00:54:06,597 --> 00:54:08,898 My husband worked hard for this day. 767 00:54:12,407 --> 00:54:14,006 Did you record this? 768 00:54:14,007 --> 00:54:15,007 Dear. 769 00:54:26,918 --> 00:54:30,116 I planned this party 770 00:54:30,117 --> 00:54:31,997 because there is something I want to say to my wife. 771 00:54:32,887 --> 00:54:35,688 Could you help me? 772 00:54:36,427 --> 00:54:38,128 I hope you help me. 773 00:54:38,228 --> 00:54:39,228 Of course. 774 00:54:39,898 --> 00:54:43,637 I can do anything. 775 00:54:43,898 --> 00:54:46,438 - Good grief. - Good grief. Very sweet. 776 00:54:48,307 --> 00:54:49,877 - Divorce me. - Yes. 777 00:54:49,878 --> 00:54:51,077 - Divorced? - Divorced? 778 00:54:51,438 --> 00:54:53,507 - Suddenly divorced? - Why? 779 00:54:54,148 --> 00:54:56,148 - What did you say? - It will reach 100,000 views! 780 00:55:01,188 --> 00:55:03,617 You must be happy to have a high number of views. 781 00:55:06,128 --> 00:55:07,768 - Number of views? - Number of views? 782 00:55:09,128 --> 00:55:11,197 You! Darn you... 783 00:55:11,728 --> 00:55:13,168 Good grief! 784 00:55:14,827 --> 00:55:15,867 Good grief! 785 00:55:16,838 --> 00:55:17,867 Kill me. 786 00:55:18,668 --> 00:55:20,768 Do you want to be a boiled chicken? 787 00:55:22,407 --> 00:55:23,407 Put it down! 788 00:55:24,108 --> 00:55:25,677 You are the worst! 789 00:55:30,478 --> 00:55:31,918 Who are you? 790 00:55:36,487 --> 00:55:38,617 When I saw boiling water, my blood boiled. 791 00:55:39,527 --> 00:55:41,557 You crazy woman! 792 00:55:50,097 --> 00:55:52,807 You should be grateful that you didn't turn into boiled chicken. 793 00:55:53,007 --> 00:55:54,007 You... 794 00:56:00,978 --> 00:56:02,048 - Good grief. - Good grief. 795 00:56:02,177 --> 00:56:03,717 - Record it. - Good grief. 796 00:56:04,847 --> 00:56:06,748 - This is crazy. - Good grief. 797 00:56:15,257 --> 00:56:17,127 You were arrested for domestic violence 798 00:56:17,128 --> 00:56:18,774 and violations of the Disability Welfare Act. 799 00:56:18,798 --> 00:56:20,366 Did you plan all this? 800 00:56:20,367 --> 00:56:21,967 You have the right to have a lawyer present. 801 00:56:22,367 --> 00:56:24,367 You will have a chance to explain. 802 00:56:25,137 --> 00:56:27,777 You have the right to have an attorney present and the opportunity to explain. 803 00:56:28,438 --> 00:56:30,158 - Then, you can... - I refuse. 804 00:56:30,277 --> 00:56:32,007 I won't defend you. 805 00:56:33,478 --> 00:56:36,478 Darling! This is not true! 806 00:56:36,648 --> 00:56:39,318 Darling, can you live without me with legs like that? 807 00:56:44,418 --> 00:56:45,688 Should we stop here? 808 00:56:51,898 --> 00:56:54,179 I planned this divorce party with great difficulty. 809 00:57:00,168 --> 00:57:03,608 Should we enjoy the party now? 810 00:57:08,048 --> 00:57:09,077 Good grief. 811 00:57:14,487 --> 00:57:15,487 This. 812 00:57:22,228 --> 00:57:23,228 The Bomb! 813 00:57:23,927 --> 00:57:25,898 You are very excited for this solution. 814 00:57:34,438 --> 00:57:36,108 What are burns? 815 00:57:36,507 --> 00:57:37,907 I got this scar 816 00:57:38,137 --> 00:57:40,978 while trying to stop my father from trying to boil my mother. 817 00:57:42,077 --> 00:57:43,077 What? 818 00:57:44,717 --> 00:57:46,987 The reason I follow Miss Kim is 819 00:57:47,788 --> 00:57:49,048 get rid of bad colleagues. 820 00:57:51,617 --> 00:57:53,128 Let's enjoy the party! 821 00:57:54,327 --> 00:57:55,588 Yes, of course. 822 00:58:07,807 --> 00:58:09,687 I want to get a florist certificate. 823 00:58:09,838 --> 00:58:12,947 I heard I needed experience, so, I worked part time. 824 00:58:14,307 --> 00:58:15,677 Nice to see you happy. 825 00:58:16,148 --> 00:58:18,348 Maybe because this is my first time earning my own money. 826 00:58:19,148 --> 00:58:21,217 Thanks to you, Sa Ra. 827 00:58:23,717 --> 00:58:27,557 Can I call you Sa Ra? 828 00:58:29,728 --> 00:58:30,827 Yes. 829 00:58:34,228 --> 00:58:35,298 Of course. 830 00:58:37,168 --> 00:58:39,068 To celebrate our friendship, 831 00:58:39,268 --> 00:58:41,168 there is something I want to give you. 832 00:58:43,307 --> 00:58:44,338 What's that? 833 00:58:47,208 --> 00:58:49,478 This is a document about my husband. 834 00:58:49,577 --> 00:58:52,748 No, it belonged to my ex-husband which my father kept. 835 00:58:53,347 --> 00:58:56,157 Maybe this can help 836 00:58:56,557 --> 00:58:57,918 to get Seo Yun back. 837 00:58:59,788 --> 00:59:03,157 This is very unexpected. Thank you very much. 838 00:59:10,737 --> 00:59:13,236 Attitude of members of the Judicial Committee 839 00:59:13,237 --> 00:59:14,607 obviously changed after we bribed them. 840 00:59:14,608 --> 00:59:17,807 The Law Schools Act will be passed next week. 841 00:59:22,177 --> 00:59:23,177 You are sure? 842 00:59:23,178 --> 00:59:24,978 We should have done this from the start. 843 00:59:25,447 --> 00:59:27,547 You went through many difficulties. 844 00:59:27,548 --> 00:59:30,318 This is the last thing I can buy with money. 845 00:59:30,987 --> 00:59:32,358 That is impossible for the National Council. 846 00:59:32,958 --> 00:59:35,358 If you are a member of the National Council, 847 00:59:35,827 --> 00:59:38,998 we can definitely do something with a plenary meeting. 848 00:59:39,097 --> 00:59:40,128 True, right? 849 00:59:40,967 --> 00:59:42,244 Anyway, thanks for your efforts. 850 00:59:42,268 --> 00:59:46,067 Let's plan again. 851 00:59:46,068 --> 00:59:47,367 - Good, sir! - All right. 852 00:59:49,637 --> 00:59:52,237 I think you need to see this. 853 00:59:53,847 --> 00:59:54,977 Let's see. 854 00:59:54,978 --> 00:59:57,518 "'Kang Chul and Choi La Hee Divorced, Ending Their Love'" 855 01:00:02,818 --> 01:00:04,717 Kim Sa Ra dan Dong Gi Jun 856 01:00:06,657 --> 01:00:09,326 will be closer to this interesting news. 857 01:00:09,327 --> 01:00:10,487 Right, right? That's what it means. 858 01:00:10,998 --> 01:00:12,197 Yes you're right. 859 01:00:13,327 --> 01:00:14,398 Get out. 860 01:00:15,298 --> 01:00:16,298 Good, sir. 861 01:00:35,217 --> 01:00:37,458 Gi Jun is taking advantage of you. 862 01:00:37,818 --> 01:00:39,926 Why do you think he is next to you? 863 01:00:39,927 --> 01:00:41,427 Stop trying to separate us. 864 01:00:43,358 --> 01:00:46,827 Seo Woong Jin... Forget it. Let's meet. 865 01:00:46,927 --> 01:00:48,866 I'll tell you why he can't be trusted. 866 01:00:48,867 --> 01:00:51,567 Nope. Apologize first for the misunderstanding 867 01:00:51,568 --> 01:00:52,807 about Choi La Hee. 868 01:00:56,407 --> 01:00:57,708 Why is he so restless? 869 01:01:00,847 --> 01:01:01,847 Seo Woong Jin? 870 01:01:04,748 --> 01:01:05,777 Professor Seo? 871 01:01:09,818 --> 01:01:10,857 "Chayul City Organizational Chart" 872 01:01:10,858 --> 01:01:11,957 "Noh Yul Seong" 873 01:01:11,958 --> 01:01:13,227 "Park Jong Il, Lee Jae Hyuk, Kim Bong Ju" 874 01:01:13,228 --> 01:01:15,468 "Establishment goal, efficient Management of Chayul City" 875 01:01:16,427 --> 01:01:18,997 "Chayul City Promotion Team" 876 01:01:18,998 --> 01:01:21,268 Chayul City Promotion Team? 877 01:01:23,697 --> 01:01:26,097 So, what is the Chayul City Promotion Team? 878 01:01:26,467 --> 01:01:29,407 They have five members. They are called five-member communities. 879 01:01:29,608 --> 01:01:31,337 They will get permission to build a law school 880 01:01:31,338 --> 01:01:33,077 through the all-round lobby, 881 01:01:33,407 --> 01:01:35,184 then develop that area cheaply 882 01:01:35,208 --> 01:01:37,447 under the guise of an educational project. 883 01:01:38,248 --> 01:01:40,848 I heard they made a billion from ten million dollars. 884 01:01:41,318 --> 01:01:42,963 Why is it called a five member community? 885 01:01:42,987 --> 01:01:44,716 I only saw four members in the document. 886 01:01:44,717 --> 01:01:46,427 You will get goosebumps here. 887 01:01:46,788 --> 01:01:49,088 There is one more member. 888 01:01:50,327 --> 01:01:52,557 What is Seo Woong Jin? 889 01:01:52,657 --> 01:01:53,697 Correct! 890 01:01:54,097 --> 01:01:56,538 The man who committed suicide during Lawyer Dong's investigation. 891 01:02:16,117 --> 01:02:17,556 "What is Noh Yul Seong's relationship with Seo Woong Jin?" 892 01:02:17,557 --> 01:02:18,986 "Na Yu Mi and Noh Yul Seong are having an affair" 893 01:02:18,987 --> 01:02:21,147 "The reason for the divorce between Kim Sa Ra and Noh Yul Seong" 894 01:02:26,527 --> 01:02:28,526 I thought you were home. 895 01:02:28,527 --> 01:02:30,097 About Professor Seo... 896 01:02:31,268 --> 01:02:34,338 What is he being investigated for? 897 01:02:34,867 --> 01:02:36,576 His assistant died, 898 01:02:36,577 --> 01:02:38,777 but he was the last to call. Why do you ask? 899 01:02:40,048 --> 01:02:43,847 Have you ever heard of a five-member community while investigating? 900 01:02:44,648 --> 01:02:47,148 Five member community? What's that? 901 01:02:49,217 --> 01:02:52,458 That's how Seo Woong Jin and Noh Yul Seong got to know each other. 902 01:02:54,228 --> 01:02:56,327 Did you know they know each other? 903 01:02:56,958 --> 01:02:58,128 Of... 904 01:02:59,128 --> 01:03:00,596 I just have a clue because that's the case 905 01:03:00,597 --> 01:03:02,268 which I was investigating at that time. 906 01:03:08,467 --> 01:03:09,467 Why? 907 01:03:12,108 --> 01:03:13,908 "Reduced sentences for serial killers" 908 01:03:14,447 --> 01:03:15,647 "Chayul Law Firm and Chayul City Promotion Team" 909 01:03:15,648 --> 01:03:17,053 "Seo Woong Jin was the last person to talk to Na Yu Mi" 910 01:03:17,077 --> 01:03:18,978 Looks like you're keeping an eye on this case. 911 01:03:21,717 --> 01:03:25,788 "The reason for the divorce between Kim Sa Ra and Noh Yul Seong" 912 01:03:28,327 --> 01:03:29,657 Why is my name here? 913 01:03:33,197 --> 01:03:35,097 Didn't you say you had no other reason? 914 01:03:36,668 --> 01:03:37,838 to come to SOLUTIONS? 915 01:03:40,538 --> 01:03:41,607 That... 916 01:03:41,608 --> 01:03:43,307 That is not someone else's intervention. 917 01:03:44,608 --> 01:03:46,038 That's your lie. 918 01:03:48,248 --> 01:03:50,648 Wait! 919 01:03:53,717 --> 01:03:55,048 Why did you come here? 920 01:03:55,248 --> 01:03:58,688 Because it would be easier for you to be near Noh Yul Seong? 921 01:03:59,288 --> 01:04:00,357 Not like that. 922 01:04:00,358 --> 01:04:02,787 That's why you said three months is enough. 923 01:04:02,788 --> 01:04:04,557 Not so, Kim Sa Ra! 924 01:04:05,327 --> 01:04:08,327 Ask me. I can answer what I know. 925 01:04:09,597 --> 01:04:11,477 That way, we can end it here. 926 01:04:19,978 --> 01:04:23,077 I didn't tell you because I was careful. 927 01:04:24,177 --> 01:04:25,217 In Ra! 928 01:04:41,427 --> 01:04:43,197 You really don't know 929 01:04:44,597 --> 01:04:45,997 Why did I join SOLUSI? 930 01:04:54,307 --> 01:04:57,077 Don't be late, Sa Ra. 931 01:05:00,717 --> 01:05:01,788 Okay. 932 01:05:08,157 --> 01:05:09,898 If so, don't be careless either. 933 01:05:35,688 --> 01:05:37,717 "Queen of Divorce" 934 01:06:06,117 --> 01:06:08,387 Do you also prevent divorce? 935 01:06:08,487 --> 01:06:10,616 Divorce? Did Kim Young Hak make a mistake? 936 01:06:10,617 --> 01:06:11,787 This is from the husband's side. 937 01:06:11,788 --> 01:06:13,187 This is nothing but a cult. 938 01:06:13,188 --> 01:06:15,756 CEO Yoo's divorce was done through predictions... 939 01:06:15,757 --> 01:06:17,798 That's not a prediction. It's the energy of the universe. 940 01:06:17,998 --> 01:06:20,096 Why? What happened that made you call me here? 941 01:06:20,097 --> 01:06:21,526 Do you believe it? 942 01:06:21,527 --> 01:06:23,026 - Ya! - Ya! 943 01:06:23,027 --> 01:06:24,797 - Like this. - Good grief! What are you doing? 944 01:06:24,798 --> 01:06:26,044 - You can see me, right? - Yes, so what? 945 01:06:26,068 --> 01:06:27,767 What do you see? 946 01:06:27,768 --> 01:06:30,478 Is CEO Yoo's divorce case going smoothly? 947 01:06:30,577 --> 01:06:33,447 I'm someone who thinks the same as you. 948 01:06:33,648 --> 01:06:35,977 I got it back from Chayul. 949 01:06:35,978 --> 01:06:37,877 The final caller was Noh Yul Seong. 950 01:06:37,878 --> 01:06:39,548 This is proof that proves it 951 01:06:39,577 --> 01:06:40,986 Noh Yul Seong made Professor Seo commit suicide. 952 01:06:40,987 --> 01:06:42,507 I want to take advantage of Lawyer Dong. 953 01:06:43,117 --> 01:06:45,088 Finally I can see 954 01:06:46,088 --> 01:06:47,528 I can imprison Noh Yul Seong.