1 00:01:36,000 --> 00:01:38,708 Oh, ostiral gaua da. 2 00:01:39,416 --> 00:01:42,000 Larunbat goiza da, maitea. 3 00:01:42,083 --> 00:01:43,125 Mm? 4 00:01:55,791 --> 00:01:56,958 Bera al da? 5 00:02:37,208 --> 00:02:40,375 Londresko albistegiak dio atzo gauean Heathrow-etik joan zela. 6 00:02:40,958 --> 00:02:44,916 Britainia Handiko kontsulatuko nire mutilak esan zuen ez dela bertan geratuko, beraz... 7 00:02:49,625 --> 00:02:52,833 Atean dauden bi horiek, Epsteinenak dira. 8 00:02:59,375 --> 00:03:00,708 Hiru mutil horiek, 9 00:03:01,416 --> 00:03:02,916 Lehenago ikusi ditut. 10 00:03:03,000 --> 00:03:05,250 Errege babesteko ofizialak. Hemen badaude... 11 00:03:05,333 --> 00:03:06,333 Jae, atea. 12 00:03:08,875 --> 00:03:10,833 Zaindariak. 13 00:03:11,458 --> 00:03:13,375 Han ere ez zegoela dirudi. 14 00:03:15,250 --> 00:03:17,166 {\an8}Urteak zeramatzan etortzen. 15 00:03:25,250 --> 00:03:26,250 Kristo. 16 00:03:26,750 --> 00:03:28,833 Orain ezin ditu 20 urte baino gehiago izan . 17 00:03:30,500 --> 00:03:31,500 Bai. 18 00:04:14,541 --> 00:04:15,541 Hemen goaz. 19 00:04:17,416 --> 00:04:19,791 {\an8}Epstein da. 20 00:04:22,250 --> 00:04:25,041 {\an8}- Hori da. Hori da Andrew. - Tira, buelta eman. 21 00:04:26,166 --> 00:04:27,541 Zer? 22 00:04:29,916 --> 00:04:31,166 Zoaz, zoaz, zoaz! 23 00:04:55,333 --> 00:04:56,708 Zein egun polita. 24 00:04:59,083 --> 00:05:00,125 Oh, hemen gaude. 25 00:05:15,708 --> 00:05:16,708 Ados. 26 00:05:25,250 --> 00:05:26,583 Uh... ados. Ados. 27 00:05:27,541 --> 00:05:29,958 - Honek ez du funtzionatuko. - Zer ez da? 28 00:05:31,458 --> 00:05:32,458 Plan aldaketa. 29 00:05:35,041 --> 00:05:36,250 Jae, hitz egin nirekin. 30 00:05:36,791 --> 00:05:37,833 Inprobisatzen ari naiz. 31 00:05:38,333 --> 00:05:39,333 Zaude nirekin. 32 00:05:39,375 --> 00:05:40,375 Oh Jainkoa. 33 00:06:10,333 --> 00:06:11,750 - Jae? - Orain ez. 34 00:06:55,916 --> 00:06:57,083 Jae, han al zaude? 35 00:06:59,708 --> 00:07:02,583 Hemen nago. 36 00:07:05,583 --> 00:07:08,041 ♪ Behin hegan egin behar dut ♪ 37 00:07:08,125 --> 00:07:10,750 ♪ Behin saiatu behar dut ♪ 38 00:07:10,833 --> 00:07:13,250 ♪ Behin bakarrik hil daiteke ♪ 39 00:07:13,750 --> 00:07:15,458 ♪ Ezta, jauna? ♪ 40 00:07:15,541 --> 00:07:18,375 ♪ Ooh, bizitza mamitsua da ♪ 41 00:07:18,458 --> 00:07:20,666 ♪ Mamitsua, eta ikusten duzu ♪ 42 00:07:21,250 --> 00:07:24,833 {\an8} ♪ Hozkada hartu behar dut, jauna ♪ 43 00:07:28,250 --> 00:07:31,375 {\an8} ♪ Ez iezadazu esan hegan ez egiteko ♪ besterik gabe lortu dut 44 00:07:31,458 --> 00:07:33,375 ♪ Norbaitek isurketa bat hartzen badu, ni naiz... ♪ 45 00:07:33,458 --> 00:07:34,833 Ongi etorri, guztioi. 46 00:07:36,500 --> 00:07:39,291 {\an8} Eskerrak eman nahi dizkizuet guztioi bazkariari denbora emateagatik. 47 00:07:39,958 --> 00:07:45,291 BBCko guztiok erronka izugarriei aurre egiten diegu. 48 00:07:45,375 --> 00:07:48,583 ♪ Bizitzaren gozokia Eta eguzkia gurin bola bat... ♪ 49 00:07:48,666 --> 00:07:49,666 Goizean, George. 50 00:07:49,708 --> 00:07:54,500 ♪ Nork esan dizu nire desfilean euria egiteko baimena duzula? ♪ 51 00:07:56,916 --> 00:07:58,666 Mundua aldatzen ari da. 52 00:08:00,000 --> 00:08:02,333 Berarekin aldatu behar dugu. 53 00:08:03,625 --> 00:08:09,041 Urtez urte BBCk gero eta lehia handiagoa du albisteen esparruan, 54 00:08:09,125 --> 00:08:12,083 eta garrantzitsuak izaten jarraitzeko borrokatu behar dugu. 55 00:08:12,166 --> 00:08:16,000 ♪ Begira jomugan, eta zera! ♪ 56 00:08:16,083 --> 00:08:18,958 {\an8} ♪ Tiro bat, tiro bat... ♪ 57 00:08:19,041 --> 00:08:21,166 {\an8}- Norbaitek lortu al du nire Nando-a? - Bai, bai. 58 00:08:21,250 --> 00:08:23,583 {\an8} ♪ Aizu, mundua ♪ 59 00:08:24,625 --> 00:08:25,500 Txakur odoltsua! 60 00:08:25,583 --> 00:08:30,083 ♪ Hemen nago ♪ 61 00:08:30,166 --> 00:08:34,625 {\an8} ♪ Nire taldea kalera aterako dut ♪ 62 00:08:35,291 --> 00:08:38,083 ♪ Nire danborra jotzen dut ♪ 63 00:08:38,916 --> 00:08:40,416 Lanik ba al dugu oraindik, bada? 64 00:08:42,458 --> 00:08:44,000 Moody, utzi eskeari! Etorri. 65 00:08:44,500 --> 00:08:46,166 {\an8}Zatoz hona. Aldarra! 66 00:08:47,416 --> 00:08:49,416 Nire ibilbidean inoiz ez 67 00:08:49,500 --> 00:08:54,083 {\an8} BBC News gaur bezain mehatxupean dagoela sentitu dut. 68 00:08:55,041 --> 00:08:57,708 Gure betebeharra da erantzutea. 69 00:08:58,583 --> 00:09:01,166 Beraz, tristura handiarekin 70 00:09:01,250 --> 00:09:04,833 iragarri behar dudala... lan-galera batzuk. 71 00:09:04,916 --> 00:09:07,916 Gaur egun enplegu murrizketa hauek kalkulatzen ditugu 72 00:09:08,000 --> 00:09:09,625 450 eskualdean egotea. 73 00:09:09,708 --> 00:09:11,541 Hemen goaz. Hemen goaz putz. 74 00:09:12,166 --> 00:09:14,125 Badakit kopuru izugarria dela. 75 00:09:15,375 --> 00:09:17,875 {\an8}Nola hobetu zure albisteak biltzea. 76 00:09:19,541 --> 00:09:21,416 Kazetari guztiak kaleratu. 77 00:09:24,916 --> 00:09:27,750 Murrizketa hauek albiste-sail guztietan izango dira. 78 00:09:28,583 --> 00:09:30,083 Eta ikuskizun guztietan. 79 00:09:32,125 --> 00:09:33,250 Eskerrik asko. 80 00:09:34,750 --> 00:09:37,166 {\an8}Ados. Uh, zentratu. 81 00:09:37,250 --> 00:09:39,916 {\an8}Hak esan behar zuena entzun dugu, eta galdu ez badut behintzat, 82 00:09:40,000 --> 00:09:42,208 ez zuen ezer esan gure ikuskizuna ez egiteari buruz. 83 00:09:42,291 --> 00:09:44,875 - Beno, hori latz zen. - Harrapatzea lortu? Zenuen? 84 00:09:44,958 --> 00:09:47,791 Hemendik bederatzi ordu eta 13 minutura, 85 00:09:47,875 --> 00:09:49,833 airean gaude. Zerekin? 86 00:09:49,916 --> 00:09:53,291 Yemenen erabiltzen ari diren saudiarrei saldutako britainiar armen jarraipena. 87 00:09:53,375 --> 00:09:56,458 Bai, hori estali dugu. Zein da amua? Zergatik gaur? 88 00:09:57,541 --> 00:10:00,833 Brexit-a. Hamabost txanda Faragerekin. Emilyrekin bat-batean. 89 00:10:00,916 --> 00:10:03,416 Zein izango litzateke gure bidea Faragerekin? Zerbait berria. 90 00:10:03,500 --> 00:10:07,791 - Marruskadurarik gabeko ertzak. - Nire zukuak ateratzen ditu aldi bakoitzean. 91 00:10:07,875 --> 00:10:11,875 - Gaur gauerako Lupita eraman gaitzakezu. - Aktorea? Film bat atera al du? 92 00:10:11,958 --> 00:10:14,458 Ez. Kolorismoaz hitz egin nahi du. Asko dauka esateko. 93 00:10:14,541 --> 00:10:18,125 Handia da. Esklusiboa da. Uste dut horrekin ireki beharko genukeela. 94 00:10:18,208 --> 00:10:20,500 Bigarren zatirako ezin hobea. Ezin berarekin ireki. 95 00:10:20,583 --> 00:10:22,583 Ados. Ez dute gure martxan erabakitzen. 96 00:10:22,666 --> 00:10:27,333 Emma Thompsonekin ireki genuen Weinstein-en. Hori ikusi zuten. Horregatik nahi gaituzte. 97 00:10:27,416 --> 00:10:28,958 Weinstein albiste bat zen egun hartan. 98 00:10:29,041 --> 00:10:31,041 Lupita bikaina izan daiteke, baina ez da albistea. 99 00:10:31,125 --> 00:10:32,125 Bigarren zatia. 100 00:10:33,000 --> 00:10:35,166 Beraz, Farage? Sam? Erreserbatu al diezaiokezu? 101 00:10:35,250 --> 00:10:37,875 Farage nahi baduzu, Freddy, erraza da. 102 00:10:37,958 --> 00:10:40,583 Bere PR deitzen diozu. Benetan ez da suziri zientzia. 103 00:10:40,666 --> 00:10:41,750 Zuzenean izango da. 104 00:10:41,833 --> 00:10:43,625 Hori da zure lana. Gure erreserbatzailea zara. 105 00:10:43,708 --> 00:10:46,541 Eta badakizue ehunka kaleratze batzuk iragarri berri ditugula. 106 00:10:46,625 --> 00:10:47,833 Uh, ados, dezagun, eh... 107 00:10:47,916 --> 00:10:52,166 Nire lana mantentzen dudan modua ... Freddy, deitu ezin dugun jendea erreserbatzea da. 108 00:10:52,250 --> 00:10:55,000 Besteek lortu ezin dituztenak. 109 00:10:55,083 --> 00:10:57,541 Berandu valsatzen duzun lana, gero goiza pasatzeko 110 00:10:57,625 --> 00:10:59,708 Piers Morganekin nora joan bazkaltzera? 111 00:10:59,791 --> 00:11:00,958 Azkena sartu, lehenengoa. 112 00:11:01,041 --> 00:11:04,041 - 6:00etan egon zinen hemen. Pipietan. Bai? - Zer? 113 00:11:04,125 --> 00:11:07,583 Badakizu zer egiten duen horrek? Horrek albisteen zikloaren 16 ordu atzerago jartzen gaitu, 114 00:11:07,666 --> 00:11:11,083 irten eta jendeari benetan axola zaizkion istorioak aurkitzen ditudan bitartean. 115 00:11:17,791 --> 00:11:21,166 Ez, Lupita maite dugu, eta etsipenez nahi dugu. 116 00:11:21,666 --> 00:11:24,041 Berarekin itxi eta sare sozialetan izugarri joan nahiko genuke. 117 00:11:24,125 --> 00:11:27,125 Badakizu, hortxe uzten du hau benetan. 118 00:11:31,833 --> 00:11:33,541 Ados, bikaina da. 119 00:11:33,625 --> 00:11:34,916 Bikaina! 120 00:11:35,000 --> 00:11:37,916 Eskerrik asko, superstar bat zara. Ados, agur. 121 00:12:23,583 --> 00:12:24,750 Ez da niri buruz. 122 00:12:27,166 --> 00:12:28,291 Hau buruz da 123 00:12:29,416 --> 00:12:33,375 ekintzaile gazte zoragarriak jarriz 124 00:12:33,458 --> 00:12:34,500 zurekin batera 125 00:12:35,041 --> 00:12:37,708 eh... apur bat inbertitzaile helduagoak. 126 00:12:39,875 --> 00:12:42,708 Beraz, Pitch@Palace-rekin batera, 127 00:12:42,791 --> 00:12:45,625 magia gerta dezakegu. 128 00:12:45,708 --> 00:12:48,958 Orain, badakit haiekin hitz egiteko etsituta zaudetela, 129 00:12:49,041 --> 00:12:51,958 eta etsituta daude zure ideiak entzuteko 130 00:12:52,041 --> 00:12:54,166 eta errealitate bihurtu. 131 00:12:54,250 --> 00:12:56,958 Beraz, niretzat onena bidetik ateratzea da 132 00:12:57,041 --> 00:12:58,541 eta pitzatzen utzi. 133 00:12:59,791 --> 00:13:01,041 Nik egin baino lehen... 134 00:13:02,541 --> 00:13:03,458 Ez esan nire amari. 135 00:13:16,541 --> 00:13:18,041 Agian onerako ez zen inor etorri. 136 00:13:19,000 --> 00:13:20,333 Ah, hor gaude. 137 00:13:22,875 --> 00:13:26,416 Ongi da, orain esan Pitch@Palace. 138 00:13:26,500 --> 00:13:28,333 Pitch@Jauregia! 139 00:13:29,125 --> 00:13:30,750 Pitch@Jauregia! 140 00:13:31,916 --> 00:13:34,666 Uh... justua izatea nahiko nuke . 141 00:13:35,208 --> 00:13:37,083 Esan nahi dut, ez duzu Epstein aipatzen 142 00:13:37,166 --> 00:13:39,833 Bill Clintoni buruzko istorio bat dagoen bakoitzean, ezta? 143 00:13:39,916 --> 00:13:42,375 Bill Clinton ez da Erreginaren seme gogokoena. 144 00:13:43,041 --> 00:13:46,541 Eta hemen egon bazina, zuk zeuk ikusiko zenuke 145 00:13:46,625 --> 00:13:50,375 Pitchekin egiten duen... lan zoragarria, 146 00:13:50,458 --> 00:13:52,791 ekintzaile gazteak bultzatzea. 147 00:13:52,875 --> 00:13:55,750 Zenbat gazte? Ekintzaile hauek? Zenbat gazte da? 148 00:13:57,625 --> 00:13:58,750 Aupa, Nick. 149 00:14:02,875 --> 00:14:04,416 Nola ateratzen dira honekin? 150 00:14:04,500 --> 00:14:08,875 Horregatik kontratatu dugu Jason. Hau kudeatzeko. 151 00:14:10,250 --> 00:14:11,250 Denbora. 152 00:14:12,375 --> 00:14:15,916 - Denbora behar da. - Ordua? Argazki horrek bederatzi urte ditu. 153 00:14:20,958 --> 00:14:22,083 - Jauna, besterik gabe... - Ez. 154 00:14:22,166 --> 00:14:25,541 - Ez dago konponketa azkarrik honelako istorio bati. - Beraz, zuek esaten jarraitzen duzue. 155 00:14:27,416 --> 00:14:29,708 Eta arrazoi %100 duzu, 156 00:14:31,000 --> 00:14:32,208 Zure Errege Gorentasuna. 157 00:14:33,291 --> 00:14:34,458 Zeri buruz? 158 00:14:36,625 --> 00:14:39,833 Ia hamarkada bat daramazu Epstein nahaspila honi aurre egiten. 159 00:14:40,416 --> 00:14:42,916 Denbora horretan ez duzu ikusi, ezta? 160 00:14:43,750 --> 00:14:45,333 Uh... Ez. Ez, um... 161 00:14:45,416 --> 00:14:46,833 Ez, erabat. zen, um... 162 00:14:47,583 --> 00:14:50,250 Uh... 2010eko abendua. 163 00:14:51,125 --> 00:14:55,166 Orduan nire sena da... ez duzu estrategia egokia izan. 164 00:14:55,250 --> 00:14:58,750 Epstein, eta guztia... Playboy Prince gauza, 165 00:14:58,833 --> 00:15:01,125 Aspaldi oheratu behar zen. 166 00:15:02,458 --> 00:15:04,166 Eta alde egin dezaket. 167 00:15:05,416 --> 00:15:07,416 Baina utzi behar didazu kontrolatzen. 168 00:15:08,250 --> 00:15:09,250 Amanda? 169 00:15:11,458 --> 00:15:15,458 Tira, Jasonek prentsa ezagutzen du. 170 00:15:15,541 --> 00:15:16,958 Horregatik kontratatu genuen. 171 00:15:17,041 --> 00:15:18,041 Uh... 172 00:15:19,125 --> 00:15:20,500 Uste dut lagundu diezagukeela. 173 00:15:26,791 --> 00:15:30,583 Kazetari lagunkoien zerrenda bat egin dut. 174 00:15:30,666 --> 00:15:32,958 Hori da... kontraesana terminoetan, ezta? 175 00:15:33,583 --> 00:15:37,041 Gonbidatu itzazu hona, banan-banan, tea hartzera. 176 00:15:37,541 --> 00:15:39,583 Bereziak sentitzen dira. 177 00:15:39,666 --> 00:15:42,416 Elkar ezagutzen duzu, dena erregistroz kanpo, 178 00:15:42,500 --> 00:15:45,750 eta poliki-poliki gizaki duina zarela konturatzen dira, 179 00:15:45,833 --> 00:15:47,583 nor den, bide batez, 180 00:15:47,666 --> 00:15:50,250 epai-akatsak aitortzeko prest. 181 00:15:53,833 --> 00:15:54,833 Poliki-poliki. 182 00:15:55,750 --> 00:15:58,333 Beti poliki-poliki. Beti denbora. 183 00:15:59,375 --> 00:16:00,833 Datorren urtean 60 urte izango ditut. 184 00:16:01,958 --> 00:16:03,583 Eta nire ama, ba... 185 00:16:05,583 --> 00:16:07,375 gutako inor ez gara gaztetzen. 186 00:16:27,916 --> 00:16:29,458 Jasonen kazetarien zerrenda. 187 00:16:33,750 --> 00:16:35,000 Mm... 188 00:16:35,083 --> 00:16:36,083 Zer? 189 00:16:37,083 --> 00:16:38,500 Beno, hau... 190 00:16:39,416 --> 00:16:42,083 Zerrenda hau. Hau... estrategia. 191 00:16:43,416 --> 00:16:44,916 Aurretik ibili gara bide honetatik. 192 00:17:06,958 --> 00:17:08,500 - Kaixo? -Kaixo, Sam. 193 00:17:08,583 --> 00:17:10,625 Yorkeko Dukearen bulegoko Amanda Thirsk da. 194 00:17:10,708 --> 00:17:11,708 Kaixo. 195 00:17:12,208 --> 00:17:13,916 Baina ez dugu marra gorririk egiten. 196 00:17:14,000 --> 00:17:16,208 Mahaitik kanpo galderarik ez. 197 00:17:16,875 --> 00:17:19,291 - Agian pentsa ezazu. - Itzuliko naiz zuregana. 198 00:17:19,375 --> 00:17:21,208 Bikaina. Hitz egin Laster. 199 00:17:23,583 --> 00:17:26,291 - Zerbait ona? - Ez ziur. Jauregia. 200 00:17:27,750 --> 00:17:30,583 - Ba, zer daukagu? - Badakizu zer pentsatzen dudan? 201 00:17:30,666 --> 00:17:33,458 Analisi adimentsuak egiteko, herrian toki bakarra gara. 202 00:17:33,541 --> 00:17:34,375 Brexit-a berriz. 203 00:17:34,458 --> 00:17:37,375 Sam, ez al zenuen zerbait? Jauregia? 204 00:17:37,458 --> 00:17:39,708 Ez gaur gauerako. Baina Lupita dugu. 205 00:17:39,791 --> 00:17:41,750 Bikaina. Jauregiko zein zati? 206 00:17:42,625 --> 00:17:45,833 - Andre printzearen idazkari pribatua. - Ados, zer nahi dute? 207 00:17:45,916 --> 00:17:48,625 Zelaia@Jauregia. The Apprentice bezalakoa da , 208 00:17:48,708 --> 00:17:51,875 bakarrik Andrew printzea lortuko duzu Donald Trumpen ordez. 209 00:17:51,958 --> 00:17:54,291 - Ez da telebistan... - Ez Newsnight, ezta? 210 00:17:54,375 --> 00:17:55,416 Ezagutzen al duzu Andrewren PS? 211 00:17:56,250 --> 00:17:58,541 - Ez. - Zuregana heldu al da lehenik? 212 00:18:00,291 --> 00:18:01,291 Bai. 213 00:18:03,291 --> 00:18:04,291 Bai. 214 00:18:05,000 --> 00:18:08,041 Ados, denok, jarraitu bilatzen, eta ordubete barru berriro hitz egin dezagun. 215 00:18:35,291 --> 00:18:36,666 Konexio bat behar dut. 216 00:18:36,750 --> 00:18:40,666 Jae Donnelly. Papi bat. New Yorken du egoitza. Ezagutzen al duzu? 217 00:18:43,666 --> 00:18:44,666 Bikaina. 218 00:18:45,333 --> 00:18:47,125 Jainkoa... Kristogatik. 219 00:18:47,833 --> 00:18:51,166 Farage ez dago erabilgarri. Beste norbait behar dugu. 220 00:18:51,250 --> 00:18:53,875 Agian aspertuta dago honezkero. Emadazu minutu bat. 221 00:18:53,958 --> 00:18:55,500 - Nor da telefonoa? - Argazkilaria. 222 00:18:55,583 --> 00:18:57,791 Norentzat lan egiten? Paparazzi? 223 00:18:57,875 --> 00:19:00,958 Zure gogokoenak, Freddy. Eguzkia. Posta. 224 00:19:01,041 --> 00:19:02,125 Kristogatik. 225 00:19:02,208 --> 00:19:04,291 Ba al dakizu zer? Senaren erdia bagenu 226 00:19:04,375 --> 00:19:07,666 eta kontaktuen laurden bat tabloide-paperaren batez bestekoa, 227 00:19:07,750 --> 00:19:09,708 beharbada ez ginateke bueltaka ibiliko 228 00:19:09,791 --> 00:19:12,541 gauero argudio berdina izateko modu berriek. 229 00:19:12,625 --> 00:19:15,125 Beraz, badakizu, utzi nirekin, bai? 230 00:19:15,208 --> 00:19:16,416 Berehala dator. 231 00:19:16,500 --> 00:19:19,958 Norbait... Emily-k benetan kontatzeko norbait. 232 00:19:20,041 --> 00:19:23,166 - Londres iparraldeko afari guztiak... - Sam. 233 00:19:23,250 --> 00:19:26,333 - ...esan: "Ikusi al duzu bart Newsnight ? - Sam. 234 00:19:26,416 --> 00:19:31,458 "Ez al zen harrigarria Emily Maitlisek denok ados gauden gauza handi guztiak nola esan zituen?" 235 00:19:31,541 --> 00:19:36,333 Oker ari gara geure buruarekin hitz egiten albisteekin, Freddy, eta hil egiten gaitu. 236 00:19:43,041 --> 00:19:44,541 - Stewart. - Mm? 237 00:19:44,625 --> 00:19:46,250 Estudiora noa. 238 00:19:52,375 --> 00:19:54,416 Zatoz! Aldarra! 239 00:19:57,041 --> 00:20:01,125 Horrela jokatzen dut... jendea iraintzen bulego osoaren aurrean, 240 00:20:02,416 --> 00:20:04,750 Esan nahi dut, oraindik hemen nago? Oraindik lana daukat? 241 00:20:16,416 --> 00:20:18,416 Arazo bat dugu 242 00:20:19,416 --> 00:20:20,416 Samekin. 243 00:20:21,041 --> 00:20:22,208 Gu? Nor gara gu? 244 00:20:22,291 --> 00:20:24,750 Beno, bai, 245 00:20:24,833 --> 00:20:27,416 Freddy, eta orain agian Emily. 246 00:20:28,000 --> 00:20:30,458 Ez naiz snob bat, baina oso Daily Mail da. 247 00:20:30,541 --> 00:20:33,166 Ez dut esaten iritzi ezberdinei aurre egin ezin diogunik, 248 00:20:33,250 --> 00:20:34,250 baina bera da... 249 00:20:35,041 --> 00:20:36,958 defentsiboegia da. 250 00:20:45,125 --> 00:20:46,708 Jarri argiak ukitu bat. 251 00:20:47,708 --> 00:20:49,000 Hotzegia da. 252 00:20:50,625 --> 00:20:52,333 Ez nuen esan "biratu atzera". 253 00:20:52,416 --> 00:20:55,416 Noski, baina hau da igorpenerako ezarritako maila zuzena. 254 00:20:55,500 --> 00:20:57,458 horretaz jabetzen naiz. Egin babeskopia. 255 00:20:58,041 --> 00:20:59,375 Eskerrik asko etortzeagatik, Sam. 256 00:21:00,041 --> 00:21:01,875 Maila hori baina beroagoa. 257 00:21:01,958 --> 00:21:03,416 Ongi da, ados. 258 00:21:03,500 --> 00:21:05,541 Gauza batzuk aldatu beharko ditut. 259 00:21:07,125 --> 00:21:09,375 Ulertzen al duzu jasaten ari garen presioa? 260 00:21:09,458 --> 00:21:12,041 Denok. Nahikoa borroka daukat eskuetan 261 00:21:12,125 --> 00:21:13,750 nire taldean izan gabe. 262 00:21:13,833 --> 00:21:15,166 Agian hitz egin beharko zenuke... 263 00:21:15,250 --> 00:21:18,958 Haiekin hitz egiten ari naiz, eta zuri esaten dizudan gauza bera esaten diet. 264 00:21:20,291 --> 00:21:22,375 - Lagundu iezadazu. - Eta horrelako zerbait? 265 00:21:22,458 --> 00:21:24,458 Beroago, askoz beroago. 266 00:21:25,916 --> 00:21:28,416 Aldaketak egiten saiatzen ari naiz. Publiko zabalagoa nahi dut. 267 00:21:28,500 --> 00:21:32,000 Horrela bizirik gaude. Ez dut interesik oihartzun ganberetan. 268 00:21:32,500 --> 00:21:34,416 Ahots desberdinak nahi ditut. Tentsioa nahi dut. 269 00:21:34,500 --> 00:21:35,583 Eta pasioa. 270 00:21:41,875 --> 00:21:43,958 - Begira, Emily, barkatu. - Ez, ez zara. 271 00:21:45,416 --> 00:21:46,666 Hitz bakoitza esan nahi zenuen. 272 00:21:47,500 --> 00:21:48,541 Ez hitz guztiak. 273 00:21:49,166 --> 00:21:51,583 Ez pentsa jendeak niri buruz zer pentsatzen duen ez dakidanik. 274 00:21:51,666 --> 00:21:53,958 Kontua da, elkarren eztarrian bagaude, 275 00:21:54,041 --> 00:21:55,833 orduan, honek ez du funtzionatuko. 276 00:21:56,875 --> 00:21:58,333 Orduan, zer esaten ari gara? 277 00:21:58,958 --> 00:22:00,166 Ez, beroago. 278 00:22:00,833 --> 00:22:02,083 Ados, gelditu hor. 279 00:22:02,833 --> 00:22:04,500 - Gogoko dut. - Bikaina. 280 00:22:05,500 --> 00:22:07,333 Ados, ulertu. Zerbait gehiago? 281 00:22:08,375 --> 00:22:10,166 - Nik... - Hiru emakume eta zartagin bat. 282 00:22:10,666 --> 00:22:13,625 Ni hasi nintzenean ez zenuke horrelakorik ikusiko BBCko estudio batean. 283 00:22:26,666 --> 00:22:29,375 - Ene Jainkoa, n... - Ene Jainkoa, hau da... 284 00:22:29,458 --> 00:22:31,541 - Ez ez ez ez ez! - Ez ez ez ez! 285 00:22:32,583 --> 00:22:34,375 Esan nizun! 286 00:22:38,041 --> 00:22:39,041 Oh! 287 00:22:41,833 --> 00:22:45,750 Barkatu zaratagatik. Lanean nago. Agur esan gabe joan beharko nuke agian. 288 00:22:45,833 --> 00:22:48,375 Eskerrik asko itzultzeagatik. Zerbait ona? 289 00:22:49,416 --> 00:22:52,208 Kardashian bat galtzontzilo pare berria aurkezten. 290 00:22:53,208 --> 00:22:54,208 Fakturak ordaindu behar. 291 00:22:54,291 --> 00:22:56,208 Ongi da, begiratu zure mezuak. 292 00:22:57,708 --> 00:23:00,833 Epstein-en urteetan atera ditudan nesken argazki batzuk. 293 00:23:01,541 --> 00:23:04,333 Ordubete inguru daude bertan. 294 00:23:04,416 --> 00:23:05,708 Oso gazteak dirudite. 295 00:23:15,833 --> 00:23:18,500 66. kaleko etxebizitza bloke batetik datoz 296 00:23:18,583 --> 00:23:21,000 Epsteinen anaiaren jabetzakoa, Jeffreyk alokatua. 297 00:23:22,166 --> 00:23:25,791 Nesken biltegia da. 298 00:23:26,833 --> 00:23:28,541 Bere "nubiles" deitzen die. 299 00:23:29,958 --> 00:23:31,250 Hau oraindik gertatzen ari da? 300 00:23:31,333 --> 00:23:32,416 Industriala da, Sam. 301 00:23:33,958 --> 00:23:35,708 Urteak daramatzat New Yorken. 302 00:23:35,791 --> 00:23:39,166 Egin behar dudan guztia leku horretatik kanpo 24 ordu pasatzea da, 303 00:23:39,250 --> 00:23:40,750 eta ikusten dituzu joan eta etorri. 304 00:23:40,833 --> 00:23:42,458 Nola ez dugu honen berri? 305 00:23:42,541 --> 00:23:44,791 Neska gazteak direlako inori ez dio axola 306 00:23:44,875 --> 00:23:46,333 etxe batetik sartu eta atera. 307 00:23:47,375 --> 00:23:48,375 Eta aberatsa da. 308 00:23:49,541 --> 00:23:53,375 Badakizu, kartzelara joan zen. Orain kanpoan dago. Egia esanda, inork ez dio kakarik ematen. 309 00:23:53,875 --> 00:23:56,541 Eta Andrew, askotan al da bertan? 310 00:23:56,625 --> 00:23:58,791 - Oh, garai batean, noski. - Frogarik? 311 00:23:58,875 --> 00:24:01,083 Andrewrena benetan Epstein-en? 312 00:24:01,166 --> 00:24:02,833 Parkeko argazkiaz gain? 313 00:24:02,916 --> 00:24:04,041 Uh... ez. 314 00:24:05,125 --> 00:24:06,125 Ez, kontuz ari dira. 315 00:24:07,375 --> 00:24:09,083 Baina han zegoela agintzen dizut. 316 00:24:09,583 --> 00:24:12,250 Ghislaine Maxwelli buruz badakizu, ezta? 317 00:24:12,333 --> 00:24:14,166 - Andrewren laguna? - Ez. 318 00:24:14,250 --> 00:24:17,666 Beno, beharko zenuke. Joan egin behar dut. Ghislaine. Begira ezazu. Harremanetan jarriko naiz. 319 00:24:17,750 --> 00:24:18,750 Eskerrik asko. 320 00:24:25,333 --> 00:24:26,875 - Mutilak. - Zer? 321 00:24:26,958 --> 00:24:29,291 - Begiratu. - Utzi ikusten. 322 00:25:01,708 --> 00:25:03,208 Sam. Utzi minutu bat. 323 00:25:06,083 --> 00:25:07,791 - A zer? - Poema bat idaztea. 324 00:25:07,875 --> 00:25:09,083 Lucas? 325 00:25:24,250 --> 00:25:25,250 Beraz, nor da? 326 00:25:26,958 --> 00:25:28,333 Ez nago bere klasean. 327 00:25:30,541 --> 00:25:35,083 Entzun, nik... badakit zure ama naizela, eta alderdikoia naizela eta dena, 328 00:25:35,166 --> 00:25:37,958 baina oso guapoa zara, beraz, ez zenuke behar... 329 00:25:38,041 --> 00:25:40,791 Ez. Ene. Nire benetako klasea esan nahi dut. 330 00:25:40,875 --> 00:25:42,875 - Goiko urtean dago. - Ai. 331 00:25:42,958 --> 00:25:44,875 Beno, zure anbizioa gustatzen zait. 332 00:25:44,958 --> 00:25:47,500 - Txile saltsa, bai? Ohikoa? - Bai mesedez. 333 00:25:48,125 --> 00:25:50,333 Aholku bat nahi duzu? Nola hitz egin neskekin? 334 00:25:50,416 --> 00:25:52,291 - Ba al dut aukerarik? - Benetan ez, ez. 335 00:25:52,375 --> 00:25:54,833 Entzun duzu. Jende gehienak hitz egin nahi du. 336 00:25:54,916 --> 00:25:57,583 Baina jende gehienak izugarriak dira entzuten. 337 00:25:57,666 --> 00:25:58,583 Mm. 338 00:26:01,125 --> 00:26:05,666 Baina hitzeman zenion britainiar herriari ez zela arazorik izango. 339 00:26:05,750 --> 00:26:07,916 {\an8}Eta garai hartan, horri jarraitu nion... 340 00:26:08,000 --> 00:26:10,291 {\an8}- Gaizki ibili zinen orduan? - Ez dut hori onartzen. 341 00:26:10,375 --> 00:26:13,958 Tira, oker ibili zinen edo bete ezin zenuen promesa bat egiten. 342 00:26:14,041 --> 00:26:15,041 Zein da? 343 00:26:15,916 --> 00:26:19,708 Printzipiozko gizon gisa deskribatu zenuen zure burua. 344 00:26:20,208 --> 00:26:25,000 Erresuma Batuaren eta EBren arteko muga-kontrolak ere bermatu zenituen hautesleei 345 00:26:25,083 --> 00:26:26,791 Brex-ek ez luke eragingo... 346 00:27:07,541 --> 00:27:09,750 Kaixo, hau Jae Donnelly da. Utzi mezu bat. 347 00:27:10,458 --> 00:27:13,041 Kaixo, Jae. Sam da. 348 00:27:13,125 --> 00:27:16,541 Uh... Andrewren argazki hau 349 00:27:16,625 --> 00:27:18,958 Ghislaine Maxwell-ekin Londresen 350 00:27:19,041 --> 00:27:22,375 eta neska bat, orduan 17 urte... 351 00:27:22,875 --> 00:27:26,875 Uh, 2001. Virginia Roberts. Badakizu ezer horretaz? 352 00:27:26,958 --> 00:27:30,541 Um... Dei iezadazu hau jasotzen duzunean. Eskerrik asko. 353 00:28:00,125 --> 00:28:01,541 Infernu odoltsua. 354 00:28:02,041 --> 00:28:03,333 Selfie bat nahi dut. 355 00:28:03,416 --> 00:28:04,791 Ados. Ados. 356 00:28:04,875 --> 00:28:05,916 Eta koilara bat. 357 00:28:07,750 --> 00:28:09,083 Ados, agur. 358 00:28:09,166 --> 00:28:11,083 - Ez esan. - Zer? 359 00:28:11,958 --> 00:28:13,208 Phil greziarra al da? 360 00:28:14,458 --> 00:28:15,500 Jugface? 361 00:28:15,583 --> 00:28:16,625 Ezin dut esan. 362 00:28:16,708 --> 00:28:19,083 Ezin da bere Maiestatea izan. Bere bandera ez dago piztuta. 363 00:28:21,125 --> 00:28:24,041 Beno, betiere Randy hori Andy madarikatua ez bada. 364 00:28:30,375 --> 00:28:31,375 Hemen goaz. 365 00:28:33,625 --> 00:28:34,666 Aupa! 366 00:28:35,583 --> 00:28:36,583 Eskerrik asko. 367 00:28:40,458 --> 00:28:42,000 - Kaixo. Goizean. - Goizean. 368 00:28:42,791 --> 00:28:43,791 Bai. 369 00:28:44,708 --> 00:28:46,041 - Ados. - Eskerrik asko. 370 00:28:48,208 --> 00:28:50,291 Jarraitu bidea. Goian sartzen utziko zaituzte. 371 00:28:50,375 --> 00:28:51,666 Ados, bikaina. Eskerrik asko. 372 00:29:12,875 --> 00:29:14,125 Arratsalde on. 373 00:29:44,708 --> 00:29:46,791 Earl Grey ala kamamila? 374 00:29:52,708 --> 00:29:54,333 Gutxi batzuk galtzen ditugu. 375 00:29:55,416 --> 00:29:56,750 Koilarakada. 376 00:29:56,833 --> 00:29:58,041 Badirudi besterik ez 377 00:29:59,333 --> 00:30:00,333 joan. 378 00:30:02,083 --> 00:30:04,125 Gauza ona dela ikusten da. 379 00:30:04,208 --> 00:30:07,583 - Guztiek gure parte bat nahi dutela esan nahi du. - Gu? 380 00:30:08,166 --> 00:30:11,583 Beno, aspaldian nago hemen. 381 00:30:11,666 --> 00:30:16,500 Familia bezalakoa da. Koilarakada gehigarrietarako aurrekontua jarri behar ez dugun eguna... 382 00:30:17,333 --> 00:30:20,041 Eta... prest egongo zen horretaz hitz egiteko? 383 00:30:21,208 --> 00:30:24,291 Buckingham jauregiko koilarakada lapurreta? 384 00:30:24,375 --> 00:30:28,375 Monarkiaren etorkizuna. Zer esan nahi du Erregina hiltzen denean. 385 00:30:29,333 --> 00:30:31,166 Ez dugu horretaz hitz egiten. 386 00:30:31,250 --> 00:30:34,000 Mingarriegia? Seme gogokoen batentzat? 387 00:30:37,791 --> 00:30:40,000 Bere Maiestateari buruzko gauza bat, 388 00:30:40,083 --> 00:30:43,500 pertsonaia oso ona da. 389 00:30:45,375 --> 00:30:46,375 Mm. 390 00:30:47,916 --> 00:30:49,791 Orduan... nolakoa da? 391 00:30:50,541 --> 00:30:51,708 - MOE? - Emily. 392 00:30:51,791 --> 00:30:54,875 Beno, korrika doa... 393 00:30:54,958 --> 00:30:57,458 Igeri egiten du, elkarrizketak egiten ditu. 394 00:30:57,541 --> 00:31:00,625 Inork ez du inoiz jaten ikusi. Superwoman da. 395 00:31:01,583 --> 00:31:04,125 - Eta Bic. - Harry Potter-ek bere makila dauka. 396 00:31:04,208 --> 00:31:06,458 Emily Maitlisek bere Bic du. 397 00:31:08,708 --> 00:31:11,875 Eta Andrew? Nola dago bere izaera epailea? 398 00:31:14,791 --> 00:31:18,625 Oso lagun leial bat da. 399 00:31:19,583 --> 00:31:22,000 Leialegia bere onerako batzuetan. 400 00:31:23,416 --> 00:31:24,583 Ghislaine Maxwell. 401 00:31:26,583 --> 00:31:28,750 - Lagun ona zen, bai. - Mm-hmm. 402 00:31:31,833 --> 00:31:33,166 Zuzenean punturaino. 403 00:31:33,250 --> 00:31:34,791 Hitzaldi txiki bat egon zen, 404 00:31:35,458 --> 00:31:39,583 baina biok emakume lanpetuak gara, eta biok badakigu zergatik gauden hemen, Amanda. 405 00:31:44,208 --> 00:31:46,333 Benetako edari bat hartu nahi al duzu? 406 00:31:52,666 --> 00:31:53,666 Amanda? 407 00:31:58,833 --> 00:31:59,833 Amanda? 408 00:32:00,250 --> 00:32:01,583 Uh... kanpoan dago. 409 00:32:02,083 --> 00:32:03,791 Sam McAlister-ekin. 410 00:32:06,333 --> 00:32:07,333 MOE? 411 00:32:10,291 --> 00:32:12,833 Zer dakizula nitaz, Sam? 412 00:32:15,375 --> 00:32:16,833 Badakit bankutik zatoztela. 413 00:32:17,666 --> 00:32:18,708 Ama bakarra. 414 00:32:20,083 --> 00:32:23,833 Badakit zazpi urte daramatzazula lan honetan, 415 00:32:23,916 --> 00:32:26,416 eta desagertuko ez den arazo bat duzu. 416 00:32:27,125 --> 00:32:28,791 Eta badakit hemen zaudela 417 00:32:29,375 --> 00:32:31,791 eta Jason Stein ez. 418 00:32:33,000 --> 00:32:33,833 Beraz? 419 00:32:33,916 --> 00:32:37,208 Beraz, agian zu zara gauzak beste era batera egin nahi dituzunak. 420 00:32:38,458 --> 00:32:40,833 Edo aukerak aztertzen ari gara. 421 00:32:41,625 --> 00:32:44,000 Edo hori. 422 00:32:44,083 --> 00:32:46,125 Ai... 423 00:32:46,208 --> 00:32:47,583 Uh... 424 00:32:47,666 --> 00:32:49,500 Barkatu, Andrew da. Behar nau. 425 00:32:49,583 --> 00:32:52,833 Um, zurekin zintzoa izaten saiatzen ari naiz, Amanda. 426 00:32:52,916 --> 00:32:53,916 beti naiz. 427 00:32:53,958 --> 00:32:57,083 Eta badakizu ezin dela Pitch bakarrik izan. 428 00:32:57,166 --> 00:33:02,000 Eta lehen esan dudan bezala, ez zinateke hemen egongo Newsnight- ekin hizketan 429 00:33:02,083 --> 00:33:03,916 hori lehendik ez bazenekien. 430 00:33:04,500 --> 00:33:07,541 Baina ez naiz Newsnight-ekin hitz egiten, Sam. 431 00:33:08,208 --> 00:33:09,375 Zurekin ari naiz. 432 00:33:10,250 --> 00:33:11,916 Eta marra gorri bat dago . 433 00:33:14,583 --> 00:33:15,916 Eskerrik asko biltzeagatik. 434 00:33:22,250 --> 00:33:25,750 Hau ere gustatuko zaizu. Hau momentuak dira 435 00:33:25,833 --> 00:33:29,625 Exocet misil batek hazbeteko gutxi gorabehera galdu dudan ondoren. 436 00:33:29,708 --> 00:33:31,000 Eta etorri bezain laster,... 437 00:33:31,083 --> 00:33:34,125 Bidetik kanpo, eta behera egingo nuke. Egunean bi aldiz egingo nuke hori. 438 00:33:34,208 --> 00:33:36,416 Momentu beldurgarriak izan behar ziren. 439 00:33:36,500 --> 00:33:37,791 Oh, txarrenetako batzuk. 440 00:33:38,958 --> 00:33:40,208 Eta onenetariko batzuk. 441 00:33:41,375 --> 00:33:43,125 Horiek... Horiek... Gizon horiek, 442 00:33:43,208 --> 00:33:45,625 haiek... haiek... benetan ezagutzen ninduten, badakizu? 443 00:33:46,250 --> 00:33:48,208 Tira, gerran ez dago ezkutatuta. 444 00:33:48,708 --> 00:33:50,500 Zure ontzikideen partetik. Um... 445 00:33:51,708 --> 00:33:52,708 Zuregandik. 446 00:33:53,250 --> 00:33:54,541 Inoiz galdu al duzu? 447 00:33:54,625 --> 00:33:55,625 Zer, gerra? 448 00:33:56,500 --> 00:33:58,666 Argietarrak zuek baino askoz arazo gutxiago izan zituzten. 449 00:33:59,666 --> 00:34:02,375 Etorri. Goazen. Egin dezagun bira. 450 00:34:04,958 --> 00:34:07,375 Berri gaua? Berri gaua? ! 451 00:34:08,041 --> 00:34:09,291 Hori ikusi duzu. 452 00:34:09,375 --> 00:34:12,791 Ezin... Ez al duzu ikusten zein ona den jendearekin? 453 00:34:12,875 --> 00:34:15,208 Nola gustatzen zaie berarekin denbora pasatzen dutenean? 454 00:34:15,291 --> 00:34:18,041 - Hori da plana, Amanda. - Begira, xarma esaten zaio. 455 00:34:18,125 --> 00:34:20,958 Jason, gelan egon behar zara hura sentitzeko. 456 00:34:21,875 --> 00:34:22,708 Telebista? 457 00:34:22,791 --> 00:34:24,833 Begira, bilera bat besterik ez zen izan. 458 00:34:24,916 --> 00:34:27,291 Hartu behar ez zenukeen bilera. 459 00:34:27,375 --> 00:34:28,750 Batez ere ni gabe. 460 00:34:29,666 --> 00:34:30,708 Hau da nire lana. 461 00:34:33,833 --> 00:34:35,375 Ez, orain ez, Freddy. 462 00:34:35,458 --> 00:34:39,333 - Bazkari likidoa BBCko fitxara joan al da? - Oso gertu nengoen. 463 00:34:39,416 --> 00:34:44,125 Benetan? Buckingham Palace Comms bezalako piztia handi baten aurrean botere bereziak dituzula uste duzu? 464 00:34:44,208 --> 00:34:46,833 Gu biok besterik ez ginen. Inor gehiago. 465 00:34:46,916 --> 00:34:49,375 - Eta oso gertu geunden. - Zertara? 466 00:34:49,458 --> 00:34:53,000 Elkarrizketa bat. Epsteinen istorio hau ez da desagertuko. 467 00:34:53,083 --> 00:34:57,375 Ghislaine Maxwell, Epsteinen neskalaguna, Andrewren lagun zaharrenetako bat da. 468 00:34:57,458 --> 00:35:00,041 Orduan ez digute horri buruz hitz egingo, ezta? 469 00:35:00,125 --> 00:35:02,625 Sam, famatuen zaletasuna da, ez Newsnight. 470 00:35:02,708 --> 00:35:05,541 Ez da fluffa. Horixe da egin beharko genukeena. 471 00:35:05,625 --> 00:35:07,875 Sentitzen dut, baina ez dugu denborarik gastatzeko 472 00:35:07,958 --> 00:35:11,666 egun osoa inoiz lortuko ez dugun istorio baten atzetik. Jada ez. 473 00:35:12,708 --> 00:35:16,000 Talde bat izateko pentsatuta gaude. Zergatik uste duzu hain berezia zarela? 474 00:35:19,666 --> 00:35:20,833 Hau da lana. 475 00:35:21,333 --> 00:35:25,208 Ados? Gaurkoa izan da lana, istorio hau handiagoa izango delako. 476 00:35:25,291 --> 00:35:28,500 Eta gertatzen denean, ez dugu deia egiten lehen pertsonak izan nahi. 477 00:35:28,583 --> 00:35:30,833 Deitzen duten lehenengo jendea izan nahi dugu . Eta nik... 478 00:35:35,250 --> 00:35:37,458 Ezin badut nire lana egin behar den moduan egin, 479 00:35:38,875 --> 00:35:40,791 orduan ez dut uste hau gehiago egin dezakedanik. 480 00:36:01,208 --> 00:36:02,541 Oh, Sammy. 481 00:36:36,291 --> 00:36:39,041 Mesedez, utzi mezu bat tonuaren ondoren. 482 00:36:40,875 --> 00:36:42,916 Kaixo, Esme. Sam da. 483 00:36:43,000 --> 00:36:44,041 Bat... 484 00:36:45,000 --> 00:36:46,125 Deitzen ari nintzen... 485 00:36:48,250 --> 00:36:49,500 Uh, al zenuke... 486 00:36:51,166 --> 00:36:55,500 Deitu al didakezu hau jasotzen duzunean? Garrantzitsua da. Eskerrik asko, agur. 487 00:36:56,416 --> 00:36:57,416 Ondo zaude? 488 00:37:02,500 --> 00:37:05,291 Badakizu, denbora erdia pasatzen dut 489 00:37:05,375 --> 00:37:08,250 kaleratzeak erabat beldurtuta, 490 00:37:08,333 --> 00:37:10,750 eta gainontzekoak bukatuko zuten nahia. 491 00:37:11,791 --> 00:37:13,666 Zergatik ez naute haietako bat bezala ikusten? 492 00:37:14,833 --> 00:37:18,541 - Agian leku errazagoa da. - Ez dut erraza izan nahi, ama. Nik besterik ez... 493 00:37:21,416 --> 00:37:23,291 Axola izatea nahi dut. 494 00:37:24,500 --> 00:37:26,458 Lucas! 495 00:37:27,000 --> 00:37:30,000 - Mmm... Gau-gaua. - Gau-gaua. Gau-gaua. 496 00:37:31,208 --> 00:37:32,583 - Gaua, zu. - Gaua. 497 00:37:34,541 --> 00:37:35,416 Kaixo. 498 00:37:35,500 --> 00:37:38,125 Berarekin hitz egin nuen. Freya. Hori da bere izena. 499 00:37:38,208 --> 00:37:41,458 Bai. Eta zer esan zuen? Zer esan zenuen? 500 00:37:41,541 --> 00:37:43,166 Kaixo. 501 00:37:43,250 --> 00:37:44,250 Zer esan zuen? 502 00:37:44,291 --> 00:37:47,500 Tira, pentsatu nuen agian ez ninduela entzun. Baina egin zuen. Eta... 503 00:37:47,583 --> 00:37:50,958 Bai. O, minutu bat, laztana. Itxaron. 504 00:37:51,041 --> 00:37:52,208 Segundu bat. Itxaron. 505 00:37:54,875 --> 00:37:55,708 Jae? 506 00:37:55,791 --> 00:37:57,083 Nola zegoen Jauregia? 507 00:37:57,166 --> 00:37:59,291 Ezin izan nuen funtzionatu. Epstein ez dago. 508 00:37:59,375 --> 00:38:00,541 Tira, jada ez. 509 00:38:01,125 --> 00:38:04,458 - Zer esan nahi duzu? - Teterboro-n nago. Aerodromo pribatua. 510 00:38:04,541 --> 00:38:07,833 Gure lagun Jeffreyren hegazkina hurrengo orduan lurreratzekoa da. 511 00:38:08,666 --> 00:38:10,125 Eta FBI zain dago. 512 00:38:10,791 --> 00:38:12,666 Ama! Ahal duzu... 513 00:38:13,666 --> 00:38:16,125 Ordubete gehiago egon al zaitezke Lucasekin? Hori ondo? 514 00:38:16,208 --> 00:38:18,875 - Bai, noski. - Bera oheratu baino lehen itzuliko naiz. 515 00:38:19,375 --> 00:38:21,083 Hartu zure denbora. Gero arte. 516 00:38:35,083 --> 00:38:36,083 Kaixo? 517 00:38:36,916 --> 00:38:38,041 Deitu didazu. 518 00:38:38,125 --> 00:38:39,666 Garrantzitsua zela esan duzu. 519 00:38:41,083 --> 00:38:44,541 Jeffrey Epstein atxilotu dute gaur gauean. Sexu-trafikoa. 520 00:38:46,166 --> 00:38:47,708 Esme? Hor al zaude? 521 00:38:47,791 --> 00:38:49,291 Beraz, albiste bat da orain. 522 00:38:49,791 --> 00:38:52,166 Ongi, has gaitezen Jauregia bultzatzen. 523 00:38:57,083 --> 00:38:57,958 Eskerrik asko. 524 00:39:04,125 --> 00:39:05,166 Aupa! 525 00:39:16,041 --> 00:39:17,083 Ados. 526 00:39:22,583 --> 00:39:24,458 Dena aldatu da. 527 00:39:25,041 --> 00:39:27,791 Edozein momentutan, telefono dei bat jasoko duzu. 528 00:39:27,875 --> 00:39:29,208 Horren ostean, beste ehun. 529 00:39:29,291 --> 00:39:32,458 Ordu batzuk ditugu, onenean, tsunamia jo baino lehen. 530 00:39:32,541 --> 00:39:35,333 - Erabili genezakeela uste nuen, biok. - Zer aldatu da? 531 00:39:35,416 --> 00:39:38,250 FBI Jeffrey Epsteinen etxean miatzen ari da une oro. 532 00:39:40,000 --> 00:39:42,916 Zure marra gorri honek ez du eutsiko, Amanda. 533 00:39:43,000 --> 00:39:46,708 Ezin duzu "no comment" egin pederasta batekin lagun izateari 534 00:39:46,791 --> 00:39:49,208 eta espero denek maitatzea, nor zaren edozein. 535 00:39:51,750 --> 00:39:53,875 - Nola jakin dezaket zugan konfiantza dudala? - Ez duzu. 536 00:39:54,375 --> 00:39:57,458 Eta ez duzu zertan ordu bat eman ahal dizudalako. 537 00:39:58,583 --> 00:40:01,416 Bai? Eta gero berari dagokio. Zu ez. 538 00:40:01,500 --> 00:40:03,208 Ni ez. Bera. 539 00:40:12,000 --> 00:40:14,666 Telebistako ordu batek dena alda dezake. 540 00:40:15,583 --> 00:40:16,625 Magia bezalakoa da. 541 00:40:19,208 --> 00:40:23,375 Jeffrey Epstein AEBetako finantzarioa atxilotu dute gaur 542 00:40:23,458 --> 00:40:25,958 sexu-trafiko federalaren karguetan. 543 00:40:26,541 --> 00:40:31,666 Lotsatutako milioidunari dozenaka neska adingabe trafikatzea leporatu diote. 544 00:40:32,291 --> 00:40:35,333 Aurretik 2008an epaitu zuten 545 00:40:35,416 --> 00:40:38,958 adingabe bat prostituziorako eskatzeagatik errudun deklaratu ostean. 546 00:40:40,708 --> 00:40:41,916 Zenbat aldiz? 547 00:40:42,000 --> 00:40:44,541 ... zalantzarik gabe, Epstein jaunaren adiskidetasunean zentratuko da... 548 00:40:44,625 --> 00:40:46,125 Zenbat aldiz? 549 00:40:46,208 --> 00:40:48,875 ... Yorkeko dukea, lehenago moztu zuela esan zuen... 550 00:40:48,958 --> 00:40:49,791 Barkatu. 551 00:40:49,875 --> 00:40:51,875 ... Epsteinekin lotura guztiak 2010ean. 552 00:40:56,958 --> 00:41:00,166 Nora doa? Galdera sinplea, nora doa? 553 00:41:04,583 --> 00:41:05,583 Arrasto bat. 554 00:41:07,916 --> 00:41:09,000 Marsupial bat da. 555 00:41:12,041 --> 00:41:14,333 Roo. Kangan bezala. 556 00:41:16,750 --> 00:41:19,250 Jarri itzazu. Zer lortzen duzu? 557 00:41:22,125 --> 00:41:24,208 - Rookanga. - Oh, alde egin. 558 00:41:26,500 --> 00:41:27,541 Joan! 559 00:41:41,708 --> 00:41:46,083 Dukeak iraganean Epstein jaunarekin izandako adiskidetasuna aitortu dute. 560 00:41:46,166 --> 00:41:47,166 Adierazten dute... 561 00:41:47,250 --> 00:41:50,291 Lehen ministroak mezu hau hautesleei helarazi behar badie, 562 00:41:50,375 --> 00:41:53,541 Jendeak benetan entzun duen norbait bidali beharko diguzu, 563 00:41:53,625 --> 00:41:57,958 silaba bakarrekoak baino gehiago... hitzak... erabiliz esaldiak osatu ditzakeena. 564 00:41:58,041 --> 00:41:59,541 ...orain azken berriak ditu. 565 00:41:59,625 --> 00:42:02,208 Jeffrey Epsteinen atxiloketaren inguruko ikerketa 566 00:42:02,291 --> 00:42:04,708 {\an8} duela hiru aste haurren sexu delituengatik 567 00:42:04,791 --> 00:42:09,291 {\an8} bere lagun Andrew printzea, Yorkeko dukea, barne hartu du gaur. 568 00:42:09,375 --> 00:42:13,541 2015eko kasu baten aurretik kendutako dokumentuak argitara ateratzen baitira. 569 00:42:15,333 --> 00:42:19,416 Virginia Giuffre, 17 urteko salaketak egin zirenean, 570 00:42:19,500 --> 00:42:23,041 kaleratu berri diren dokumentuetan Yorkeko dukearekin sexu harremanak izan zituela dio 571 00:42:23,125 --> 00:42:24,791 hiru alditan. 572 00:42:24,875 --> 00:42:28,250 Bi aldiz Londresen, eta behin Epstein jaunaren etxean, New Yorken. 573 00:42:29,791 --> 00:42:32,666 Buckingham jauregiak ukatzen jarraitzen duen bitartean 574 00:42:32,750 --> 00:42:35,916 {\an8} Yorkeko dukearen aurkako azken salaketa hauek, 575 00:42:36,000 --> 00:42:40,083 {\an8} Virginia Giuffre esan zien kazetariei Manhattaneko auzitegi baten kanpoaldean... 576 00:42:41,083 --> 00:42:42,125 Ez da egia. 577 00:42:42,833 --> 00:42:44,750 Esan nahi dut, bat ere ez da egia. 578 00:42:44,833 --> 00:42:47,375 ... Andrewren inguruko krisi sakonagoa... 579 00:42:52,708 --> 00:42:55,000 Goizean barnetegira joan nintzen... 580 00:42:57,625 --> 00:42:58,958 Amak ilea orraztu dit. 581 00:43:03,166 --> 00:43:05,916 Dortoka orrazi horietako bat zen. Gogoratzen dituzu horiek? 582 00:43:08,958 --> 00:43:11,666 Orain sentitu dezaket, burua urratuz. 583 00:43:15,083 --> 00:43:16,666 Mina eman zidan, baina nik... 584 00:43:19,500 --> 00:43:21,250 Baina ez nuen gelditu nahi. 585 00:43:26,250 --> 00:43:29,625 Beraz, Jasonek dio... n-ez da ezer aldatzen. 586 00:43:29,708 --> 00:43:31,708 Guk... nerbioari eusten diogu. 587 00:43:34,541 --> 00:43:35,958 Hori al da pentsatzen duzuna? 588 00:43:38,791 --> 00:43:40,375 Ea nola jokatzen den. 589 00:43:56,625 --> 00:43:59,750 Nire 60. urtebetetzeaz amarekin hitz egingo dut. 590 00:44:03,625 --> 00:44:04,833 Plan handiak ditu. 591 00:44:26,125 --> 00:44:28,458 Epstein jauna, duela hilabete pasatxo atxilotua, 592 00:44:28,541 --> 00:44:29,916 gaur goizean aurkitu dute hilda 593 00:44:30,000 --> 00:44:31,916 Metropolitan-eko bere zeldan... 594 00:44:32,000 --> 00:44:34,892 Behin bere lagunen artean Bill Clinton, Andrew printzea... zenbatu zituen. 595 00:44:34,916 --> 00:44:37,101 Bihotz-geldialdia izan zen eta hilda dagoela adierazi zuten... 596 00:44:37,125 --> 00:44:39,666 ...dozenaka neska sexu bidezko salerosketa egiteagatik leporatzen diote... 597 00:44:39,750 --> 00:44:42,601 - ...sei biktima adingabe... - ...neska adingabeekin... 598 00:44:42,625 --> 00:44:45,208 ... Donald Trump barne, emakume ederrak gustatzen zitzaizkion... 599 00:44:45,291 --> 00:44:47,833 ...errege familiak kategorikoki ukatua. 600 00:44:47,916 --> 00:44:52,458 Mundu osoan, egunkari guztietan, albistegi guztietan saio guztiak, 601 00:44:52,541 --> 00:44:54,875 hau da istorioa. Istorio bakarra. 602 00:44:54,958 --> 00:44:56,125 - Goizean. - Goizean. 603 00:44:56,208 --> 00:44:57,791 Sam, guretzat nahi dut. 604 00:44:58,791 --> 00:44:59,875 Newsnight- erako . 605 00:44:59,958 --> 00:45:02,583 Hanka sartu duzu beste inork baino lehen. 606 00:45:09,583 --> 00:45:11,958 Amanda. Kaixo, Sam McAlister da. 607 00:45:12,583 --> 00:45:13,625 Mesedez, deitu. 608 00:45:14,916 --> 00:45:16,958 Hitz egiteko prest zaudenean, hemen gaude. 609 00:45:37,750 --> 00:45:43,000 Bere Maiestatea ilea orrazten etxean zure azken goizean... 610 00:45:46,000 --> 00:45:47,000 Bai? 611 00:45:48,500 --> 00:45:53,000 Gogoratu eta horretaz hitz egiten duzu... 612 00:45:55,500 --> 00:45:56,500 Bai? 613 00:45:58,041 --> 00:46:00,041 Uste dut badela arrazoi bat. 614 00:46:03,625 --> 00:46:05,625 Zure etorkizuna itzuli nahi duzula uste dut. 615 00:46:07,833 --> 00:46:08,833 Biek egiten dugu. 616 00:46:13,416 --> 00:46:14,416 Utzidazu laguntzen. 617 00:46:17,166 --> 00:46:20,458 ... Epsteinekiko harremanak iraungo du. 618 00:46:21,041 --> 00:46:26,625 Orain, noski, dukea, Jauregia gai honetatik aurrera egiteko etsituta daude, 619 00:46:26,708 --> 00:46:28,333 baina gaurko berriekin, 620 00:46:28,416 --> 00:46:32,500 horren ikuspegia inoiz baino urrunago dirudi. 621 00:46:33,375 --> 00:46:35,916 Ez konpromisorik, ez promesarik. 622 00:46:36,000 --> 00:46:38,166 - Baina? - Biltzea adostu dute. 623 00:46:39,625 --> 00:46:43,375 Eskuin. Hau gela honetan geratzen da, laurok bakarrik. 624 00:46:43,458 --> 00:46:46,541 Biltzen ari garela isurtzen bada, beldurtu egin daitezke. 625 00:46:46,625 --> 00:46:49,333 Sam, behar duzuna, zurea da. 626 00:46:49,416 --> 00:46:52,500 Egia esan, gauza bat zegoen. Asko lagunduko duela uste dut. 627 00:46:52,583 --> 00:46:53,583 Izena eman. 628 00:46:54,041 --> 00:46:55,208 Emily. 629 00:47:03,666 --> 00:47:06,500 Ez naute inoiz kontrabandoan sartu jauregi batera. 630 00:47:15,875 --> 00:47:17,166 Mantendu argia. 631 00:47:17,875 --> 00:47:19,791 - Mm. - Ez dugu uxatzen. 632 00:47:20,958 --> 00:47:22,125 Gu, eh... ederki jokatzen dugu. 633 00:47:23,291 --> 00:47:24,291 Errespetua izan. 634 00:47:25,375 --> 00:47:26,916 Lasai, hau daukat. 635 00:47:28,125 --> 00:47:30,416 Zein zaila izan daitekeen Erreginaren semearekin hitz egitea 636 00:47:30,500 --> 00:47:33,000 sexu delitugile zigortu batekin duen adiskidetasunari buruz? 637 00:47:34,166 --> 00:47:35,166 Egun on. 638 00:47:35,708 --> 00:47:36,833 Kaixo guztioi. 639 00:47:37,833 --> 00:47:40,250 Espero dut axola ez izatea, norbait ekarri dut. 640 00:47:40,750 --> 00:47:42,916 - Kaixo. - Ezagutzen duzu nire alaba Beatriz. 641 00:47:43,833 --> 00:47:44,833 Kaixo. 642 00:47:46,583 --> 00:47:50,125 Ezin dizut esan zeintzuk izango diren galderak 643 00:47:50,208 --> 00:47:53,125 neure burua oraindik ezagutzen ez dudalako. 644 00:47:54,250 --> 00:47:55,916 Baina dakidanean... 645 00:47:57,500 --> 00:47:58,583 Oraindik ez dizut esango. 646 00:48:02,583 --> 00:48:04,791 Baina... bidezkoak izango dira. 647 00:48:06,000 --> 00:48:09,500 Eta "gotchas" ez, agintzen dut. 648 00:48:11,041 --> 00:48:12,041 "Izango da"? 649 00:48:13,958 --> 00:48:16,666 "Izango litzateke", esan nahi duzula uste dut. 650 00:48:16,750 --> 00:48:18,583 Hori egitea adostuko bagenu. 651 00:48:19,208 --> 00:48:20,541 Eta Pitch@ Palace? 652 00:48:22,166 --> 00:48:24,875 Hori eztabaidatuko dugu, noski. 653 00:48:25,583 --> 00:48:29,416 Baina... badakizu nik bezain ondo, 654 00:48:29,500 --> 00:48:31,083 ez da horregatik gaude hemen. 655 00:48:33,250 --> 00:48:34,250 Epstein. 656 00:48:36,291 --> 00:48:37,875 Hau zintzotasunari buruzkoa da. 657 00:48:39,458 --> 00:48:40,458 Bi aldeetan. 658 00:48:47,625 --> 00:48:51,333 Elkarrizketa bat egiten badut, bakarra izango da. 659 00:48:52,208 --> 00:48:54,125 Uh, galdera da, zergatik zu? 660 00:48:57,125 --> 00:49:00,625 - Stewart? - Tira, Newsnight forentsea da. 661 00:49:01,416 --> 00:49:04,375 Um, gogorra da, baina inoiz ez sentsagarria. Eta Emily ere bai. 662 00:49:04,958 --> 00:49:07,041 - Eta emakumea da. - Eta emakumea da. 663 00:49:07,875 --> 00:49:09,083 Eta hemen dago. 664 00:49:12,791 --> 00:49:14,375 Bat... 665 00:49:15,833 --> 00:49:19,708 Begira, nire posizioan, 666 00:49:21,250 --> 00:49:24,416 izan den guztiarekin, um... esan, 667 00:49:24,500 --> 00:49:27,125 eta mundua orain den bezala, nik... 668 00:49:28,416 --> 00:49:31,958 Zaila da imajinatzea nola irauli dezakedan. Egia esanda. Esan nahi dut... 669 00:49:32,041 --> 00:49:36,125 Nik... Jende asko daukat esaten dit akats bat dela gela honetan egonda ere. 670 00:49:36,958 --> 00:49:38,583 Eta, hala ere, hemen zaude. 671 00:49:39,666 --> 00:49:41,416 Eta gauza bat agin dezaket. 672 00:49:41,500 --> 00:49:44,833 Ezin diozu buelta eman isilik geratuz. 673 00:49:46,750 --> 00:49:49,208 Badakizu nola ikusten zaituen jendeak, ezta? 674 00:49:52,208 --> 00:49:55,208 Zergatik ez duzu... idatzi? 675 00:50:02,000 --> 00:50:04,125 Randy Andy. 676 00:50:04,625 --> 00:50:06,291 Air Miles Andy. 677 00:50:06,375 --> 00:50:08,833 Hau sexua da, eta neskak, 678 00:50:08,916 --> 00:50:12,500 eta hegazkinak eta uharte pribatuak eta dirua. 679 00:50:12,583 --> 00:50:15,666 Eta, errespetuz, publikoak istorio hauek ikusten ditu, 680 00:50:15,750 --> 00:50:18,000 eta pentsatzen dute: "Bai, hori sinetsi dezaket". 681 00:50:19,666 --> 00:50:22,333 Hau ez da txarra zure markarentzat. 682 00:50:23,291 --> 00:50:25,750 Hau da zure marka. 683 00:50:30,666 --> 00:50:31,708 "Errespetuz"? 684 00:50:38,250 --> 00:50:39,250 Bueno... 685 00:50:39,625 --> 00:50:41,791 Puntu bat lortu nuen. 686 00:50:41,875 --> 00:50:43,125 Entzun, ulertzen dut. 687 00:50:43,208 --> 00:50:47,750 "Inoiz ez kexatu, inoiz ez azaldu". Baina beldur naiz egun horiek amaitu direla. 688 00:50:47,833 --> 00:50:50,375 Bai, denek dute ahotsa orain. 689 00:50:50,458 --> 00:50:52,458 Sare sozialak. Facebook. 690 00:50:52,541 --> 00:50:54,750 Twitter. Bakoitzak bere hitza esaten du, 691 00:50:55,625 --> 00:50:57,291 eta zutaz esaten dutena 692 00:50:58,208 --> 00:51:03,166 esan berri dudan guztia baino askoz ere indartsuagoa da. 693 00:51:06,166 --> 00:51:09,833 - Ikusi al duzu Twitter? - Ez, ez diot, eh, horri kasurik egiten. 694 00:51:09,916 --> 00:51:10,916 Nik egiten dut. 695 00:51:12,208 --> 00:51:13,958 Berak esandakoa baino askoz okerragoa. 696 00:51:18,208 --> 00:51:20,708 Beraz, istorioa hori dela esaten ari naiz, 697 00:51:21,625 --> 00:51:23,208 eta ez da aldatzen 698 00:51:23,291 --> 00:51:25,166 aldatu ezean , 699 00:51:25,250 --> 00:51:27,541 beste istorio bat kontatu ezean. 700 00:51:30,666 --> 00:51:32,958 Zure istorioa. 701 00:51:33,958 --> 00:51:35,166 Zure ahotsean. 702 00:51:44,833 --> 00:51:45,833 Samek arrazoia du. 703 00:51:47,625 --> 00:51:48,625 Esan nahi dut, 704 00:51:49,500 --> 00:51:52,208 Agian ez nuen hain garbi esan, baina... 705 00:51:54,958 --> 00:51:56,291 Bueno... 706 00:51:56,375 --> 00:52:00,250 Ez dut ulertzen zergatik denak obsesionatuta dauden Jeffrey Epsteinekin dudan adiskidetasunarekin. 707 00:52:00,750 --> 00:52:02,583 Jimmy Savile askoz hobeto ezagutzen nuen. 708 00:52:03,166 --> 00:52:05,625 Bat... 709 00:52:06,458 --> 00:52:08,750 Eskerrik asko. Oso polita zu ezagutzea. 710 00:52:08,833 --> 00:52:13,333 Um, agertu eta agurtu behar al genioke amari Commonwealth-eko oturuntza baino lehen? 711 00:52:13,833 --> 00:52:14,875 Inoiz ez da amaitzen, ezta? 712 00:52:14,958 --> 00:52:17,583 Um, Amanda harremanetan egongo da, nola edo hala. 713 00:52:21,458 --> 00:52:24,333 - Bere ama ala bere ama? - Fergie ez dago hemen. 714 00:52:24,416 --> 00:52:25,416 Atzerrian dago. 715 00:52:26,583 --> 00:52:29,208 - Beraz bere ama. - Ados, wow. Infernu odoltsua. 716 00:52:30,416 --> 00:52:31,666 Amak blokeatu dezake. 717 00:52:32,291 --> 00:52:33,291 Bai. 718 00:52:34,125 --> 00:52:35,208 Kristo, nekatuta nago. 719 00:52:35,708 --> 00:52:37,500 Nahiko kolpea hor, Sammy. 720 00:52:38,166 --> 00:52:39,166 Lan polita. 721 00:52:41,666 --> 00:52:43,041 Baldintzak, Amanda? 722 00:52:44,333 --> 00:52:46,375 Zuk... Baldintzak eztabaidatu dituzu. 723 00:52:48,333 --> 00:52:51,333 Ni... ez nengoen ezer ados. 724 00:52:51,416 --> 00:52:53,625 Hori... Ez da horrela. 725 00:52:53,708 --> 00:52:54,833 Amanda. 726 00:52:55,833 --> 00:52:57,416 Zein baldintza? 727 00:52:58,041 --> 00:53:04,041 Axola duen bakarra da gurekin hitz egiteko tartea ematen zaiola. 728 00:53:06,083 --> 00:53:07,166 "Gu"? 729 00:53:08,416 --> 00:53:09,250 Nazioa. 730 00:53:09,333 --> 00:53:10,500 Ene Jainkoa. 731 00:53:14,083 --> 00:53:15,125 Ezin dut hau egin. 732 00:53:17,458 --> 00:53:18,916 - Mm. - Ez. 733 00:53:20,541 --> 00:53:21,750 kanpoan nago. 734 00:53:26,166 --> 00:53:27,166 Ulertzen dut. 735 00:53:40,375 --> 00:53:42,958 Ados badaude, eta gertatzen bada, 736 00:53:43,041 --> 00:53:44,291 60 minutu dira. 737 00:53:44,375 --> 00:53:46,875 "Gertatzen bada"? Zerk gelditu gaitzake? 738 00:53:46,958 --> 00:53:49,500 Goiko zerbait. Hau errege familia eta BBC da. 739 00:53:49,583 --> 00:53:52,750 Jendea interes nazionalaz hitz egiten hasten da eta ez da huts egiten, 740 00:53:53,291 --> 00:53:57,583 hau lortzen badugu, eta ateratzen badugu, paper guztien lehen orrialdea izango da. 741 00:53:57,666 --> 00:53:59,958 Baina gaizki egiten badugu, akatsak egiten baditugu, 742 00:54:00,041 --> 00:54:01,708 tonua ondo hartzen ez badugu, 743 00:54:02,208 --> 00:54:04,791 istorioa ez da bera izango. Gu izango gara. 744 00:54:05,500 --> 00:54:06,500 Ez, ez da izango. 745 00:54:07,583 --> 00:54:08,625 Ni izango naiz. 746 00:54:30,916 --> 00:54:32,541 Beti arrazoi du, ezta? 747 00:54:33,833 --> 00:54:34,833 Beti. 748 00:54:38,250 --> 00:54:39,250 Zer esan zuen? 749 00:54:43,166 --> 00:54:44,750 Nire iritziz fidatzen da. 750 00:55:01,750 --> 00:55:02,791 Bikaina. 751 00:55:12,375 --> 00:55:13,875 Amanda Thirsk deitu zuen. 752 00:55:14,666 --> 00:55:16,125 Ostegunean, 14:00etan Jauregia. 753 00:55:18,208 --> 00:55:19,208 Piztuta gaude. 754 00:55:20,416 --> 00:55:23,333 70 ordu ditu. Emily, nirekin gastatzen ari zara. 755 00:55:23,416 --> 00:55:26,791 Stewart, ekoizten ari zara. Sam, behar zaituen edonork lortzen zaitu. 756 00:55:26,875 --> 00:55:28,041 Bai, Fran hor dago? 757 00:55:28,958 --> 00:55:30,500 Bai, oso premiazkoa. 758 00:55:32,500 --> 00:55:35,166 Zuzendari nagusiarekin? Zein opera? 759 00:55:37,666 --> 00:55:38,791 Bukatzen denean, 760 00:55:38,875 --> 00:55:42,083 inork ez du mozketa ikusten DG arte eta nik ikusi dut. 761 00:55:44,666 --> 00:55:46,166 Pozgarria zuek biak ikustea. 762 00:55:52,083 --> 00:55:54,083 Tonyk bere aukerak zabalik mantentzen ditu. 763 00:55:54,583 --> 00:55:57,166 Tira, ez da amaitu andre lodiak abesten duen arte. 764 00:55:59,375 --> 00:56:01,416 Beraz, galdera da, 765 00:56:01,916 --> 00:56:04,083 zer bilatzen ari gara? 766 00:56:04,583 --> 00:56:06,708 Aitorpen bat? 767 00:56:06,791 --> 00:56:08,916 Ukazio katea? 768 00:56:09,000 --> 00:56:10,166 Barkamena? 769 00:56:10,250 --> 00:56:13,041 Inola ere ez du aitortuko kartzelara joan nahi ez badu, 770 00:56:13,125 --> 00:56:17,541 eta ez gara barkamenarekin konformatzen, beraz, haren atzetik gogor joaten gara gertakariekin. 771 00:56:17,625 --> 00:56:20,458 - Ondo. Beraz, nondik hasiko gara? - Mm. 772 00:56:20,541 --> 00:56:24,916 2006ko uztailaren 15a. Jeffrey Epstein, Ghislaine Maxwell eta Harvey Weinstein 773 00:56:25,000 --> 00:56:27,750 Beatriceren gaikako 18. urtebetetze festan daude. 774 00:56:27,833 --> 00:56:31,000 Epsteinek zuriz jantzi zuen urrezko botoiekin eta domina-pilota batekin. 775 00:56:31,500 --> 00:56:33,708 Haren Floridako etxea poliziak miatu berri zuen. 776 00:56:33,791 --> 00:56:36,041 Barkatu, asko hartu behar da, kolpe batean. 777 00:56:36,125 --> 00:56:37,875 2006ko uztailaren 15a 778 00:56:37,958 --> 00:56:40,416 Epstein, Maxwell eta Harvey Weinstein 779 00:56:40,500 --> 00:56:43,791 guztiak Beatriceren 18. urtebetetze festan daude. 780 00:56:44,291 --> 00:56:47,833 Epsteinek zuriz jantzi zuen urrezko botoiekin eta domina-pilota batekin. 781 00:56:48,333 --> 00:56:50,500 Haren Floridako etxea poliziak miatu berri zuen. 782 00:56:50,583 --> 00:56:52,625 Barkatu, asko hartu behar da, kolpe batean. 783 00:56:54,791 --> 00:56:57,416 Hori zoragarria da. Inon ezkutatu. 784 00:56:58,416 --> 00:57:01,101 Andrew's saiatu zen Ghislainerekin zuen adiskidetasuna ematen 785 00:57:01,125 --> 00:57:03,625 izan zen Epsteinekin denbora pasa zuen arrazoi nagusia. 786 00:57:04,125 --> 00:57:07,375 Arazoa da, badirudi erabat konplize zela 787 00:57:07,458 --> 00:57:09,583 Epsteinek egiten zuenaren zati handi batean. 788 00:57:15,208 --> 00:57:18,750 Clintonen koadro hau... Hori da Lewinsky soinekoa. 789 00:57:18,833 --> 00:57:21,041 Bai. Epsteinek bere horman zuen. 790 00:57:24,541 --> 00:57:28,458 Tamaina errealeko panpina biluzik zegoen kriseilu batetik zintzilik. 791 00:57:29,166 --> 00:57:30,291 Masaje gela bat. 792 00:57:30,916 --> 00:57:32,583 Genitalen itxurako xaboia. 793 00:57:33,875 --> 00:57:36,625 Ezin zinateke Epsteinetik gertu egon eta ez jakin. 794 00:57:40,208 --> 00:57:43,708 Badakizu Lucas hemen gera daitekeela gaur gauean lan egin behar baduzu. 795 00:57:43,791 --> 00:57:46,166 Ez, ondo dago. Hala ere ez naute behar. 796 00:57:47,375 --> 00:57:48,958 Ez dut hori segundo batean sinesten. 797 00:57:50,916 --> 00:57:52,708 Orduan zergatik ez zidaten geratzeko eskatu, ama? 798 00:57:52,791 --> 00:57:56,166 Elkarrizketa ekartzen dut, eta oraindik ez naute gelan nahi. 799 00:57:56,250 --> 00:57:58,958 Sam, badakizu nola funtzionatzen duen. 800 00:57:59,875 --> 00:58:02,000 Gu bezalako jendea, ez dugu itxaron galdetzen. 801 00:58:02,083 --> 00:58:03,750 Egin behar duguna egiten dugu. 802 00:58:05,000 --> 00:58:07,125 Andrew printzearen atzetik joateko eskatu al dizute? 803 00:58:08,125 --> 00:58:10,583 - Ez. - Ez, ez zuten egin. 804 00:58:10,666 --> 00:58:11,666 Baina egin zenuen. 805 00:58:12,250 --> 00:58:13,250 Gogoratu. 806 00:58:14,583 --> 00:58:16,333 Eta elkarrizketa hau, 807 00:58:17,708 --> 00:58:18,708 inporta al du? 808 00:58:21,458 --> 00:58:22,750 Bai, axola du. 809 00:58:23,833 --> 00:58:25,208 Tira, hara, orduan. 810 00:58:31,208 --> 00:58:32,833 Maite zaitut, ama. 811 00:58:32,916 --> 00:58:34,583 Nik ere maite zaitut, maitea. 812 00:59:24,875 --> 00:59:25,875 Kaixo. 813 00:59:26,500 --> 00:59:27,833 Bera. Uh... 814 00:59:29,666 --> 00:59:31,125 Espero dut goizegi ez izatea. 815 00:59:32,583 --> 00:59:36,916 Eta 29an. Eta lortu duzu, zer, dena ekainaren 17tik aurrera? 816 00:59:37,000 --> 00:59:38,000 Hori bai. 817 00:59:38,083 --> 00:59:40,208 - Jar ditzakezu horiek memoria stick batean? - Bai. 818 00:59:40,291 --> 00:59:41,291 Amandak deitu zuen. 819 00:59:44,083 --> 00:59:45,500 Entxufea ateratzen ari al da? 820 00:59:47,708 --> 00:59:48,875 Hegoaldeko Marrazki Aretoa. 821 00:59:49,666 --> 00:59:52,291 Bi aulki solairuaren erdian. Sei oineko aldea. 822 00:59:53,500 --> 00:59:54,708 Western bat bezalakoa da. 823 00:59:55,500 --> 00:59:57,791 Western batean tiroketa bat bezala. 824 01:00:06,583 --> 01:00:07,958 - Ongi. - Eh. 825 01:00:08,708 --> 01:00:09,875 Dena prest? 826 01:00:11,083 --> 01:00:12,083 Emily. 827 01:00:12,666 --> 01:00:13,666 Zer dago oker? 828 01:00:15,166 --> 01:00:17,625 Eta barkamena eskatuko balu? 829 01:00:17,708 --> 01:00:21,166 Gertaera guztiak azaltzen baditut, 830 01:00:21,250 --> 01:00:25,625 ez du ezer onartzen, baina barkatu esaten du? 831 01:00:28,291 --> 01:00:30,125 Eta ona bada, Esme? 832 01:00:30,208 --> 01:00:31,958 Orduan telebista bikaina izango da. 833 01:00:32,625 --> 01:00:34,333 Tira, ez dut horregatik egiten. 834 01:00:34,833 --> 01:00:36,208 Beno, zergatik ari zara egiten? 835 01:00:40,208 --> 01:00:41,208 Monica Lewinsky. 836 01:00:42,541 --> 01:00:46,125 Emakumeei uko egin didadala sentitzen dut Clintoni berari buruz ez galdetuta. 837 01:00:46,208 --> 01:00:49,541 Emakume horrekin sexua adostua zen benetan. 838 01:00:49,625 --> 01:00:52,958 21 urte zituen. Estatu Batuetako presidentea zen. 839 01:00:53,666 --> 01:00:57,291 Bizitza berreskuratu zuen. Hamarkadetako misoginia gaiztoa izan zuen. 840 01:00:59,166 --> 01:01:00,000 Bultzatzen duzu. 841 01:01:00,083 --> 01:01:01,000 Zer? 842 01:01:01,083 --> 01:01:04,500 Ona bada, barkatu esaten ari bazaio neska hauek bizi izan zutenagatik, 843 01:01:04,583 --> 01:01:08,458 gero... makurtu eta galde iezaiozu ea ardura sentitzen den, baita penarik ere. 844 01:01:08,541 --> 01:01:09,621 Ezetz esaten badu? 845 01:01:09,666 --> 01:01:12,583 Bultza berriro, argazkiarekin. Erakutsi iezaiozu argazkia. Hemen. 846 01:01:15,041 --> 01:01:16,041 Hemen. 847 01:01:19,958 --> 01:01:22,916 Baina argazki hau... zu zara. 848 01:01:23,000 --> 01:01:25,583 Ez dut uste inoiz han egon nintzenik, 849 01:01:26,458 --> 01:01:29,458 etxe horretan gora ere igo nintzela. 850 01:01:29,541 --> 01:01:32,833 Um... Ez zara gogoratzen, Errege Gorentasuna. 851 01:01:33,583 --> 01:01:34,583 Bai noski. 852 01:01:34,666 --> 01:01:36,750 Beraz... faltsu bat da? 853 01:01:36,833 --> 01:01:38,208 Esan bezala, 854 01:01:38,291 --> 01:01:41,958 Ez dut inoiz han egon nintzenik 855 01:01:43,000 --> 01:01:44,625 edo emakume hori ezagutu ere. 856 01:01:44,708 --> 01:01:48,208 Roberts andrea. Mesedez, ez esan inoiz "emakume hori". 857 01:01:48,291 --> 01:01:49,125 Inoiz. 858 01:01:49,208 --> 01:01:51,750 - Ai, zeruagatik. - Ulertzen dut hau zaila dela. 859 01:01:51,833 --> 01:01:53,250 Eta, noski, 860 01:01:53,333 --> 01:01:56,583 ezin zinen data horretan egon, ezta? 861 01:01:58,291 --> 01:01:59,291 Hm. 862 01:01:59,833 --> 01:02:03,708 Ukatu egin duzu, askotan, 863 01:02:03,791 --> 01:02:07,583 Virginia Giuffre ere ezagututa. 864 01:02:07,666 --> 01:02:12,625 Bere salaketa oso larriak ukatu dituzu 865 01:02:12,708 --> 01:02:16,041 zurekin sexu harremanak izatera behartu zutela 866 01:02:16,125 --> 01:02:19,833 17 urte besterik ez zituenean. 867 01:02:19,916 --> 01:02:22,250 Orain, edo hau gertatu da 868 01:02:23,625 --> 01:02:25,125 edo gezurretan ari da. 869 01:02:25,208 --> 01:02:26,333 Zein da? 870 01:02:30,500 --> 01:02:31,958 Bingoa. Distiratsua. 871 01:02:32,958 --> 01:02:33,958 Lortu dugu. 872 01:02:45,375 --> 01:02:46,375 Bera. 873 01:02:48,083 --> 01:02:49,083 Esaidazu. 874 01:02:50,875 --> 01:02:51,875 Ezer ez. 875 01:02:52,416 --> 01:02:53,416 Esaidazu. 876 01:02:54,875 --> 01:02:56,583 Han sartuko naiz. Ez zara. 877 01:02:56,666 --> 01:02:59,041 Zerbait esateko baduzu, entzun nahi dut. 878 01:03:01,458 --> 01:03:05,666 Guk eskaini genion... espazioa eta denbora. 879 01:03:06,625 --> 01:03:08,666 Elkarrizketa bat eskaini genion. 880 01:03:10,416 --> 01:03:13,583 Horrelako gizonek gorroto dute entzuten ez direnean. 881 01:03:13,666 --> 01:03:15,125 Entzutea nahi izango du. 882 01:03:25,708 --> 01:03:29,750 Beraz, benetan galdera handia... zer janzten naiz? 883 01:03:30,791 --> 01:03:31,958 Soineko beltza. 884 01:03:32,750 --> 01:03:34,541 Sinplea, dotorea. 885 01:03:34,625 --> 01:03:35,750 Hepburn/Maitlis. 886 01:03:36,625 --> 01:03:37,666 Nire belaunak. 887 01:03:38,416 --> 01:03:39,958 Telebistako belaun onenak dituzu. 888 01:03:40,041 --> 01:03:42,083 Ez dut nahi jendea nire belaunei begira. 889 01:03:42,166 --> 01:03:45,416 Ez duzu nahi zure belaunei begira. Egia esan, begiratu nahi dugu . 890 01:03:45,500 --> 01:03:47,458 Hori telebista ona izango litzateke. 891 01:03:52,250 --> 01:03:53,250 Emily? 892 01:03:55,875 --> 01:03:56,875 Etxera. 893 01:03:57,500 --> 01:03:59,500 Goizean gogoz joan nahi zaitut. 894 01:04:07,458 --> 01:04:08,750 2006. 895 01:04:09,250 --> 01:04:13,125 Epstein 14 urterekin neskak salerosteagatik epaitu zuten. 896 01:04:13,750 --> 01:04:18,250 Hala ere, beste lau urtez jarraitu zenuen harekin harremanak. 897 01:04:18,958 --> 01:04:20,333 Eta hala ere zuk... 898 01:04:20,416 --> 01:04:25,625 eta hala ere, 2010era arte jarraitu zenuen harekin adiskidetasuna. 899 01:04:29,500 --> 01:04:31,833 Eta hala ere jarraitu duzu... 900 01:04:32,333 --> 01:04:33,333 Aldarra! 901 01:04:54,166 --> 01:04:58,500 Hori bikaina da. Bai, gela honetan. Ados. Hortik barrena. 902 01:04:59,416 --> 01:05:00,958 Aldarra! 903 01:05:03,500 --> 01:05:05,375 - NAN, mesedez, andereñoa. - Bai, eh... 904 01:05:07,750 --> 01:05:09,000 Nirekin dago. 905 01:05:09,500 --> 01:05:10,500 Eskerrik asko! 906 01:05:12,625 --> 01:05:13,625 Eskerrik asko. 907 01:05:26,500 --> 01:05:28,833 Jazartzen dituzu, ez dituzu inoiz harrapatuko. 908 01:05:29,458 --> 01:05:32,208 Eta gero etortzeko prest daudenean, zu ez zara egongo. 909 01:05:39,125 --> 01:05:42,750 Baliteke ateratzea. Emilyk uste dudana egiten badio, aukera handia da. 910 01:05:42,833 --> 01:05:44,458 Egiten badu, filmatu. 911 01:05:44,541 --> 01:05:47,750 - Egiten duena, ez utzi filmatzeari. - Stewart. 912 01:05:49,208 --> 01:05:50,458 - Ongi. - Bat... 913 01:05:54,458 --> 01:05:55,666 Zure Errege Gorentasuna. 914 01:06:23,708 --> 01:06:25,000 Ziur honetaz? 915 01:06:26,208 --> 01:06:27,250 Pixka bat, um... 916 01:06:28,125 --> 01:06:30,250 Hauts pixka bat, Errege Gorentasuna? 917 01:06:30,333 --> 01:06:31,875 - Noski. Nola deitzen zara? - Katua. 918 01:06:31,958 --> 01:06:33,375 - Ados? Lehenengo galdera. - Bai. 919 01:06:33,458 --> 01:06:37,000 Tonua ezarri nahi dut. Zuzenean sartu. "Jeffrey Epstein umeen tratu txarrak jasan zituen". 920 01:06:37,083 --> 01:06:40,041 —Banekien harekin egotera joan zinenean, ezta? 921 01:06:40,125 --> 01:06:42,875 Horri erantzun bakarra. Dagoeneko ez du nora joan. 922 01:06:42,958 --> 01:06:45,625 Ez, honek beste aldean egon behar du. 923 01:06:45,708 --> 01:06:48,625 Aulkiaren kontrako ertzetik pasatzen ari da. 924 01:06:48,708 --> 01:06:50,458 Horrela, ez da irtengo. 925 01:06:51,208 --> 01:06:52,375 - Oh Jainkoa. - Ez, itxaron. 926 01:06:53,791 --> 01:06:56,458 Utzi dadila. Eroso egotea nahi dugu. 927 01:07:00,750 --> 01:07:01,750 Galtzak. 928 01:07:24,375 --> 01:07:25,666 Besterik gabe, eh... 929 01:07:27,541 --> 01:07:30,083 Izan zaitez zu zeu. 930 01:07:41,166 --> 01:07:42,458 Hori ez da handia. 931 01:07:42,958 --> 01:07:46,333 Donal McCabe. Erreginaren prentsa bulegokoa da. 932 01:07:46,416 --> 01:07:48,416 Ez ginen horrekin ados, ezta? 933 01:07:48,916 --> 01:07:50,041 Erreginarekin? 934 01:07:50,833 --> 01:07:53,166 Ez. Baina, inondik ere, hartu berarekin. 935 01:07:59,416 --> 01:08:00,500 Soinuaren abiadura. 936 01:08:07,833 --> 01:08:08,833 Ezarri. 937 01:08:10,125 --> 01:08:11,625 Zure Errege Gorentasuna. 938 01:08:12,666 --> 01:08:15,583 Buckingham jauregira heldu gara 939 01:08:15,666 --> 01:08:19,416 oso ezohiko egoeratan. 940 01:08:20,291 --> 01:08:22,250 Normalean, zure lana eztabaidatuko genuke... 941 01:08:22,333 --> 01:08:23,583 - Mm. - ...zure betebeharra. 942 01:08:23,666 --> 01:08:24,833 Horra helduko gara. 943 01:08:25,375 --> 01:08:26,375 Baina gaur, 944 01:08:27,125 --> 01:08:30,250 lehen aldiz hitz egitea aukeratu duzu. 945 01:08:31,125 --> 01:08:34,375 Zergatik erabaki duzu orain hitz egitea? 946 01:08:37,000 --> 01:08:41,375 Ez baitago garai onik 947 01:08:41,958 --> 01:08:45,541 buruz hitz egiteko, um... Epstein jauna 948 01:08:45,625 --> 01:08:48,125 eta lotutako gauza guztiak. 949 01:08:49,000 --> 01:08:52,250 Eta denbora bat daramagu Newsnight- ekin hizketan 950 01:08:52,333 --> 01:08:56,500 buruz, um, egiten ari nintzen lanaren inguruan zerbait egitea. 951 01:08:56,583 --> 01:08:58,750 Eta, zoritxarrez, ezin izan dugu 952 01:08:58,833 --> 01:09:03,333 zure ordutegira edo orain arteko nire ordutegian sartzeko... orain. 953 01:09:03,416 --> 01:09:08,583 Egia esan, oso aukera ona da. Pozten naiz gaur zu ikusi ahal izateaz. 954 01:09:09,541 --> 01:09:10,583 Zuk diozun bezala, 955 01:09:11,875 --> 01:09:15,500 dena Jeffrey Epsteinekin duzun adiskidetasunetik dator. 956 01:09:15,583 --> 01:09:16,625 Hmm. 957 01:09:17,583 --> 01:09:20,333 Nola egin zineten lehen lagunak? 958 01:09:20,416 --> 01:09:21,750 Nola ezagutu zinen? 959 01:09:21,833 --> 01:09:25,500 Beno, bere neska-lagunaren bitartez ezagutu nuen. 960 01:09:25,583 --> 01:09:26,416 Bat... 961 01:09:26,500 --> 01:09:27,958 1999an bueltan. 962 01:09:28,041 --> 01:09:30,666 Irekiegia da. Errazegia da. 963 01:09:30,750 --> 01:09:33,375 Unibertsitatetik ezagutzen nuen Ghislaine. Erresuma Batuan. 964 01:09:34,041 --> 01:09:37,500 Eta, um, ez nuen denbora asko eman... 965 01:09:38,916 --> 01:09:43,958 Uste dut urtean behin edo bitan ikusten nuela, agian gehienez urtean hiru aldiz, 966 01:09:44,041 --> 01:09:50,083 eta... askotan, um, Estatu Batuetan egon banintz eta gauzak egiten, 967 01:09:50,166 --> 01:09:52,541 eta ez zegoen han, esaten zuen, 968 01:09:53,041 --> 01:09:56,000 "Zergatik ez zara etortzen nire etxeak erabiltzen?" 969 01:09:56,083 --> 01:09:58,166 Eta esan nion: "Eskerrik asko benetan". 970 01:09:58,250 --> 01:10:04,250 Baina... tarte dezente izango litzateke oso lagun minak ginela esatea. 971 01:10:04,333 --> 01:10:06,833 Baina gaitasun apartekoena zuen 972 01:10:06,916 --> 01:10:11,583 to, um... ekartzea... aparteko jendea elkartzea. 973 01:10:11,666 --> 01:10:14,041 Eta hori da gogoratzen dudan zatia. 974 01:10:14,125 --> 01:10:17,541 Elkartuko zinen afarietara doa... 975 01:10:17,625 --> 01:10:18,500 Zertan ari da? 976 01:10:18,583 --> 01:10:20,833 ...akademikoak, politikariak... 977 01:10:20,916 --> 01:10:22,625 Hitz egiten uzten dio. 978 01:10:22,708 --> 01:10:26,000 Nik deituko nukeen talde kosmopolita bat zen... 979 01:10:26,083 --> 01:10:27,416 fidatu al zinen? 980 01:10:30,375 --> 01:10:31,416 Bat... 981 01:10:31,500 --> 01:10:33,125 Bai, ziurrenik egin dudala uste dut, 982 01:10:33,208 --> 01:10:34,750 Baina, um... 983 01:10:36,250 --> 01:10:40,625 Jakina, ez naiz sartzen... um, adiskidetasun batean 984 01:10:41,166 --> 01:10:45,375 okerren bila... zer esan nahi dudan ulertzen baduzu. 985 01:10:45,458 --> 01:10:47,458 Ni... pertsona erakargarria naiz. 986 01:10:47,541 --> 01:10:50,000 Engaiatu ahal izan nahi dut. 987 01:10:50,083 --> 01:10:53,916 Arrazoi al dut urtebetetze festa bat egin zenuela pentsatzean 988 01:10:54,000 --> 01:10:58,916 Epsteinen neskalagunarentzat, Ghislaine Maxwell, Sandringhamen? 989 01:10:59,583 --> 01:11:02,500 Ez, tiroketa asteburua izan zen. 990 01:11:02,583 --> 01:11:03,583 Tiroketa asteburu bat? 991 01:11:03,666 --> 01:11:06,916 Bai, zuzen... tiroketa asteburu zuzena. 992 01:11:08,708 --> 01:11:14,166 Baina Windsor gazteluan gonbidatua izan zen garai hauetan, 993 01:11:14,250 --> 01:11:16,666 Sandringhamen, filmaketa asteburu honetan... 994 01:11:16,750 --> 01:11:17,750 Bai. 995 01:11:17,833 --> 01:11:21,583 Orain badakigu... izan zela 996 01:11:22,125 --> 01:11:26,416 neska gazteak eskuratzea... sexu-trafikorako. 997 01:11:32,250 --> 01:11:34,541 Orain badakigu hori. 998 01:11:36,041 --> 01:11:37,208 Garai hartan, 999 01:11:38,125 --> 01:11:40,125 zantzurik ez zegoen, 1000 01:11:41,000 --> 01:11:44,583 niri... edo beste edonori, 1001 01:11:44,666 --> 01:11:47,833 hori egiten ari zela. 1002 01:11:48,708 --> 01:11:50,958 Erabat zantzurik ez. 1003 01:11:52,416 --> 01:11:54,125 Epstein-en hegazkinaren hegaldien erregistroak. 1004 01:11:54,208 --> 01:11:56,541 "Lolita Express" aipamena. 1005 01:11:57,458 --> 01:12:00,333 PA, Prince Andrew, maiz bidaiaria da. 1006 01:12:00,416 --> 01:12:01,958 BC ere bai, Bill, 1007 01:12:02,041 --> 01:12:03,833 eta GM, Ghislaine Maxwell. 1008 01:12:04,458 --> 01:12:07,375 Printzeak, presidenteak eta emakumeak. 1009 01:12:08,541 --> 01:12:09,875 Neskek ez dute izenik jartzen. 1010 01:12:11,125 --> 01:12:14,625 Gure ahateak segidan egon daitezen, Fleet Street guztia jotzen duenean. 1011 01:12:16,125 --> 01:12:19,708 Kontua izan dadin, bere hegazkin pribatuan egon zara. 1012 01:12:20,375 --> 01:12:21,375 Bai. 1013 01:12:21,708 --> 01:12:24,750 Bere irla pribatuan egon zara. 1014 01:12:25,250 --> 01:12:26,250 Bai. 1015 01:12:26,583 --> 01:12:29,750 Palm Beacheko bere etxean egon zara. 1016 01:12:30,291 --> 01:12:31,125 Bai. 1017 01:12:31,208 --> 01:12:34,708 Beraz, 2006an, maiatzean, 1018 01:12:35,500 --> 01:12:38,875 atxilotzeko agindua eman zen Epsteinentzat 1019 01:12:38,958 --> 01:12:41,750 adingabe bati sexu-erasoagatik. 1020 01:12:41,833 --> 01:12:42,833 Bai. 1021 01:12:42,916 --> 01:12:47,458 2010eko uztailean aske utzi zuten. 1022 01:12:47,541 --> 01:12:48,916 Eta hilabete barru, 1023 01:12:49,541 --> 01:12:52,541 berarekin lotara joan zinen bere New Yorkeko jauregira. 1024 01:12:56,041 --> 01:12:57,041 Zergatik? 1025 01:12:57,708 --> 01:13:01,750 Zergatik geratu zinen sexu delitugile zigortu batekin? 1026 01:13:04,791 --> 01:13:09,791 Orain, bera ikustera joan nintzen berari esateko helburu bakarrarekin 1027 01:13:09,875 --> 01:13:14,625 hori kondenatua izan zelako, 1028 01:13:15,416 --> 01:13:20,500 desegokia zen elkarrekin ikustea. 1029 01:13:20,583 --> 01:13:25,125 Telefonoz egitea oiloaren egiteko modua zela sentitu nuen. 1030 01:13:25,208 --> 01:13:27,625 Ikustera joan eta berarekin hitz egin behar nuen. 1031 01:13:28,458 --> 01:13:31,708 Bera ikustera joan nintzen. Parkean paseo bat emateko aukera izan genuen, 1032 01:13:31,791 --> 01:13:35,208 eta hori izan zen... eh, elkarrizketa, 1033 01:13:35,291 --> 01:13:36,750 kasualitatez, 1034 01:13:36,833 --> 01:13:38,958 hori atera zen. 1035 01:13:39,750 --> 01:13:45,958 Nik... esan nionean, esan nion: "Begira, gertatu denagatik... 1036 01:13:47,208 --> 01:13:52,708 Ez zait egokia iruditzen gurekin harremanetan jarraitzea». 1037 01:13:53,375 --> 01:13:54,916 Eta elkarrekiko erabakiz, 1038 01:13:55,416 --> 01:13:58,458 konpainia banatzea onartu genuen, eta alde egin nuen. 1039 01:13:58,541 --> 01:14:02,958 Jaia egin zuen bere kaleratzea ospatzeko, 1040 01:14:03,500 --> 01:14:06,458 eta ohorezko gonbidatu gisa gonbidatu zaituzte. 1041 01:14:06,541 --> 01:14:07,625 Ez, ez nintzen joan. 1042 01:14:11,125 --> 01:14:12,541 Ai, 2010ean. 1043 01:14:13,333 --> 01:14:17,083 Hor... Tira, hor... Ez zegoen zalantzarik... festarik 1044 01:14:17,166 --> 01:14:23,708 kaleratzea ospatzeko... abenduan, afari txiki bat besterik ez zelako. 1045 01:14:23,791 --> 01:14:26,208 Afarian zortzi edo hamar baino ez ginen. 1046 01:14:26,291 --> 01:14:28,250 Festa bat bazen... 1047 01:14:28,333 --> 01:14:29,916 orduan ez dakit ezer horretaz. 1048 01:14:30,000 --> 01:14:32,041 Afari horretara gonbidatu zintuzten 1049 01:14:32,791 --> 01:14:34,041 ohorezko gonbidatu gisa. 1050 01:14:35,166 --> 01:14:39,166 Han nengoen, beraz, afarian egon nintzen. Ez dut uste zuk esan dezakezun bezala zenik, 1051 01:14:39,250 --> 01:14:41,708 baina, ados, han nengoen. Han egon nintzen afari batean. 1052 01:14:41,791 --> 01:14:43,333 Hau lantzen saiatzen ari naiz 1053 01:14:43,416 --> 01:14:46,666 harremana apurtzera joan zinela esan duzulako, 1054 01:14:46,750 --> 01:14:51,750 eta hala ere, New Yorkeko jauregi hartan egon zinen hainbat egunetan. 1055 01:14:51,833 --> 01:14:53,166 Zenbat denbora... 1056 01:14:53,250 --> 01:14:55,583 Han nengoela beste hainbat gauza egiten ari nintzen. 1057 01:14:55,666 --> 01:14:58,583 Baina zigortutako sexu delitugile baten etxean egon zinen. 1058 01:14:58,666 --> 01:15:00,708 Lo egiteko leku erosoa zen. 1059 01:15:12,708 --> 01:15:14,416 Beraz, Panorama-rekin hitz egin dut . 1060 01:15:14,500 --> 01:15:17,625 Virginia Robertsek dio jatorrizko argazkia inprimatu eta data zigilatu zutela 1061 01:15:17,708 --> 01:15:19,416 hartu eta bi egunera, 1062 01:15:19,500 --> 01:15:22,500 eta 2001eko lekuko baten zinpeko aitorpena dugu 1063 01:15:22,583 --> 01:15:24,375 argazkia garai hartan ikusi zuena. 1064 01:15:25,916 --> 01:15:27,458 - Freddy? - Bai? 1065 01:15:27,541 --> 01:15:28,458 Eskerrik asko. 1066 01:15:28,541 --> 01:15:29,541 Bai. 1067 01:15:30,916 --> 01:15:33,708 Epsteinen akusazioetako bat, 1068 01:15:33,791 --> 01:15:35,000 Virginia Roberts, 1069 01:15:35,708 --> 01:15:39,125 salaketak egin zizkion. 1070 01:15:39,208 --> 01:15:41,916 Lege-adierazpenean, 1071 01:15:42,833 --> 01:15:47,875 hiru aldiz zurekin sexu harremanak izan zituela esan zuen. 1072 01:15:48,750 --> 01:15:51,166 Behin Londresko etxe batean 1073 01:15:51,250 --> 01:15:55,333 Maxwell-en etxean saldu zizkizutenean. 1074 01:15:55,416 --> 01:15:56,250 Uh... 1075 01:15:56,333 --> 01:15:59,458 Behin... New Yorken 1076 01:16:00,000 --> 01:16:03,958 hilabete bat beranduago Epsteinen jauregian, 1077 01:16:04,041 --> 01:16:06,791 eta behin bere uharte pribatuan, 1078 01:16:07,500 --> 01:16:11,625 beste zazpi-zortzi neskaz osatutako taldean. 1079 01:16:14,875 --> 01:16:16,166 Ez. 1080 01:16:18,000 --> 01:16:19,375 Guztiari ez? 1081 01:16:19,458 --> 01:16:20,458 Hori guztia. 1082 01:16:20,875 --> 01:16:25,250 Guztiari erabat ez. 1083 01:16:26,333 --> 01:16:30,125 Ez diozula sinesten diozu? 1084 01:16:30,666 --> 01:16:31,833 Gezurra ari da? 1085 01:16:36,041 --> 01:16:40,541 Hori zaila da niretzat, um... erantzutea 1086 01:16:40,625 --> 01:16:43,833 ez baitakit 1087 01:16:44,666 --> 01:16:48,208 lortzen saiatzen ari dena. 1088 01:16:48,291 --> 01:16:50,166 Baina esan dezaket... 1089 01:16:51,208 --> 01:16:53,333 uh... kategorikoki, 1090 01:16:54,458 --> 01:16:57,458 Ez naiz batere gogoratzen harekin ezagutu izana. 1091 01:16:58,333 --> 01:17:01,750 Ez dut gogoratzen argazki bat atera zenik, 1092 01:17:02,250 --> 01:17:03,416 eta esan dut, 1093 01:17:04,041 --> 01:17:07,375 koherentziaz eta, um... 1094 01:17:08,291 --> 01:17:09,416 maiz, 1095 01:17:10,000 --> 01:17:15,250 ez dugula inoiz harreman sexualik izan. 1096 01:17:17,041 --> 01:17:21,791 2001ean ezagutu zintuela dio. 1097 01:17:23,041 --> 01:17:25,041 Zurekin afaldu zuela dio, 1098 01:17:25,833 --> 01:17:27,458 zurekin dantzatu. 1099 01:17:27,541 --> 01:17:29,125 Edariak erosi dizkiozu 1100 01:17:29,875 --> 01:17:32,250 Londresko Tramp diskotekan. 1101 01:17:32,333 --> 01:17:35,375 Istorio horretan hainbat gauza gaizki daude. Horietako bat da... 1102 01:17:36,500 --> 01:17:42,833 Trampseko taberna ez dakit non dagoen. 1103 01:17:44,416 --> 01:17:45,416 Bat... 1104 01:17:46,041 --> 01:17:47,666 Um, ez dut edaten. 1105 01:17:49,541 --> 01:17:56,125 Um, nik... Ez dut uste Tramps-en tragorik erosi dudanik han nengoenean. 1106 01:17:56,208 --> 01:17:58,416 Gogoratzen al zara berarekin dantzatu izana? 1107 01:17:59,333 --> 01:18:03,291 Ez, hori ezin zen gertatu data zehatz horretan, 1108 01:18:03,375 --> 01:18:06,083 Etxean nengoen. Umeekin nengoen. 1109 01:18:06,166 --> 01:18:11,083 Eta Beatrice Wokingeko Pizza Express batera eraman nuen 1110 01:18:11,666 --> 01:18:16,666 festa baterako, uste dut... arratsaldeko 4:00ak aldera, 5:00ak aldera. 1111 01:18:16,750 --> 01:18:19,916 Zergatik gogoratuko zenuke hain zehazki? 1112 01:18:21,416 --> 01:18:25,166 Woking-eko Pizza Expressera joatea delako 1113 01:18:26,041 --> 01:18:28,625 ezohikoa da niretzat egitea. 1114 01:18:32,000 --> 01:18:35,083 Niretzat oso ezohiko gauza bat. 1115 01:18:35,875 --> 01:18:37,333 Uh, gelditu. Bat... 1116 01:18:37,833 --> 01:18:38,833 Ezin... Ezin dugu? 1117 01:18:39,416 --> 01:18:41,958 Mesedez, um, itzuli nahiko nuke. 1118 01:18:42,041 --> 01:18:45,750 Bat egin nahiko nuke... datari erreferentzia zehatz bat. 1119 01:18:45,833 --> 01:18:46,833 Martxoaren 10ean. 1120 01:18:46,875 --> 01:18:49,125 Uste dut guztiz argi dagoela. Hori behar al dugu? 1121 01:18:49,208 --> 01:18:51,250 Uste dut ondo ari garela, ezta, Emily? 1122 01:18:53,291 --> 01:18:54,291 - Ez? - Ez. 1123 01:19:03,208 --> 01:19:07,833 - Oso zehatza zen gau hartaz. - Mm-hmm. 1124 01:19:07,916 --> 01:19:10,583 Zurekin dantza egitea deskribatu zuen. 1125 01:19:10,666 --> 01:19:13,041 - Ez. - Eta izerditan ari zara. 1126 01:19:15,541 --> 01:19:20,041 Um, hor dago... bada, um... arazo txiki bat izerdiarekin. 1127 01:19:20,125 --> 01:19:24,833 Baina... egoera berezi bat dudalako... 1128 01:19:24,916 --> 01:19:28,250 hau da, ez dudala izerditzen, edo hobeto esanda, garai hartan ez nuela izerditzen. 1129 01:19:28,333 --> 01:19:30,500 Eta horrek, um... Oh, egia esan... 1130 01:19:30,583 --> 01:19:33,083 Bai, orduan ez nuen izerdirik egin, 1131 01:19:33,166 --> 01:19:34,916 eta hori sufritu dudalako 1132 01:19:35,000 --> 01:19:40,291 Falklandetako Gerran adrenalina gaindosi gisa deskribatuko nukeena 1133 01:19:40,375 --> 01:19:42,666 tirokatu nindutenean, eta besterik gabe, um... 1134 01:19:42,750 --> 01:19:46,708 it... it... ia ezinezkoa zitzaidan... izerditzea. 1135 01:19:53,458 --> 01:19:54,541 nire buruari galdetzen diot 1136 01:19:56,333 --> 01:19:59,041 zentzurik baduzu 1137 01:20:00,000 --> 01:20:04,708 errua, damua edo lotsa 1138 01:20:06,041 --> 01:20:08,625 zure jokabideren bati buruz 1139 01:20:09,250 --> 01:20:11,500 Epsteinekin duzun adiskidetasunean. 1140 01:20:16,500 --> 01:20:17,500 Balantzean... 1141 01:20:19,875 --> 01:20:24,000 saihestu nezakeen... inoiz hura topatzea? 1142 01:20:25,041 --> 01:20:26,041 Mm... 1143 01:20:26,750 --> 01:20:28,000 ez dut uste, 1144 01:20:28,541 --> 01:20:32,000 eta hori Ghislainerekin dudan adiskidetasunagatik da. 1145 01:20:34,833 --> 01:20:38,000 Damutuko al naiz gertaeraz 1146 01:20:38,083 --> 01:20:44,000 argi eta garbi, modu desegokian jokatu duela... 1147 01:20:44,083 --> 01:20:47,208 "Desegokia"? Sexu delitugilea zen. 1148 01:20:47,291 --> 01:20:49,250 Bai, barkatu. Ni... adeitsu ari nintzen. 1149 01:20:49,333 --> 01:20:52,833 Esan nahi dut, sexu delitugilea zelako zentzuan. Baina, ez, eh... 1150 01:20:53,958 --> 01:20:57,583 Arrazoi al nuen hura lagun izatean? 1151 01:20:58,583 --> 01:20:59,583 Bat... 1152 01:21:00,833 --> 01:21:01,833 Garai hartan, 1153 01:21:02,958 --> 01:21:08,583 kontuan izanda hori sexu delitugilea zela leporatu baino urte batzuk lehenago izan zela, 1154 01:21:10,708 --> 01:21:14,875 Ez dut uste ezer gaizki zegoenik... orduan. 1155 01:21:16,333 --> 01:21:23,125 Arazoa izan zen, gertatu ondoren, bera kondenatu ostean... 1156 01:21:23,208 --> 01:21:25,041 - Berarekin geratu zara. - Berarekin geratu nintzen. 1157 01:21:25,125 --> 01:21:28,083 Eta hori da, um, nolabait, 1158 01:21:28,166 --> 01:21:30,583 Nire buruari ostikoka egiten diot egunerokoan. 1159 01:21:30,666 --> 01:21:34,833 Hori zelako... izan zen... ez zen, um, errege familiako kide izatea, 1160 01:21:34,916 --> 01:21:39,000 eta gu... estandar eta praktika gorenei eusten saiatzen gara, 1161 01:21:39,083 --> 01:21:41,916 eta nik... Aldea behera utzi dut, sinplea bezain erraza. 1162 01:21:59,250 --> 01:22:04,958 Ba al dago ezer esan gabe sentitzen duzuna 1163 01:22:05,583 --> 01:22:07,541 orain esan nahiko zenukeela? 1164 01:22:10,916 --> 01:22:12,041 Ez, ez dut uste. 1165 01:22:13,166 --> 01:22:17,875 Seguruenik, behar den gehiena kendu didazu. 1166 01:22:26,916 --> 01:22:27,916 Joango naiz. 1167 01:22:29,625 --> 01:22:32,458 Txirrindulari bat daukat behean. Memoria txartelak. Bi kopiak... 1168 01:22:32,541 --> 01:22:34,583 Orain, denok nahi al zenuke bira bat? 1169 01:22:34,666 --> 01:22:35,666 Fotografiko batzuk? 1170 01:22:36,208 --> 01:22:39,666 Ah. Bai noski. Um... Esan zer, bi txori, harri bat. 1171 01:22:39,750 --> 01:22:42,041 Emily inguruan erakusten diodan bitartean zure argazkiak ateratzen dituzu. 1172 01:23:00,875 --> 01:23:02,541 Ez al zen zoragarria? 1173 01:23:04,458 --> 01:23:05,583 Zoragarria. 1174 01:23:37,333 --> 01:23:39,500 Badakizu, uste nuen dena oso ondo joan zela. 1175 01:23:41,458 --> 01:23:43,083 Parkean paseo bat bezala. 1176 01:23:59,250 --> 01:24:00,791 Kotxe bat espero al duzu, andrea? 1177 01:24:00,875 --> 01:24:03,250 Uh... Uh, ez. Eskerrik asko. 1178 01:24:03,333 --> 01:24:05,750 Um... uste dut oinez joango naizela. 1179 01:24:05,833 --> 01:24:06,833 Baina eskerrik asko. 1180 01:24:18,666 --> 01:24:20,750 Gaixorik egon naitekeela uste dut. 1181 01:24:45,708 --> 01:24:46,958 Emily. Hori zen... 1182 01:24:49,125 --> 01:24:52,041 Hura zen... hantxe bertan. Egin zenuen. 1183 01:24:54,041 --> 01:24:55,041 Egin genuen . 1184 01:24:57,250 --> 01:24:58,458 Eskerrik asko, Sammy. 1185 01:25:09,166 --> 01:25:10,458 Zer moduz ari gara? 1186 01:25:10,541 --> 01:25:12,791 Twitter teaser-ak ia prest daude. Noiz joaten gara zuzenean? 1187 01:25:12,875 --> 01:25:15,125 DGarekin hitz egingo dut horretaz orain. 1188 01:25:24,625 --> 01:25:28,500 Elkarrizketa grabatu zenuenean bere gizona zuen gelan. Grabatu zuen. Bai? 1189 01:25:29,000 --> 01:25:30,916 Utzi al diezaioke kaleratzeari, Tony? 1190 01:25:31,000 --> 01:25:34,875 Beno, erregina da. Alegia, deia hartu beharko nuke. 1191 01:25:34,958 --> 01:25:37,541 Emanaldiaren ostean ostiral gauean jarraitu nahi dugu, zuzenean. 1192 01:25:37,625 --> 01:25:38,875 Emilyrekin? 1193 01:25:38,958 --> 01:25:41,208 Noski. Sare sozialetan teaserrekin gero. 1194 01:25:41,291 --> 01:25:44,083 Larunbat gauean emititzen ari garen Jauregiari esango diot. 1195 01:25:44,166 --> 01:25:45,666 Itxaron zuregana itzultzeko. 1196 01:26:00,333 --> 01:26:01,333 Zenbat? 1197 01:26:01,666 --> 01:26:02,666 Hamabost minutu. 1198 01:26:03,375 --> 01:26:05,708 Uste dut ez dela albiste ona. 1199 01:26:06,291 --> 01:26:07,291 Ai... 1200 01:26:11,416 --> 01:26:12,416 - Tony? - Esme, hi. 1201 01:26:16,791 --> 01:26:18,958 Sakatu gatilloari. Piztuta gaude. 1202 01:26:20,041 --> 01:26:23,208 Bihar gauean, Newsnight programa berezi batean , 1203 01:26:23,750 --> 01:26:29,250 lenengo aldiz entzungo dogu dukeari berari. 1204 01:26:29,833 --> 01:26:31,666 Aurrekaririk gabeko elkarrizketa batean, 1205 01:26:31,750 --> 01:26:35,958 luze hitz egiten digu Epsteinekin zuen adiskidetasunaz 1206 01:26:36,500 --> 01:26:38,625 eta haren aurka egindako erreklamazioak. 1207 01:26:39,333 --> 01:26:42,666 Andrew printzea, Yorkeko dukea, 1208 01:26:43,333 --> 01:26:48,333 Jeffrey Epstein finantzarioarekin dituen loturei buruzko galderak egin ditu aspalditik, 1209 01:26:48,958 --> 01:26:51,166 urte hasieran bizia kendu diona 1210 01:26:51,250 --> 01:26:53,333 sexuari buruzko epaiketaren zain dagoen bitartean... 1211 01:27:47,416 --> 01:27:50,375 - Nondik dator hauts odoltsu hori? - Badakit, jauna. 1212 01:27:55,166 --> 01:27:59,083 "Printzearentzat, nerbioak txikitzeko ariketa osoa diseinatuta dago 1213 01:27:59,166 --> 01:28:01,541 ezkutatzeko ezer ez duela erakusteko». 1214 01:28:02,875 --> 01:28:06,250 "Erabat zintzoa eta egiazkoa izan dela erakutsiko du " . 1215 01:28:07,333 --> 01:28:11,416 ""Nolabait esateko", dio lagun batek, "epaitu nazazu" esaten ari da. 1216 01:28:15,416 --> 01:28:17,083 Da... Bikaina da, ezta? 1217 01:28:17,916 --> 01:28:19,000 Eh. 1218 01:28:19,083 --> 01:28:21,041 Hau da... Tonu egokia da. 1219 01:28:21,125 --> 01:28:22,666 Oso ondo. 1220 01:28:24,541 --> 01:28:26,875 Gustatuko litzaizuke... Gaur gauean ni hemen egotea 1221 01:28:27,375 --> 01:28:29,375 noiz... ateratzen? 1222 01:28:30,666 --> 01:28:31,916 Ez, ez dut uste. 1223 01:28:32,666 --> 01:28:35,875 Ez, benetan ez dut uste hori beharrezkoa denik. 1224 01:28:40,625 --> 01:28:42,291 Kaixo! 1225 01:28:42,375 --> 01:28:43,666 Nana, hau Freya da. 1226 01:28:43,750 --> 01:28:46,291 - Kaixo. Sartu. Sartu. - Freya, hau Netta da. 1227 01:28:46,375 --> 01:28:47,375 Kaixo. 1228 01:29:09,000 --> 01:29:11,333 Um, in... Egia esan, konbentzituta nago 1229 01:29:12,041 --> 01:29:16,333 sekula ez nintzela Tramps-en berarekin. 1230 01:29:16,416 --> 01:29:19,625 Istorio horretan hainbat gauza gaizki daude. Horietako bat da... 1231 01:29:19,708 --> 01:29:22,791 Ez dakit non dagoen taberna. 1232 01:29:31,625 --> 01:29:37,125 Baldintza berezi bat daukat, hau da, izerdirik ez egitea, 1233 01:29:37,208 --> 01:29:40,208 edo hobeto esanda, orduan ez nuen izerdirik egin. Eta hori litzateke... 1234 01:29:40,291 --> 01:29:42,875 eta hori sufritu nuelako 1235 01:29:42,958 --> 01:29:47,791 Falklandetako Gerran adrenalina gaindosi gisa deskribatuko nukeena. 1236 01:29:47,875 --> 01:29:51,291 Woking-eko Pizza Expressera joatea delako 1237 01:29:52,291 --> 01:29:54,791 ezohikoa da niretzat egitea. 1238 01:29:55,375 --> 01:29:58,583 Niretzat oso ezohiko gauza bat. 1239 01:30:03,500 --> 01:30:08,041 Beraz, Virginia Roberts elkarrizketa hau ikusten ari bada, 1240 01:30:08,666 --> 01:30:10,416 zein da bere mezua? 1241 01:30:14,791 --> 01:30:16,666 Ez daukat mezurik berarentzat 1242 01:30:16,750 --> 01:30:19,375 izan behar dudalako... 1243 01:30:19,458 --> 01:30:21,416 Aukera guztiak ematen dizkio. 1244 01:30:21,500 --> 01:30:24,750 Eta norbaitek horrelako salaketak egingo baditu... 1245 01:30:27,833 --> 01:30:32,208 Estandar eta praktika gorenak betetzen saiatzen gara, 1246 01:30:32,291 --> 01:30:35,625 eta, um, alde bat behera utzi dut, sinplea bezain erraza. 1247 01:30:36,333 --> 01:30:37,333 Kristogatik. 1248 01:30:43,291 --> 01:30:45,458 {\an8} ...esan nahi duzula sentitzen duzu... 1249 01:30:46,208 --> 01:30:47,500 hori esan gabe geratu da? 1250 01:30:51,458 --> 01:30:53,333 Ez, ez dut uste. 1251 01:30:53,416 --> 01:30:58,625 Seguruenik, behar den gehiena kendu didazu. 1252 01:31:08,875 --> 01:31:10,500 Aurrean eseriko gara, ama. 1253 01:32:15,041 --> 01:32:16,333 Zure Errege Gorentasuna. 1254 01:32:19,958 --> 01:32:21,125 Mm. 1255 01:32:35,041 --> 01:32:36,666 Amanda! 1256 01:32:36,750 --> 01:32:38,333 Amanda, adierazpen azkar bat. 1257 01:32:46,583 --> 01:32:47,958 Komentatu nahi duzu? 1258 01:33:04,166 --> 01:33:07,333 Jauregiak Yorkeko dukearen adierazpena kaleratu berri du. 1259 01:33:08,958 --> 01:33:11,625 "Bere Maiestateari galdetu diot ea atzera egin dezakedan 1260 01:33:12,416 --> 01:33:14,666 etorkizun hurbileko betebehar publikoetatik, 1261 01:33:14,750 --> 01:33:16,458 eta baimena eman dit». 1262 01:33:19,208 --> 01:33:21,041 «Ezbaigabe damutzen jarraitzen dut 1263 01:33:21,125 --> 01:33:23,916 Jeffrey Epstein-ekin nire elkarte gaiztoa". 1264 01:33:24,541 --> 01:33:27,958 "Bere suizidioak galdera asko erantzun gabe utzi ditu, 1265 01:33:28,041 --> 01:33:29,791 bereziki bere biktimentzat». 1266 01:33:31,958 --> 01:33:35,583 "Denborarekin beren bizitza berreraikitzeko gai izango direla espero dut". 1267 01:33:41,291 --> 01:33:42,833 Hau da Newsnight -a. 1268 01:33:43,750 --> 01:33:47,375 Denbora jarri dugu... beste ikuskizunek egingo ez dituzten istorioak lortzeko. 1269 01:33:49,875 --> 01:33:51,583 Kontatu beharreko istorioak, 1270 01:33:52,708 --> 01:33:53,875 jendeari axola zaiola, 1271 01:33:54,708 --> 01:33:56,416 boteretsuei kontuak eskatu 1272 01:33:56,500 --> 01:33:58,666 eta biktimei ahotsa eman. 1273 01:34:02,083 --> 01:34:03,208 Eskerrik asko. 1274 01:34:46,083 --> 01:34:47,500 Bi arkume shawarma. 1275 01:34:47,583 --> 01:34:48,458 Ohikoa. 1276 01:34:48,541 --> 01:34:49,375 Eskerrik asko. 1277 01:34:49,458 --> 01:34:52,666 Hau ikusi duzu? Maite hor egotea hori filmatu zutenean! 1278 01:34:57,166 --> 01:34:58,541 Bai, egin nuen. ikusi nuen. 1279 01:35:01,166 --> 01:35:02,291 - Eskerrik asko. - Agur.