1 00:01:36,000 --> 00:01:38,708 Oh, es ist Freitagabend. 2 00:01:39,416 --> 00:01:42,000 Es ist Samstagmorgen, Schatz. 3 00:01:42,083 --> 00:01:43,125 Mhm? 4 00:01:55,791 --> 00:01:56,958 Ist er es? 5 00:02:37,208 --> 00:02:40,375 Die Nachrichtenredaktion in London sagt, er sei gestern Abend aus Heathrow eingeflogen. 6 00:02:40,958 --> 00:02:44,916 Mein Mann vom britischen Konsulat sagte, er bleibe nicht dort, also... 7 00:02:49,625 --> 00:02:52,833 Die beiden an der Tür gehören Epstein. 8 00:02:59,375 --> 00:03:00,708 Diese drei Jungs, 9 00:03:01,416 --> 00:03:02,916 Ich habe sie schon einmal gesehen. 10 00:03:03,000 --> 00:03:05,250 Königliche Schutzbeamte. Wenn sie hier sind... 11 00:03:05,333 --> 00:03:06,333 Jae, die Tür. 12 00:03:08,875 --> 00:03:10,833 Wachen. 13 00:03:11,458 --> 00:03:13,375 Es ist, als wäre sie gar nicht da gewesen. 14 00:03:15,250 --> 00:03:17,166 {\an8}Sie muss schon seit Jahren kommen. 15 00:03:25,250 --> 00:03:26,250 Christus. 16 00:03:26,750 --> 00:03:28,833 Sie kann jetzt nicht älter als 20 sein . 17 00:03:30,500 --> 00:03:31,500 Ja. 18 00:04:14,541 --> 00:04:15,541 Auf geht's. 19 00:04:17,416 --> 00:04:19,791 {\an8}Es ist Epstein. 20 00:04:22,250 --> 00:04:25,041 {\an8}- Das ist er. Das ist Andrew. - Komm schon, dreh dich um. 21 00:04:26,166 --> 00:04:27,541 Was? 22 00:04:29,916 --> 00:04:31,166 Geh! Geh! Geh! 23 00:04:55,333 --> 00:04:56,708 Was für ein schöner Tag. 24 00:04:59,083 --> 00:05:00,125 Oh, hier sind wir. 25 00:05:15,708 --> 00:05:16,708 Okay. 26 00:05:25,250 --> 00:05:26,583 Äh... okay. Okay. 27 00:05:27,541 --> 00:05:29,958 - Das wird nicht funktionieren. - Was ist nicht? 28 00:05:31,458 --> 00:05:32,458 Plan änderung. 29 00:05:35,041 --> 00:05:36,250 Jae, rede mit mir. 30 00:05:36,791 --> 00:05:37,833 Ich improvisiere. 31 00:05:38,333 --> 00:05:39,333 Hab Geduld mit mir. 32 00:05:39,375 --> 00:05:40,375 Oh Gott. 33 00:06:10,333 --> 00:06:11,750 - Jae? - Nicht jetzt. 34 00:06:55,916 --> 00:06:57,083 Jae, bist du da? 35 00:06:59,708 --> 00:07:02,583 Ich bin hier. 36 00:07:05,583 --> 00:07:08,041 ♪ Ich muss einmal fliegen ♪ 37 00:07:08,125 --> 00:07:10,750 ♪ Ich muss es einmal versuchen ♪ 38 00:07:10,833 --> 00:07:13,250 ♪ Kann nur einmal sterben ♪ 39 00:07:13,750 --> 00:07:15,458 ♪ Richtig, Sir? ♪ 40 00:07:15,541 --> 00:07:18,375 ♪ Oh, das Leben ist saftig ♪ 41 00:07:18,458 --> 00:07:20,666 ♪ Saftig, und du siehst ♪ 42 00:07:21,250 --> 00:07:24,833 {\an8} ♪ Ich muss meinen Happen haben, Sir ♪ 43 00:07:28,250 --> 00:07:31,375 {\an8} ♪ Sag mir nicht, ich soll nicht fliegen, ich muss einfach ♪ 44 00:07:31,458 --> 00:07:33,375 ♪ Wenn jemand etwas verschüttet, bin ich es... ♪ 45 00:07:33,458 --> 00:07:34,833 Willkommen alle. 46 00:07:36,500 --> 00:07:39,291 {\an8} Ich möchte Ihnen allen dafür danken, dass Sie sich die Zeit für Ihr Mittagessen genommen haben. 47 00:07:39,958 --> 00:07:45,291 Wir alle bei der BBC stehen vor unglaublichen Herausforderungen. 48 00:07:45,375 --> 00:07:48,583 ♪ Die Süßigkeiten des Lebens Und die Sonne ist ein Butterball... ♪ 49 00:07:48,666 --> 00:07:49,666 Guten Morgen, George. 50 00:07:49,708 --> 00:07:54,500 ♪ Wer hat dir gesagt, dass du auf meiner Parade regnen darfst? ♪ 51 00:07:56,916 --> 00:07:58,666 Die Welt ändert sich. 52 00:08:00,000 --> 00:08:02,333 Wir müssen uns damit ändern. 53 00:08:03,625 --> 00:08:09,041 Jedes Jahr sieht sich die BBC im Nachrichtenbereich immer mehr Konkurrenz ausgesetzt. 54 00:08:09,125 --> 00:08:12,083 und wir müssen kämpfen, um relevant zu bleiben. 55 00:08:12,166 --> 00:08:16,000 ♪ Das Ziel im Auge behalten und wham! ♪ 56 00:08:16,083 --> 00:08:18,958 {\an8} ♪ Ein Schuss, ein Schuss... ♪ 57 00:08:19,041 --> 00:08:21,166 {\an8}- Hat jemand meine Nandos? - Oh ja. 58 00:08:21,250 --> 00:08:23,583 {\an8} ♪ Hey, Welt ♪ 59 00:08:24,625 --> 00:08:25,500 Verdammter Hund! 60 00:08:25,583 --> 00:08:30,083 ♪ Hier bin ich ♪ 61 00:08:30,166 --> 00:08:34,625 {\an8} ♪ Ich werde meine Band rausmarschieren ♪ 62 00:08:35,291 --> 00:08:38,083 ♪ Ich werde meine Trommel schlagen ♪ 63 00:08:38,916 --> 00:08:40,416 Haben wir dann noch Jobs? 64 00:08:42,458 --> 00:08:44,000 Moody, hör auf zu betteln! Aufleuchten. 65 00:08:44,500 --> 00:08:46,166 {\an8}Komm her. Launisch! 66 00:08:47,416 --> 00:08:49,416 Nie in meiner Karriere 67 00:08:49,500 --> 00:08:54,083 {\an8} Hatte ich das Gefühl, dass BBC News genauso bedroht ist wie heute? 68 00:08:55,041 --> 00:08:57,708 Es ist unsere Pflicht, darauf zu reagieren. 69 00:08:58,583 --> 00:09:01,166 So ist es mit großer Trauer 70 00:09:01,250 --> 00:09:04,833 dass ich bekannt geben muss... einige Arbeitsplatzverluste. 71 00:09:04,916 --> 00:09:07,916 Diesen Stellenabbau schätzen wir derzeit ab 72 00:09:08,000 --> 00:09:09,625 in der Größenordnung von 450 liegen. 73 00:09:09,708 --> 00:09:11,541 Auf geht's. Jetzt geht's los. 74 00:09:12,166 --> 00:09:14,125 Ich weiß, dass es eine enorme Zahl ist. 75 00:09:15,375 --> 00:09:17,875 {\an8}So verbessern Sie Ihre Nachrichtensammlung. 76 00:09:19,541 --> 00:09:21,416 Entlassen Sie alle Journalisten. 77 00:09:24,916 --> 00:09:27,750 Diese Kürzungen werden sich auf alle Nachrichtenabteilungen auswirken. 78 00:09:28,583 --> 00:09:30,083 Und das über alle Shows hinweg. 79 00:09:32,125 --> 00:09:33,250 Vielen Dank. 80 00:09:34,750 --> 00:09:37,166 {\an8}Okay. Äh, konzentrier dich. 81 00:09:37,250 --> 00:09:39,916 {\an8}Wir haben gehört, was sie zu sagen hatte, und falls ich es nicht verpasst habe, 82 00:09:40,000 --> 00:09:42,208 Sie hat nichts darüber gesagt, dass sie unsere Show nicht machen wird. 83 00:09:42,291 --> 00:09:44,875 - Nun, das war düster. - Schaffen Sie es, es zu fangen? Hast du? 84 00:09:44,958 --> 00:09:47,791 In neun Stunden und 13 Minuten, 85 00:09:47,875 --> 00:09:49,833 wir sind auf Sendung. Mit was? 86 00:09:49,916 --> 00:09:53,291 Folgemaßnahmen zu britischen Waffen, die an die Saudis verkauft und im Jemen eingesetzt werden. 87 00:09:53,375 --> 00:09:56,458 Ja, das haben wir abgedeckt. Was ist der Haken? Warum heute? 88 00:09:57,541 --> 00:10:00,833 Brexit. Fünfzehn Runden mit Farage. Einzelgespräch mit Emily. 89 00:10:00,916 --> 00:10:03,416 Wie würden wir mit Farage in Kontakt kommen? Etwas Neues. 90 00:10:03,500 --> 00:10:07,791 - Reibungslose Grenzen. - Bringt meine Säfte jedes Mal in Schwung. 91 00:10:07,875 --> 00:10:11,875 - Ich kann uns Lupita für heute Abend besorgen. - Die Schauspielerin? Hat sie einen Film herausgebracht? 92 00:10:11,958 --> 00:10:14,458 Nein. Sie möchte über Kolorismus reden. Sie hat viel zu sagen. 93 00:10:14,541 --> 00:10:18,125 Sie ist großartig. Es ist exklusiv. Ich denke, wir sollten damit beginnen. 94 00:10:18,208 --> 00:10:20,500 Perfekt für die zweite Hälfte. Ich kann nicht mit ihr öffnen. 95 00:10:20,583 --> 00:10:22,583 Vereinbart. Sie entscheiden nicht über unsere Reihenfolge. 96 00:10:22,666 --> 00:10:27,333 Wir eröffneten mit Emma Thompson über Weinstein. Das haben sie gesehen. Deshalb wollen sie uns. 97 00:10:27,416 --> 00:10:28,958 Weinstein war an diesem Tag eine Schlagzeile . 98 00:10:29,041 --> 00:10:31,041 Lupita mag großartig sein, aber es ist keine Neuigkeit. 99 00:10:31,125 --> 00:10:32,125 Zweite Hälfte. 100 00:10:33,000 --> 00:10:35,166 Also, Farage? Sam? Können Sie ihn buchen? 101 00:10:35,250 --> 00:10:37,875 Wenn du Farage willst, Freddy, dann ist es ganz einfach. 102 00:10:37,958 --> 00:10:40,583 Sie rufen seine PR an. Es ist wirklich keine Raketenwissenschaft. 103 00:10:40,666 --> 00:10:41,750 Er wird gleich da sein. 104 00:10:41,833 --> 00:10:43,625 Das ist dein Job. Sie sind unser Bucher. 105 00:10:43,708 --> 00:10:46,541 Und Sie wissen, dass wir gerade ein paar hundert Entlassungen angekündigt haben. 106 00:10:46,625 --> 00:10:47,833 Äh, okay, lass uns, äh... 107 00:10:47,916 --> 00:10:52,166 Die Art und Weise, wie ich meinen Job behalte, Freddy, besteht darin, die Leute zu buchen, die wir nicht einfach anrufen können. 108 00:10:52,250 --> 00:10:55,000 Die, die andere Leute nicht einfach bekommen können. 109 00:10:55,083 --> 00:10:57,541 Der Job, bei dem man bis spät in die Nacht kommt und dann den Vormittag verbringt 110 00:10:57,625 --> 00:10:59,708 Überlegen Sie, wo Sie mit Piers Morgan zu Mittag essen können? 111 00:10:59,791 --> 00:11:00,958 Zuletzt rein, zuerst raus. 112 00:11:01,041 --> 00:11:04,041 - Sie waren um 6:00 Uhr hier. Auf den Kernen. Ja? - Was? 113 00:11:04,125 --> 00:11:07,583 Wissen Sie, was das bewirkt? Das bringt uns 16 Stunden hinter den Nachrichtenzyklus, 114 00:11:07,666 --> 00:11:11,083 während ich rausgehe und Geschichten finde, die die Leute wirklich interessieren. 115 00:11:17,791 --> 00:11:21,166 Nein, wir lieben Lupita und wir wollen sie unbedingt. 116 00:11:21,666 --> 00:11:24,041 Wir würden gerne mit ihr in Kontakt treten und in den sozialen Netzwerken groß rauskommen. 117 00:11:24,125 --> 00:11:27,125 Wissen Sie, das ist der Punkt, an dem das wirklich durchschlägt. 118 00:11:31,833 --> 00:11:33,541 Okay, das ist großartig. 119 00:11:33,625 --> 00:11:34,916 Großartig! 120 00:11:35,000 --> 00:11:37,916 Danke, du bist ein Superstar. Okay, tschüss. 121 00:12:23,583 --> 00:12:24,750 Es geht nicht um mich. 122 00:12:27,166 --> 00:12:28,291 Es geht um 123 00:12:29,416 --> 00:12:33,375 Wir stellen Ihnen wunderbare junge Unternehmer zur Verfügung 124 00:12:33,458 --> 00:12:34,500 mit dir zusammen 125 00:12:35,041 --> 00:12:37,708 äh... etwas reifere Anleger. 126 00:12:39,875 --> 00:12:42,708 Damit gemeinsam mit Pitch@Palace 127 00:12:42,791 --> 00:12:45,625 Wir können Magie möglich machen. 128 00:12:45,708 --> 00:12:48,958 Nun, ich weiß, dass ihr alle unbedingt mit ihnen reden wollt, 129 00:12:49,041 --> 00:12:51,958 und sie möchten unbedingt auf Ihre Ideen hören 130 00:12:52,041 --> 00:12:54,166 und sie in die Realität umsetzen. 131 00:12:54,250 --> 00:12:56,958 Deshalb ist es für mich das Beste, aus dem Weg zu gehen 132 00:12:57,041 --> 00:12:58,541 und lass dich weitermachen. 133 00:12:59,791 --> 00:13:01,041 Bevor ich es tue... 134 00:13:02,541 --> 00:13:03,458 Sag es nicht meiner Mutter. 135 00:13:16,541 --> 00:13:18,041 Vielleicht kam zum Besten niemand. 136 00:13:19,000 --> 00:13:20,333 Ah, da sind wir. 137 00:13:22,875 --> 00:13:26,416 Also gut, sagen Sie jetzt Pitch@Palace. 138 00:13:26,500 --> 00:13:28,333 Pitch@Palace! 139 00:13:29,125 --> 00:13:30,750 Pitch@Palace! 140 00:13:31,916 --> 00:13:34,666 Äh... ich möchte, dass es fair ist. 141 00:13:35,208 --> 00:13:37,083 Ich meine, Sie erwähnen Epstein nicht 142 00:13:37,166 --> 00:13:39,833 Jedes Mal, wenn es eine Geschichte über Bill Clinton gibt, nicht wahr? 143 00:13:39,916 --> 00:13:42,375 Bill Clinton ist nicht der Lieblingssohn der Königin. 144 00:13:43,041 --> 00:13:46,541 Und wenn Sie hier gewesen wären, hätten Sie es selbst gesehen 145 00:13:46,625 --> 00:13:50,375 die... die wundervolle Arbeit, die... die er mit Pitch macht, 146 00:13:50,458 --> 00:13:52,791 Förderung junger Unternehmer. 147 00:13:52,875 --> 00:13:55,750 Wie jung? Diese Unternehmer? Wie jung ist jung? 148 00:13:57,625 --> 00:13:58,750 Verpiss dich, Nick. 149 00:14:02,875 --> 00:14:04,416 Wie kommen sie damit durch? 150 00:14:04,500 --> 00:14:08,875 Deshalb haben wir Jason engagiert. Um dies zu bewältigen. 151 00:14:10,250 --> 00:14:11,250 Zeit. 152 00:14:12,375 --> 00:14:15,916 - Es braucht Zeit. - Zeit? Dieses Foto ist neun Jahre alt. 153 00:14:20,958 --> 00:14:22,083 - Sir, nur... - Nein. 154 00:14:22,166 --> 00:14:25,541 - Für eine Geschichte wie diese gibt es keine schnelle Lösung. - Also sagt ihr es mir immer wieder. 155 00:14:27,416 --> 00:14:29,708 Und du hast 100 % Recht, 156 00:14:31,000 --> 00:14:32,208 Ihre königliche Hoheit. 157 00:14:33,291 --> 00:14:34,458 Worüber? 158 00:14:36,625 --> 00:14:39,833 Sie beschäftigen sich seit fast einem Jahrzehnt mit diesem Epstein-Chaos. 159 00:14:40,416 --> 00:14:42,916 Du hast ihn in dieser Zeit nicht gesehen, richtig? 160 00:14:43,750 --> 00:14:45,333 Äh... Nein. Nein, ähm... 161 00:14:45,416 --> 00:14:46,833 Nein, absolut. Es war, ähm... 162 00:14:47,583 --> 00:14:50,250 Äh... Dezember 2010. 163 00:14:51,125 --> 00:14:55,166 Dann ist mein Instinkt, dass Sie nicht die richtige Strategie hatten. 164 00:14:55,250 --> 00:14:58,750 Epstein und die ganze... Playboy-Prince-Sache, 165 00:14:58,833 --> 00:15:01,125 hätte schon längst zu Bett gebracht werden sollen. 166 00:15:02,458 --> 00:15:04,166 Und ich kann dafür sorgen, dass es verschwindet. 167 00:15:05,416 --> 00:15:07,416 Aber du musst es mir überlassen, es zu kontrollieren. 168 00:15:08,250 --> 00:15:09,250 Amanda? 169 00:15:11,458 --> 00:15:15,458 Nun ja, Jason kennt die Presse. 170 00:15:15,541 --> 00:15:16,958 Deshalb haben wir ihn engagiert. 171 00:15:17,041 --> 00:15:18,041 Äh... 172 00:15:19,125 --> 00:15:20,500 Ich denke, er kann uns helfen. 173 00:15:26,791 --> 00:15:30,583 Ich habe eine Liste befreundeter Journalisten zusammengestellt. 174 00:15:30,666 --> 00:15:32,958 Das ist ein... Widerspruch in sich, nicht wahr? 175 00:15:33,583 --> 00:15:37,041 Laden Sie sie nacheinander zum Tee ein. 176 00:15:37,541 --> 00:15:39,583 Sie fühlen sich besonders. 177 00:15:39,666 --> 00:15:42,416 Man lernt sich gegenseitig kennen, ganz vertraulich, 178 00:15:42,500 --> 00:15:45,750 Und langsam erkennen sie, dass du ein anständiger Mensch bist, 179 00:15:45,833 --> 00:15:47,583 Wer ist übrigens 180 00:15:47,666 --> 00:15:50,250 bereit, Fehleinschätzungen einzugestehen. 181 00:15:53,833 --> 00:15:54,833 Langsam. 182 00:15:55,750 --> 00:15:58,333 Es ist immer langsam. Immer Zeit. 183 00:15:59,375 --> 00:16:00,833 Ich werde nächstes Jahr 60. 184 00:16:01,958 --> 00:16:03,583 Und meine Mutter, na ja... 185 00:16:05,583 --> 00:16:07,375 Keiner von uns wird jünger. 186 00:16:27,916 --> 00:16:29,458 Jasons Liste der Journalisten. 187 00:16:33,750 --> 00:16:35,000 Mm... 188 00:16:35,083 --> 00:16:36,083 Was? 189 00:16:37,083 --> 00:16:38,500 Nun, das... 190 00:16:39,416 --> 00:16:42,083 Diese Liste. Diese... Strategie. 191 00:16:43,416 --> 00:16:44,916 Wir sind diesen Weg schon einmal gegangen. 192 00:17:06,958 --> 00:17:08,500 - Hallo? - Hallo Sam. 193 00:17:08,583 --> 00:17:10,625 Es ist Amanda Thirsk aus dem Büro des Herzogs von York. 194 00:17:10,708 --> 00:17:11,708 Hallo. 195 00:17:12,208 --> 00:17:13,916 Aber wir machen keine roten Linien. 196 00:17:14,000 --> 00:17:16,208 Keine Fragen vom Tisch. 197 00:17:16,875 --> 00:17:19,291 - Vielleicht denken Sie einfach darüber nach. - Ich melde mich bei Ihnen. 198 00:17:19,375 --> 00:17:21,208 Großartig. Bald sprechen. 199 00:17:23,583 --> 00:17:26,291 - Alles Gute? - Nicht sicher. Der Palast. 200 00:17:27,750 --> 00:17:30,583 - Richtig, was haben wir? - Du weißt was ich denke? 201 00:17:30,666 --> 00:17:33,458 Für intelligente Analysen sind wir der einzige Ort in der Stadt. 202 00:17:33,541 --> 00:17:34,375 Wieder Brexit. 203 00:17:34,458 --> 00:17:37,375 Sam, hattest du nichts? Der Palast? 204 00:17:37,458 --> 00:17:39,708 Äh, nicht für heute Abend. Aber wir haben Lupita. 205 00:17:39,791 --> 00:17:41,750 Großartig. Welcher Teil des Palastes? 206 00:17:42,625 --> 00:17:45,833 - Privatsekretär von Prinz Andrew. - Okay, was wollen sie? 207 00:17:45,916 --> 00:17:48,625 Pitch@Palace. Es ist wie Der Lehrling, 208 00:17:48,708 --> 00:17:51,875 nur bekommt man Prinz Andrew statt Donald Trump. 209 00:17:51,958 --> 00:17:54,291 - Es läuft nicht im Fernsehen... - Nicht bei Newsnight, oder? 210 00:17:54,375 --> 00:17:55,416 Kennen Sie Andrews PS? 211 00:17:56,250 --> 00:17:58,541 - Nein. - Hat sie sich zuerst an Sie gewandt? 212 00:18:00,291 --> 00:18:01,291 Ja. 213 00:18:03,291 --> 00:18:04,291 Ja. 214 00:18:05,000 --> 00:18:08,041 Okay, alle zusammen, schaut weiter und lasst uns in einer Stunde noch einmal reden. 215 00:18:35,291 --> 00:18:36,666 Ich brauche eine Verbindung. 216 00:18:36,750 --> 00:18:40,666 Äh, Jae Donnelly. Ein Pap. Sitz in New York. Kennst du ihn? 217 00:18:43,666 --> 00:18:44,666 Großartig. 218 00:18:45,333 --> 00:18:47,125 Gott... Um Himmels willen. 219 00:18:47,833 --> 00:18:51,166 Farage ist nicht verfügbar. Wir brauchen jemand anderen. 220 00:18:51,250 --> 00:18:53,875 Vielleicht ist es sogar ihm mittlerweile langweilig. Gib mir eine Minute. 221 00:18:53,958 --> 00:18:55,500 - Wer ist am Apparat? - Fotograf. 222 00:18:55,583 --> 00:18:57,791 Für wen arbeiten? Paparazzi? 223 00:18:57,875 --> 00:19:00,958 Alle deine Favoriten, Freddy. Die Sonne. Die Post. 224 00:19:01,041 --> 00:19:02,125 Um Gottes Willen. 225 00:19:02,208 --> 00:19:04,291 Weißt du was? Wenn wir nur die Hälfte der Instinkte hätten 226 00:19:04,375 --> 00:19:07,666 und ein Viertel der Kontakte für die durchschnittliche Boulevardzeitung, 227 00:19:07,750 --> 00:19:09,708 vielleicht würden wir nicht herumkrabbeln 228 00:19:09,791 --> 00:19:12,541 nach neuen Wegen, jeden Abend das gleiche Argument zu führen. 229 00:19:12,625 --> 00:19:15,125 Also, wissen Sie, lassen Sie es einfach bei mir, ja? 230 00:19:15,208 --> 00:19:16,416 Kommt gleich. 231 00:19:16,500 --> 00:19:19,958 Jemand... Jemand, den Emily wirklich zur Schau stellen kann. 232 00:19:20,041 --> 00:19:23,166 - Alle Dinnerpartys im Norden Londons... - Sam. 233 00:19:23,250 --> 00:19:26,333 - ...sagen Sie: „Haben Sie Newsnight gestern Abend gesehen? - Sam. 234 00:19:26,416 --> 00:19:31,458 „War es nicht erstaunlich, wie Emily Maitlis all die großartigen Dinge sagte, denen wir alle zustimmen?“ 235 00:19:31,541 --> 00:19:36,333 Wir verwechseln Selbstgespräche mit Neuigkeiten, Freddy, und das bringt uns um. 236 00:19:43,041 --> 00:19:44,541 - Stewart. - Mm? 237 00:19:44,625 --> 00:19:46,250 Ich gehe runter ins Studio. 238 00:19:52,375 --> 00:19:54,416 Kommen! Launisch! 239 00:19:57,041 --> 00:20:01,125 Ich verhalte mich so... Leute vor dem ganzen Büro zu beleidigen, 240 00:20:02,416 --> 00:20:04,750 Ich meine, bin ich noch hier? Habe ich noch einen Job? 241 00:20:16,416 --> 00:20:18,416 Wir haben ein Problem 242 00:20:19,416 --> 00:20:20,416 mit Sam. 243 00:20:21,041 --> 00:20:22,208 Wir? Wer sind wir? 244 00:20:22,291 --> 00:20:24,750 Nun ja, das tue ich, 245 00:20:24,833 --> 00:20:27,416 Freddy und jetzt möglicherweise Emily. 246 00:20:28,000 --> 00:20:30,458 Ich bin kein Snob, aber sie ist sehr Daily Mail. 247 00:20:30,541 --> 00:20:33,166 Ich sage nicht, dass wir mit unterschiedlichen Meinungen nicht klarkommen, 248 00:20:33,250 --> 00:20:34,250 Aber sie ist... 249 00:20:35,041 --> 00:20:36,958 sie ist zu defensiv. 250 00:20:45,125 --> 00:20:46,708 Schalten Sie die Lichter ein wenig an. 251 00:20:47,708 --> 00:20:49,000 Es ist zu kalt. 252 00:20:50,625 --> 00:20:52,333 Ich habe nicht gesagt: „Geh zurück.“ 253 00:20:52,416 --> 00:20:55,416 Sicher, aber das ist der richtige eingestellte Pegel für die Übertragung. 254 00:20:55,500 --> 00:20:57,458 Das ist mir bewusst. Sichern. 255 00:20:58,041 --> 00:20:59,375 Danke fürs Kommen, Sam. 256 00:21:00,041 --> 00:21:01,875 Dieses Niveau, aber wärmer. 257 00:21:01,958 --> 00:21:03,416 Alles klar, okay. 258 00:21:03,500 --> 00:21:05,541 Ich muss einfach ein paar Dinge umstellen. 259 00:21:07,125 --> 00:21:09,375 Verstehen Sie den Druck, unter dem wir stehen? 260 00:21:09,458 --> 00:21:12,041 Wir alle. Ich habe genug Kämpfe vor mir 261 00:21:12,125 --> 00:21:13,750 ohne sie in meinem eigenen Team zu haben. 262 00:21:13,833 --> 00:21:15,166 Vielleicht solltest du mit... sprechen. 263 00:21:15,250 --> 00:21:18,958 Ich spreche zu ihnen und ich sage ihnen dasselbe, was ich Ihnen sage. 264 00:21:20,291 --> 00:21:22,375 - Helfen Sie mir. - Wie wäre es mit so etwas? 265 00:21:22,458 --> 00:21:24,458 Wärmer, viel wärmer. 266 00:21:25,916 --> 00:21:28,416 Ich versuche, Änderungen vorzunehmen. Ich möchte ein breiteres Publikum. 267 00:21:28,500 --> 00:21:32,000 So überleben wir. Ich habe kein Interesse an Echokammern. 268 00:21:32,500 --> 00:21:34,416 Ich möchte verschiedene Stimmen. Ich will Spannung. 269 00:21:34,500 --> 00:21:35,583 Und Leidenschaft. 270 00:21:41,875 --> 00:21:43,958 - Schau, Emily, es tut mir leid. - Nein, du bist nicht. 271 00:21:45,416 --> 00:21:46,666 Du hast jedes Wort ernst gemeint. 272 00:21:47,500 --> 00:21:48,541 Nicht jedes Wort. 273 00:21:49,166 --> 00:21:51,583 Glaube nicht, dass ich nicht weiß, was die Leute über mich denken. 274 00:21:51,666 --> 00:21:53,958 Der Punkt ist, wenn wir uns gegenseitig an die Gurgel gehen, 275 00:21:54,041 --> 00:21:55,833 dann wird nichts davon funktionieren. 276 00:21:56,875 --> 00:21:58,333 Was sagen wir also? 277 00:21:58,958 --> 00:22:00,166 Nein, wärmer. 278 00:22:00,833 --> 00:22:02,083 Okay, hör hier auf. 279 00:22:02,833 --> 00:22:04,500 - Ich mag das. - Großartig. 280 00:22:05,500 --> 00:22:07,333 Okay, verstanden. Irgendetwas anderes? 281 00:22:08,375 --> 00:22:10,166 - Ich... - Drei Frauen und ein Whippet. 282 00:22:10,666 --> 00:22:13,625 Als ich anfing, hätte man das in einem BBC-Studio nicht gesehen. 283 00:22:26,666 --> 00:22:29,375 - Oh mein Gott, n... - Oh mein Gott, das ist... 284 00:22:29,458 --> 00:22:31,541 - Nein nein Nein Nein Nein! - Nein nein Nein Nein! 285 00:22:32,583 --> 00:22:34,375 Ich habe es dir gesagt! 286 00:22:38,041 --> 00:22:39,041 Oh. 287 00:22:41,833 --> 00:22:45,750 Tut mir leid wegen dem Lärm. Ich arbeite. Möglicherweise muss ich gehen, ohne mich zu verabschieden. 288 00:22:45,833 --> 00:22:48,375 Danke, dass Sie mich zurückgerufen haben. Alles Gute? 289 00:22:49,416 --> 00:22:52,208 Ein Kardashianer bringt ein neues Paar Höschen auf den Markt. 290 00:22:53,208 --> 00:22:54,208 Ich muss die Rechnungen bezahlen. 291 00:22:54,291 --> 00:22:56,208 Okay, überprüfe deine Nachrichten. 292 00:22:57,708 --> 00:23:00,833 Einige Fotos von Mädchen, die ich im Laufe der Jahre bei Epstein gemacht habe. 293 00:23:01,541 --> 00:23:04,333 Sie sind jeweils etwa eine Stunde dort. 294 00:23:04,416 --> 00:23:05,708 Sie sehen sehr jung aus. 295 00:23:15,833 --> 00:23:18,500 Sie stammen aus einem Wohnblock in der 66. Straße 296 00:23:18,583 --> 00:23:21,000 im Besitz von Epsteins Bruder, gemietet von Jeffrey. 297 00:23:22,166 --> 00:23:25,791 Es ist ein Lager voller Mädchen. 298 00:23:26,833 --> 00:23:28,541 Er nennt sie seine „Nubiles“. 299 00:23:29,958 --> 00:23:31,250 Das passiert immer noch? 300 00:23:31,333 --> 00:23:32,416 Es ist industriell, Sam. 301 00:23:33,958 --> 00:23:35,708 Ich lebe seit Jahren in New York. 302 00:23:35,791 --> 00:23:39,166 Alles was ich tun muss, ist 24 Stunden außerhalb dieses Ortes zu verbringen, 303 00:23:39,250 --> 00:23:40,750 und du siehst sie kommen und gehen. 304 00:23:40,833 --> 00:23:42,458 Wie können wir davon nichts wissen? 305 00:23:42,541 --> 00:23:44,791 Weil es junge Mädchen sind, die niemanden interessieren 306 00:23:44,875 --> 00:23:46,333 ein Haus betreten und verlassen. 307 00:23:47,375 --> 00:23:48,375 Und er ist reich. 308 00:23:49,541 --> 00:23:53,375 Wissen Sie, er ging ins Gefängnis. Jetzt ist er draußen. Ehrlich gesagt ist es kaum jemandem scheißegal. 309 00:23:53,875 --> 00:23:56,541 Und Andrew, ist er oft dort? 310 00:23:56,625 --> 00:23:58,791 - Oh, natürlich damals. - Irgendein Beweis? 311 00:23:58,875 --> 00:24:01,083 Von Andrew tatsächlich bei Epstein? 312 00:24:01,166 --> 00:24:02,833 Außer dem Parkbild? 313 00:24:02,916 --> 00:24:04,041 Oh nein. 314 00:24:05,125 --> 00:24:06,125 Nein, sie sind vorsichtig. 315 00:24:07,375 --> 00:24:09,083 Aber ich kann Ihnen versprechen, dass er da war. 316 00:24:09,583 --> 00:24:12,250 Du kennst Ghislaine Maxwell, oder? 317 00:24:12,333 --> 00:24:14,166 - Andrews Freund? - NEIN. 318 00:24:14,250 --> 00:24:17,666 Nun, das solltest du. Ich muss gehen. Ghislaine. Schau sie dir an. Ich melde mich. 319 00:24:17,750 --> 00:24:18,750 Danke. 320 00:24:25,333 --> 00:24:26,875 - Jungs. - Was? 321 00:24:26,958 --> 00:24:29,291 - Schau dir das an. - Lassen Sie mich sehen. 322 00:25:01,708 --> 00:25:03,208 Sam. Lass ihm eine Minute. 323 00:25:06,083 --> 00:25:07,791 - Ein Was? - Ein Gedicht schreiben. 324 00:25:07,875 --> 00:25:09,083 Lucas? 325 00:25:24,250 --> 00:25:25,250 Wer ist sie also? 326 00:25:26,958 --> 00:25:28,333 Ich bin nicht in ihrer Klasse. 327 00:25:30,541 --> 00:25:35,083 Hör zu, ich... ich weiß, dass ich deine Mutter bin, und ich bin voreingenommen und so, 328 00:25:35,166 --> 00:25:37,958 Aber du siehst sehr gut aus, also solltest du nicht... 329 00:25:38,041 --> 00:25:40,791 Nein. Oh mein Gott. Ich meine meine eigentliche Klasse. 330 00:25:40,875 --> 00:25:42,875 - Sie ist im oben genannten Jahr. - Oh. 331 00:25:42,958 --> 00:25:44,875 Nun, ich mag deinen Ehrgeiz. 332 00:25:44,958 --> 00:25:47,500 - Chilisoße, ja? Das Übliche? - Ja, bitte. 333 00:25:48,125 --> 00:25:50,333 Du möchtest einen Tipp? Wie redet man mit Mädchen? 334 00:25:50,416 --> 00:25:52,291 - Habe ich eine Wahl? - Nicht wirklich, nein. 335 00:25:52,375 --> 00:25:54,833 Sie hören. Die meisten Menschen wollen reden. 336 00:25:54,916 --> 00:25:57,583 Aber die meisten Menschen können schlecht zuhören. 337 00:25:57,666 --> 00:25:58,583 Mm. 338 00:26:01,125 --> 00:26:05,666 Aber Sie haben dem britischen Volk versprochen, dass es kein Problem geben würde. 339 00:26:05,750 --> 00:26:07,916 {\an8}Und damals habe ich das bis ins letzte Detail verfolgt... 340 00:26:08,000 --> 00:26:10,291 {\an8}- Haben Sie sich damals geirrt? - Das akzeptiere ich nicht. 341 00:26:10,375 --> 00:26:13,958 Nun, entweder haben Sie sich geirrt oder Sie haben ein Versprechen abgegeben, das Sie nicht halten konnten. 342 00:26:14,041 --> 00:26:15,041 Welches ist es? 343 00:26:15,916 --> 00:26:19,708 Sie haben sich selbst als einen Mann mit Prinzipien beschrieben. 344 00:26:20,208 --> 00:26:25,000 Sie haben den Wählern auch garantiert, dass Grenzkontrollen zwischen dem Vereinigten Königreich und der EU stattfinden 345 00:26:25,083 --> 00:26:26,791 wäre von Brex nicht betroffen... 346 00:27:07,541 --> 00:27:09,750 Hallo, das ist Jae Donnelly. Eine Nachricht hinterlassen. 347 00:27:10,458 --> 00:27:13,041 Hallo, Jae. Es ist Sam. 348 00:27:13,125 --> 00:27:16,541 Äh... dieses Foto von... Andrew 349 00:27:16,625 --> 00:27:18,958 mit Ghislaine Maxwell in London 350 00:27:19,041 --> 00:27:22,375 und ein Mädchen, damals 17... 351 00:27:22,875 --> 00:27:26,875 Äh, 2001. Virginia Roberts. Weißt du irgendetwas darüber? 352 00:27:26,958 --> 00:27:30,541 Ähm... Rufen Sie mich an, wenn Sie das bekommen. Danke. 353 00:28:00,125 --> 00:28:01,541 Blutige Hölle. 354 00:28:02,041 --> 00:28:03,333 Ich möchte ein Selfie. 355 00:28:03,416 --> 00:28:04,791 Okay. Okay. 356 00:28:04,875 --> 00:28:05,916 Und ein Löffel. 357 00:28:07,750 --> 00:28:09,083 Okay, tschüss. 358 00:28:09,166 --> 00:28:11,083 - Sag es mir nicht. - Was? 359 00:28:11,958 --> 00:28:13,208 Ist es Phil der Grieche? 360 00:28:14,458 --> 00:28:15,500 Jugface? 361 00:28:15,583 --> 00:28:16,625 Das kann ich nicht sagen. 362 00:28:16,708 --> 00:28:19,083 Es kann nicht Ihre Majestät sein. Ihre Flagge ist nicht gehisst. 363 00:28:21,125 --> 00:28:24,041 Na ja, solange es nicht Randy ist, der Andy fickt. 364 00:28:30,375 --> 00:28:31,375 Auf geht's. 365 00:28:33,625 --> 00:28:34,666 Wütend! 366 00:28:35,583 --> 00:28:36,583 Danke. 367 00:28:40,458 --> 00:28:42,000 - Hallo. Morgen. - Morgen. 368 00:28:42,791 --> 00:28:43,791 Ja. 369 00:28:44,708 --> 00:28:46,041 - Okay. - Danke schön. 370 00:28:48,208 --> 00:28:50,291 Folge dem Pfad. Sie lassen dich oben rein. 371 00:28:50,375 --> 00:28:51,666 OK großartig. Danke. 372 00:29:12,875 --> 00:29:14,125 Guten Tag. 373 00:29:44,708 --> 00:29:46,791 Earl Grey oder Kamille? 374 00:29:52,708 --> 00:29:54,333 Wir verlieren einiges. 375 00:29:55,416 --> 00:29:56,750 Teelöffel. 376 00:29:56,833 --> 00:29:58,041 Sie scheinen es einfach zu tun 377 00:29:59,333 --> 00:30:00,333 gehen. 378 00:30:02,083 --> 00:30:04,125 Es wird als eine gute Sache angesehen. 379 00:30:04,208 --> 00:30:07,583 - Es bedeutet, dass jeder einen Teil von uns haben möchte. - Uns? 380 00:30:08,166 --> 00:30:11,583 Nun ja, ich bin schon lange hier. 381 00:30:11,666 --> 00:30:16,500 Es ist wie eine Familie. Der Tag, an dem wir kein zusätzliches Budget für Teelöffel einplanen müssen ... 382 00:30:17,333 --> 00:30:20,041 Und... wäre er bereit, darüber zu sprechen? 383 00:30:21,208 --> 00:30:24,291 Der Diebstahl von Teelöffeln aus dem Buckingham Palace? 384 00:30:24,375 --> 00:30:28,375 Die Zukunft der Monarchie. Was es bedeuten wird, wenn die Königin stirbt. 385 00:30:29,333 --> 00:30:31,166 Darüber reden wir nicht. 386 00:30:31,250 --> 00:30:34,000 Zu schmerzhaft? Für einen Lieblingssohn? 387 00:30:37,791 --> 00:30:40,000 Eine Sache über Ihre Majestät: 388 00:30:40,083 --> 00:30:43,500 Sie kann den Charakter sehr gut einschätzen. 389 00:30:45,375 --> 00:30:46,375 Mm. 390 00:30:47,916 --> 00:30:49,791 Also... wie ist sie? 391 00:30:50,541 --> 00:30:51,708 - WHO? - Emily. 392 00:30:51,791 --> 00:30:54,875 Na ja, sie rennt... 393 00:30:54,958 --> 00:30:57,458 Sie schwimmt, sie interviewt. 394 00:30:57,541 --> 00:31:00,625 Niemand hat sie je essen sehen. Sie ist Superwoman. 395 00:31:01,583 --> 00:31:04,125 - Und der Bic. - Harry Potter hat seinen Zauberstab. 396 00:31:04,208 --> 00:31:06,458 Emily Maitlis hat ihren Bic. 397 00:31:08,708 --> 00:31:11,875 Und Andreas? Wie beurteilt er seinen Charakter? 398 00:31:14,791 --> 00:31:18,625 Er ist ein... ein sehr treuer Freund. 399 00:31:19,583 --> 00:31:22,000 Manchmal zu loyal für sein eigenes Wohl. 400 00:31:23,416 --> 00:31:24,583 Ghislaine Maxwell. 401 00:31:26,583 --> 00:31:28,750 - Sie war eine gute Freundin, ja. - Mm-hmm. 402 00:31:31,833 --> 00:31:33,166 Auf den Punkt. 403 00:31:33,250 --> 00:31:34,791 Es gab etwas Smalltalk, 404 00:31:35,458 --> 00:31:39,583 Aber wir sind beide vielbeschäftigte Frauen und wir wissen beide, warum wir hier sind, Amanda. 405 00:31:44,208 --> 00:31:46,333 Lust auf einen echten Drink? 406 00:31:52,666 --> 00:31:53,666 Amanda? 407 00:31:58,833 --> 00:31:59,833 Amanda? 408 00:32:00,250 --> 00:32:01,583 Äh... sie ist draußen. 409 00:32:02,083 --> 00:32:03,791 Mit Sam McAlister. 410 00:32:06,333 --> 00:32:07,333 WHO? 411 00:32:10,291 --> 00:32:12,833 Was glaubst du, über mich zu wissen, Sam? 412 00:32:15,375 --> 00:32:16,833 Ich weiß, dass Sie aus dem Bankwesen kommen. 413 00:32:17,666 --> 00:32:18,708 Eine alleinerziehende Mutter. 414 00:32:20,083 --> 00:32:23,833 Ich weiß, dass Sie diesen Job seit sieben Jahren machen, 415 00:32:23,916 --> 00:32:26,416 und Sie haben ein Problem, das nicht verschwinden wird. 416 00:32:27,125 --> 00:32:28,791 Und ich weiß, dass du hier bist 417 00:32:29,375 --> 00:32:31,791 und Jason Stein ist es nicht. 418 00:32:33,000 --> 00:32:33,833 Also? 419 00:32:33,916 --> 00:32:37,208 Vielleicht sind Sie es also, der die Dinge anders machen möchte. 420 00:32:38,458 --> 00:32:40,833 Oder wir prüfen einfach Optionen. 421 00:32:41,625 --> 00:32:44,000 Oder das. 422 00:32:44,083 --> 00:32:46,125 Oh... 423 00:32:46,208 --> 00:32:47,583 Äh... 424 00:32:47,666 --> 00:32:49,500 Entschuldigung, es ist Andrew. Er braucht mich. 425 00:32:49,583 --> 00:32:52,833 Ähm, ich versuche nur ehrlich zu dir zu sein, Amanda. 426 00:32:52,916 --> 00:32:53,916 Ich bin immer. 427 00:32:53,958 --> 00:32:57,083 Und Sie wissen, dass es nicht nur Pitch sein kann. 428 00:32:57,166 --> 00:33:02,000 Und wie ich bereits sagte, würden Sie nicht hier sein und mit Newsnight sprechen 429 00:33:02,083 --> 00:33:03,916 falls du das nicht schon wusstest. 430 00:33:04,500 --> 00:33:07,541 Aber ich spreche nicht mit Newsnight, Sam. 431 00:33:08,208 --> 00:33:09,375 Ich rede mit dir. 432 00:33:10,250 --> 00:33:11,916 Und es gibt eine rote Linie. 433 00:33:14,583 --> 00:33:15,916 Vielen Dank für das Treffen. 434 00:33:22,250 --> 00:33:25,750 Das wird Ihnen auch gefallen. Das sind Momente 435 00:33:25,833 --> 00:33:29,625 nachdem ich von einer Exocet-Rakete nur um Zentimeter verfehlt wurde. 436 00:33:29,708 --> 00:33:31,000 Und sobald es kam, würde ich... 437 00:33:31,083 --> 00:33:34,125 Aus dem Weg, und ich würde herunterkommen. Ich würde das zwei Mal am Tag machen. 438 00:33:34,208 --> 00:33:36,416 Es müssen schreckliche Momente gewesen sein. 439 00:33:36,500 --> 00:33:37,791 Oh, einige der schlimmsten. 440 00:33:38,958 --> 00:33:40,208 Und einige der Besten. 441 00:33:41,375 --> 00:33:43,125 Diese... Diese... Diese Männer, 442 00:33:43,208 --> 00:33:45,625 Sie... sie-sie kannten mich wirklich, weißt du? 443 00:33:46,250 --> 00:33:48,208 Nun, im Krieg gibt es kein Verstecken. 444 00:33:48,708 --> 00:33:50,500 Von deinen Schiffskameraden. Äh... 445 00:33:51,708 --> 00:33:52,708 Von dir selbst. 446 00:33:53,250 --> 00:33:54,541 Vermisst du es jemals? 447 00:33:54,625 --> 00:33:55,625 Was, Krieg? 448 00:33:56,500 --> 00:33:58,666 Die Argies machten viel weniger Ärger als Ihr Haufen. 449 00:33:59,666 --> 00:34:02,375 Aufleuchten. Auf geht's. Machen wir die Tour. 450 00:34:04,958 --> 00:34:07,375 Newsnight? Newsnight? ! 451 00:34:08,041 --> 00:34:09,291 Du hast das gesehen. 452 00:34:09,375 --> 00:34:12,791 Kannst du nicht... Kannst du nicht sehen, wie gut er mit Menschen umgehen kann? 453 00:34:12,875 --> 00:34:15,208 Wie mögen sie ihn, wenn sie Zeit mit ihm verbringen? 454 00:34:15,291 --> 00:34:18,041 - Das ist der Plan, Amanda. - Schauen Sie, es heißt Charme. 455 00:34:18,125 --> 00:34:20,958 Jason, man muss mit ihm im Raum sein, um es zu spüren. 456 00:34:21,875 --> 00:34:22,708 Fernsehen? 457 00:34:22,791 --> 00:34:24,833 Schau, es war nur ein Treffen. 458 00:34:24,916 --> 00:34:27,291 Ein Treffen, an dem Sie nicht hätten teilnehmen sollen. 459 00:34:27,375 --> 00:34:28,750 Vor allem ohne mich. 460 00:34:29,666 --> 00:34:30,708 Das ist mein Beruf. 461 00:34:33,833 --> 00:34:35,375 Nein, nicht jetzt, Freddy. 462 00:34:35,458 --> 00:34:39,333 - Ist das flüssige Mittagessen auf der BBC-Registerkarte gelandet? - Ich war so nah. 463 00:34:39,416 --> 00:34:44,125 Wirklich? Denken Sie, dass Sie besondere Macht über ein großes Biest wie die Kommunikation des Buckingham Palace haben? 464 00:34:44,208 --> 00:34:46,833 Wir waren nur zu zweit. Niemand anders. 465 00:34:46,916 --> 00:34:49,375 - Und wir waren so nah dran. - Wozu? 466 00:34:49,458 --> 00:34:53,000 Ein Interview. Diese Epstein-Geschichte wird nicht verschwinden. 467 00:34:53,083 --> 00:34:57,375 Ghislaine Maxwell, Epsteins Freundin, ist eine von Andrews ältesten Freundinnen. 468 00:34:57,458 --> 00:35:00,041 Dann werden sie doch nicht mit uns darüber reden, oder? 469 00:35:00,125 --> 00:35:02,625 Sam, es ist Promi-Füllung, nicht Newsnight. 470 00:35:02,708 --> 00:35:05,541 Es ist kein Flaum. Genau das sollten wir tun. 471 00:35:05,625 --> 00:35:07,875 Es tut mir leid, aber wir haben keine Zeit für Sie 472 00:35:07,958 --> 00:35:11,666 Einen ganzen Tag lang einer Geschichte nachjagen, die wir nie erfahren werden. Nicht länger. 473 00:35:12,708 --> 00:35:16,000 Wir sollen ein Team sein. Warum denkst du, dass du so besonders bist? 474 00:35:19,666 --> 00:35:20,833 Das ist die Arbeit. 475 00:35:21,333 --> 00:35:25,208 In Ordnung? Heute war die Arbeit, denn diese Geschichte wird nur noch größer. 476 00:35:25,291 --> 00:35:28,500 Und wenn es soweit ist, wollen wir nicht die ersten sein, die den Anruf tätigen. 477 00:35:28,583 --> 00:35:30,833 Wir wollen die ersten sein, die sie anrufen. Und wenn ich... 478 00:35:35,250 --> 00:35:37,458 Wenn ich meinen Job nicht so erledigen kann, wie er erledigt werden muss, 479 00:35:38,875 --> 00:35:40,791 dann glaube ich nicht, dass ich das mehr schaffe. 480 00:36:01,208 --> 00:36:02,541 Oh, Sammy. 481 00:36:36,291 --> 00:36:39,041 Bitte hinterlassen Sie nach dem Ton eine Nachricht. 482 00:36:40,875 --> 00:36:42,916 Hallo, Esme. Es ist Sam. 483 00:36:43,000 --> 00:36:44,041 Eins... 484 00:36:45,000 --> 00:36:46,125 Ich habe gerade angerufen... 485 00:36:48,250 --> 00:36:49,500 Äh, könntest du... 486 00:36:51,166 --> 00:36:55,500 Könnten Sie mich zurückrufen, wenn Sie das erhalten? Es ist wichtig. Danke Tschüss. 487 00:36:56,416 --> 00:36:57,416 Geht es dir gut? 488 00:37:02,500 --> 00:37:05,291 Wissen Sie, ich verbringe die Hälfte meiner Zeit 489 00:37:05,375 --> 00:37:08,250 Ich habe einfach totale Angst davor, entlassen zu werden, 490 00:37:08,333 --> 00:37:10,750 und der Rest wünschte, sie würden es hinter sich bringen. 491 00:37:11,791 --> 00:37:13,666 Warum sehen sie mich nicht als einen von ihnen? 492 00:37:14,833 --> 00:37:18,541 - Vielleicht gibt es einen einfacheren Ort. - Ich möchte nicht, dass es einfach wird, Mama. Ich habe gerade... 493 00:37:21,416 --> 00:37:23,291 Ich möchte nur, dass es wichtig ist. 494 00:37:24,500 --> 00:37:26,458 Lucas! 495 00:37:27,000 --> 00:37:30,000 - Mmm... Nacht-Nacht. - Nacht Nacht. Nacht Nacht. 496 00:37:31,208 --> 00:37:32,583 - Nacht, du. - Nacht. 497 00:37:34,541 --> 00:37:35,416 Hallo. 498 00:37:35,500 --> 00:37:38,125 Ich sprach mit ihr. Freya. Das ist ihr Name. 499 00:37:38,208 --> 00:37:41,458 Ja. Und was hat sie gesagt? Was hast du gesagt? 500 00:37:41,541 --> 00:37:43,166 Hallo. 501 00:37:43,250 --> 00:37:44,250 Was hat Sie gesagt? 502 00:37:44,291 --> 00:37:47,500 Nun, ich dachte, sie hätte mich vielleicht nicht gehört. Aber sie tat es. Und... 503 00:37:47,583 --> 00:37:50,958 Ja. Oh, eine Minute, Liebling. Warten. 504 00:37:51,041 --> 00:37:52,208 Eine Sekunde. Abwarten. 505 00:37:54,875 --> 00:37:55,708 Jae? 506 00:37:55,791 --> 00:37:57,083 Wie war der Palast? 507 00:37:57,166 --> 00:37:59,291 Ich konnte es nicht zum Laufen bringen. Epstein ist ein No-Go. 508 00:37:59,375 --> 00:38:00,541 Nun ja, nicht mehr. 509 00:38:01,125 --> 00:38:04,458 - Wie meinst du das? - Ich bin in Teterboro. Ein privater Flugplatz. 510 00:38:04,541 --> 00:38:07,833 Das Flugzeug unseres Freundes Jeffrey soll in der nächsten Stunde landen. 511 00:38:08,666 --> 00:38:10,125 Und das FBI wartet. 512 00:38:10,791 --> 00:38:12,666 Mama! Kannst du... 513 00:38:13,666 --> 00:38:16,125 Kannst du noch eine Stunde bei Lucas bleiben? Ist das alles in Ordnung? 514 00:38:16,208 --> 00:38:18,875 - Ja natürlich. - Ich bin zurück, bevor er zu Bett geht. 515 00:38:19,375 --> 00:38:21,083 Lass dir Zeit. Bis später. 516 00:38:35,083 --> 00:38:36,083 Hallo? 517 00:38:36,916 --> 00:38:38,041 Du hast mich angerufen. 518 00:38:38,125 --> 00:38:39,666 Du hast gesagt, es sei wichtig. 519 00:38:41,083 --> 00:38:44,541 Jeffrey Epstein wird heute Abend verhaftet. Sexhandel. 520 00:38:46,166 --> 00:38:47,708 Esme? Bist du da? 521 00:38:47,791 --> 00:38:49,291 Es ist also jetzt eine Nachrichtenmeldung. 522 00:38:49,791 --> 00:38:52,166 Richtig, fangen wir an, den Palast voranzutreiben. 523 00:38:57,083 --> 00:38:57,958 Danke. 524 00:39:04,125 --> 00:39:05,166 Wütend! 525 00:39:16,041 --> 00:39:17,083 In Ordnung. 526 00:39:22,583 --> 00:39:24,458 Alles hat sich verändert. 527 00:39:25,041 --> 00:39:27,791 Jeden Moment werden Sie einen Anruf erhalten. 528 00:39:27,875 --> 00:39:29,208 Danach noch hundert. 529 00:39:29,291 --> 00:39:32,458 Wir haben bestenfalls ein paar Stunden Zeit, bevor der Tsunami zuschlägt. 530 00:39:32,541 --> 00:39:35,333 - Ich dachte, wir könnten es beide gebrauchen. - Was hat sich verändert? 531 00:39:35,416 --> 00:39:38,250 Das FBI wird jeden Moment Jeffrey Epsteins Haus durchsuchen. 532 00:39:40,000 --> 00:39:42,916 Diese rote Linie von dir wird nicht halten, Amanda. 533 00:39:43,000 --> 00:39:46,708 Man kann sich nicht dazu äußern, mit einem Pädophilen befreundet zu sein 534 00:39:46,791 --> 00:39:49,208 und erwarte, dass jeder dich liebt, wer auch immer du bist. 535 00:39:51,750 --> 00:39:53,875 - Woher weiß ich, dass ich dir vertrauen kann? - Das tust du nicht. 536 00:39:54,375 --> 00:39:57,458 Und das musst du auch nicht, denn ich kann dir eine Stunde geben. 537 00:39:58,583 --> 00:40:01,416 Ja? Und dann liegt es an ihm. Nicht du. 538 00:40:01,500 --> 00:40:03,208 Nicht ich. Ihn. 539 00:40:12,000 --> 00:40:14,666 Eine Stunde Fernsehen kann alles verändern. 540 00:40:15,583 --> 00:40:16,625 Es ist wie Magie. 541 00:40:19,208 --> 00:40:23,375 Der US-Finanzier Jeffrey Epstein wurde heute verhaftet 542 00:40:23,458 --> 00:40:25,958 zu den bundesstaatlichen Anklagen wegen Sexhandels. 543 00:40:26,541 --> 00:40:31,666 Der in Ungnade gefallene Milliardär wurde beschuldigt, Dutzende minderjährige Mädchen gehandelt zu haben. 544 00:40:32,291 --> 00:40:35,333 Er wurde bereits 2008 verurteilt 545 00:40:35,416 --> 00:40:38,958 nachdem er sich schuldig bekannt hatte, einen Minderjährigen zur Prostitution angeworben zu haben. 546 00:40:40,708 --> 00:40:41,916 Wie oft? 547 00:40:42,000 --> 00:40:44,541 ... wird sich zweifellos auf Herrn Epsteins Freundschaft konzentrieren ... 548 00:40:44,625 --> 00:40:46,125 Wie oft? 549 00:40:46,208 --> 00:40:48,875 ...der Herzog von York, der zuvor behauptete, geschnitten zu haben... 550 00:40:48,958 --> 00:40:49,791 Es tut mir Leid. 551 00:40:49,875 --> 00:40:51,875 ...alle Verbindungen zu Epstein im Jahr 2010. 552 00:40:56,958 --> 00:41:00,166 Wo geht er hin? Einfache Frage: Wohin geht er? 553 00:41:04,583 --> 00:41:05,583 Ein Anhaltspunkt. 554 00:41:07,916 --> 00:41:09,000 Er ist ein Beuteltier. 555 00:41:12,041 --> 00:41:14,333 Roo. Wie in Kanga. 556 00:41:16,750 --> 00:41:19,250 Setze sie zusammen. Was bekommst du? 557 00:41:22,125 --> 00:41:24,208 - Rookanga. - Oh, geh weg. 558 00:41:26,500 --> 00:41:27,541 Geh weg! 559 00:41:41,708 --> 00:41:46,083 Sie haben in der Vergangenheit die Freundschaft des Herzogs mit Herrn Epstein gewürdigt. 560 00:41:46,166 --> 00:41:47,166 Sie geben an, dass... 561 00:41:47,250 --> 00:41:50,291 Wenn der Premierminister diese Botschaft den Wählern vermitteln muss, 562 00:41:50,375 --> 00:41:53,541 Sie müssen uns jemanden schicken, von dem die Leute tatsächlich gehört haben, 563 00:41:53,625 --> 00:41:57,958 Wer kann Sätze aus mehr als nur einsilbigen ... Wörtern bilden ... 564 00:41:58,041 --> 00:41:59,541 ...jetzt gibt es die allerneuesten Neuigkeiten. 565 00:41:59,625 --> 00:42:02,208 Die Ermittlungen rund um die Verhaftung von Jeffrey Epstein 566 00:42:02,291 --> 00:42:04,708 {\an8} vor drei Wochen wegen Kindesmissbrauchsdelikten 567 00:42:04,791 --> 00:42:09,291 {\an8} hat sich heute um seinen Freund Prinz Andrew, den Herzog von York, erweitert. 568 00:42:09,375 --> 00:42:13,541 als zuvor unterdrückte Dokumente aus einem Fall aus dem Jahr 2015 ans Licht kommen. 569 00:42:15,333 --> 00:42:19,416 Virginia Giuffre, zum Zeitpunkt der Vorwürfe 17 Jahre alt, 570 00:42:19,500 --> 00:42:23,041 behauptet in neu veröffentlichten Dokumenten, sie habe Sex mit dem Herzog von York gehabt 571 00:42:23,125 --> 00:42:24,791 bei drei verschiedenen Gelegenheiten. 572 00:42:24,875 --> 00:42:28,250 Zweimal in London und einmal im Haus von Herrn Epstein in New York. 573 00:42:29,791 --> 00:42:32,666 Während der Buckingham Palace weiterhin dementiert 574 00:42:32,750 --> 00:42:35,916 {\an8} diese jüngsten Vorwürfe gegen den Herzog von York, 575 00:42:36,000 --> 00:42:40,083 {\an8} Virginia Giuffre sagte Reportern vor einem Gericht in Manhattan... 576 00:42:41,083 --> 00:42:42,125 Es ist nicht wahr. 577 00:42:42,833 --> 00:42:44,750 Ich meine, nichts davon ist wahr. 578 00:42:44,833 --> 00:42:47,375 ...die sich verschärfende Krise um Andrew... 579 00:42:52,708 --> 00:42:55,000 An dem Morgen, als ich ins Internat ging... 580 00:42:57,625 --> 00:42:58,958 Mama hat meine Haare gekämmt. 581 00:43:03,166 --> 00:43:05,916 Es war einer dieser Schildpattkämme. Erinnern Sie sich daran? 582 00:43:08,958 --> 00:43:11,666 Ich kann es jetzt spüren, wie es über meinen Kopf kratzt. 583 00:43:15,083 --> 00:43:16,666 Es tat weh, aber ich... 584 00:43:19,500 --> 00:43:21,250 Aber ich wollte nicht, dass es aufhört. 585 00:43:26,250 --> 00:43:29,625 Also sagt Jason...n-nichts ändert sich. 586 00:43:29,708 --> 00:43:31,708 Wir... behalten die Nerven. 587 00:43:34,541 --> 00:43:35,958 Ist es das was du denkst? 588 00:43:38,791 --> 00:43:40,375 Mal sehen, wie es ausgeht. 589 00:43:56,625 --> 00:43:59,750 Ich sollte mit Mama über meinen 60. Geburtstag reden. 590 00:44:03,625 --> 00:44:04,833 Sie hat große Pläne. 591 00:44:26,125 --> 00:44:28,458 Herr Epstein, vor etwas mehr als einem Monat verhaftet, 592 00:44:28,541 --> 00:44:29,916 wurde heute Morgen tot aufgefunden 593 00:44:30,000 --> 00:44:31,916 in seiner Zelle im Metropolitan... 594 00:44:32,000 --> 00:44:34,892 Zu seinen Freunden zählte er einst Bill Clinton, Prinz Andrew ... 595 00:44:34,916 --> 00:44:37,101 Er hatte einen Herzstillstand und wurde für tot erklärt ... 596 00:44:37,125 --> 00:44:39,666 ...angeklagt wegen Sexhandels mit Dutzenden Mädchen... 597 00:44:39,750 --> 00:44:42,601 - ...sechs minderjährige Opfer... - ...daran minderjährige Mädchen beteiligt... 598 00:44:42,625 --> 00:44:45,208 ...einschließlich Donald Trump, mochte schöne Frauen... 599 00:44:45,291 --> 00:44:47,833 ...von der königlichen Familie kategorisch dementiert. 600 00:44:47,916 --> 00:44:52,458 Auf der ganzen Welt, in jeder Zeitung, in jeder Sendung auf jedem Nachrichtensender, 601 00:44:52,541 --> 00:44:54,875 Das ist die Geschichte. Die einzige Geschichte. 602 00:44:54,958 --> 00:44:56,125 - Morgen. - Morgen. 603 00:44:56,208 --> 00:44:57,791 Sam, ich will es für uns. 604 00:44:58,791 --> 00:44:59,875 Für Newsnight. 605 00:44:59,958 --> 00:45:02,583 Du hast vor allen anderen deinen Fuß in die Tür gesetzt. 606 00:45:09,583 --> 00:45:11,958 Amanda. Hallo, hier ist Sam McAlister. 607 00:45:12,583 --> 00:45:13,625 Bitte ruf mich an. 608 00:45:14,916 --> 00:45:16,958 Wenn Sie zum Gespräch bereit sind, sind wir für Sie da. 609 00:45:37,750 --> 00:45:43,000 Ihre Majestät kämmt Ihre Haare an Ihrem letzten Morgen zu Hause ... 610 00:45:46,000 --> 00:45:47,000 Ja? 611 00:45:48,500 --> 00:45:53,000 Du erinnerst dich daran und sprichst darüber ... 612 00:45:55,500 --> 00:45:56,500 Ja? 613 00:45:58,041 --> 00:46:00,041 Ich denke, dafür gibt es einen Grund. 614 00:46:03,625 --> 00:46:05,625 Ich glaube, du willst deine Zukunft zurück. 615 00:46:07,833 --> 00:46:08,833 Das tun wir beide. 616 00:46:13,416 --> 00:46:14,416 Lass mich dir helfen. 617 00:46:17,166 --> 00:46:20,458 ...die Beziehung zu Epstein wird bestehen bleiben. 618 00:46:21,041 --> 00:46:26,625 Nun, der Herzog, und der Palast wollen dieses Problem natürlich unbedingt hinter sich lassen, 619 00:46:26,708 --> 00:46:28,333 aber mit den heutigen Nachrichten, 620 00:46:28,416 --> 00:46:32,500 Die Aussicht darauf scheint weiter entfernt als je zuvor. 621 00:46:33,375 --> 00:46:35,916 Keine Verpflichtungen, keine Versprechen. 622 00:46:36,000 --> 00:46:38,166 - Aber? - Sie haben ein Treffen vereinbart. 623 00:46:39,625 --> 00:46:43,375 Rechts. Das bleibt in diesem Raum, nur wir vier. 624 00:46:43,458 --> 00:46:46,541 Wenn bekannt wird, dass wir uns überhaupt treffen, könnten sie Angst bekommen. 625 00:46:46,625 --> 00:46:49,333 Sam, was auch immer du brauchst, es gehört dir. 626 00:46:49,416 --> 00:46:52,500 Tatsächlich gab es eine Sache. Ich denke, es wird sehr helfen. 627 00:46:52,583 --> 00:46:53,583 Nennen Sie es. 628 00:46:54,041 --> 00:46:55,208 Emily. 629 00:47:03,666 --> 00:47:06,500 Ich wurde noch nie in einen Palast geschmuggelt. 630 00:47:15,875 --> 00:47:17,166 Halten Sie es leicht. 631 00:47:17,875 --> 00:47:19,791 - Mm. - Wir schrecken ihn nicht ab. 632 00:47:20,958 --> 00:47:22,125 Wir, äh... wir spielen nett. 633 00:47:23,291 --> 00:47:24,291 Sei höflich. 634 00:47:25,375 --> 00:47:26,916 Entspannen Sie sich, ich habe das. 635 00:47:28,125 --> 00:47:30,416 Wie schwierig kann es sein, mit dem Sohn der Königin zu sprechen 636 00:47:30,500 --> 00:47:33,000 über seine Freundschaft mit einem verurteilten Sexualstraftäter? 637 00:47:34,166 --> 00:47:35,166 Guten Morgen. 638 00:47:35,708 --> 00:47:36,833 Hallo zusammen. 639 00:47:37,833 --> 00:47:40,250 Ich hoffe, es macht dir nichts aus, ich habe jemanden mitgebracht. 640 00:47:40,750 --> 00:47:42,916 - Hallo. - Du kennst meine Tochter Beatrice. 641 00:47:43,833 --> 00:47:44,833 Hallo. 642 00:47:46,583 --> 00:47:50,125 Ich kann Ihnen nicht sagen, was die Fragen sein werden 643 00:47:50,208 --> 00:47:53,125 weil ich mich selbst noch nicht kenne. 644 00:47:54,250 --> 00:47:55,916 Aber wenn ich es weiß... 645 00:47:57,500 --> 00:47:58,583 Ich werde es dir immer noch nicht sagen. 646 00:48:02,583 --> 00:48:04,791 Aber... sie werden fair sein. 647 00:48:06,000 --> 00:48:09,500 Und keine „Fallstricke“, versprochen. 648 00:48:11,041 --> 00:48:12,041 "Wird sein"? 649 00:48:13,958 --> 00:48:16,666 „Wäre“, denke ich, du meinst. 650 00:48:16,750 --> 00:48:18,583 Wären wir damit einverstanden? 651 00:48:19,208 --> 00:48:20,541 Und Pitch@Palace? 652 00:48:22,166 --> 00:48:24,875 Das besprechen wir natürlich. 653 00:48:25,583 --> 00:48:29,416 Aber... du weißt es genauso gut wie ich, 654 00:48:29,500 --> 00:48:31,083 Das ist nicht der Grund, warum wir hier sind. 655 00:48:33,250 --> 00:48:34,250 Epstein. 656 00:48:36,291 --> 00:48:37,875 Hier geht es um Ehrlichkeit. 657 00:48:39,458 --> 00:48:40,458 Auf beiden Seiten. 658 00:48:47,625 --> 00:48:51,333 Wenn ich ein Interview gebe, wird es nur eines sein. 659 00:48:52,208 --> 00:48:54,125 Äh, die Frage ist, warum du? 660 00:48:57,125 --> 00:49:00,625 - Stewart? - Nun, ähm, Newsnight ist forensisch. 661 00:49:01,416 --> 00:49:04,375 Ähm, es ist hart, aber nie sensationell. Und Emily auch. 662 00:49:04,958 --> 00:49:07,041 - Und sie ist eine Frau. - Und sie ist eine Frau. 663 00:49:07,875 --> 00:49:09,083 Und sie ist hier. 664 00:49:12,791 --> 00:49:14,375 Eins... 665 00:49:15,833 --> 00:49:19,708 Schauen Sie, in meiner Position, 666 00:49:21,250 --> 00:49:24,416 mit allem, was war, ähm... sagte, 667 00:49:24,500 --> 00:49:27,125 und mit der Welt, wie sie jetzt ist, ich... 668 00:49:28,416 --> 00:49:31,958 Es ist schwer vorstellbar, wie ich das ändern kann. Ehrlich gesagt. Ich meine... 669 00:49:32,041 --> 00:49:36,125 Ich... viele Leute sagen mir, es sei ein Fehler, überhaupt in diesem Raum zu sein. 670 00:49:36,958 --> 00:49:38,583 Und doch bist du hier. 671 00:49:39,666 --> 00:49:41,416 Und eines kann ich Ihnen versprechen. 672 00:49:41,500 --> 00:49:44,833 Man kann es nicht ändern, indem man schweigt. 673 00:49:46,750 --> 00:49:49,208 Du weißt, wie die Leute dich sehen, nicht wahr? 674 00:49:52,208 --> 00:49:55,208 Warum buchstabieren Sie es nicht? 675 00:50:02,000 --> 00:50:04,125 Randy Andy. 676 00:50:04,625 --> 00:50:06,291 Flugmeilen Andy. 677 00:50:06,375 --> 00:50:08,833 Das ist Sex und Mädchen, 678 00:50:08,916 --> 00:50:12,500 und Flugzeuge und private Inseln und Geld. 679 00:50:12,583 --> 00:50:15,666 Und mit Respekt, die Öffentlichkeit sieht diese Geschichten, 680 00:50:15,750 --> 00:50:18,000 und sie denken: „Ja, das kann ich glauben.“ 681 00:50:19,666 --> 00:50:22,333 Das ist nicht schlecht für Ihre Marke. 682 00:50:23,291 --> 00:50:25,750 Das ist Ihre Marke. 683 00:50:30,666 --> 00:50:31,708 "Mit Respekt"? 684 00:50:38,250 --> 00:50:39,250 Also... 685 00:50:39,625 --> 00:50:41,791 Irgendwie habe ich recht. 686 00:50:41,875 --> 00:50:43,125 Hören Sie, ich verstehe. 687 00:50:43,208 --> 00:50:47,750 „Beschwere dich nie, erkläre es nie.“ Aber ich fürchte, diese Zeiten sind vorbei. 688 00:50:47,833 --> 00:50:50,375 Ja, jetzt hat jeder eine Stimme. 689 00:50:50,458 --> 00:50:52,458 Sozialen Medien. Facebook. 690 00:50:52,541 --> 00:50:54,750 Twitter. Jeder kommt zu Wort, 691 00:50:55,625 --> 00:50:57,291 und was sie über dich sagen 692 00:50:58,208 --> 00:51:03,166 ist viel... stärker als alles, was ich gerade gesagt habe. 693 00:51:06,166 --> 00:51:09,833 - Hast du Twitter gesehen? - Nein, darauf achte ich, äh, nicht. 694 00:51:09,916 --> 00:51:10,916 Ich tue. 695 00:51:12,208 --> 00:51:13,958 Viel schlimmer als das, was sie gesagt hat. 696 00:51:18,208 --> 00:51:20,708 Also ich sage nur, das ist die Geschichte, 697 00:51:21,625 --> 00:51:23,208 und es ändert sich nicht 698 00:51:23,291 --> 00:51:25,166 es sei denn, Sie ändern es, 699 00:51:25,250 --> 00:51:27,541 es sei denn, Sie erzählen uns eine andere Geschichte. 700 00:51:30,666 --> 00:51:32,958 Deine Geschichte. 701 00:51:33,958 --> 00:51:35,166 In deiner Stimme. 702 00:51:44,833 --> 00:51:45,833 Sam hat recht. 703 00:51:47,625 --> 00:51:48,625 Ich meine, 704 00:51:49,500 --> 00:51:52,208 Ich hätte es vielleicht nicht ganz so unverblümt sagen, aber... 705 00:51:54,958 --> 00:51:56,291 Also... 706 00:51:56,375 --> 00:52:00,250 Ich verstehe nicht, warum alle von meiner Freundschaft mit Jeffrey Epstein besessen sind. 707 00:52:00,750 --> 00:52:02,583 Ich kannte Jimmy Savile viel besser. 708 00:52:03,166 --> 00:52:05,625 Eins... 709 00:52:06,458 --> 00:52:08,750 Vielen Dank. Sehr schön, Sie kennenzulernen. 710 00:52:08,833 --> 00:52:13,333 Ähm, sollten wir vor dem Commonwealth-Bankett vorbeikommen und Mama Hallo sagen? 711 00:52:13,833 --> 00:52:14,875 Es endet nie, oder? 712 00:52:14,958 --> 00:52:17,583 Ähm, Amanda wird sich auf die eine oder andere Weise mit Ihnen in Verbindung setzen. 713 00:52:21,458 --> 00:52:24,333 - Ihre Mama oder seine Mama? - Fergie ist nicht hier. 714 00:52:24,416 --> 00:52:25,416 Sie ist im Ausland. 715 00:52:26,583 --> 00:52:29,208 - Also seine Mama. - Okay, wow. Blutige Hölle. 716 00:52:30,416 --> 00:52:31,666 Mama könnte es blockieren. 717 00:52:32,291 --> 00:52:33,291 Ja. 718 00:52:34,125 --> 00:52:35,208 Gott, ich bin müde. 719 00:52:35,708 --> 00:52:37,500 Ziemlich druckvoll da drin, Sammy. 720 00:52:38,166 --> 00:52:39,166 Gute Arbeit. 721 00:52:41,666 --> 00:52:43,041 Bedingungen, Amanda? 722 00:52:44,333 --> 00:52:46,375 Sie... Sie haben die Bedingungen besprochen. 723 00:52:48,333 --> 00:52:51,333 Ich... ich habe mit nichts zugestimmt. 724 00:52:51,416 --> 00:52:53,625 Es... So ist es nicht. 725 00:52:53,708 --> 00:52:54,833 Amanda. 726 00:52:55,833 --> 00:52:57,416 Welche Bedingungen? 727 00:52:58,041 --> 00:53:04,041 Wichtig ist nur, dass ihm der Raum gegeben wird, mit uns zu reden. 728 00:53:06,083 --> 00:53:07,166 "Uns"? 729 00:53:08,416 --> 00:53:09,250 Die Nation. 730 00:53:09,333 --> 00:53:10,500 Ach du lieber Gott. 731 00:53:14,083 --> 00:53:15,125 Ich kann das nicht tun. 732 00:53:17,458 --> 00:53:18,916 - Mm. - NEIN. 733 00:53:20,541 --> 00:53:21,750 Ich bin raus. 734 00:53:26,166 --> 00:53:27,166 Ich verstehe. 735 00:53:40,375 --> 00:53:42,958 Wenn sie einverstanden sind und es passiert, 736 00:53:43,041 --> 00:53:44,291 es sind 60 Minuten. 737 00:53:44,375 --> 00:53:46,875 "Wenn es passiert"? Was könnte uns aufhalten? 738 00:53:46,958 --> 00:53:49,500 Etwas hoch oben. Das sind die königliche Familie und die BBC. 739 00:53:49,583 --> 00:53:52,750 Die Leute fangen an, über das nationale Interesse zu reden und machen keinen Fehler, 740 00:53:53,291 --> 00:53:57,583 Wenn wir das bekommen und es schaffen, wird es die Titelseite jeder Zeitung sein. 741 00:53:57,666 --> 00:53:59,958 Aber wenn wir etwas falsch machen, wenn wir Fehler machen, 742 00:54:00,041 --> 00:54:01,708 Wenn wir den Ton nicht richtig treffen, 743 00:54:02,208 --> 00:54:04,791 Die Geschichte wird nicht er sein. Wir werden es sein. 744 00:54:05,500 --> 00:54:06,500 Nein, das wird es nicht. 745 00:54:07,583 --> 00:54:08,625 Ich werde es sein. 746 00:54:30,916 --> 00:54:32,541 Sie hat immer Recht, nicht wahr? 747 00:54:33,833 --> 00:54:34,833 Stets. 748 00:54:38,250 --> 00:54:39,250 Was hat Sie gesagt? 749 00:54:43,166 --> 00:54:44,750 Sie vertraut meinem Urteil. 750 00:55:01,750 --> 00:55:02,791 Großartig. 751 00:55:12,375 --> 00:55:13,875 Amanda Thirsk hat angerufen. 752 00:55:14,666 --> 00:55:16,125 Donnerstag, 14:00 Uhr Der Palast. 753 00:55:18,208 --> 00:55:19,208 Waren. 754 00:55:20,416 --> 00:55:23,333 Habe 70 Stunden. Emily, du verbringst sie mit mir. 755 00:55:23,416 --> 00:55:26,791 Stewart, Sie produzieren. Sam, jeder, der dich braucht, kriegt dich. 756 00:55:26,875 --> 00:55:28,041 Ja, ist Fran da? 757 00:55:28,958 --> 00:55:30,500 Ja, äußerst dringend. 758 00:55:32,500 --> 00:55:35,166 Mit dem Generaldirektor? Welche Oper? 759 00:55:37,666 --> 00:55:38,791 Wenn es fertig ist, 760 00:55:38,875 --> 00:55:42,083 Niemand sieht den Schnitt, bis der DG und ich ihn gesehen haben. 761 00:55:44,666 --> 00:55:46,166 Schön, euch beide zu sehen. 762 00:55:52,083 --> 00:55:54,083 Tony hält sich alle Optionen offen. 763 00:55:54,583 --> 00:55:57,166 Nun, es ist nicht vorbei, bis die dicke Dame singt. 764 00:55:59,375 --> 00:56:01,416 Die Frage ist also: 765 00:56:01,916 --> 00:56:04,083 Was suchen wir? 766 00:56:04,583 --> 00:56:06,708 Ein Geständnis? 767 00:56:06,791 --> 00:56:08,916 Reihe von Dementis? 768 00:56:09,000 --> 00:56:10,166 Eine Entschuldigung? 769 00:56:10,250 --> 00:56:13,041 Auf keinen Fall wird er ein Geständnis ablegen, es sei denn, er will ins Gefängnis. 770 00:56:13,125 --> 00:56:17,541 Und wir geben uns nicht mit einer Entschuldigung zufrieden, also gehen wir ihm strikt mit den Fakten nach. 771 00:56:17,625 --> 00:56:20,458 - Bußgeld. Wo fangen wir also an? - Mm. 772 00:56:20,541 --> 00:56:24,916 15. Juli 2006. Jeffrey Epstein, Ghislaine Maxwell und Harvey Weinstein 773 00:56:25,000 --> 00:56:27,750 sind auf Beatrices 18. Geburtstagsparty im viktorianischen Stil. 774 00:56:27,833 --> 00:56:31,000 Epstein trug Weiß mit goldenen Knöpfen und eine Truhe voller Medaillen. 775 00:56:31,500 --> 00:56:33,708 Sein Haus in Florida war gerade von der Polizei durchsucht worden. 776 00:56:33,791 --> 00:56:36,041 Tut mir leid, das ist eine Menge, die man auf einmal verarbeiten muss. 777 00:56:36,125 --> 00:56:37,875 15. Juli 2006, 778 00:56:37,958 --> 00:56:40,416 Epstein, Maxwell und Harvey Weinstein 779 00:56:40,500 --> 00:56:43,791 sind alle auf Beatrices 18. Geburtstagsparty im viktorianischen Stil. 780 00:56:44,291 --> 00:56:47,833 Epstein trug Weiß mit goldenen Knöpfen und eine Truhe voller Medaillen. 781 00:56:48,333 --> 00:56:50,500 Sein Haus in Florida war gerade von der Polizei durchsucht worden. 782 00:56:50,583 --> 00:56:52,625 Tut mir leid, das ist eine Menge, die man auf einmal verarbeiten muss. 783 00:56:54,791 --> 00:56:57,416 Das ist fantastisch. Nirgendwo zu verstecken. 784 00:56:58,416 --> 00:57:01,101 Andrew hat versucht, den Anschein seiner Freundschaft mit Ghislaine zu erwecken 785 00:57:01,125 --> 00:57:03,625 war der Hauptgrund, warum er Zeit mit Epstein verbrachte. 786 00:57:04,125 --> 00:57:07,375 Das Problem ist, es sieht so aus, als wäre sie absolut mitschuldig gewesen 787 00:57:07,458 --> 00:57:09,583 in so vielem, was Epstein tat. 788 00:57:15,208 --> 00:57:18,750 Dieses Gemälde von Clinton... Das ist das Lewinsky-Kleid. 789 00:57:18,833 --> 00:57:21,041 Ja. Epstein hatte es an seiner Wand. 790 00:57:24,541 --> 00:57:28,458 An einem Kronleuchter hing eine lebensgroße nackte Puppe. 791 00:57:29,166 --> 00:57:30,291 Ein Massageraum. 792 00:57:30,916 --> 00:57:32,583 Seife in Form von Genitalien. 793 00:57:33,875 --> 00:57:36,625 Man kann nicht in der Nähe von Epstein sein und es nicht wissen. 794 00:57:40,208 --> 00:57:43,708 Du weißt, dass Lucas heute Nacht hier bleiben kann, wenn du arbeiten musst. 795 00:57:43,791 --> 00:57:46,166 Nein, alles in Ordnung. Sie brauchen mich sowieso nicht. 796 00:57:47,375 --> 00:57:48,958 Das glaube ich keine Sekunde. 797 00:57:50,916 --> 00:57:52,708 Warum haben sie mich dann nicht gebeten zu bleiben, Mama? 798 00:57:52,791 --> 00:57:56,166 Ich bringe das Vorstellungsgespräch mit, und sie wollen mich immer noch nicht im Raum haben. 799 00:57:56,250 --> 00:57:58,958 Sam, du weißt, wie das funktioniert. 800 00:57:59,875 --> 00:58:02,000 Menschen wie wir warten nicht darauf, gefragt zu werden. 801 00:58:02,083 --> 00:58:03,750 Wir tun, was wir tun müssen. 802 00:58:05,000 --> 00:58:07,125 Haben sie dich gebeten, Prinz Andrew zu verfolgen? 803 00:58:08,125 --> 00:58:10,583 - Nein. - Nein, das haben sie nicht. 804 00:58:10,666 --> 00:58:11,666 Aber du hast es gemacht. 805 00:58:12,250 --> 00:58:13,250 Erinnere dich daran. 806 00:58:14,583 --> 00:58:16,333 Und dieses Interview, 807 00:58:17,708 --> 00:58:18,708 Ist es wichtig? 808 00:58:21,458 --> 00:58:22,750 Ja, es ist wichtig. 809 00:58:23,833 --> 00:58:25,208 Dann ist es gut. 810 00:58:31,208 --> 00:58:32,833 Ich liebe dich, Mama. 811 00:58:32,916 --> 00:58:34,583 Ich liebe dich auch Schatz. 812 00:59:24,875 --> 00:59:25,875 Hallo. 813 00:59:26,500 --> 00:59:27,833 Sich selbst. Äh... 814 00:59:29,666 --> 00:59:31,125 Ich hoffe, es ist nicht zu früh. 815 00:59:32,583 --> 00:59:36,916 Und der 29. Und Sie haben, was, alles vom 17. Juni? 816 00:59:37,000 --> 00:59:38,000 Das ist richtig. 817 00:59:38,083 --> 00:59:40,208 - Können Sie diese auf einen Memory Stick speichern? - Ja. 818 00:59:40,291 --> 00:59:41,291 Amanda hat angerufen. 819 00:59:44,083 --> 00:59:45,500 Zieht sie den Stecker? 820 00:59:47,708 --> 00:59:48,875 Südlicher Salon. 821 00:59:49,666 --> 00:59:52,291 Zwei Stühle in der Mitte des Bodens. Sechs Fuß voneinander entfernt. 822 00:59:53,500 --> 00:59:54,708 Es ist wie ein Western. 823 00:59:55,500 --> 00:59:57,791 Wie eine Schießerei in einem Western. 824 01:00:06,583 --> 01:00:07,958 - Rechts. - Huh. 825 01:00:08,708 --> 01:00:09,875 Alles bereit? 826 01:00:11,083 --> 01:00:12,083 Emily. 827 01:00:12,666 --> 01:00:13,666 Was ist falsch? 828 01:00:15,166 --> 01:00:17,625 Was ist, wenn er sich nur entschuldigt? 829 01:00:17,708 --> 01:00:21,166 Was wäre, wenn ich alle Fakten darlege, 830 01:00:21,250 --> 01:00:25,625 Er gibt nichts zu, entschuldigt sich aber? 831 01:00:28,291 --> 01:00:30,125 Was ist, wenn er gut ist, Esme? 832 01:00:30,208 --> 01:00:31,958 Dann wird es tolles Fernsehen. 833 01:00:32,625 --> 01:00:34,333 Nun, das ist nicht der Grund, warum ich es tue. 834 01:00:34,833 --> 01:00:36,208 Warum tust du das? 835 01:00:40,208 --> 01:00:41,208 Monica Lewinsky. 836 01:00:42,541 --> 01:00:46,125 Ich habe das Gefühl, dass ich Frauen im Stich lasse, wenn ich Clinton nicht nach ihr frage. 837 01:00:46,208 --> 01:00:49,541 Der Sex mit dieser Frau war tatsächlich einvernehmlich. 838 01:00:49,625 --> 01:00:52,958 Sie war 21. Er war der Präsident der Vereinigten Staaten. 839 01:00:53,666 --> 01:00:57,291 Er hat sein Leben zurückbekommen. Sie litt jahrzehntelang unter bösartiger Frauenfeindlichkeit. 840 01:00:59,166 --> 01:01:00,000 Du drückst. 841 01:01:00,083 --> 01:01:01,000 Was? 842 01:01:01,083 --> 01:01:04,500 Wenn er brav ist, wenn er sich für das entschuldigt, was diese Mädchen durchgemacht haben, 843 01:01:04,583 --> 01:01:08,458 Dann ... beugen Sie sich vor und fragen Sie ihn, ob er sich verantwortlich fühlt und ob es ihm leid tut. 844 01:01:08,541 --> 01:01:09,621 Was ist, wenn er nein sagt? 845 01:01:09,666 --> 01:01:12,583 Drücken Sie erneut, mit dem Foto. Zeig ihm das Bild. Hier. 846 01:01:15,041 --> 01:01:16,041 Hier. 847 01:01:19,958 --> 01:01:22,916 Aber dieses Foto... bist du. 848 01:01:23,000 --> 01:01:25,583 Ich glaube nicht, dass ich jemals dort war, 849 01:01:26,458 --> 01:01:29,458 dass ich in diesem Haus jemals die Treppe hinaufgegangen bin. 850 01:01:29,541 --> 01:01:32,833 Ähm... Sie erinnern sich nicht , Königliche Hoheit. 851 01:01:33,583 --> 01:01:34,583 Ja natürlich. 852 01:01:34,666 --> 01:01:36,750 Also... es ist eine Fälschung? 853 01:01:36,833 --> 01:01:38,208 Wie ich sagte, 854 01:01:38,291 --> 01:01:41,958 Ich kann mich nicht erinnern, jemals dort gewesen zu sein 855 01:01:43,000 --> 01:01:44,625 oder sogar diese Frau treffen. 856 01:01:44,708 --> 01:01:48,208 Frau Roberts. Bitte sagen Sie niemals „diese Frau“. 857 01:01:48,291 --> 01:01:49,125 Immer. 858 01:01:49,208 --> 01:01:51,750 - Oh, um Himmels willen. - Ich verstehe, dass das schwierig ist. 859 01:01:51,833 --> 01:01:53,250 Und natürlich, 860 01:01:53,333 --> 01:01:56,583 Du hättest an diesem Tag nicht dort sein können, richtig? 861 01:01:58,291 --> 01:01:59,291 Hm. 862 01:01:59,833 --> 01:02:03,708 Sie haben es oft geleugnet, 863 01:02:03,791 --> 01:02:07,583 Ich habe sogar Virginia Giuffre getroffen. 864 01:02:07,666 --> 01:02:12,625 Sie haben ihre äußerst schwerwiegenden Vorwürfe zurückgewiesen 865 01:02:12,708 --> 01:02:16,041 dass sie gezwungen wurde, Sex mit dir zu haben 866 01:02:16,125 --> 01:02:19,833 als sie gerade 17 Jahre alt war. 867 01:02:19,916 --> 01:02:22,250 Entweder ist das passiert 868 01:02:23,625 --> 01:02:25,125 oder sie lügt. 869 01:02:25,208 --> 01:02:26,333 Welches ist es? 870 01:02:30,500 --> 01:02:31,958 Bingo. Brillant. 871 01:02:32,958 --> 01:02:33,958 Wir haben ihn. 872 01:02:45,375 --> 01:02:46,375 Sich selbst. 873 01:02:48,083 --> 01:02:49,083 Sag mir. 874 01:02:50,875 --> 01:02:51,875 Nichts. 875 01:02:52,416 --> 01:02:53,416 Sag mir. 876 01:02:54,875 --> 01:02:56,583 Ich gehe da rein. Das bist du nicht. 877 01:02:56,666 --> 01:02:59,041 Wenn Sie etwas zu sagen haben, möchte ich es hören. 878 01:03:01,458 --> 01:03:05,666 Wir haben ihm nur... Raum und Zeit geboten. 879 01:03:06,625 --> 01:03:08,666 Wir boten ihm ein Interview an. 880 01:03:10,416 --> 01:03:13,583 Solche Männer hassen es, wenn sie nicht gehört werden. 881 01:03:13,666 --> 01:03:15,125 Er möchte gehört werden. 882 01:03:25,708 --> 01:03:29,750 Die wirklich große Frage ist also: Was ziehe ich an? 883 01:03:30,791 --> 01:03:31,958 Schwarzes Kleid. 884 01:03:32,750 --> 01:03:34,541 Schlicht, elegant. 885 01:03:34,625 --> 01:03:35,750 Hepburn/Maitlis. 886 01:03:36,625 --> 01:03:37,666 Meine Knie. 887 01:03:38,416 --> 01:03:39,958 Du hast die besten Knie im Fernsehen. 888 01:03:40,041 --> 01:03:42,083 Ich möchte nicht, dass die Leute auf meine Knie schauen. 889 01:03:42,166 --> 01:03:45,416 Du willst nicht, dass er auf deine Knie schaut. Eigentlich wollen wir, dass er nachschaut. 890 01:03:45,500 --> 01:03:47,458 Das wäre gutes Fernsehen. 891 01:03:52,250 --> 01:03:53,250 Emily? 892 01:03:55,875 --> 01:03:56,875 Nach Hause gehen. 893 01:03:57,500 --> 01:03:59,500 Ich möchte, dass du morgen früh losgehst. 894 01:04:07,458 --> 01:04:08,750 2006. 895 01:04:09,250 --> 01:04:13,125 Epstein wurde bereits im Alter von 14 Jahren wegen Mädchenhandels verurteilt. 896 01:04:13,750 --> 01:04:18,250 Dennoch pflegten Sie noch weitere vier Jahre Beziehungen zu ihm. 897 01:04:18,958 --> 01:04:20,333 Und doch... 898 01:04:20,416 --> 01:04:25,625 und doch hast du die Freundschaft mit ihm bis 2010 fortgesetzt. 899 01:04:29,500 --> 01:04:31,833 Und trotzdem hast du weitergemacht... 900 01:04:32,333 --> 01:04:33,333 Launisch! 901 01:04:54,166 --> 01:04:58,500 Das ist großartig. Ja, nur in diesem Raum. In Ordnung. Da hindurch. 902 01:04:59,416 --> 01:05:00,958 Launisch! 903 01:05:03,500 --> 01:05:05,375 - Ausweis, bitte, Fräulein. - Ja, ähm... 904 01:05:07,750 --> 01:05:09,000 Sie ist bei mir. 905 01:05:09,500 --> 01:05:10,500 Danke! 906 01:05:12,625 --> 01:05:13,625 Danke. 907 01:05:26,500 --> 01:05:28,833 Wenn du sie jagst, wirst du sie nie fangen. 908 01:05:29,458 --> 01:05:32,208 Und wenn sie dann bereit sind zu kommen, wirst du nicht da sein. 909 01:05:39,125 --> 01:05:42,750 Er könnte rausgehen. Wenn Emily ihm das antut, was ich denke, ist das sehr wahrscheinlich. 910 01:05:42,833 --> 01:05:44,458 Wenn ja, filmen Sie es. 911 01:05:44,541 --> 01:05:47,750 - Was auch immer er tut, hören Sie nicht auf zu filmen. - Stewart. 912 01:05:49,208 --> 01:05:50,458 - Rechts. - Eins... 913 01:05:54,458 --> 01:05:55,666 Ihre königliche Hoheit. 914 01:06:23,708 --> 01:06:25,000 Sicher? 915 01:06:26,208 --> 01:06:27,250 Ein bisschen, ähm... 916 01:06:28,125 --> 01:06:30,250 Ein bisschen Pulver, Eure Königliche Hoheit? 917 01:06:30,333 --> 01:06:31,875 - Sicher. Wie heißen Sie? - Katze. 918 01:06:31,958 --> 01:06:33,375 - Okay? Erste Frage. - Ja. 919 01:06:33,458 --> 01:06:37,000 Ich möchte, dass es den Ton angibt. Direkt rein. „Jeffrey Epstein war ein Kinderschänder.“ 920 01:06:37,083 --> 01:06:40,041 „Das wusstest du schon, als du bei ihm wohntest, nicht wahr?“ 921 01:06:40,125 --> 01:06:42,875 Darauf gibt es nur eine Antwort. Schon jetzt kann er nirgendwo hingehen. 922 01:06:42,958 --> 01:06:45,625 Nein, das muss auf der anderen Seite sein. 923 01:06:45,708 --> 01:06:48,625 Es geht durch die gegenüberliegende Kante des Stuhls. 924 01:06:48,708 --> 01:06:50,458 So ragt es nicht heraus. 925 01:06:51,208 --> 01:06:52,375 - Oh Gott. - Nein, warte. 926 01:06:53,791 --> 01:06:56,458 Lass ihn in Ruhe. Wir möchten, dass er sich wohlfühlt. 927 01:07:00,750 --> 01:07:01,750 Hose. 928 01:07:24,375 --> 01:07:25,666 Nur, äh... 929 01:07:27,541 --> 01:07:30,083 Sei einfach du selbst. 930 01:07:41,166 --> 01:07:42,458 Das ist nicht toll. 931 01:07:42,958 --> 01:07:46,333 Donal McCabe. Er ist vom Pressebüro der Königin. 932 01:07:46,416 --> 01:07:48,416 Damit waren wir doch nicht einverstanden, oder? 933 01:07:48,916 --> 01:07:50,041 Mit der Königin? 934 01:07:50,833 --> 01:07:53,166 Nein. Aber reden Sie auf jeden Fall mit ihr darüber. 935 01:07:59,416 --> 01:08:00,500 Schallgeschwindigkeit. 936 01:08:07,833 --> 01:08:08,833 Satz. 937 01:08:10,125 --> 01:08:11,625 Ihre königliche Hoheit. 938 01:08:12,666 --> 01:08:15,583 Wir sind im Buckingham Palace angekommen 939 01:08:15,666 --> 01:08:19,416 unter höchst ungewöhnlichen Umständen. 940 01:08:20,291 --> 01:08:22,250 Normalerweise würden wir Ihre Arbeit besprechen... 941 01:08:22,333 --> 01:08:23,583 - Mm. - ...deine Pflicht. 942 01:08:23,666 --> 01:08:24,833 Wir kommen darauf zurück. 943 01:08:25,375 --> 01:08:26,375 Aber heute, 944 01:08:27,125 --> 01:08:30,250 Sie haben sich entschieden, zum ersten Mal Ihre Meinung zu sagen. 945 01:08:31,125 --> 01:08:34,375 Warum haben Sie sich entschieden, jetzt zu reden? 946 01:08:37,000 --> 01:08:41,375 Weil es keine gute Zeit gibt 947 01:08:41,958 --> 01:08:45,541 zum Reden, ähm... Mr. Epstein 948 01:08:45,625 --> 01:08:48,125 und alle damit verbundenen Dinge. 949 01:08:49,000 --> 01:08:52,250 Und wir sprechen schon seit einiger Zeit mit Newsnight 950 01:08:52,333 --> 01:08:56,500 darüber, ähm, etwas rund um die Arbeit zu tun, die ich gemacht habe. 951 01:08:56,583 --> 01:08:58,750 Und leider ist es uns einfach nicht gelungen 952 01:08:58,833 --> 01:09:03,333 um entweder in Ihren Zeitplan oder meinen bisherigen Zeitplan zu passen ... jetzt. 953 01:09:03,416 --> 01:09:08,583 Eigentlich ist es eine sehr gute Gelegenheit. Ich freue mich, Sie heute sehen zu können. 954 01:09:09,541 --> 01:09:10,583 Wie du sagst, 955 01:09:11,875 --> 01:09:15,500 Alles geht auf Ihre Freundschaft mit Jeffrey Epstein zurück. 956 01:09:15,583 --> 01:09:16,625 Hmm. 957 01:09:17,583 --> 01:09:20,333 Wie seid ihr zum ersten Mal Freunde geworden? 958 01:09:20,416 --> 01:09:21,750 Wie habt ihr euch getroffen? 959 01:09:21,833 --> 01:09:25,500 Nun, ich habe ihn durch seine Freundin kennengelernt. 960 01:09:25,583 --> 01:09:26,416 Eins... 961 01:09:26,500 --> 01:09:27,958 Damals im Jahr 1999. 962 01:09:28,041 --> 01:09:30,666 Es ist zu offen. Es ist zu einfach. 963 01:09:30,750 --> 01:09:33,375 Ich kannte Ghislaine seit der Universität. Im Vereinigten Königreich. 964 01:09:34,041 --> 01:09:37,500 Und, ähm, ich habe nicht viel Zeit damit verbracht... 965 01:09:38,916 --> 01:09:43,958 Ich glaube, ich habe ihn ein- oder zweimal im Jahr gesehen, vielleicht höchstens dreimal im Jahr. 966 01:09:44,041 --> 01:09:50,083 und... ziemlich oft, ähm, wenn ich in den Vereinigten Staaten war und Dinge tat, 967 01:09:50,166 --> 01:09:52,541 und er war nicht da, sagte er, 968 01:09:53,041 --> 01:09:56,000 „Warum kommst du nicht und nutzt meine Häuser?“ 969 01:09:56,083 --> 01:09:58,166 Und ich sagte: „Vielen Dank.“ 970 01:09:58,250 --> 01:10:04,250 Aber es wäre ziemlich weit hergeholt zu sagen, dass wir sehr enge Freunde waren. 971 01:10:04,333 --> 01:10:06,833 Aber er hatte die außergewöhnlichsten Fähigkeiten 972 01:10:06,916 --> 01:10:11,583 um, ähm... um... außergewöhnliche Menschen zusammenzubringen. 973 01:10:11,666 --> 01:10:14,041 Und das ist der Teil, an den ich mich erinnere. 974 01:10:14,125 --> 01:10:17,541 Es geht um Dinnerpartys, bei denen man sich trifft... 975 01:10:17,625 --> 01:10:18,500 Was macht sie? 976 01:10:18,583 --> 01:10:20,833 ...Akademiker, Politiker... 977 01:10:20,916 --> 01:10:22,625 Sie lässt ihn reden. 978 01:10:22,708 --> 01:10:26,000 Es war eine kosmopolitische Gruppe, wie ich sie nennen würde... 979 01:10:26,083 --> 01:10:27,416 Hast du ihm vertraut? 980 01:10:30,375 --> 01:10:31,416 Eins... 981 01:10:31,500 --> 01:10:33,125 Ja, ich glaube, das habe ich wahrscheinlich getan, 982 01:10:33,208 --> 01:10:34,750 aber, ähm... 983 01:10:36,250 --> 01:10:40,625 Offensichtlich gehe ich keine... ähm, eine Freundschaft ein 984 01:10:41,166 --> 01:10:45,375 Ich suche nach dem... Falschen, wenn Sie verstehen, was ich meine. 985 01:10:45,458 --> 01:10:47,458 Ich... ich bin eine engagierte Person. 986 01:10:47,541 --> 01:10:50,000 Ich möchte mich engagieren können. 987 01:10:50,083 --> 01:10:53,916 Liege ich richtig, wenn ich denke, dass du eine Geburtstagsparty veranstaltet hast? 988 01:10:54,000 --> 01:10:58,916 für Epsteins Freundin Ghislaine Maxwell in Sandringham? 989 01:10:59,583 --> 01:11:02,500 Nein, es war ein Shooting-Wochenende. 990 01:11:02,583 --> 01:11:03,583 Ein Shooting-Wochenende? 991 01:11:03,666 --> 01:11:06,916 Ja, einfach ein unkompliziertes... unkompliziertes Shooting-Wochenende. 992 01:11:08,708 --> 01:11:14,166 Aber während dieser Zeit, in der er zu Gast auf Schloss Windsor war, 993 01:11:14,250 --> 01:11:16,666 in Sandringham, dieses Schießwochenende... 994 01:11:16,750 --> 01:11:17,750 Ja. 995 01:11:17,833 --> 01:11:21,583 Wir wissen jetzt... dass er es gewesen war 996 01:11:22,125 --> 01:11:26,416 Beschaffung junger Mädchen... für den Sexhandel. 997 01:11:32,250 --> 01:11:34,541 Das wissen wir mittlerweile . 998 01:11:36,041 --> 01:11:37,208 Zu der Zeit, 999 01:11:38,125 --> 01:11:40,125 es gab keinen Hinweis, 1000 01:11:41,000 --> 01:11:44,583 für mich... oder irgendjemanden anderen, 1001 01:11:44,666 --> 01:11:47,833 dass er das getan hat. 1002 01:11:48,708 --> 01:11:50,958 Absolut keine Angabe. 1003 01:11:52,416 --> 01:11:54,125 Flugprotokolle für Epsteins Jet. 1004 01:11:54,208 --> 01:11:56,541 Das Zitat „Lolita Express“. 1005 01:11:57,458 --> 01:12:00,333 PA, Prinz Andrew, ist ein Vielflieger. 1006 01:12:00,416 --> 01:12:01,958 So ist BC, Bill, 1007 01:12:02,041 --> 01:12:03,833 und GM, Ghislaine Maxwell. 1008 01:12:04,458 --> 01:12:07,375 Prinzen, Präsidenten und Frauen. 1009 01:12:08,541 --> 01:12:09,875 Die Mädchen werden nicht namentlich genannt. 1010 01:12:11,125 --> 01:12:14,625 Nur damit unsere Enten in einer Reihe stehen, wenn die ganze Fleet Street anklopft. 1011 01:12:16,125 --> 01:12:19,708 Nur zur Klarstellung: Sie waren in seinem Privatflugzeug. 1012 01:12:20,375 --> 01:12:21,375 Ja. 1013 01:12:21,708 --> 01:12:24,750 Du warst auf seiner Privatinsel. 1014 01:12:25,250 --> 01:12:26,250 Ja. 1015 01:12:26,583 --> 01:12:29,750 Sie haben in seinem Haus in Palm Beach übernachtet. 1016 01:12:30,291 --> 01:12:31,125 Ja. 1017 01:12:31,208 --> 01:12:34,708 Also, im Mai 2006, 1018 01:12:35,500 --> 01:12:38,875 Gegen Epstein wurde ein Haftbefehl erlassen 1019 01:12:38,958 --> 01:12:41,750 wegen sexueller Nötigung einer Minderjährigen. 1020 01:12:41,833 --> 01:12:42,833 Ja. 1021 01:12:42,916 --> 01:12:47,458 Er wurde im Juli 2010 freigelassen. 1022 01:12:47,541 --> 01:12:48,916 Und innerhalb weniger Monate 1023 01:12:49,541 --> 01:12:52,541 Du hast bei ihm in seiner New Yorker Villa übernachtet. 1024 01:12:56,041 --> 01:12:57,041 Warum? 1025 01:12:57,708 --> 01:13:01,750 Warum wohnten Sie bei einem verurteilten Sexualstraftäter? 1026 01:13:04,791 --> 01:13:09,791 Nun bin ich zu ihm gegangen, nur um es ihm zu sagen 1027 01:13:09,875 --> 01:13:14,625 dass, weil er verurteilt worden war, 1028 01:13:15,416 --> 01:13:20,500 Es war unangemessen, dass wir zusammen gesehen wurden. 1029 01:13:20,583 --> 01:13:25,125 Ich hatte das Gefühl, dass es die Art des Huhns sei, es über das Telefon zu tun. 1030 01:13:25,208 --> 01:13:27,625 Ich musste ihn besuchen und mit ihm reden. 1031 01:13:28,458 --> 01:13:31,708 Ich besuchte ihn. Wir hatten die Gelegenheit, im Park spazieren zu gehen, 1032 01:13:31,791 --> 01:13:35,208 und das war das... äh, Gespräch, 1033 01:13:35,291 --> 01:13:36,750 zufällig, 1034 01:13:36,833 --> 01:13:38,958 das wurde fotografiert. 1035 01:13:39,750 --> 01:13:45,958 Als ich... ich zu ihm sagte, sagte ich: "Sehen Sie, wegen dem, was... passiert ist, 1036 01:13:47,208 --> 01:13:52,708 Ich glaube nicht, dass es angemessen ist, dass wir in Kontakt bleiben.“ 1037 01:13:53,375 --> 01:13:54,916 Und durch gegenseitige Entscheidung, 1038 01:13:55,416 --> 01:13:58,458 Wir einigten uns darauf, uns zu trennen, und ich ging. 1039 01:13:58,541 --> 01:14:02,958 Er veranstaltete eine Party, um seine Freilassung zu feiern. 1040 01:14:03,500 --> 01:14:06,458 und Sie waren als Ehrengast eingeladen. 1041 01:14:06,541 --> 01:14:07,625 Nein, ich bin nicht gegangen. 1042 01:14:11,125 --> 01:14:12,541 Ach, im Jahr 2010. 1043 01:14:13,333 --> 01:14:17,083 Da... Na ja, da... Es gab bestimmt keine... Party 1044 01:14:17,166 --> 01:14:23,708 um seine Freilassung im... Dezember zu feiern, denn es war nur eine kleine Dinnerparty. 1045 01:14:23,791 --> 01:14:26,208 Wir waren nur zu acht oder zehn Personen beim Abendessen. 1046 01:14:26,291 --> 01:14:28,250 Wenn es eine... eine Party gäbe, 1047 01:14:28,333 --> 01:14:29,916 dann weiß ich davon nichts. 1048 01:14:30,000 --> 01:14:32,041 Du warst zu diesem Abendessen eingeladen 1049 01:14:32,791 --> 01:14:34,041 als Ehrengast. 1050 01:14:35,166 --> 01:14:39,166 Ich war dort, also war ich beim Abendessen. Ich glaube nicht, dass es so war, wie Sie es ausdrücken würden, 1051 01:14:39,250 --> 01:14:41,708 aber okay, ich war da. Ich war bei einem Abendessen dort. 1052 01:14:41,791 --> 01:14:43,333 Ich versuche nur, das herauszufinden 1053 01:14:43,416 --> 01:14:46,666 weil du gesagt hast, du wolltest die Beziehung beenden, 1054 01:14:46,750 --> 01:14:51,750 und doch blieben Sie mehrere Tage in dieser New Yorker Villa. 1055 01:14:51,833 --> 01:14:53,166 Ich frage mich, wie lange... 1056 01:14:53,250 --> 01:14:55,583 Während ich dort war, habe ich noch eine Reihe anderer Dinge getan. 1057 01:14:55,666 --> 01:14:58,583 Aber Sie wohnten im Haus eines verurteilten Sexualstraftäters. 1058 01:14:58,666 --> 01:15:00,708 Es war eine praktische Unterkunft. 1059 01:15:12,708 --> 01:15:14,416 Also habe ich mit Panorama gesprochen. 1060 01:15:14,500 --> 01:15:17,625 Virginia Roberts sagt, das Originalfoto sei gedruckt und mit einem Datumsstempel versehen worden 1061 01:15:17,708 --> 01:15:19,416 zwei Tage nach der Einnahme, 1062 01:15:19,500 --> 01:15:22,500 und wir haben eine eidesstattliche Erklärung eines Zeugen aus dem Jahr 2001 1063 01:15:22,583 --> 01:15:24,375 wer das Foto damals gesehen hat. 1064 01:15:25,916 --> 01:15:27,458 - Freddy? - Ja? 1065 01:15:27,541 --> 01:15:28,458 Danke schön. 1066 01:15:28,541 --> 01:15:29,541 Ja. 1067 01:15:30,916 --> 01:15:33,708 Einer von Epsteins Anklägern, 1068 01:15:33,791 --> 01:15:35,000 Virginia Roberts, 1069 01:15:35,708 --> 01:15:39,125 habe Vorwürfe gegen Sie erhoben. 1070 01:15:39,208 --> 01:15:41,916 In einer gerichtlichen Aussage 1071 01:15:42,833 --> 01:15:47,875 Sie sagte, sie hätte dreimal Sex mit dir gehabt. 1072 01:15:48,750 --> 01:15:51,166 Einmal in einem Londoner Haus 1073 01:15:51,250 --> 01:15:55,333 als sie in Maxwells Haus zu Ihnen gebracht wurde. 1074 01:15:55,416 --> 01:15:56,250 Äh... 1075 01:15:56,333 --> 01:15:59,458 Einmal... in New York 1076 01:16:00,000 --> 01:16:03,958 etwa einen Monat später in Epsteins Villa, 1077 01:16:04,041 --> 01:16:06,791 und einmal auf seiner Privatinsel, 1078 01:16:07,500 --> 01:16:11,625 in einer Gruppe von sieben oder acht anderen Mädchen. 1079 01:16:14,875 --> 01:16:16,166 NEIN. 1080 01:16:18,000 --> 01:16:19,375 Nein zu allem? 1081 01:16:19,458 --> 01:16:20,458 Alles davon. 1082 01:16:20,875 --> 01:16:25,250 Absolut nein zu allem. 1083 01:16:26,333 --> 01:16:30,125 Wollen Sie damit sagen, dass Sie ihr nicht glauben? 1084 01:16:30,666 --> 01:16:31,833 Sie lügt? 1085 01:16:36,041 --> 01:16:40,541 Das ist eine schwierige Frage für mich, ähm... zu beantworten 1086 01:16:40,625 --> 01:16:43,833 weil ich es nicht weiß 1087 01:16:44,666 --> 01:16:48,208 was sie, ähm, erreichen will. 1088 01:16:48,291 --> 01:16:50,166 Aber ich kann dir sagen... 1089 01:16:51,208 --> 01:16:53,333 äh... kategorisch, 1090 01:16:54,458 --> 01:16:57,458 Ich kann mich überhaupt nicht erinnern, sie getroffen zu haben. 1091 01:16:58,333 --> 01:17:01,750 Ich kann mich nicht erinnern, dass jemals ein Foto gemacht wurde, 1092 01:17:02,250 --> 01:17:03,416 und ich habe gesagt, 1093 01:17:04,041 --> 01:17:07,375 konsequent und, ähm... 1094 01:17:08,291 --> 01:17:09,416 häufig, 1095 01:17:10,000 --> 01:17:15,250 dass wir nie irgendeinen sexuellen Kontakt gehabt hätten. 1096 01:17:17,041 --> 01:17:21,791 Sie sagt, sie habe dich 2001 kennengelernt. 1097 01:17:23,041 --> 01:17:25,041 Sie sagt, sie hat mit dir gegessen, 1098 01:17:25,833 --> 01:17:27,458 habe mit dir getanzt. 1099 01:17:27,541 --> 01:17:29,125 Du hast ihr Getränke spendiert 1100 01:17:29,875 --> 01:17:32,250 im Nachtclub Tramp in London. 1101 01:17:32,333 --> 01:17:35,375 An dieser Geschichte stimmt einiges nicht. Eine davon ist, dass... 1102 01:17:36,500 --> 01:17:42,833 Ich weiß nicht, wo die Bar in Tramps ist. 1103 01:17:44,416 --> 01:17:45,416 Eins... 1104 01:17:46,041 --> 01:17:47,666 Ähm, ich trinke nicht. 1105 01:17:49,541 --> 01:17:56,125 Ähm, ich... ich glaube nicht, dass ich jemals in Tramps etwas zu trinken gekauft habe, als ich dort war. 1106 01:17:56,208 --> 01:17:58,416 Erinnerst du dich daran, mit ihr getanzt zu haben? 1107 01:17:59,333 --> 01:18:03,291 Nein, das konnte nicht passieren, denn an diesem bestimmten Tag 1108 01:18:03,375 --> 01:18:06,083 Ich war, ähm, zu Hause. Ich war bei den Kindern. 1109 01:18:06,166 --> 01:18:11,083 Und ich hatte Beatrice zu einem Pizza Express in Woking mitgenommen 1110 01:18:11,666 --> 01:18:16,666 für eine Party, glaube ich... gegen 16:00, 17:00 Uhr nachmittags. 1111 01:18:16,750 --> 01:18:19,916 Warum sollten Sie sich so genau daran erinnern? 1112 01:18:21,416 --> 01:18:25,166 Weil ich zu Pizza Express in Woking gehe 1113 01:18:26,041 --> 01:18:28,625 ist für mich etwas Ungewöhnliches. 1114 01:18:32,000 --> 01:18:35,083 Für mich eine sehr ungewöhnliche Sache. 1115 01:18:35,875 --> 01:18:37,333 Äh, hör auf. Eins... 1116 01:18:37,833 --> 01:18:38,833 Können... Können wir? 1117 01:18:39,416 --> 01:18:41,958 Bitte, ähm, ich würde gerne zurückgehen. 1118 01:18:42,041 --> 01:18:45,750 Ich würde gerne ... einen konkreten Hinweis auf das Datum machen. 1119 01:18:45,833 --> 01:18:46,833 10. März. 1120 01:18:46,875 --> 01:18:49,125 Ich denke, es ist vollkommen klar. Brauchen wir das? 1121 01:18:49,208 --> 01:18:51,250 Ich denke, wir kommen gut voran, nicht wahr, Emily? 1122 01:18:53,291 --> 01:18:54,291 - NEIN? - NEIN. 1123 01:19:03,208 --> 01:19:07,833 - Sie äußerte sich sehr genau zu dieser Nacht. - Mm-hmm. 1124 01:19:07,916 --> 01:19:10,583 Sie hat beschrieben, wie man mit dir tanzt. 1125 01:19:10,666 --> 01:19:13,041 - Nein. - Und du schwitzt stark. 1126 01:19:15,541 --> 01:19:20,041 Ähm, es gibt ein... es gibt ein, ähm... ein kleines Problem mit dem Schwitzen. 1127 01:19:20,125 --> 01:19:24,833 Aber... weil ich, ähm, einen... eigenartigen Zustand habe, 1128 01:19:24,916 --> 01:19:28,250 Das heißt, ich schwitze nicht, oder besser gesagt, ich habe damals nicht geschwitzt. 1129 01:19:28,333 --> 01:19:30,500 Und das würde, ähm... Oh, eigentlich... 1130 01:19:30,583 --> 01:19:33,083 Ja, ich habe damals nicht geschwitzt, 1131 01:19:33,166 --> 01:19:34,916 und das liegt daran, dass ich gelitten habe 1132 01:19:35,000 --> 01:19:40,291 was ich als eine Überdosis Adrenalin im Falklandkrieg bezeichnen würde 1133 01:19:40,375 --> 01:19:42,666 als auf mich geschossen wurde, und ich einfach, ähm... 1134 01:19:42,750 --> 01:19:46,708 es... es... es war für mich fast unmöglich... zu... zu schwitzen. 1135 01:19:53,458 --> 01:19:54,541 Ich wundere mich 1136 01:19:56,333 --> 01:19:59,041 wenn du irgendeinen Sinn dafür hast 1137 01:20:00,000 --> 01:20:04,708 Schuld, Bedauern oder Scham 1138 01:20:06,041 --> 01:20:08,625 über Ihr Verhalten 1139 01:20:09,250 --> 01:20:11,500 in deiner Freundschaft mit Epstein. 1140 01:20:16,500 --> 01:20:17,500 In Balance... 1141 01:20:19,875 --> 01:20:24,000 Hätte ich es vermeiden können, ihn jemals zu treffen? 1142 01:20:25,041 --> 01:20:26,041 Mm... 1143 01:20:26,750 --> 01:20:28,000 Ich glaube nicht, 1144 01:20:28,541 --> 01:20:32,000 und das liegt an meiner Freundschaft mit Ghislaine. 1145 01:20:34,833 --> 01:20:38,000 Bereue ich die Tatsache? 1146 01:20:38,083 --> 01:20:44,000 dass er sich ganz offensichtlich ungebührlich verhalten hat ... 1147 01:20:44,083 --> 01:20:47,208 „Unziemlich“? Er war ein Sexualstraftäter. 1148 01:20:47,291 --> 01:20:49,250 Ja tut mir leid. Ich... ich war höflich. 1149 01:20:49,333 --> 01:20:52,833 Ich meine, in dem Sinne, dass er ein Sexualstraftäter war. Aber nein, ähm... 1150 01:20:53,958 --> 01:20:57,583 Hatte ich Recht, ihn als Freund zu haben? 1151 01:20:58,583 --> 01:20:59,583 Eins... 1152 01:21:00,833 --> 01:21:01,833 Zu der Zeit, 1153 01:21:02,958 --> 01:21:08,583 wenn man bedenkt, dass dies einige Jahre geschah, bevor er als Sexualstraftäter angeklagt wurde, 1154 01:21:10,708 --> 01:21:14,875 Ich glaube nicht, dass irgendetwas falsch war... dann. 1155 01:21:16,333 --> 01:21:23,125 Das Problem bestand im Nachhinein darin, dass nach seiner Verurteilung... 1156 01:21:23,208 --> 01:21:25,041 - Du bist bei ihm geblieben. - Ich blieb bei ihm. 1157 01:21:25,125 --> 01:21:28,083 Und das ist der Teil, der, ähm, sozusagen 1158 01:21:28,166 --> 01:21:30,583 Ich trete mir täglich selbst dafür. 1159 01:21:30,666 --> 01:21:34,833 Denn das... es war... es ging nicht darum, Mitglied der königlichen Familie zu werden, 1160 01:21:34,916 --> 01:21:39,000 und wir... wir versuchen, die höchsten Standards und Praktiken einzuhalten, 1161 01:21:39,083 --> 01:21:41,916 und ich... ich habe die Seite heruntergelassen, so einfach ist das. 1162 01:21:59,250 --> 01:22:04,958 Gibt es Ihrer Meinung nach etwas Ungesagtes? 1163 01:22:05,583 --> 01:22:07,541 das möchtest du jetzt sagen? 1164 01:22:10,916 --> 01:22:12,041 Nein, das glaube ich nicht. 1165 01:22:13,166 --> 01:22:17,875 Du hast wahrscheinlich das meiste von dem, was erforderlich ist, aus mir herausgeholt. 1166 01:22:26,916 --> 01:22:27,916 Ich werde gehen. 1167 01:22:29,625 --> 01:22:32,458 Ich habe unten einen Biker. Die Speicherkarten. Beide Exemplare... 1168 01:22:32,541 --> 01:22:34,583 Habt ihr jetzt alle Lust auf eine Tour? 1169 01:22:34,666 --> 01:22:35,666 Ein paar Standbilder? 1170 01:22:36,208 --> 01:22:39,666 Ah. Ja natürlich. Ähm... Ich sag dir was, zwei Fliegen mit einer Klappe. 1171 01:22:39,750 --> 01:22:42,041 Du machst deine Schnappschüsse, während ich Emily herumführe. 1172 01:23:00,875 --> 01:23:02,541 War er nicht wunderbar? 1173 01:23:04,458 --> 01:23:05,583 Wunderbar. 1174 01:23:37,333 --> 01:23:39,500 Wissen Sie, ich dachte, dass alles sehr gut gelaufen ist. 1175 01:23:41,458 --> 01:23:43,083 Wie ein Spaziergang im Park. 1176 01:23:59,250 --> 01:24:00,791 Erwarten Sie ein Auto, meine Dame? 1177 01:24:00,875 --> 01:24:03,250 Äh... Äh, nein. Danke schön. 1178 01:24:03,333 --> 01:24:05,750 Ähm... ich glaube, ich gehe zu Fuß. 1179 01:24:05,833 --> 01:24:06,833 Aber danke. 1180 01:24:18,666 --> 01:24:20,750 Ich glaube, ich könnte krank sein. 1181 01:24:45,708 --> 01:24:46,958 Emily. Das war... 1182 01:24:49,125 --> 01:24:52,041 Das war er... genau dort. Du hast es geschafft. 1183 01:24:54,041 --> 01:24:55,041 Wir haben es geschafft. 1184 01:24:57,250 --> 01:24:58,458 Danke, Sammy. 1185 01:25:09,166 --> 01:25:10,458 Wie machen wir uns? 1186 01:25:10,541 --> 01:25:12,791 Twitter-Teaser sind fast fertig. Wann gehen wir live? 1187 01:25:12,875 --> 01:25:15,125 Ich werde jetzt mit dem DG darüber sprechen. 1188 01:25:24,625 --> 01:25:28,500 Sie hatte ihren Mann im Raum, als Sie das Interview gedreht haben. Er hat es aufgezeichnet. Ja? 1189 01:25:29,000 --> 01:25:30,916 Könnte sie verhindern, dass es rausgeht, Tony? 1190 01:25:31,000 --> 01:25:34,875 Nun, sie ist die Königin. Ich meine, ich müsste den Anruf entgegennehmen. 1191 01:25:34,958 --> 01:25:37,541 Wir wollen es am Freitagabend nach der Show live verfolgen. 1192 01:25:37,625 --> 01:25:38,875 Mit Emily? 1193 01:25:38,958 --> 01:25:41,208 Natürlich. Mit Teasern im Anschluss in den sozialen Netzwerken. 1194 01:25:41,291 --> 01:25:44,083 Ich werde dem Palast sagen, dass wir am Samstagabend senden. 1195 01:25:44,166 --> 01:25:45,666 Warten Sie, bis ich mich bei Ihnen melde. 1196 01:26:00,333 --> 01:26:01,333 Wie lang? 1197 01:26:01,666 --> 01:26:02,666 Fünfzehn Minuten. 1198 01:26:03,375 --> 01:26:05,708 Ich denke, keine Nachrichten sind gute Nachrichten. 1199 01:26:06,291 --> 01:26:07,291 Oh... 1200 01:26:11,416 --> 01:26:12,416 - Tony? - Esme, hallo. 1201 01:26:16,791 --> 01:26:18,958 Abdrücken. Waren. 1202 01:26:20,041 --> 01:26:23,208 Morgen Abend, in einer Newsnight- Sondersendung, 1203 01:26:23,750 --> 01:26:29,250 Wir werden zum ersten Mal etwas vom Herzog selbst hören. 1204 01:26:29,833 --> 01:26:31,666 In einem beispiellosen Interview 1205 01:26:31,750 --> 01:26:35,958 Er spricht ausführlich mit uns über seine Freundschaft mit Epstein 1206 01:26:36,500 --> 01:26:38,625 und die gegen ihn erhobenen Ansprüche. 1207 01:26:39,333 --> 01:26:42,666 Prinz Andrew, der Herzog von York, 1208 01:26:43,333 --> 01:26:48,333 steht seit langem vor Fragen zu seinen Verbindungen zum Finanzier Jeffrey Epstein. 1209 01:26:48,958 --> 01:26:51,166 der sich Anfang des Jahres das Leben nahm 1210 01:26:51,250 --> 01:26:53,333 während ich auf den Prozess wegen Sex warte... 1211 01:27:47,416 --> 01:27:50,375 - Woher kommt dieser verdammte Staub? - Ich weiß, Sir. 1212 01:27:55,166 --> 01:27:59,083 „Auf den Prinzen ist die ganze nervenaufreibende Übung ausgelegt 1213 01:27:59,166 --> 01:28:01,541 um zu zeigen, dass er nichts zu verbergen hat. 1214 01:28:02,875 --> 01:28:06,250 „Es wird zeigen, dass er absolut ehrlich und wahrhaftig war. “ 1215 01:28:07,333 --> 01:28:11,416 „‚In gewisser Weise‘, sagt ein Freund, ‚sagt er: ‚Beurteile mich.‘“ 1216 01:28:15,416 --> 01:28:17,083 Es ist... Es ist ausgezeichnet, nicht wahr? 1217 01:28:17,916 --> 01:28:19,000 Huh. 1218 01:28:19,083 --> 01:28:21,041 Es ist... Es ist genau der richtige Ton. 1219 01:28:21,125 --> 01:28:22,666 Sehr gut. 1220 01:28:24,541 --> 01:28:26,875 Möchten Sie... Möchten Sie, dass ich heute Abend hier bin? 1221 01:28:27,375 --> 01:28:29,375 wenn es... ausgeht? 1222 01:28:30,666 --> 01:28:31,916 Oh nein, das glaube ich nicht. 1223 01:28:32,666 --> 01:28:35,875 Nein, ich glaube wirklich nicht, dass das nötig ist. 1224 01:28:40,625 --> 01:28:42,291 Hallo! 1225 01:28:42,375 --> 01:28:43,666 Nana, das ist Freya. 1226 01:28:43,750 --> 01:28:46,291 - Hallo. Komm rein. Komm rein. - Freya, das ist Netta. 1227 01:28:46,375 --> 01:28:47,375 Hallo. 1228 01:29:09,000 --> 01:29:11,333 Ähm, in... Tatsächlich bin ich überzeugt 1229 01:29:12,041 --> 01:29:16,333 dass ich nie mit ihr in Tramps war. 1230 01:29:16,416 --> 01:29:19,625 An dieser Geschichte stimmt einiges nicht. Eine davon ist, dass... 1231 01:29:19,708 --> 01:29:22,791 Ich weiß nicht, wo die Bar ist. 1232 01:29:31,625 --> 01:29:37,125 Ich habe eine, ähm... eine eigenartige Erkrankung, die darin besteht, dass ich nicht schwitze, 1233 01:29:37,208 --> 01:29:40,208 oder besser gesagt, ich habe damals nicht geschwitzt. Und das würde... 1234 01:29:40,291 --> 01:29:42,875 und das liegt daran, dass ich gelitten habe 1235 01:29:42,958 --> 01:29:47,791 was ich als eine Überdosis Adrenalin im Falklandkrieg bezeichnen würde. 1236 01:29:47,875 --> 01:29:51,291 Weil ich zu Pizza Express in Woking gehe 1237 01:29:52,291 --> 01:29:54,791 ist für mich etwas Ungewöhnliches. 1238 01:29:55,375 --> 01:29:58,583 Für mich eine sehr ungewöhnliche Sache. 1239 01:30:03,500 --> 01:30:08,041 Wenn also Virginia Roberts dieses Interview sieht, 1240 01:30:08,666 --> 01:30:10,416 Was ist deine Botschaft an sie? 1241 01:30:14,791 --> 01:30:16,666 Ich habe keine Nachricht für sie 1242 01:30:16,750 --> 01:30:19,375 weil ich haben muss... 1243 01:30:19,458 --> 01:30:21,416 Sie gibt ihm jede Chance. 1244 01:30:21,500 --> 01:30:24,750 Und wenn jemand solche Anschuldigungen erhebt ... 1245 01:30:27,833 --> 01:30:32,208 Wir versuchen, die höchsten Standards und Praktiken einzuhalten, 1246 01:30:32,291 --> 01:30:35,625 und, ähm, ich habe die Seite heruntergelassen, so einfach ist das. 1247 01:30:36,333 --> 01:30:37,333 Um Himmels Willen. 1248 01:30:43,291 --> 01:30:45,458 {\an8} ...Sie möchten gerne sagen... 1249 01:30:46,208 --> 01:30:47,500 das wurde ungesagt gelassen? 1250 01:30:51,458 --> 01:30:53,333 Nein, das glaube ich nicht. 1251 01:30:53,416 --> 01:30:58,625 Du hast wahrscheinlich das meiste von dem, was erforderlich ist, aus mir herausgeholt. 1252 01:31:08,875 --> 01:31:10,500 Wir werden vorne sitzen, Mama. 1253 01:32:15,041 --> 01:32:16,333 Ihre königliche Hoheit. 1254 01:32:19,958 --> 01:32:21,125 Mm. 1255 01:32:35,041 --> 01:32:36,666 Amanda! 1256 01:32:36,750 --> 01:32:38,333 Amanda, eine kurze Aussage. 1257 01:32:46,583 --> 01:32:47,958 Möchten Sie einen Kommentar abgeben? 1258 01:33:04,166 --> 01:33:07,333 Der Palast hat gerade eine Erklärung des Herzogs von York veröffentlicht. 1259 01:33:08,958 --> 01:33:11,625 „Ich habe Ihre Majestät gebeten, zurückzutreten 1260 01:33:12,416 --> 01:33:14,666 von öffentlichen Pflichten auf absehbare Zeit, 1261 01:33:14,750 --> 01:33:16,458 und sie hat mir ihre Erlaubnis gegeben. 1262 01:33:19,208 --> 01:33:21,041 „Ich bereue es weiterhin unmissverständlich 1263 01:33:21,125 --> 01:33:23,916 meine unüberlegte Verbindung mit Jeffrey Epstein. 1264 01:33:24,541 --> 01:33:27,958 „Sein Selbstmord hat viele Fragen offen gelassen, 1265 01:33:28,041 --> 01:33:29,791 besonders für seine Opfer.“ 1266 01:33:31,958 --> 01:33:35,583 „Ich kann nur hoffen, dass sie mit der Zeit ihr Leben wieder aufbauen können.“ 1267 01:33:41,291 --> 01:33:42,833 Das ist Newsnight . 1268 01:33:43,750 --> 01:33:47,375 Wir haben uns die Zeit genommen, die Geschichten zu erfahren, die andere Shows nicht bieten. 1269 01:33:49,875 --> 01:33:51,583 Geschichten, die erzählt werden müssen, 1270 01:33:52,708 --> 01:33:53,875 dass die Leute sich darum kümmern, 1271 01:33:54,708 --> 01:33:56,416 die Mächtigen zur Rechenschaft ziehen 1272 01:33:56,500 --> 01:33:58,666 und den Opfern eine Stimme geben. 1273 01:34:02,083 --> 01:34:03,208 Danke schön. 1274 01:34:46,083 --> 01:34:47,500 Zwei Lamm-Shawarma. 1275 01:34:47,583 --> 01:34:48,458 Das Übliche. 1276 01:34:48,541 --> 01:34:49,375 Danke. 1277 01:34:49,458 --> 01:34:52,666 Hast du das gesehen? Ich liebe es, dabei zu sein, wenn sie das gefilmt haben! 1278 01:34:57,166 --> 01:34:58,541 Ja hab ich. Ich sah es. 1279 01:35:01,166 --> 01:35:02,291 - Danke. - Tschüss.