1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 تم التنزيل من YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 موقع أفلام YIFY الرسمي: YTS.MX 3 00:00:44,708 --> 00:00:45,833 اللعنة، اللعنة. 4 00:00:57,333 --> 00:00:58,958 على ما يرام. 5 00:00:59,875 --> 00:01:01,708 من اللعنة يفعل ذلك؟ 6 00:01:15,291 --> 00:01:15,791 الجحيم؟ 7 00:01:38,500 --> 00:01:39,125 نعم! 8 00:01:40,333 --> 00:01:40,958 مسكتك! 9 00:01:42,791 --> 00:01:44,375 - ابن العاهرة. 10 00:02:06,083 --> 00:02:07,208 - روبن، انتبه! 11 00:02:10,500 --> 00:02:12,208 - ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟ 12 00:02:12,541 --> 00:02:13,708 يا إلهي، هل كان ذلك الشخص؟ 13 00:02:15,708 --> 00:02:16,291 - روبن! 14 00:02:16,791 --> 00:02:18,125 لم يكن هذا أي شخص. 15 00:02:18,583 --> 00:02:19,916 مجرد حيوان مسعور. 16 00:02:20,208 --> 00:02:21,708 من الذي أخرج مهبلك من قفصه؟ 17 00:02:23,958 --> 00:02:27,125 لذلك، أعجب جمهور الليلة الماضية حقًا 18 00:02:27,208 --> 00:02:28,583 رقمنا بعد الاستراحة 19 00:02:28,666 --> 00:02:30,791 لذلك أعتقد أنني سأقوم بتحريكه للأعلى. 20 00:02:31,750 --> 00:02:33,458 يجب أن نستبدل أغنية بيلا المنفردة بأغنيةي. 21 00:02:33,875 --> 00:02:35,625 - لا، لا، ما زلنا بحاجة إلى رقم متفائل 22 00:02:35,708 --> 00:02:36,458 مباشرة قبل القراءة. 23 00:02:37,000 --> 00:02:38,625 حسنًا، إذن سأغلقه. 24 00:02:39,708 --> 00:02:41,583 يا فتاة، هذا ليس عرض خشب الزيتون. 25 00:02:41,666 --> 00:02:42,583 هل ستتوقف عن ترويج هذا؟ 26 00:02:43,541 --> 00:02:45,833 روبن، بصفته مديرنا، 27 00:02:46,666 --> 00:02:48,458 تريد عرضًا قاتلًا، أليس كذلك؟ 28 00:02:49,166 --> 00:02:50,125 ربما يمكننا معالجة 29 00:02:50,208 --> 00:02:51,291 هذه الفكرة المثيرة غدا؟ 30 00:02:51,666 --> 00:02:52,166 أو، 31 00:02:52,625 --> 00:02:53,750 نحن نصوت عليه. 32 00:02:55,291 --> 00:02:55,750 - بيلا! 33 00:02:56,250 --> 00:02:56,458 نعم؟ 34 00:02:56,958 --> 00:02:57,750 هل يجب أن أغلق العرض؟ 35 00:02:57,916 --> 00:02:58,416 نعم، الكلبة! 36 00:02:58,666 --> 00:02:59,541 أنت دائما تذبح. 37 00:02:59,541 --> 00:03:00,750 يرى؟ إثنان لواحد. 38 00:03:00,833 --> 00:03:02,625 نحن لا نجري أي تغييرات كبيرة. 39 00:03:02,833 --> 00:03:04,458 - حسنا. لذا، اللعنة على أفكاري. 40 00:03:04,541 --> 00:03:05,541 انظر هنا! 41 00:03:05,916 --> 00:03:07,666 - نصف هذه الأفكار لك! 42 00:03:08,166 --> 00:03:09,166 و انت تريد أن تعرف لماذا؟ 43 00:03:10,125 --> 00:03:10,625 - لأنني آخذ 44 00:03:10,708 --> 00:03:12,208 اقتراحات مثل أنا أمتص ديك. 45 00:03:12,583 --> 00:03:14,166 إذا كان جيدًا، فسوف أبتلع. 46 00:03:14,625 --> 00:03:15,166 لقد رأيتها تفعل ذلك. 47 00:03:15,500 --> 00:03:17,166 نعم ديفا. استمع إلى والدتك. 48 00:03:17,916 --> 00:03:19,416 أيها العاهرة، لقد اتفقت معي للتو! 49 00:03:19,916 --> 00:03:20,500 عن ما؟ 50 00:03:20,708 --> 00:03:21,791 عني إغلاق. 51 00:03:22,500 --> 00:03:24,375 حسنًا، كل ما تريده ماما. 52 00:03:25,166 --> 00:03:27,583 لا يمكنك أن تأخذ كلمة السحب حرفيا. 53 00:03:34,166 --> 00:03:35,666 إذن يا أمي... 54 00:03:36,083 --> 00:03:36,500 اه هاه. 55 00:03:36,583 --> 00:03:38,000 لقد كنتم تفعلون ذلك كثيرًا مؤخرًا. 56 00:03:38,416 --> 00:03:39,708 هل هناك أي مشاكل أحتاج إلى القلق بشأنها؟ 57 00:03:40,875 --> 00:03:41,916 يا فتاة، ليس هناك أي مشاكل. 58 00:03:42,166 --> 00:03:43,500 انها مجرد غريب الأطوار هو كل شيء. 59 00:03:44,041 --> 00:03:46,000 نحن جميعًا منهكون ومفلسون 60 00:03:46,083 --> 00:03:46,791 الفقير لا يساعد 61 00:03:47,083 --> 00:03:48,625 حسنًا، لحسن الحظ الليلة 62 00:03:48,708 --> 00:03:49,875 ليس مجرد راتب سخي. 63 00:03:50,666 --> 00:03:52,458 إنه أيضًا في مكان أسطوري. 64 00:03:52,750 --> 00:03:54,958 أنا لا أعرف كيف سحبت هذا واحد. 65 00:05:14,500 --> 00:05:16,375 - نحن هنا. 66 00:05:16,375 --> 00:05:17,833 - انتظر، انتظر، روبن، توقف! 67 00:05:20,625 --> 00:05:21,541 - باك الجريء؟ 68 00:05:22,000 --> 00:05:23,833 نعم، أنتم الفتيات متحمس؟ 69 00:05:30,083 --> 00:05:31,416 - من فضلك قل لي أنك تمزح؟ 70 00:05:32,333 --> 00:05:32,750 ماذا؟ 71 00:05:33,458 --> 00:05:33,875 - لقد كنا نبحث 72 00:05:33,958 --> 00:05:34,958 إلى الأمام إلى هذه الحفلة على مر العصور. 73 00:05:35,541 --> 00:05:36,791 روبن حبيبتي 74 00:05:37,000 --> 00:05:37,875 لقد كنا نتطلع 75 00:05:37,958 --> 00:05:39,500 للأداء في The Bold Tuck. 76 00:05:39,958 --> 00:05:41,250 ليس هذا الغوص ل 77 00:05:41,333 --> 00:05:43,250 أبناء الفوضى يرفضون. 78 00:05:46,375 --> 00:05:48,791 يا عاهرة، لقد حجزت المكان الخطأ! 79 00:05:49,208 --> 00:05:49,916 انتبه لكلامك. 80 00:05:51,708 --> 00:05:52,666 لكنها على حق يا عزيزتي. 81 00:05:53,708 --> 00:05:54,750 لقد حجزت المكان الخطأ. 82 00:05:55,083 --> 00:05:57,125 يا حلوى، ليس مرة أخرى. 83 00:05:57,500 --> 00:06:00,000 - يا إلهي، ليس لدي أي قضبان! 84 00:06:01,791 --> 00:06:02,791 ياي، نحن هنا. 85 00:06:11,958 --> 00:06:13,416 أوه، تحقق من التجارة. 86 00:06:14,041 --> 00:06:16,083 منقوشة على منقوشة، نعم رعاة البقر! 87 00:06:16,416 --> 00:06:17,458 إنها تعطي أصيلة، 88 00:06:17,625 --> 00:06:18,625 حقيقة بليك شيلتون. 89 00:06:19,875 --> 00:06:21,416 - حسنا، انظر هنا. 90 00:06:21,916 --> 00:06:23,000 يبدو مثل 91 00:06:23,083 --> 00:06:25,041 عرض غريب الكرنفال في المدينة. 92 00:06:26,416 --> 00:06:28,958 أنتم سيدة الأولاد فقدت أو summin '؟ 93 00:06:29,291 --> 00:06:31,208 لا، لا، نحن بخير. 94 00:06:32,708 --> 00:06:34,083 أنت بحاجة إلى مساعدة في الدوران 95 00:06:34,166 --> 00:06:35,750 مؤخرتك حولها أم ماذا؟ 96 00:06:36,208 --> 00:06:37,750 - لقد تحول هذا الحمار، ورفع، 97 00:06:37,833 --> 00:06:38,958 وانخفضت مرات أكثر 98 00:06:39,041 --> 00:06:40,041 من ستارة برودواي. 99 00:06:40,666 --> 00:06:42,250 - إذا كان سيتم إنجاز المزيد من العمل، 100 00:06:42,333 --> 00:06:43,666 لن يكون بواسطتك. 101 00:06:44,000 --> 00:06:45,583 مكياجك وبريقك الخيالي 102 00:06:45,666 --> 00:06:47,333 لا يخدع أحدا، يا رفاق. 103 00:06:48,500 --> 00:06:51,208 أيتها العاهرة، ولا ذلك العادم المبهرج 104 00:06:51,500 --> 00:06:53,500 على هذا الخنزير مستوى الدخول. 105 00:06:56,916 --> 00:06:59,166 اصمت يا فات بوي. 106 00:07:25,916 --> 00:07:26,958 مساء. 107 00:07:26,958 --> 00:07:29,375 - مرحبا، نعم، أنا روبن بانكس. 108 00:07:29,791 --> 00:07:30,875 تحدثنا عبر البريد الإلكتروني. 109 00:07:31,708 --> 00:07:33,625 اه، فعلنا؟ 110 00:07:34,458 --> 00:07:36,250 نحن نؤدي الليلة. 111 00:07:37,125 --> 00:07:37,916 هل أنتم فرقة أم ملخص؟ 112 00:07:38,625 --> 00:07:39,875 نحن ملكات السحب، عزيزتي. 113 00:07:40,875 --> 00:07:42,000 أنتم جميعا في المكان الخطأ. 114 00:07:42,333 --> 00:07:43,666 أتمنى أن نكون كذلك. 115 00:07:46,625 --> 00:07:48,083 هل هذه مزحة نوعا ما يا داستي؟ 116 00:07:48,291 --> 00:07:52,333 نعم اه، لا بد أن ميندي حجزت ذلك. 117 00:07:52,625 --> 00:07:53,500 - أوه، رائع. 118 00:07:54,750 --> 00:07:55,583 هل يمكننا التحدث مع ميندي؟ 119 00:07:56,000 --> 00:07:57,333 إنها تعمل نوبة نهارية. 120 00:07:57,958 --> 00:07:59,125 - الشخص الذي 121 00:07:59,208 --> 00:08:01,625 حجز لنا ليس حتى هنا؟ 122 00:08:01,958 --> 00:08:03,833 نعم، يبدو بهذه الطريقة. 123 00:08:04,916 --> 00:08:05,958 مثالي، دعنا فقط 124 00:08:06,041 --> 00:08:07,083 اخرج من هنا بحق الجحيم 125 00:08:07,833 --> 00:08:09,791 لا، لا، لا، لا، لا، لا تذهب. 126 00:08:10,958 --> 00:08:13,291 انظر، لقد تم حجزك بشكل عادل ومربع. 127 00:08:18,083 --> 00:08:21,750 - وليس لدي أي عرض آخر، لذلك 128 00:08:23,416 --> 00:08:25,291 مرحبا بكم في باك. 129 00:08:26,166 --> 00:08:27,166 لحظة واحدة من فضلك. 130 00:08:28,458 --> 00:08:29,416 اجتماع جماعي، اجتماع جماعي. 131 00:08:31,708 --> 00:08:33,208 هل ترى كل الآباء هنا؟ 132 00:08:33,708 --> 00:08:35,541 أرى لماذا هذا المكان أسطوري جدًا. 133 00:08:36,083 --> 00:08:37,458 أيتها العاهرة، نحن في المكان الخطأ. 134 00:08:37,708 --> 00:08:38,416 - نحن لا نبقى. 135 00:08:38,833 --> 00:08:40,666 يبدو الحشد وكأنهم في الخارج من أجل الدم. 136 00:08:41,666 --> 00:08:42,333 - المال الذي نجنيه 137 00:08:42,416 --> 00:08:43,333 هنا لن تغطي حتى 138 00:08:43,416 --> 00:08:44,541 نفقاتنا الطبية. 139 00:08:45,000 --> 00:08:46,041 حسنا كل الحق. 140 00:08:46,625 --> 00:08:47,458 جميل؟ روبن؟ 141 00:08:47,958 --> 00:08:48,791 أنا معك يا ماما. 142 00:08:49,333 --> 00:08:50,416 أنا آسف يا سيدات، هذا 143 00:08:50,500 --> 00:08:51,791 هو خطأي، كان ينبغي لي-- 144 00:08:51,875 --> 00:08:54,125 اه اه اه ماذا لا نفعل؟ 145 00:08:54,666 --> 00:08:57,000 نحن لا نخدع أنفسنا. 146 00:08:57,750 --> 00:08:58,291 بالضبط. 147 00:08:59,125 --> 00:09:00,166 حسنا دعنا نذهب. 148 00:09:01,500 --> 00:09:03,125 يا إلهي، إنهم هؤلاء. 149 00:09:03,625 --> 00:09:04,666 كن باردا، كن باردا. 150 00:09:07,333 --> 00:09:08,041 نحن متحمسون جدا ل 151 00:09:08,125 --> 00:09:09,000 أشاهدك تؤدي هذه الليلة. 152 00:09:09,083 --> 00:09:10,083 أنا لست حتى أ 153 00:09:10,083 --> 00:09:11,208 بالحرج قليلا للاعتراف 154 00:09:11,208 --> 00:09:12,208 لقد كان الأكثر إثارة 155 00:09:12,208 --> 00:09:13,833 الشيء في جدول أعمالي لأسابيع. 156 00:09:15,291 --> 00:09:16,041 - حسنا، أنا آسف لكسر 157 00:09:16,125 --> 00:09:17,333 لك، ولكن لسوء الحظ-- 158 00:09:17,708 --> 00:09:20,708 لسوء الحظ، نحن نركض وراء. 159 00:09:21,166 --> 00:09:24,250 أوه، لا تقلق بشأن ذلك. 160 00:09:24,500 --> 00:09:25,333 - ليس الأمر كما فعلنا 161 00:09:25,416 --> 00:09:27,250 كنت أنتظر.. اه.. لا أعلم، 162 00:09:27,333 --> 00:09:29,083 حياتنا كلها ل 163 00:09:29,166 --> 00:09:30,208 هذه المدينة لرمي عرض السحب. 164 00:09:30,500 --> 00:09:31,958 أيتها العاهرة، لقد حصلنا عليك. 165 00:09:32,541 --> 00:09:35,875 حسنًا، من الأفضل أن نذهب للحصول على مقاعدنا. 166 00:09:47,541 --> 00:09:49,208 لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، 167 00:09:49,416 --> 00:09:51,333 هذا لا يغير شيئا. 168 00:09:51,541 --> 00:09:52,000 - خشب الزيتون 169 00:09:56,000 --> 00:09:57,041 - يجب ان اخبرك، 170 00:09:57,041 --> 00:09:57,791 أحببت أدائك 171 00:09:57,791 --> 00:09:58,666 في ركوب السرج السحب. 172 00:09:58,750 --> 00:09:59,791 كان يجب أن تفوز، 173 00:09:59,875 --> 00:10:00,791 بالمناسبة. بدون بذل الكثير من الجهد. 174 00:10:01,291 --> 00:10:02,250 يا إلهي، أليس كذلك؟ 175 00:10:02,416 --> 00:10:05,416 نعم، كاري أون لا تستطيع القراءة من أجل الهراء. 176 00:10:06,041 --> 00:10:07,458 الكلبة، شكرا لك. 177 00:10:07,958 --> 00:10:10,333 هذا هو مثل حلم تحقق. 178 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 - لا شيء جيد على الإطلاق 179 00:10:12,083 --> 00:10:13,541 يحدث في هذه المدينة القذرة، 180 00:10:13,625 --> 00:10:15,791 ولكن، هنا أنت. 181 00:10:22,750 --> 00:10:24,625 يذكرك لماذا نفعل هذا، أليس كذلك؟ 182 00:10:26,458 --> 00:10:29,166 ارغ، القرف. 183 00:10:30,125 --> 00:10:31,000 لم أقم بالتسجيل في 184 00:10:31,083 --> 00:10:32,000 كسر قلوب غريبة قليلا. 185 00:10:34,500 --> 00:10:35,291 هيا إذن. 186 00:10:35,500 --> 00:10:36,583 تعلمون جميعًا أن الأمر يتطلب مني على الأقل 187 00:10:36,583 --> 00:10:37,583 ساعة للتغلب على وجهي. 188 00:10:38,041 --> 00:10:38,958 أليس هذا هو الشاي. 189 00:10:46,958 --> 00:10:49,750 هذه هي غرفتك لهذه الليلة. 190 00:10:51,291 --> 00:10:52,166 مغبر، أليس كذلك؟ 191 00:10:52,500 --> 00:10:52,791 نعم. 192 00:10:54,916 --> 00:10:56,291 أقوم بالكشف عن الملاحظات 193 00:10:56,375 --> 00:10:58,333 من البيرة التي لا معنى لها والعرق. 194 00:10:59,875 --> 00:11:02,000 تخميني هو شخ. 195 00:11:02,750 --> 00:11:05,416 يا عزيزي، لدينا حل لذلك. 196 00:11:06,541 --> 00:11:07,375 اه انتظر. 197 00:11:09,041 --> 00:11:10,875 هذه اه، هذه الرشاشات 198 00:11:10,958 --> 00:11:13,791 هي قديمة وحساسة للغاية. 199 00:11:14,166 --> 00:11:15,166 لا يمكنك حتى التدخين 200 00:11:15,250 --> 00:11:16,458 الطراز القديم بعد الآن. 201 00:11:19,541 --> 00:11:22,500 نعم، العرض بعد ساعة. 202 00:11:31,541 --> 00:11:32,083 دس الشريط. 203 00:11:33,875 --> 00:11:35,041 هل تريد مني أن أوضح لك كيف يعمل؟ 204 00:11:36,750 --> 00:11:37,958 سوف يكلفك اضافية. 205 00:11:43,375 --> 00:11:44,333 يمكنك إغلاقه. 206 00:11:45,000 --> 00:11:45,291 نعم. 207 00:11:47,625 --> 00:11:49,791 - أنين مثل الخنزير، أنين مثل الخنزير. 208 00:11:50,416 --> 00:11:52,583 - كانوا جميعا بالجنون و 209 00:11:52,666 --> 00:11:54,583 البكاء كل أنواع الأشياء. 210 00:11:57,625 --> 00:11:59,208 لقد كنا نتواعد منذ حوالي عامين 211 00:11:59,291 --> 00:12:00,750 وتوجهت إلي ذات يوم 212 00:12:01,041 --> 00:12:02,416 ويقول، كما تعلمون، لا أعتقد 213 00:12:02,500 --> 00:12:03,958 لقد كانت تلك فكرة رائعة. 214 00:12:06,291 --> 00:12:07,000 حسنا، اللعنة، دعونا 215 00:12:07,083 --> 00:12:08,250 احصل على مشروب في البار. 216 00:12:19,750 --> 00:12:21,333 ماما، أنظري كم هو سميك 217 00:12:21,416 --> 00:12:22,916 أنا أنظر يا فتاة، أنظري إليه. 218 00:12:23,000 --> 00:12:24,125 يا فتاة، تلك الحفر هي 219 00:12:24,208 --> 00:12:25,166 ما الذي قتل الديناصورات. 220 00:12:26,416 --> 00:12:27,375 - أنت على حق، كل هذا 221 00:12:27,458 --> 00:12:29,000 الحمار تيرويد، فعلت بالتأكيد. 222 00:12:29,333 --> 00:12:30,458 دمرت الحمار. 223 00:12:30,791 --> 00:12:31,291 ووو! 224 00:12:31,458 --> 00:12:33,041 يمكنك أن تسميها قاتلة الكوكب. 225 00:12:34,875 --> 00:12:35,666 حسنا أيها السيدات. 226 00:12:35,666 --> 00:12:36,583 نعم. 227 00:12:36,583 --> 00:12:37,125 دعونا نظهر هؤلاء الناس 228 00:12:37,208 --> 00:12:38,000 ما كانوا في عداد المفقودين. 229 00:12:38,625 --> 00:12:39,250 - الآن، إيما اذهب وأحضر تلك 230 00:12:39,333 --> 00:12:40,083 إشارات الإضاءة معا. 231 00:12:40,666 --> 00:12:41,208 احصل عليها يا فتاة. 232 00:12:44,666 --> 00:12:48,500 اللعنة، لا أستطيع العثور على دبابيسي. 233 00:12:53,791 --> 00:12:56,291 ماما، دبوس LaBeija الخاص بك؟ لم أستطع! 234 00:12:56,625 --> 00:12:57,291 - نعم تستطيع، 235 00:12:58,208 --> 00:12:59,000 لأن لدينا 10 دقائق فقط 236 00:12:59,083 --> 00:13:00,000 حتى نداء الستار. 237 00:13:03,958 --> 00:13:07,041 حسنًا، بالنسبة للافتتاحية، أنا 238 00:13:07,125 --> 00:13:08,791 كان يفكر بعد النقر على المعصم 239 00:13:09,000 --> 00:13:11,875 أنني أخطو إلى قسم موسيقى الجاز؟ 240 00:13:12,291 --> 00:13:13,916 نعم أنا أحب أن. 241 00:13:14,000 --> 00:13:14,583 - لا اللحظة الأخيرة 242 00:13:14,666 --> 00:13:15,916 تغييرات في الكوريغرافيا. 243 00:13:16,208 --> 00:13:18,000 أنا مجرد تزيين ذلك. 244 00:13:18,083 --> 00:13:19,041 لذلك سيكون، 245 00:13:19,416 --> 00:13:21,333 بدوره، بدوره، لا في حالة سكر، 246 00:13:21,666 --> 00:13:23,708 اضغط على المعصم و-- لقد انقسمت! 247 00:13:24,333 --> 00:13:26,125 لا، لقد انقسمت. 248 00:13:26,625 --> 00:13:27,916 - أنت تبقى كما هي، حسنا؟ 249 00:13:28,416 --> 00:13:28,750 تمام...؟ 250 00:13:29,250 --> 00:13:31,166 لا يوجد أي تعديلات، سوف يخل بالتوازن. 251 00:13:31,500 --> 00:13:32,958 ستفعلون نفس الشيء على أي حال، 252 00:13:33,041 --> 00:13:34,791 انها مجرد قرص بالنسبة لي. 253 00:13:34,875 --> 00:13:35,625 الذي لديه تموج 254 00:13:35,708 --> 00:13:37,125 التأثير على الفريق بأكمله. 255 00:13:37,208 --> 00:13:37,958 هل تقصد بيلا؟ 256 00:13:38,916 --> 00:13:40,083 لقد حصلت عليه، أليس كذلك بيلا؟ 257 00:13:40,375 --> 00:13:41,000 نعم فتاة! 258 00:13:41,416 --> 00:13:43,000 لا مزيد من السكر. 259 00:13:43,416 --> 00:13:45,333 لا يا إلهي، أنت 260 00:13:45,416 --> 00:13:46,208 سأفعل نفس الشيء. 261 00:13:46,666 --> 00:13:48,500 اسمع، دعني أوضح لك كيف هو الأمر، حسنًا؟ 262 00:13:48,583 --> 00:13:49,708 ها نحن ذا - يا فتاة! 263 00:13:50,416 --> 00:13:52,541 لا توجد تغييرات، يبقيه كما هو 264 00:13:52,625 --> 00:13:54,250 ضيق كما الثنيات لدينا، مفهومة؟ 265 00:14:01,208 --> 00:14:02,958 اللعنة يا إيرل، كم عددهم 266 00:14:03,041 --> 00:14:04,083 مرات يجب أن أقول لك 267 00:14:04,166 --> 00:14:05,708 هذه ليست صالة تشيس؟ 268 00:14:07,708 --> 00:14:10,458 هذه هي موهبتنا لهذه الليلة. 269 00:14:10,958 --> 00:14:11,541 الآن، سوف تفعل ذلك 270 00:14:11,625 --> 00:14:13,833 يرشدك خلال الإشارات والأشياء، 271 00:14:13,916 --> 00:14:15,916 فقط قم بذلك، هل تعلم؟ 272 00:14:21,708 --> 00:14:24,166 هذا عمل متجرد؟ 273 00:14:24,916 --> 00:14:26,625 حسنا، سيكون هناك 274 00:14:26,708 --> 00:14:28,041 حصص سخية من الكعكة. 275 00:14:29,875 --> 00:14:31,333 والآن نحن بحاجة إلى جبهة دافئة 276 00:14:31,416 --> 00:14:32,583 غسل لرقم الافتتاح 277 00:14:32,666 --> 00:14:34,583 مع lekos لللكمات الدرامية 278 00:14:34,583 --> 00:14:36,375 والحفاظ على فريسنل لينة. 279 00:14:36,375 --> 00:14:36,916 ماما تقول أنها تخلق 280 00:14:37,000 --> 00:14:38,083 جو حميم، 281 00:14:39,083 --> 00:14:39,791 ولكنه في الواقع ل 282 00:14:39,875 --> 00:14:41,375 تخفيف ظل الساعة الخامسة. 283 00:14:42,708 --> 00:14:45,083 اه، لقد حصلت على تسليط الضوء، 284 00:14:45,666 --> 00:14:48,750 اه يتحرك إذا دفعته 285 00:14:50,500 --> 00:14:52,041 أرى. 286 00:14:55,416 --> 00:14:57,083 لدينا بعض العمل للقيام به. 287 00:15:00,875 --> 00:15:02,875 - عزيزي الطفل يسوع، 288 00:15:03,208 --> 00:15:04,125 أعني، فقط ماذا بحق الجحيم 289 00:15:04,208 --> 00:15:05,583 هل يمكنني أكل داستي؟ 290 00:15:05,666 --> 00:15:06,958 كما قلت لك 291 00:15:07,041 --> 00:15:08,583 التسليم متأخر، المطبخ مغلق. 292 00:15:08,750 --> 00:15:11,000 احصل على بعض المكسرات حتى يأتي روفوس. 293 00:15:11,958 --> 00:15:13,750 المكسرات النتنة الخاصة بك. 294 00:15:13,833 --> 00:15:14,916 - مهلا، هذا للجميع. 295 00:15:15,500 --> 00:15:16,833 تأكد من أن الجحيم سوف يتغوط. 296 00:15:17,375 --> 00:15:18,333 الرجل العجوز الخاص بك سوف يتحول 297 00:15:18,416 --> 00:15:19,583 قبره إذا رأى هذا مغبراً. 298 00:15:19,958 --> 00:15:21,000 نعم، قريبا سوف 299 00:15:21,083 --> 00:15:22,250 لديك علم قوس قزح كبير الحمار 300 00:15:22,333 --> 00:15:23,041 خلف البار. 301 00:15:23,416 --> 00:15:24,666 انظروا، إذا كنتم لا تريدون ذلك 302 00:15:24,750 --> 00:15:25,458 البقاء للأداء 303 00:15:25,541 --> 00:15:27,041 يمكنكم المغادرة يا رفاق. 304 00:15:39,041 --> 00:15:40,166 أنت تستمر بالتحديق هكذا، 305 00:15:40,708 --> 00:15:42,166 سوف تقوم بسحب رذاذ الدب. 306 00:15:42,250 --> 00:15:43,708 لا فكرة عما تتحدث عنه. 307 00:15:43,791 --> 00:15:44,291 مم-هممم. 308 00:15:48,250 --> 00:15:48,958 إيرل، حاول ذلك. 309 00:15:51,166 --> 00:15:51,875 أوه، أعطني 310 00:15:51,958 --> 00:15:52,833 الجوبو، أعطني الجوبو. 311 00:15:53,166 --> 00:15:53,666 جوبوس. 312 00:15:55,666 --> 00:15:56,291 إيرل، يمكنك الاحتفاظ بها 313 00:15:56,375 --> 00:15:57,166 تعجبني هكذا، 314 00:15:57,250 --> 00:15:57,958 قد نضطر إلى الاختطاف 315 00:15:58,041 --> 00:15:59,000 لكم في جولتنا القادمة. 316 00:16:02,541 --> 00:16:04,291 حسنا، دعونا جديلة 317 00:16:04,375 --> 00:16:05,750 حتى الأداء الافتتاحي. 318 00:16:06,541 --> 00:16:08,541 -السيدات والسادة 319 00:16:08,666 --> 00:16:10,666 مباشرة من جولتهم العالمية 320 00:16:10,666 --> 00:16:12,500 لعدة بلدات مجاورة. 321 00:16:12,500 --> 00:16:14,375 - مرحبا بكم على المسرح 322 00:16:14,375 --> 00:16:16,541 ملكاتك! 323 00:16:17,541 --> 00:16:18,125 ♪ هناك بعض العاهرات في هذا المنزل ♪ 324 00:16:18,125 --> 00:16:19,916 ♪ هناك بعض العاهرات في هذا المنزل ♪ 325 00:16:19,916 --> 00:16:21,833 ♪ هناك بعض العاهرات في هذا المنزل ♪ 326 00:16:21,833 --> 00:16:23,291 ♪ هناك بعض العاهرات في هذا المنزل ♪ 327 00:16:23,291 --> 00:16:25,708 ♪ قلت غريبًا معتمدًا، ♪ 328 00:16:25,708 --> 00:16:27,583 ♪ سبعة أيام في الأسبوع ♪ 329 00:16:27,666 --> 00:16:28,791 ♪ كس الحمار الرطب، ♪ 330 00:16:28,875 --> 00:16:30,500 ♪ اجعل لعبة الانسحاب ضعيفة ♪ 331 00:16:31,500 --> 00:16:35,041 ♪ نعم، نعم، نعم، نعم ♪ 332 00:16:35,125 --> 00:16:36,000 ♪ نعم، أيها اللعين 333 00:16:36,083 --> 00:16:37,833 مع بعض كس الحمار الرطب ♪ 334 00:16:37,916 --> 00:16:39,875 ♪ أحضر دلوًا وممسحة ♪ 335 00:16:39,958 --> 00:16:41,500 ♪ لهذا كس الحمار الرطب ♪ 336 00:16:41,583 --> 00:16:43,375 ♪ أعطني كل ما لديك ♪ 337 00:16:43,458 --> 00:16:45,000 ♪ لهذا كس الحمار الرطب ♪ 338 00:16:45,083 --> 00:16:46,875 ♪ اهزمها يا عزيزي، اقبض على الشحنة ♪ 339 00:16:46,958 --> 00:16:48,666 ♪ كبيرة جدًا، وصعبة جدًا ♪ 340 00:16:48,750 --> 00:16:50,500 ♪ ضع هذا الهرة في وجهك مباشرة ♪ 341 00:16:50,583 --> 00:16:51,083 ♪ اسحب أنفك ♪ 342 00:16:51,166 --> 00:16:52,250 ♪ مثل بطاقة الائتمان ♪ 343 00:16:52,333 --> 00:16:54,125 ♪ اقفز إلى الأعلى، أريد توصيلة ♪ 344 00:16:54,208 --> 00:16:55,875 ♪ أقوم بتمرين كيجل وهو بالداخل ♪ 345 00:16:55,958 --> 00:16:57,833 ♪ بصق في فمي، انظر إلى عيني ♪ 346 00:16:57,916 --> 00:16:59,333 ♪ هذا الهرة مبلل، تعال واغطس ♪ 347 00:16:59,416 --> 00:17:01,375 ♪ اربطني كأنني متفاجئ ♪ 348 00:17:01,458 --> 00:17:03,041 ♪ هيا نلعب الأدوار، أنا أرتدي تنكرًا ♪ 349 00:17:03,041 --> 00:17:03,875 ♪ أريدك أن تركن سيارتك ♪ 350 00:17:03,916 --> 00:17:05,416 ♪ شاحنة ماك الكبيرة ♪ 351 00:17:05,416 --> 00:17:06,750 ♪ في هذا المرآب الصغير ♪ 352 00:17:06,791 --> 00:17:08,625 ♪ اجعله كريمًا، اجعلني أصرخ ♪ 353 00:17:08,708 --> 00:17:10,375 ♪ في الأماكن العامة، اصنع مشهدًا ♪ 354 00:17:10,458 --> 00:17:12,000 ♪ أنا لا أطبخ ولا أنظف ♪ 355 00:17:12,083 --> 00:17:14,083 ♪ ولكن دعني أخبرك، لقد حصلت على هذا الخاتم ♪ 356 00:17:14,166 --> 00:17:14,916 ♪ التهمني، ابتلعني، 357 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 تقطر على جانبي ♪ 358 00:17:16,083 --> 00:17:16,708 ♪ بسرعة، اقفز أمامك ♪ 359 00:17:16,791 --> 00:17:17,583 ♪ دعها تدخل داخلي ♪ 360 00:17:17,666 --> 00:17:18,333 ♪ أخبره أين يضعه، ♪ 361 00:17:18,416 --> 00:17:18,750 ♪ لا تخبره أبدًا ♪ 362 00:17:18,833 --> 00:17:19,416 ♪ حيث أنا على وشك أن أكون ♪ 363 00:17:19,500 --> 00:17:20,083 ♪ لقد ركضت عليه ♪ 364 00:17:20,166 --> 00:17:20,791 ♪ 'قبل أن يكون لدي ♪ 365 00:17:20,875 --> 00:17:21,625 ♪ تشغيل لي. تحدث معك ♪ 366 00:17:21,708 --> 00:17:22,958 القرف، عض شفتك ♪ 367 00:17:23,041 --> 00:17:23,625 ♪ اطلب سيارة ♪ 368 00:17:23,708 --> 00:17:24,666 ♪ بينما تركب هذا القضيب ♪ 369 00:17:24,750 --> 00:17:26,333 ♪ لا يجب عليك أبدًا أن تضاجعه بسبب أي شيء ♪ 370 00:17:26,541 --> 00:17:27,500 ♪ لقد اتخذ قراره بالفعل ♪ 371 00:17:27,500 --> 00:17:28,458 ♪ 'قبل أن يأتي ♪ 372 00:17:28,541 --> 00:17:30,083 ♪ الآن احصل على حذائك ومعطفك ♪ 373 00:17:30,083 --> 00:17:31,666 ♪ لهذا كس الحمار الرطب ♪ 374 00:17:31,750 --> 00:17:33,916 ♪ اشترى هاتفًا للصور فقط ♪ 375 00:17:33,916 --> 00:17:35,291 ♪ من هذا الهرة الرطبة ♪ 376 00:17:35,416 --> 00:17:37,416 ♪ ادفع رسوم دراستي فقط لكي تقبلني ♪ 377 00:17:37,416 --> 00:17:39,000 ♪ على هذا كس الحمار الرطب ♪ 378 00:17:39,041 --> 00:17:40,000 ♪ الآن اجعلها تمطر ♪ 379 00:17:40,000 --> 00:17:42,541 ♪ إذا كنت تريد رؤية كس مبلل ♪ 380 00:17:42,666 --> 00:17:44,666 ♪ الآن من الأعلى، اجعلها تسقط، ♪ 381 00:17:44,666 --> 00:17:46,500 ♪ هذا كس مبلل ♪ 382 00:17:46,791 --> 00:17:48,791 هذا العرض يأتي مع أكياس بارف؟ 383 00:17:48,875 --> 00:17:50,291 ♪ هذا كس مبلل ♪ 384 00:17:50,375 --> 00:17:52,291 ♪ أنا أتحدث عن WAP، WAP، WAP ♪ 385 00:17:52,375 --> 00:17:53,666 ♪ هذا كس مبلل ♪ 386 00:17:53,791 --> 00:17:55,875 ♪ معكرونة في وعاء ♪ 387 00:17:55,958 --> 00:17:58,208 ♪ هذا كس مبلل، هاه ♪ 388 00:17:58,375 --> 00:17:59,458 ♪ هناك بعض العاهرات في هذا المنزل ♪ 389 00:17:59,458 --> 00:18:01,083 ♪ هناك بعض العاهرات في هذا المنزل ♪ 390 00:18:01,083 --> 00:18:02,958 ♪ هناك بعض العاهرات في هذا المنزل ♪ 391 00:18:02,958 --> 00:18:04,916 ♪ هناك بعض العاهرات في هذا المنزل ♪ 392 00:18:12,541 --> 00:18:14,125 - ياي! سيداتي يعني 393 00:18:14,458 --> 00:18:15,416 بالكاد أستطيع أن أتحرك على رؤوس أصابعي 394 00:18:15,500 --> 00:18:16,625 حول بركة في بلدي التماسيح 395 00:18:16,708 --> 00:18:18,541 'ها أنتم جميعا ترقصون' 396 00:18:18,625 --> 00:18:20,541 الكعب أعلى من شريطي! 397 00:18:20,833 --> 00:18:22,250 أنا فقط، لقد انتهيت من أجل ذلك. 398 00:18:22,750 --> 00:18:23,625 اصمتي يا شيلا 399 00:18:24,333 --> 00:18:26,208 حسنًا، أراهن أنكم جميعًا اعتقدتم ذلك 400 00:18:26,208 --> 00:18:28,208 اختصار يقف لشيء آخر. 401 00:18:28,458 --> 00:18:29,541 - الأسلحة مسموحة. 402 00:18:30,083 --> 00:18:31,458 - حسنًا، ستكون على حق 403 00:18:31,458 --> 00:18:33,208 هذا كس هو سلاح. 404 00:18:35,500 --> 00:18:36,750 - لا؟ 405 00:18:36,833 --> 00:18:37,583 حسنًا ، أنتم جميعًا حقًا 406 00:18:37,666 --> 00:18:39,250 لقد جاء إلى عرض السحب 407 00:18:39,333 --> 00:18:41,791 أتوقع سيارات سريعة أو شيء من هذا القبيل. 408 00:18:42,125 --> 00:18:42,416 حسنا، إذا كان الأمر كذلك 409 00:18:42,500 --> 00:18:43,833 مكابس قوية أنت تسعى إليها، 410 00:18:44,125 --> 00:18:45,916 انتظر حتى ترى ما هو تحت غطاء محرك السيارة الخاص بي. 411 00:18:47,916 --> 00:18:49,041 - أنت تمتص. 412 00:18:51,166 --> 00:18:53,541 حسنًا، هذا ما أفعله، لكنك لست من النوع المفضل لدي. 413 00:18:53,750 --> 00:18:55,125 أوه، إنه ليس من النوع الذي يحبه أي شخص. 414 00:18:55,541 --> 00:18:56,500 - اصمتي يا شيلا. 415 00:18:56,833 --> 00:18:58,500 أنت فقط أغلق فمك، ترافيس. 416 00:18:58,791 --> 00:18:59,500 أو سأقول 417 00:18:59,583 --> 00:19:00,750 الجميع تحصل على ماما الخاص بك 418 00:19:00,833 --> 00:19:03,041 لخياطة تلك الرقع الصبيانية الصغيرة. 419 00:19:03,208 --> 00:19:04,750 - إنها لا تفعل ذلك، أنا أفعل ذلك بنفسي! 420 00:19:05,416 --> 00:19:05,833 - حسنا، لقد كنا 421 00:19:05,916 --> 00:19:07,250 أبحث عن خياطة جديدة، 422 00:19:07,333 --> 00:19:08,291 لذلك إذا كان الاختبار الخاص بك ل 423 00:19:08,375 --> 00:19:09,708 إعادة تشغيل Easy Rider الجديد 424 00:19:09,875 --> 00:19:11,958 لا يناسبك، اتصل بي. 425 00:19:12,250 --> 00:19:13,916 اللعنة التي تقولها لي؟ 426 00:19:14,375 --> 00:19:16,333 أوه، يمكنني أن أفعل هذا طوال الليل، 427 00:19:16,416 --> 00:19:18,916 لأن ماما دائما لها الكلمة الأخيرة. 428 00:19:19,333 --> 00:19:21,250 - هذه ليست ساعة الهواة، لذا اجلس. 429 00:19:21,583 --> 00:19:22,666 اترك الأمر للمحترفين. 430 00:19:26,833 --> 00:19:28,041 اجلس يا ترافيس. 431 00:19:30,083 --> 00:19:31,125 الآن بعد أن أصبح هذا خارج الطريق 432 00:19:31,208 --> 00:19:32,750 اسمحوا لي أن أقول لكم جميعا قصة صغيرة. 433 00:19:33,375 --> 00:19:34,833 - أنا والفتيات كنا نقود السيارة إلى 434 00:19:34,833 --> 00:19:36,291 حفلة الاسبوع الماضي... 435 00:19:37,625 --> 00:19:39,208 هل مشكلتك بحق الجحيم يا روفوس؟ 436 00:19:40,125 --> 00:19:40,625 روفوس! 437 00:19:41,291 --> 00:19:43,541 ير ارتفاع ضغط الدم الروائح 438 00:19:45,291 --> 00:19:46,041 جيد جدا. 439 00:19:46,958 --> 00:19:48,125 - روفوس، لقد تأخرت! 440 00:19:48,375 --> 00:19:49,500 أين الجحيم هو التسليم الخاص بي؟ 441 00:19:49,541 --> 00:19:51,291 قضمة واحدة وأراهن أنك سترشها في كل مكان -- 442 00:19:51,291 --> 00:19:52,958 العودة إلى الجحيم، أيها الجبلي. 443 00:19:54,000 --> 00:19:55,416 ماذا بحق الجحيم؟ 444 00:19:56,708 --> 00:19:58,041 - يا إلهي. 445 00:19:58,125 --> 00:19:58,958 - هل رأى الجميع ذلك؟ 446 00:19:59,083 --> 00:19:59,916 أسنان! 447 00:20:01,166 --> 00:20:01,458 - ترافيس! 448 00:20:02,125 --> 00:20:02,541 - هو سخيف-- 449 00:20:02,625 --> 00:20:04,666 ضع البندقية اللعينة جانباً! 450 00:20:05,791 --> 00:20:07,250 روفوس، هل أنت في حالة سكر؟ 451 00:20:07,625 --> 00:20:09,000 كان لديك واحد أكثر من اللازم، يا رجل. 452 00:20:11,125 --> 00:20:11,875 مغبر! 453 00:20:13,541 --> 00:20:14,291 آه، اللعنة! 454 00:20:14,708 --> 00:20:15,666 ماذا بحق الجحيم تعتقد أنك تفعل؟! 455 00:20:17,791 --> 00:20:19,166 أبعده عني! 456 00:20:22,458 --> 00:20:23,833 بحق الجحيم؟! 457 00:20:27,208 --> 00:20:27,958 - هل رأيتم ذلك؟ 458 00:20:28,291 --> 00:20:29,333 لقد عض فات بوي. 459 00:20:29,833 --> 00:20:30,708 من يعض الرجل؟! 460 00:20:35,666 --> 00:20:37,208 الحمقى اللعينة. 461 00:20:40,625 --> 00:20:41,791 انت تعال هنا، 462 00:20:42,291 --> 00:20:44,458 سأضع قدمي حتى الآن في مؤخرتك، 463 00:20:44,958 --> 00:20:46,708 شاربك سوف ينظف حذائي. 464 00:20:48,125 --> 00:20:49,541 رؤية طبيب الأسنان اللعين. 465 00:21:02,041 --> 00:21:04,250 - نحن رائعون، نحن رائعون، كل شيء جيد. 466 00:21:05,458 --> 00:21:07,083 يا رجل، لا أعرف ما الذي أصابه 467 00:21:07,166 --> 00:21:08,958 لم أرى روفوس هكذا من قبل. 468 00:21:09,916 --> 00:21:10,250 انت جيد؟ 469 00:21:10,583 --> 00:21:12,666 هذا يبدو سيئا فات بوي. 470 00:21:13,208 --> 00:21:14,666 قد ترغب في التحقق من ذلك. 471 00:21:15,208 --> 00:21:17,625 وبالتأكيد حقنة الكزاز. 472 00:21:18,125 --> 00:21:19,125 ليس شيئا. 473 00:21:19,458 --> 00:21:20,333 هل تريد الاتصال به؟ 474 00:21:20,541 --> 00:21:21,500 قال أنه لا شيء، 475 00:21:21,875 --> 00:21:23,208 مجرد جرح اللحم هو كل شيء. 476 00:21:23,916 --> 00:21:25,041 حسنًا، غادر 477 00:21:25,125 --> 00:21:26,083 وحده، يقول أنه بخير. 478 00:21:26,166 --> 00:21:26,833 كف عن القرقعة. 479 00:21:28,083 --> 00:21:31,041 حسنًا، نحن بخير، احصل على بعض المشروبات. 480 00:21:32,250 --> 00:21:35,291 حسنًا، هل يجب أن نستمر؟ 481 00:21:36,750 --> 00:21:37,791 هل تريد التحدث عما حدث؟ 482 00:21:38,250 --> 00:21:40,083 تقصد المتخلف الذي سحب للتو 483 00:21:40,166 --> 00:21:41,666 قطعة من هذا الرجل؟ 484 00:21:42,291 --> 00:21:43,250 كان ذلك بعض التلال لها عيون 485 00:21:43,333 --> 00:21:44,583 نوع من القرف هناك. 486 00:21:44,791 --> 00:21:46,000 - لا، أنا أتحدث عنه 487 00:21:46,083 --> 00:21:47,125 ماذا حدث على المسرح. 488 00:21:47,416 --> 00:21:48,833 قلت لك لا يوجد أي تغيير. 489 00:21:48,916 --> 00:21:49,625 هل أنت جاد؟ 490 00:21:50,291 --> 00:21:51,333 هل تريد أن تفعل هذا الآن؟ 491 00:21:51,625 --> 00:21:53,625 ماما، نحن بحاجة إلى أن نغادر. 492 00:21:54,041 --> 00:21:56,125 - يا فتاة، السكان المحليون تخلصوا من هذا الزاحف. 493 00:21:56,208 --> 00:21:57,791 نحن أكثر أمانًا هنا معهم، 494 00:21:58,041 --> 00:21:59,208 من نحن هناك معه. 495 00:21:59,291 --> 00:22:00,166 لا أعتقد أن 496 00:22:00,250 --> 00:22:02,208 عدو عدوي هو صديقي 497 00:22:02,541 --> 00:22:03,875 ينطبق حقا في هذه الحالة. 498 00:22:04,416 --> 00:22:05,625 - حسنا، أعتقد أننا يجب أن نستمر. 499 00:22:06,416 --> 00:22:07,791 انظر، لدينا معجبين. 500 00:22:09,041 --> 00:22:10,166 أيها العاهرة، أنت فقط تريد البقاء 501 00:22:10,250 --> 00:22:11,708 لأنك وجدت نقانقًا لتمضغها. 502 00:22:12,166 --> 00:22:12,833 أتعلم؟ 503 00:22:13,458 --> 00:22:15,333 يمكنك سحب أغنيتي المنفردة من قائمة المجموعة 504 00:22:15,541 --> 00:22:16,416 إذا كان سيخرجنا من هذا 505 00:22:16,500 --> 00:22:17,500 حفرة القرف في أي وقت أقرب. 506 00:22:24,583 --> 00:22:26,125 - واو، لقد مضى وقت طويل 507 00:22:26,208 --> 00:22:27,791 منذ أن كان لدي رجل يتقاتل علي. 508 00:22:27,875 --> 00:22:28,625 - ما هو السر الخاصة بك؟ 509 00:22:29,291 --> 00:22:29,916 لم يكن لدي 510 00:22:30,000 --> 00:22:31,166 هيكي مثل هذا منذ سنوات. 511 00:22:31,541 --> 00:22:32,500 ليست مزحة لعنة! 512 00:22:32,791 --> 00:22:34,125 أوه، حبيبتي. 513 00:22:34,375 --> 00:22:35,375 لا بد أن هذا كان كثيرًا 514 00:22:35,458 --> 00:22:36,666 لكي تشهد. 515 00:22:36,750 --> 00:22:37,541 هل أنت بخير؟ 516 00:22:38,000 --> 00:22:38,666 أنا بخير. 517 00:22:38,666 --> 00:22:40,291 الرجل الحقيقي يعرف كيف يتعامل مع الشجار! 518 00:22:40,666 --> 00:22:41,541 أليس هذا صحيحًا يا فات بوي؟ 519 00:22:42,000 --> 00:22:42,458 أورغ. 520 00:22:42,750 --> 00:22:43,750 - وكيف حال رأسك؟ 521 00:22:44,458 --> 00:22:46,041 رأسي بخير. 522 00:22:46,125 --> 00:22:47,083 لا تقلق بشأن رأسي. 523 00:22:47,166 --> 00:22:48,291 إنه رأسك الذي أشعر بالقلق عليه. 524 00:22:48,541 --> 00:22:50,041 بغض النظر عن كيفية تفسيرنا 525 00:22:50,250 --> 00:22:52,958 هذا المعنى المزدوج، أنا مثالي. 526 00:22:53,833 --> 00:22:55,666 الآن، للسيدة التي 527 00:22:55,750 --> 00:22:57,000 لم يكن لدي أي شكاوى 528 00:22:57,083 --> 00:22:58,250 عن رأسها، 529 00:22:58,583 --> 00:23:00,583 السادة والسيدات، 530 00:23:01,125 --> 00:23:02,708 جميلة دا بويز! 531 00:23:12,375 --> 00:23:13,625 ♪ أحتاج إلى فتى مستهتر، ♪ 532 00:23:13,916 --> 00:23:15,416 ♪ سوبر سماش جيم بوي ♪ 533 00:23:15,500 --> 00:23:16,833 ♪ أرسل صورة القضيب، ♪ 534 00:23:16,833 --> 00:23:18,208 ♪ إذن كن في طريقه يا فتى ♪ 535 00:23:18,291 --> 00:23:19,875 ♪ لا شيء يشبه نقرات الفرخ، ♪ 536 00:23:19,958 --> 00:23:21,791 ♪ ليس مجرد فتى من لوس أنجلوس ♪ 537 00:23:21,875 --> 00:23:22,750 هل كان أوليف جادًا؟ 538 00:23:22,833 --> 00:23:24,000 حول قطع منفردا لها؟ 539 00:23:24,291 --> 00:23:25,625 لا أعرف ماذا تريد تلك الفتاة. 540 00:23:26,291 --> 00:23:27,583 - كما تعلم، طلبت أن تكون هنا، 541 00:23:27,666 --> 00:23:28,375 لكنها كانت تقاتل 542 00:23:28,458 --> 00:23:29,750 كل قرار إبداعي 543 00:23:29,958 --> 00:23:31,125 منذ انضمامه إلى هذا المنزل. 544 00:23:31,833 --> 00:23:33,291 - لديها الكثير لتفعله 545 00:23:33,375 --> 00:23:34,291 تعلم عن الأخوة. 546 00:23:34,791 --> 00:23:35,708 إنها عائلتها الأولى 547 00:23:36,541 --> 00:23:37,125 تذكر ما نحن 548 00:23:37,208 --> 00:23:38,208 كانت مثل مرة أخرى في اليوم؟ 549 00:23:39,166 --> 00:23:40,833 الكلبة، لا تذهب إلى هناك. 550 00:23:41,250 --> 00:23:42,375 لقد فعلت توبتي. 551 00:23:45,375 --> 00:23:46,000 ♪ أحتاج إلى ♪ 552 00:23:46,083 --> 00:23:48,166 بلاي بوي، لعبة سوبر سماش بوي ♪ 553 00:23:48,541 --> 00:23:49,708 ♪ أرسل صورة القضيب، ♪ 554 00:23:49,708 --> 00:23:51,208 ♪ إذن كن في طريقه يا فتى ♪ 555 00:23:51,208 --> 00:23:52,666 ♪ لا شيء يشبه نقرات الفرخ، ♪ 556 00:23:52,666 --> 00:23:54,416 ♪ ليس مجرد فتى من لوس أنجلوس ♪ 557 00:23:54,416 --> 00:23:57,291 ♪ عندما يراهن على هذا الرهان، تصدر القطة ضجيجًا ♪ 558 00:23:57,291 --> 00:23:58,541 ♪ بحاجة إلى مستهتر ♪ 559 00:24:11,625 --> 00:24:12,583 عفوا يا أولاد. 560 00:24:13,000 --> 00:24:13,625 سأعود حالا. 561 00:24:31,166 --> 00:24:33,625 واو، تابع بحذر أيها الشريك. 562 00:24:38,083 --> 00:24:40,083 - سأعطي تلك العشرة، لو كنت أنت فات بوي. 563 00:24:40,958 --> 00:24:42,333 هذا يمكن أن يسكت أشيب. 564 00:24:55,625 --> 00:24:58,291 ماذا تفعل بحق الجحيم يا فات بوي؟ 565 00:24:58,583 --> 00:25:00,083 هل هؤلاء الأولاد يحولونك إلى لينة؟ 566 00:25:37,500 --> 00:25:38,375 يا! يا! يتحرك! 567 00:25:38,625 --> 00:25:39,041 - هذا ليس كذلك 568 00:25:39,125 --> 00:25:40,625 كسوف فات بوي, 569 00:25:41,000 --> 00:25:42,708 حرك مؤخرتك السمينة. 570 00:25:43,625 --> 00:25:45,541 يا! صفقة بن رغيف اللحم! 571 00:25:46,291 --> 00:25:47,083 - القرف! 572 00:25:48,916 --> 00:25:50,000 أوه، هل تريد أن تذهب؟ 573 00:25:50,208 --> 00:25:50,541 دعونا -- 574 00:25:51,333 --> 00:25:51,625 تمام. 575 00:25:52,458 --> 00:25:53,500 هل أنت بخير يا فات بوي؟ 576 00:26:01,625 --> 00:26:03,083 - فات بوي، أنت لا تبدو على ما يرام. 577 00:26:03,250 --> 00:26:03,541 حقًا؟ 578 00:26:03,750 --> 00:26:04,583 لأنني أشعر بالارتياح! 579 00:26:05,000 --> 00:26:06,041 أوه، يا ماما. 580 00:26:06,125 --> 00:26:07,458 هل حان الوقت لعملنا الارتجالي بالفعل؟ 581 00:26:07,541 --> 00:26:08,958 رائحتك لذيذة يا ترافيس! 582 00:26:09,041 --> 00:26:09,875 - لقد حان الوقت للحصول على لدينا 583 00:26:09,958 --> 00:26:11,208 الجحيم من هنا العمل. 584 00:26:11,500 --> 00:26:12,291 الآن يمكننا أن نغادر؟ 585 00:26:12,375 --> 00:26:13,291 - مهلا، النزول منه. 586 00:26:14,625 --> 00:26:16,000 ما هي اللعنة فات بوي؟! 587 00:26:16,250 --> 00:26:17,125 أنت نباتي. 588 00:26:19,583 --> 00:26:20,625 جيد الله العظيم! 589 00:26:23,333 --> 00:26:25,416 خارج الآن! 590 00:26:33,666 --> 00:26:36,333 في الداخل، الآن! 591 00:26:50,166 --> 00:26:51,125 اللعنة. القرف. 592 00:26:55,833 --> 00:26:56,583 اللعنة. 593 00:26:57,125 --> 00:26:58,458 اضبط نفسك. 594 00:27:12,416 --> 00:27:13,541 نحن بخير. 595 00:27:33,250 --> 00:27:36,833 - هل تحول فعلا إلى غبار؟ 596 00:27:37,416 --> 00:27:39,375 حسنًا، ثنياتي ضيقة جدًا بالنسبة لي حتى لا أتعثر في الكرات 597 00:27:39,458 --> 00:27:40,083 لذا نعم 598 00:27:40,791 --> 00:27:42,291 أنا أعتقد أنه فعل. 599 00:27:48,375 --> 00:27:50,291 هيا، احصل عليه. 600 00:27:52,083 --> 00:27:52,583 بيلي بوب. 601 00:27:59,333 --> 00:28:00,791 لا لا. 602 00:28:01,791 --> 00:28:02,833 أنا لا أتذوق حتى جيدًا. 603 00:28:03,375 --> 00:28:04,250 هذا ليس صحيحا. 604 00:28:14,458 --> 00:28:16,416 واو، أرجوحة قوية لديك هناك. 605 00:28:17,083 --> 00:28:18,333 - إذا كان هذا حول ماذا 606 00:28:18,416 --> 00:28:20,250 حدث مع سيدتك العجوز، ثم اه، 607 00:28:21,000 --> 00:28:23,166 دارلين كانت هي من رمت الطُعم. 608 00:28:23,791 --> 00:28:24,541 أنا فقط قليلا. 609 00:28:25,166 --> 00:28:25,875 - العاهرة حاولت للتو 610 00:28:25,958 --> 00:28:27,083 خذ قطعة مني. 611 00:28:27,125 --> 00:28:29,083 - بنت! هل تلك الأنياب؟ 612 00:28:29,083 --> 00:28:30,750 - هل كان فات بوي يهز هؤلاء طوال الوقت؟ 613 00:28:36,625 --> 00:28:38,250 - يا للهول، هؤلاء هم مصاصو الدماء 614 00:28:38,333 --> 00:28:39,708 لا شيء مثل كولينز. 615 00:28:40,166 --> 00:28:41,541 عزيزتي، مصاصو الدماء ليسوا حقيقيين. 616 00:28:42,333 --> 00:28:43,833 - ولا هؤلاء، بل هو 617 00:28:43,916 --> 00:28:45,083 لا يعني أنني لا أملك الثدي. 618 00:28:46,000 --> 00:28:46,750 - لا يوجد شيء هناك. 619 00:28:56,041 --> 00:28:56,916 هل انت قلت 620 00:28:57,000 --> 00:28:58,833 مصاصي الدماء؟ 621 00:29:08,500 --> 00:29:09,916 لم يعجبني ذلك الأحمق أبداً. 622 00:29:12,583 --> 00:29:13,750 - تأكدت من أننا كذلك 623 00:29:13,833 --> 00:29:15,208 عالقة هنا مثل البط الجالس. 624 00:29:15,500 --> 00:29:17,166 - ثم علينا فقط أن نسير تلك البطة. 625 00:29:17,875 --> 00:29:18,958 بيلا حبيبتي لا 626 00:29:18,958 --> 00:29:20,666 لا، لا، لا، لا، تعال إلى هنا. 627 00:29:21,208 --> 00:29:21,666 اجلس. 628 00:29:28,625 --> 00:29:31,541 - ليس من المفترض أن يكون مصاصو الدماء مثيرين. 629 00:29:32,708 --> 00:29:35,375 واو، بحق الجحيم الذي تعتقد أنك تفعله؟ 630 00:29:35,708 --> 00:29:36,666 إنه واحد منهم. 631 00:29:36,875 --> 00:29:37,791 ربما أنهيها الآن. 632 00:29:38,458 --> 00:29:39,208 قطعا لا. 633 00:29:39,666 --> 00:29:41,208 لا يوجد شيء مثل مصاصي الدماء. 634 00:29:42,125 --> 00:29:44,291 فات بوي يحتاج فقط إلى النوم. 635 00:29:44,541 --> 00:29:45,458 - النظر في اثنين من 636 00:29:45,541 --> 00:29:46,583 لقد تحولوا إلى غبار، 637 00:29:47,125 --> 00:29:49,750 بافي تبدو ذات مصداقية حقيقية الآن. 638 00:29:49,958 --> 00:29:51,083 - قف، قف. 639 00:29:58,416 --> 00:29:59,583 فقط لا يمكن قتله. 640 00:30:00,166 --> 00:30:01,291 أعرف أنه صديق. 641 00:30:01,708 --> 00:30:02,416 انه مدين لي بالمال. 642 00:30:03,000 --> 00:30:03,875 أوه. 643 00:30:04,208 --> 00:30:05,000 حسنًا، لن أنتظر 644 00:30:05,083 --> 00:30:06,291 حولنا حتى يهاجمنا مرة أخرى. 645 00:30:06,666 --> 00:30:07,375 اقتله. 646 00:30:07,791 --> 00:30:08,125 انتظر! 647 00:30:08,583 --> 00:30:08,958 أم... 648 00:30:10,041 --> 00:30:11,083 نحن لا نعرف اللعنة 649 00:30:11,166 --> 00:30:12,291 حول ما يحدث. 650 00:30:12,666 --> 00:30:14,083 يمكن أن يستيقظ بشكل طبيعي. 651 00:30:15,416 --> 00:30:16,333 لا. 652 00:30:17,291 --> 00:30:18,208 سورة نوح اه. 653 00:30:20,541 --> 00:30:21,875 لدي فكرة. 654 00:30:23,541 --> 00:30:24,375 نم يا فات بوي. 655 00:30:28,708 --> 00:30:29,666 شكرا للمساعدة، داستي. 656 00:30:31,750 --> 00:30:35,458 اه، لا أريد أن أقول إنني أخبرتك بذلك، لكن. 657 00:30:35,541 --> 00:30:36,166 أيتها العاهرة، أنت لم تقل 658 00:30:36,166 --> 00:30:37,000 لا شيء عن مصاصي الدماء. 659 00:30:37,750 --> 00:30:38,916 اه، حسنا لقد قلت 660 00:30:39,000 --> 00:30:39,625 لقد كانوا خارجاً من أجل الدم. 661 00:30:42,500 --> 00:30:44,458 مهلا، الحصول على شاحب الخاص بك 662 00:30:44,541 --> 00:30:45,958 الحمار قبالة شاحنة المعسكر لدينا! 663 00:30:46,041 --> 00:30:46,541 نعم. 664 00:30:48,958 --> 00:30:50,458 الخط لا يزال معطلاً. 665 00:30:53,625 --> 00:30:54,458 لاتوجد خدمة. 666 00:30:56,000 --> 00:30:57,250 أي نوع من الأحمق يفتح أ 667 00:30:57,333 --> 00:30:58,375 شريط في وسط اللامكان؟ 668 00:30:58,458 --> 00:30:59,625 اه يا عظيم 669 00:30:59,708 --> 00:31:01,833 جدي، جو، كان لديه رؤية 670 00:31:01,916 --> 00:31:03,375 عندما فتح The Bold Buck. 671 00:31:03,458 --> 00:31:04,375 لقد كانت بلاغية! 672 00:31:08,666 --> 00:31:09,708 أقول أننا نعلم هؤلاء 673 00:31:09,791 --> 00:31:11,000 الوغد شيء أو اثنين. 674 00:31:11,083 --> 00:31:12,166 هل ستعلمني ماذا الآن؟ 675 00:31:12,500 --> 00:31:13,791 انتظر، انتظر. 676 00:31:14,416 --> 00:31:16,125 - لا يمكننا أن نقتلهم فحسب. 677 00:31:16,375 --> 00:31:17,666 نحن نعرف هؤلاء الناس. 678 00:31:23,625 --> 00:31:26,583 لقد حصلوا للتو على المدرب هانك وزوجته. 679 00:31:26,666 --> 00:31:27,250 - مارلا؟ 680 00:31:27,875 --> 00:31:29,291 - يا إلهي، كانت ساخنة. 681 00:31:29,958 --> 00:31:30,958 لقد كنت أعمل على تحركاتي 682 00:31:31,041 --> 00:31:31,666 يحاول التسجيل مع 683 00:31:31,750 --> 00:31:32,666 لها منذ المدرسة الثانوية. 684 00:31:32,750 --> 00:31:33,958 بالرغم من خروجها 685 00:31:34,041 --> 00:31:35,708 الدوري الخاص بك وخارج السوق. 686 00:31:36,208 --> 00:31:37,833 الجرأة الكلاسيكية لرابطة الدول المستقلة. 687 00:31:38,125 --> 00:31:38,958 - أنا لست سيسي. 688 00:31:39,833 --> 00:31:40,291 اللعنة على هذا! 689 00:31:40,625 --> 00:31:41,666 سأذهب للعثور على ابن 690 00:31:41,750 --> 00:31:42,875 العاهرة ما بت فات بوي. 691 00:31:43,375 --> 00:31:45,083 أي من العلق الأخرى تعترض طريقي. 692 00:31:45,416 --> 00:31:46,416 سأخرجه أيضاً - 693 00:31:46,500 --> 00:31:47,541 ترافيس! ترافيس! 694 00:31:48,791 --> 00:31:50,875 يجب أن نكون أذكياء بشأن هذا يا رجل. 695 00:31:51,458 --> 00:31:52,750 ابتعد عن طريقي يا داستي. 696 00:31:53,125 --> 00:31:54,416 داستي على حق، نحن بحاجة إلى خطة. 697 00:31:55,041 --> 00:31:56,750 شئنا أم أبينا، نحن في هذا معا. 698 00:31:57,416 --> 00:31:59,916 أنا لست في أي شيء معك. 699 00:32:00,541 --> 00:32:01,916 كيف أعرف أن هذا ليس خطأك؟ 700 00:32:02,166 --> 00:32:03,875 خطأنا مدينتك المتخلفة 701 00:32:03,958 --> 00:32:05,125 مليء بالشفق يرفض؟! 702 00:32:05,958 --> 00:32:07,625 لقد سمحنا للمتحولين جنسيا بالتواجد في المدينة 703 00:32:07,708 --> 00:32:09,916 فجأة أصبحت ترانسيلفانيا هناك! 704 00:32:10,375 --> 00:32:11,750 لا أحد يجد ذلك أ 705 00:32:11,833 --> 00:32:12,666 مشبوهة قليلا. 706 00:32:13,125 --> 00:32:14,375 قد نكون مخلوقات الليل، 707 00:32:14,458 --> 00:32:15,208 ولكن الدم ليس ما 708 00:32:15,291 --> 00:32:16,208 نحن نتطلع للامتصاص. 709 00:32:16,750 --> 00:32:18,000 - أنا لا أعرف ما يحدث، 710 00:32:18,083 --> 00:32:18,958 ولكن ما أعرفه هو 711 00:32:19,041 --> 00:32:19,791 لدينا فرصة أفضل 712 00:32:19,875 --> 00:32:20,833 إذا بقينا معا. 713 00:32:21,375 --> 00:32:21,916 انها محقة. 714 00:32:22,000 --> 00:32:22,791 - أنا أحبك بقدر ما أنا 715 00:32:22,875 --> 00:32:24,250 استمتع بحفلة الكشف عن الجنس، 716 00:32:24,333 --> 00:32:25,500 ولكن ليس من الضروري أن نكون أفضل الأصدقاء، 717 00:32:25,583 --> 00:32:26,833 الليلة نحن نقاتل لنفس الفريق. 718 00:32:27,166 --> 00:32:29,750 - يعني أنكم جميعا تحبون السيدات أليس كذلك؟ 719 00:32:29,833 --> 00:32:31,083 لا! نعم. هذا 720 00:32:31,166 --> 00:32:31,958 ليس ما أعنيه الآن. 721 00:32:31,958 --> 00:32:32,833 وبعد شيلا. 722 00:32:32,833 --> 00:32:33,416 تمام. 723 00:32:33,500 --> 00:32:36,000 أنا أقول، توقف عن صنع الأعداء هنا. 724 00:32:36,083 --> 00:32:37,083 التركيز على التهديد الحقيقي. 725 00:32:37,416 --> 00:32:40,041 - أوه، أنا أركز على التهديد الحقيقي. 726 00:32:40,125 --> 00:32:41,583 هلا أغلقت فمك يا ترافيس؟ 727 00:32:41,958 --> 00:32:44,041 - ترافيس، ضع المسدس اللعين بعيدًا. 728 00:32:44,791 --> 00:32:46,750 ما هو الخطأ فيكم جميعا؟ 729 00:32:47,375 --> 00:32:48,833 هل أنا العاقل الوحيد هنا؟ 730 00:32:49,375 --> 00:32:51,416 هناك مصاصو دماء موظرين هناك. 731 00:32:51,500 --> 00:32:53,375 أوه، والآن هناك مصاصي الدماء؟ 732 00:32:56,166 --> 00:32:57,791 افتح الباب اللعين، داستي. 733 00:33:01,166 --> 00:33:01,875 هيا جميعا. 734 00:33:07,333 --> 00:33:08,625 هذا لفات بوي! 735 00:33:14,250 --> 00:33:15,083 يا إلهي، 736 00:33:15,083 --> 00:33:16,166 الرصاص، فهي لا تعمل. 737 00:33:16,375 --> 00:33:17,916 لقد تفوقوا تماما. 738 00:33:23,250 --> 00:33:25,291 القرف المقدس ، ذلك 739 00:33:25,375 --> 00:33:27,000 لقد ألقى مصاص الدماء للتو دراجة نارية 740 00:33:27,208 --> 00:33:28,208 مثلما أرمي الظل. 741 00:33:29,458 --> 00:33:31,250 أوه، هذا الرجل تم قطع رأسه للتو. 742 00:33:35,583 --> 00:33:37,125 بالحركة البطيئة؟ 743 00:33:40,666 --> 00:33:42,833 يا عزيزي الطفل يسوع! 744 00:33:42,833 --> 00:33:43,916 إنها حمام دم! 745 00:33:43,916 --> 00:33:47,083 هل هذا مصاص الدماء يفرقع حركة بهلوانية بالدراجة على دراجة نارية؟ 746 00:33:49,000 --> 00:33:50,416 لقد فجروا تلك الشاحنة للتو! 747 00:33:50,750 --> 00:33:51,708 ستحتاج إلى ميزانية ضخمة 748 00:33:51,791 --> 00:33:52,791 لتكييف هذه القصة 749 00:33:53,125 --> 00:33:55,125 هذا القرف مجنون! 750 00:33:55,500 --> 00:33:56,875 - خارج الطريق، خارج الطريق! 751 00:34:00,833 --> 00:34:02,166 أغلق الباب، أغلق الباب! 752 00:34:02,416 --> 00:34:04,166 يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي. 753 00:34:04,666 --> 00:34:06,083 لا أستطيع أن أموت الليلة، 754 00:34:06,250 --> 00:34:08,125 أنا أرتدي أدراج يوم الغسيل. 755 00:34:08,458 --> 00:34:10,625 اللعنة ، لقد حصلت عليهم تقريبًا. 756 00:34:11,583 --> 00:34:12,541 إذا كان هذا هو ما تريده تقريبًا، فسأفعل 757 00:34:12,625 --> 00:34:13,750 أكره أن أرى الخاص بك وليس حتى قريبة. 758 00:34:13,833 --> 00:34:14,916 مغبر، نحن بحاجة إلى ذلك 759 00:34:15,000 --> 00:34:15,833 قم بتركيب جميع النوافذ 760 00:34:15,916 --> 00:34:16,791 والأبواب في هذا المكان 761 00:34:16,875 --> 00:34:18,416 حتى يجليهم الفجر. 762 00:34:18,708 --> 00:34:19,875 من هو الفجر ولماذا 763 00:34:19,958 --> 00:34:21,083 ألا تستطيع مسحهم الآن؟ 764 00:34:21,291 --> 00:34:23,125 (إيرل)، افتح الباب الخلفي. 765 00:34:23,375 --> 00:34:23,791 - نعم. 766 00:34:41,750 --> 00:34:43,458 ليس هذا النوع من المصاصون الذي اعتقدت أنني سأفعله 767 00:34:43,541 --> 00:34:44,583 التعامل مع هذه الليلة. 768 00:34:46,458 --> 00:34:49,375 إذًا، ماذا نعرف عن مصاصي الدماء؟ 769 00:34:49,791 --> 00:34:50,750 حسنا، إذا كنا نمر 770 00:34:50,833 --> 00:34:52,041 مقابلة مع قواعد مصاصي الدماء، 771 00:34:52,125 --> 00:34:52,625 يجب أن نقدم لهم 772 00:34:52,708 --> 00:34:53,458 كأس من دمائنا 773 00:34:53,541 --> 00:34:54,625 ونأمل أن يحولونا إلى 774 00:34:54,708 --> 00:34:55,791 رفاقهم الخالدون. 775 00:34:56,000 --> 00:34:57,375 ولكن، إذا كنا في سيناريو بليد، 776 00:34:57,458 --> 00:34:58,083 يجب علينا تخزينها 777 00:34:58,166 --> 00:34:59,250 مصابيح الأشعة فوق البنفسجية والكاتانا. 778 00:34:59,333 --> 00:35:01,166 أوه، ولكن إذا كانوا مثل الرقعات الشفق، 779 00:35:01,583 --> 00:35:02,916 يجب علينا فقط أن نتصرف بشكل غامض 780 00:35:03,250 --> 00:35:04,333 وغير متاح عاطفيا. 781 00:35:04,875 --> 00:35:06,541 نعم، إنه بالتأكيد توايلايت. 782 00:35:07,125 --> 00:35:08,375 تلك الأفلام مبنية على الكتب، 783 00:35:08,625 --> 00:35:10,500 حتى تعلم أنه تم إجراء بحث حقيقي. 784 00:35:10,583 --> 00:35:12,750 - أعتقد أننا بحاجة إلى إلقاء شبكة أوسع. 785 00:35:13,625 --> 00:35:14,708 أليس هناك شيء عن الثوم؟ 786 00:35:15,083 --> 00:35:15,625 الصلبان. 787 00:35:16,333 --> 00:35:17,250 ألا يكرهون الصلبان؟ 788 00:35:17,458 --> 00:35:18,625 أوه، ماذا عن الماء المقدس؟ 789 00:35:19,041 --> 00:35:20,041 أليس هناك نوع من القاعدة 790 00:35:20,125 --> 00:35:21,000 أنهم لا يستطيعون الدخول 791 00:35:21,083 --> 00:35:21,833 إلا إذا تمت دعوتهم؟ 792 00:35:22,083 --> 00:35:22,625 - بخير على القليلة 793 00:35:22,625 --> 00:35:24,500 مصاصي الدماء لديهم موافقة 101 أسفل, 794 00:35:24,583 --> 00:35:25,041 وهو أكثر مني 795 00:35:25,125 --> 00:35:26,083 يمكن أن أقول عن معظم الرجال. 796 00:35:26,833 --> 00:35:28,291 - لذلك، نحن لا ندعوهم إلى الداخل. 797 00:35:29,375 --> 00:35:30,291 يبدو بسيطا بما فيه الكفاية. 798 00:35:30,375 --> 00:35:30,958 نعم، 799 00:35:31,291 --> 00:35:32,250 هذا لن ينجح. 800 00:35:36,458 --> 00:35:37,083 ماذا؟ 801 00:35:38,083 --> 00:35:39,791 ليس الأمر كما لو أنني اشتريته متوقعًا 802 00:35:39,875 --> 00:35:41,208 مصاصي الدماء لتظهر. 803 00:35:42,125 --> 00:35:43,250 وليس واحدا 804 00:35:43,333 --> 00:35:44,375 يشبه جيسون باتريك. 805 00:35:44,625 --> 00:35:45,875 - الحديث عن الأولاد الضائعين، 806 00:35:45,875 --> 00:35:46,958 أعتقد أنهم يستطيعون الطيران؟ 807 00:35:47,500 --> 00:35:48,666 - بلا سخف، 808 00:35:48,875 --> 00:35:50,000 يقفزون عاليًا جدًا. 809 00:35:50,375 --> 00:35:51,916 لهذا السبب هم جيدون جدًا في لعبة البيسبول. 810 00:35:52,125 --> 00:35:53,750 - ألا يمكنهم التحول إلى خفافيش؟ 811 00:35:54,583 --> 00:35:56,416 كما هو الحال في هذا الفيلم صنم القدم؟ 812 00:35:56,833 --> 00:35:58,375 من الغسق حتى الفجر. 813 00:35:59,000 --> 00:36:00,625 ماما، إذا حصلنا على هذه 814 00:36:00,708 --> 00:36:02,166 المصاصون بعيدا عن موقف السيارات 815 00:36:02,166 --> 00:36:03,375 وجعل الخط المباشر 816 00:36:03,458 --> 00:36:04,166 لشاحنة كامبي، نستطيع 817 00:36:04,250 --> 00:36:05,750 اخرج من هنا بحق الجحيم. 818 00:36:05,833 --> 00:36:06,750 عزيزي، أعتقد ذلك 819 00:36:06,833 --> 00:36:07,666 الجميع يفضلون 820 00:36:07,750 --> 00:36:08,416 مصاصي الدماء للحصول على 821 00:36:08,500 --> 00:36:09,375 خارج موقف السيارات. 822 00:36:09,583 --> 00:36:10,583 إذا سمحنا للسكان المحليين 823 00:36:10,666 --> 00:36:12,750 خلق نوع من الإلهاء، 824 00:36:13,291 --> 00:36:15,416 يمكننا أن نركض لذلك. 825 00:36:15,666 --> 00:36:17,500 أيتها العاهرة، إطاراتنا ممزقة. 826 00:36:19,458 --> 00:36:20,375 لا يزال بإمكان كامبي أن يأخذنا 827 00:36:20,458 --> 00:36:21,583 على مسافة عادلة. 828 00:36:21,958 --> 00:36:23,000 نحن بحاجة إلى المحاولة! 829 00:36:23,083 --> 00:36:24,750 إنه أمر خطير جداً، أوليف. 830 00:36:25,625 --> 00:36:26,375 السلامة في أرقام. 831 00:36:26,958 --> 00:36:28,333 - معظم الحمقى 832 00:36:28,416 --> 00:36:29,708 هنا يفضل رؤيتنا ميتين! 833 00:36:30,083 --> 00:36:31,541 - بنت! لا أستطيع أن أكون 834 00:36:31,541 --> 00:36:32,625 يتجادل معك الآن. 835 00:36:32,708 --> 00:36:33,875 أحتاجك في فريقي. 836 00:36:50,916 --> 00:36:51,500 مرحبًا؟ 837 00:37:01,625 --> 00:37:02,833 أي شخص هناك؟ 838 00:37:10,916 --> 00:37:12,250 المسيح، ترافيس! أنت أعطيت 839 00:37:12,333 --> 00:37:13,291 لي نوبة قلبية لعنة! 840 00:37:13,583 --> 00:37:14,291 كيف حال الباب الخلفي؟ 841 00:37:15,458 --> 00:37:16,875 جيدة بقدر ما ستحصل عليه. 842 00:37:20,125 --> 00:37:21,000 الايرل لقب انكليزي، 843 00:37:21,500 --> 00:37:23,041 موكب قوس قزح 844 00:37:23,041 --> 00:37:25,125 يفوق عددنا هناك الآن. 845 00:37:26,083 --> 00:37:27,000 أنا لا أثق بهم. 846 00:37:27,125 --> 00:37:28,583 إنهم لا يشكلون تهديداً يا ترافيس 847 00:37:29,375 --> 00:37:31,208 كل ما أقوله هو أنهم سيكونون كذلك 848 00:37:31,291 --> 00:37:32,416 يبحثون عن أنفسهم. 849 00:37:33,083 --> 00:37:34,666 علينا أن نفعل نفس الشيء. 850 00:37:34,666 --> 00:37:35,541 يفهم؟ 851 00:37:38,166 --> 00:37:38,500 نعم؟ 852 00:37:38,958 --> 00:37:39,291 اه هاه. 853 00:38:18,916 --> 00:38:19,916 القرف المقدس. 854 00:38:20,708 --> 00:38:21,416 صالة بولينج. 855 00:38:22,291 --> 00:38:23,208 هناك صالة بولينغ هنا؟ 856 00:38:23,208 --> 00:38:24,166 نعم، في الطابق السفلي. 857 00:38:25,208 --> 00:38:25,625 لم يكن كذلك 858 00:38:25,708 --> 00:38:27,041 التشغيلية لعدة سنوات 859 00:38:27,208 --> 00:38:28,083 بسبب والدي 860 00:38:28,166 --> 00:38:29,125 التبخير على المسويين. 861 00:38:29,375 --> 00:38:31,708 يمكنك الركض بشكل مستقيم كمسافة ميل ريفي، 862 00:38:31,791 --> 00:38:33,083 تتأرجح الكرات دائمًا إلى اليسار. 863 00:38:34,166 --> 00:38:34,875 يبدوا مألوفا. 864 00:38:35,333 --> 00:38:36,375 أردت فقط نعم 865 00:38:36,458 --> 00:38:37,291 أو لا يا رجل، هذا كل شيء. 866 00:38:38,000 --> 00:38:39,541 هل سيكون هذا مشكلة بالنسبة لنا؟ 867 00:38:40,166 --> 00:38:42,208 حسنا، ليس لديها سوى نافذة مكسورة. 868 00:38:42,708 --> 00:38:45,208 لقد قلت أنني سأفعل ذلك - بعد عامين يا إيرل. 869 00:38:45,375 --> 00:38:46,000 سنتان. 870 00:38:46,541 --> 00:38:48,958 يجب أن نفترق، ونغطي المزيد من الأرض. 871 00:38:49,750 --> 00:38:51,583 - وهناك عبارة سمعت 872 00:38:51,666 --> 00:38:52,458 قبل البشعة من أي وقت مضى 873 00:38:52,541 --> 00:38:54,125 فيلم رعب الموت. 874 00:38:54,375 --> 00:38:55,666 لسوء الحظ، إنه على حق. 875 00:38:56,666 --> 00:38:57,791 ونحن نعلم أن طعنهم 876 00:38:57,875 --> 00:38:59,000 من خلال القلب يقتلهم. 877 00:38:59,416 --> 00:39:00,375 نحن بحاجة إلى الأسلحة. 878 00:39:01,000 --> 00:39:02,250 الاستيلاء على كل ما تستطيع. 879 00:39:02,750 --> 00:39:04,250 أنا أتحدث عن إشارات البلياردو، 880 00:39:04,250 --> 00:39:05,708 الزجاجات المكسورة، وسكاكين المطبخ. 881 00:39:06,125 --> 00:39:07,041 أنا سلاح. 882 00:39:07,125 --> 00:39:09,208 - إذا كان حاداً فهو سلاح. 883 00:39:09,291 --> 00:39:11,208 هاه، هذا يستبعدك إذن. 884 00:39:34,791 --> 00:39:35,541 خبز بالثوم. 885 00:39:39,875 --> 00:39:42,666 يا أطفال ماما تحبكم. 886 00:39:43,333 --> 00:39:44,208 لكنها كبيرة في السن 887 00:39:44,291 --> 00:39:45,291 يركض في المضخات. 888 00:39:47,291 --> 00:39:48,083 حسنًا، جميعًا. 889 00:39:48,500 --> 00:39:51,000 نحن بحاجة إلى محطة فريق هنا، في الخلف، 890 00:39:51,166 --> 00:39:51,916 وفي الطابق السفلي. 891 00:39:53,875 --> 00:39:54,791 - القرف! 892 00:40:01,000 --> 00:40:01,750 - أوه اللعنة! 893 00:40:01,791 --> 00:40:02,583 اللعنة! 894 00:40:07,750 --> 00:40:11,291 نعم، ربما سأبقى هنا فحسب. 895 00:40:12,583 --> 00:40:13,291 أبقِهم بعيدًا. 896 00:40:15,083 --> 00:40:15,958 لو كنت أكثر ثقة 897 00:40:16,041 --> 00:40:17,333 في حالتي كفتاة أخيرة، 898 00:40:18,458 --> 00:40:19,583 سأغامر بالدخول إلى الطابق السفلي، 899 00:40:21,000 --> 00:40:22,500 ولكن أنا أسود، لذلك... 900 00:40:23,958 --> 00:40:25,416 سوف آخذ الباب الخلفي. 901 00:40:25,791 --> 00:40:26,708 سأذهب معك. 902 00:40:27,041 --> 00:40:27,833 سآخذ الطابق السفلي. 903 00:40:28,833 --> 00:40:29,250 الايرل لقب انكليزي. 904 00:40:30,000 --> 00:40:30,500 نعم؟ 905 00:40:30,875 --> 00:40:32,041 تذهب مع القرمزي 906 00:40:32,041 --> 00:40:33,541 بيمبرنيل والكابتن بوف. 907 00:40:34,125 --> 00:40:35,500 - تشاك، مارف، أنت معي. 908 00:40:37,041 --> 00:40:38,166 سنذهب معك. 909 00:40:38,583 --> 00:40:39,000 شكرًا. 910 00:40:39,541 --> 00:40:40,666 لا تشكرني. 911 00:40:40,791 --> 00:40:41,958 الأمر لا يتعلق بمساعدتك. 912 00:40:43,083 --> 00:40:44,250 أنا فقط لا أثق بك. 913 00:40:45,291 --> 00:40:47,125 فقط عندما اعتقدت أننا كنا مترابطين. 914 00:40:47,791 --> 00:40:48,500 أوه لا. 915 00:40:50,458 --> 00:40:50,875 زيتون. 916 00:40:51,333 --> 00:40:52,000 نعم، ما الأمر، ماما؟ 917 00:40:52,083 --> 00:40:53,083 أحتاجك أن تأخذ 918 00:40:53,166 --> 00:40:54,625 الأطفال في الخلف ومشاهدتهم. 919 00:40:54,750 --> 00:40:55,791 لن ينجوا هنا أبدًا. 920 00:40:58,666 --> 00:40:59,416 أنا؟ 921 00:40:59,666 --> 00:41:00,125 مم-هممم. 922 00:41:00,416 --> 00:41:01,083 لا تكوني مريم 923 00:41:01,083 --> 00:41:02,583 Poppinsin 'لارا كروفت الخاص بك. 924 00:41:02,958 --> 00:41:03,833 أنا أفضل مقاتل لديك 925 00:41:03,916 --> 00:41:05,333 أعلم، لهذا السبب يحتاجون إليك. 926 00:41:06,041 --> 00:41:06,916 الآن تأخذ ذلك 927 00:41:07,000 --> 00:41:08,333 رف جميل تومب رايدر, 928 00:41:08,666 --> 00:41:09,916 اذهب لمشاهدة الأطفال، حسنًا؟ 929 00:41:13,458 --> 00:41:14,458 لعنة الله. 930 00:41:15,583 --> 00:41:18,208 وتذكر، تهدف إلى القلب. 931 00:41:20,875 --> 00:41:21,833 أنتم جميعًا، 932 00:41:23,250 --> 00:41:24,291 المضي قدما الآن. 933 00:41:26,000 --> 00:41:28,208 لقد قمت بتغطية قاعدة المنزل. 934 00:41:36,416 --> 00:41:37,958 اه ادخل هنا و 935 00:41:38,041 --> 00:41:39,458 اختاري الزي يا عزيزتي 936 00:41:39,541 --> 00:41:40,458 حسناً، سأختار لك واحدة 937 00:41:40,541 --> 00:41:41,333 اخترت واحدة بالنسبة لي. 938 00:41:41,416 --> 00:41:42,375 - حسنا، دعونا نرى. 939 00:41:42,750 --> 00:41:44,625 ما مقدار الساق التي أنت على استعداد لإظهارها؟ 940 00:41:44,833 --> 00:41:46,708 - مثل نصف العجل رائع؟ 941 00:41:46,916 --> 00:41:50,583 - كنت أفكر، هذا أكثر وقاحة، 942 00:41:50,875 --> 00:41:52,541 ولكن هذا هو أكثر عبودية. 943 00:41:53,625 --> 00:41:56,125 هل تذهب بافي أو بليد؟ 944 00:41:56,833 --> 00:41:58,583 أود أن أقول ويسلي سنايبس على طول الطريق. 945 00:42:00,208 --> 00:42:00,750 هذا. 946 00:42:02,583 --> 00:42:03,750 يا إلهي، هل لديك 947 00:42:03,833 --> 00:42:05,375 هل قمت بفك حمالة الصدر من قبل؟ 948 00:42:06,041 --> 00:42:07,500 أم، نوع من. 949 00:42:07,916 --> 00:42:08,833 الكلبة، ماذا تفعل؟ 950 00:42:09,291 --> 00:42:10,250 تغيير خزانة الملابس، فتاة. 951 00:42:10,750 --> 00:42:12,083 ليس لدينا وقت لذلك. 952 00:42:12,166 --> 00:42:13,958 يا عاهرة، نحن نخطو إلى عمل جديد 953 00:42:14,041 --> 00:42:15,583 وسأكون ملعونًا إذا خرجت 954 00:42:15,666 --> 00:42:16,958 سحب بيانكا ديل ريو. 955 00:42:19,375 --> 00:42:20,791 إنها تعني ارتداء نفس المظهر. 956 00:42:21,041 --> 00:42:22,208 يا عاهرة، أعرف ماذا تقصد. 957 00:42:22,291 --> 00:42:23,416 أوه، حسنا، الكلبة. 958 00:42:23,583 --> 00:42:24,416 - ينظر، 959 00:42:25,666 --> 00:42:26,833 انها مجرد حجمك و 960 00:42:26,833 --> 00:42:28,625 سوف يبدو لطيفًا جدًا عليك. 961 00:42:49,625 --> 00:42:51,041 النافذة المكسورة هنا. 962 00:42:53,541 --> 00:42:54,333 احصل على كل ما تستطيع 963 00:42:54,333 --> 00:42:55,458 العثور عليه والصعود عليه. 964 00:43:15,166 --> 00:43:15,875 - مارف. 965 00:43:17,625 --> 00:43:18,291 هنا. 966 00:43:47,875 --> 00:43:48,583 - مارف! 967 00:43:57,416 --> 00:43:58,625 هل حصلتم على هذا يا رفاق؟ 968 00:43:58,625 --> 00:44:00,000 احموا ذلك بحياتكم. 969 00:44:00,000 --> 00:44:03,458 يا إلهي، لقد حصلوا للتو على كاش جونيور. 970 00:44:04,708 --> 00:44:06,375 وأتساءل كيف يعمل ذلك. 971 00:44:07,000 --> 00:44:08,833 هل ما زال مصاصو الدماء ينمون أنيابهم؟ 972 00:44:08,833 --> 00:44:11,083 إذا لم يكن لديهم أسنان في البداية؟ 973 00:44:12,833 --> 00:44:13,875 يا إلهي! 974 00:44:18,916 --> 00:44:21,250 أنت حقا يجب أن تحصن هذا. 975 00:44:21,875 --> 00:44:22,583 نعم. 976 00:44:24,625 --> 00:44:25,250 نعم. 977 00:44:26,291 --> 00:44:27,625 أنا تبدو جيدة جدا. 978 00:44:27,958 --> 00:44:28,791 لم أبدو هكذا أبدًا 979 00:44:28,791 --> 00:44:29,833 سخيف جيد في حياتي. 980 00:44:30,083 --> 00:44:31,833 أنت ترسم مثل الإله، أنت مذهل. 981 00:44:31,833 --> 00:44:33,916 - يا إلهي، توقف. 982 00:44:33,916 --> 00:44:35,083 هل يجب أن نقوم بالرموش بعد ذلك؟ 983 00:44:35,083 --> 00:44:35,666 نعم الملكة. 984 00:44:37,375 --> 00:44:38,166 أنتما الإثنان ابقوا في مكانكم. 985 00:44:38,583 --> 00:44:39,541 إلى أين تذهب؟ 986 00:44:39,875 --> 00:44:40,791 - للحصول على شاحنة التخييم. 987 00:44:40,958 --> 00:44:41,708 لا يوجد المصاصون 988 00:44:41,708 --> 00:44:43,208 في الخارج ولدي فرصة. 989 00:44:43,375 --> 00:44:44,208 لكن ماما قالت أننا يجب أن-- 990 00:44:44,208 --> 00:44:45,583 ماما ليست دائما على حق. 991 00:45:02,875 --> 00:45:03,916 ربما كان ينبغي لها أن ترتديه 992 00:45:03,916 --> 00:45:05,208 شيء أقل وضوحا. 993 00:45:07,166 --> 00:45:08,000 شيء أقل لامعة. 994 00:45:08,208 --> 00:45:10,250 يا عزيزي، إذا كنت لا تدير رأسك، 995 00:45:10,250 --> 00:45:11,375 أنت لا تفعل ذلك بشكل صحيح. 996 00:45:12,250 --> 00:45:13,375 لا أعتقد ذلك 997 00:45:13,375 --> 00:45:15,166 ينطبق في هذه الحالة. 998 00:45:15,166 --> 00:45:16,500 يمين. 999 00:46:01,125 --> 00:46:02,875 مهلا، لي. 1000 00:46:05,083 --> 00:46:07,291 - هيا كامبي، هيا. 1001 00:46:07,375 --> 00:46:07,958 تعال! 1002 00:46:09,166 --> 00:46:10,000 اللعنة. 1003 00:46:13,583 --> 00:46:15,541 أنت لست مدعواً للداخل 1004 00:46:15,875 --> 00:46:16,666 عزيزي'، 1005 00:46:17,125 --> 00:46:18,500 لا يمكنك أن تبقي لي خارج 1006 00:46:18,500 --> 00:46:21,500 السيارة مع عدم وجود قاعدة الدعوة. 1007 00:46:21,500 --> 00:46:23,875 يا عاهرة، هذا منزل متنقل! 1008 00:46:23,875 --> 00:46:25,875 تحتوي على سرير ومطبخ صغير 1009 00:46:25,875 --> 00:46:27,833 والوعاء اللعين الذي أتبول فيه. 1010 00:46:31,416 --> 00:46:32,250 الى اللقاء الان. 1011 00:46:34,166 --> 00:46:35,875 أين يذهب هذا المصاصة اللعينة الآن؟ 1012 00:46:38,208 --> 00:46:38,791 مارف! 1013 00:46:48,625 --> 00:46:49,625 (تشاك)، أطلق النار عليها! 1014 00:46:50,375 --> 00:46:50,916 تشاك! 1015 00:46:56,375 --> 00:46:57,083 مارلا؟ 1016 00:46:57,750 --> 00:46:58,416 - عسل؟ 1017 00:47:00,000 --> 00:47:01,375 مازلت تبدين رائعة يا مارلا. 1018 00:47:02,958 --> 00:47:03,708 مارلا, 1019 00:47:03,708 --> 00:47:04,750 الآن، الآن استمع -- 1020 00:47:21,125 --> 00:47:21,833 مارلا. 1021 00:47:22,916 --> 00:47:23,625 مارلا. 1022 00:47:29,833 --> 00:47:33,916 أوه، أنا، لدي مصاص دماء في فمي. 1023 00:47:35,541 --> 00:47:36,833 أنا بخير. 1024 00:47:53,500 --> 00:47:54,125 شكرًا. 1025 00:47:54,541 --> 00:47:55,541 نعم لا مشكلة. 1026 00:47:57,333 --> 00:48:00,333 حسناً، ماذا سنفعل به؟ 1027 00:48:06,875 --> 00:48:08,291 - يا فتاة أنت شرسة. 1028 00:48:09,083 --> 00:48:11,125 - هذا يبدو جيدًا حقًا. 1029 00:48:11,125 --> 00:48:12,375 - يا إلهي أنظر إلى هذا. 1030 00:48:12,375 --> 00:48:14,041 - هنا، ربما حاول دس هذا قليلاً. 1031 00:48:14,541 --> 00:48:16,083 - فك حمالة الصدر تلك، أيتها العاهرة. 1032 00:48:16,416 --> 00:48:17,125 - وهنا واحد. 1033 00:48:17,125 --> 00:48:17,916 - ماذا تفعل؟ 1034 00:48:17,916 --> 00:48:20,708 - نعم، يا إلهي، سوف نذبح. 1035 00:48:20,875 --> 00:48:22,208 - نحن تبدو جيدة! 1036 00:48:22,291 --> 00:48:24,208 - نحن نبدو جيدين جدًا! 1037 00:48:24,791 --> 00:48:26,958 أوه، التمويه. 1038 00:48:27,291 --> 00:48:28,125 - لماذا بريق؟ 1039 00:48:28,291 --> 00:48:30,375 - إذا تألقنا، سوف يفكر مصاصو الدماء 1040 00:48:30,458 --> 00:48:31,916 نحن واحد منهم. 1041 00:48:31,916 --> 00:48:35,291 نعم، يمكن أن نكون الهجوم التسلل. 1042 00:48:36,958 --> 00:48:38,916 الآن، اللمعان هو التزام. 1043 00:48:38,916 --> 00:48:41,166 إنه هربس عالم السحب. 1044 00:48:41,500 --> 00:48:43,416 حسنًا، نقطة جيدة. 1045 00:48:43,875 --> 00:48:45,041 ماذا حصلت؟ 1046 00:48:51,333 --> 00:48:52,541 تشغيل الكلبة! 1047 00:48:56,125 --> 00:48:57,666 تشغيل أسرع، تشغيل أسرع! 1048 00:49:31,541 --> 00:49:34,416 العبودية كانت فكرة سيئة يا فتاة 1049 00:50:00,125 --> 00:50:02,416 وقد تمتعت حقا المعرض. 1050 00:50:03,208 --> 00:50:05,750 حسنًا ، ما رأيناه منه. 1051 00:50:07,166 --> 00:50:10,041 أم، الإضاءة كانت لا تصدق. 1052 00:50:11,375 --> 00:50:12,666 هل صممت ذلك؟ 1053 00:50:13,000 --> 00:50:15,833 نعم، لكني عدت للتو. 1054 00:50:16,375 --> 00:50:18,041 الفتيات الأخريات هن النجوم الحقيقيات. 1055 00:50:18,041 --> 00:50:21,041 حسنًا، النجوم مجرد صخور 1056 00:50:21,041 --> 00:50:23,208 تطفو في الفضاء بدون نورها. 1057 00:50:28,875 --> 00:50:30,375 يشعر بأنه غير مناسب إلى حد ما 1058 00:50:30,375 --> 00:50:31,958 ليكون هذا قيد التشغيل الآن. 1059 00:50:33,000 --> 00:50:35,666 حسنًا، ربما الموت الوشيك 1060 00:50:35,666 --> 00:50:37,583 هو مثير للشهوة الجنسية في نهاية المطاف؟ 1061 00:50:44,583 --> 00:50:45,250 النزول إليه! 1062 00:50:53,208 --> 00:50:53,833 ستيفن! 1063 00:51:18,666 --> 00:51:19,708 يا إلهي! 1064 00:51:20,250 --> 00:51:21,166 هؤلاء مصاصو الدماء 1065 00:51:22,125 --> 00:51:23,541 أعتقد أنهم الاضطرابات الهضمية. 1066 00:51:24,208 --> 00:51:26,708 أعتقد، أعتقد أنه ربما يكون كذلك 1067 00:51:26,708 --> 00:51:28,625 ربما أكثر الثوم. 1068 00:51:29,416 --> 00:51:31,041 حسنا. 1069 00:51:33,541 --> 00:51:35,583 إيرل، عزيزي، هل أنت بخير؟ 1070 00:51:36,000 --> 00:51:37,583 أنا بخير. 1071 00:52:14,083 --> 00:52:14,916 الكلبة، من هناك؟ 1072 00:52:41,000 --> 00:52:42,125 القرف المقدس، القرف المقدس! 1073 00:53:02,333 --> 00:53:04,625 أيتها العاهرة، إذا قمت بوضع أثر في المعسكر، 1074 00:53:04,625 --> 00:53:07,125 أقسم أنني سأقتل مؤخرتك الشاحبة آسف! 1075 00:53:08,041 --> 00:53:09,666 ولكن، لكي أكون واضحًا، سأقتلك في كلتا الحالتين، 1076 00:53:09,666 --> 00:53:11,791 لكنني سأكون غاضبًا أكثر! 1077 00:53:13,083 --> 00:53:14,041 يا! 1078 00:53:15,583 --> 00:53:17,458 أليس هذا رجل التوصيل الخاص بك؟ 1079 00:53:20,666 --> 00:53:21,541 أوه هذا هو. 1080 00:53:22,000 --> 00:53:22,833 لقد طُرد. 1081 00:53:23,958 --> 00:53:24,541 نعم. 1082 00:53:25,375 --> 00:53:26,291 هل سمعت ذلك 1083 00:53:26,291 --> 00:53:27,583 روفوس، أنت مطرود! 1084 00:53:32,625 --> 00:53:35,083 داستي، هل تمانع؟ 1085 00:53:37,458 --> 00:53:38,625 بالطبع. 1086 00:53:38,625 --> 00:53:41,333 انظر، لقد فاتني ليلة الجناح 1087 00:53:41,333 --> 00:53:43,125 الليلة بسبب هذا النطر. 1088 00:53:43,708 --> 00:53:45,958 وها أنا آكل 1089 00:53:45,958 --> 00:53:48,166 المكسرات اللعينة لعشائي 1090 00:53:48,625 --> 00:53:51,750 وكأنني لا أحظى بأي احترام لذاتي-- 1091 00:53:54,083 --> 00:53:55,833 اللعنة، ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ 1092 00:54:01,250 --> 00:54:02,958 أردت فقط حقا 1093 00:54:02,958 --> 00:54:04,458 أجنحة الليلة، داستي. 1094 00:54:11,000 --> 00:54:12,541 يجب عليك حقا أن تفعل ذلك 1095 00:54:12,541 --> 00:54:15,041 الانتهاء من تحصين هذه النافذة. 1096 00:54:15,833 --> 00:54:16,791 يب. 1097 00:56:29,083 --> 00:56:31,458 يا إلهي! كان ذلك بدس جدا. 1098 00:56:31,875 --> 00:56:33,000 لماذا لم يرى أحد ذلك؟ 1099 00:56:33,625 --> 00:56:34,416 لماذا لم..؟ 1100 00:57:19,583 --> 00:57:20,541 هذا. 1101 00:57:46,500 --> 00:57:47,625 هل الجميع بخير؟ 1102 00:57:47,625 --> 00:57:48,708 لا! 1103 00:57:49,166 --> 00:57:51,333 أنا آسف، أنا آسف، أنا 1104 00:57:51,333 --> 00:57:53,416 فقط، أنا جائع فقط. 1105 00:57:53,416 --> 00:57:54,958 يا الجميع، لن تفعلوا ذلك 1106 00:57:54,958 --> 00:57:56,083 أصدق القتل الذي تعرضت له للتو. 1107 00:57:56,083 --> 00:57:57,500 كنت مثل، شوكة لك! 1108 00:57:59,625 --> 00:58:00,791 أين بيلا؟ 1109 00:58:01,000 --> 00:58:02,875 هي ليست هنا؟ 1110 00:58:08,250 --> 00:58:09,875 أي واحدة بيلا؟ 1111 00:58:44,416 --> 00:58:45,458 لا! 1112 00:58:52,083 --> 00:58:53,833 ماما، 1113 00:58:53,833 --> 00:58:55,958 ماما، لا أعتقد أنني كذلك 1114 00:58:55,958 --> 00:58:57,375 سأقوم بعمل الرقم التالي 1115 00:58:57,375 --> 00:58:58,625 صه، صه، صه. 1116 00:59:10,083 --> 00:59:11,958 لا بأس، لا بأس. 1117 00:59:15,416 --> 00:59:16,083 بيلا؟ 1118 00:59:17,541 --> 00:59:18,166 بيلا! 1119 00:59:19,041 --> 00:59:19,791 بيلا! 1120 00:59:20,666 --> 00:59:21,583 - شخص ما! 1121 00:59:22,083 --> 00:59:23,208 يساعد! 1122 00:59:30,708 --> 00:59:31,375 - القرف! 1123 00:59:32,958 --> 00:59:33,958 اللعنة، اللعنة، اللعنة! 1124 00:59:56,833 --> 00:59:58,625 حسناً، إنها ليست في الخلف. 1125 01:00:07,208 --> 01:00:07,958 لا! 1126 01:00:18,000 --> 01:00:19,458 - أوه، الحمد لله أنك هنا. 1127 01:00:19,833 --> 01:00:20,791 أين بيلا؟ 1128 01:00:20,791 --> 01:00:21,875 أين كنت؟ 1129 01:00:22,375 --> 01:00:23,333 أوه بيلا! 1130 01:00:24,000 --> 01:00:24,708 بيلا! -- 1131 01:00:24,708 --> 01:00:25,791 أين كنت؟ 1132 01:00:26,166 --> 01:00:28,208 ماما، كنت فقط أحاول أن أكون كامبي. 1133 01:00:28,208 --> 01:00:29,083 لقد كنت أحاول إخراجنا جميعاً من هنا... 1134 01:00:29,083 --> 01:00:30,500 لقد تركتها. 1135 01:00:31,583 --> 01:00:32,291 - لقد كانت آمنة. 1136 01:00:32,291 --> 01:00:33,083 لم يكن هناك سخيف 1137 01:00:33,083 --> 01:00:34,208 العلق حولها، أليس كذلك؟ 1138 01:00:34,208 --> 01:00:35,083 يمين؟! 1139 01:00:35,708 --> 01:00:37,208 قفز أحدهم من خلال النافذة 1140 01:00:37,541 --> 01:00:39,291 كان علينا أن نهرب، أنا آسف. 1141 01:00:39,291 --> 01:00:39,833 أنت لست الوحيد 1142 01:00:39,833 --> 01:00:41,250 الذي يحتاج إلى الاعتذار. 1143 01:00:41,708 --> 01:00:45,000 - أنت لا تقول أن هذا خطأي. 1144 01:00:45,000 --> 01:00:46,250 لا، إنها لا تقول ذلك. 1145 01:00:47,083 --> 01:00:48,625 لقد طلبت منك البقاء معها. 1146 01:00:49,250 --> 01:00:52,125 - أنت تقاتلني في كل منعطف، ولكن هذا، 1147 01:00:52,125 --> 01:00:53,916 لم تكن هذه هي المعركة للاختيار. 1148 01:00:54,791 --> 01:00:55,750 إذا لم تتركها 1149 01:00:55,750 --> 01:00:56,833 ستظل معنا. 1150 01:00:57,208 --> 01:00:59,208 كانت ستظل هنا، 1151 01:00:59,208 --> 01:01:01,333 إذا استمعت لي. 1152 01:01:01,333 --> 01:01:02,916 كنت أحاول إخراجنا. 1153 01:01:02,916 --> 01:01:03,833 كنت على حق! 1154 01:01:03,833 --> 01:01:06,208 الكلبة مرة أخرى !؟ كل شيء دائما 1155 01:01:06,208 --> 01:01:07,666 يدور حولك! 1156 01:01:07,666 --> 01:01:08,541 أنا؟ 1157 01:01:09,250 --> 01:01:10,333 لو كان الأمر كله يتعلق بي، 1158 01:01:10,333 --> 01:01:11,083 سأعود إلى المدينة 1159 01:01:11,083 --> 01:01:13,000 الحصول على سلطتي سخيف قذف الآن. 1160 01:01:13,375 --> 01:01:14,916 - كنت أحاول إخراجنا، 1161 01:01:14,916 --> 01:01:16,125 لكن من يهتم؟ 1162 01:01:16,458 --> 01:01:17,333 لأن ماما سو فلاي 1163 01:01:17,333 --> 01:01:19,625 دائما لديه الكلمة الأخيرة، أليس كذلك!؟ 1164 01:01:21,666 --> 01:01:22,958 كان يجب أن تكون معها. 1165 01:01:24,625 --> 01:01:28,041 أنت على حق، إنه خطأي بنفس القدر. 1166 01:01:28,041 --> 01:01:29,791 - لا، هم المسؤولون 1167 01:01:29,791 --> 01:01:31,166 مصاصو الدماء في الخارج. 1168 01:01:31,458 --> 01:01:32,500 - لا يزال بإمكاننا الفوز بهذا. 1169 01:01:33,041 --> 01:01:34,666 نحن نعرف ضعفهم، الثوم. 1170 01:01:36,416 --> 01:01:38,208 داستي، أعطنا كل ما لديك. 1171 01:01:38,208 --> 01:01:40,083 المطبخ فارغ تماما. 1172 01:01:40,083 --> 01:01:41,333 لا يوجد شيء هناك. 1173 01:01:41,333 --> 01:01:43,375 - جيز داستي، أنت من أي وقت مضى 1174 01:01:43,375 --> 01:01:46,041 سمعت عن المخزون؟ 1175 01:01:46,041 --> 01:01:48,833 حسنًا، سنكتشف شيئًا آخر، 1176 01:01:49,875 --> 01:01:51,458 لكن لا يمكننا أن ندع هذا يفرقنا. 1177 01:01:51,666 --> 01:01:52,541 انها تفعل غرامة 1178 01:01:52,541 --> 01:01:53,833 وظيفة ذلك بمفردها. 1179 01:01:56,041 --> 01:01:56,833 وأنت؟ 1180 01:01:57,541 --> 01:01:58,916 - لن نكون حتى في هذه الحفرة القذرة 1181 01:01:58,916 --> 01:01:59,875 إذا لم يكن لك، 1182 01:01:59,875 --> 01:02:01,791 سخيف الحجز مرة أخرى! 1183 01:02:03,416 --> 01:02:05,875 - نعم، مفاجأة كبيرة سخيف. 1184 01:02:05,875 --> 01:02:07,416 لم يكن من المفترض أن نكون هنا أبداً 1185 01:02:08,291 --> 01:02:09,000 لماذا اللعنة علينا من أي وقت مضى 1186 01:02:09,000 --> 01:02:10,291 اختيار هذا الغوص؟ 1187 01:02:10,541 --> 01:02:12,750 - وهذا هو إلى حد بعيد أسوأ القرف 1188 01:02:12,750 --> 01:02:14,375 الحفرة التي مررت بها من قبل. 1189 01:02:14,625 --> 01:02:15,833 وأنا أعرف ما أتحدث عنه، 1190 01:02:15,833 --> 01:02:16,583 لأنني أديت فيها 1191 01:02:16,583 --> 01:02:18,500 كل حفرة القرف في نيو جيرسي. 1192 01:02:22,750 --> 01:02:24,166 ولماذا لم تغادروا جميعا، 1193 01:02:24,166 --> 01:02:25,791 ليس لدي أي فكرة سخيف. 1194 01:02:25,791 --> 01:02:27,333 شخص ما يجب أن يبقى حوله. 1195 01:02:27,791 --> 01:02:29,708 وإلا فمن الذي يصنع الفارق؟ 1196 01:02:30,166 --> 01:02:31,333 احداث فرق؟ 1197 01:02:32,333 --> 01:02:33,166 لمن؟ 1198 01:02:34,166 --> 01:02:36,250 - سوف ينتهي بك الأمر مرهقًا ومُضروبًا. 1199 01:02:37,625 --> 01:02:38,625 وخز مثله 1200 01:02:40,333 --> 01:02:42,000 لديهم إمدادات لا نهاية لها من الكراهية. 1201 01:02:43,291 --> 01:02:44,833 لن تفلت منه أبدًا. 1202 01:02:45,166 --> 01:02:48,375 ربما، لكن الكراهية موجودة 1203 01:02:48,375 --> 01:02:50,166 أكثر إرهاقا من الأمل. 1204 01:02:53,791 --> 01:02:55,291 كان ينبغي لنا أن نغادر عندما قلت. 1205 01:02:57,125 --> 01:02:57,833 أوليف، علينا أن نبقى-- 1206 01:02:57,833 --> 01:02:58,875 لا يا عاهرة! 1207 01:03:00,125 --> 01:03:01,583 - أنا لا أستمع إلى أحد 1208 01:03:01,583 --> 01:03:03,541 ولكن نفسي من الآن فصاعدا. 1209 01:03:08,000 --> 01:03:08,916 فلتكن. 1210 01:06:05,125 --> 01:06:06,083 يا. 1211 01:06:06,833 --> 01:06:07,541 يا. 1212 01:06:17,333 --> 01:06:18,625 أنت تعرف أنني قلت لك، 1213 01:06:18,625 --> 01:06:20,000 مدير يومي 1214 01:06:20,000 --> 01:06:21,833 ميندي، لقد حجزت لك. 1215 01:06:22,083 --> 01:06:22,625 مم-هممم. 1216 01:06:26,333 --> 01:06:27,375 هي لم تحجزك 1217 01:06:28,541 --> 01:06:29,250 فعلتُ. 1218 01:06:30,416 --> 01:06:32,125 كان لدي شكوكي. 1219 01:06:34,125 --> 01:06:35,041 انت فعلت؟ 1220 01:06:35,041 --> 01:06:37,958 عزيزتي، لقد كنتِ تحدقين بأثوابنا، 1221 01:06:37,958 --> 01:06:40,041 مثل مثلية في وكالة سوبارو. 1222 01:06:41,916 --> 01:06:43,666 ليس لدي أي فكرة عما 1223 01:06:43,666 --> 01:06:45,375 يعني ولكن 1224 01:06:46,000 --> 01:06:48,708 أعتقد، في ضوء السياق، لم أكن كذلك 1225 01:06:48,708 --> 01:06:50,000 كونها خفية بالضبط. 1226 01:06:52,750 --> 01:06:55,083 أنت تعلم أنك يمكن أن تحب السحب، أليس كذلك؟ 1227 01:06:55,708 --> 01:06:58,166 لا بأس، حتى الرجال المستقيمين يفعلون ذلك. 1228 01:06:58,166 --> 01:06:59,958 لا تجعلك أقل من الرجل. 1229 01:07:00,833 --> 01:07:01,791 أنا أعرف. 1230 01:07:15,166 --> 01:07:16,625 اعتدت أن تفعل ذلك. 1231 01:07:18,125 --> 01:07:18,666 همم؟ 1232 01:07:19,583 --> 01:07:20,375 يجر. 1233 01:07:21,958 --> 01:07:22,791 حقًا؟ 1234 01:07:24,666 --> 01:07:25,916 ما هو اسم المرحلة الخاصة بك؟ 1235 01:07:30,125 --> 01:07:30,875 وكان بين 1236 01:07:30,875 --> 01:07:32,916 سن الخامسة والثامنة، 1237 01:07:32,916 --> 01:07:35,541 لذلك لم أستقر أبدًا على واحدة. 1238 01:07:37,458 --> 01:07:38,875 ما الذي جعلك تتوقف؟ 1239 01:07:41,916 --> 01:07:43,000 رجلي العجوز، 1240 01:07:45,625 --> 01:07:49,875 وجدني ومشبك حزامه 1241 01:07:49,875 --> 01:07:52,416 ترك تذكيرا مؤلما إلى حد ما أبدا 1242 01:07:52,416 --> 01:07:53,916 السير على هذا الطريق مرة أخرى. 1243 01:08:07,333 --> 01:08:08,500 واحد، 1244 01:08:10,916 --> 01:08:13,000 أنا آسف بشأن صديقك. 1245 01:08:14,708 --> 01:08:20,041 لقد بدا، اه، لقد بدت لطيفة، لذا. 1246 01:08:23,875 --> 01:08:25,625 آسف لخسارتك أيضا. 1247 01:08:26,958 --> 01:08:28,166 نعم نعم. 1248 01:08:37,333 --> 01:08:39,000 يا جحيم نعم. 1249 01:09:05,916 --> 01:09:08,166 مهلا، ترافيس، هل أنت هناك؟ 1250 01:09:09,500 --> 01:09:10,541 يمكنك السماح لي بالخروج يا صديقي. 1251 01:09:11,583 --> 01:09:12,500 أشعر بالتحسن. 1252 01:09:14,083 --> 01:09:15,500 ترافيس؟ 1253 01:09:15,500 --> 01:09:16,750 دعني اخرج! 1254 01:09:28,458 --> 01:09:29,541 أنا أعبث كثيرا. 1255 01:09:30,458 --> 01:09:31,041 لا يمكنك إلقاء اللوم 1256 01:09:31,041 --> 01:09:32,416 نفسك لما حدث. 1257 01:09:32,416 --> 01:09:34,333 أنا لا أقول ذلك من أجل حفلة شفقة. 1258 01:09:34,708 --> 01:09:35,833 انها مجرد في بعض الأحيان أنا فقط 1259 01:09:35,833 --> 01:09:37,166 أشعر أنني لا أملك السيطرة 1260 01:09:37,166 --> 01:09:38,750 على عقلي اللعين. 1261 01:09:40,208 --> 01:09:42,416 إنها مثل فكرة جديدة تتبختر على المسرح 1262 01:09:42,416 --> 01:09:43,833 وكل شيء آخر فقط 1263 01:09:43,833 --> 01:09:45,416 يتم دفعه إلى الأجنحة. 1264 01:09:48,083 --> 01:09:48,791 ليس هناك الكثير من الناس 1265 01:09:48,791 --> 01:09:49,583 الحصول على رؤية العالم 1266 01:09:49,583 --> 01:09:50,541 الطريقة التي تعمل بها. 1267 01:09:52,666 --> 01:09:54,125 هذا ما يجعلك أنت. 1268 01:09:54,583 --> 01:09:55,250 و، 1269 01:09:56,583 --> 01:09:57,458 انا من أشد المعجبين. 1270 01:09:58,958 --> 01:10:01,000 واو، كان ذلك جبني. 1271 01:10:01,208 --> 01:10:02,666 لا بأس، أنا أحب الجبن. 1272 01:10:03,250 --> 01:10:05,583 الأزرق، ستيلتون، شيدر. 1273 01:10:06,375 --> 01:10:07,083 سآخذ حتى 1274 01:10:07,083 --> 01:10:09,166 الجبن سلسلة محطة بنزين مشكوك فيها. 1275 01:10:14,666 --> 01:10:15,875 - وارد! 1276 01:10:18,875 --> 01:10:19,583 ماذا؟ 1277 01:10:25,750 --> 01:10:26,791 القرف. 1278 01:10:31,750 --> 01:10:34,375 روفوس يقوم ببناء جيش كامل هناك. 1279 01:10:34,375 --> 01:10:35,708 لا أعتقد أننا نستطيع أن نأخذه. 1280 01:10:36,041 --> 01:10:37,958 يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي، 1281 01:10:37,958 --> 01:10:39,208 هذا لا يمكن أن يصبح أسوأ. 1282 01:10:48,333 --> 01:10:49,250 هيا بنا نقوم بذلك! 1283 01:10:49,250 --> 01:10:51,375 - أوه لا، لاعبو الاسطوانات الكلية. 1284 01:10:51,375 --> 01:10:52,375 العملاء هنا فقط 1285 01:10:52,375 --> 01:10:54,125 يصبح أفضل وأفضل، أليس كذلك؟ 1286 01:10:54,291 --> 01:10:55,083 يا. 1287 01:10:55,291 --> 01:10:56,500 - مع كل ذلك دون رادع 1288 01:10:56,500 --> 01:10:57,750 هرمون التستوستيرون يركض, 1289 01:10:57,750 --> 01:11:00,000 نحن بالتأكيد سنحتاج إلى خطة ب. 1290 01:11:00,333 --> 01:11:01,541 ماذا!؟ كان هناك خطة أ؟ 1291 01:11:01,541 --> 01:11:02,333 - يمكننا أن نأخذه. 1292 01:11:02,875 --> 01:11:03,958 لقد وجدت شوكة أخرى. 1293 01:11:03,958 --> 01:11:05,625 نحن ستعمل يموت. 1294 01:11:05,625 --> 01:11:07,250 - مهلا الآن، لقد حصلنا على هذا. 1295 01:11:07,791 --> 01:11:09,125 لقد واجهنا مصاصي الدماء هؤلاء من قبل 1296 01:11:09,125 --> 01:11:10,541 وما زلنا واقفين، أليس كذلك؟ 1297 01:11:10,958 --> 01:11:12,583 هذه الكمية لا تملك... 1298 01:11:12,833 --> 01:11:13,875 ماذا نريد؟ 1299 01:11:13,875 --> 01:11:17,833 دم! دم! دم! دم! دم! دم! 1300 01:11:17,833 --> 01:11:19,833 أوه لدي ذكريات الماضي. 1301 01:11:20,000 --> 01:11:20,708 أعتقد أنني على وشك أن أكون 1302 01:11:20,708 --> 01:11:21,958 ألقيت في الخزانة. 1303 01:11:21,958 --> 01:11:23,791 هل كان هناك حديث حماسي هناك يا مدرب؟ 1304 01:11:25,500 --> 01:11:26,083 حسنا، لقد خرجوا 1305 01:11:26,083 --> 01:11:27,250 هناك ونحن هنا. 1306 01:11:27,250 --> 01:11:28,666 علينا فقط الاحتفاظ بها بهذه الطريقة. 1307 01:11:35,708 --> 01:11:36,541 فات بوي! 1308 01:11:37,791 --> 01:11:38,500 - صاحب؟ 1309 01:11:38,958 --> 01:11:40,125 هل تشعر بتحسن؟ 1310 01:11:55,916 --> 01:11:57,333 يا للقرف! 1311 01:11:57,333 --> 01:11:58,625 أشعر بالارتياح. 1312 01:13:06,875 --> 01:13:08,208 لقد نفدت ذخيرتي اللعينة! 1313 01:13:16,041 --> 01:13:16,791 - ستيفن! 1314 01:13:18,875 --> 01:13:19,791 - أنت أعمى سخيف!؟ 1315 01:13:22,916 --> 01:13:24,791 - ماذا بحق الجحيم سيفعل؟ 1316 01:13:24,791 --> 01:13:26,416 فات بوي لا يتحمل الغلوتين! 1317 01:13:41,166 --> 01:13:42,000 يا اللعنة! 1318 01:13:45,791 --> 01:13:47,000 لهذا السبب هو الحد الأدنى 1319 01:13:47,000 --> 01:13:49,208 ست بوصات بالنسبة لي، أيتها العاهرة. 1320 01:13:51,041 --> 01:13:51,958 أوه، أيها السيدات. 1321 01:13:52,916 --> 01:13:55,208 يا إلهي، اعتقدت أننا فقدناك. 1322 01:13:55,458 --> 01:13:56,333 آسف يا أمي. 1323 01:13:56,333 --> 01:13:57,125 أنت تعرف أنني أحب ذلك 1324 01:13:57,125 --> 01:13:58,625 قم بمدخل درامي. 1325 01:13:58,916 --> 01:14:00,833 أنا سخيف مفترس الآن. 1326 01:14:01,291 --> 01:14:03,125 بالمناسبة، رائحتكم جميعاً مذهلة. 1327 01:14:03,333 --> 01:14:04,083 - ماذا تفعل؟ 1328 01:14:04,083 --> 01:14:04,833 ماذا يحدث؟ 1329 01:14:04,833 --> 01:14:06,125 إنها لحظة جميلة. 1330 01:14:06,125 --> 01:14:07,833 أنا حقًا أكره تفريق الأمر، لكني... 1331 01:14:07,833 --> 01:14:08,750 انها واحدة منهم. 1332 01:14:17,500 --> 01:14:18,666 لا أيها الأحمق! 1333 01:14:19,583 --> 01:14:21,416 تنحي يا ترافيس. 1334 01:14:21,416 --> 01:14:22,791 من تقول له أن يتنحى؟ 1335 01:14:23,000 --> 01:14:24,750 هناك مصاص دماء أربعة 1336 01:14:24,750 --> 01:14:26,166 قدم منا، داستي. 1337 01:14:27,208 --> 01:14:28,333 لا تجعلني أذهب من خلال يا. 1338 01:14:28,333 --> 01:14:29,458 سوف تضطر إلى ذلك. 1339 01:14:29,666 --> 01:14:32,291 بيلا، أنت لن تعضينا، أليس كذلك؟ 1340 01:14:32,625 --> 01:14:34,041 ليس إلا إذا سألت. 1341 01:14:34,291 --> 01:14:35,125 لماذا هذا؟ 1342 01:14:35,375 --> 01:14:37,250 عزيزتي، لقد قلت للتو أنك جائعة 1343 01:14:37,250 --> 01:14:38,541 وأن رائحتنا طيبة. 1344 01:14:38,833 --> 01:14:40,666 عزيزتي، هؤلاء مصاصو الدماء، 1345 01:14:40,916 --> 01:14:42,333 والتي أنت الآن واحدة منها، 1346 01:14:42,750 --> 01:14:43,208 لقد كانوا يحاولون ذلك 1347 01:14:43,208 --> 01:14:45,500 اقتلنا طوال الليل، أو اقلبنا. 1348 01:14:45,916 --> 01:14:46,375 لذا... 1349 01:14:46,583 --> 01:14:48,000 هل تعتقد أنني سأفعل ذلك؟ 1350 01:14:48,000 --> 01:14:49,541 أعلم أنك ستفعل ذلك. 1351 01:14:49,541 --> 01:14:50,583 أنت لا تعرفني حتى. 1352 01:14:50,916 --> 01:14:53,291 حسنا، لماذا لا تخبرنا 1353 01:14:53,291 --> 01:14:55,375 كيف أنت مختلف عن الآخرين؟ 1354 01:14:55,375 --> 01:14:56,583 الكلبة، وأنا لا أعرف. 1355 01:14:56,833 --> 01:14:57,666 لقد كنت حرفيا 1356 01:14:57,666 --> 01:14:59,000 القيام بذلك لمثل ثانية. 1357 01:14:59,625 --> 01:15:01,166 تخميني هو أن مصاصي الدماء الآخرين 1358 01:15:01,166 --> 01:15:02,708 لا تهتم بأي شخص آخر. 1359 01:15:02,708 --> 01:15:04,166 هؤلاء هم أصدقائي هناك-- 1360 01:15:04,541 --> 01:15:05,541 - كانوا أصدقائي. 1361 01:15:06,250 --> 01:15:07,041 اللعنة، أنا لا أعرف. 1362 01:15:07,333 --> 01:15:10,250 اسمع، هذا العطش شديد للغاية. 1363 01:15:10,541 --> 01:15:11,375 وكأنني أستطيع سماع صوتك 1364 01:15:11,375 --> 01:15:13,166 ضخ الشرايين بصوت عال جدا 1365 01:15:13,166 --> 01:15:14,125 وهم يقولون لي، 1366 01:15:14,125 --> 01:15:15,625 "بيلا، تعالي وخذي رشفة. 1367 01:15:15,625 --> 01:15:16,833 وأنا أعلم أنك تريد." 1368 01:15:17,208 --> 01:15:18,041 لكنني لن أفعل ذلك. 1369 01:15:18,041 --> 01:15:19,166 أستطيع السيطرة على نفسي. 1370 01:15:19,875 --> 01:15:20,791 انها محقة. 1371 01:15:21,750 --> 01:15:23,125 الجوع شيء حقيقي. 1372 01:15:24,500 --> 01:15:26,041 لكنك ستتفاجأ 1373 01:15:26,041 --> 01:15:29,083 الفئران الانتقائية ليست نصف سيئة. 1374 01:15:29,083 --> 01:15:32,166 لذلك كان لديك بعض الراتاتوي. 1375 01:15:32,166 --> 01:15:32,958 ليس الآن! 1376 01:15:32,958 --> 01:15:33,875 يا اللعنة! 1377 01:15:35,500 --> 01:15:36,291 انظر، فقط لأنه 1378 01:15:36,291 --> 01:15:37,541 نحن أوندد أو أيا كان 1379 01:15:37,541 --> 01:15:38,625 لا يعني أننا أشرار 1380 01:15:39,291 --> 01:15:40,166 هل أريد الدم؟ 1381 01:15:40,166 --> 01:15:40,958 نعم! 1382 01:15:41,500 --> 01:15:42,208 هل أريد ديك؟ 1383 01:15:42,208 --> 01:15:43,416 نعم ايضا. 1384 01:15:43,666 --> 01:15:44,916 ولكن كلا الأطباق 1385 01:15:44,916 --> 01:15:46,375 من الأفضل تقديمه بنفس الطريقة. 1386 01:15:46,666 --> 01:15:48,083 بالموافقة يا كلبة 1387 01:15:50,916 --> 01:15:52,083 أنا سعيد جدًا بعودتك. 1388 01:15:52,083 --> 01:15:53,583 انتظر، أنت تقول أن لدينا اثنين 1389 01:15:53,583 --> 01:15:54,416 مصاصي الدماء 1390 01:15:54,416 --> 01:15:55,500 معنا هنا الآن؟ 1391 01:15:56,291 --> 01:15:56,958 نعم. 1392 01:15:57,416 --> 01:15:58,750 فكر في الأمر بهذه الطريقة، 1393 01:15:58,750 --> 01:16:01,916 لدينا اثنين من مصاصي الدماء إلى جانبنا الآن. 1394 01:16:04,000 --> 01:16:04,791 اللعنة! 1395 01:16:06,250 --> 01:16:07,500 مرحبا بكم جميعا. 1396 01:16:07,500 --> 01:16:09,291 شيلا، وأنت كذلك؟ 1397 01:16:09,708 --> 01:16:10,458 متى؟ 1398 01:16:12,375 --> 01:16:14,333 شيلا، كيف حال حاجزنا؟ 1399 01:16:15,416 --> 01:16:16,625 اه هاه. 1400 01:16:32,708 --> 01:16:34,208 - لماذا لم تقل شيئا؟ 1401 01:16:34,208 --> 01:16:37,166 حسنًا، أعني أنني أريد البقاء على قيد الحياة. 1402 01:16:37,500 --> 01:16:38,125 ميت حي. 1403 01:16:38,125 --> 01:16:40,833 - وكنتم جميعا ستحكمون علي الآن. 1404 01:16:41,041 --> 01:16:41,708 فقط ترافيس. 1405 01:16:41,708 --> 01:16:42,500 - خائف من الكشف 1406 01:16:42,500 --> 01:16:43,541 حقيقتك للحكم 1407 01:16:43,541 --> 01:16:44,833 والخوف من الموت؟ 1408 01:16:46,541 --> 01:16:47,541 لا يمكن أن تتصل. 1409 01:16:48,125 --> 01:16:48,833 ترافيس، لقد كانت 1410 01:16:48,833 --> 01:16:49,833 مصاص دماء هذا الوقت كله 1411 01:16:49,833 --> 01:16:51,083 ولم يهاجمنا. 1412 01:16:51,541 --> 01:16:52,208 كانوا آمنين. 1413 01:16:52,833 --> 01:16:53,583 أنت تقول لي ذلك 1414 01:16:53,583 --> 01:16:55,166 دمي ليس فاتح للشهية 1415 01:16:55,166 --> 01:16:57,000 كما اللعنة لجميع العلق؟ 1416 01:16:57,000 --> 01:16:57,708 انظر هنا. 1417 01:16:58,000 --> 01:17:01,416 أعني أن رائحتكم جميعاً رائعة. 1418 01:17:01,875 --> 01:17:03,791 - ولكن كذلك كريسبي كريمس. 1419 01:17:03,791 --> 01:17:07,708 ومع ذلك تمكنت بطريقة ما من اتباع نظام الكيتو مرتين. 1420 01:17:08,083 --> 01:17:08,833 - لذا... 1421 01:17:09,000 --> 01:17:11,166 الطريقةالتي اراه بها، 1422 01:17:11,166 --> 01:17:13,208 إذا كنت إنسانًا أحمقًا، 1423 01:17:13,208 --> 01:17:15,458 أنت مصاص دماء الأحمق. 1424 01:17:15,958 --> 01:17:16,958 نعم، الكلبة. 1425 01:17:17,250 --> 01:17:21,000 وليس لخفض المخاطر أو أي شيء، 1426 01:17:21,000 --> 01:17:23,166 ولكن آه، أسوأ السيناريوهات 1427 01:17:23,166 --> 01:17:26,083 هل نصبح مصاصي دماء جيدين؟ 1428 01:17:27,958 --> 01:17:30,291 نعم، لذلك الرجال هناك 1429 01:17:30,291 --> 01:17:31,333 الشعور بالحرج الشديد 1430 01:17:31,333 --> 01:17:32,750 وعن أدائهم في وقت سابق، 1431 01:17:33,166 --> 01:17:34,666 للتعويض الزائد عن خطتهم الجديدة 1432 01:17:34,666 --> 01:17:36,250 هو مجرد قتلنا جميعًا بشكل مباشر. 1433 01:17:37,375 --> 01:17:38,541 عزيزتي، كيف عرفت ذلك؟ 1434 01:17:38,541 --> 01:17:40,083 أستطيع سماعهم يتحدثون في الخارج. 1435 01:17:40,791 --> 01:17:42,166 لا بد أنكم جميعاً جائعون. 1436 01:17:43,750 --> 01:17:44,750 لا تحولهم، 1437 01:17:45,125 --> 01:17:47,416 فقط قم بتمزيقهم وليمة. 1438 01:17:51,250 --> 01:17:52,958 لذا فهي تتمتع بقوة خارقة للطبيعة. 1439 01:17:52,958 --> 01:17:54,250 - لا، بيلا على حق. 1440 01:17:54,541 --> 01:17:55,375 - إنهم لا يخططون 1441 01:17:55,375 --> 01:17:57,333 أي مزيد من التحولات. 1442 01:17:57,333 --> 01:17:58,333 فقط بشكل مستقيم. 1443 01:18:00,416 --> 01:18:02,000 - لدينا فرصة القتال الآن. 1444 01:18:02,375 --> 01:18:04,000 نحن جميعا على نفس الجانب. 1445 01:18:04,833 --> 01:18:05,833 - تحضير الرهانات. 1446 01:18:06,333 --> 01:18:07,291 - يتذكر، 1447 01:18:07,625 --> 01:18:09,333 الأكبر هو الأفضل حقًا. 1448 01:18:57,708 --> 01:19:00,916 آسف، لقد كان مجرد الجلوس هناك. 1449 01:19:00,916 --> 01:19:02,291 حبيبتي لا تعتذري 1450 01:19:02,541 --> 01:19:03,625 على الرغم من أنني قد أقول هذا 1451 01:19:03,625 --> 01:19:04,833 ليس الوقت المناسب 1452 01:19:04,833 --> 01:19:05,875 لتجربة مظهر جديد. 1453 01:19:06,375 --> 01:19:09,208 فعل جديد، نظرة جديدة، الكلبات. 1454 01:19:11,250 --> 01:19:12,875 أيتها العاهرة، لقد كنت ميتًا لمدة دقيقتين. 1455 01:19:12,875 --> 01:19:13,875 انا كنت فقط اتسلى. 1456 01:19:14,250 --> 01:19:17,125 كنت أفكر فقط، كما تعلمون، ربما 1457 01:19:17,125 --> 01:19:18,916 الفرصة الوحيدة التي سأحصل عليها من قبل -- 1458 01:19:19,250 --> 01:19:20,416 قبل أن نموت؟ 1459 01:19:23,708 --> 01:19:24,875 ماما، 1460 01:19:25,458 --> 01:19:26,666 فهو يحتاج إلى هذا. 1461 01:19:29,958 --> 01:19:31,625 حسنًا، اجلس. 1462 01:19:32,000 --> 01:19:33,125 - هيا، اجلس. 1463 01:19:33,583 --> 01:19:34,250 تعال. 1464 01:19:40,875 --> 01:19:41,916 - هل لي أن أقترح أ 1465 01:19:41,916 --> 01:19:43,958 Cherry Pop لتتماشى مع هذا الكوب الرائع؟ 1466 01:19:44,500 --> 01:19:45,666 وماذا عن هذا؟ 1467 01:19:46,000 --> 01:19:46,916 جعل هؤلاء القتلة 1468 01:19:46,916 --> 01:19:49,375 عظام الخد في مركز الصدارة، أيتها العاهرة. 1469 01:19:52,666 --> 01:19:53,958 - نحن ستعمل تجعلك تبدو جميلة. 1470 01:19:58,083 --> 01:19:58,875 مهلا، ماما. 1471 01:19:59,000 --> 01:19:59,541 اه هاه. 1472 01:20:00,000 --> 01:20:00,791 أين الزيتون؟ 1473 01:20:02,958 --> 01:20:05,166 - لقد غادرت. لقد دخلنا في قتال. 1474 01:20:05,458 --> 01:20:06,291 - عن ما؟ 1475 01:20:07,416 --> 01:20:08,666 - كالعادة، 1476 01:20:09,250 --> 01:20:10,708 نحن على حد سواء اثنين من المغنيات العنيدة. 1477 01:20:12,875 --> 01:20:15,166 إنه مثل مواعدة قيعان القوة. 1478 01:20:15,750 --> 01:20:17,625 - بالتأكيد، أنت تعرف أنه صراع، 1479 01:20:17,625 --> 01:20:19,125 لكنكما ستجتمعان في النهاية. 1480 01:20:23,208 --> 01:20:24,125 ليس هذه المرة. 1481 01:20:45,583 --> 01:20:46,541 مغبر؟ 1482 01:20:57,625 --> 01:20:58,625 أنا عادة لا أفعل هذا، 1483 01:20:59,875 --> 01:21:00,833 ولكن أنا الإسكات. 1484 01:21:01,041 --> 01:21:03,208 - اللعنة! ربما يمكننا استخدامها 1485 01:21:03,208 --> 01:21:04,916 تلك عظام الخد كسلاح. 1486 01:21:05,666 --> 01:21:07,583 - واو منظرك مدهش. 1487 01:21:07,875 --> 01:21:10,166 - أليست هذه صفعة على الوجه. 1488 01:21:10,166 --> 01:21:12,625 أنت تنظف أفضل مني. 1489 01:21:13,291 --> 01:21:14,416 - جيز داستي. 1490 01:21:14,708 --> 01:21:17,875 هل حصلت على الضمائر الآن أو شيء من هذا؟ 1491 01:21:17,875 --> 01:21:19,291 الجميع يفعل ذلك يا عزيزي. 1492 01:21:21,541 --> 01:21:22,333 ليس انا. 1493 01:21:37,625 --> 01:21:39,000 يا القرف، ماذا كان ذلك؟ 1494 01:21:41,000 --> 01:21:43,166 أنا لست في مزاج ليمارس الجنس حولها. 1495 01:21:44,666 --> 01:21:46,833 انت تريد الرقص؟ هيا نرقص. 1496 01:22:02,083 --> 01:22:03,291 افتح الباب! 1497 01:22:11,958 --> 01:22:14,125 قد تخرج أيضًا بأناقة. 1498 01:22:27,916 --> 01:22:29,625 ارفعوا الستائر أيها العاهرات. 1499 01:22:30,333 --> 01:22:32,500 هل لدي وقت للتبول؟ 1500 01:22:32,833 --> 01:22:34,125 - لا يا شيلا. 1501 01:23:27,041 --> 01:23:28,041 سأكون غاضبًا أيضًا. 1502 01:23:29,375 --> 01:23:31,291 مواجهة الخلود مع هذا القدح. 1503 01:23:38,000 --> 01:23:38,541 اللعنة! 1504 01:23:48,958 --> 01:23:50,416 الصلبان لا تعمل. 1505 01:23:50,416 --> 01:23:51,500 أوه، كذبت الكنيسة؟ 1506 01:23:52,125 --> 01:23:53,291 لذلك على عكسهم! 1507 01:24:28,666 --> 01:24:29,708 وجه اللعنة! 1508 01:25:22,916 --> 01:25:23,833 تريد مني أن التسول؟ 1509 01:25:25,166 --> 01:25:25,708 - يجري؟ 1510 01:25:26,500 --> 01:25:27,291 اللعنة عليك! 1511 01:25:29,208 --> 01:25:30,125 تعتقد أنك الأول 1512 01:25:30,125 --> 01:25:31,375 مصاص دماء كان علي أن أتعامل معه؟ 1513 01:25:35,041 --> 01:25:37,208 - عاهرة! أنت بحاجة إلى النعناع سخيف. 1514 01:26:04,958 --> 01:26:06,875 هذا بعض الهراء. 1515 01:27:06,958 --> 01:27:07,666 جاكس! 1516 01:27:07,666 --> 01:27:08,583 الايرل لقب انكليزي! 1517 01:27:11,041 --> 01:27:11,958 لا! 1518 01:27:22,208 --> 01:27:23,750 اللعنة عليك! 1519 01:27:35,416 --> 01:27:36,125 آه، 1520 01:27:37,541 --> 01:27:38,000 ترافيس. 1521 01:27:38,208 --> 01:27:38,791 نعم؟ 1522 01:27:39,541 --> 01:27:40,041 أنت... 1523 01:27:40,166 --> 01:27:42,041 أوه، اللعنة عليك، شيلا. 1524 01:27:44,125 --> 01:27:44,875 ماما! 1525 01:28:01,291 --> 01:28:02,041 شيلا! 1526 01:28:04,833 --> 01:28:05,541 لا! 1527 01:28:11,708 --> 01:28:13,750 أنت لا تتحول إلى غبار. 1528 01:28:14,708 --> 01:28:15,791 لا. 1529 01:28:16,625 --> 01:28:19,291 اللعين حصل لي في الثدي! 1530 01:28:23,708 --> 01:28:24,833 أوه... 1531 01:28:26,583 --> 01:28:28,458 القرف هو ذلك؟ هذا مقرف. 1532 01:28:28,625 --> 01:28:29,333 نعم. 1533 01:28:37,625 --> 01:28:38,625 - داستي، انتبه! 1534 01:28:50,875 --> 01:28:51,625 ماما! 1535 01:28:56,333 --> 01:28:57,541 قتلك كثيرا. 1536 01:28:58,583 --> 01:29:01,250 الآن هذا هو عرضي نوعا ما. 1537 01:29:08,916 --> 01:29:10,625 الحدث الرئيسي الخاص بك هنا. 1538 01:29:11,250 --> 01:29:12,083 عاهرة. 1539 01:29:12,583 --> 01:29:14,083 الزيتون، تشغيل! 1540 01:29:14,791 --> 01:29:16,333 اسمعي يا ماما. أنا أعرف 1541 01:29:16,333 --> 01:29:17,250 هذا توقيت رهيب 1542 01:29:17,250 --> 01:29:17,916 ليقول هذا بعد 1543 01:29:17,916 --> 01:29:18,958 يتجادل حول عدم قدرتي 1544 01:29:18,958 --> 01:29:20,000 لمتابعة الأوامر. 1545 01:29:22,291 --> 01:29:23,208 لكن لا. 1546 01:29:45,833 --> 01:29:48,208 - ماء الثوم، الكلبات! 1547 01:29:57,916 --> 01:29:59,458 اقتله! اقتله! 1548 01:30:25,541 --> 01:30:26,583 اين انت ذاهب؟ 1549 01:30:27,625 --> 01:30:28,958 العرض لم ينته بعد. 1550 01:30:37,708 --> 01:30:38,791 اللعنة، انه نتن. 1551 01:30:41,250 --> 01:30:42,708 انتظر انتظر انتظر. 1552 01:30:45,625 --> 01:30:46,666 هل ربحنا؟ 1553 01:30:48,458 --> 01:30:49,375 فزنا!؟ 1554 01:30:52,625 --> 01:30:54,000 The black one survived! 1555 01:30:54,083 --> 01:30:55,375 The black one survived! 1556 01:30:57,750 --> 01:31:00,125 Mama, I'm really sorry, 1557 01:31:00,125 --> 01:31:00,833 I never should have -- 1558 01:31:00,833 --> 01:31:01,875 What don't we do? 1559 01:31:02,541 --> 01:31:04,625 We don't should on ourselves. 1560 01:31:04,625 --> 01:31:06,583 Oh! -- I missed you. 1561 01:31:07,166 --> 01:31:09,041 Guys, I can't believe I was knocked out. 1562 01:31:09,458 --> 01:31:11,458 I wanted to be a final girl. 1563 01:31:11,708 --> 01:31:12,833 Bella, you're alive! 1564 01:31:14,208 --> 01:31:17,583 Well, alive or undead? 1565 01:31:17,833 --> 01:31:18,583 Semantics. 1566 01:31:18,583 --> 01:31:19,333 - Hold on, are you a -- 1567 01:31:19,583 --> 01:31:21,625 Glampire, yes, bitch. 1568 01:31:23,416 --> 01:31:24,791 We'll explain later. 1569 01:31:29,250 --> 01:31:30,291 Seriously? 1570 01:31:30,833 --> 01:31:31,666 - Bitch, 1571 01:31:31,666 --> 01:31:33,041 you're a new drag queen 1572 01:31:33,041 --> 01:31:35,458 and you look this motherfucking good! 1573 01:31:35,875 --> 01:31:36,791 Head to toe. 1574 01:31:37,000 --> 01:31:38,416 Yeah you did, girl, you did! 1575 01:31:38,666 --> 01:31:39,708 - If you ever need help 1576 01:31:39,708 --> 01:31:40,750 with your first number, 1577 01:31:41,458 --> 01:31:43,791 you'd have one hell of a choreographer. 1578 01:31:44,291 --> 01:31:46,750 Wait, you want me 1579 01:31:46,750 --> 01:31:47,708 to handle our routines? 1580 01:31:49,166 --> 01:31:51,750 Mama, I'm honored to be led by you. 1581 01:31:52,125 --> 01:31:52,916 And every good 1582 01:31:53,000 --> 01:31:54,791 leader recognizes potential. 1583 01:31:59,958 --> 01:32:01,125 Look, I don't think we 1584 01:32:01,125 --> 01:32:02,583 should draw this goodbye out 1585 01:32:02,583 --> 01:32:03,625 too long or anything. 1586 01:32:05,083 --> 01:32:07,208 And I ain't sayin' I'm gay or nothin', 1587 01:32:08,250 --> 01:32:11,208 but y'all are alright in my book, so. 1588 01:32:11,541 --> 01:32:13,083 Why would saying that make you gay? 1589 01:32:13,166 --> 01:32:14,458 I'm sayin' I ain't gay! 1590 01:32:14,916 --> 01:32:15,500 Jax! 1591 01:32:16,208 --> 01:32:16,958 Goddamn it. 1592 01:32:20,625 --> 01:32:21,208 - No, no, no, no, no! 1593 01:32:21,291 --> 01:32:22,625 I'm melting! 1594 01:32:22,750 --> 01:32:23,458 Oh fuck! 1595 01:32:23,458 --> 01:32:24,375 - Melting! 1596 01:32:24,500 --> 01:32:26,208 How many times this bitch gon' die?! 1597 01:32:26,333 --> 01:32:27,625 - Holy shit. 1598 01:32:28,333 --> 01:32:29,375 Was Twilight right? 1599 01:32:29,458 --> 01:32:30,250 No, bitch, I put 1600 01:32:30,333 --> 01:32:32,166 glitter foundation on earlier. 1601 01:32:32,541 --> 01:32:34,000 Fuck my life. 1602 01:32:36,875 --> 01:32:37,500 - Wait, wait, wait, 1603 01:32:37,500 --> 01:32:38,416 wait, wait, wait, wait. 1604 01:32:39,333 --> 01:32:40,750 We can go out in the sun? 1605 01:32:41,791 --> 01:32:43,166 This means I don't have 1606 01:32:43,166 --> 01:32:44,375 to miss bikini season? 1607 01:32:46,416 --> 01:32:48,458 I'm gonna have to get me a new tittie. 1608 01:32:54,708 --> 01:32:55,166 Yeah. 1609 01:32:55,458 --> 01:32:56,708 She's good to go. 1610 01:32:56,750 --> 01:32:57,750 It'll make it to the 1611 01:32:57,750 --> 01:32:58,958 next service station. 1612 01:33:00,000 --> 01:33:02,083 She could use a good once over. 1613 01:33:02,875 --> 01:33:03,583 So could I! 1614 01:33:04,791 --> 01:33:06,583 We'll be back this way in a few weeks. 1615 01:33:07,333 --> 01:33:08,791 Perhaps we can meet up then? 1616 01:33:09,041 --> 01:33:10,541 I'm definitely up for that. 1617 01:33:10,791 --> 01:33:12,125 You'll be up all right. 1618 01:33:12,625 --> 01:33:13,416 Mama! 1619 01:33:16,666 --> 01:33:19,125 - This has been the best day of my life. 1620 01:33:19,250 --> 01:33:21,416 I'm gonna miss you, Jax. 1621 01:33:23,458 --> 01:33:24,250 Okay. 1622 01:33:24,958 --> 01:33:26,958 لا، الكلبة. إحتفظ به. 1623 01:33:27,125 --> 01:33:27,666 حقًا؟ 1624 01:33:27,750 --> 01:33:29,416 بالطبع. 1625 01:33:33,250 --> 01:33:34,750 الآن اخرج، أحتاج لبعض الوقت. 1626 01:33:39,000 --> 01:33:40,500 شكرًا لك. 1627 01:33:45,958 --> 01:33:47,458 قف! ما هي اللعنة، شيلا!؟ 1628 01:33:48,750 --> 01:33:50,166 -لديك،لديك القليل-- 1629 01:33:50,333 --> 01:33:52,333 - كنت جائعة ولكني أشعر 1630 01:33:52,333 --> 01:33:53,458 أفضل بكثير الآن. 1631 01:33:53,791 --> 01:33:55,333 شيلا، دم من هذا؟ 1632 01:33:55,416 --> 01:33:56,625 لا أعلم، إنها واحدة 1633 01:33:56,625 --> 01:33:58,416 من الرجال القتلى هناك. 1634 01:33:58,666 --> 01:34:00,541 ولكن لدي بعض الوجبات الجاهزة. 1635 01:34:01,291 --> 01:34:02,833 - ولكنك تعرف مايقولون؟ 1636 01:34:03,250 --> 01:34:04,750 نفاية لم تريد لا. 1637 01:34:04,833 --> 01:34:05,750 أنت تقوم بعملك 1638 01:34:05,750 --> 01:34:07,083 قليلا للبيئة. 1639 01:34:07,083 --> 01:34:08,583 نعم، أنا حقا أحب ذلك بالنسبة لك، شيلا. 1640 01:34:08,750 --> 01:34:10,250 نعم دائما. 1641 01:34:17,708 --> 01:34:20,750 - شكرا لكم على كل شيء. 1642 01:34:21,083 --> 01:34:22,125 هل ستكون بخير؟ 1643 01:34:22,458 --> 01:34:25,416 أوه نعم، حصلت على مثل هذا 1644 01:34:25,416 --> 01:34:28,125 أحلام كبيرة لهذا المكان. 1645 01:34:28,291 --> 01:34:29,500 بالكبيرة تقصد 1646 01:34:29,500 --> 01:34:31,541 الأبجدية المافيا حلم غريب، أليس كذلك؟ 1647 01:34:31,625 --> 01:34:33,000 نعم غريب. 1648 01:34:33,916 --> 01:34:37,291 غريب جدًا، يا رجلي العجوز، كان سيتقلب في قبره. 1649 01:34:38,666 --> 01:34:39,250 الكلبة، لا يكون 1650 01:34:39,250 --> 01:34:40,791 لا نتحدث عن الزومبي اللعينين. 1651 01:34:40,791 --> 01:34:42,708 لقد انتهيت من الموتى الأحياء. 1652 01:34:44,250 --> 01:34:45,083 - تأكد من الاتصال بنا 1653 01:34:45,083 --> 01:34:46,375 عندما تكون جاهزًا تمامًا. 1654 01:34:47,000 --> 01:34:48,000 سيكون لنا الشرف بذلك 1655 01:34:48,000 --> 01:34:49,750 أداء على المسرح الخاص بك في أي يوم. 1656 01:34:57,708 --> 01:34:59,250 - أحزمة الأمان على السيدات، 1657 01:34:59,250 --> 01:35:01,000 لدينا بعض الوقت للتعويض. 1658 01:35:01,375 --> 01:35:02,416 لم يتم أخذ أي مصاصة من أي وقت مضى 1659 01:35:02,416 --> 01:35:03,708 لنا خارج الجدول الزمني قبل و 1660 01:35:03,708 --> 01:35:05,166 إنهم ليسوا على وشك الآن. 1661 01:35:05,625 --> 01:35:07,416 العرض يجب ان يستمر. 1662 01:35:08,583 --> 01:35:10,083 روبن، أخرجنا من هنا.