1 00:01:04,152 --> 00:01:06,988 QUEEN OF TEARS 2 00:01:07,530 --> 00:01:09,407 EPISODE 1 3 00:01:31,971 --> 00:01:35,058 Everyone said it was the wedding of the century. 4 00:01:35,683 --> 00:01:37,894 The heiress to Korea's most powerful conglomerate 5 00:01:37,977 --> 00:01:39,562 married a new recruit. 6 00:01:47,862 --> 00:01:49,364 It's been three years already, 7 00:01:50,782 --> 00:01:52,492 but it seems like only yesterday. 8 00:01:53,743 --> 00:01:56,871 People ask me how it feels to become a part 9 00:01:57,455 --> 00:01:59,040 of a conglomerate 10 00:01:59,124 --> 00:02:00,750 and live with a queen. 11 00:02:02,043 --> 00:02:03,044 I'm not sure. 12 00:02:03,670 --> 00:02:05,213 Would you believe me if I said this? 13 00:02:05,296 --> 00:02:06,422 I'm just 14 00:02:07,215 --> 00:02:08,800 a lucky man 15 00:02:08,883 --> 00:02:10,093 who married 16 00:02:10,677 --> 00:02:12,637 the love of my life. 17 00:02:13,638 --> 00:02:16,266 I know that people gossiped about 18 00:02:16,349 --> 00:02:17,684 how Baek Hyun-woo married me 19 00:02:17,767 --> 00:02:18,893 solely because of my family 20 00:02:19,519 --> 00:02:22,063 and our wealth. 21 00:02:28,027 --> 00:02:30,655 Those rumors only began because I chose not to reveal my face 22 00:02:30,738 --> 00:02:32,031 for various reasons. 23 00:02:33,158 --> 00:02:36,286 I guess this will put an end to those rumors 24 00:02:36,369 --> 00:02:39,455 since I'm finally revealing my face. 25 00:02:48,840 --> 00:02:49,841 Our married life 26 00:02:49,924 --> 00:02:52,343 is nothing out of the ordinary. 27 00:02:56,931 --> 00:02:59,184 I wake up next to her. 28 00:03:01,019 --> 00:03:02,145 We have breakfast together. 29 00:03:03,354 --> 00:03:05,648 We go to work together as well. 30 00:03:08,902 --> 00:03:10,486 How does it feel 31 00:03:10,570 --> 00:03:12,363 to be together all day and night? 32 00:03:17,994 --> 00:03:19,037 It makes me happy. 33 00:03:19,579 --> 00:03:21,122 I'm sure some of you already know. 34 00:03:21,873 --> 00:03:24,083 After returning from my studies abroad five years ago, 35 00:03:24,167 --> 00:03:26,878 I joined Queens Department Store, which my father owned at the time, 36 00:03:26,961 --> 00:03:28,838 as an intern. 37 00:03:28,922 --> 00:03:31,257 You could say I was working undercover. 38 00:03:47,607 --> 00:03:49,067 Women know these things. 39 00:03:49,692 --> 00:03:50,693 "I see." 40 00:03:52,737 --> 00:03:54,280 "This guy likes me." 41 00:03:54,906 --> 00:03:56,616 "That's why he's flirting with me." 42 00:03:57,450 --> 00:03:58,451 No. 43 00:03:58,534 --> 00:03:59,744 That wasn't the case. 44 00:04:01,287 --> 00:04:03,539 She kept kicking the photocopier. 45 00:04:09,087 --> 00:04:10,713 -So I was worried. -What's wrong? 46 00:04:10,797 --> 00:04:11,839 About the photocopier. 47 00:04:13,383 --> 00:04:14,717 What's wrong? 48 00:04:17,095 --> 00:04:18,972 But after helping her a few times, 49 00:04:19,722 --> 00:04:21,182 I started worrying about her. 50 00:04:23,226 --> 00:04:24,686 When sending a fax… 51 00:04:24,769 --> 00:04:28,147 At the time, people were gossiping about how obnoxious 52 00:04:28,231 --> 00:04:29,899 the new intern was. 53 00:04:30,483 --> 00:04:32,318 So I was sure she'd get fired soon. 54 00:04:39,659 --> 00:04:41,703 You need to stop, Ms. Hong. 55 00:04:41,786 --> 00:04:43,579 I've done my fair share of part-time jobs. 56 00:04:43,663 --> 00:04:45,456 You're going to get yourself fired. 57 00:04:46,249 --> 00:04:47,709 I don't care. 58 00:04:47,792 --> 00:04:49,252 Right. You'll just find another job. 59 00:04:49,919 --> 00:04:51,087 But… 60 00:04:51,170 --> 00:04:53,673 you'll get fired there too. Do you want to bet on it? 61 00:04:54,340 --> 00:04:55,341 You know what? 62 00:04:56,301 --> 00:04:59,095 My heart jumps every time your superior scolds you. 63 00:04:59,929 --> 00:05:01,973 You get scolded every single day. 64 00:05:08,688 --> 00:05:09,689 Why does it jump? 65 00:05:19,407 --> 00:05:21,367 -What? -Why does your heart jump 66 00:05:21,451 --> 00:05:23,453 when I'm the one who's getting scolded? 67 00:05:23,536 --> 00:05:24,454 Why? 68 00:05:30,752 --> 00:05:32,879 Take your time 69 00:05:32,962 --> 00:05:34,047 and think about that. 70 00:05:54,233 --> 00:05:55,234 You can come right now. 71 00:05:58,654 --> 00:05:59,822 Don't you have an umbrella? 72 00:06:01,699 --> 00:06:03,868 No, I don't but… 73 00:06:05,328 --> 00:06:06,329 Take mine. 74 00:06:09,874 --> 00:06:12,543 You always need help, and… 75 00:06:14,921 --> 00:06:15,922 it bothers me. 76 00:06:17,048 --> 00:06:18,049 What is this? 77 00:06:19,008 --> 00:06:21,844 I made your heart jump, and now I bother you? 78 00:06:31,312 --> 00:06:32,397 Ms. Hong. 79 00:06:33,481 --> 00:06:34,774 Listen carefully. 80 00:06:36,234 --> 00:06:39,737 I didn't tell you this in case it'd make you feel uncomfortable. 81 00:06:40,822 --> 00:06:41,823 But you know, 82 00:06:43,324 --> 00:06:44,867 I went to Seoul National University. 83 00:06:45,535 --> 00:06:47,203 And law school at that. 84 00:06:48,704 --> 00:06:51,457 My parents live down south, 85 00:06:51,541 --> 00:06:53,876 but the community respects our family. 86 00:06:53,960 --> 00:06:56,546 For example, we own over 30 cows. 87 00:06:57,088 --> 00:06:59,674 Another calf was born a couple of days ago, 88 00:06:59,757 --> 00:07:02,343 so we have almost 35 now. 89 00:07:02,427 --> 00:07:03,678 As for my studio apartment, 90 00:07:03,761 --> 00:07:04,887 I signed a two-year lease 91 00:07:05,555 --> 00:07:07,432 instead of paying monthly rent. 92 00:07:07,515 --> 00:07:09,976 It just means I have a good chunk of money on the side. 93 00:07:10,893 --> 00:07:12,145 What are you getting at? 94 00:07:13,688 --> 00:07:14,689 Even if 95 00:07:15,481 --> 00:07:17,442 you get fired and can't find a new job, 96 00:07:18,609 --> 00:07:19,902 I can take care of you. 97 00:07:20,528 --> 00:07:21,529 That's what I mean. 98 00:07:23,364 --> 00:07:26,451 I'll be honest. I've always wanted my future wife to work. 99 00:07:26,534 --> 00:07:27,660 But if it's you, 100 00:07:28,703 --> 00:07:30,455 I can try being the sole breadwinner. 101 00:07:32,790 --> 00:07:34,917 I mean, don't feel pressured. 102 00:07:36,252 --> 00:07:37,253 It's just that 103 00:07:39,046 --> 00:07:40,047 I like you. 104 00:07:43,342 --> 00:07:44,343 So… 105 00:07:48,097 --> 00:07:49,098 what do you say? 106 00:08:01,277 --> 00:08:03,321 You don't have to answer me today. 107 00:08:06,616 --> 00:08:07,742 Don't get wet. 108 00:08:11,787 --> 00:08:13,247 -I-- -I'm okay. 109 00:08:14,123 --> 00:08:15,124 Take it. 110 00:08:15,208 --> 00:08:17,084 -Mr. Baek-- -I'm really okay. 111 00:08:17,168 --> 00:08:18,628 But I-- 112 00:08:28,679 --> 00:08:29,680 I have… 113 00:08:30,806 --> 00:08:31,849 a driver. 114 00:08:58,459 --> 00:08:59,835 Hilarious, right? 115 00:09:06,300 --> 00:09:07,677 It really is. 116 00:09:08,135 --> 00:09:09,262 Anyway, 117 00:09:09,345 --> 00:09:11,806 he's been a romantic ever since. 118 00:09:13,266 --> 00:09:14,976 That's how our love story began. 119 00:09:15,685 --> 00:09:18,563 But he was shocked after finding out who my family was. 120 00:09:18,646 --> 00:09:20,273 He handed in his resignation letter 121 00:09:20,356 --> 00:09:22,108 and ghosted me. 122 00:09:23,067 --> 00:09:24,068 So… 123 00:09:28,072 --> 00:09:29,490 Baek Hyun-woo, come out. 124 00:10:23,169 --> 00:10:25,087 Are you going to leave me standing here? 125 00:10:48,527 --> 00:10:51,447 She looked like an angel sent from heaven. 126 00:10:55,242 --> 00:10:57,787 -That's how she looked back then. -But not anymore? 127 00:10:59,580 --> 00:11:01,999 Of course, she's still an angel. 128 00:11:02,708 --> 00:11:04,794 I told you many times 129 00:11:04,877 --> 00:11:05,961 that… 130 00:11:06,045 --> 00:11:07,088 I'm happy. 131 00:11:07,171 --> 00:11:08,422 Well… 132 00:11:08,506 --> 00:11:09,715 She and I 133 00:11:10,341 --> 00:11:12,760 have a happy married life. 134 00:11:13,552 --> 00:11:16,055 We're still very much in love. 135 00:11:19,809 --> 00:11:21,560 Baek Hyun-woo is getting a divorce. 136 00:11:22,144 --> 00:11:23,187 Seriously? 137 00:11:23,270 --> 00:11:25,815 -It's a secret. -Of course. We're colleagues after all. 138 00:11:25,898 --> 00:11:29,068 Anyway, he'd like one of us to represent him. 139 00:11:29,151 --> 00:11:30,903 Yes, of course. 140 00:11:30,986 --> 00:11:33,280 You're the number-one divorce attorney in this country. 141 00:11:33,364 --> 00:11:34,490 You should do it, Yang-gi. 142 00:11:34,573 --> 00:11:35,700 I'd… 143 00:11:35,783 --> 00:11:37,451 love to help him. Really. 144 00:11:37,535 --> 00:11:39,787 But I'm already juggling so many cases. 145 00:11:39,870 --> 00:11:41,247 All right then. 146 00:11:41,330 --> 00:11:44,417 Attorney Choi Cheol-seung boasts a 90% win rate. 147 00:11:47,378 --> 00:11:48,337 Can you help him? 148 00:11:48,421 --> 00:11:50,089 I'll secretly help you out. 149 00:11:50,172 --> 00:11:52,508 Why secretly? Do it openly. 150 00:11:52,591 --> 00:11:54,218 Afraid of getting on Queens' bad side 151 00:11:54,301 --> 00:11:56,679 and losing your job, you sly scumbag? 152 00:11:57,972 --> 00:11:59,348 That's right. 153 00:11:59,432 --> 00:12:01,100 You're right. That's why. 154 00:12:01,183 --> 00:12:02,643 I'd be crazy to take that job. 155 00:12:02,727 --> 00:12:05,020 Hyun-woo's aunt-in-law got divorced three times. 156 00:12:05,104 --> 00:12:07,982 You all know the fates of her ex-husbands' attorneys. 157 00:12:08,065 --> 00:12:09,650 They were all fired. 158 00:12:09,734 --> 00:12:13,237 Hyun-woo made a mistake. Why would he put us in a pickle like this? 159 00:12:13,320 --> 00:12:15,322 -Exactly. -Let's be honest. 160 00:12:15,406 --> 00:12:18,534 He was the smartest one out of us. Always the top of our classes. 161 00:12:18,617 --> 00:12:19,618 So why can't he just be 162 00:12:19,702 --> 00:12:21,120 -his own divorce attorney? -Right. 163 00:12:21,203 --> 00:12:23,205 -That'd be better. -I bet he'll excel. 164 00:12:23,289 --> 00:12:25,332 By the way, why does he want a divorce? 165 00:12:25,416 --> 00:12:30,296 Exactly. He's living the dream life of all Korean men. 166 00:12:30,379 --> 00:12:32,923 His wife is Hong Hae-in, the heiress of Queens Group. 167 00:12:33,007 --> 00:12:34,300 So why? 168 00:12:37,386 --> 00:12:38,345 She's a lunatic. 169 00:12:39,346 --> 00:12:40,347 A lunatic? 170 00:12:50,191 --> 00:12:52,401 Right. About that One Trillion Club group chat… 171 00:12:52,485 --> 00:12:54,737 Yes. Why haven't they invited me? 172 00:12:54,820 --> 00:12:57,782 Our sales are only at 880 billion won so-- 173 00:12:57,865 --> 00:12:59,200 That's not a big gap. 174 00:12:59,283 --> 00:13:01,410 -We're only about 100 billion won short. -I know. 175 00:13:01,494 --> 00:13:03,579 I asked them to just round it up 176 00:13:03,662 --> 00:13:06,207 and be more flexible. 177 00:13:06,290 --> 00:13:07,541 But it was still a hard no. 178 00:13:07,625 --> 00:13:08,959 Why are they so fussy? 179 00:13:09,043 --> 00:13:10,127 By the way, I heard 180 00:13:10,211 --> 00:13:12,838 that Royal Department Store is bragging about how their CEO 181 00:13:12,922 --> 00:13:15,883 will join the One Trillion Club by the end of the year. 182 00:13:15,966 --> 00:13:18,385 They're also boasting that they're going to set up Hercyna 183 00:13:18,469 --> 00:13:20,221 on the first floor next to the fountain. 184 00:13:20,304 --> 00:13:21,430 They must be insane. 185 00:13:21,514 --> 00:13:23,474 Tell me about it. Department stores in Korea 186 00:13:23,557 --> 00:13:26,519 are divided into those that have Hercyna and those that don't. 187 00:13:26,602 --> 00:13:29,480 And Hercyna only wants to work with those who are in that club. 188 00:13:32,441 --> 00:13:33,651 It's about time 189 00:13:33,734 --> 00:13:36,028 we cut off all the brands 190 00:13:36,111 --> 00:13:38,739 that hinder our sales. 191 00:13:40,407 --> 00:13:42,409 This is our periodical evaluation chart. 192 00:13:42,493 --> 00:13:43,327 At the bottom, 193 00:13:43,410 --> 00:13:46,580 we have a list of brands in the bottom 20% of sales. 194 00:13:46,664 --> 00:13:48,290 How many of them can we shut down? 195 00:13:48,374 --> 00:13:51,627 Those underlined in red were in the bottom 20% 196 00:13:51,710 --> 00:13:52,753 at least twice. 197 00:13:52,837 --> 00:13:55,506 In principle, they should be shut down. However… 198 00:13:58,676 --> 00:13:59,802 "However"? 199 00:14:01,220 --> 00:14:02,721 Why is there a "however"? 200 00:14:05,099 --> 00:14:07,434 We should shut them down if we can. 201 00:14:07,518 --> 00:14:09,687 We did ask our Legal Team for advice. 202 00:14:10,354 --> 00:14:11,272 And they said no. 203 00:14:16,318 --> 00:14:17,319 Who said that? 204 00:14:18,070 --> 00:14:19,405 Director Baek Hyun-woo. 205 00:14:26,787 --> 00:14:29,582 Mr. Yu, please wrap up the contract after confirming 206 00:14:29,665 --> 00:14:30,666 the commission fee. 207 00:14:30,749 --> 00:14:32,042 Yes, sir. Also… 208 00:14:32,126 --> 00:14:34,545 The second-floor manager submitted a report. 209 00:14:34,628 --> 00:14:37,089 One of our customers fell and injured herself 210 00:14:37,172 --> 00:14:38,883 while walking in 12 cm heels. 211 00:14:39,800 --> 00:14:41,594 Sir, the CEO would like to see you. 212 00:14:43,137 --> 00:14:44,471 I'm in the middle of a meeting. 213 00:14:44,555 --> 00:14:45,556 Well… 214 00:14:46,056 --> 00:14:48,809 She wants to see you immediately. She's very upset. 215 00:15:21,008 --> 00:15:22,009 Mr. Baek. 216 00:15:23,010 --> 00:15:26,096 Why can't we shut down brands that aren't profitable? 217 00:15:27,556 --> 00:15:31,185 Many of the brands invested 500 million in equipment. 218 00:15:31,268 --> 00:15:33,270 We can't just kick them out. 219 00:15:33,354 --> 00:15:34,521 File an eviction suit then. 220 00:15:34,605 --> 00:15:36,106 It's impossible to win. 221 00:15:36,190 --> 00:15:39,109 The law has been revised many times to prevent large distributors 222 00:15:39,193 --> 00:15:40,527 from abusing their power. 223 00:15:41,737 --> 00:15:43,656 Are you saying 224 00:15:45,324 --> 00:15:46,909 that I'm on a power trip? 225 00:15:47,660 --> 00:15:48,577 Is that it? 226 00:15:49,536 --> 00:15:51,872 -That's not what I-- -Is this a nonprofit organization? 227 00:15:51,956 --> 00:15:53,499 Are we volunteers? 228 00:15:53,582 --> 00:15:56,126 Is it right to let them be when we're not getting 229 00:15:56,210 --> 00:15:58,754 our money's worth for those expensive spots? 230 00:16:00,923 --> 00:16:03,092 The sales division has deliberately excluded 231 00:16:03,175 --> 00:16:04,677 brands with low performance scores 232 00:16:04,760 --> 00:16:07,846 from customer-invitation events and discounts to hinder additional sales. 233 00:16:07,930 --> 00:16:12,226 Those brands could complain to the media or sue us. 234 00:16:12,393 --> 00:16:13,644 Then we'd really be in trouble. 235 00:16:13,727 --> 00:16:16,605 I believe a more favorable solution would be to help 236 00:16:16,689 --> 00:16:17,690 improve their sales. 237 00:16:21,193 --> 00:16:22,194 Mr. Baek. 238 00:16:22,277 --> 00:16:24,238 Did I ask for your advice? 239 00:16:26,490 --> 00:16:28,492 I am telling you to shut them down. 240 00:16:29,994 --> 00:16:33,038 If they don't listen, file a lawsuit and win. 241 00:16:33,122 --> 00:16:35,499 I believe that's your team's job. 242 00:16:44,008 --> 00:16:45,009 Yes, ma'am. 243 00:16:45,092 --> 00:16:46,427 This meeting's over. 244 00:17:10,200 --> 00:17:12,786 Are you eager to let others know that we don't get along? 245 00:17:12,870 --> 00:17:14,830 Our relationship has nothing to do with this. 246 00:17:14,913 --> 00:17:15,789 I see. 247 00:17:16,457 --> 00:17:20,544 Is that why you warned the store manager that I wanted to fire 248 00:17:20,627 --> 00:17:23,839 about the violations beforehand to help him stay afloat? 249 00:17:23,922 --> 00:17:26,633 That manager has been with us since the beginning. 250 00:17:26,717 --> 00:17:28,343 And he's still just as hardworking. 251 00:17:28,427 --> 00:17:33,098 Fine. You're awfully kind and caring to others. 252 00:17:33,849 --> 00:17:35,642 Do you want to be a hero or something? 253 00:17:36,310 --> 00:17:39,271 Quit playing the martyr and treat those close to you better. 254 00:17:39,855 --> 00:17:40,898 Those close to me? 255 00:17:42,983 --> 00:17:43,984 As in you? 256 00:17:45,694 --> 00:17:46,695 What? 257 00:17:46,779 --> 00:17:47,780 Do you really think 258 00:17:48,614 --> 00:17:49,615 we're close? 259 00:17:53,494 --> 00:17:54,912 I need to talk to you. 260 00:17:55,996 --> 00:17:57,247 Come to the lounge in an hour. 261 00:17:57,790 --> 00:17:58,791 Fine. 262 00:18:47,256 --> 00:18:49,174 DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT 263 00:19:01,103 --> 00:19:02,479 ARE YOU ON YOUR WAY? I'M HERE. 264 00:19:02,563 --> 00:19:04,106 WHERE ARE YOU? FORGET IT. I'M LEAVING. 265 00:19:04,189 --> 00:19:05,190 Come to the family room. 266 00:19:09,778 --> 00:19:11,029 DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT 267 00:19:24,168 --> 00:19:25,210 What took you so long? 268 00:19:26,712 --> 00:19:27,754 I texted him late. 269 00:19:27,838 --> 00:19:29,089 You don't need to remind him. 270 00:19:29,173 --> 00:19:31,049 He knows we have a family meeting. 271 00:19:32,342 --> 00:19:33,343 I'm sorry. 272 00:19:34,261 --> 00:19:35,554 What kind of interview was it? 273 00:19:35,637 --> 00:19:38,348 It was the culture section of Hanyang Economic Daily. 274 00:19:38,432 --> 00:19:41,185 It's a heartwarming interview where CEOs and politicians 275 00:19:41,268 --> 00:19:42,895 show their houses and families. 276 00:19:42,978 --> 00:19:44,646 They were both interviewed. 277 00:19:44,730 --> 00:19:47,816 Why show the house? They're not celebrities. 278 00:19:47,900 --> 00:19:51,278 We had to do something about the tabloids. 279 00:19:51,361 --> 00:19:53,947 I agree. People gossiped about how they were separated last year. 280 00:19:54,031 --> 00:19:56,950 It's all because they see you arguing at work. 281 00:19:57,034 --> 00:19:58,994 -You argued? -Yes, today. 282 00:19:59,077 --> 00:20:00,245 It wasn't a simple argument. 283 00:20:00,329 --> 00:20:02,831 It was quite uncomfortable for those in the meeting room. 284 00:20:08,420 --> 00:20:11,173 Right, Hyun-woo. About the Fair Trade Commission… 285 00:20:11,256 --> 00:20:13,091 They keep calling us in for trivial matters. 286 00:20:13,175 --> 00:20:14,301 Could you take care of that? 287 00:20:14,384 --> 00:20:16,386 You should ask the Legal Team of Queens Mart. 288 00:20:16,470 --> 00:20:17,721 They're just too dense. 289 00:20:17,804 --> 00:20:20,766 But you're quick-thinking and smart. 290 00:20:20,849 --> 00:20:23,268 And the higher-ups at the Fair Trade Commission love you. 291 00:20:23,977 --> 00:20:25,938 We have our own jurisdictions-- 292 00:20:26,021 --> 00:20:27,940 Why can't you just say you'll do it? 293 00:20:34,238 --> 00:20:35,239 And you two. 294 00:20:35,322 --> 00:20:36,448 I want you to have a baby. 295 00:20:36,531 --> 00:20:39,034 People need to stop gossiping. 296 00:20:39,117 --> 00:20:40,535 Have you contacted Dr. Joo? 297 00:20:40,619 --> 00:20:42,079 Yes, I booked an appointment. 298 00:20:42,162 --> 00:20:43,747 She'll get the prenatal checkup, 299 00:20:43,830 --> 00:20:45,749 then begin the procedure right away. 300 00:20:45,832 --> 00:20:47,542 As for Hyun-woo, after the baby is born, 301 00:20:47,626 --> 00:20:48,961 you'll go to Boston 302 00:20:49,044 --> 00:20:51,088 within the next two years to get an MBA. 303 00:20:51,171 --> 00:20:52,839 I told you this already. 304 00:20:52,923 --> 00:20:54,716 I'm not interested in getting a degree. 305 00:20:54,800 --> 00:20:55,884 And I also said 306 00:20:55,968 --> 00:20:57,636 that it wasn't up to you. 307 00:20:58,637 --> 00:21:01,473 They don't owe us a grandkid, so stop pressuring him. 308 00:21:02,432 --> 00:21:03,809 Drink your tea, Hyun-woo. 309 00:21:06,853 --> 00:21:07,854 But you see, 310 00:21:08,438 --> 00:21:11,525 I'd prefer to meet Su-bin in May. 311 00:21:17,531 --> 00:21:19,533 Who is Su-bin? 312 00:21:19,616 --> 00:21:21,743 Who do you think? It's my future granddaughter. 313 00:21:22,703 --> 00:21:24,371 Her name means "remarkably shining." 314 00:21:25,080 --> 00:21:27,374 Not bad, right? Hong Su-bin. 315 00:21:28,083 --> 00:21:29,084 I see. 316 00:21:30,002 --> 00:21:31,003 Will she be Hong Su-bin 317 00:21:32,045 --> 00:21:33,171 instead of Baek Su-bin? 318 00:21:33,255 --> 00:21:34,339 What's wrong? 319 00:21:35,757 --> 00:21:37,884 Do you not want her to have her mom's surname? 320 00:21:37,968 --> 00:21:40,053 We don't need to follow the patriarchal system. 321 00:21:40,137 --> 00:21:43,390 I think it's quite old-fashioned to use the father's surname. 322 00:21:45,267 --> 00:21:48,729 But when I asked you about giving Geon-u his mom's surname, 323 00:21:48,812 --> 00:21:50,772 you said it was nonsense. 324 00:21:53,692 --> 00:21:54,693 This is different. 325 00:21:54,776 --> 00:21:56,945 Isn't it the same? No? 326 00:22:21,094 --> 00:22:22,220 We need to talk. 327 00:22:29,061 --> 00:22:31,313 We're having a baby despite everything that's going on? 328 00:22:31,396 --> 00:22:32,856 And I'll be going abroad alone? 329 00:22:32,939 --> 00:22:34,232 What's the matter? 330 00:22:35,025 --> 00:22:36,443 Isn't that a good thing? 331 00:22:39,363 --> 00:22:40,989 Don't tell me you want me to come. 332 00:22:41,073 --> 00:22:42,240 Of course not. 333 00:22:43,742 --> 00:22:44,868 Exactly. 334 00:22:44,951 --> 00:22:46,661 Then do your part and go abroad. 335 00:22:46,745 --> 00:22:49,206 We'll have others raise our baby anyway. 336 00:22:49,289 --> 00:22:50,999 It's convenient and nice. What's the issue? 337 00:22:51,083 --> 00:22:52,084 "Nice"? 338 00:22:53,043 --> 00:22:54,127 Are you happy about this? 339 00:22:54,211 --> 00:22:55,212 Seriously? 340 00:22:57,547 --> 00:22:59,883 Do you really want a baby? 341 00:22:59,966 --> 00:23:01,468 If it's needed. 342 00:23:08,475 --> 00:23:09,601 Yes? 343 00:23:10,435 --> 00:23:13,355 Did you tell them I'd like to sign off before they publish the article? 344 00:23:14,773 --> 00:23:15,649 Of course. 345 00:23:15,732 --> 00:23:16,733 Also… 346 00:23:17,651 --> 00:23:19,653 Tell them to introduce Director Baek properly. 347 00:23:19,736 --> 00:23:22,114 Don't forget to mention that he studied law at SNU. 348 00:23:26,868 --> 00:23:27,869 What? 349 00:23:27,953 --> 00:23:31,248 Stop doing these interviews. I'm done with them. 350 00:23:31,331 --> 00:23:32,416 Do them alone if you must. 351 00:23:32,499 --> 00:23:34,793 How can I when they're about married couples? 352 00:23:34,876 --> 00:23:37,254 You can tell them all about me. 353 00:23:37,337 --> 00:23:39,881 Tell them how we're so in love 354 00:23:39,965 --> 00:23:41,633 and happily married. 355 00:23:41,716 --> 00:23:43,051 Tell them everything. 356 00:23:43,552 --> 00:23:45,137 It's all a lie anyway. 357 00:24:00,152 --> 00:24:01,153 Hey. 358 00:24:01,695 --> 00:24:02,779 I want the photos first. 359 00:24:03,405 --> 00:24:05,449 I'll pick the one they'll use. 360 00:24:21,923 --> 00:24:23,508 Why do they publish useless articles? 361 00:24:23,592 --> 00:24:24,676 Why didn't they mention 362 00:24:24,759 --> 00:24:27,012 how I anonymously donated 200 million won? 363 00:24:28,096 --> 00:24:29,222 Look. 364 00:24:29,306 --> 00:24:30,599 I know I did it anonymously 365 00:24:30,682 --> 00:24:34,269 because I didn't want anyone to know, but everyone should know. 366 00:24:35,312 --> 00:24:36,897 Isn't that what the PR Team is for? 367 00:24:36,980 --> 00:24:38,273 I'm so frustrated. 368 00:24:46,323 --> 00:24:47,407 What was that for? 369 00:24:50,076 --> 00:24:51,077 What? 370 00:24:51,161 --> 00:24:52,329 What do you want? 371 00:24:52,412 --> 00:24:53,455 What is it? 372 00:24:54,706 --> 00:24:56,333 Tell me from there. 373 00:24:56,416 --> 00:24:58,251 Use your words. 374 00:24:58,335 --> 00:24:59,336 Gosh. 375 00:25:01,630 --> 00:25:02,631 Gosh. 376 00:25:03,131 --> 00:25:05,217 -Soo-cheol. -What? 377 00:25:05,300 --> 00:25:06,218 Don't avoid me. 378 00:25:07,010 --> 00:25:08,011 Or you'll get 379 00:25:08,094 --> 00:25:10,138 a black eye and start bawling again. 380 00:25:11,806 --> 00:25:13,016 Wait-- 381 00:25:14,392 --> 00:25:16,186 Are you crazy? 382 00:25:16,686 --> 00:25:17,938 Why are you hitting me? 383 00:25:18,021 --> 00:25:20,815 Is Hyun-woo your friend or someone younger than you? 384 00:25:20,899 --> 00:25:22,025 "Quick-thinking"? 385 00:25:22,108 --> 00:25:23,902 How dare you? 386 00:25:30,033 --> 00:25:32,285 Disrespect my husband again, 387 00:25:32,369 --> 00:25:33,328 and I'll kill you. 388 00:25:34,871 --> 00:25:37,123 -Answer me. -Fine. I get it. 389 00:25:41,211 --> 00:25:43,046 That crazy witch. 390 00:25:43,129 --> 00:25:46,007 Why get mad at me when she bullies Hyun-woo all the time? 391 00:25:46,091 --> 00:25:48,426 She's seriously a psychopath! 392 00:25:51,596 --> 00:25:53,223 I wasn't talking about you. 393 00:26:09,072 --> 00:26:11,408 Everyone wants you to reconsider this divorce 394 00:26:11,491 --> 00:26:13,368 and just live with her. 395 00:26:14,035 --> 00:26:16,413 They wanted me to tell you that. Are you crying? 396 00:26:18,915 --> 00:26:20,542 What? Are you already drunk? 397 00:26:23,753 --> 00:26:26,006 What is this? You're making my heart flutter. 398 00:26:26,089 --> 00:26:27,132 Am I? 399 00:26:27,215 --> 00:26:29,801 Apparently, I'm cute when I'm drunk. 400 00:26:29,884 --> 00:26:31,970 -She said that was my special move. -Who said? 401 00:26:32,053 --> 00:26:34,681 Hae-in said that. 402 00:26:35,473 --> 00:26:36,474 She said 403 00:26:38,184 --> 00:26:39,185 I was cute. 404 00:26:39,269 --> 00:26:40,520 Are you bragging? 405 00:26:41,605 --> 00:26:43,148 Why was I like that? 406 00:26:43,231 --> 00:26:44,566 Why was I cute? 407 00:26:45,442 --> 00:26:47,986 Why did I use my special move and look cute? 408 00:26:48,069 --> 00:26:50,196 Why did I make her heart flutter? 409 00:26:50,280 --> 00:26:51,323 And as a result, 410 00:26:52,032 --> 00:26:53,325 I ruined 411 00:26:53,992 --> 00:26:55,160 my own life. 412 00:26:56,286 --> 00:26:59,039 We wouldn't have gotten married had I not been so cute. 413 00:27:00,832 --> 00:27:03,168 This lunatic is totally wasted. 414 00:27:03,251 --> 00:27:04,502 Hey, get up. 415 00:27:04,586 --> 00:27:07,797 My wife has been calling me, asking me to buy diapers for our baby. 416 00:27:07,881 --> 00:27:10,550 No, I'm not going home. 417 00:27:10,634 --> 00:27:12,636 Why would I? 418 00:27:12,719 --> 00:27:13,762 Why won't you go home? 419 00:27:13,845 --> 00:27:14,804 I'm drunk! 420 00:27:15,597 --> 00:27:17,641 I'm too cute when I'm drunk! 421 00:27:19,100 --> 00:27:23,229 I've always been known as the cute son of the pear tree house in Yongdu-ri. 422 00:27:23,313 --> 00:27:25,273 It's in my nature. 423 00:27:25,357 --> 00:27:27,525 I was born like this. 424 00:27:28,818 --> 00:27:30,278 What could I have done? 425 00:27:36,117 --> 00:27:37,369 So you're not going home? 426 00:27:38,536 --> 00:27:40,038 Just leave me here. 427 00:27:40,830 --> 00:27:42,916 I'll be taken home safe and sound. 428 00:27:42,999 --> 00:27:44,167 By whom? 429 00:27:47,629 --> 00:27:49,255 They'll prevent all scandals. 430 00:27:53,718 --> 00:27:54,761 No way. 431 00:27:54,844 --> 00:27:55,887 Want to see? 432 00:28:08,108 --> 00:28:09,275 No way. 433 00:28:10,068 --> 00:28:11,444 Every time… 434 00:28:13,571 --> 00:28:15,448 I tear leaves off a branch 435 00:28:16,157 --> 00:28:18,410 to see if I should get a divorce or not… 436 00:28:18,493 --> 00:28:19,869 You did that? 437 00:28:20,412 --> 00:28:22,080 I always end up with a "no." 438 00:28:22,163 --> 00:28:24,833 Every single damn time. 439 00:28:24,916 --> 00:28:26,209 So it's your fate. 440 00:28:26,292 --> 00:28:27,335 There's no one. 441 00:28:28,169 --> 00:28:29,379 No one in this world 442 00:28:30,672 --> 00:28:32,716 is on my side. 443 00:28:33,842 --> 00:28:36,553 There's not a single leaf that's on my side. 444 00:28:37,846 --> 00:28:40,724 I don't need anyone on my side. I just want to own a building. 445 00:28:40,807 --> 00:28:43,101 That building will be on my side forever. 446 00:28:43,768 --> 00:28:45,437 My wife's mood is like a roller coaster. 447 00:28:45,520 --> 00:28:47,689 She'd be smiling in the morning then raging at night. 448 00:28:47,772 --> 00:28:50,442 Is it my fault we're out of diapers? Why'd she get mad at me? 449 00:28:50,525 --> 00:28:52,193 I just need a building. 450 00:28:52,277 --> 00:28:53,987 Concrete buildings don't change. 451 00:28:54,070 --> 00:28:55,530 They don't nag or get mad. 452 00:28:55,613 --> 00:28:56,531 Go. 453 00:28:59,200 --> 00:29:01,411 Go get your diapers. 454 00:29:01,494 --> 00:29:02,454 Just leave. 455 00:29:17,761 --> 00:29:19,012 Who said 456 00:29:20,221 --> 00:29:22,807 Love 457 00:29:22,891 --> 00:29:28,730 Was beautiful? 458 00:29:36,029 --> 00:29:37,781 Just leave already. 459 00:29:37,864 --> 00:29:39,657 You can go home now. 460 00:29:39,741 --> 00:29:41,701 You're gonna keep watching me cry? 461 00:29:43,995 --> 00:29:46,664 I'm just crying on my way home! 462 00:29:52,462 --> 00:29:54,547 Why are you going that way? 463 00:30:10,605 --> 00:30:16,903 Put me to sleep 464 00:30:17,695 --> 00:30:23,409 With your fair hands 465 00:32:37,126 --> 00:32:38,711 LAWYER IDENTIFICATION CARD BAEK HYUN-WOO 466 00:32:39,712 --> 00:32:41,381 Hey, isn't he the son-in-law of Queens? 467 00:32:41,464 --> 00:32:43,967 Son-in-law, my foot. He's pretty much a butler. 468 00:32:44,050 --> 00:32:46,844 I heard he cleans up his in-laws' messes. 469 00:32:47,512 --> 00:32:48,763 Where's his self-respect? 470 00:32:51,516 --> 00:32:54,060 He wouldn't have married into that family if he had any. 471 00:32:54,686 --> 00:32:56,354 He's an embarrassment to all attorneys. 472 00:32:56,437 --> 00:32:58,022 Goodness. 473 00:33:09,659 --> 00:33:10,827 Oh, my. 474 00:33:10,910 --> 00:33:12,745 Hallelujah, Hyun-woo. 475 00:33:14,205 --> 00:33:16,082 So what if I have 25 billion won in my account? 476 00:33:16,165 --> 00:33:18,084 I can't even use it to buy dental floss in here. 477 00:33:18,167 --> 00:33:20,294 By the way, how did you come up with this idea? 478 00:33:20,378 --> 00:33:21,379 Ma'am. 479 00:33:22,463 --> 00:33:24,799 This is actually illegal, you see. 480 00:33:25,925 --> 00:33:26,926 Hyun-woo. 481 00:33:27,010 --> 00:33:29,095 How long must I be locked up? 482 00:33:29,178 --> 00:33:30,763 I didn't commit that big of a sin. 483 00:33:30,847 --> 00:33:33,099 I thought Seul-hee was the whistleblower who reported me 484 00:33:33,182 --> 00:33:35,226 for embezzlement, so I grabbed her hair. 485 00:33:35,309 --> 00:33:36,644 Is that a crime? 486 00:33:37,353 --> 00:33:39,605 She had to receive treatment for four weeks. 487 00:33:39,689 --> 00:33:42,650 Damn it. I should've hospitalized her instead. 488 00:33:42,734 --> 00:33:44,485 She's the reason why my mom passed away. 489 00:33:44,569 --> 00:33:47,572 Just wait and see. I'll take my revenge on her. 490 00:33:49,615 --> 00:33:50,658 Hyun-woo. 491 00:33:52,160 --> 00:33:53,369 Taking revenge 492 00:33:53,453 --> 00:33:54,537 is my specialty. 493 00:33:54,620 --> 00:33:56,748 I'm fully aware of that, ma'am. 494 00:33:56,831 --> 00:33:59,584 All three of my ex-husbands have left this country. 495 00:33:59,667 --> 00:34:02,086 I brought hell to all of them and their relatives. 496 00:34:03,671 --> 00:34:05,173 Ma'am. 497 00:34:05,256 --> 00:34:07,633 Married couples can eventually separate. 498 00:34:07,717 --> 00:34:09,302 So why did you have to go that far? 499 00:34:09,802 --> 00:34:11,054 Hyun-woo. 500 00:34:12,055 --> 00:34:14,348 Divorce is brutal and messy. 501 00:34:14,432 --> 00:34:16,142 There's no "good" bye in divorce. 502 00:34:16,225 --> 00:34:19,103 The best solution is for one of them to die. 503 00:34:19,854 --> 00:34:22,106 If I marry and divorce again in the future, 504 00:34:22,190 --> 00:34:23,733 I'll ask you to take my case. 505 00:34:24,901 --> 00:34:25,943 Why are you 506 00:34:26,486 --> 00:34:28,488 already thinking about getting another divorce? 507 00:34:28,571 --> 00:34:29,572 Whatever. 508 00:34:30,198 --> 00:34:31,657 For some reason, 509 00:34:32,325 --> 00:34:34,827 I think marriage and divorce go hand in hand 510 00:34:34,911 --> 00:34:36,662 instead of marriage and happiness. 511 00:34:37,538 --> 00:34:38,664 I agree. 512 00:34:38,748 --> 00:34:40,124 What did you say? 513 00:34:40,208 --> 00:34:41,334 Nothing. 514 00:34:41,417 --> 00:34:42,794 Hey. Look here. 515 00:34:42,877 --> 00:34:44,545 I lost a lot of hair, right? 516 00:34:45,421 --> 00:34:47,173 I really need to get out of here. 517 00:34:47,256 --> 00:34:48,883 This place is teeming with bitches. 518 00:34:48,966 --> 00:34:51,761 I'm going to become like them if I stay here any longer. 519 00:34:51,844 --> 00:34:53,429 My mom's memorial service is coming up. 520 00:34:53,513 --> 00:34:55,556 My dad will settle this before then 521 00:34:55,640 --> 00:34:56,808 for her sake, right? 522 00:34:56,891 --> 00:34:59,477 I'm currently in front of Queens Town 523 00:34:59,560 --> 00:35:01,979 in Hanil-dong, Yongsan-gu, Seoul where the memorial service 524 00:35:02,063 --> 00:35:04,023 of Yang Mi-suk, the Queens' chairman's late wife, 525 00:35:04,107 --> 00:35:05,441 is taking place. 526 00:35:05,525 --> 00:35:08,319 The family members are arriving one by one. 527 00:35:08,402 --> 00:35:10,780 This year, Hong Beom-seok, the chairman's eldest son 528 00:35:10,863 --> 00:35:12,615 and former CEO of Queens Distribution, 529 00:35:12,698 --> 00:35:16,160 flew in from Hawaii. 530 00:35:16,244 --> 00:35:17,620 There is a keen interest 531 00:35:17,703 --> 00:35:21,415 in whether or not the chairman and his son will reconcile 532 00:35:21,499 --> 00:35:23,417 after their long-time feud. 533 00:35:25,419 --> 00:35:28,881 Sir, can you take a look at my pancakes? Do you think the insides are cooked? 534 00:35:28,965 --> 00:35:30,341 Why would you ask me that? 535 00:35:30,424 --> 00:35:32,051 You studied chemistry in Harvard, 536 00:35:32,135 --> 00:35:33,636 so I thought you'd know. 537 00:35:34,929 --> 00:35:36,514 Yes. Judging by the color, 538 00:35:36,597 --> 00:35:38,474 I'm sure they're well-cooked. Flip them. 539 00:35:38,558 --> 00:35:40,351 Yes, sir. I'll do the plating. 540 00:35:41,519 --> 00:35:44,147 Was it you who graduated from Parsons School of Design? 541 00:35:44,230 --> 00:35:45,690 No, that's me. 542 00:35:45,773 --> 00:35:47,942 His family have been architects for generations. 543 00:35:48,025 --> 00:35:49,861 His family made the big sculpture 544 00:35:49,944 --> 00:35:51,821 -in front of the Louvre. -I'll be honest. 545 00:35:51,904 --> 00:35:53,906 I'm pretty confident about stacking up food. 546 00:35:57,368 --> 00:35:59,287 What a waste of talent. 547 00:36:00,997 --> 00:36:02,707 My dear brothers-in-law. 548 00:36:02,790 --> 00:36:05,543 This is Mr. Choi. He married Min-hee, our relative. 549 00:36:05,626 --> 00:36:06,669 My brothers-in-law. 550 00:36:06,752 --> 00:36:08,004 Hello. 551 00:36:08,087 --> 00:36:09,422 Hello. 552 00:36:09,505 --> 00:36:12,925 In the past, powerful families such as royalty 553 00:36:13,009 --> 00:36:16,095 made the male members prepare everything for memorial services. 554 00:36:16,179 --> 00:36:19,182 The chairman has great interest in royal traditions, 555 00:36:19,265 --> 00:36:21,601 so we've been doing this for a few years now. 556 00:36:21,684 --> 00:36:23,644 I see. 557 00:36:24,645 --> 00:36:25,730 Right. 558 00:36:25,813 --> 00:36:28,608 This must be why traditions and the future go well together. 559 00:36:28,691 --> 00:36:31,360 This isn't old-fashioned. It's quite progressive and nice. 560 00:36:31,444 --> 00:36:33,196 It fits the current trend. 561 00:36:33,279 --> 00:36:35,990 If it's so progressive, nice, and trendy, 562 00:36:36,073 --> 00:36:37,033 why don't you join us? 563 00:36:38,242 --> 00:36:39,452 You know me. 564 00:36:39,535 --> 00:36:41,412 I've been going to church since last year, 565 00:36:41,495 --> 00:36:43,164 so this is against my religion. 566 00:36:43,247 --> 00:36:44,749 I was born a Christian. 567 00:36:46,292 --> 00:36:48,836 Ever since I was young, 568 00:36:48,920 --> 00:36:50,880 I've had a condition 569 00:36:50,963 --> 00:36:54,217 where I can't smell oil. It's a shame. 570 00:36:55,676 --> 00:36:57,345 Thank you for your hard work. 571 00:36:57,428 --> 00:36:59,013 Good luck. 572 00:37:00,640 --> 00:37:02,642 -Gosh. -Seriously? 573 00:37:02,725 --> 00:37:04,685 This is the Hong family's memorial service. 574 00:37:04,769 --> 00:37:08,022 But no one here has that surname. 575 00:37:08,105 --> 00:37:10,274 They should prepare their own memorial services. 576 00:37:10,358 --> 00:37:11,943 -Jeez. -I'm the fifth only son 577 00:37:12,026 --> 00:37:14,278 of the Yu family in Paechon County, 39th generation. 578 00:37:14,362 --> 00:37:17,782 What would my mother say if she saw me complete this skewer in ten seconds? 579 00:37:17,865 --> 00:37:20,076 Let's not talk about how precious we are 580 00:37:20,159 --> 00:37:21,452 to our families. 581 00:37:23,996 --> 00:37:25,248 Welcome to Queens. 582 00:37:25,331 --> 00:37:27,083 -Welcome. -Welcome. 583 00:37:27,166 --> 00:37:28,542 But if I were you, 584 00:37:29,835 --> 00:37:31,295 I'd run away right now. 585 00:37:35,633 --> 00:37:38,010 It's not too late since it's his first memorial service. 586 00:37:38,928 --> 00:37:41,597 How's the color? Does it look too dull? 587 00:37:42,348 --> 00:37:44,850 Jade green isn't an easy color. 588 00:37:45,601 --> 00:37:49,230 I've only seen two people who looked good in that color. 589 00:37:49,730 --> 00:37:50,773 You 590 00:37:50,856 --> 00:37:53,985 and Yuna Kim at the London Fashion Show. 591 00:37:55,361 --> 00:37:58,322 Oh, her? Yes, she looked really nice. 592 00:37:58,406 --> 00:38:00,074 And so do you, ma'am. 593 00:38:00,157 --> 00:38:02,326 You know how to please others. 594 00:38:06,706 --> 00:38:07,707 Ms. Moh. 595 00:38:08,374 --> 00:38:10,626 Why aren't you wearing the hanbok that was sent to you? 596 00:38:11,877 --> 00:38:14,755 I shouldn't be at this memorial service. 597 00:38:14,839 --> 00:38:16,465 The family can do it without me. 598 00:38:18,092 --> 00:38:20,594 You've been with us for over 20 years, so you're family too. 599 00:38:20,678 --> 00:38:21,971 That's what a family is. 600 00:38:22,722 --> 00:38:26,600 That's very kind of you. But I'll just stay in my room. 601 00:38:26,684 --> 00:38:28,352 People will talk 602 00:38:28,436 --> 00:38:31,397 about how I shove you around and mistreat you. 603 00:38:32,064 --> 00:38:34,025 "Shove you around"? Who shoves whom? 604 00:38:41,574 --> 00:38:44,201 Do you shove her around? 605 00:38:44,285 --> 00:38:46,662 Me? Shove her? 606 00:38:46,746 --> 00:38:48,998 No, Father. Never. 607 00:38:49,081 --> 00:38:50,499 Then why would you say that? 608 00:38:50,583 --> 00:38:53,794 You only said that because that's how you think of her. 609 00:38:54,420 --> 00:38:55,963 That's not why. 610 00:38:56,047 --> 00:39:00,384 She didn't want to wear a hanbok. 611 00:39:00,468 --> 00:39:02,511 -Why not? -I don't know. 612 00:39:04,597 --> 00:39:05,765 Are you not going to? 613 00:39:06,724 --> 00:39:08,309 Of course, I will. 614 00:39:13,064 --> 00:39:14,273 You heard her. 615 00:39:15,649 --> 00:39:16,650 Let's go. 616 00:39:26,744 --> 00:39:28,788 What a crazy… 617 00:39:30,206 --> 00:39:31,540 Gosh, I'm so stressed. 618 00:39:33,542 --> 00:39:35,378 She's a sly one. 619 00:39:35,461 --> 00:39:39,882 She's going to brazenly attend Ms. Yang's memorial service 620 00:39:40,883 --> 00:39:42,510 because the chairman insisted. 621 00:39:42,593 --> 00:39:43,761 That's her plan. 622 00:39:46,347 --> 00:39:49,558 Who knew a girlfriend-in-law could be worse than a mother-in-law? 623 00:40:09,036 --> 00:40:10,788 Beom-ja is here! 624 00:40:24,760 --> 00:40:25,719 Hyun-woo. 625 00:40:33,477 --> 00:40:34,937 Why did she get discharged today? 626 00:40:35,020 --> 00:40:37,731 You said she'd get sick if she stayed locked up in this cold. 627 00:40:37,815 --> 00:40:39,191 Right. 628 00:40:39,733 --> 00:40:40,818 I did say that. 629 00:40:41,485 --> 00:40:44,488 Still, you should've waited to let her out after the memorial service. 630 00:40:47,741 --> 00:40:49,869 What? Look at that good-for-nothing. 631 00:40:49,952 --> 00:40:51,078 Just look at her. 632 00:40:53,122 --> 00:40:54,290 I was thoughtless, sir. 633 00:41:01,005 --> 00:41:02,256 Mom. 634 00:41:02,339 --> 00:41:04,550 I was locked up. 635 00:41:04,633 --> 00:41:08,012 Dad put his one and only daughter behind bars 636 00:41:09,388 --> 00:41:12,766 just because I grabbed his girlfriend by the hair and kicked her. 637 00:41:12,850 --> 00:41:14,059 Hey. 638 00:41:15,895 --> 00:41:17,229 It's the truth. 639 00:41:18,022 --> 00:41:20,691 You're head over heels for her. 640 00:41:20,774 --> 00:41:23,486 Not only are you in love with the woman who killed your wife, 641 00:41:23,569 --> 00:41:25,488 but you sent your daughter to jail. 642 00:41:25,571 --> 00:41:28,032 You're absolutely heartless. 643 00:41:28,115 --> 00:41:31,035 Beom-ja, this is Mom's memorial service. Let's talk later. Okay? 644 00:41:31,118 --> 00:41:33,787 You're no different. Have you forgotten who she is? 645 00:41:33,871 --> 00:41:35,623 Mom died because of her! 646 00:41:35,706 --> 00:41:37,166 Mom died of a heart attack-- 647 00:41:37,249 --> 00:41:41,086 Exactly! Why do you think she had it? 648 00:41:41,170 --> 00:41:43,547 Her heart stopped because she was enraged at Moh Seul-hee! 649 00:41:44,548 --> 00:41:48,427 So how can you stand looking at her every day and night? 650 00:41:48,511 --> 00:41:49,678 Are you not upset? 651 00:41:50,179 --> 00:41:53,140 -Beom-ja, I-- -Gosh, Mom. 652 00:41:54,016 --> 00:41:56,101 What's the point of having a son? 653 00:41:56,185 --> 00:41:58,479 You didn't even prepare skate, her favorite food, 654 00:41:58,562 --> 00:41:59,813 so who are you to talk? 655 00:41:59,897 --> 00:42:02,483 Aunt Beom-ja, we have skate. The house reeks of it. 656 00:42:03,192 --> 00:42:05,319 Get lost, you bastard! 657 00:42:05,402 --> 00:42:08,697 How could you never visit me when I raised you myself? 658 00:42:08,781 --> 00:42:11,492 You didn't raise him. 659 00:42:11,575 --> 00:42:13,035 Don't be ridiculous. 660 00:42:13,118 --> 00:42:14,411 Aunt Beom-ja. 661 00:42:14,495 --> 00:42:16,413 We were just serving the alcohol. 662 00:42:16,497 --> 00:42:17,331 Really? 663 00:42:18,541 --> 00:42:20,459 We should continue then. Go on. 664 00:42:34,807 --> 00:42:35,891 What's wrong with you? 665 00:42:35,975 --> 00:42:37,142 Come on. 666 00:42:37,226 --> 00:42:39,436 Hey, turn the glass slowly. 667 00:42:39,520 --> 00:42:42,147 She was a lightweight. You're going to get her drunk! 668 00:42:42,231 --> 00:42:43,274 Beom-ja. 669 00:42:44,108 --> 00:42:45,276 Mom drank like a fish. 670 00:42:45,359 --> 00:42:49,029 That's a fact we both know to be true. 671 00:42:50,364 --> 00:42:51,865 Why do you think she drank so much? 672 00:42:51,949 --> 00:42:54,243 Because that woman stressed her out! 673 00:42:55,244 --> 00:42:56,287 Uncle. 674 00:42:56,370 --> 00:42:59,707 Doesn't it break your heart to know that your sister passed away 675 00:42:59,790 --> 00:43:02,209 because she was outraged by that woman? Say something! 676 00:43:02,751 --> 00:43:05,087 Beom-ja, that's not why she died. 677 00:43:05,170 --> 00:43:08,257 She died of a heart attack. It runs in the family. 678 00:43:08,340 --> 00:43:10,009 -You should be careful too. -Goodness. 679 00:43:10,843 --> 00:43:11,844 Goodness. 680 00:43:13,137 --> 00:43:14,430 Goodness. 681 00:43:20,144 --> 00:43:21,228 Mom. 682 00:43:21,312 --> 00:43:23,689 This family is a total disaster. 683 00:43:25,816 --> 00:43:27,610 Don't bother visiting. 684 00:43:28,235 --> 00:43:30,362 I'll drink the alcohol. 685 00:43:31,739 --> 00:43:32,990 You should make a U-turn. 686 00:43:34,950 --> 00:43:37,995 Mr. Hong, you finally came back after 19 years. Will you rejoin Queens-- 687 00:43:38,078 --> 00:43:40,247 Will you be attending your mother's memorial service? 688 00:43:40,331 --> 00:43:42,041 Will you be meeting Chairman Hong? 689 00:43:42,124 --> 00:43:43,751 Have you two reconciled? 690 00:43:54,803 --> 00:43:57,139 Please sit. He'll leave eventually. 691 00:43:57,222 --> 00:43:58,515 That's why I despise him more. 692 00:44:01,185 --> 00:44:03,812 That bastard didn't come to see me. 693 00:44:03,896 --> 00:44:06,023 He came to get his photo taken. 694 00:44:06,106 --> 00:44:07,399 Look at him. 695 00:44:07,483 --> 00:44:10,736 He's purposely standing in the rain for the cameras. 696 00:44:11,278 --> 00:44:12,529 What a bastard. 697 00:44:15,949 --> 00:44:18,702 We're the ones who cooked all those pancakes. 698 00:44:18,786 --> 00:44:20,037 Do you see my hands trembling? 699 00:44:20,120 --> 00:44:22,247 But they don't even allow us to attend the service. 700 00:44:22,331 --> 00:44:25,042 These days, I spend a lot of time on internet forums about mothers. 701 00:44:25,125 --> 00:44:27,753 I can relate to many of their posts. 702 00:44:28,504 --> 00:44:31,215 I don't remember the last time I visited my parents on the holidays. 703 00:44:31,298 --> 00:44:33,467 They said they'd let us go once we cleaned up. 704 00:44:33,550 --> 00:44:35,010 -"Wait for your aunt-in-law." -Right. 705 00:44:35,094 --> 00:44:36,345 "Wait for your uncle-in-law." 706 00:44:36,428 --> 00:44:37,388 "Chop some apples." 707 00:44:37,471 --> 00:44:38,681 "Serve the pancakes." 708 00:44:38,764 --> 00:44:40,808 I mean, what about our families? 709 00:44:40,891 --> 00:44:43,018 Today is Hyun-woo's father's birthday. 710 00:44:43,102 --> 00:44:44,728 It's his 60th birthday. 711 00:44:44,812 --> 00:44:47,439 But he could visit him because of this memorial service. 712 00:44:48,065 --> 00:44:50,442 Anyway, I pity him the most. 713 00:44:50,984 --> 00:44:52,152 -Me too. -Me too. 714 00:44:52,236 --> 00:44:55,197 Our wives are their cousins, but he married the direct line. Gosh. 715 00:44:55,280 --> 00:44:56,281 His in-laws 716 00:44:57,157 --> 00:44:58,158 are all terrifying. 717 00:44:58,242 --> 00:44:59,660 -They are. -They are. 718 00:45:00,452 --> 00:45:01,537 Director Jo. 719 00:45:02,746 --> 00:45:05,165 You've been attending the memorial service for 20 years now. 720 00:45:05,249 --> 00:45:08,919 She always treated me well. Of course I should come. 721 00:45:09,002 --> 00:45:11,296 I know you submitted your resignation letter, 722 00:45:12,047 --> 00:45:13,549 but I really don't want to accept it. 723 00:45:13,632 --> 00:45:16,552 I thought long and hard before making that decision. 724 00:45:16,635 --> 00:45:18,637 Soon, I'll be too old to have a fresh start. 725 00:45:19,680 --> 00:45:21,849 Okay. It can't be helped then. 726 00:45:24,101 --> 00:45:25,644 I'll always be rooting for you. 727 00:45:25,728 --> 00:45:27,396 Thank you so much, sir. 728 00:45:27,479 --> 00:45:29,773 Look into him. It's odd for him to quit so suddenly. 729 00:45:29,857 --> 00:45:31,233 I'm sure something's up. 730 00:45:31,316 --> 00:45:32,776 I'll look into him discreetly. 731 00:45:34,027 --> 00:45:36,947 No, everyone should know about this. 732 00:45:37,030 --> 00:45:40,033 Find out what he did and let the media see him going to court. 733 00:45:40,826 --> 00:45:42,327 My purpose isn't to punish him. 734 00:45:43,495 --> 00:45:44,538 It's to humiliate him. 735 00:45:46,373 --> 00:45:49,168 Why do you wish to do that? 736 00:45:54,757 --> 00:45:57,176 I never allow those who turn their backs on me 737 00:45:57,259 --> 00:45:58,302 to leave in one piece. 738 00:45:58,385 --> 00:46:01,221 They need to suffer on their way out 739 00:46:01,305 --> 00:46:03,432 so they won't cause further troubles. 740 00:46:06,602 --> 00:46:07,853 What's with the face? 741 00:46:09,062 --> 00:46:10,564 Do you have something to say? 742 00:46:11,398 --> 00:46:13,776 But he devoted many years to you. 743 00:46:15,778 --> 00:46:17,863 Is it right to cut him off 744 00:46:19,198 --> 00:46:20,824 so brutally? 745 00:46:28,123 --> 00:46:29,708 That's probably what he'll think. 746 00:46:29,792 --> 00:46:31,043 But that's his opinion. 747 00:46:31,126 --> 00:46:33,295 I believe an organization must follow its rules. 748 00:46:33,378 --> 00:46:35,130 That's exactly right. 749 00:46:35,214 --> 00:46:39,218 It's not just him. I'm after anyone else who has the same idea. 750 00:46:39,301 --> 00:46:41,720 It's a warning to those who want to backstab me. 751 00:46:43,347 --> 00:46:45,265 -Yes, sir. -Keep that in mind. 752 00:46:45,349 --> 00:46:48,185 -Sorry? -You should never bid farewell 753 00:46:48,977 --> 00:46:50,020 to those who abandon you. 754 00:46:52,439 --> 00:46:54,191 You must stab them in the back. 755 00:46:55,859 --> 00:46:56,860 Yes, sir. 756 00:46:58,445 --> 00:46:59,446 Well done. 757 00:47:00,364 --> 00:47:01,406 Go rest up. 758 00:47:05,494 --> 00:47:06,578 Yes, sir. 759 00:47:06,662 --> 00:47:07,663 Goodbye then. 760 00:47:22,177 --> 00:47:23,971 I don't have an appetite. 761 00:47:25,264 --> 00:47:28,725 It feels like my appetite is completely gone. 762 00:47:29,726 --> 00:47:32,396 It's suffocating to be around many people. 763 00:47:36,525 --> 00:47:39,194 Your stress levels seem to be extremely high. 764 00:47:39,278 --> 00:47:41,154 Based on your sentence completion test, 765 00:47:41,238 --> 00:47:43,657 you wrote that your biggest desire right now 766 00:47:43,740 --> 00:47:45,158 is getting a divorce. 767 00:47:45,909 --> 00:47:48,412 -Correct. -I see. And why is that? 768 00:47:49,663 --> 00:47:53,792 I live with my parents-in-law. 769 00:47:54,585 --> 00:47:56,086 And my grandfather-in-law. 770 00:47:57,087 --> 00:47:58,171 And him. 771 00:47:58,255 --> 00:48:00,215 As well as my recently-discharged aunt-in-law 772 00:48:00,299 --> 00:48:01,884 and my brother-in-law's family. 773 00:48:01,967 --> 00:48:03,051 We all live 774 00:48:04,553 --> 00:48:05,762 under the same roof. 775 00:48:07,806 --> 00:48:08,932 I see. 776 00:48:09,933 --> 00:48:13,353 It's rare to see extended families nowadays. You're blessed. 777 00:48:13,437 --> 00:48:16,064 We're so blessed that we have dinner together every night. 778 00:48:16,148 --> 00:48:19,276 Then we get together at 9:00 p.m. to talk. 779 00:48:19,359 --> 00:48:20,569 An end-of-day meeting. 780 00:48:20,652 --> 00:48:22,738 The weekends, holidays, birthdays, and Christmas. 781 00:48:22,821 --> 00:48:25,949 We spend them together all year round. It's safe to say 782 00:48:26,617 --> 00:48:28,201 that I have no time for myself. 783 00:48:30,537 --> 00:48:32,664 We have 15 memorial services per year. 784 00:48:32,748 --> 00:48:34,499 They say noble families in the past 785 00:48:34,583 --> 00:48:37,210 made their male members prepare for the services. 786 00:48:37,294 --> 00:48:40,047 So the sons-in-law prepare for the entire service. 787 00:48:40,714 --> 00:48:44,009 But their sons never help. 788 00:48:46,219 --> 00:48:47,346 It feels like 789 00:48:48,388 --> 00:48:51,183 you need a place where you can be away from them. 790 00:48:52,392 --> 00:48:54,686 Do you have a job? 791 00:48:54,770 --> 00:48:56,772 -Yes. -Good. 792 00:48:56,855 --> 00:48:57,940 How's your work life? 793 00:48:58,023 --> 00:48:59,149 My wife is my boss. 794 00:49:00,901 --> 00:49:02,319 And my father-in-law is her boss. 795 00:49:03,320 --> 00:49:04,821 Then my grandfather-in-law 796 00:49:05,447 --> 00:49:06,490 is his boss. 797 00:49:07,699 --> 00:49:10,202 My heart races, and my hands tremble 798 00:49:10,285 --> 00:49:11,787 whenever my in-laws call. 799 00:49:11,870 --> 00:49:13,956 I'm anxious about what they'll ask me to do. 800 00:49:14,873 --> 00:49:18,043 Why don't you distance yourself from this stressful environment? 801 00:49:18,126 --> 00:49:19,544 Then divorce is the only option. 802 00:49:19,628 --> 00:49:21,296 You could move out with your wife. 803 00:49:21,380 --> 00:49:23,632 It's true that I dislike my in-laws. However… 804 00:49:24,633 --> 00:49:26,051 I despise my wife even more. 805 00:49:26,760 --> 00:49:27,803 Why is that? 806 00:49:27,886 --> 00:49:28,971 She doesn't care 807 00:49:29,805 --> 00:49:32,891 at all about me or how her family treats me. 808 00:49:32,975 --> 00:49:35,477 She only cares about herself. Isn't she selfish? 809 00:49:36,144 --> 00:49:38,438 I only married into the family because of her 810 00:49:38,522 --> 00:49:40,315 and endured three years of this treatment. 811 00:49:41,775 --> 00:49:42,859 But she doesn't care. 812 00:49:43,485 --> 00:49:46,321 Before we got married, she said I could trust her. 813 00:49:47,030 --> 00:49:48,240 I'm the only one you need. 814 00:49:48,991 --> 00:49:49,992 Just trust me. 815 00:49:50,742 --> 00:49:52,327 I will never 816 00:49:53,286 --> 00:49:54,788 make you cry. 817 00:50:04,089 --> 00:50:06,299 I was an idiot for believing her. 818 00:50:06,383 --> 00:50:08,385 Are you hurt and upset with her? 819 00:50:10,554 --> 00:50:11,471 No. 820 00:50:11,555 --> 00:50:13,473 I no longer feel that way. 821 00:50:13,557 --> 00:50:14,516 I just despise her. 822 00:50:15,392 --> 00:50:16,393 I hate her 823 00:50:17,352 --> 00:50:18,937 with a passion. 824 00:50:19,021 --> 00:50:20,480 And that's why you want a divorce. 825 00:50:20,564 --> 00:50:22,232 That's the only way I'll live. 826 00:50:22,315 --> 00:50:23,525 Then why haven't you? 827 00:50:25,610 --> 00:50:26,820 Because I could die. 828 00:50:27,446 --> 00:50:28,447 What? 829 00:50:28,530 --> 00:50:30,157 My father-in-law 830 00:50:30,240 --> 00:50:32,075 despises it the most when his people 831 00:50:33,702 --> 00:50:35,829 turn their backs on him. 832 00:50:36,329 --> 00:50:37,581 The moment I divorce her, 833 00:50:38,248 --> 00:50:39,750 he'll stab me in the back. 834 00:50:39,833 --> 00:50:40,834 Stab you? 835 00:50:40,917 --> 00:50:42,794 Of course, that was a figure of speech. 836 00:50:45,380 --> 00:50:47,591 But getting stabbed might actually be better. 837 00:51:00,145 --> 00:51:03,732 I'll prescribe you something strong, so take it. 838 00:51:04,983 --> 00:51:05,984 Hang in there. 839 00:51:18,330 --> 00:51:19,372 Goodbye. 840 00:51:32,469 --> 00:51:34,471 WIFE 841 00:51:40,060 --> 00:51:41,103 I love you, honey. 842 00:51:41,186 --> 00:51:42,813 I genuinely think I'm happy. 843 00:51:42,896 --> 00:51:44,564 I didn't do anything. 844 00:51:45,482 --> 00:51:47,484 I'm just really grateful-- 845 00:51:47,567 --> 00:51:48,568 Hello? 846 00:51:55,826 --> 00:51:56,827 I'm so happy. 847 00:51:59,454 --> 00:52:00,705 Wait, Grace. 848 00:52:00,789 --> 00:52:03,041 Why aren't you saying anything? 849 00:52:03,125 --> 00:52:05,127 You should take responsibility for saying 850 00:52:05,210 --> 00:52:07,295 that Jinseong Group's third heir was the real deal. 851 00:52:07,838 --> 00:52:09,673 Why should I do that? 852 00:52:09,756 --> 00:52:12,884 I heard you chose their eldest son. Go on that blind date then. 853 00:52:12,968 --> 00:52:14,386 But the chairman doesn't like him. 854 00:52:14,469 --> 00:52:16,138 So how can I set my daughter up with him 855 00:52:16,221 --> 00:52:19,057 when I heard that his third son will inherit everything? 856 00:52:19,141 --> 00:52:20,809 You should've come to me first. 857 00:52:21,393 --> 00:52:23,854 You already set up a blind date with the eldest son, a rogue. 858 00:52:23,937 --> 00:52:25,147 So what can I do? 859 00:52:25,647 --> 00:52:27,566 You should just go to that matchmaker. 860 00:52:27,649 --> 00:52:29,442 I was in a dilemma. 861 00:52:29,526 --> 00:52:32,737 What choice did I have when I heard that you were no longer competent? 862 00:52:39,411 --> 00:52:40,412 What did you say? 863 00:52:40,495 --> 00:52:42,539 So what if you serve the ladies of Queens? 864 00:52:42,622 --> 00:52:46,209 You may oversee their household matters, but your daughter is still single. 865 00:52:46,793 --> 00:52:48,128 That's exactly why 866 00:52:48,670 --> 00:52:52,007 Hong Hae-in regrets not listening to me and marrying her now-husband. 867 00:52:52,090 --> 00:52:53,133 Seriously? 868 00:52:53,925 --> 00:52:55,343 Are they getting a divorce? 869 00:52:57,220 --> 00:52:59,723 You can't be with someone who's out of your league. 870 00:52:59,806 --> 00:53:01,391 Three years is enough. 871 00:53:02,225 --> 00:53:03,226 Just wait and see. 872 00:53:03,310 --> 00:53:04,895 Even the great Hong Hae-in 873 00:53:04,978 --> 00:53:08,064 will listen to me when she wants to remarry. 874 00:53:23,455 --> 00:53:24,539 Ms. Hong! 875 00:53:30,587 --> 00:53:33,381 Your mother stopped by our spa this morning. 876 00:53:33,465 --> 00:53:35,800 I told you to come by. Why won't you? 877 00:53:38,011 --> 00:53:40,305 Are you stressed out these days? 878 00:53:41,514 --> 00:53:43,391 Your skin looks dull. 879 00:53:43,475 --> 00:53:46,811 We have some great serums and machines. 880 00:53:46,895 --> 00:53:49,814 I'll empty out our schedule, so do stop by. 881 00:53:49,898 --> 00:53:51,900 You must be busy, so you don't need to do that. 882 00:53:51,983 --> 00:53:53,109 We're not busy. 883 00:53:54,736 --> 00:53:58,823 You worry so much about me! 884 00:53:59,532 --> 00:54:00,533 No, I don't. 885 00:54:00,617 --> 00:54:01,701 What? 886 00:54:03,161 --> 00:54:06,623 I'm just saying that I will never visit your spa. 887 00:54:10,335 --> 00:54:12,379 You're so cold. 888 00:54:14,297 --> 00:54:16,049 You're making me feel distant. 889 00:54:18,051 --> 00:54:20,345 You should feel that way. 890 00:54:21,763 --> 00:54:22,973 You must be treating me 891 00:54:23,056 --> 00:54:25,558 like a friend because you think we're close. 892 00:54:26,142 --> 00:54:28,728 I hope you'll be more careful. It's uncomfortable. 893 00:54:29,479 --> 00:54:30,480 But-- 894 00:54:36,653 --> 00:54:39,030 She has a nasty temper. 895 00:54:39,114 --> 00:54:42,367 She's so obnoxious. Don't you agree? 896 00:54:44,619 --> 00:54:46,663 The third heir of Jinseong Group 897 00:54:46,746 --> 00:54:48,164 is into vegan food these days. 898 00:54:48,248 --> 00:54:51,126 A vegan forum will be held at their hotel next Friday. 899 00:54:52,002 --> 00:54:53,295 Bring your daughter there. 900 00:54:53,378 --> 00:54:54,879 -I'll try to set them up. -Really? 901 00:54:55,839 --> 00:54:56,840 You can go now. 902 00:54:57,966 --> 00:54:59,759 I have something to do. 903 00:55:00,593 --> 00:55:01,594 I knew it. 904 00:55:01,678 --> 00:55:03,680 I trust you, Grace. 905 00:55:09,561 --> 00:55:11,229 You see, 906 00:55:11,771 --> 00:55:13,982 I've been in the beauty industry 907 00:55:14,065 --> 00:55:17,861 and matchmaking wealthy families 908 00:55:17,944 --> 00:55:19,279 all my life. 909 00:55:19,362 --> 00:55:21,906 So I don't know much about legal matters. 910 00:55:21,990 --> 00:55:23,074 I see. What is this about? 911 00:55:26,619 --> 00:55:27,620 I'm sure you heard 912 00:55:27,704 --> 00:55:30,665 that Daegyeong's youngest son passed away due to a car accident. 913 00:55:31,333 --> 00:55:32,334 I did. 914 00:55:32,417 --> 00:55:34,002 It seems like 915 00:55:34,085 --> 00:55:37,380 his wife won't inherit any of his fortunes. 916 00:55:37,464 --> 00:55:40,425 Turns out, her husband had written a will 917 00:55:40,508 --> 00:55:42,469 before they got married. 918 00:55:42,552 --> 00:55:45,597 He said his children, nieces, or nephews 919 00:55:45,680 --> 00:55:48,016 should inherit his fortunes instead if he died. 920 00:55:48,099 --> 00:55:50,101 But that couple never had a child. 921 00:55:51,019 --> 00:55:51,978 I see. 922 00:55:52,062 --> 00:55:53,813 In that case, the wife could claim 923 00:55:53,897 --> 00:55:56,274 a legal reserve of inheritance and file a lawsuit. 924 00:55:56,358 --> 00:55:59,069 I can introduce you to an attorney if you want. 925 00:56:00,070 --> 00:56:03,406 What for? I have you. 926 00:56:03,490 --> 00:56:04,908 You're in the same boat. 927 00:56:04,991 --> 00:56:06,159 Sorry? 928 00:56:06,242 --> 00:56:09,829 Ms. Hong also wrote a will before she got married. 929 00:56:11,998 --> 00:56:12,999 Didn't you know? 930 00:56:13,958 --> 00:56:15,210 You must've thought 931 00:56:15,293 --> 00:56:16,961 the prenuptial agreement was it. 932 00:56:17,045 --> 00:56:19,339 I can't believe she didn't tell you. 933 00:56:19,422 --> 00:56:22,092 She's a heartless one. 934 00:56:22,175 --> 00:56:23,968 The will said that Queens 935 00:56:24,052 --> 00:56:27,389 would inherit all her cash, stocks, and real estates 936 00:56:27,472 --> 00:56:28,932 if something happened to her. 937 00:56:29,015 --> 00:56:31,935 She said you wouldn't get anything. 938 00:56:32,018 --> 00:56:35,063 She wrote it in such detail. 939 00:56:35,146 --> 00:56:39,234 We use that as a template for all future wills. 940 00:56:42,612 --> 00:56:44,114 What's with that face? 941 00:56:44,197 --> 00:56:47,117 Did you really think it was the marriage of the century 942 00:56:47,200 --> 00:56:49,661 that transcended all backgrounds 943 00:56:49,744 --> 00:56:51,663 like the media claimed it was? 944 00:56:51,746 --> 00:56:54,082 Don't be so naive. 945 00:56:54,165 --> 00:56:57,710 Ms. Hong didn't want a husband. 946 00:56:57,794 --> 00:57:00,713 She wanted a slave she could add to the family register. 947 00:57:00,797 --> 00:57:02,924 And that's when you appeared. 948 00:57:03,007 --> 00:57:07,720 You're handsome and intelligent. It was the best PR she could have. 949 00:57:07,804 --> 00:57:09,848 You're obedient just to her liking. 950 00:57:09,931 --> 00:57:12,851 The only problem was the wealth dispute, 951 00:57:12,934 --> 00:57:15,478 but that's solved, thanks to the will. 952 00:57:16,438 --> 00:57:17,439 That's enough. 953 00:57:19,482 --> 00:57:20,483 Okay. 954 00:57:21,693 --> 00:57:22,694 Hello, Professor. 955 00:57:24,988 --> 00:57:28,366 Can you e-mail it to me? I don't have time to go there. 956 00:57:48,928 --> 00:57:50,305 Why weren't you picking up? 957 00:57:52,932 --> 00:57:54,309 We need to go somewhere. 958 00:57:55,560 --> 00:57:58,229 I know you're free today. I checked. 959 00:57:58,813 --> 00:58:00,106 The car is waiting downstairs. 960 00:58:02,901 --> 00:58:03,902 I'm not going. 961 00:58:06,821 --> 00:58:08,656 I didn't even tell you where we were going. 962 00:58:08,740 --> 00:58:09,866 It doesn't matter. 963 00:58:10,867 --> 00:58:12,785 I refuse to go anywhere with you. 964 00:58:46,653 --> 00:58:48,488 YONGDU-RI'S PRODIGY BAEK HYUN-WOO 965 00:58:48,571 --> 00:58:50,365 "A prodigy"? That was from ages ago. 966 00:58:57,497 --> 00:58:58,498 So… 967 00:58:59,165 --> 00:59:00,750 here's what Yongdu-ri thinks. 968 00:59:00,833 --> 00:59:02,794 They don't mind you serving consecutive terms. 969 00:59:02,877 --> 00:59:05,338 That's the general opinion. 970 00:59:05,421 --> 00:59:08,758 Stop by my shop later for a snack. The new makgeolli tastes good. 971 00:59:08,841 --> 00:59:09,842 Again? 972 00:59:09,926 --> 00:59:11,427 -You're always so generous. -Gosh. 973 00:59:12,303 --> 00:59:16,099 I wish I could give you something better, but there's 974 00:59:16,182 --> 00:59:17,976 the Improper Solicitation and Graft Act. 975 00:59:18,059 --> 00:59:19,644 The village head is also a state job, 976 00:59:19,727 --> 00:59:22,021 so I can't be too generous. 977 00:59:22,105 --> 00:59:23,356 Gosh, I'm always grateful. 978 00:59:23,439 --> 00:59:24,691 You've done enough already. 979 00:59:24,774 --> 00:59:26,150 -You understand, right? -Of course. 980 00:59:26,234 --> 00:59:27,402 Goodness, Ms. Jeon. 981 00:59:29,028 --> 00:59:30,071 Hello. 982 00:59:31,155 --> 00:59:32,824 -Jeez. -Hey. 983 00:59:32,907 --> 00:59:34,534 Did it get stuck again? 984 00:59:34,617 --> 00:59:37,078 You idiots. How can you call yourselves farmers? 985 00:59:37,161 --> 00:59:39,163 How do you manage to get the cultivator 986 00:59:39,247 --> 00:59:40,623 stuck every time? 987 00:59:40,707 --> 00:59:42,083 What took you so long? 988 00:59:42,166 --> 00:59:43,167 I-- 989 00:59:43,251 --> 00:59:45,378 I'm not 911. I can't always come right away. 990 00:59:50,842 --> 00:59:52,677 My wife used to drive a cultivator 991 00:59:52,760 --> 00:59:55,096 and catch small octopuses in Beolgyo, Jeolla Province 992 00:59:55,179 --> 00:59:57,515 before marrying me. 993 00:59:57,599 --> 00:59:59,225 She's really something. 994 01:00:02,895 --> 01:00:04,147 It's working! 995 01:00:06,232 --> 01:00:08,443 Gosh, what lovely weather. 996 01:00:08,526 --> 01:00:09,611 What? Hey. 997 01:00:10,570 --> 01:00:13,656 Yeong-cheol! How are your mother's knees? 998 01:00:13,740 --> 01:00:14,991 They're the same! 999 01:00:15,074 --> 01:00:17,076 That's why she needs to take glucosamine! 1000 01:00:17,160 --> 01:00:18,953 -Sit down! -Okay. 1001 01:00:20,371 --> 01:00:22,707 Isn't your son taking his midterms soon? 1002 01:00:22,790 --> 01:00:24,959 What's it to me? It's his work. 1003 01:00:25,043 --> 01:00:26,544 What are you saying? 1004 01:00:26,628 --> 01:00:30,048 Even still, you should help him memorize! 1005 01:00:30,131 --> 01:00:33,968 When Hyun-woo went to SNU, I helped him day and night-- 1006 01:00:39,015 --> 01:00:41,184 Why did you suddenly speed up? 1007 01:00:41,267 --> 01:00:42,894 I told you to sit, didn't I? 1008 01:00:43,770 --> 01:00:47,982 They may just look like normal farmers, but they're more than that. 1009 01:00:48,066 --> 01:00:50,652 They're all voters. 1010 01:00:50,735 --> 01:00:53,446 The reelection is around the corner. You know nothing. 1011 01:00:53,529 --> 01:00:55,156 Reelection, my foot. 1012 01:00:55,239 --> 01:00:57,575 We need to take care of our grove and our shop. 1013 01:00:57,659 --> 01:00:59,744 We're already juggling so much. 1014 01:00:59,827 --> 01:01:01,663 Didn't I tell you countless times 1015 01:01:01,746 --> 01:01:03,247 to give up your position? 1016 01:01:03,331 --> 01:01:04,332 Honey. 1017 01:01:04,415 --> 01:01:06,376 I'm only doing this for balance's sake. 1018 01:01:06,459 --> 01:01:07,919 -What balance? -Hear me out. 1019 01:01:08,961 --> 01:01:12,757 Hyun-woo's in-laws may be the pillars of this country's economy, 1020 01:01:12,840 --> 01:01:14,967 but they don't have much political power. 1021 01:01:15,051 --> 01:01:16,969 Our families can only have balance 1022 01:01:17,053 --> 01:01:18,888 since I'm maintaining 1023 01:01:18,971 --> 01:01:20,932 my important post as the village head. 1024 01:01:22,725 --> 01:01:25,019 Why are you stopping now? 1025 01:01:25,520 --> 01:01:27,188 -Hyun-woo! -What? 1026 01:01:34,737 --> 01:01:36,447 You didn't even call. 1027 01:01:36,531 --> 01:01:37,782 I just thought I'd visit. 1028 01:01:37,865 --> 01:01:39,325 Where's Hae-in? 1029 01:01:39,409 --> 01:01:40,993 Are you here alone again? 1030 01:01:44,706 --> 01:01:45,998 Have you eaten yet? 1031 01:01:46,541 --> 01:01:48,000 Not yet. 1032 01:01:49,043 --> 01:01:50,044 Okay. 1033 01:01:59,929 --> 01:02:00,972 This looks ripe. 1034 01:02:03,516 --> 01:02:04,934 Move aside. 1035 01:02:05,017 --> 01:02:06,853 Let's see. 1036 01:02:07,395 --> 01:02:10,064 Move. My youngest son is here. 1037 01:02:23,828 --> 01:02:25,371 Gosh, you must've been hungry. 1038 01:02:34,589 --> 01:02:35,590 Take your time. 1039 01:02:44,223 --> 01:02:45,475 Is it good? 1040 01:03:25,389 --> 01:03:26,474 Yes, I'm busy. Why? 1041 01:03:29,602 --> 01:03:30,937 Hyun-woo is here? 1042 01:03:31,020 --> 01:03:32,188 One minute. 1043 01:03:33,606 --> 01:03:36,192 QUEEN'S HAIR SALON 1044 01:03:36,275 --> 01:03:38,027 That little scumbag. 1045 01:03:38,110 --> 01:03:40,279 He didn't even come for Dad's 60th birthday. 1046 01:03:40,363 --> 01:03:41,364 Don't let him leave. 1047 01:03:46,118 --> 01:03:48,454 I've been meaning to ask you something. 1048 01:03:48,538 --> 01:03:50,706 I'm disappointed in both you and Hae-in. 1049 01:03:50,790 --> 01:03:53,793 I get that you can't come regularly or even on the holidays. 1050 01:03:54,293 --> 01:03:56,879 But shouldn't you have attended Dad's 60th birthday? 1051 01:03:56,963 --> 01:03:59,257 -That's so heartless. -Yes, you're right. 1052 01:04:00,591 --> 01:04:01,759 I was heartless. 1053 01:04:01,843 --> 01:04:03,636 At least he knows that he was wrong. 1054 01:04:03,719 --> 01:04:05,513 That's why I'm getting a divorce. 1055 01:04:06,973 --> 01:04:09,642 -What? -Dad. Mom. 1056 01:04:09,725 --> 01:04:11,435 I'm going to divorce Hae-in. 1057 01:04:14,021 --> 01:04:15,481 -I'm sorry. -Wait. 1058 01:04:16,357 --> 01:04:18,401 Hey, don't tell me 1059 01:04:18,484 --> 01:04:21,612 you're getting a divorce just because of what I said. 1060 01:04:21,696 --> 01:04:23,614 What's with you? 60th birthdays are nothing. 1061 01:04:23,698 --> 01:04:25,241 Birthdays come every year. 1062 01:04:25,324 --> 01:04:28,202 Indeed. Who celebrates 60th birthdays these days? 1063 01:04:28,286 --> 01:04:30,580 Forget 70th too. We're expected to live longer lives. 1064 01:04:30,663 --> 01:04:32,039 It's not because of that. 1065 01:04:32,123 --> 01:04:33,207 Then? 1066 01:04:33,291 --> 01:04:35,793 What is it? I'm sure you have a reason. 1067 01:04:38,129 --> 01:04:40,256 Don't tell me you're seeing another-- 1068 01:04:40,339 --> 01:04:41,632 Come on. 1069 01:04:42,758 --> 01:04:43,926 No. 1070 01:04:44,010 --> 01:04:45,344 Then does Hae-in have-- 1071 01:04:45,428 --> 01:04:46,971 Can you please stop? 1072 01:04:48,014 --> 01:04:50,933 That's not true either. It's just too much for me. 1073 01:04:52,685 --> 01:04:53,895 I'm not happy. 1074 01:04:53,978 --> 01:04:56,814 That's an absurd reason. 1075 01:04:56,898 --> 01:04:58,399 Do you think I'm always happy? 1076 01:04:58,482 --> 01:04:59,817 He's right. 1077 01:04:59,901 --> 01:05:02,403 Your dad isn't always happy in this marriage either. 1078 01:05:02,486 --> 01:05:03,863 If anything, I'm miserable. 1079 01:05:03,946 --> 01:05:05,615 But I'm only able to endure it 1080 01:05:05,698 --> 01:05:07,533 because of the smallest happiness 1081 01:05:07,617 --> 01:05:10,161 that I feel once in a blue moon. 1082 01:05:10,244 --> 01:05:13,539 -That's marriage. That's life. -You know what you're talking about. 1083 01:05:13,623 --> 01:05:14,665 I'll be honest. 1084 01:05:14,749 --> 01:05:17,293 Do you think I'm with your mom because I love her? 1085 01:05:20,546 --> 01:05:21,672 What did you say? 1086 01:05:23,674 --> 01:05:24,800 I'm not done. 1087 01:05:26,010 --> 01:05:27,386 Of course, I love you. 1088 01:05:27,470 --> 01:05:29,847 But if love is the only thing you feel, 1089 01:05:30,348 --> 01:05:32,016 then that'll be the death of you. 1090 01:05:32,099 --> 01:05:34,352 Sure. I hope you live a long life. 1091 01:05:35,436 --> 01:05:36,646 Look at this. 1092 01:05:36,729 --> 01:05:41,067 We still fail to see eye to eye despite being married for 40 years. 1093 01:05:41,150 --> 01:05:42,276 Not at all. 1094 01:05:44,195 --> 01:05:45,529 Unbelievable. 1095 01:05:46,280 --> 01:05:48,115 I understand. 1096 01:05:48,824 --> 01:05:49,825 But… 1097 01:05:50,952 --> 01:05:54,747 I thought long and hard before making this decision. 1098 01:05:57,708 --> 01:05:58,751 I'm going to do it. 1099 01:06:02,755 --> 01:06:03,798 I'm sorry. 1100 01:06:10,096 --> 01:06:11,973 Stop! 1101 01:06:12,056 --> 01:06:14,934 Stop! Get out, you scumbag! 1102 01:06:15,017 --> 01:06:16,936 You're so selfish. 1103 01:06:17,019 --> 01:06:19,563 Don't you know I had to make sacrifices for you? 1104 01:06:19,647 --> 01:06:20,773 What sacrifices? 1105 01:06:21,482 --> 01:06:24,110 I couldn't even go to university because our parents sold 1106 01:06:24,193 --> 01:06:25,945 all of our cows to send you to Seoul. 1107 01:06:26,028 --> 01:06:27,279 How could you forget that? 1108 01:06:27,363 --> 01:06:29,699 How are you so shameless? You couldn't go to university 1109 01:06:29,782 --> 01:06:31,450 because you failed at attendance. 1110 01:06:34,495 --> 01:06:36,414 This boy is so naive. 1111 01:06:39,291 --> 01:06:42,503 Why do you think Grand Prince Yang-nyeong acted out? 1112 01:06:42,586 --> 01:06:43,963 What are you on about? 1113 01:06:44,046 --> 01:06:45,548 It was a sacrifice. 1114 01:06:45,631 --> 01:06:48,592 He sacrificed himself and acted out for his brother Se-jong's sake. 1115 01:06:48,676 --> 01:06:50,177 Do you think I enjoyed acting out? 1116 01:06:50,261 --> 01:06:53,305 I gave up our parents' expectations, hopes, and cows 1117 01:06:53,973 --> 01:06:56,017 just for you. 1118 01:06:56,100 --> 01:06:57,059 You did? 1119 01:06:57,143 --> 01:06:58,436 Yes, me. 1120 01:06:58,519 --> 01:07:00,521 I had to make sacrifices as the eldest. 1121 01:07:02,523 --> 01:07:05,568 I see, Ms. Baek Mi-seon. Thumbelina of Yongdu Carriage Gang. 1122 01:07:05,651 --> 01:07:06,652 Hey! 1123 01:07:07,236 --> 01:07:09,447 That was ages ago. 1124 01:07:12,742 --> 01:07:13,868 I'm leaving. 1125 01:07:18,706 --> 01:07:20,374 I don't want to pressure you. 1126 01:07:20,458 --> 01:07:21,876 You already are. 1127 01:07:22,835 --> 01:07:24,920 -I'm only worried about Dad. -What about him? 1128 01:07:25,004 --> 01:07:28,007 Do you know how happy he was to marry you off to Queens? 1129 01:07:28,090 --> 01:07:30,551 He says he has no appetite but finishes a bowl of rice soup 1130 01:07:30,634 --> 01:07:32,595 every time Queens' stock prices go up. 1131 01:07:33,888 --> 01:07:36,348 He always enjoyed rice soup. 1132 01:07:36,432 --> 01:07:38,392 Yes, that's true. 1133 01:07:38,476 --> 01:07:39,560 Right. But… 1134 01:07:39,643 --> 01:07:42,605 A son from this tiny town gets a divorce? 1135 01:07:42,688 --> 01:07:45,357 He'll be humiliated! Wake up, you idiot! 1136 01:07:45,441 --> 01:07:47,651 This isn't Seoul or Hollywood. 1137 01:07:47,735 --> 01:07:48,778 This is Yongdu-ri. 1138 01:07:48,861 --> 01:07:50,946 Your friend Chang-sik got divorced two years ago, 1139 01:07:51,030 --> 01:07:53,282 and they're still talking about it. 1140 01:07:53,365 --> 01:07:54,658 He's right. 1141 01:07:55,367 --> 01:07:57,244 All the ladies at my hair salon 1142 01:07:57,328 --> 01:08:00,206 still wonder why he got divorced. 1143 01:08:00,289 --> 01:08:01,707 That's right. However… 1144 01:08:01,791 --> 01:08:04,710 no one will talk about him if you get divorced too. 1145 01:08:07,379 --> 01:08:09,173 Is this because of your gym's rent? 1146 01:08:09,632 --> 01:08:11,759 And because of Gyeong-jun who's studying abroad? 1147 01:08:11,842 --> 01:08:13,344 Since you need to send him money? 1148 01:08:15,679 --> 01:08:17,389 Are you using me to live comfortable lives 1149 01:08:17,473 --> 01:08:20,101 just like how Sim-cheong was sold for 300 sacks of rice? 1150 01:08:20,184 --> 01:08:22,228 Gosh. No, I… 1151 01:08:22,311 --> 01:08:26,065 I wouldn't use you if it was that much. 1152 01:08:26,148 --> 01:08:28,109 -But it's not. -Damn it. 1153 01:08:28,192 --> 01:08:30,027 Hey, Hyun-woo. 1154 01:08:30,111 --> 01:08:31,445 Hyun-- 1155 01:08:31,529 --> 01:08:32,488 Hyun-woo! 1156 01:08:32,571 --> 01:08:34,323 -Baek Hyun-woo! -Hyun-woo! 1157 01:08:34,406 --> 01:08:35,658 Stay the night! 1158 01:09:29,962 --> 01:09:32,006 DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT 1159 01:10:13,130 --> 01:10:14,131 I have 1160 01:10:15,925 --> 01:10:16,926 something to say. 1161 01:10:19,803 --> 01:10:20,971 I'll go first. 1162 01:10:21,972 --> 01:10:23,015 What? 1163 01:10:23,724 --> 01:10:25,643 I do too, so let me go first. 1164 01:10:28,187 --> 01:10:30,648 Okay. Go on. 1165 01:10:32,316 --> 01:10:33,442 I'm… 1166 01:10:37,321 --> 01:10:38,489 dying. 1167 01:10:43,619 --> 01:10:45,037 I have three months left. 1168 01:10:51,585 --> 01:10:52,586 What did you say? 1169 01:10:59,468 --> 01:11:01,303 I said we had to go somewhere today. 1170 01:11:01,387 --> 01:11:02,554 I went to the hospital. 1171 01:11:03,597 --> 01:11:05,933 And the doctor said I was dying 1172 01:11:06,725 --> 01:11:08,143 and that I had three months. 1173 01:11:10,229 --> 01:11:11,230 What… 1174 01:11:11,981 --> 01:11:13,023 are you saying? 1175 01:11:14,775 --> 01:11:16,318 It's exactly what I said. 1176 01:11:17,236 --> 01:11:21,365 The doctor said I only have three months to live. 1177 01:11:23,325 --> 01:11:24,576 That's all. 1178 01:11:25,786 --> 01:11:27,788 -What did you want to say? -What? 1179 01:11:27,871 --> 01:11:30,541 You had something to say. What is it? 1180 01:11:33,919 --> 01:11:34,920 I don't think 1181 01:11:36,839 --> 01:11:39,008 that's important right now. 1182 01:11:44,888 --> 01:11:47,808 Just say it. I know you have something to say. 1183 01:11:47,891 --> 01:11:50,853 Well, I… 1184 01:11:51,437 --> 01:11:54,857 -So what… -Yes? 1185 01:11:55,524 --> 01:11:57,651 I wanted to say was… 1186 01:11:59,903 --> 01:12:00,904 I… 1187 01:12:02,573 --> 01:12:03,615 Yes? 1188 01:12:03,699 --> 01:12:04,908 "I'm sorry." 1189 01:12:07,494 --> 01:12:09,747 "About today 1190 01:12:10,539 --> 01:12:14,126 and everything that I did until now." 1191 01:12:14,209 --> 01:12:17,588 "It won't happen ever again. I'll treat you better from now on." 1192 01:12:18,255 --> 01:12:21,508 That's what I wanted 1193 01:12:22,509 --> 01:12:23,635 to say. 1194 01:12:23,719 --> 01:12:27,639 But you only have three months to live? How's that possible? 1195 01:12:27,723 --> 01:12:30,184 How can I live without you? 1196 01:12:31,977 --> 01:12:33,020 How is that possible? 1197 01:12:33,812 --> 01:12:35,898 I'm so dumbfounded 1198 01:12:36,482 --> 01:12:38,025 that I don't know what to say. 1199 01:12:43,280 --> 01:12:44,281 Are you serious? 1200 01:12:44,365 --> 01:12:46,700 Yes, you fool. 1201 01:12:58,921 --> 01:13:00,506 I love you, Hong Hae-in. 1202 01:13:02,257 --> 01:13:03,425 I love you. 1203 01:13:20,275 --> 01:13:22,319 Please give them a round of applause 1204 01:13:22,403 --> 01:13:24,905 as they begin their new journey. 1205 01:13:30,702 --> 01:13:32,371 Please clap and cheer even louder 1206 01:13:32,454 --> 01:13:34,665 to wish them the very best. 1207 01:13:40,671 --> 01:13:43,632 Everyone, please look at the camera! 1208 01:13:43,715 --> 01:13:46,552 Please laugh on the count of three. 1209 01:13:46,635 --> 01:13:48,011 One, two, three. 1210 01:14:05,779 --> 01:14:08,574 Mr. Baek, congratulations on the wedding. 1211 01:14:08,657 --> 01:14:10,909 Please say something to yourself in ten years. 1212 01:14:10,993 --> 01:14:13,245 How are you doing, Hyun-woo from the future? 1213 01:14:13,328 --> 01:14:14,913 Don't tell me you got a divorce. 1214 01:14:16,415 --> 01:14:17,958 Do you have kids? 1215 01:14:18,041 --> 01:14:19,084 One? Two? 1216 01:14:19,626 --> 01:14:21,545 It doesn't matter though. 1217 01:14:21,628 --> 01:14:24,798 Because all I need is Hae-in. 1218 01:14:26,467 --> 01:14:28,677 I hope you still remember 1219 01:14:28,760 --> 01:14:31,680 how much you love her 1220 01:14:32,306 --> 01:14:34,183 even to this day. 1221 01:14:37,060 --> 01:14:38,312 Don't make her cry. 1222 01:14:39,188 --> 01:14:40,522 Make her happy. 1223 01:14:41,690 --> 01:14:43,025 Why must I answer that? 1224 01:14:44,151 --> 01:14:46,862 It'll be something nice to watch in the future. 1225 01:14:46,945 --> 01:14:50,115 I'll be too busy with life to watch this in ten years. 1226 01:14:50,199 --> 01:14:51,617 Do I have to do this? 1227 01:14:53,285 --> 01:14:54,703 Dear Hae-in from the future. 1228 01:14:55,245 --> 01:14:59,541 I doubt you're watching this. But if you are, why are you? 1229 01:14:59,625 --> 01:15:01,001 Turn this off and get to work. 1230 01:15:01,084 --> 01:15:04,796 I won't ask how you're doing since I know you'll be doing fine. 1231 01:15:04,880 --> 01:15:06,840 You'll be just as pretty, healthy, 1232 01:15:06,924 --> 01:15:08,675 and the most successful. 1233 01:15:09,635 --> 01:15:12,554 With Hyun-woo by your side, of course. 1234 01:15:21,104 --> 01:15:23,899 QUEEN OF TEARS 1235 01:15:51,218 --> 01:15:53,595 But you only have three months to live? How's that possible? 1236 01:15:53,679 --> 01:15:56,974 If you can't live without me… Do you want to die together? 1237 01:15:57,057 --> 01:15:58,350 I'm just happy 1238 01:15:58,433 --> 01:16:01,228 that I can escape from them safe and sound. 1239 01:16:01,853 --> 01:16:04,940 Put your heart and soul into loving her. 1240 01:16:05,023 --> 01:16:06,316 I'm that materialistic? 1241 01:16:06,400 --> 01:16:07,651 I'll be sitting here. 1242 01:16:08,277 --> 01:16:10,862 -Are you okay? -They should just argue instead. 1243 01:16:10,946 --> 01:16:13,824 How can we change after years of living as strangers? 1244 01:16:14,616 --> 01:16:15,617 Watch out! 1245 01:16:16,368 --> 01:16:18,245 I thought of Hae-in now and then. 1246 01:16:18,328 --> 01:16:21,248 So it feels odd to meet her husband. 1247 01:16:21,331 --> 01:16:24,793 I don't even like Hong Hae-in. Why would I feel jealous? 1248 01:16:29,089 --> 01:16:31,091 Subtitle translation by: Soo-ji Kim