1 00:00:00,046 --> 00:00:02,533 Đây là buổi tiệc chào mừng tân sinh viên 2 00:00:16,414 --> 00:00:17,591 Này, bạn có thể phóng to được không? 3 00:00:18,316 --> 00:00:19,442 Còn những bức tranh khác thì sao? 4 00:00:20,077 --> 00:00:20,944 Hãy buông bỏ mọi thứ 5 00:00:21,926 --> 00:00:23,039 Bạn điên rồi 6 00:00:24,515 --> 00:00:25,309 Thiên tài điên rồ 7 00:00:28,299 --> 00:00:28,912 Điều này thật bất thường 8 00:00:47,819 --> 00:00:48,819 TÔI... 9 00:00:50,381 --> 00:00:51,204 cần bạn 10 00:01:23,851 --> 00:01:26,716 [Chụp và giật gân] 11 00:01:27,277 --> 00:01:31,335 [Tập 1] 12 00:01:55,233 --> 00:01:56,263 Đẹp 13 00:02:09,844 --> 00:02:11,084 Ai đó phải ngăn nó lại 14 00:02:12,553 --> 00:02:13,600 Này, con lợn 15 00:02:13,965 --> 00:02:16,857 Đã đến lúc ăn. Không phải thức ăn của con người. 16 00:02:17,191 --> 00:02:18,415 thức ăn cho lợn 17 00:02:21,178 --> 00:02:21,885 Tiếp tục 18 00:02:22,453 --> 00:02:23,226 Ăn nó đi 19 00:02:34,362 --> 00:02:36,172 Một con lợn không thể sử dụng tay của nó 20 00:02:37,862 --> 00:02:38,862 Dùng miệng của bạn 21 00:02:50,948 --> 00:02:51,948 nhìn đây 22 00:02:52,684 --> 00:02:54,317 Một hai ba 23 00:03:00,184 --> 00:03:01,017 Moon Ye-ji? 24 00:03:02,243 --> 00:03:03,693 Bạn vừa chụp ảnh phải không? 25 00:03:05,402 --> 00:03:09,339 Buổi ra mắt của tôi đã được ấn định nên nhà sản xuất của tôi nói rằng hãy cẩn thận với những bức ảnh 26 00:03:10,654 --> 00:03:11,728 Đừng lo 27 00:03:12,077 --> 00:03:14,144 Tôi đã không đăng bạn trên nguồn cấp dữ liệu của tôi 28 00:03:15,306 --> 00:03:16,899 Xin lỗi, nhà sản xuất của tôi đã làm to chuyện 29 00:03:16,923 --> 00:03:17,894 Bạn cũng vậy... 30 00:03:18,649 --> 00:03:19,623 dưới giải đấu của tôi 31 00:03:22,139 --> 00:03:22,739 Cái gì? 32 00:03:24,908 --> 00:03:25,515 Cũng 33 00:03:26,471 --> 00:03:28,885 Bây giờ bạn phải sợ ai 34 00:03:30,227 --> 00:03:31,536 không phải nhà sản xuất của bạn 35 00:03:32,790 --> 00:03:33,530 nhưng anh 36 00:03:34,682 --> 00:03:39,215 (Bạn mới) (_dddongyu) (Bạn mới, ngày mai chúng ta ăn gì nhỉ?) 37 00:03:45,055 --> 00:03:46,143 tôi đã chọn nó 38 00:03:58,824 --> 00:04:00,737 Ồ, sao bạn biết Moon Ye-ji? 39 00:04:00,761 --> 00:04:02,773 Bạn thân thiết với Ye-ji như thế nào? 40 00:04:03,176 --> 00:04:04,478 Hai bạn thân thiết đến mức nào? 41 00:04:04,503 --> 00:04:06,346 Ôi, không thể nào 42 00:04:07,617 --> 00:04:08,833 (Áo phông của hãng nào vậy?) (Xin link) (Ye-ji vẫn đẹp như thường) 43 00:04:08,857 --> 00:04:10,077 (Có những người bạn mới ở đây) (Đó không phải là Lee Dong-gyu sao?) (Chúc mừng bạn đã trở nên nổi tiếng) 44 00:04:10,101 --> 00:04:11,185 (Xin vui lòng đọc DM của tôi) (Liệu tôi có thể gặp Ye-ji nếu tôi đến trường trung học nghệ thuật Hankuk không?) 45 00:04:25,616 --> 00:04:28,665 (Chỉ một lúc thôi) 46 00:04:29,517 --> 00:04:32,972 (_dddongyu) (Lee Dong-gyu) (Người theo dõi bài đăng sau) 47 00:04:33,318 --> 00:04:34,938 (Tôi có được sức mạnh thông qua sự nổi tiếng) 48 00:04:54,318 --> 00:04:59,352 (Cảm ơn vì đã đăng tôi lên nguồn cấp dữ liệu của bạn! Tôi sẽ luôn theo dõi bạn, thật tuyệt vời) 49 00:05:02,152 --> 00:05:03,299 (Và tôi thậm chí còn kiếm được tiền) 50 00:05:03,769 --> 00:05:06,049 (Tôi sống trong một thế giới đầy ngạc nhiên) 51 00:05:26,603 --> 00:05:29,052 (Cha Soo-bin luôn là học sinh đó) 52 00:05:30,463 --> 00:05:32,165 (Lễ trao giải thưởng sinh viên học kỳ II năm 2023) 53 00:05:32,189 --> 00:05:35,432 (Cậu sinh viên ai cũng ngưỡng mộ) 54 00:05:36,043 --> 00:05:37,016 (im lặng) 55 00:05:43,978 --> 00:05:44,922 Đặc biệt 56 00:05:45,330 --> 00:05:46,350 Anh ấy thật tuyệt vời 57 00:05:50,607 --> 00:05:51,390 Cha Soo Bin 58 00:05:53,721 --> 00:05:54,601 Anh ấy thật vui tính 59 00:06:02,293 --> 00:06:05,348 (Nhưng anh ấy chưa bao giờ nói anh ấy thích ai) 60 00:06:05,372 --> 00:06:07,824 Này, mọi người đang phát cuồng vì bạn trai của bạn nhuộm tóc đen đấy 61 00:06:09,073 --> 00:06:09,986 Bạn trai? 62 00:06:10,496 --> 00:06:11,861 (Không thể nào) 63 00:06:11,885 --> 00:06:15,091 Ye-ji, Soo-bin trông cực đỉnh với mái tóc đen 64 00:06:16,520 --> 00:06:19,449 Ye-ji, hãy để Soo-bin lại cho chúng ta thầm ngưỡng mộ 65 00:06:20,631 --> 00:06:21,838 Đừng lố bịch 66 00:06:22,373 --> 00:06:25,502 Chàng trai duy nhất phù hợp với Ye-ji ở trường là Cha Soo-bin 67 00:06:25,526 --> 00:06:27,284 Chúng tôi không hẹn hò 68 00:06:27,491 --> 00:06:29,305 Như thể nhìn vào đây 69 00:06:30,261 --> 00:06:31,849 Mọi người đang nói về bạn 70 00:06:31,873 --> 00:06:33,730 'Moon Ye-ji ở đâu?' 'Anh ấy là một bức tượng' 71 00:06:34,406 --> 00:06:35,244 Đừng lố bịch 72 00:06:35,268 --> 00:06:38,788 (Tôi đã nghĩ rằng một ngày nào đó anh ấy có thể thích tôi...) 73 00:06:39,485 --> 00:06:43,586 Sinh viên năm thứ hai Cha Soo-bin chuyên ngành piano Hãy lên sân khấu 74 00:06:45,618 --> 00:06:48,499 Chứng chỉ, Khoa Âm nhạc Ứng dụng Sinh viên năm thứ hai Cha Soo-bin 75 00:06:48,524 --> 00:06:53,278 Là một cá nhân đặc biệt có đạo đức tốt và kiến ​​thức âm nhạc tuyệt vời, 76 00:06:53,308 --> 00:06:57,086 học sinh này đã trở thành tấm gương cho những người khác và được chọn là Học sinh Xuất sắc 77 00:06:57,658 --> 00:06:58,568 Vui mừng 78 00:07:03,626 --> 00:07:06,230 Chứng chỉ, Sinh viên năm 2 Khoa Âm nhạc Ứng dụng Kim Da-eun 79 00:07:06,651 --> 00:07:08,071 Giống như trên 80 00:07:10,594 --> 00:07:11,877 Da Eun thật tuyệt vời 81 00:07:12,019 --> 00:07:14,258 Tôi cũng muốn giành được giải thưởng đó 82 00:07:16,100 --> 00:07:17,450 Bạn ồn ào quá 83 00:07:23,910 --> 00:07:25,118 (Kim Da Eun) 84 00:07:25,142 --> 00:07:27,319 Da-eun nhận được những bài học riêng đắt giá 85 00:07:27,911 --> 00:07:29,612 và anh ấy đã giành được giải thưởng ngay từ đầu học kỳ 86 00:07:33,093 --> 00:07:34,130 Tiền không giải quyết được vấn đề 87 00:07:45,235 --> 00:07:46,142 (Đôi mắt của bạn trông khác hẳn) 88 00:07:46,626 --> 00:07:50,046 (Đôi mắt của em khi em nhìn anh và khi em nhìn nhau) 89 00:07:51,738 --> 00:07:52,742 (Tôi sẽ dõi theo bạn) 90 00:07:56,529 --> 00:07:57,269 Ye-ji 91 00:08:00,967 --> 00:08:01,554 Bạn có thấy tôi không? 92 00:08:01,921 --> 00:08:02,424 Của 93 00:08:02,971 --> 00:08:04,447 Bạn thắp sáng sân khấu phía sau đó 94 00:08:05,004 --> 00:08:07,550 Bạn đẹp trai và thông minh 95 00:08:07,879 --> 00:08:09,512 Tốt cho bạn 96 00:08:10,008 --> 00:08:11,581 Thời buổi này khó khăn 97 00:08:13,446 --> 00:08:17,053 Nữ thần khiêu vũ muốn số điện thoại của bạn 98 00:08:17,549 --> 00:08:19,215 Bạn có biết "Ngày xưng tội" là gì không? 99 00:08:19,239 --> 00:08:24,001 (Ngày xưng tội = 100 ngày trước Giáng sinh) 100 00:08:24,025 --> 00:08:26,182 Mọi người trong lớp tôi đều phát cuồng vì điều đó 101 00:08:26,740 --> 00:08:27,757 Bạn phải giúp tôi 102 00:08:28,720 --> 00:08:30,433 Tôi không có thời gian để hẹn hò với ai 103 00:08:32,409 --> 00:08:33,059 Bạn đúng 104 00:08:33,905 --> 00:08:35,114 Bạn không có thời gian để hẹn hò 105 00:08:42,313 --> 00:08:43,346 Bạn thay đổi bông tai của bạn 106 00:08:45,485 --> 00:08:46,212 Trông bạn rất đẹp 107 00:08:54,819 --> 00:08:55,733 Bạn là một thằng ngốc 108 00:08:56,126 --> 00:08:57,021 Đây là lý do tại sao... 109 00:09:00,298 --> 00:09:01,351 Hai người đang hẹn hò phải không? 110 00:09:03,801 --> 00:09:06,129 Hãy nói với tôi rằng tôi sẽ không nói với ai khác 111 00:09:07,451 --> 00:09:08,818 Tôi đã nói không 112 00:09:14,765 --> 00:09:15,601 Hai người đang nghi ngờ 113 00:09:16,922 --> 00:09:19,395 Cả thế giới kết nối chúng ta 114 00:09:20,928 --> 00:09:22,739 (Nhưng tôi quyết định bỏ qua nó hoàn toàn) 115 00:09:23,521 --> 00:09:25,395 (Tôi đã bị nụ cười của anh ấy đánh lừa suốt mười năm) 116 00:09:28,615 --> 00:09:29,850 (Món ăn vặt yêu thích của tôi) (Lớp trượt tuyết) (Moon Ye-ji/8) (Cha Soo-bin/8) 117 00:09:29,874 --> 00:09:31,808 (Cha Soo-bin và tôi đã là bạn từ năm 8 tuổi) 118 00:09:31,832 --> 00:09:33,322 (Khi tôi và Soo-bin đi đến thung lũng) 119 00:09:33,346 --> 00:09:36,272 (Anh ấy là một người bạn bình thường) 120 00:09:36,296 --> 00:09:39,422 (Moon Ye-ji) (Cha Soo-bin) (Trường cấp hai) (Tôi chưa bao giờ nghĩ cô ấy là ai khác) 121 00:09:39,446 --> 00:09:42,512 (Sao em lại cười như thế, Soo-bin?) (Nhưng một ngày nào đó) 122 00:09:42,536 --> 00:09:44,534 (Vào một ngày nắng nóng) (Tận hưởng cảnh đêm) (Mặc đồng phục mùa đông) (Anh ấy đang lớn...) 123 00:09:44,558 --> 00:09:46,339 (Cha Soo-bin) (Moon Ye-ji) (Soo-bin đã phát triển đến mức này khi nào?) (rất nhiều) 124 00:09:46,363 --> 00:09:49,393 (Mùa xuân, năm đầu trung học) (Bắt đầu từ ngày đó) 125 00:09:49,995 --> 00:09:52,582 (Chúng tôi quay Reels cho vui) 126 00:10:05,255 --> 00:10:06,038 (Một lần) 127 00:10:11,602 --> 00:10:12,344 (Hai lần) 128 00:10:16,947 --> 00:10:17,587 (Ba lần) 129 00:10:30,314 --> 00:10:31,223 Đi vào 130 00:10:38,671 --> 00:10:41,511 (Tôi không thể kết bạn nữa) 131 00:10:53,887 --> 00:10:55,044 (Bạn trai gái không thể nắm tay nhau) (Điên rồi) (Tôi rung động) 132 00:10:55,068 --> 00:10:56,232 (Hãy cho chúng tôi biết hai bạn đang hẹn hò) (Vậy hai bạn đang hẹn hò à?) 133 00:10:56,256 --> 00:10:57,600 (Muốn xóa đi và nhìn lại) (Nhìn này, dễ thương quá) 134 00:10:57,624 --> 00:10:59,003 (Tôi đến để xem lại) (Có ai biết Instagram của anh chàng đó không?) 135 00:10:59,027 --> 00:11:01,168 (Họ trông rất hợp nhau) (Tôi nghĩ anh ấy thích nó) (Nếu là bạn trai thì tôi không có bạn nào cả) 136 00:11:01,434 --> 00:11:02,624 (Nhưng cô gái trông dễ thương) 137 00:11:02,649 --> 00:11:04,433 (Tôi là con gái, nhưng tôi ghen tị với anh chàng đó) (Nhìn anh ấy kìa, anh ấy thật dễ thương) (Và...) 138 00:11:04,457 --> 00:11:06,716 (Tôi là con trai và tôi ghen tị với cô gái) (Có thể với một người bạn không?) (Cuộc đời tôi đã thay đổi) 139 00:11:06,740 --> 00:11:07,870 (Chắc chắn là thích thú) (Có ai biết tay cầm không?) (Người theo dõi bài viết đang theo dõi) 140 00:11:07,894 --> 00:11:10,433 (Người theo dõi bài đăng đang theo dõi) (Moon Ye-ji) 141 00:11:13,965 --> 00:11:15,645 (Tôi thích quay lại trường học) (Không, tôi không) (Không, tôi yêu) 142 00:11:15,669 --> 00:11:17,794 (Moon Ye-ji học cùng lớp chúng tôi) 143 00:11:17,818 --> 00:11:21,190 (Moon Ye-ji) (Cha Soo-bin) 144 00:11:23,857 --> 00:11:27,470 (Mùa xuân năm thứ hai trung học) 145 00:11:40,618 --> 00:11:41,844 Đó là gì vậy? 146 00:11:41,873 --> 00:11:43,219 Đừng sao chép nó 147 00:11:43,243 --> 00:11:44,967 Itu Cha Soo-bin và Moon Ye-ji 148 00:11:45,056 --> 00:11:46,856 Hai người đang hẹn hò phải không? 149 00:11:46,880 --> 00:11:48,778 - Hãy kể cho chúng tôi - Thôi nào 150 00:11:48,802 --> 00:11:49,545 KHÔNG 151 00:11:51,378 --> 00:11:52,305 Nhưng... 152 00:12:04,521 --> 00:12:05,321 Cha Soo Bin 153 00:12:08,453 --> 00:12:09,453 Tại sao bạn lại đưa cho tôi cái này? 154 00:12:12,355 --> 00:12:13,162 Bởi vì tôi thích bạn 155 00:12:17,831 --> 00:12:19,075 Mọi thứ sẽ thay đổi kể từ bây giờ 156 00:12:26,730 --> 00:12:27,423 Cha Soo Bin 157 00:12:28,645 --> 00:12:29,595 hãy ra khỏi 158 00:12:41,919 --> 00:12:42,755 Ye-ji 159 00:12:47,758 --> 00:12:48,421 Lấy làm tiếc 160 00:12:52,877 --> 00:12:54,210 Bây giờ không phải là thời điểm thích hợp 161 00:13:22,039 --> 00:13:23,039 'Tại sao bạn lại đưa cho tôi cái này?' 162 00:13:23,607 --> 00:13:24,503 'Bởi vì tôi thích bạn' 163 00:13:27,698 --> 00:13:28,698 Tại sao? 164 00:13:30,562 --> 00:13:33,556 Vậy thì đây là gì? 165 00:13:41,111 --> 00:13:45,421 (Bây giờ) (Sữa sô cô la bạc hà) 166 00:13:50,968 --> 00:13:53,609 Ye-ji, biểu diễn ở lễ hội nghệ thuật thì sao? 167 00:13:54,792 --> 00:13:58,148 Đại học Nghệ thuật Hankuk và các công ty giải trí tài trợ cho nó, vì vậy... 168 00:13:58,172 --> 00:13:59,181 Tôi không làm những việc như thế 169 00:14:00,885 --> 00:14:01,885 Nhưng bạn là một ca sĩ giỏi 170 00:14:02,476 --> 00:14:06,596 Nếu thắng, bạn sẽ có thêm điểm để vào đại học và thậm chí là công ty 171 00:14:07,010 --> 00:14:08,117 Các trường đại học và công ty giải trí 172 00:14:08,878 --> 00:14:10,871 Tôi không muốn làm gì với bất kỳ ai trong số họ 173 00:14:10,896 --> 00:14:13,709 Cố gắng hết sức chỉ vì mọi người khác đang rời đi 174 00:14:14,244 --> 00:14:15,054 tôi không muốn điều đó 175 00:14:26,939 --> 00:14:31,193 Tôi làm việc rất chăm chỉ để có thể làm mọi việc với những cô gái tôi thích 176 00:14:31,597 --> 00:14:34,283 thích đi dạo quanh khuôn viên trường với anh ấy và tiết kiệm tiền để đi du lịch cùng nhau 177 00:14:37,957 --> 00:14:39,037 Ai đó? 178 00:14:49,341 --> 00:14:50,109 Đi nào 179 00:15:04,367 --> 00:15:07,197 Theo tôi, bạn là người duy nhất 180 00:15:07,758 --> 00:15:09,252 người đã đẩy Soo-bin đi 181 00:15:11,134 --> 00:15:13,642 Bây giờ chấp nhận Soo-bin thì thế nào? 182 00:15:13,797 --> 00:15:14,583 Còn chuyện đó thì sao? 183 00:15:17,221 --> 00:15:17,910 Bạn 184 00:15:18,584 --> 00:15:21,166 Nếu bạn đã là bạn suốt một thập kỷ thì bạn là gia đình 185 00:15:23,941 --> 00:15:25,441 - Trông bạn thật xinh đẹp - Bạn trông thật xinh đẹp 186 00:15:26,968 --> 00:15:27,848 Cái này? 187 00:15:28,381 --> 00:15:29,399 Bạn có gọi đây là một gia đình không? 188 00:15:29,553 --> 00:15:30,479 Gia đình... 189 00:15:30,774 --> 00:15:31,768 tôi không thể làm được điều đó 190 00:15:33,323 --> 00:15:34,193 Không bao giờ 191 00:15:35,773 --> 00:15:37,401 Hãy tưởng tượng anh trai tôi làm điều đó... 192 00:15:40,223 --> 00:15:42,192 Phải không??? màu môi? 193 00:15:42,496 --> 00:15:43,867 Tôi nghe nói điều này rất lâu dài 194 00:15:44,081 --> 00:15:47,260 Nó không bong ra khi bạn ăn và tôi thích màu sắc này 195 00:15:47,284 --> 00:15:48,951 Moon Ye-ji 196 00:15:49,346 --> 00:15:50,249 Đây chính là màu sắc hoàn hảo dành cho bạn 197 00:15:51,599 --> 00:15:53,536 Nó cũng sẽ trông đẹp với bạn 198 00:15:54,445 --> 00:15:56,100 Nhưng Da-eun không trang điểm 199 00:15:56,453 --> 00:15:57,273 Chính xác? 200 00:15:59,362 --> 00:16:00,182 Hãy để tôi thử nó 201 00:16:08,498 --> 00:16:09,565 Cái này đẹp 202 00:16:09,589 --> 00:16:10,807 - Xinh đẹp 203 00:16:10,968 --> 00:16:12,588 Tôi sẽ mặc cái này đến lễ hội nghệ thuật 204 00:16:16,670 --> 00:16:17,464 Vâng vâng 205 00:16:17,995 --> 00:16:19,802 Không phải cậu nói cậu muốn biểu diễn ở lễ hội nghệ thuật sao? 206 00:16:21,427 --> 00:16:22,041 Của 207 00:16:23,007 --> 00:16:25,061 Bạn đã quyết định sẽ biểu diễn cùng ai chưa? 208 00:16:26,483 --> 00:16:28,093 Không, chưa 209 00:16:29,514 --> 00:16:31,834 Soo-bin và Da-eun phải xuất hiện cùng nhau 210 00:16:32,944 --> 00:16:34,805 Họ có thể chơi song tấu piano 211 00:16:40,037 --> 00:16:40,943 Ju Hyuk 212 00:16:42,359 --> 00:16:43,365 Câm miệng 213 00:16:46,719 --> 00:16:47,643 Cho chúng tôi thấy... 214 00:16:48,725 --> 00:16:49,554 tài năng của bạn 215 00:16:50,458 --> 00:16:52,768 Tôi muốn nghe bạn chơi Beethoven 216 00:16:54,931 --> 00:16:56,185 Chỉ có Beethoven bạn biết thôi phải không? 217 00:16:56,615 --> 00:16:59,872 Vâng, bạn có biết ai khác không? 218 00:17:00,123 --> 00:17:02,139 Tất nhiên là tôi biết 219 00:17:02,367 --> 00:17:03,103 Ai? 220 00:17:04,255 --> 00:17:05,661 Tôi biết Gogh, Van Gogh 221 00:17:18,496 --> 00:17:20,636 Ồ, bạn cũng mặc cái này à? 222 00:17:23,494 --> 00:17:24,907 Có gì buồn cười thế? 223 00:17:26,044 --> 00:17:28,831 Bởi vì nó buồn cười. Tại sao bạn lại mặc nó một cách bí mật? 224 00:17:30,601 --> 00:17:32,301 Nhưng hình như không 225 00:17:35,374 --> 00:17:38,129 Da-eun, đừng trốn tránh 226 00:17:38,410 --> 00:17:41,057 Có gì sai khi bắt chước người khác? Nó không quan trọng 227 00:17:44,588 --> 00:17:45,761 Đây, trông bạn thật đáng yêu 228 00:17:55,799 --> 00:17:56,666 Cho đến khi tìm thấy 229 00:17:57,437 --> 00:17:58,327 Quá nhiều 230 00:17:59,295 --> 00:18:00,169 Tạm biệt 231 00:18:21,608 --> 00:18:22,958 Tôi không bắt chước anh ấy 232 00:18:26,002 --> 00:18:27,721 (8_xaeeeee đã gắn thẻ bạn trong bài viết) 233 00:18:27,745 --> 00:18:29,250 (#friends #HankukArtsHighSchool) (5 bình luận) (Lần đầu tiên tôi thấy cái này) 234 00:18:30,246 --> 00:18:33,322 Gắn thẻ hashtag bạn bè 235 00:18:45,097 --> 00:18:46,097 Bạn lấy... 236 00:18:50,360 --> 00:18:51,573 mọi thứ 237 00:19:20,026 --> 00:19:21,638 (Cha Soo Bin) 238 00:19:21,662 --> 00:19:23,091 (Tôi có thể nói chuyện với bạn một lát được không?) 239 00:19:28,171 --> 00:19:29,027 (Một cách bất ngờ?) 240 00:19:29,652 --> 00:19:30,282 (Tại sao?) 241 00:19:33,052 --> 00:19:34,004 (Tôi có chuyện cần nói với anh) 242 00:19:42,014 --> 00:19:44,734 (Chủ nhật ngày 17 tháng 9=Giáng sinh D-100) (=Ngày xưng tội là HÔM NAY) 243 00:19:44,759 --> 00:19:48,038 (Tôi làm việc rất chăm chỉ để có thể làm mọi việc với cô gái tôi thích) 244 00:19:48,605 --> 00:19:49,678 (Ai đó?) 245 00:19:52,983 --> 00:19:53,699 Không thể nào 246 00:20:16,336 --> 00:20:17,282 (Tôi tò mò...) 247 00:20:17,897 --> 00:20:18,557 (anh ấy sẽ nói gì) 248 00:20:26,042 --> 00:20:26,778 Lấy làm tiếc 249 00:21:01,072 --> 00:21:03,325 Tôi sẽ thú nhận tình yêu của tôi 250 00:21:13,359 --> 00:21:14,363 (Hôm nay là ngày đó) 251 00:21:28,394 --> 00:21:29,465 đến Da-eun 252 00:21:40,957 --> 00:21:42,150 Tôi sẽ thú nhận tình yêu của tôi 253 00:21:42,331 --> 00:21:43,121 đến Da-eun 254 00:21:43,719 --> 00:21:44,893 Bạn trông thật xinh đẹp Bởi vì tôi thích bạn 255 00:21:44,918 --> 00:21:46,041 Hai người đang hẹn hò phải không? 256 00:21:46,065 --> 00:21:48,944 Chàng trai duy nhất phù hợp với Ye-ji ở trường là Cha Soo-bin 257 00:21:50,093 --> 00:21:51,053 Tôi sẽ thú nhận tình yêu của tôi 258 00:21:52,672 --> 00:21:53,557 đến Da-eun 259 00:21:54,604 --> 00:21:55,604 đến Da-eun 260 00:22:01,538 --> 00:22:02,052 Cái gì? 261 00:22:08,531 --> 00:22:09,458 Ai? 262 00:22:19,505 --> 00:22:23,319 [Chụp và giật gân] 263 00:22:32,662 --> 00:22:33,929 Joo Sun Jae 264 00:22:37,204 --> 00:22:38,664 Anh ấy là một gương mặt mới 265 00:22:39,285 --> 00:22:39,985 Tôi biết? 266 00:22:40,484 --> 00:22:41,924 Anh ấy là Joo Sun Jae 267 00:22:42,464 --> 00:22:46,148 Với kỹ năng của mình, anh ấy không gặp khó khăn gì khi vào Đại học Nghệ thuật Hankuk 268 00:22:47,484 --> 00:22:49,044 nhưng anh ấy không đến trường 269 00:22:50,006 --> 00:22:51,193 Quá tệ