1 00:00:05,964 --> 00:00:07,966 [upbeat waltz music playing] 2 00:00:12,053 --> 00:00:16,057 16 YEARS AGO, 1904 3 00:00:20,061 --> 00:00:20,895 Hey. 4 00:00:23,398 --> 00:00:25,692 The woman you've been pining after for ten years. 5 00:00:26,276 --> 00:00:27,360 She's here, right? 6 00:00:29,279 --> 00:00:30,530 And yours? 7 00:00:31,239 --> 00:00:32,574 -Here too. -[door opens] 8 00:00:35,660 --> 00:00:37,037 Hey, we swore. 9 00:00:37,579 --> 00:00:40,165 Tonight we confess our feelings no matter what. Yes? 10 00:00:43,752 --> 00:00:44,753 Fine. 11 00:00:44,836 --> 00:00:46,880 I need to talk to some people, okay? 12 00:00:46,963 --> 00:00:48,673 You go and show her how you dance. 13 00:00:49,340 --> 00:00:50,258 You-- 14 00:00:50,341 --> 00:00:52,343 Ah, shake to the music, you know? 15 00:00:52,886 --> 00:00:53,970 Right, I'll be quick. 16 00:00:54,637 --> 00:00:58,016 Oh, and keep in mind it's the only shot we've got. 17 00:00:58,099 --> 00:00:59,267 [waltz music ends] 18 00:00:59,350 --> 00:01:00,518 -Hey. Wait. -Go on. 19 00:01:01,144 --> 00:01:03,605 -[graceful waltz music playing] -[Yoon sighs] 20 00:01:37,388 --> 00:01:39,265 You must not have been to war before. 21 00:01:40,141 --> 00:01:41,059 Sorry? 22 00:01:41,643 --> 00:01:43,311 Oh, no. I haven't been. 23 00:01:44,771 --> 00:01:46,898 [Hee-shin] I don't know you or the circumstances 24 00:01:46,981 --> 00:01:48,441 that led to you being here. 25 00:01:49,109 --> 00:01:50,610 I just hope your sword and gun 26 00:01:51,569 --> 00:01:54,405 will not point towards the weak and our fellow countrymen. 27 00:01:58,743 --> 00:01:59,994 I will bear that in mind. 28 00:02:04,999 --> 00:02:06,042 And your name was? 29 00:02:07,669 --> 00:02:08,628 Lee Yoon, miss. 30 00:02:10,255 --> 00:02:13,133 Try to return with your life, Lee Yoon. 31 00:02:14,759 --> 00:02:16,928 [graceful waltz music continues] 32 00:02:51,379 --> 00:02:54,757 SONG OF THE BANDITS 33 00:02:59,387 --> 00:03:00,305 [knock at door] 34 00:03:01,181 --> 00:03:02,140 [woman] Miss Nam. 35 00:03:03,016 --> 00:03:05,226 I took a call from your fiancé. 36 00:03:05,310 --> 00:03:07,187 He said he's going to meet his uncle. 37 00:03:08,354 --> 00:03:10,523 Yes, understood. 38 00:03:17,363 --> 00:03:19,240 [gears clicking] 39 00:03:19,324 --> 00:03:20,575 [phone line clicks] 40 00:03:21,201 --> 00:03:23,912 Oh, yes, hello. This is Hee-shin from the railroad. 41 00:03:24,495 --> 00:03:26,664 Please, could you connect me to the major? 42 00:03:27,165 --> 00:03:29,417 -[gentle music playing] -[phone line connecting] 43 00:03:29,500 --> 00:03:30,960 [phone ringing] 44 00:03:34,255 --> 00:03:35,632 [phone ringing] 45 00:03:40,428 --> 00:03:42,597 I'm sorry to meet on such short notice. 46 00:03:43,181 --> 00:03:44,265 You know I'm swamped. 47 00:03:44,766 --> 00:03:47,060 Still, that isn't an excuse for me not to see you. 48 00:03:47,143 --> 00:03:48,978 [laughs] I get it. I get it. 49 00:03:49,604 --> 00:03:51,356 Business can be like that, I know. 50 00:03:51,439 --> 00:03:53,733 I know I should've visited you more often. 51 00:03:53,816 --> 00:03:57,195 You made it possible that Hee-shin and I got engaged, Uncle. 52 00:03:57,779 --> 00:04:01,157 This happiness isn't something I knew that a person could feel. 53 00:04:01,241 --> 00:04:02,158 Thank you, Uncle. 54 00:04:02,242 --> 00:04:04,327 No need. [laughs] 55 00:04:04,410 --> 00:04:06,996 I've been transferred to a new base. It's in Nanam. 56 00:04:07,497 --> 00:04:10,458 -I'm not sure if you've heard? -Yes, I heard about it. 57 00:04:10,541 --> 00:04:12,210 I wish the best of luck. 58 00:04:12,293 --> 00:04:15,380 Have you fulfilled the last of your responsibilities here? 59 00:04:16,047 --> 00:04:17,090 Yeah. 60 00:04:17,173 --> 00:04:19,175 Just one small issue to resolve. 61 00:04:20,009 --> 00:04:21,135 This man, Jang Seok. 62 00:04:22,220 --> 00:04:25,932 A rebel we caught some days ago. He talked. He told us about his gang… 63 00:04:27,767 --> 00:04:29,310 and who the ringleader is. 64 00:04:32,146 --> 00:04:33,356 Why would you do it? 65 00:04:34,232 --> 00:04:37,944 Why lie to everyone, even your family, all over a worthless cause? 66 00:04:40,488 --> 00:04:42,407 Don't imagine I'm without sympathy. 67 00:04:42,991 --> 00:04:44,701 Repairing and restoring Joseon? 68 00:04:45,368 --> 00:04:46,911 Yes, splendid. 69 00:04:47,412 --> 00:04:48,955 I suppose it feels noble. 70 00:04:49,038 --> 00:04:50,039 But, Uncle, 71 00:04:50,832 --> 00:04:53,167 it's already been a decade under Japan. 72 00:04:54,210 --> 00:04:56,504 This all belongs to His Majesty Emperor Taishō. 73 00:04:57,755 --> 00:05:00,091 So cease these pointless efforts, please. 74 00:05:01,009 --> 00:05:02,135 Just take my hand. 75 00:05:04,137 --> 00:05:05,221 [Sang-guk sighs] 76 00:05:11,311 --> 00:05:12,562 [Sang-guk clears throat] 77 00:05:12,645 --> 00:05:13,855 Gwang-il, 78 00:05:14,814 --> 00:05:15,898 there are some things 79 00:05:15,982 --> 00:05:18,776 that I have been meaning to ask you and your father. 80 00:05:20,695 --> 00:05:22,363 What happens after this? 81 00:05:23,614 --> 00:05:26,868 When Joseon was nearing its end, and Ganghwa was taken, 82 00:05:27,827 --> 00:05:30,246 you followed your father to Japan's side. 83 00:05:31,122 --> 00:05:33,499 All the world's matters are similar to flowers. 84 00:05:34,417 --> 00:05:36,544 They can't bloom eternally. 85 00:05:36,627 --> 00:05:39,839 One day, Japan's empire will wilt like a flower too. 86 00:05:39,922 --> 00:05:42,759 Once that day arrives, you'll both say, 87 00:05:43,259 --> 00:05:47,096 "Now Japan is ruined and devastated, so just take my hand." 88 00:05:48,097 --> 00:05:49,599 [laughs] 89 00:05:50,350 --> 00:05:52,560 [Sang-guk sighs] On that day, 90 00:05:53,144 --> 00:05:54,979 where do you plan to throw your lot? 91 00:05:55,813 --> 00:05:57,440 Which is your new country? 92 00:05:59,776 --> 00:06:00,735 Uncle, 93 00:06:02,070 --> 00:06:03,738 you need to adapt to the times. 94 00:06:04,322 --> 00:06:06,032 Joseon's demise was complete. 95 00:06:08,618 --> 00:06:09,577 Gwang-il, 96 00:06:10,203 --> 00:06:14,082 don't get lost in pursuit of glory and forget about history's judgment. 97 00:06:14,999 --> 00:06:19,128 Times make the wrong choices, but history does not. 98 00:06:20,046 --> 00:06:23,508 Your actions will be judged in course. 99 00:06:23,591 --> 00:06:25,635 Please think about that, will you? 100 00:06:28,221 --> 00:06:29,263 [chair clatters] 101 00:06:30,932 --> 00:06:31,933 [Sang-guk sighs] 102 00:06:38,981 --> 00:06:40,400 [music fades] 103 00:06:41,901 --> 00:06:44,445 [woman in Japanese] I will now sing "The True Nature of a Soldier." 104 00:06:46,114 --> 00:06:50,034 ♪ Are those cherry blossoms in bloom On your collar? ♪ 105 00:06:50,118 --> 00:06:53,996 ♪ The flowers blow over Yoshino Like a storm ♪ 106 00:06:54,080 --> 00:06:57,750 ♪ If you are born as a Japanese man ♪ 107 00:06:57,834 --> 00:07:01,671 ♪ Fall as a flower on the skirmish line ♪ 108 00:07:01,754 --> 00:07:05,675 ♪ A foot-long rifle is not a weapon ♪ 109 00:07:05,758 --> 00:07:09,971 ♪ An inch-long sword is of no use ♪ 110 00:07:10,054 --> 00:07:13,891 ♪ Don't you know? Here is the Japanese spirit ♪ 111 00:07:13,975 --> 00:07:17,478 ♪ Honed and sharpened for 2,000 years ♪ 112 00:07:20,857 --> 00:07:24,068 [man 1 in English] We need you to come with us, Mr. Lee Sang-guk. 113 00:07:25,236 --> 00:07:26,571 [man 2] Long live the emperor! 114 00:07:26,654 --> 00:07:29,824 [all] Long live the emperor! 115 00:07:29,907 --> 00:07:31,451 The emperor! 116 00:07:32,285 --> 00:07:33,327 [Gwang-il] Long live 117 00:07:34,996 --> 00:07:35,913 the emperor. 118 00:07:37,081 --> 00:07:39,333 -[gentle music playing] -[soldier 1] Talk now! 119 00:07:40,293 --> 00:07:41,752 [Gwang-il] "My dear Hee-shin… 120 00:07:41,836 --> 00:07:43,379 [distant screaming] 121 00:07:43,463 --> 00:07:46,466 …my heart aches at the thought of going such a long time 122 00:07:47,341 --> 00:07:48,468 without seeing you." 123 00:07:49,552 --> 00:07:52,263 "Time spent without you is meaningless to me." 124 00:07:54,932 --> 00:07:56,184 [soldier 1] Talk, you bastard! 125 00:07:56,267 --> 00:07:58,102 [distant groaning] 126 00:07:58,895 --> 00:08:01,063 -[woman moans] -[Gwang-il] This is good. 127 00:08:01,898 --> 00:08:04,275 A credit to the Tokyo Imperial University. 128 00:08:04,358 --> 00:08:05,193 [distant scream] 129 00:08:05,276 --> 00:08:06,527 I don't know what to say. 130 00:08:09,238 --> 00:08:10,907 "The day I fell in love with you 131 00:08:11,491 --> 00:08:13,493 is the most precious memory I hold." 132 00:08:15,077 --> 00:08:18,247 "You are the only reason I care to exist in this world." 133 00:08:21,125 --> 00:08:22,877 -[distant scream] -It's really good. 134 00:08:24,128 --> 00:08:25,922 However, Hee-shin is a nationalist. 135 00:08:26,464 --> 00:08:30,092 I can't go saying she's the only reason that I breathe. Say the emperor as well. 136 00:08:31,594 --> 00:08:33,179 Rewrite it, beginning here. 137 00:08:33,262 --> 00:08:34,263 "Memory I hold." 138 00:08:35,515 --> 00:08:36,349 Sir. 139 00:08:37,725 --> 00:08:40,228 [distant screaming] 140 00:08:44,315 --> 00:08:45,483 [man 1] Start talking! 141 00:08:47,276 --> 00:08:49,070 [man 1 breathing heavily] 142 00:08:52,114 --> 00:08:54,116 Sit here and complete the modifications. 143 00:08:54,200 --> 00:08:55,076 Yes, sir. 144 00:08:57,703 --> 00:08:59,747 He hasn't said anything yet? 145 00:08:59,830 --> 00:09:01,791 Yes, sir. Mouth is shut. 146 00:09:07,088 --> 00:09:08,297 [Gwang-il] So, Uncle. 147 00:09:11,300 --> 00:09:13,844 Who was Jang Seok attempting to join up with, huh? 148 00:09:14,971 --> 00:09:16,138 The man transporting? 149 00:09:17,390 --> 00:09:18,599 [shuddered breathing] 150 00:09:21,435 --> 00:09:23,020 [distant screaming] 151 00:09:24,021 --> 00:09:25,815 I'm always amazed by you, Uncle. 152 00:09:26,774 --> 00:09:28,150 [Sang-guk groans] 153 00:09:32,947 --> 00:09:35,533 Are those screams you hear bothering you, Uncle? 154 00:09:36,117 --> 00:09:40,121 [screams] You hear those shrieks? Those are your men being tortured, see. 155 00:09:40,663 --> 00:09:44,041 Apparently, you told them the operation would go ahead as planned 156 00:09:44,625 --> 00:09:47,086 despite the fact that we'd captured Jang Seok already. 157 00:09:48,379 --> 00:09:51,007 That means the one that you hired to be your courier 158 00:09:51,090 --> 00:09:53,259 will be in Changchun on the day anyway. 159 00:09:53,843 --> 00:09:54,802 [breathes heavily] 160 00:10:00,641 --> 00:10:01,726 Your man is who? 161 00:10:03,102 --> 00:10:06,230 Just explain to me how you're going to collect all those funds. 162 00:10:07,440 --> 00:10:08,524 Just tell me, Uncle. 163 00:10:09,358 --> 00:10:12,445 He's gonna be caught regardless, so why not let your nephew do it? 164 00:10:13,195 --> 00:10:16,115 Helping your only nephew succeed would also benefit you. 165 00:10:17,283 --> 00:10:18,117 Right? 166 00:10:18,200 --> 00:10:20,202 [tense music playing] 167 00:10:21,287 --> 00:10:22,413 -You… -[gasps] 168 00:10:26,959 --> 00:10:29,545 -[Gwang-il] Bring me the chili powder. -[man 1] Yes, sir. 169 00:10:31,672 --> 00:10:33,549 [Gwang-il] Leave it to a Lee to be this stubborn. 170 00:10:36,218 --> 00:10:37,928 Your lungs are weak to begin with. 171 00:10:38,846 --> 00:10:40,681 How long do you think you can endure this? 172 00:10:41,932 --> 00:10:43,726 What will happen if you don't make it? 173 00:10:45,436 --> 00:10:46,437 If you don't… 174 00:10:50,232 --> 00:10:51,859 -I'll shed tears, Uncle. -[music swells] 175 00:10:52,443 --> 00:10:54,362 -[Sang-guk moaning] -[Gwang-il] What's your plan? 176 00:10:54,445 --> 00:10:56,238 Give up your treacherous scheme! 177 00:10:57,573 --> 00:11:00,576 -[moaning, gasping] -[Gwang-il] You won't? Keeping quiet? 178 00:11:00,660 --> 00:11:02,286 You just wanna croak here? 179 00:11:02,370 --> 00:11:03,496 Speak already. 180 00:11:04,413 --> 00:11:06,874 Spit it out, jackass. Tell me! 181 00:11:07,833 --> 00:11:10,419 -[Tae-ju] I'm done with the letter, sir! -[gasping] 182 00:11:14,548 --> 00:11:17,468 -[unsettling music playing] -[Gwang-il breathing heavily] 183 00:11:21,514 --> 00:11:22,598 [kettle clatters] 184 00:11:22,682 --> 00:11:25,184 [Gwang-il breathing heavily] 185 00:11:34,568 --> 00:11:36,570 "The day I fell in love with you 186 00:11:37,905 --> 00:11:40,116 is the day I hold most dear of all." 187 00:11:41,867 --> 00:11:45,788 "Today, the next, and all the tomorrows ahead of us, 188 00:11:47,331 --> 00:11:49,500 you shall remain the one in my heart." 189 00:11:59,260 --> 00:12:00,177 Good work. 190 00:12:02,304 --> 00:12:05,266 Hear, hear, Tokyo graduate. 191 00:12:07,768 --> 00:12:08,644 [Sang-guk] Ga… 192 00:12:09,645 --> 00:12:10,896 Gando. 193 00:12:10,980 --> 00:12:13,274 -[unsettling music playing] -[Sang-guk moans] 194 00:12:16,110 --> 00:12:17,319 Back up. What was that? 195 00:12:18,112 --> 00:12:18,988 Ga… 196 00:12:19,071 --> 00:12:23,659 The Gando Line… [gasps] …Railway funds. 197 00:12:25,953 --> 00:12:27,329 Gando Line Railway funds? 198 00:12:28,372 --> 00:12:30,082 [Gwang-il] Hey, Get him down! 199 00:12:30,166 --> 00:12:31,167 [Sang-guk grunts] 200 00:12:31,959 --> 00:12:33,335 [Sang-guk moans] 201 00:12:34,253 --> 00:12:35,463 [Sang-guk gasps] 202 00:12:38,674 --> 00:12:41,177 [Sang-guk groaning] 203 00:12:41,260 --> 00:12:43,095 The Gando Line, what about it? 204 00:12:43,179 --> 00:12:45,890 Are you gonna steal that money to fund your rebellion? 205 00:12:47,349 --> 00:12:49,351 [unsettling music continues] 206 00:12:51,771 --> 00:12:52,772 More water. 207 00:12:53,564 --> 00:12:54,815 Water, please. 208 00:12:54,899 --> 00:12:56,776 Water? Water, you said? 209 00:12:56,859 --> 00:12:58,778 That's good. Tae-ju, get some water. 210 00:13:06,285 --> 00:13:08,579 [slurping] 211 00:13:09,455 --> 00:13:10,581 [gasps] 212 00:13:11,582 --> 00:13:13,292 Now tell me who your person is. 213 00:13:15,628 --> 00:13:17,046 [cup clatters] 214 00:13:18,422 --> 00:13:19,882 [Gwang-il sighs] 215 00:13:22,176 --> 00:13:23,594 [tense music playing] 216 00:13:23,677 --> 00:13:25,221 [gun cocks, gunshot] 217 00:13:27,431 --> 00:13:28,891 -[gun clatters] -[body thuds] 218 00:13:38,692 --> 00:13:39,735 [unsettling music playing] 219 00:13:39,819 --> 00:13:43,030 You brought your gun with you in here? 220 00:13:44,323 --> 00:13:45,866 Sir, I didn't expect a situation-- 221 00:13:47,868 --> 00:13:50,287 You call yourself a soldier? You, a soldier? 222 00:13:50,371 --> 00:13:53,249 You brought a gun? A gun in here? You bastard! 223 00:13:53,332 --> 00:13:54,959 -How dare you do that? -[man 1] Sir, stop! 224 00:13:55,042 --> 00:13:56,544 Let go! Let go! 225 00:13:57,169 --> 00:13:58,754 Let go of me, you asshole! 226 00:13:59,547 --> 00:14:01,423 [Gwang-il breathing heavily] 227 00:14:01,507 --> 00:14:02,758 [chain clinking] 228 00:14:04,009 --> 00:14:05,928 [breathing heavily] 229 00:14:10,099 --> 00:14:11,851 [music swells, fades] 230 00:14:12,977 --> 00:14:14,520 [man 1] Hey, you good? 231 00:14:20,067 --> 00:14:21,652 [breathing heavily] 232 00:14:29,743 --> 00:14:30,744 [match strikes] 233 00:14:35,332 --> 00:14:36,250 [blows] 234 00:14:39,879 --> 00:14:42,131 Gando Line Railroad construction funds. 235 00:14:44,049 --> 00:14:45,467 The 5th in Changchun. 236 00:14:47,177 --> 00:14:48,596 We know no more than that? 237 00:14:48,679 --> 00:14:49,680 Yes, sir. 238 00:14:50,973 --> 00:14:53,183 [unsettling music playing] 239 00:14:53,267 --> 00:14:54,977 A nameless, unknown person 240 00:14:56,312 --> 00:14:58,606 is going to rob the railway's assets 241 00:14:59,773 --> 00:15:00,941 and then haul it 242 00:15:02,359 --> 00:15:03,903 to Changchun on September 5th. 243 00:15:03,986 --> 00:15:05,446 [train horn blows] 244 00:15:07,698 --> 00:15:09,366 [unsettling music intensifies] 245 00:15:10,075 --> 00:15:11,035 [chuckles] 246 00:15:15,789 --> 00:15:17,791 [train horn blares] 247 00:15:19,585 --> 00:15:21,921 [music swells, fades] 248 00:15:22,713 --> 00:15:24,381 And we know no more than that. 249 00:15:24,465 --> 00:15:25,716 [pensive music playing] 250 00:15:25,799 --> 00:15:28,093 If it's Gando Line money getting robbed, then 251 00:15:29,720 --> 00:15:33,057 what's at risk are the Joseon Bank funds being sent to Myeongjeong. 252 00:15:34,016 --> 00:15:35,434 Myeongjeong means… 253 00:15:40,272 --> 00:15:42,399 that my Hee-shin is near to the epicenter. 254 00:15:43,651 --> 00:15:45,527 -[cigarette thuds] -[shoe smashing] 255 00:15:46,528 --> 00:15:47,571 There's no choice. 256 00:15:48,697 --> 00:15:49,698 We need to go. 257 00:15:49,782 --> 00:15:51,283 We should go? 258 00:15:51,367 --> 00:15:53,369 Sir, we aren't officially transferred. 259 00:15:53,953 --> 00:15:58,540 Should I sit here and wait until then to protect the country and girl I love? 260 00:15:59,291 --> 00:16:00,250 Get everyone ready. 261 00:16:02,252 --> 00:16:03,587 We'll go there ourselves… 262 00:16:05,589 --> 00:16:07,299 to catch and dispatch those shits. 263 00:16:08,467 --> 00:16:11,720 -[dramatic music playing] -[train horn blaring] 264 00:16:12,763 --> 00:16:14,390 [brakes squealing] 265 00:16:18,394 --> 00:16:19,561 [dramatic music stops] 266 00:16:20,688 --> 00:16:23,649 As soon as we depart, we're no more than strangers. 267 00:16:24,566 --> 00:16:27,987 We'll go our separate ways, then meet here once the job is done with. 268 00:16:28,070 --> 00:16:28,904 The plan-- 269 00:16:28,988 --> 00:16:31,615 We will stop by Changchun and return to Gyeongseong. 270 00:16:33,075 --> 00:16:34,660 -Am I right? -Yes, right. 271 00:16:35,411 --> 00:16:38,247 I trust that you'll remember your role if they catch you? 272 00:16:40,332 --> 00:16:41,667 You don't say a word, 273 00:16:42,334 --> 00:16:43,585 and you die alone. 274 00:16:44,795 --> 00:16:45,713 Understood? 275 00:16:47,381 --> 00:16:48,841 Yep, completely. 276 00:16:49,383 --> 00:16:50,300 Got it. 277 00:16:54,138 --> 00:16:55,764 Let me pick your brain real quick. 278 00:16:57,558 --> 00:17:00,310 You can, as long as it's brief. 279 00:17:01,145 --> 00:17:02,187 Sure, brief. 280 00:17:03,605 --> 00:17:04,606 I can do that. 281 00:17:10,029 --> 00:17:12,781 You always such a great stuck-up little bitch, princess? 282 00:17:12,865 --> 00:17:14,283 [intriguing music playing] 283 00:17:14,366 --> 00:17:17,161 [chuckles] I did what I could to keep it short, huh? 284 00:17:17,828 --> 00:17:19,830 I'd hate to keep you too long, milady. 285 00:17:24,585 --> 00:17:26,211 [intriguing music continues] 286 00:17:26,295 --> 00:17:27,546 [horse snorts] 287 00:17:27,629 --> 00:17:29,006 I'll take this horse. 288 00:17:33,635 --> 00:17:34,636 [sighs] 289 00:17:40,142 --> 00:17:41,310 Spare change is yours. 290 00:17:42,895 --> 00:17:44,605 -[man 1] What the hell's this? -[prods horse] 291 00:17:44,688 --> 00:17:47,858 [man 1] Hey, she shorted us! Come back! Get back here! 292 00:17:47,941 --> 00:17:50,069 -[man 1] Hey, come back here, you bitch! -[prods horse] 293 00:17:50,611 --> 00:17:51,987 -[man 1] Come back! -[prods horse] 294 00:18:00,120 --> 00:18:01,497 [music fades] 295 00:18:05,876 --> 00:18:07,211 The railway sent you, yes? 296 00:18:07,294 --> 00:18:09,296 You wouldn't be Ms. Nam Hee-Shin, would you? 297 00:18:09,922 --> 00:18:10,798 That's right. 298 00:18:10,881 --> 00:18:14,134 Oh, excellent. Superintendent Ōoka is my name. 299 00:18:14,218 --> 00:18:16,553 My job is escorting you to Myeongjeong. 300 00:18:16,637 --> 00:18:17,513 This way. 301 00:18:18,097 --> 00:18:20,724 -[pensive music playing] -[indistinct chattering] 302 00:18:34,571 --> 00:18:36,365 [music swells, fades] 303 00:18:36,448 --> 00:18:37,366 Ah. 304 00:18:37,991 --> 00:18:38,826 You're here. 305 00:18:40,410 --> 00:18:43,163 I would have happily gone to meet you at the train station. 306 00:18:43,247 --> 00:18:44,248 Apologies. 307 00:18:44,331 --> 00:18:47,501 That's why I didn't reach out beforehand. Why go to that length? 308 00:18:47,584 --> 00:18:49,128 It's not like I'm worth greeting. 309 00:18:49,795 --> 00:18:52,548 The steps you were to take, I'm assuming they're already taken? 310 00:18:52,631 --> 00:18:55,634 On my oath. I brought on a few men that are reliable. 311 00:18:55,717 --> 00:18:58,262 I made your commands clear to all of them. 312 00:18:58,345 --> 00:19:00,180 Great. Well done, then. 313 00:19:02,266 --> 00:19:04,226 The greater number in the loop on this, 314 00:19:05,144 --> 00:19:06,228 the better our situation. 315 00:19:06,895 --> 00:19:08,063 [woman] Enjoy the food. 316 00:19:12,109 --> 00:19:13,569 [slurping] 317 00:19:16,405 --> 00:19:17,656 Rumor traveled 318 00:19:17,739 --> 00:19:20,367 regarding the leader of Group 1, Kim Tae-seon. 319 00:19:20,450 --> 00:19:21,785 Unfortunate. I was sorry-- 320 00:19:21,869 --> 00:19:23,036 You're sorry, why? 321 00:19:23,120 --> 00:19:26,123 He didn't follow through for his client and let the target disappear. 322 00:19:26,999 --> 00:19:30,919 A person like that deserves to die. Do the job you're paid to do, you know? 323 00:19:31,003 --> 00:19:32,379 He was a scumbag. 324 00:19:32,462 --> 00:19:34,798 That's not something you'd permit to happen? 325 00:19:34,882 --> 00:19:37,134 Letting a target escape like Tae-seon did. 326 00:19:37,718 --> 00:19:39,845 -[unsettling music playing] -[chuckles] 327 00:19:41,305 --> 00:19:42,806 Hey, seriously, 328 00:19:43,891 --> 00:19:45,642 you better not imply that. 329 00:19:45,726 --> 00:19:47,311 I kill all my targets. 330 00:19:47,895 --> 00:19:51,481 Seriously, if I allow my target to live, I die instead. 331 00:19:51,565 --> 00:19:53,400 It won't happen. Don't be troubled. 332 00:19:54,276 --> 00:19:57,112 Don't be troubled when there's no basis to be, you know? 333 00:19:57,196 --> 00:19:58,989 Merely see to the things I asked. 334 00:19:59,072 --> 00:20:02,618 Hwang Sam-deok, worry that he gets here to me. 335 00:20:02,701 --> 00:20:05,329 I was actually just making ready to head to Hoeryŏng shortly. 336 00:20:05,412 --> 00:20:09,249 Hwang Sam-deok and I shall talk and return with good news, miss. 337 00:20:09,333 --> 00:20:10,209 On my word. 338 00:20:11,460 --> 00:20:13,754 I will get going, then. Goodbye. 339 00:20:16,840 --> 00:20:17,925 [Eon-nyeoni] So long. 340 00:20:32,522 --> 00:20:33,482 [match strikes] 341 00:20:48,413 --> 00:20:49,790 [music fades] 342 00:20:52,292 --> 00:20:54,294 [Ōoka] Your first time in Myeongjeong, ma'am? 343 00:20:54,378 --> 00:20:56,088 Yes, it's all brand-new. 344 00:20:56,630 --> 00:20:58,507 More energetic than I thought. 345 00:20:59,383 --> 00:21:00,384 It's idyllic. 346 00:21:00,968 --> 00:21:02,135 Is that right? 347 00:21:03,178 --> 00:21:04,554 Glad to hear you say it. 348 00:21:05,097 --> 00:21:06,974 In Gyeongseong, a lot of citizens 349 00:21:07,057 --> 00:21:09,643 believe Gando is the light at the end of the tunnel. 350 00:21:11,019 --> 00:21:12,062 Now I'm here, 351 00:21:12,896 --> 00:21:15,065 I think the Joseon who said so were right. 352 00:21:15,857 --> 00:21:19,486 Sir, if I may, has your station here been long? 353 00:21:19,569 --> 00:21:21,571 Roughly ten years now, miss. 354 00:21:22,406 --> 00:21:23,865 Ten years. 355 00:21:24,908 --> 00:21:26,535 That's a really long stay. 356 00:21:26,618 --> 00:21:27,703 It sure is. 357 00:21:28,245 --> 00:21:30,998 I can't wait until the day I am sent home. 358 00:21:32,374 --> 00:21:35,168 The empire can rot in hell for all I care. 359 00:21:36,628 --> 00:21:38,046 Co-Prosperity Sphere too. 360 00:21:39,089 --> 00:21:40,299 [Yoon] What are you on about? 361 00:21:41,008 --> 00:21:44,594 -Why would the rumor have spread? -Beats the shit outta me. 362 00:21:44,678 --> 00:21:48,140 200,000 won cash being moved by the railway. 363 00:21:48,223 --> 00:21:50,600 Every gunslinger in the area knows about it. 364 00:21:51,393 --> 00:21:52,811 Who the hell is running their mouth? 365 00:21:52,894 --> 00:21:55,480 Bandits spring out anywhere a score can get had. 366 00:21:55,564 --> 00:21:56,523 Fuck's sake. 367 00:22:05,782 --> 00:22:06,950 [sighs] 368 00:22:09,536 --> 00:22:13,248 [Ōoka] Ms. Nam, it's market day, so the car can't go any further. 369 00:22:13,957 --> 00:22:16,168 It's fine. I can walk. 370 00:22:27,512 --> 00:22:29,639 That's the hotel where you'll be staying. 371 00:22:30,557 --> 00:22:31,683 I'll carry this. 372 00:22:31,767 --> 00:22:33,685 No need. It's okay. 373 00:22:33,769 --> 00:22:37,272 I will go alone from here. I'll take a look about town. 374 00:22:38,315 --> 00:22:39,441 Are you sure? 375 00:22:40,567 --> 00:22:42,069 Well then, should you need anything, 376 00:22:42,152 --> 00:22:44,488 please don't hesitate to reach out at any hour. 377 00:22:45,614 --> 00:22:46,531 Till then. 378 00:22:49,868 --> 00:22:50,827 [car door closes] 379 00:23:10,305 --> 00:23:12,015 Transport schedule hasn't changed? 380 00:23:12,974 --> 00:23:14,601 I thought because of the rumors… 381 00:23:15,227 --> 00:23:17,646 Those rumors are spreading among bandit bastards, 382 00:23:17,729 --> 00:23:19,815 so don't worry about that right now. 383 00:23:19,898 --> 00:23:23,777 Okay? Worry over us instead, huh? There's Jang Ki-Ryong. 384 00:23:25,028 --> 00:23:27,572 And every bandit and their mother will come after that money. 385 00:23:27,656 --> 00:23:30,575 How do we shake them and keep it for ourselves? Goddamn it! 386 00:23:31,451 --> 00:23:34,830 I'm going to beat the hell out of the person who spread that rumor, I swear. 387 00:23:34,913 --> 00:23:35,914 Or just kill them. 388 00:23:36,581 --> 00:23:38,625 It wasn't Choraeng-yi, right? Right? 389 00:23:38,708 --> 00:23:42,003 No matter how hard I consider it, it's what my gut's saying! 390 00:23:42,087 --> 00:23:44,589 Oh, give it a break. Choraeng-yi is a good kid, you know. 391 00:23:44,673 --> 00:23:46,925 Why are you continually suspecting him? He's very loyal. 392 00:23:47,008 --> 00:23:50,053 I'm not really. Okay? I know Choraeng-yi pretty well, but-- 393 00:23:54,099 --> 00:23:55,016 Yoon. 394 00:23:56,601 --> 00:23:57,936 [melancholy music playing] 395 00:23:58,019 --> 00:23:59,187 [Eon-nyeoni] Yoon! 396 00:24:00,814 --> 00:24:01,940 [man] What was that? 397 00:24:06,194 --> 00:24:08,155 -Yoon, wait! -[children laughing] 398 00:24:08,238 --> 00:24:09,489 Oh! 399 00:24:09,573 --> 00:24:11,783 Oh, you little punks didn't get to eat again? 400 00:24:11,867 --> 00:24:13,577 [melancholy music continues] 401 00:24:27,299 --> 00:24:29,676 [Yoon] Strangely, I always seem to think of her here… 402 00:24:32,179 --> 00:24:34,306 because she was my first in a few respects. 403 00:24:38,226 --> 00:24:40,479 [melancholy music continues] 404 00:24:40,562 --> 00:24:42,814 The first noble to ask my name, not who I served. 405 00:24:43,940 --> 00:24:46,485 The first noble to smile and hold my hand in hers. 406 00:24:53,116 --> 00:24:54,367 And the first person who 407 00:24:55,785 --> 00:24:57,037 brought me sincere joy 408 00:24:57,871 --> 00:25:01,208 just by looking me in the eyes the first time I felt like that, yeah. 409 00:25:09,508 --> 00:25:11,593 Though she must've forgotten me now. 410 00:25:12,344 --> 00:25:13,220 [Choong-soo] So, 411 00:25:14,638 --> 00:25:16,890 you miss her a lot, don't you, Yoon? 412 00:25:18,141 --> 00:25:22,103 [Yoon] I do regret it a bit with how much longing I've ended up with. 413 00:25:23,480 --> 00:25:25,232 I should've gone to see her more. 414 00:25:37,702 --> 00:25:38,662 [music fades] 415 00:25:38,745 --> 00:25:39,871 [gun clicks] 416 00:25:42,457 --> 00:25:45,168 [Eon-nyeoni] But if you ever happen to run into me again in the future… 417 00:25:45,252 --> 00:25:47,128 [brooding music playing] 418 00:25:47,212 --> 00:25:48,672 …then I really will have to kill you. 419 00:25:50,799 --> 00:25:52,717 You're actually here. My goodness. 420 00:25:54,844 --> 00:25:56,888 -[gunshot] -[people clamoring] 421 00:25:56,972 --> 00:25:57,806 [tense music playing] 422 00:25:57,889 --> 00:26:00,475 -[man 1] What was that? -[man 2] Was that a gunshot? 423 00:26:01,017 --> 00:26:02,018 [man 3] What now? 424 00:26:02,686 --> 00:26:04,145 Trouble again? Seriously? 425 00:26:04,229 --> 00:26:05,272 [man 4] Not again. 426 00:26:13,738 --> 00:26:14,906 What are you doing here? 427 00:26:15,740 --> 00:26:17,075 I could ask you also. 428 00:26:17,826 --> 00:26:20,620 You said you would die five years ago, so why are you alive? 429 00:26:20,704 --> 00:26:21,705 [tense music continues] 430 00:26:22,330 --> 00:26:24,332 [gunshots] 431 00:26:27,377 --> 00:26:28,628 [gunshots] 432 00:26:29,588 --> 00:26:31,965 [gunshots continue] 433 00:26:36,094 --> 00:26:37,304 [tense music subsides] 434 00:26:40,640 --> 00:26:41,850 [Eon-nyeoni] Shit. 435 00:26:42,642 --> 00:26:44,644 [unsettling music playing] 436 00:26:48,231 --> 00:26:49,774 [tense music playing] 437 00:26:49,858 --> 00:26:51,318 [both grunting] 438 00:26:58,241 --> 00:26:59,200 [grunts] 439 00:27:00,702 --> 00:27:01,870 Shit balls. 440 00:27:02,579 --> 00:27:03,538 [gunshots] 441 00:27:03,622 --> 00:27:04,748 [Seon-bok] Move aside! 442 00:27:09,711 --> 00:27:10,795 [tense music playing] 443 00:27:10,879 --> 00:27:12,881 [people shouting] 444 00:27:21,640 --> 00:27:22,932 [door rattles] 445 00:27:29,439 --> 00:27:30,690 [tense music stops] 446 00:27:31,941 --> 00:27:33,777 -[dramatic music playing] -[Eon-nyeoni grunts] 447 00:28:02,263 --> 00:28:04,140 [sighs] 448 00:28:04,224 --> 00:28:05,350 [gun chamber clicks] 449 00:28:17,612 --> 00:28:20,115 [Eon-nyeoni] Come out. Come out! 450 00:28:21,700 --> 00:28:22,742 [music fades] 451 00:28:23,576 --> 00:28:26,287 [breathing heavily] 452 00:28:26,371 --> 00:28:28,665 [Eon-nyeoni] Come out while I'm being generous. 453 00:28:31,751 --> 00:28:32,836 [tense music playing] 454 00:28:35,171 --> 00:28:36,256 [gun cocks] 455 00:28:40,051 --> 00:28:40,969 [grunts] 456 00:28:45,390 --> 00:28:46,266 Shit! 457 00:28:46,349 --> 00:28:47,392 [gun cocks] 458 00:28:50,395 --> 00:28:52,063 -[Eon-nyeoni gasps] -[music fades] 459 00:28:53,064 --> 00:28:56,151 My next one won't be a warning shot. Drop your gun already. 460 00:28:56,234 --> 00:29:00,155 Then everything becomes simple. We don't have to make this complicated. 461 00:29:01,865 --> 00:29:02,782 Huh? 462 00:29:02,866 --> 00:29:04,993 This is no sweat for you, huh? 463 00:29:08,872 --> 00:29:11,082 -Just go down quietly, jackass. -[unsettling music swells] 464 00:29:14,836 --> 00:29:17,297 [acoustic guitar music playing] 465 00:29:17,380 --> 00:29:18,882 Yoon, she get ya? 466 00:29:20,341 --> 00:29:21,384 Bitch, who is she? 467 00:29:21,468 --> 00:29:23,428 [soldiers rhythmic marching] 468 00:29:31,186 --> 00:29:33,938 That's my little brother you're shooting at, bitch! How dare you? 469 00:29:34,564 --> 00:29:36,608 You're one crazy, reckless bitch, aren't you? 470 00:29:36,691 --> 00:29:38,151 You goddamn rotten harpy! 471 00:29:38,234 --> 00:29:40,945 [Eon-nyeoni] Got yourself a big sister since before, huh? 472 00:29:42,030 --> 00:29:44,449 For a man who wanted to die, you've been pretty busy. 473 00:29:45,325 --> 00:29:49,120 Seon-bok, it's nothing too major. Please don't put yourself in the middle. 474 00:29:49,204 --> 00:29:51,956 I can't just go and back out. You know she's shooting at you, right? 475 00:29:52,040 --> 00:29:54,793 So I have a thought that I'll put enough holes in her to make a beehive. 476 00:29:54,876 --> 00:29:56,377 -Got a death wish, bitch? -God! 477 00:29:56,461 --> 00:29:59,839 That ancient lady just won't stop the swearing, will she? 478 00:30:01,090 --> 00:30:01,966 Hey, old lady! 479 00:30:02,050 --> 00:30:04,135 -Old lady? -We know each other? 480 00:30:04,219 --> 00:30:05,929 [Seon-bok] I know your kind, brat! 481 00:30:06,012 --> 00:30:08,890 You're stupidly fearless and attack without knowing who you're up against. 482 00:30:08,973 --> 00:30:11,392 Now you're about to pay for it by dying at these hands. 483 00:30:11,476 --> 00:30:12,519 Unreal. 484 00:30:13,478 --> 00:30:17,357 [sighs] That old woman really made me wanna kill her in a short amount of time. 485 00:30:18,024 --> 00:30:19,275 So I'll make you regret it! 486 00:30:20,235 --> 00:30:21,569 [people shouting] 487 00:30:24,280 --> 00:30:26,115 -[unsettling music playing] -[sighs] 488 00:30:26,199 --> 00:30:27,659 Shit. 489 00:30:34,415 --> 00:30:35,375 [Ōoka] Fall in! 490 00:30:36,084 --> 00:30:37,126 Hold position. 491 00:30:47,887 --> 00:30:50,890 You are disturbing the peace of our town and are causing 492 00:30:51,766 --> 00:30:54,894 serious physical and psychological damage to others right now. 493 00:30:56,187 --> 00:30:58,731 Drop your weapons immediately and surrender. 494 00:30:59,816 --> 00:31:01,651 I take it that you are unwilling. 495 00:31:02,151 --> 00:31:04,779 Then I must order summary judgment. 496 00:31:07,323 --> 00:31:11,077 Men, open fire if they have not come out by the count of ten. Understood? 497 00:31:11,160 --> 00:31:12,245 [all] Yes, sir! 498 00:31:14,163 --> 00:31:15,832 -[tense music playing] -One. 499 00:31:17,333 --> 00:31:19,085 -Two. -Yoon, what now? Yoon! 500 00:31:21,462 --> 00:31:22,463 Three. 501 00:31:23,673 --> 00:31:25,133 [Yoon] What will you do now? 502 00:31:25,216 --> 00:31:28,094 You wanted me dead. Now you're dying also. 503 00:31:28,636 --> 00:31:30,847 -[Ōoka] Four. -This is all your fault, bitch. 504 00:31:32,390 --> 00:31:33,850 Five. [exhales] 505 00:31:34,559 --> 00:31:36,144 Lock and load, gentlemen. 506 00:31:37,520 --> 00:31:38,354 [whimpers] 507 00:31:38,855 --> 00:31:39,939 So what now? 508 00:31:40,523 --> 00:31:41,566 [Ōoka] Six. 509 00:31:43,568 --> 00:31:44,903 You plan to walk out? 510 00:31:46,446 --> 00:31:48,656 Or do you prefer to be killed here? 511 00:31:49,365 --> 00:31:50,533 [sighs] 512 00:31:51,451 --> 00:31:52,452 You decide. 513 00:31:52,535 --> 00:31:53,494 [Ōoka] Seven. 514 00:31:54,203 --> 00:31:55,705 You and I aren't done yet. 515 00:31:57,373 --> 00:32:00,376 I intend to kill you, however long it takes. 516 00:32:01,502 --> 00:32:02,378 Sure. 517 00:32:03,046 --> 00:32:04,130 I'll wait for you, 518 00:32:05,924 --> 00:32:07,133 however long it takes. 519 00:32:08,176 --> 00:32:09,594 I won't die until then. 520 00:32:13,973 --> 00:32:14,933 Eight. 521 00:32:22,607 --> 00:32:23,441 [Ōoka] Nine. 522 00:32:28,947 --> 00:32:30,156 [music swells] 523 00:32:30,782 --> 00:32:31,616 [Ōoka] Ten. 524 00:32:31,699 --> 00:32:33,910 -[Ōoka] Everyone! Hold fire! -Wait, hold up! 525 00:32:35,995 --> 00:32:37,455 [footsteps approaching] 526 00:33:03,314 --> 00:33:04,816 [people murmuring] 527 00:33:13,658 --> 00:33:16,619 [Ōoka] So it was you, Lee Yoon. 528 00:33:18,997 --> 00:33:20,123 [handcuffs rattle] 529 00:33:21,582 --> 00:33:23,376 [Ōoka] Cuffs. Right. Take them. 530 00:33:24,127 --> 00:33:25,169 Start walking. 531 00:33:25,253 --> 00:33:26,295 Is this all? 532 00:33:27,088 --> 00:33:29,424 [giggles] Not quite! 533 00:33:29,507 --> 00:33:33,052 Hi! There is one more! Hello! Seon-bok is here! 534 00:33:33,553 --> 00:33:36,389 [Seon-bok] Ah! You must not have seen me. 535 00:33:36,472 --> 00:33:37,849 Hello, sir! 536 00:33:37,932 --> 00:33:39,726 Maybe you need glasses. 537 00:33:39,809 --> 00:33:42,979 Shall I get you a fetching set? [laughs] 538 00:33:43,646 --> 00:33:45,982 I'm very sorry. [laughs] 539 00:33:46,065 --> 00:33:49,027 [Seon-bok] Oh fuck, my back hurts. [grunts] Shit. 540 00:33:51,529 --> 00:33:52,488 [groans] 541 00:33:52,572 --> 00:33:53,448 [watch ticking] 542 00:33:59,078 --> 00:33:59,996 [Eon-nyeoni] Hey. 543 00:34:01,748 --> 00:34:03,082 So why aren't you dead? 544 00:34:03,958 --> 00:34:05,376 It's a bit complicated. 545 00:34:06,794 --> 00:34:10,298 I don't care if it's complicated. I'm gonna be executed, thanks to you. 546 00:34:13,259 --> 00:34:15,053 In the guild I'm part of, 547 00:34:15,136 --> 00:34:17,472 their procedure is to kill anyone who lets a mark go. You-- 548 00:34:18,890 --> 00:34:19,724 [sighs] 549 00:34:20,850 --> 00:34:23,019 I guess it's complicated for me also. 550 00:34:26,022 --> 00:34:27,023 [sighs] 551 00:34:27,607 --> 00:34:28,441 Anyway, 552 00:34:29,734 --> 00:34:32,236 you had better keep a low profile for now. 553 00:34:32,320 --> 00:34:34,906 Don't wander, and don't let my boss see you. 554 00:34:37,658 --> 00:34:39,410 [unsettling music playing] 555 00:34:39,494 --> 00:34:40,661 [knock at door] 556 00:34:40,745 --> 00:34:42,246 -[officer 1] Who is it? -[man 1] Hello. 557 00:34:43,498 --> 00:34:44,957 So sorry to interrupt. 558 00:34:45,750 --> 00:34:48,002 If it's all right, could we have some privacy? 559 00:34:48,503 --> 00:34:49,754 [officer 1] What is this about? 560 00:34:51,422 --> 00:34:53,382 [man whimpering] 561 00:34:53,466 --> 00:34:54,550 -[man 2] Sir! -[man 3] Sir! 562 00:34:56,803 --> 00:34:58,012 Who the hell is that? 563 00:35:06,020 --> 00:35:08,481 If you would. Thank you, gentlemen. 564 00:35:09,690 --> 00:35:11,859 Yes, sir! Please excuse us. 565 00:35:19,575 --> 00:35:21,077 [music fades] 566 00:35:25,081 --> 00:35:27,083 [unsettling music playing] 567 00:35:29,669 --> 00:35:31,087 [shuddered breathing] 568 00:35:34,757 --> 00:35:35,967 What do we think? 569 00:35:37,343 --> 00:35:38,886 Does he look like he's guilty, 570 00:35:40,179 --> 00:35:41,264 or is he innocent? 571 00:35:43,099 --> 00:35:45,935 The general is asking you a question. 572 00:35:46,018 --> 00:35:51,315 He thinks that you could be responsible for a rumor about 200,000 won 573 00:35:51,399 --> 00:35:52,608 coming from Hoeryŏng. 574 00:35:53,192 --> 00:35:54,360 Is he correct? 575 00:35:55,987 --> 00:35:57,155 [shuddered breathing] 576 00:35:57,947 --> 00:35:59,031 [exhales] 577 00:35:59,907 --> 00:36:01,242 [tense music playing] 578 00:36:05,413 --> 00:36:06,789 So who have you told? 579 00:36:08,166 --> 00:36:10,751 Did you tell the consulate officers all about it? 580 00:36:11,252 --> 00:36:13,421 [shuddered breathing] 581 00:36:14,338 --> 00:36:15,882 You still could though. 582 00:36:15,965 --> 00:36:19,760 Then do you intend to change that? 583 00:36:19,844 --> 00:36:21,429 [shuddered breathing] 584 00:36:22,597 --> 00:36:23,681 I want guarantees. 585 00:36:23,764 --> 00:36:25,641 Do you warrant our trust? 586 00:36:25,725 --> 00:36:27,727 [shuddered breathing] 587 00:36:29,187 --> 00:36:30,188 [laughing] 588 00:36:31,397 --> 00:36:33,274 You know, I'm willing 589 00:36:34,358 --> 00:36:35,776 to believe 590 00:36:36,652 --> 00:36:37,987 you're telling the truth. 591 00:36:40,281 --> 00:36:43,451 The general wants to say your heart is trustworthy. 592 00:36:45,870 --> 00:36:47,205 Thank you so much, please. 593 00:36:47,997 --> 00:36:50,583 This is the right thing, trusting in me. 594 00:36:50,666 --> 00:36:52,293 -[exhales] -[music fades] 595 00:36:53,085 --> 00:36:54,003 Hmm. 596 00:36:56,714 --> 00:36:59,800 I'm afraid there is one thing. 597 00:37:00,384 --> 00:37:03,429 The general cannot trust your tongue. 598 00:37:03,512 --> 00:37:05,223 [unsettling music playing] 599 00:37:12,146 --> 00:37:13,272 [shuddered breathing] 600 00:37:17,818 --> 00:37:20,363 [loud clattering] 601 00:37:21,572 --> 00:37:22,615 [man screams] 602 00:37:23,699 --> 00:37:24,992 [man whimpering] 603 00:37:27,536 --> 00:37:30,039 [whimpering] 604 00:37:30,122 --> 00:37:31,874 [man screaming] 605 00:37:35,503 --> 00:37:37,505 [man screaming] 606 00:37:42,093 --> 00:37:43,552 [screaming in pain] 607 00:37:45,513 --> 00:37:47,515 [muffled screaming] 608 00:37:48,724 --> 00:37:50,726 [screaming continues] 609 00:37:53,980 --> 00:37:55,940 -[sighs] -[man screaming] 610 00:37:56,023 --> 00:37:58,025 [screaming continues] 611 00:38:03,990 --> 00:38:05,074 [paper rustles] 612 00:38:07,576 --> 00:38:09,120 [paper crumpling] 613 00:38:11,038 --> 00:38:12,039 General. 614 00:38:20,798 --> 00:38:22,800 [unsettling music playing] 615 00:38:36,772 --> 00:38:38,024 Were you listening? 616 00:38:40,735 --> 00:38:41,861 You will forget 617 00:38:42,862 --> 00:38:44,155 all you overheard. 618 00:38:45,281 --> 00:38:46,615 Only then do you survive. 619 00:38:47,450 --> 00:38:49,452 [unsettling music continues] 620 00:38:54,040 --> 00:38:57,126 Stop running your damn mouth, all right? Huh? 621 00:38:59,086 --> 00:39:00,546 Or do you wanna come in here? 622 00:39:02,048 --> 00:39:03,007 [chuckles] 623 00:39:10,556 --> 00:39:11,515 Time to go. 624 00:39:20,107 --> 00:39:21,484 [sighs in relief] 625 00:39:25,404 --> 00:39:26,572 [sighs] 626 00:39:26,655 --> 00:39:29,825 [Eon-nyeoni] Frustrating, isn't it? You wanted to take the money and run. 627 00:39:29,909 --> 00:39:32,828 Huh. But they all want a piece now. 628 00:39:33,704 --> 00:39:34,747 [scoffs] 629 00:39:35,915 --> 00:39:36,791 Hey. 630 00:39:38,292 --> 00:39:39,293 So I'm thinking, 631 00:39:40,419 --> 00:39:42,671 you really should go ahead with your strategy… 632 00:39:44,757 --> 00:39:46,342 so I can shoot you that day. 633 00:39:47,259 --> 00:39:49,136 Two birds with one stone. 634 00:39:49,220 --> 00:39:51,889 Or, to put it more plainly for you, I'll be taking the money. 635 00:39:51,972 --> 00:39:54,225 [laughs] Perfect, huh? 636 00:39:56,143 --> 00:39:57,895 [Ōoka] Simply release them? 637 00:39:59,021 --> 00:40:00,648 We cannot do that. 638 00:40:01,690 --> 00:40:06,112 Maybe you'd prefer me to order our guests be executed publicly? 639 00:40:07,113 --> 00:40:08,364 Yes, preferably. 640 00:40:09,031 --> 00:40:11,867 It would go a ways in maintaining the public order, sir. 641 00:40:11,951 --> 00:40:13,702 But you need to consider this. 642 00:40:13,786 --> 00:40:16,080 If we kill a Joseon in Gando, 643 00:40:16,163 --> 00:40:18,416 all that'll do is create ten, nah-- 644 00:40:18,499 --> 00:40:20,167 Another 100 insurgents. 645 00:40:20,251 --> 00:40:21,544 For goodness sake, 646 00:40:22,378 --> 00:40:25,131 why would you want to bring back trouble like that, 647 00:40:25,214 --> 00:40:26,757 Superintendent Ōoka. 648 00:40:27,258 --> 00:40:30,219 Uh, come on. Let's go down the path of least resistance. 649 00:40:30,302 --> 00:40:33,347 Then, sir, what are we doing here? 650 00:40:34,056 --> 00:40:36,350 How am I supposed to do my job? 651 00:40:36,851 --> 00:40:40,396 Stay in Gando and impose the rule of law over Myeongjeong? 652 00:40:40,479 --> 00:40:43,607 Since Gando is the location of the Japanese Consulate General, 653 00:40:43,691 --> 00:40:45,901 that is your mission, sir. 654 00:40:46,569 --> 00:40:49,029 "If you perform well in your duty, 655 00:40:49,113 --> 00:40:52,616 then you'll return to your home within two years." 656 00:40:52,700 --> 00:40:54,535 Weren't those your exact words, sir? 657 00:40:55,035 --> 00:40:56,787 You said them ten years ago. 658 00:40:57,997 --> 00:41:01,125 Regardless of how we handle Joseon prisoners in the future, 659 00:41:01,208 --> 00:41:02,376 this is our situation. 660 00:41:02,460 --> 00:41:03,669 They must be released. 661 00:41:12,219 --> 00:41:13,596 [sighs] 662 00:41:15,514 --> 00:41:17,683 No. I won't do it. 663 00:41:19,727 --> 00:41:22,938 Why do you disobey me, the Consul General? Just listen! 664 00:41:23,522 --> 00:41:26,734 My orders benefit the nation, and you're complaining! Why? 665 00:41:27,943 --> 00:41:29,904 Uh, just get it done, will you? 666 00:41:32,448 --> 00:41:34,533 This is for the benefit of the nation? 667 00:41:35,034 --> 00:41:38,078 The Co-Prosperity Sphere and whatever else? 668 00:41:38,621 --> 00:41:40,206 That's what you mean, right? 669 00:41:40,748 --> 00:41:41,624 [sighs] 670 00:41:42,583 --> 00:41:45,127 And all for that, I came here, 671 00:41:45,211 --> 00:41:47,004 out to this deserted wasteland, 672 00:41:47,087 --> 00:41:50,174 to perform my duty across almost ten years. 673 00:41:52,092 --> 00:41:53,928 And now I'm done with it. 674 00:41:54,595 --> 00:41:56,430 You and the empire can rot in hell. 675 00:41:57,431 --> 00:41:58,474 I'll take my leave, sir. 676 00:42:00,017 --> 00:42:03,854 You said rot… rot… rot in… rot in hell? 677 00:42:03,938 --> 00:42:06,023 You dirty traitor! Say that again! 678 00:42:06,524 --> 00:42:07,942 [footsteps approaching] 679 00:42:08,817 --> 00:42:10,819 [pensive music playing] 680 00:42:29,004 --> 00:42:30,005 [sighs] 681 00:42:39,848 --> 00:42:40,849 [Yoon] Hey. 682 00:42:50,192 --> 00:42:51,819 [Yoon] You're really here for that money? 683 00:42:52,945 --> 00:42:54,697 You traveled all this way 684 00:42:55,864 --> 00:42:57,700 just to rob 200,000 from a train? 685 00:42:59,201 --> 00:43:00,911 Can you think of any other reason? 686 00:43:02,454 --> 00:43:04,331 There's nothing special in this town. 687 00:43:06,709 --> 00:43:09,295 Don't go changing your plans because of me, huh? 688 00:43:09,378 --> 00:43:12,798 We have to meet that day. We have unfinished business. 689 00:43:14,341 --> 00:43:15,509 Let's not waste time. 690 00:43:16,468 --> 00:43:18,971 [Yoon] Go back to Gyeongseong while you have the chance. 691 00:43:20,222 --> 00:43:21,932 You'll be putting your own life on the line. 692 00:43:22,016 --> 00:43:22,933 [Eon-nyeoni] Hey. 693 00:43:24,101 --> 00:43:25,769 Who do you think you are, huh? 694 00:43:25,853 --> 00:43:28,272 You're really starting to get annoying. 695 00:43:28,355 --> 00:43:29,898 You're one to talk, huh? 696 00:43:29,982 --> 00:43:32,401 All you do is disrespect those older than you. 697 00:43:32,484 --> 00:43:34,945 Think that bitch is a slave child or what? Sheesh. 698 00:43:35,029 --> 00:43:36,322 Hey, grandma. 699 00:43:36,405 --> 00:43:38,741 Quit calling me "that bitch," would you? 700 00:43:39,533 --> 00:43:41,619 I have a name, you know. Eon-nyeoni. 701 00:43:41,702 --> 00:43:44,538 Eon-nyeoni. This bitch. That bitch. It's all the same, you bitch. 702 00:43:45,122 --> 00:43:47,541 Seriously, your mouth better get washed out with… 703 00:43:52,963 --> 00:43:54,340 If you're committed, 704 00:43:54,423 --> 00:43:56,884 you'll also be against that crew you just saw. 705 00:43:56,967 --> 00:43:58,260 You'll be in real jeopardy. 706 00:43:58,344 --> 00:44:00,638 Are you concerned or intimidating me, then? 707 00:44:01,305 --> 00:44:03,599 Or intimidating under the guise of concern? 708 00:44:03,682 --> 00:44:05,559 You said you're going to murder me. 709 00:44:06,352 --> 00:44:08,479 Then you need to stay alive to do it. 710 00:44:08,562 --> 00:44:11,482 You're really in a bad situation, you know? 711 00:44:12,900 --> 00:44:15,319 Worry about yourself, okay? 712 00:44:15,402 --> 00:44:17,029 My life's not your business. 713 00:44:17,529 --> 00:44:19,198 You're not planning on giving up, then? 714 00:44:19,782 --> 00:44:21,075 No, I'm not like that. 715 00:44:21,158 --> 00:44:22,451 [Yoon] I guess there's no choice. 716 00:44:23,494 --> 00:44:24,995 We'll do the thing we're best at. 717 00:44:25,496 --> 00:44:26,747 [upbeat pop music playing] 718 00:44:26,830 --> 00:44:27,665 All right. 719 00:44:28,290 --> 00:44:30,167 Well, you're on, then. 720 00:44:32,252 --> 00:44:34,755 It's just I don't know what you're best at. 721 00:44:35,923 --> 00:44:37,841 ♪ Rages inside ♪ 722 00:44:37,925 --> 00:44:40,761 ♪ I know, oh, I know ♪ 723 00:44:40,844 --> 00:44:44,014 ♪ It's born of the age of dark ♪ 724 00:44:44,098 --> 00:44:46,642 ♪ I won't deny ♪ 725 00:44:46,725 --> 00:44:49,353 ♪ To the hell I'll hunt you down ♪ 726 00:44:49,853 --> 00:44:52,189 ♪ With the rattle of gunfire ♪ 727 00:44:52,815 --> 00:44:54,608 ♪ Here we are at this madness ♪ 728 00:44:54,692 --> 00:44:58,737 ♪ Oh, I don't give a damn ♪ 729 00:44:58,821 --> 00:45:01,490 ♪ I'll hunt you down tonight ♪ 730 00:45:04,660 --> 00:45:08,288 ♪ Yeah, I'll hunt you down tonight ♪ 731 00:45:08,956 --> 00:45:13,627 ♪ Oh, oh, oh, oh, tonight ♪ 732 00:45:17,923 --> 00:45:21,009 ♪ How do I know where you are ♪ 733 00:45:22,886 --> 00:45:25,764 ♪ Nowhere you could hide ♪ 734 00:45:25,848 --> 00:45:28,600 ♪ All your desire ♪ 735 00:45:28,684 --> 00:45:31,395 ♪ Will devour yourself the end ♪ 736 00:45:31,478 --> 00:45:34,773 ♪ Burn it down to the ground ♪ 737 00:45:34,857 --> 00:45:37,401 ♪ Let the flame fill up the sky ♪ 738 00:45:37,484 --> 00:45:38,902 ♪ Aim and shot ♪ 739 00:45:38,986 --> 00:45:41,864 ♪ Yeah, you gotta hit them back ♪ 740 00:45:41,947 --> 00:45:43,866 ♪ Rages inside ♪ 741 00:45:43,949 --> 00:45:46,785 ♪ I know, oh, I know ♪ 742 00:45:46,869 --> 00:45:49,747 ♪ It's born of the age of dark ♪ 743 00:45:49,830 --> 00:45:52,583 ♪ I won't deny ♪ 744 00:45:52,666 --> 00:45:55,377 ♪ To the hell I'll hunt you down ♪ 745 00:45:55,878 --> 00:45:58,213 ♪ With the rattle of gunfire ♪ 746 00:45:58,839 --> 00:46:00,632 ♪ Here we are at this madness ♪ 747 00:46:00,716 --> 00:46:04,762 ♪ Oh, I don't give a damn ♪ 748 00:46:04,845 --> 00:46:07,514 ♪ I'll hunt you down tonight ♪ 749 00:46:10,684 --> 00:46:14,313 ♪ Yeah, I'll hunt you down tonight ♪ 750 00:46:14,980 --> 00:46:18,609 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 751 00:46:19,443 --> 00:46:21,695 ♪ Riding down the road, wild ♪ 752 00:46:22,321 --> 00:46:25,449 ♪ I pave my own way to journey's end ♪ 753 00:46:25,532 --> 00:46:27,701 ♪ No one left for you there ♪ 754 00:46:28,410 --> 00:46:30,788 ♪ Tell me what you have to fear ♪ 755 00:46:31,455 --> 00:46:34,041 ♪ Burn it up to ashes ♪ 756 00:46:34,124 --> 00:46:37,169 ♪ Oh, I won't let you go ♪ 757 00:46:37,252 --> 00:46:39,505 ♪ Yeah, burning like the ashes ♪ 758 00:46:39,588 --> 00:46:41,840 ♪ Won't let you go ♪ 759 00:46:41,924 --> 00:46:43,842 ♪ Rages inside ♪ 760 00:46:43,926 --> 00:46:46,762 ♪ I know, oh, I know ♪ 761 00:46:46,845 --> 00:46:49,723 ♪ It's born of the age of dark ♪ 762 00:46:49,807 --> 00:46:52,601 ♪ I won't deny ♪ 763 00:46:52,684 --> 00:46:55,771 ♪ To the hell I'll hunt you down ♪ 764 00:46:55,854 --> 00:46:58,273 ♪ With the rattle of gunfire ♪ 765 00:46:58,857 --> 00:47:00,609 ♪ Here we are at this madness ♪ 766 00:47:00,692 --> 00:47:04,780 ♪ Oh, I don't give a damn ♪ 767 00:47:04,863 --> 00:47:07,616 ♪ I'll hunt you down tonight ♪ 768 00:47:10,702 --> 00:47:14,498 ♪ Yeah, I'll hunt you down tonight ♪ 769 00:47:14,998 --> 00:47:19,878 ♪ Oh, oh, oh, oh, tonight ♪ 770 00:47:23,757 --> 00:47:25,759 [dramatic music playing] 771 00:48:28,530 --> 00:48:29,656 [music ends]