1 00:00:07,132 --> 00:00:09,509 -[indistinct shouting] -[man grunts] 2 00:00:12,220 --> 00:00:13,596 [shuddered breathing] 3 00:00:17,100 --> 00:00:18,518 -[gunshot] -[distant scream] 4 00:00:18,601 --> 00:00:20,353 [gunshots continue] 5 00:00:21,604 --> 00:00:22,731 -[gunshot] -[Yamada whimpers] 6 00:00:24,149 --> 00:00:26,943 [gasping] 7 00:00:28,278 --> 00:00:31,656 Do… do they have any idea how valuable this is? 8 00:00:31,740 --> 00:00:33,742 [whimpers] 9 00:00:35,869 --> 00:00:36,911 [straining] 10 00:00:38,288 --> 00:00:41,207 Consul, sir! What-- Sir, please, what's going on? 11 00:00:41,291 --> 00:00:42,625 Hashimoto, hurry! 12 00:00:42,709 --> 00:00:45,503 Hurry! Let's shift this quick! Just help me! Hurry! Hurry up! 13 00:00:46,046 --> 00:00:47,172 -[gunshot] -[both scream] 14 00:00:47,255 --> 00:00:49,632 -[gunshots continue] -[screaming continues] 15 00:00:53,053 --> 00:00:55,138 -[Yamada whimpering] -[gunshots continues] 16 00:00:56,973 --> 00:00:59,726 You can't just hide here anymore, Mr. Yamada! 17 00:00:59,809 --> 00:01:02,353 You have to go handle the situation right now! 18 00:01:02,437 --> 00:01:04,564 The police officers and the soldiers 19 00:01:04,647 --> 00:01:06,775 are all in a shootout with each other for some reason, 20 00:01:06,858 --> 00:01:10,361 and the Joseon are part of it, so it's total chaos out there! 21 00:01:10,445 --> 00:01:13,531 So just how am I going to go out and stop all this nonsense, huh? 22 00:01:14,032 --> 00:01:15,492 [distant gunshots continue] 23 00:01:15,575 --> 00:01:18,328 Even Superintendent Ōoka was shot and seriously wounded. 24 00:01:18,411 --> 00:01:20,872 If we don't steer through this crazy situation carefully, 25 00:01:20,955 --> 00:01:22,373 we'll both die, get it? 26 00:01:23,458 --> 00:01:24,375 That… 27 00:01:25,543 --> 00:01:28,213 [splutters] How do we get that down? 28 00:01:28,296 --> 00:01:30,548 It's more costly than my other things. 29 00:01:30,632 --> 00:01:31,883 -[gunshot] -[both scream] 30 00:01:33,218 --> 00:01:34,928 [both whimpering] 31 00:01:35,011 --> 00:01:36,513 [both gasping] 32 00:01:36,596 --> 00:01:38,556 You can't just hide. You need to act! 33 00:01:39,224 --> 00:01:41,101 I can't. It's all hopeless. I-- 34 00:01:41,184 --> 00:01:42,393 Consul, you have to! 35 00:01:43,853 --> 00:01:44,771 You're right. 36 00:01:46,689 --> 00:01:48,775 It's all up to him now. You see, I just can't! 37 00:01:48,858 --> 00:01:51,402 [wind gusting] 38 00:01:51,486 --> 00:01:53,488 [upbeat pop music playing] 39 00:01:53,571 --> 00:01:54,697 Jang Ki-ryong. 40 00:02:01,996 --> 00:02:03,915 ♪ Where do I go? ♪ 41 00:02:03,998 --> 00:02:06,501 ♪ Got lost, alone ♪ 42 00:02:06,584 --> 00:02:09,337 ♪ Keep it sharp till the end of time ♪ 43 00:02:09,420 --> 00:02:12,590 ♪ Burn it down to the ground ♪ 44 00:02:12,674 --> 00:02:15,343 ♪ Let the flame fill up the sky ♪ 45 00:02:15,426 --> 00:02:16,427 ♪ Aim and shot ♪ 46 00:02:16,511 --> 00:02:19,764 ♪ We gotta make them pay their price ♪ 47 00:02:19,848 --> 00:02:21,766 ♪ Rages inside ♪ 48 00:02:21,850 --> 00:02:24,727 ♪ I know, oh, I know ♪ 49 00:02:24,811 --> 00:02:27,438 ♪ It's born of the age of dark ♪ 50 00:02:28,982 --> 00:02:33,194 ♪ Oh, oh, oh, oh, tonight ♪ 51 00:02:33,278 --> 00:02:35,780 SONG OF THE BANDITS 52 00:02:36,739 --> 00:02:38,032 [wind gusting] 53 00:02:38,116 --> 00:02:38,992 [Yoon exhales] 54 00:02:43,413 --> 00:02:45,790 [unsettling music playing] 55 00:02:54,299 --> 00:02:56,301 [footsteps approaching] 56 00:03:09,063 --> 00:03:10,023 Hold fire! 57 00:03:12,317 --> 00:03:13,693 I can take Yoon down alone. 58 00:03:19,574 --> 00:03:20,950 [Ishida] Ah shit! 59 00:03:26,956 --> 00:03:27,916 [Ishida] Halt! 60 00:03:39,719 --> 00:03:41,304 [tense music swells, stops] 61 00:03:45,850 --> 00:03:46,768 [scoffs] 62 00:03:50,396 --> 00:03:52,148 The two of us together like this 63 00:03:52,941 --> 00:03:54,525 seems like 11 years ago. 64 00:03:55,360 --> 00:03:56,778 That time in Gurye, right? 65 00:03:57,779 --> 00:03:58,696 You're right. 66 00:03:59,864 --> 00:04:01,908 We wouldn't be in this trouble if you'd just listened 67 00:04:01,991 --> 00:04:03,743 and done what I told you, you know? 68 00:04:05,787 --> 00:04:07,872 I tried to be loyal to you. I really did. 69 00:04:10,250 --> 00:04:13,544 But some things are just too much for a dog to stand. 70 00:04:18,007 --> 00:04:19,968 So you're still all talk and no action. 71 00:04:22,178 --> 00:04:23,388 But I'll make it quick. 72 00:04:24,931 --> 00:04:26,516 Think of it as the last present 73 00:04:27,100 --> 00:04:29,519 from me, your master, to his thankless slave. 74 00:04:31,980 --> 00:04:33,398 [tense music playing] 75 00:04:37,110 --> 00:04:39,028 [music intensifies] 76 00:04:43,491 --> 00:04:45,243 [music swells, fades] 77 00:04:48,329 --> 00:04:49,289 [Gwang-il grunts] 78 00:04:50,164 --> 00:04:52,875 [screaming in pain] 79 00:04:52,959 --> 00:04:54,252 [blood squelching] 80 00:04:54,335 --> 00:04:55,461 [whimpering] 81 00:04:59,340 --> 00:05:01,175 [Gwang-il breathing heavily] 82 00:05:04,762 --> 00:05:06,222 [wind gusting] 83 00:05:08,558 --> 00:05:10,476 [breathing heavily] 84 00:05:10,560 --> 00:05:11,561 Oh shit. 85 00:05:12,770 --> 00:05:13,688 [Gwang-il] Shit! 86 00:05:20,653 --> 00:05:22,155 [unsettling music playing] 87 00:05:30,121 --> 00:05:31,247 [sighs] 88 00:05:31,998 --> 00:05:33,082 [music fades] 89 00:05:35,835 --> 00:05:38,046 [breathing heavily] 90 00:05:38,796 --> 00:05:39,756 [sighs] 91 00:05:43,176 --> 00:05:44,552 I can't kill you. 92 00:05:45,970 --> 00:05:48,639 I wanted to kill you for so long. I still want that. 93 00:05:54,896 --> 00:05:56,022 But now I can't. 94 00:05:58,858 --> 00:06:00,985 You won't be able to hold a pistol in your hand. 95 00:06:02,987 --> 00:06:04,614 So why not stop troubling your people. 96 00:06:05,573 --> 00:06:07,742 Give up the Japanese man Miura Shohei. 97 00:06:08,618 --> 00:06:10,328 Live as Joseon's Lee Gwang-il. 98 00:06:13,164 --> 00:06:14,874 You were kind before that uniform. 99 00:06:15,708 --> 00:06:18,002 [shuddered breathing] 100 00:06:19,087 --> 00:06:20,380 So live that way again. 101 00:06:21,589 --> 00:06:22,423 Okay? 102 00:06:22,507 --> 00:06:23,925 [Ishida] All troops, stand by! 103 00:06:36,604 --> 00:06:37,605 How could I not… 104 00:06:39,899 --> 00:06:41,317 recall him before today? 105 00:06:43,903 --> 00:06:46,614 I said he should return alive. We talked together. 106 00:06:48,825 --> 00:06:52,954 [Hee-shin] He saved my life so many times. I owe him more than I can repay. 107 00:06:55,915 --> 00:06:58,209 I spent so many days by him, and still, it didn't… 108 00:06:59,919 --> 00:07:01,587 didn't occur to me who he was. 109 00:07:04,715 --> 00:07:06,509 I won't let him go so abruptly like this. 110 00:07:07,093 --> 00:07:08,428 Can you pull over, please? 111 00:07:09,053 --> 00:07:10,930 Just stop. He can't die alone out there, please! 112 00:07:11,013 --> 00:07:11,931 It's all right. 113 00:07:13,391 --> 00:07:15,017 Don't worry. He won't be abandoned. 114 00:07:17,895 --> 00:07:19,063 Your command, sir? 115 00:07:19,147 --> 00:07:20,273 Hold fire. 116 00:07:20,982 --> 00:07:22,483 We'll take Yoon alive, got it? 117 00:07:22,567 --> 00:07:23,943 Alive, why? 118 00:07:24,026 --> 00:07:26,112 Why would you let this guy live, huh? 119 00:07:26,988 --> 00:07:29,699 If I tell you I want Yoon alive, then that's what you do! 120 00:07:30,366 --> 00:07:31,284 My order! 121 00:07:32,535 --> 00:07:33,619 That's your order? 122 00:07:36,706 --> 00:07:37,623 Ah shit! 123 00:07:39,917 --> 00:07:42,587 Miura, come on. You're acting crazy! 124 00:07:43,880 --> 00:07:44,755 Hey. 125 00:07:45,673 --> 00:07:47,800 You should be careful what you say, Ishida. 126 00:07:48,509 --> 00:07:49,719 You're still a subordinate. 127 00:07:49,802 --> 00:07:52,805 Damn it, man! I'm sick and tired of treating Joseon scum like you, 128 00:07:52,889 --> 00:07:54,515 like you're my superior officer. 129 00:07:54,599 --> 00:07:56,893 Both you Joseon bastards should be killed. 130 00:07:59,896 --> 00:08:03,441 We came to get independence funds from a comrade we didn't recognize. 131 00:08:03,524 --> 00:08:05,234 We wouldn't come without some plan. 132 00:08:06,277 --> 00:08:07,487 You can believe in us. 133 00:08:09,363 --> 00:08:10,364 That's because we're… 134 00:08:10,865 --> 00:08:11,908 [Ishida] All troops! 135 00:08:12,742 --> 00:08:14,660 Take aim at those two Joseon dogs! 136 00:08:15,995 --> 00:08:17,997 [unsettling music playing] 137 00:08:19,707 --> 00:08:21,209 …the Independence Army. 138 00:08:21,292 --> 00:08:22,877 -[gun cocks] -Fi-- 139 00:08:23,753 --> 00:08:25,004 [gunshots] 140 00:08:25,087 --> 00:08:26,506 [men grunting] 141 00:08:26,589 --> 00:08:27,965 [unsettling music playing] 142 00:08:36,015 --> 00:08:37,558 [tense music playing] 143 00:08:39,810 --> 00:08:41,229 All soldiers fall back! 144 00:08:41,312 --> 00:08:43,564 Fall back now! Run away! 145 00:08:47,151 --> 00:08:48,194 [gunshots continue] 146 00:08:57,954 --> 00:08:59,497 You'll be killed, so make a run for it! 147 00:08:59,580 --> 00:09:01,666 -Let go, jackass! -Gwang-il! 148 00:09:02,166 --> 00:09:04,168 [tense music continues] 149 00:09:07,505 --> 00:09:08,422 [gun cocks] 150 00:09:08,965 --> 00:09:11,968 Just go. And don't think about coming here again, you jackass. 151 00:09:12,051 --> 00:09:13,427 [gunshots continue] 152 00:09:25,273 --> 00:09:27,275 [tense music continues] 153 00:09:37,201 --> 00:09:38,786 [breathing heavily] 154 00:09:47,128 --> 00:09:49,422 [tense music, swells, fades] 155 00:10:11,110 --> 00:10:12,528 This is where I say goodbye. 156 00:10:12,612 --> 00:10:14,488 Our associate will help you to a safe place. 157 00:10:22,204 --> 00:10:24,415 Try to put it all to good use somehow 158 00:10:25,041 --> 00:10:25,875 for our liberty. 159 00:10:26,459 --> 00:10:27,918 We will get our freedom back. 160 00:10:28,794 --> 00:10:30,129 You helped us so much. 161 00:10:30,212 --> 00:10:32,214 I'll see you again in our free country. 162 00:10:43,851 --> 00:10:45,102 [Hee-shin] Wait, sir! 163 00:10:47,146 --> 00:10:49,982 Would you mind? May I ask a small favor? 164 00:10:51,817 --> 00:10:53,653 [commander 1] Just take guns and ammunition! 165 00:10:53,736 --> 00:10:55,529 And move as swiftly as possible! 166 00:10:55,613 --> 00:10:56,781 [soldiers] Yes, sir! 167 00:10:57,365 --> 00:10:59,700 Seon-bok's friend, right? Are you hurt? 168 00:11:00,868 --> 00:11:01,786 No, I'm fine. 169 00:11:02,286 --> 00:11:05,081 My guys safely escorted the woman bringing us the money, 170 00:11:05,164 --> 00:11:06,624 so don't be concerned at all. 171 00:11:07,458 --> 00:11:09,377 -[Yoon chuckles] -[vehicle approaching] 172 00:11:10,586 --> 00:11:12,588 [emotional music playing] 173 00:11:20,262 --> 00:11:21,514 [commander 2] You're still here. 174 00:11:21,597 --> 00:11:22,807 [footsteps approaching] 175 00:11:22,890 --> 00:11:25,101 I was worried I'd be too late, so I'm glad. 176 00:11:25,810 --> 00:11:27,561 Comrade Nam said to give you this. 177 00:11:27,645 --> 00:11:30,731 She wanted to do it personally, but she didn't have a chance. 178 00:11:41,784 --> 00:11:45,413 [Hee-shin] I decided to write this letter to tell you the things I've felt 179 00:11:45,996 --> 00:11:47,540 since I started this journey. 180 00:11:49,792 --> 00:11:51,836 When I first set out and made my way to Gando, 181 00:11:53,045 --> 00:11:55,715 and I saw the people in this free and lively city, 182 00:11:56,507 --> 00:11:59,135 I felt a hope I couldn't have imagined before 183 00:11:59,885 --> 00:12:01,303 while living in Gyeongseong. 184 00:12:04,181 --> 00:12:06,350 However, it was only a few days 185 00:12:07,101 --> 00:12:10,062 before I realized that the hope I felt was an illusion. 186 00:12:10,980 --> 00:12:13,858 The city that looked so free and lively at first 187 00:12:13,941 --> 00:12:15,484 was not our city after all. 188 00:12:16,110 --> 00:12:17,570 That's when I saw firsthand… 189 00:12:17,653 --> 00:12:19,321 -[gunshot] -[Hee-shin gasps] 190 00:12:19,405 --> 00:12:23,117 …that there is no such thing as hope for the Joseon people. 191 00:12:24,368 --> 00:12:26,704 I was staggered by the fear and terror I felt, 192 00:12:27,788 --> 00:12:31,417 and I believed that I was responsible for all their deaths. 193 00:12:31,500 --> 00:12:32,501 [man grunts] 194 00:12:32,585 --> 00:12:34,587 -[gunshots] -[people screaming] 195 00:12:36,005 --> 00:12:37,173 [groans] 196 00:12:37,256 --> 00:12:41,927 Everything I'd believed seemed to crumble in the face of my complete powerlessness. 197 00:12:42,011 --> 00:12:42,845 In that moment, 198 00:12:42,928 --> 00:12:45,347 I wanted to give up everything and just run away, 199 00:12:46,474 --> 00:12:48,476 but then I happened to meet you. 200 00:12:50,394 --> 00:12:51,312 Who are you? 201 00:12:54,690 --> 00:12:57,026 [Hee-shin] I was drowning in all of my despair, 202 00:12:58,486 --> 00:13:00,529 my resentment, and my sense of defeat. 203 00:13:01,822 --> 00:13:04,950 But then you opened my eyes to an important truth I'd missed. 204 00:13:05,034 --> 00:13:06,702 At the moment, you're correct. 205 00:13:07,620 --> 00:13:09,914 Gando is melancholy and pitiable, yes. 206 00:13:09,997 --> 00:13:11,999 [melancholy music playing] 207 00:13:15,878 --> 00:13:19,507 [Hee-shin] The words you spoke that night made me realize that 208 00:13:21,050 --> 00:13:23,803 if I give up because I cannot see the light of hope, 209 00:13:24,637 --> 00:13:27,097 I'd have to live in the darkness of despair forever. 210 00:13:28,390 --> 00:13:30,100 So I decided, from now on, 211 00:13:30,893 --> 00:13:33,521 I will keep the dream of hope alive in my heart, 212 00:13:33,604 --> 00:13:35,898 but I must exercise patience. 213 00:13:35,981 --> 00:13:38,901 I will continue to fight on, without complaint, 214 00:13:38,984 --> 00:13:41,779 until the day Joseon regains her independence. 215 00:13:42,363 --> 00:13:44,156 So I hope and pray that your wish 216 00:13:44,240 --> 00:13:47,159 of being able to build a peaceful home on Joseon land 217 00:13:47,243 --> 00:13:50,204 will come to pass for you as quickly as possible. 218 00:13:51,163 --> 00:13:52,581 [train horn blaring in distance] 219 00:13:52,665 --> 00:13:54,667 [Hee-shin] Until the day when we meet again, 220 00:13:55,209 --> 00:13:57,878 I swear that I won't forget all the moments 221 00:13:58,838 --> 00:14:00,005 you and I have shared. 222 00:14:04,176 --> 00:14:06,387 [paper rustling] 223 00:14:11,725 --> 00:14:15,062 Thank you for all of your help. I'm sure this won't be goodbye. 224 00:14:19,775 --> 00:14:21,277 Have you thought about, um, 225 00:14:22,069 --> 00:14:23,237 coming with us? 226 00:14:23,320 --> 00:14:25,614 I have more things to protect still. See you. 227 00:14:28,075 --> 00:14:30,035 [man 1] Don't tell me you're headed to Myeongjeong? 228 00:14:30,119 --> 00:14:32,121 Men are ripping it apart right now. 229 00:14:34,206 --> 00:14:35,082 [sighs] 230 00:14:35,791 --> 00:14:37,042 My family's out there. 231 00:14:37,835 --> 00:14:39,253 Danger's not gonna stop me. 232 00:14:44,675 --> 00:14:46,677 Right! Let's go! 233 00:14:46,760 --> 00:14:48,012 [soldiers] Yes, sir! 234 00:14:49,471 --> 00:14:51,140 [Tae-ju gasps] 235 00:14:52,141 --> 00:14:53,726 [Tae-ju grunts] 236 00:14:58,480 --> 00:15:00,399 [Tae-ju gasping] 237 00:15:01,734 --> 00:15:04,111 -[siren blaring] -[man] Hurry, go! 238 00:15:06,864 --> 00:15:09,158 -[siren continues] -[man shouting indistinctly] 239 00:15:09,909 --> 00:15:11,744 -[tense music playing] -[men shouting] 240 00:15:19,793 --> 00:15:21,879 You should get out while you can. 241 00:15:21,962 --> 00:15:23,756 We'll handle this from here on out. 242 00:15:24,340 --> 00:15:25,215 Right. 243 00:15:25,716 --> 00:15:26,884 [music intensifies] 244 00:15:29,386 --> 00:15:30,638 [grunting] 245 00:15:33,933 --> 00:15:35,017 [Eon-nyeoni gasps] 246 00:15:36,518 --> 00:15:37,895 [Eon-nyeoni grunts] 247 00:15:38,479 --> 00:15:41,065 Eon-nyeoni, this is our fight now. 248 00:15:41,565 --> 00:15:42,900 It's not yours, all right? 249 00:15:42,983 --> 00:15:45,986 You've done enough, so beat it. Don't stop running. 250 00:15:46,070 --> 00:15:47,780 Ah, you're bullshitting, huh? 251 00:15:48,405 --> 00:15:50,491 I was here at the start. You can't stop me now. 252 00:15:50,574 --> 00:15:52,284 I don't care if I die fighting, old man, so-- 253 00:15:53,577 --> 00:15:54,453 Just listen! 254 00:15:54,536 --> 00:15:57,414 How could you even think of dying here, you idiot? 255 00:16:00,542 --> 00:16:03,587 What are you doing? And why are you acting like this? 256 00:16:04,171 --> 00:16:06,298 And why are you telling me to run like a dog? 257 00:16:10,552 --> 00:16:11,637 [shuddered breathing] 258 00:16:12,221 --> 00:16:15,933 Get out of here, or else I'm gonna put you down myself, get it? 259 00:16:17,476 --> 00:16:18,394 Now hold on. 260 00:16:19,019 --> 00:16:21,772 We aren't that desperate to get help from some bitch 261 00:16:21,855 --> 00:16:23,983 who would kill men for a few coins. 262 00:16:24,066 --> 00:16:25,776 So get lost then, you dog! 263 00:16:27,152 --> 00:16:28,404 [Eon-nyeoni sighs] 264 00:16:30,447 --> 00:16:31,657 You're gonna push that far? 265 00:16:33,367 --> 00:16:36,161 Fine. Then I'll go. You can die alone here. 266 00:16:36,245 --> 00:16:37,871 [breathing heavily] 267 00:16:39,790 --> 00:16:41,208 Goodness, what a rascal. 268 00:16:42,459 --> 00:16:43,377 [chuckles] 269 00:16:44,670 --> 00:16:45,671 [gunshot] 270 00:16:46,463 --> 00:16:47,965 -Shit! -[footsteps approaching] 271 00:16:48,674 --> 00:16:51,051 -You doing all right? -Stay back, or you'll be shot! 272 00:16:51,135 --> 00:16:54,263 I had to help Yoon get out. Ah shit. I'm tired. 273 00:16:54,346 --> 00:16:55,597 Ah, go get ammo! Hurry! 274 00:16:55,681 --> 00:16:56,598 -Ammo, go! -You want-- 275 00:16:56,682 --> 00:16:57,891 Ammo, come on! Move, move! 276 00:16:57,975 --> 00:17:00,352 -Come on, man. All right. I'll get it! -Hurry! Just go quick! 277 00:17:02,813 --> 00:17:04,064 [grunting] 278 00:17:06,775 --> 00:17:08,027 [blood squelching] 279 00:17:08,777 --> 00:17:10,946 Hey! Byeong-man. Where are you going, bas-- 280 00:17:11,030 --> 00:17:12,031 [blood squelching] 281 00:17:16,744 --> 00:17:18,037 [unsettling music playing] 282 00:17:18,120 --> 00:17:20,456 -[skin tearing] -[blood squelching] 283 00:17:21,665 --> 00:17:23,667 [tense music playing] 284 00:17:25,461 --> 00:17:27,546 You're dead, shithead. You're so dead. 285 00:17:28,881 --> 00:17:30,716 [music swells, intensifies] 286 00:17:45,522 --> 00:17:47,399 [both grunting] 287 00:17:49,943 --> 00:17:51,528 I can do this all day! 288 00:17:53,947 --> 00:17:54,907 Come on! 289 00:17:55,657 --> 00:17:56,825 [man grunts] 290 00:17:57,326 --> 00:17:58,660 [unsettling music playing] 291 00:17:58,744 --> 00:17:59,578 [Geumsu grunts] 292 00:18:00,704 --> 00:18:02,706 [Geumsu breathing heavily] 293 00:18:08,879 --> 00:18:10,881 [tense music playing] 294 00:18:18,097 --> 00:18:19,014 [grunts] 295 00:18:22,893 --> 00:18:23,936 [grunts] 296 00:18:31,610 --> 00:18:32,611 [music swells] 297 00:18:33,487 --> 00:18:34,530 -[gunshot] -San-gun. 298 00:18:34,613 --> 00:18:36,281 Hey, I told you to stay clear! Now go! 299 00:18:36,365 --> 00:18:37,783 You said to get ammo, you jackass! 300 00:18:37,866 --> 00:18:39,660 -[San-gun] Right. -[Seon-bok] I found 'em. 301 00:18:39,743 --> 00:18:42,663 -[San-gun] Right, right, right. -[panting] Ah, so sore! 302 00:18:43,789 --> 00:18:44,915 Wait, you got more, right? 303 00:18:44,998 --> 00:18:47,084 Hey, you're lucky I found all that. Don't waste it! 304 00:18:47,167 --> 00:18:49,253 Shit, there's a ton of men for me to kill. 305 00:18:49,336 --> 00:18:51,255 -Don't waste any. Kill the worst ones! -[gunshot] 306 00:18:53,799 --> 00:18:54,842 [man grunts] 307 00:18:54,925 --> 00:18:56,343 -[uneasy music playing] -What the-- 308 00:18:56,426 --> 00:18:57,344 What? 309 00:18:58,929 --> 00:19:00,097 [gunshot] 310 00:19:00,597 --> 00:19:02,766 -[gunshot echoes] -[uneasy music playing] 311 00:19:09,898 --> 00:19:11,567 You… you brought an extra. 312 00:19:11,650 --> 00:19:12,776 I just got one. 313 00:19:13,527 --> 00:19:14,736 [Choraeng-yi] Oh fuck! 314 00:19:14,820 --> 00:19:16,280 [axes whooshing] 315 00:19:17,656 --> 00:19:18,907 [blades rasping] 316 00:19:20,284 --> 00:19:21,201 [grunts] 317 00:19:23,412 --> 00:19:25,164 -[grunts] -[tense music playing] 318 00:19:27,958 --> 00:19:29,626 [groans, coughs] 319 00:19:35,174 --> 00:19:37,676 You shitty fucking jackass! 320 00:19:40,512 --> 00:19:41,889 [gunshot echoes] 321 00:19:43,265 --> 00:19:44,641 Shooter, look out! 322 00:19:47,477 --> 00:19:49,438 -Don't make a move, Noonim. -Where is he? 323 00:19:50,272 --> 00:19:51,148 Find him quick! 324 00:19:53,525 --> 00:19:55,569 [gunshot echoing] 325 00:19:57,946 --> 00:19:59,156 [gunshot echoing] 326 00:20:00,199 --> 00:20:02,284 -[gunshot] -Fuck! Shit! Damn it! 327 00:20:03,035 --> 00:20:03,911 Did you find him? 328 00:20:03,994 --> 00:20:05,662 -Can't spot the guy. -Then try again! 329 00:20:10,876 --> 00:20:13,003 [uneasy music playing] 330 00:20:13,086 --> 00:20:13,962 [grunts] 331 00:20:25,140 --> 00:20:27,142 [tense music playing] 332 00:20:38,237 --> 00:20:39,404 [music swells, stops] 333 00:20:40,489 --> 00:20:41,573 [arrow whooshing] 334 00:20:43,742 --> 00:20:44,576 [grunts] 335 00:20:45,744 --> 00:20:46,828 [groans] 336 00:20:52,167 --> 00:20:54,544 [breathing heavily] 337 00:20:58,507 --> 00:21:00,509 [somber music playing] 338 00:21:06,723 --> 00:21:08,141 Ah, damn it. 339 00:21:09,142 --> 00:21:10,394 This sucks, huh? 340 00:21:12,229 --> 00:21:14,106 [tense music playing] 341 00:21:21,446 --> 00:21:23,448 [Geumsu breathing heavily] 342 00:21:28,537 --> 00:21:30,289 [groaning] 343 00:21:31,206 --> 00:21:33,083 [bones crunching] 344 00:21:33,166 --> 00:21:35,502 [screaming] 345 00:21:39,381 --> 00:21:40,882 [screaming continues] 346 00:21:41,883 --> 00:21:43,677 -[music swells] -[Geumsu grunts] 347 00:21:43,760 --> 00:21:46,305 [panting] 348 00:21:47,097 --> 00:21:48,473 [groaning] 349 00:21:49,349 --> 00:21:50,600 [straining] 350 00:21:50,684 --> 00:21:52,227 [unsettling music playing] 351 00:21:53,353 --> 00:21:54,229 [grunts] 352 00:21:56,606 --> 00:21:57,733 [Geumsu moaning] 353 00:21:58,525 --> 00:21:59,526 [grunts] 354 00:22:02,946 --> 00:22:04,865 Hey, boss, hurry. 355 00:22:05,949 --> 00:22:07,701 [gasping] 356 00:22:08,327 --> 00:22:09,619 [exhales] 357 00:22:13,165 --> 00:22:14,374 There you are, you bastard. 358 00:22:14,458 --> 00:22:16,168 You did it? Where is the guy? 359 00:22:17,336 --> 00:22:18,295 [San-gun] Shit. 360 00:22:21,423 --> 00:22:23,258 -Raise your hands, Noonim. -Why? 361 00:22:26,303 --> 00:22:27,679 Raise 'em high, okay? 362 00:22:27,763 --> 00:22:28,805 Why? 363 00:22:31,224 --> 00:22:32,476 Are we fucked? 364 00:22:32,559 --> 00:22:34,686 -[men grunting] -[unsettling music playing] 365 00:22:42,652 --> 00:22:43,779 [Choong-soo groaning] 366 00:22:55,916 --> 00:22:57,042 [grunts] 367 00:23:14,559 --> 00:23:15,560 [groans] 368 00:23:17,354 --> 00:23:20,357 Yoon. Where is that man now? 369 00:23:23,860 --> 00:23:25,821 [unsettling music playing] 370 00:23:27,489 --> 00:23:29,616 [labored breathing] 371 00:23:37,833 --> 00:23:39,126 [screaming] 372 00:23:40,168 --> 00:23:41,086 Yoon. 373 00:23:41,711 --> 00:23:42,754 Tell me about Yoon. 374 00:23:44,631 --> 00:23:47,092 -[skin tearing] -[screaming in pain] 375 00:23:51,096 --> 00:23:52,722 [music echoes, fades] 376 00:24:00,605 --> 00:24:01,565 [horse snorts] 377 00:24:03,567 --> 00:24:05,360 Ah shit. I'm not sure. 378 00:24:09,281 --> 00:24:10,115 Hey. 379 00:24:10,824 --> 00:24:11,908 Your call to make. 380 00:24:12,617 --> 00:24:13,869 Do we head back or not? 381 00:24:15,120 --> 00:24:16,788 -[sighs] -[horse snorts] 382 00:24:16,872 --> 00:24:18,248 [horse hooves pattering] 383 00:24:20,375 --> 00:24:21,293 [moans] 384 00:24:24,337 --> 00:24:25,505 Man, why did I ask? 385 00:24:29,134 --> 00:24:30,218 [horse snorts] 386 00:24:30,302 --> 00:24:31,928 [prods horse] 387 00:24:35,974 --> 00:24:38,435 Tell me, sir. We're going back defeated? 388 00:24:39,060 --> 00:24:41,730 Hey, I… I'm not sure of anything, so don't ask. 389 00:24:42,814 --> 00:24:43,648 Yes, sir. 390 00:24:44,357 --> 00:24:46,276 -[people clamoring] -[unsettling music playing] 391 00:25:06,463 --> 00:25:08,006 [Choraeng-yi] Shit, this sucks. 392 00:25:10,634 --> 00:25:11,927 [Seon-bok] Ah, damn it. 393 00:25:17,140 --> 00:25:18,225 [Eon-nyeoni grunting] 394 00:25:18,308 --> 00:25:19,684 Stay still, okay? 395 00:25:19,768 --> 00:25:21,520 Don't try anything brash now. 396 00:25:21,603 --> 00:25:22,437 Sh. 397 00:25:25,774 --> 00:25:27,817 I can't sit by and watch them all get killed. 398 00:25:29,236 --> 00:25:30,320 [grunts] 399 00:25:31,696 --> 00:25:33,615 Helping in this situation would be a mistake, 400 00:25:33,698 --> 00:25:35,784 so wait a bit until we see an opportunity. 401 00:25:35,867 --> 00:25:38,912 [scoffs] Hey, you make it sound simple, don't ya? 402 00:25:39,496 --> 00:25:41,665 Each one of 'em's like family or something, right? 403 00:25:41,748 --> 00:25:44,668 Seems like you'd wanna try a rescue, not just wait for an opportunity like-- 404 00:25:44,751 --> 00:25:45,627 [grunts] 405 00:25:46,920 --> 00:25:49,589 All of them mean more to me than to you, believe that. 406 00:25:50,423 --> 00:25:52,259 You seem to think that you're courageous. 407 00:25:53,301 --> 00:25:55,053 You're not. You're just hotheaded. 408 00:25:55,679 --> 00:25:59,015 You can't just be brash. You being killed won't help all those men. 409 00:25:59,099 --> 00:25:59,933 [scoffs] 410 00:26:00,475 --> 00:26:03,645 Don't try to lecture me, old man, 'cause I won't ever die. 411 00:26:04,229 --> 00:26:06,815 You think you made it this far with what, some skill? 412 00:26:09,943 --> 00:26:11,444 It was luck. Nothing more than that. 413 00:26:11,528 --> 00:26:13,154 No, but who cares? 414 00:26:13,238 --> 00:26:15,740 You can keep on rambling, but I won't stand around. 415 00:26:16,408 --> 00:26:17,826 I'll save Choong-soo. Watch. 416 00:26:18,577 --> 00:26:19,411 [sighs] 417 00:26:21,830 --> 00:26:24,499 You may believe that you owe him. Maybe you really do. 418 00:26:25,667 --> 00:26:27,669 But your own life is still precious too. 419 00:26:28,712 --> 00:26:30,964 Don't get killed and break Choong-soo's heart. 420 00:26:31,464 --> 00:26:33,466 [somber music playing] 421 00:26:37,095 --> 00:26:38,388 [grunts] 422 00:26:41,391 --> 00:26:42,642 [shuddered breathing] 423 00:26:43,226 --> 00:26:44,060 [gasps] 424 00:26:44,853 --> 00:26:45,937 [sighs] 425 00:26:50,191 --> 00:26:51,192 [Eon-nyeoni] Follow me. 426 00:26:59,534 --> 00:27:01,369 -Well? -[unsettling music playing] 427 00:27:01,453 --> 00:27:03,580 [Yamada] Just what are you saying exactly? 428 00:27:03,663 --> 00:27:06,458 You want all the prisoners to be turned over to you? 429 00:27:06,541 --> 00:27:09,628 The general would like to take advantage of this fortuitous chance 430 00:27:09,711 --> 00:27:12,589 to completely destroy the hideout at Taepyeong-dong 431 00:27:12,672 --> 00:27:14,966 and root out all of the lingering bandits. 432 00:27:16,134 --> 00:27:17,969 However, as you surely must know, 433 00:27:18,053 --> 00:27:20,388 we have not yet ascertained the exact location. 434 00:27:20,472 --> 00:27:23,141 You don't know the position of Taepyeong-dong yet. Is that it? 435 00:27:23,224 --> 00:27:24,976 After Nodeoksan died, 436 00:27:25,060 --> 00:27:27,145 I heard there's nobody who really knows anymore. 437 00:27:27,896 --> 00:27:29,689 Even within the Joseon, I'm sure, 438 00:27:29,773 --> 00:27:31,483 there's barely a handful who know anything. 439 00:27:31,566 --> 00:27:34,069 Indeed, you are correct. That's why, Consul Yamada, 440 00:27:34,152 --> 00:27:36,946 we ask you to hand us control over the prisoners. 441 00:27:37,030 --> 00:27:39,741 They won't give up the location simply because of a threat or two. 442 00:27:39,824 --> 00:27:40,867 Not these crooks. 443 00:27:40,950 --> 00:27:43,620 You see that, I'm sure, just as clearly as we do, don't you? 444 00:27:43,703 --> 00:27:44,537 [sighs] 445 00:27:44,621 --> 00:27:46,873 I know, but do you really need to push so far? 446 00:27:48,166 --> 00:27:50,251 Surely we can just take the leaders? 447 00:27:50,335 --> 00:27:52,754 We'll punish those as a lesson and drop it there? 448 00:27:52,837 --> 00:27:54,422 [music fades] 449 00:27:56,174 --> 00:27:57,342 That won't be enough. 450 00:27:58,551 --> 00:28:01,262 We fulfilled our part of the alliance as you had requested, 451 00:28:01,346 --> 00:28:02,555 did we not, Consul Yamada? 452 00:28:02,639 --> 00:28:07,018 Now it's time for you to fulfill your part and meet your obligation to us as well. 453 00:28:07,102 --> 00:28:10,772 You see, that's the easiest way for us to maintain trust with one another. 454 00:28:11,272 --> 00:28:12,399 See the point now? 455 00:28:13,483 --> 00:28:14,442 [Yamada sighs] 456 00:28:15,360 --> 00:28:18,697 Why is it that you wanna attack Taepyeong-dong so intently, huh? 457 00:28:18,780 --> 00:28:20,532 [unsettling music playing] 458 00:28:24,077 --> 00:28:25,704 I need to kill him, you see. 459 00:28:26,204 --> 00:28:27,455 Lee Yoon. 460 00:28:28,164 --> 00:28:30,333 [man] It's because he feels strongly that we must 461 00:28:31,000 --> 00:28:33,211 capture and kill the man they call their leader. 462 00:28:38,508 --> 00:28:39,467 [Eon-nyeoni sighs] 463 00:28:40,552 --> 00:28:42,512 This house belongs to our group's Gando manager. 464 00:28:43,596 --> 00:28:44,723 But we can use it for now. 465 00:28:45,598 --> 00:28:48,226 He's been stuck in the hospital. Some lunatic shot him. 466 00:28:49,686 --> 00:28:52,647 I tried to get him to confess to me who did it, but he wouldn't say. 467 00:28:55,150 --> 00:28:57,485 [Eon-nyeoni] He said he was worried that I'd be in danger. 468 00:28:58,486 --> 00:29:00,238 If I get my hands on that damn son of a bitch, 469 00:29:00,321 --> 00:29:02,449 I swear to God, I'm gonna stomp him into the dust. 470 00:29:05,493 --> 00:29:06,453 [Yoon clears throat] 471 00:29:10,832 --> 00:29:11,833 Ah! 472 00:29:13,918 --> 00:29:14,794 [sighs] 473 00:29:17,005 --> 00:29:19,966 I'm here like you wanted, all right? All calm and collected. 474 00:29:20,049 --> 00:29:21,134 So tell me more. 475 00:29:22,260 --> 00:29:23,344 What's your idea? 476 00:29:24,971 --> 00:29:26,931 We'll wait here till the sun goes down. 477 00:29:28,141 --> 00:29:30,977 That way, the bad visibility will work to our advantage. 478 00:29:31,478 --> 00:29:32,729 What happens, then? 479 00:29:32,812 --> 00:29:34,397 Then one person distracts Ki-ryong. 480 00:29:34,481 --> 00:29:37,442 The other sneaks past to rescue everyone in the police station. 481 00:29:37,942 --> 00:29:40,361 I guess we'll need someone skilled for the distraction. 482 00:29:40,862 --> 00:29:44,032 The longer that person can hold out, the more time we have to rescue them. 483 00:29:46,367 --> 00:29:47,452 [Eon-nyeoni slurps] 484 00:29:51,539 --> 00:29:52,415 Okay. 485 00:29:53,082 --> 00:29:54,167 I'll distract, then. 486 00:29:54,250 --> 00:29:57,128 [gentle acoustic guitar music playing] 487 00:29:57,212 --> 00:29:58,379 No, I'm doing that. 488 00:29:59,088 --> 00:30:01,549 See, what's really important is the rescue, so you do that. 489 00:30:01,633 --> 00:30:04,677 Hey. You expect me to trust you just like that, huh? 490 00:30:05,261 --> 00:30:07,680 What happens if you can't even last five minutes? 491 00:30:07,764 --> 00:30:10,350 There'll be cops and bandits everywhere when I get the others out. 492 00:30:11,768 --> 00:30:14,187 Then those men will kill us all, huh? 493 00:30:14,270 --> 00:30:16,314 [clears throat] That won't happen though. 494 00:30:16,397 --> 00:30:18,066 [chuckles] And you're sure of that? 495 00:30:20,443 --> 00:30:22,028 You know how well I shoot. 496 00:30:22,904 --> 00:30:24,489 [laughs] 497 00:30:25,907 --> 00:30:27,408 You're bragging now, really? 498 00:30:28,451 --> 00:30:31,079 Oh, look at you sliding in on that ego of yours. 499 00:30:31,579 --> 00:30:33,206 I got flustered and almost agreed, huh? 500 00:30:34,332 --> 00:30:35,291 [Yoon scoffs] 501 00:30:38,127 --> 00:30:40,171 Do you know what it feels like when I talk to you? 502 00:30:41,256 --> 00:30:42,173 What's that? 503 00:30:47,512 --> 00:30:48,346 Hmm. 504 00:30:49,722 --> 00:30:50,682 It's nothing. 505 00:30:53,560 --> 00:30:56,479 I'll get some ammo from Seon-bok's storage, so get some rest. 506 00:30:57,647 --> 00:30:59,482 I'm sure you haven't slept in ages. 507 00:31:05,738 --> 00:31:06,656 [sighs] 508 00:31:12,495 --> 00:31:13,371 And thank you. 509 00:31:13,872 --> 00:31:14,956 [exhales] 510 00:31:17,041 --> 00:31:17,876 For what? 511 00:31:17,959 --> 00:31:21,045 If you hadn't helped, then I wouldn't have been there for Hee-shin. 512 00:31:23,882 --> 00:31:27,886 And Choong-soo, thanks for that, too, for choosing to stay by his side. 513 00:31:30,638 --> 00:31:31,556 Get some rest. 514 00:31:33,474 --> 00:31:34,475 [door opens] 515 00:31:41,232 --> 00:31:43,651 [coughing] 516 00:31:48,865 --> 00:31:50,241 [indistinct chattering] 517 00:31:50,325 --> 00:31:52,201 [breathing heavily] 518 00:31:52,285 --> 00:31:54,287 [men grunting] 519 00:31:57,415 --> 00:31:58,583 [chattering subsides] 520 00:32:06,132 --> 00:32:07,008 Your attention. 521 00:32:07,550 --> 00:32:10,887 Our mighty general was just granted full and complete authority over all of you 522 00:32:10,970 --> 00:32:13,473 by Consul Yamada to do with as he sees fit. 523 00:32:13,556 --> 00:32:15,892 There's one important question you need to answer. 524 00:32:17,226 --> 00:32:18,811 You must reveal to us 525 00:32:19,562 --> 00:32:21,648 the location of Taepyeong-dong. 526 00:32:23,816 --> 00:32:27,403 That damn bastard says to spill where Taepyeong-dong is at. 527 00:32:27,487 --> 00:32:30,782 Whoever answers our question will be allowed to leave unhurt. 528 00:32:30,865 --> 00:32:32,325 And as for anybody who won't, 529 00:32:32,951 --> 00:32:33,826 you'll die. 530 00:32:34,911 --> 00:32:37,038 Those bastards will murder us if we don't. 531 00:32:38,081 --> 00:32:39,248 [Geumsu moans] 532 00:32:40,083 --> 00:32:42,001 You men listen very carefully. 533 00:32:42,627 --> 00:32:43,670 Even if 534 00:32:44,796 --> 00:32:46,839 we die right where we are today, 535 00:32:47,340 --> 00:32:48,758 we must protect 536 00:32:49,258 --> 00:32:51,552 every last family still back in the village! 537 00:32:51,636 --> 00:32:52,762 Do not let them trick you! 538 00:32:52,845 --> 00:32:53,888 [growls] 539 00:32:53,972 --> 00:32:55,181 -[man] Sir! -[Choraeng-yi] Hey! 540 00:32:55,264 --> 00:32:56,849 [people clamoring] 541 00:32:57,976 --> 00:32:59,227 [clamoring subsides] 542 00:33:01,229 --> 00:33:03,189 [whistling] 543 00:33:10,530 --> 00:33:11,447 [man] You. 544 00:33:12,824 --> 00:33:14,784 Let's start with you telling me the location. 545 00:33:17,203 --> 00:33:18,121 [chuckles] 546 00:33:18,871 --> 00:33:19,789 [sighs] 547 00:33:22,083 --> 00:33:24,460 [people gasp, scream] 548 00:33:24,544 --> 00:33:26,796 Be quiet, old man, and wait for your turn! 549 00:33:26,879 --> 00:33:29,048 Tell me! Where is your village located, huh? 550 00:33:29,132 --> 00:33:30,675 We're not talking, you jackass! 551 00:33:30,758 --> 00:33:32,093 [people screaming] 552 00:33:32,176 --> 00:33:33,052 [gasps] 553 00:33:34,095 --> 00:33:36,389 -[man] Let's try this again. -[screams] Cheon-man, no! 554 00:33:38,182 --> 00:33:41,102 -[Ki-ryong] Answer the question. -Where is your village located, huh? 555 00:33:45,023 --> 00:33:46,107 [man 2] Hey, you jackass! 556 00:33:46,190 --> 00:33:48,192 [people clamoring] 557 00:33:52,321 --> 00:33:53,156 Damn it. 558 00:33:53,656 --> 00:33:55,033 San-gun, you spilling it or what? 559 00:33:56,492 --> 00:33:58,161 The directions are tough for me. 560 00:34:00,121 --> 00:34:01,873 The underworld will be tough for me to find. 561 00:34:03,166 --> 00:34:05,585 Then I'll go with you. I'll lead the way. 562 00:34:05,668 --> 00:34:07,462 [chuckles] Nah, you and I are done. 563 00:34:09,047 --> 00:34:10,339 Noonim, you talking? 564 00:34:10,965 --> 00:34:11,966 We're all gonna die. 565 00:34:12,050 --> 00:34:15,303 There's no point being here on your own, so let's go together, damn it. 566 00:34:15,386 --> 00:34:16,262 [San-gun laughs] 567 00:34:19,682 --> 00:34:22,477 [Seon-bok sobs] Oh, Geumsu. Geumsu, no. 568 00:34:25,480 --> 00:34:27,482 The location of Taepyeong-dong is… 569 00:34:28,399 --> 00:34:30,401 [somber music playing] 570 00:34:34,822 --> 00:34:36,074 Lean in closer. 571 00:34:37,408 --> 00:34:38,910 Just come here. I'll tell you. 572 00:34:40,745 --> 00:34:42,830 Or maybe you're too scared. Is that it? 573 00:34:44,207 --> 00:34:45,917 Hurry. Just lean in close. 574 00:34:47,502 --> 00:34:49,545 I'll tell you where it's at if you do. 575 00:34:56,844 --> 00:34:57,970 You'll tell me now? 576 00:34:59,430 --> 00:35:01,307 -[ear crunches] -[screaming] 577 00:35:01,390 --> 00:35:03,893 -[laughing] -[kicking] 578 00:35:03,976 --> 00:35:07,355 [screaming continues] 579 00:35:08,314 --> 00:35:10,900 [San-gun laughing] 580 00:35:10,983 --> 00:35:13,736 How's that? What'd you take me for, dumbass? Huh? 581 00:35:13,820 --> 00:35:16,072 [screaming] 582 00:35:16,864 --> 00:35:18,825 I'll talk! Listen, please. I'll talk! 583 00:35:19,951 --> 00:35:21,577 [man 3] No, Nam-chun! Don't do it! 584 00:35:21,661 --> 00:35:23,579 [man 4] Don't tell them anything, Nam-chun! 585 00:35:23,663 --> 00:35:26,666 Stop. I'll tell you where Taepyeong-dong is at! 586 00:35:26,749 --> 00:35:29,335 -[man 5] Nam-chun! -[Nam-chun] So let me and my Ye-bun live. 587 00:35:30,002 --> 00:35:31,712 Just keep my child Ye-bun safe. I'll talk! 588 00:35:31,796 --> 00:35:32,922 Nam-chun, no! 589 00:35:33,005 --> 00:35:34,632 -No, you can't! -What are you saying? 590 00:35:34,715 --> 00:35:36,342 I'll save my Ye-bun, Choong-soo! 591 00:35:37,051 --> 00:35:38,553 [grunts] 592 00:35:39,220 --> 00:35:40,138 All of this, 593 00:35:40,638 --> 00:35:43,391 it happened because my friend didn't listen! 594 00:35:43,474 --> 00:35:44,684 [Nam-chun grunts] 595 00:35:44,767 --> 00:35:47,228 I said getting involved was a bad idea, didn't I? 596 00:35:47,728 --> 00:35:49,063 I told you to forget Yoon. 597 00:35:49,564 --> 00:35:52,316 You had to protect our village instead. I told you that! 598 00:35:53,901 --> 00:35:56,112 [Nam-chun sobs] Is this what it all came to? 599 00:35:57,488 --> 00:35:59,240 Is this what it came to? 600 00:36:00,533 --> 00:36:03,911 It's all because you made that mistake. It's so infuriating. 601 00:36:03,995 --> 00:36:05,413 [Nam-chun sobs] 602 00:36:06,539 --> 00:36:10,418 I can take you to Taepyeong-dong as soon as you want. I swear. 603 00:36:10,501 --> 00:36:12,503 So will you please… Please! 604 00:36:12,587 --> 00:36:13,754 Don't. Stop! 605 00:36:14,338 --> 00:36:16,465 -[Ki-ryong] Stand up! -[man 6] Nam-chun, no! 606 00:36:16,549 --> 00:36:18,009 [grunts] 607 00:36:20,678 --> 00:36:24,182 I… I could bring you to our village. I'll show you. 608 00:36:24,765 --> 00:36:26,893 And I'll take you on all the shortcuts too. 609 00:36:26,976 --> 00:36:28,394 I'll get you there fast. 610 00:36:28,477 --> 00:36:30,688 [sobs] So… so my Ye-bun, she… 611 00:36:32,356 --> 00:36:34,150 Please spare her life. I beg you. 612 00:36:35,359 --> 00:36:37,820 Sir, if I lose my daughter, my life is over. 613 00:36:37,904 --> 00:36:39,447 There's no reason to go on. 614 00:36:40,531 --> 00:36:42,867 [Nam-chun sobs] So please save her. 615 00:36:43,618 --> 00:36:45,620 -[somber music playing] -[sobbing] 616 00:36:53,211 --> 00:36:54,378 [whimpers] 617 00:36:59,091 --> 00:37:00,134 [sobs] 618 00:37:03,012 --> 00:37:04,555 Tonight you'll bring us. 619 00:37:05,640 --> 00:37:07,892 You'll bring both me and my men, old man. 620 00:37:09,060 --> 00:37:11,395 Put all the rest of them in jail for now! 621 00:37:11,896 --> 00:37:13,064 [soldier] Yes, sir! 622 00:37:13,147 --> 00:37:15,274 [man 5] You can't do this to us, Nam-chun! 623 00:37:17,360 --> 00:37:18,778 Don't resent me, my friend… 624 00:37:20,738 --> 00:37:22,615 because how must the peach tree live? 625 00:37:24,533 --> 00:37:25,993 Kill the plum tree, that's all. 626 00:37:26,494 --> 00:37:29,121 [somber music playing] 627 00:37:36,504 --> 00:37:38,506 [somber music continues] 628 00:37:52,270 --> 00:37:53,396 [Eon-nyeoni] Mr. Park. 629 00:37:54,146 --> 00:37:55,398 Is it really true? 630 00:37:56,399 --> 00:37:58,567 Dad and Mom's killer. You got the bastard's name? 631 00:37:59,360 --> 00:38:01,028 What's the bastard's name? 632 00:38:01,112 --> 00:38:03,739 Now don't talk about an elder that way, Eon-nyeoni. 633 00:38:03,823 --> 00:38:07,159 The man is a well-respected man, I'm told. A man of good character. 634 00:38:07,243 --> 00:38:09,161 He's a respected man? That's bullshit. 635 00:38:09,787 --> 00:38:13,916 A respected man doesn't just kill someone in such a violent way. 636 00:38:14,000 --> 00:38:17,670 [Mr. Park] He's a scholar-official. A nobleman who's loyal to his country. 637 00:38:18,254 --> 00:38:20,840 So he was forced to take action against Donghak. 638 00:38:25,052 --> 00:38:27,805 When your parents were killed in that incident, he retired, 639 00:38:27,888 --> 00:38:30,182 and the guilt drove him back to his hometown. 640 00:38:30,266 --> 00:38:32,810 He withdrew entirely from public office, left behind everything, 641 00:38:32,893 --> 00:38:34,937 and lived in seclusion in his hometown. 642 00:38:35,021 --> 00:38:36,022 And, damn, 643 00:38:36,856 --> 00:38:39,692 the Japanese stole our land and pride from us all. 644 00:38:39,775 --> 00:38:42,361 He became a general of the Righteous Army in Jeolla. 645 00:38:42,445 --> 00:38:43,404 But then, 646 00:38:44,155 --> 00:38:46,240 the Japanese attacked and destroyed them all. 647 00:38:46,324 --> 00:38:48,451 This jackass's life history isn't what's important. 648 00:38:48,534 --> 00:38:50,619 I want to know his name. His name! 649 00:38:51,704 --> 00:38:53,289 So just tell it to me quickly. 650 00:38:53,372 --> 00:38:54,623 I'm real busy. 651 00:38:55,333 --> 00:38:56,542 His name's still a mystery. 652 00:38:56,625 --> 00:38:59,378 Although, I do know the man's alias, as it were. 653 00:39:00,379 --> 00:39:03,257 In battle, the man was called this by his followers 654 00:39:03,341 --> 00:39:05,509 since no one could stand against him. 655 00:39:05,593 --> 00:39:07,178 So his people said he was… 656 00:39:11,098 --> 00:39:12,600 [birds squawking] 657 00:39:12,683 --> 00:39:15,144 -[high-pitched squeal] -…the "Invincible General." 658 00:39:15,936 --> 00:39:17,730 -[Eon-nyeoni pants] -[Yoon] What's wrong? 659 00:39:19,190 --> 00:39:20,358 You okay? 660 00:39:21,275 --> 00:39:22,777 [shuddered breathing] 661 00:39:27,323 --> 00:39:28,616 The sun's down. Let's go. 662 00:39:29,200 --> 00:39:31,869 [breathing heavily] 663 00:39:42,380 --> 00:39:43,839 [Eon-nyeoni] A Type 14 Nambu? 664 00:39:45,424 --> 00:39:47,176 But why are you putting a silencer on? 665 00:39:47,760 --> 00:39:49,011 Our plan just changed. 666 00:39:49,845 --> 00:39:53,057 Let's go into this together without anyone distracting. 667 00:39:53,140 --> 00:39:56,477 [scoffs] The plan's to barge in and sweep the station? 668 00:39:57,770 --> 00:39:58,771 That would work? 669 00:39:59,730 --> 00:40:01,440 Mounted bandits are everywhere. 670 00:40:01,524 --> 00:40:03,651 Those bandits will be departing soon now. 671 00:40:04,860 --> 00:40:06,570 Nam-chun fessed up the location. 672 00:40:07,613 --> 00:40:08,781 It's all for us. 673 00:40:09,490 --> 00:40:11,492 [intriguing music playing] 674 00:40:15,371 --> 00:40:16,414 Hold up, okay? 675 00:40:18,124 --> 00:40:20,668 Who did what for us exactly? 676 00:40:21,752 --> 00:40:23,421 What is it you're trying to say? 677 00:40:23,921 --> 00:40:25,673 [Choong-soo] When the plum tree takes the fall 678 00:40:25,756 --> 00:40:27,675 in order to preserve the peach tree, 679 00:40:27,758 --> 00:40:29,844 it's "Idaedogang," an army ploy, see? 680 00:40:31,804 --> 00:40:32,805 About ten years ago now, 681 00:40:32,888 --> 00:40:35,182 Nam-chun and I both served as soldiers together. 682 00:40:35,683 --> 00:40:37,435 That's when we made it our secret code. 683 00:40:37,518 --> 00:40:41,063 Uh, so, what's "Idaedo" or whatever? 684 00:40:41,147 --> 00:40:44,275 Explain it for us simply so that the men can understand. 685 00:40:44,358 --> 00:40:46,026 If you find you're in a fight, 686 00:40:46,861 --> 00:40:49,738 trapped with the Japanese in a hurry to capture your brothers in arms, 687 00:40:49,822 --> 00:40:51,031 and they're about to… 688 00:40:51,115 --> 00:40:53,701 …put every single man to death there on the spot… 689 00:40:53,784 --> 00:40:55,119 …the plum tree will 690 00:40:55,786 --> 00:40:58,372 protect the peach tree and offer itself up instead. 691 00:40:59,498 --> 00:41:01,542 One person nobly sacrifices himself… 692 00:41:01,625 --> 00:41:02,751 [Yoon] …to save the rest. 693 00:41:03,836 --> 00:41:04,837 Idaedogang. 694 00:41:06,922 --> 00:41:08,257 Choong-soo made me aware of it. 695 00:41:08,340 --> 00:41:09,300 [gun cocks] 696 00:41:10,509 --> 00:41:13,679 [sighs] Ye-bun's dad misled them purposely then, you're saying? 697 00:41:14,472 --> 00:41:15,389 He did it for us? 698 00:41:18,100 --> 00:41:20,269 That seems crazy. Why would he do that? 699 00:41:20,853 --> 00:41:23,022 So Ki-ryong left Myeongjeong to go there. 700 00:41:24,356 --> 00:41:26,817 Taepyeong-dong is what they're after, it seems like. 701 00:41:26,901 --> 00:41:29,945 The mounted bandits will leave Myeongjeong for a while, 702 00:41:30,988 --> 00:41:34,241 which leaves the town with a minimal number of troops. 703 00:41:34,742 --> 00:41:35,618 Then… 704 00:41:35,701 --> 00:41:36,702 Then? 705 00:41:36,785 --> 00:41:38,370 We'll break out of here, understand? 706 00:41:38,454 --> 00:41:39,955 [tense music playing] 707 00:41:41,874 --> 00:41:43,375 Better get started, then. 708 00:41:43,459 --> 00:41:47,963 Wait. I mean, even with all of those bandits gone, we're stuck in jail. 709 00:41:48,047 --> 00:41:50,174 They took my guns, so what do we do? 710 00:41:50,257 --> 00:41:53,177 Nam-chun already paid the price to make this chance for us. 711 00:41:53,260 --> 00:41:54,720 He stepped up to save us, 712 00:41:54,803 --> 00:41:56,889 knowing full well it may cost him his life. 713 00:41:56,972 --> 00:41:59,558 Hurry. Hurry and break out, Choong-soo. 714 00:41:59,642 --> 00:42:00,476 Hurry. 715 00:42:01,227 --> 00:42:02,436 So, damn it, men, 716 00:42:03,187 --> 00:42:05,272 we have to try something, or we'll end up dead. 717 00:42:05,356 --> 00:42:07,149 [Choong-soo coughing] 718 00:42:07,233 --> 00:42:09,193 -[Seon-bok sighs] -[Choong-soo coughing] 719 00:42:12,821 --> 00:42:15,991 We might not have much longer to try 720 00:42:16,575 --> 00:42:18,827 until Ki-ryong's damn bandits discover the lie. 721 00:42:18,911 --> 00:42:21,080 When Ki-ryong realizes what's going on and returns… 722 00:42:21,163 --> 00:42:22,957 Let's just make sure we're long gone. 723 00:42:23,040 --> 00:42:25,084 -We'll be quick. -And cunning. 724 00:42:25,167 --> 00:42:27,253 -We'll rescue-- -We'll get the hell out of here. 725 00:42:27,336 --> 00:42:28,963 [intriguing music continues] 726 00:42:37,763 --> 00:42:39,557 [music fades] 727 00:42:39,640 --> 00:42:41,517 [horse hooves pattering] 728 00:42:41,600 --> 00:42:42,768 [man 1] Hey, you there. 729 00:42:44,728 --> 00:42:46,063 Where are you heading now? 730 00:42:47,898 --> 00:42:50,693 You have us all marching to the northeast right now. 731 00:42:51,485 --> 00:42:52,319 Huh? 732 00:42:53,320 --> 00:42:55,906 Are you saying the village is in Manchuria, or what? 733 00:42:57,408 --> 00:42:59,743 How am I supposed to interpret your talk? 734 00:42:59,827 --> 00:43:01,954 Blabbering on at me in Japanese like that. 735 00:43:09,086 --> 00:43:10,421 [Ki-ryong] Come here, Kimura. 736 00:43:13,340 --> 00:43:14,216 Whoa. 737 00:43:15,467 --> 00:43:16,468 [Kimura] General. 738 00:43:17,636 --> 00:43:21,181 Soon he'll have to choose the path to Dexsin or Yanji, where the road splits. 739 00:43:21,265 --> 00:43:25,102 If he turns toward Yanji, then we know he's been playing us both. 740 00:43:25,894 --> 00:43:27,187 Dexsin means that we… 741 00:43:31,025 --> 00:43:34,028 Dexsin would suggest that we will go past Jisin 742 00:43:34,111 --> 00:43:37,656 and aim at Hoeryŏng, then go to the south once more. 743 00:43:37,740 --> 00:43:39,033 Exactly. 744 00:43:39,908 --> 00:43:41,744 So let's just wait until then. 745 00:43:41,827 --> 00:43:43,787 Right now, that man is all we have. 746 00:43:47,249 --> 00:43:49,877 Hey. Hey, show me your face. 747 00:44:04,850 --> 00:44:07,811 We have to take them down quick before we can liberate anyone. 748 00:44:08,312 --> 00:44:10,648 -You can do it, right? -Ah, come on. I can-- 749 00:44:13,859 --> 00:44:16,820 Ah, now you're pissing me off, the way you're talking. 750 00:44:18,197 --> 00:44:21,575 Tell me why you're still talking like you're the boss right now? 751 00:44:21,659 --> 00:44:23,410 You were never elected the boss here. 752 00:44:25,704 --> 00:44:26,955 I said that? 753 00:44:27,665 --> 00:44:30,042 [scoffs] Ah… 754 00:44:32,002 --> 00:44:33,837 If you wanna nail this job here, 755 00:44:33,921 --> 00:44:36,298 then it's my orders you'll follow from now on, got it? 756 00:44:36,965 --> 00:44:37,800 Do as I say. 757 00:44:42,054 --> 00:44:43,180 Okay, I got it. 758 00:44:44,890 --> 00:44:45,974 Give a command, then. 759 00:44:46,475 --> 00:44:47,476 [Eon-nyeoni sighs] 760 00:44:48,185 --> 00:44:49,812 To make this whole escape work, 761 00:44:50,604 --> 00:44:52,272 we gotta bring those bastards down first. 762 00:44:52,356 --> 00:44:53,315 You can do it, right? 763 00:44:58,153 --> 00:45:00,030 [sighs] Better figure it out. 764 00:45:00,989 --> 00:45:02,408 Your command, all right? 765 00:45:04,034 --> 00:45:06,036 [rhythmic music playing] 766 00:45:15,587 --> 00:45:18,090 ♪ Show me what you really got ♪ 767 00:45:20,134 --> 00:45:22,803 ♪ Show me what you're looking for ♪ 768 00:45:25,055 --> 00:45:26,849 ♪ All for the gold ♪ 769 00:45:26,932 --> 00:45:29,476 ♪ Nothing more, nothing less ♪ 770 00:45:29,560 --> 00:45:30,978 ♪ You know me, right? ♪ 771 00:45:31,478 --> 00:45:35,023 ♪ I don't give a damn about What you mean ♪ 772 00:45:35,941 --> 00:45:39,361 ♪ You won't make it out alive in my hand ♪ 773 00:45:40,529 --> 00:45:42,906 ♪ Come closer, babe ♪ 774 00:45:42,990 --> 00:45:45,242 ♪ Are you afraid? ♪ 775 00:45:45,325 --> 00:45:46,785 ♪ Won't take long while ♪ 776 00:45:47,619 --> 00:45:49,037 ♪ Kick 'em out… ♪ 777 00:45:51,290 --> 00:45:52,166 [shovel clatters] 778 00:45:52,249 --> 00:45:53,751 ♪ Kick 'em out ♪ 779 00:45:56,545 --> 00:45:58,964 ♪ Things will go my way ♪ 780 00:45:59,047 --> 00:46:01,175 ♪ You'll get what you've paid for ♪ 781 00:46:01,258 --> 00:46:02,801 ♪ Kick 'em out ♪ 782 00:46:04,094 --> 00:46:05,429 [music fades] 783 00:46:06,388 --> 00:46:09,641 [officer 1] We're taking a smoke. [officer 2] Yes, sir. Enjoy your time. 784 00:46:15,314 --> 00:46:16,523 [moans] 785 00:46:17,524 --> 00:46:18,817 [moans] 786 00:46:18,901 --> 00:46:20,360 -What? -[San-gun] Noonim, hey. 787 00:46:20,444 --> 00:46:21,612 [Seon-bok moans] 788 00:46:22,237 --> 00:46:24,239 -What's wrong, Noonim? -[Geumsu] You all right? 789 00:46:24,323 --> 00:46:25,199 [moans] 790 00:46:25,282 --> 00:46:26,867 [Geumsu] Her wound must be infected. 791 00:46:26,950 --> 00:46:28,410 [Seon-bok screams in pain] 792 00:46:28,494 --> 00:46:30,954 Come on, she's real sick! Do something! She might die! 793 00:46:31,038 --> 00:46:32,164 Man! 794 00:46:32,247 --> 00:46:34,708 -Man, hurry, we got someone dying! -[Geumsu] Are you okay? 795 00:46:34,792 --> 00:46:36,502 Hurry, hurry! Let's go, you dumb fucker! 796 00:46:36,585 --> 00:46:37,544 Quiet down! 797 00:46:37,628 --> 00:46:39,463 I'm sorry, sir! [groans] 798 00:46:39,546 --> 00:46:42,341 -[man 1] Hey, she needs help! -[man 2] You're okay. 799 00:46:42,424 --> 00:46:44,384 [whimpering in pain] 800 00:46:46,136 --> 00:46:47,304 [Seon-bok] It really hurts! 801 00:46:48,222 --> 00:46:49,807 -It hurts! -[man 1] Hey, come in here now! 802 00:46:49,890 --> 00:46:51,225 [man 2] Hurry up! She's dying! 803 00:46:51,308 --> 00:46:52,893 [Seon-bok] I don't wanna die! 804 00:46:57,231 --> 00:46:59,233 -[Seon-bok cries in pain] -Just keep waiting. 805 00:47:06,031 --> 00:47:07,574 What's going on? 806 00:47:07,658 --> 00:47:09,910 [cries in pain] It hurts right here. 807 00:47:10,994 --> 00:47:12,162 [screams] It hurts! 808 00:47:12,246 --> 00:47:15,791 [sobs] I'm dying! I'm dying! 809 00:47:16,792 --> 00:47:18,544 [Seon-bok crying continues] 810 00:47:20,629 --> 00:47:22,130 [Seon-bok] It hurts! 811 00:47:23,549 --> 00:47:26,635 [Seon-bok crying continues] 812 00:47:27,386 --> 00:47:29,137 [tense music plays, fades] 813 00:47:33,684 --> 00:47:34,768 [Geumsu] Ah shit. 814 00:47:39,022 --> 00:47:40,482 [officer] You assholes! 815 00:47:40,566 --> 00:47:43,026 You think I look stupid or something, huh? 816 00:47:48,198 --> 00:47:51,410 Die, all of you! You mongrel Joseon animals. 817 00:47:51,493 --> 00:47:52,786 -[loud bang] -[Choraeng-yi] Hey! 818 00:47:53,954 --> 00:47:54,997 What could we do? 819 00:47:55,497 --> 00:47:56,915 I'm sorry, man. 820 00:47:56,999 --> 00:47:59,459 "Sumimasen," you dumb fuck, okay? 821 00:48:00,252 --> 00:48:01,253 Watch it! 822 00:48:02,588 --> 00:48:04,756 -[grunting] -[all clamoring] 823 00:48:05,674 --> 00:48:08,427 [officer] Let go of me! [grunts] Just let go! 824 00:48:08,510 --> 00:48:10,387 Just hold him, Geumsu, yes! 825 00:48:11,597 --> 00:48:13,223 [all clamoring] 826 00:48:14,516 --> 00:48:17,144 -Hey, stop! -[officer] Just let go! 827 00:48:19,646 --> 00:48:21,648 [pensive music playing] 828 00:48:23,358 --> 00:48:27,029 Don't make any noise. Just grab the body so the thud doesn't alert anyone. 829 00:48:28,906 --> 00:48:30,616 Man, I give the orders here. 830 00:48:33,243 --> 00:48:34,161 [sighs] 831 00:48:35,287 --> 00:48:38,123 Don't make any noise. Grab the damn body so it doesn't thud. 832 00:48:40,250 --> 00:48:42,377 I've got a question. I'm genuinely curious. 833 00:48:43,962 --> 00:48:45,088 How old you are? 834 00:48:46,757 --> 00:48:49,259 [scoffs] Seems you might be worried, huh? 835 00:48:49,885 --> 00:48:52,638 I've had more victims than you. How's that? 836 00:48:54,556 --> 00:48:55,933 That guy up there. 837 00:49:03,440 --> 00:49:04,650 [body thuds] 838 00:49:04,733 --> 00:49:06,735 [music intensifies] 839 00:49:10,906 --> 00:49:11,907 [sighs] 840 00:49:12,991 --> 00:49:15,535 I fell down. A bit slippery here, that's all. 841 00:49:18,163 --> 00:49:19,665 -[music fades] -[man grunts] 842 00:49:22,542 --> 00:49:23,543 [grunts] 843 00:49:28,507 --> 00:49:30,217 [whimpers, screams] 844 00:49:30,300 --> 00:49:32,803 [whimpering] 845 00:49:40,727 --> 00:49:42,187 [screaming] 846 00:49:42,270 --> 00:49:44,189 [all clamoring] 847 00:49:44,272 --> 00:49:46,858 -[shouts indistinctly] -[San-gun] Hurry, get the keys! 848 00:49:46,942 --> 00:49:47,985 Push open the door! 849 00:49:48,068 --> 00:49:49,236 Make it count! 850 00:49:51,029 --> 00:49:53,156 Fall back, you damn fools! 851 00:49:53,240 --> 00:49:55,200 [all clamoring] 852 00:49:57,494 --> 00:49:59,496 [all groaning] 853 00:50:05,711 --> 00:50:07,504 [officer 2] I can't believe you Joseon dogs. 854 00:50:07,587 --> 00:50:09,673 There's no point in waiting. 855 00:50:12,634 --> 00:50:14,386 Kill these assholes now! 856 00:50:14,469 --> 00:50:16,346 [grunting] 857 00:50:18,348 --> 00:50:19,433 [shuddered breathing] 858 00:50:20,017 --> 00:50:20,892 [whimpers] 859 00:50:21,560 --> 00:50:23,937 [footsteps approaching] 860 00:50:24,021 --> 00:50:25,939 [intriguing music playing] 861 00:50:26,773 --> 00:50:29,484 -But it can't be you again? -Yes, it can. 862 00:50:34,489 --> 00:50:35,323 You're here! 863 00:50:35,407 --> 00:50:36,700 Yoon! 864 00:50:36,783 --> 00:50:37,743 [chuckles] 865 00:50:37,826 --> 00:50:39,453 Oh fuck. Oh man. 866 00:50:39,536 --> 00:50:40,704 I thought we were dead. 867 00:50:41,288 --> 00:50:42,372 [exhales] 868 00:50:44,541 --> 00:50:45,542 [sighs] 869 00:50:53,091 --> 00:50:54,217 [music fades] 870 00:51:00,265 --> 00:51:01,933 [Kimura] Yanji or Dexsin, huh? 871 00:51:03,018 --> 00:51:04,394 Which way do we need to go? 872 00:51:05,353 --> 00:51:06,229 Hmm? 873 00:51:09,483 --> 00:51:11,068 DEXIN 874 00:51:11,777 --> 00:51:13,278 YANJI 875 00:51:15,280 --> 00:51:17,699 [sighs] Blabber as much as you want, 876 00:51:17,783 --> 00:51:19,993 but I can't understand, so go this way. 877 00:51:27,709 --> 00:51:29,711 [tense music playing] 878 00:51:31,880 --> 00:51:33,757 [music swells, fades] 879 00:51:34,341 --> 00:51:35,342 Togu. 880 00:51:39,554 --> 00:51:41,139 [groaning in pain] 881 00:51:41,223 --> 00:51:43,225 [unsettling music playing] 882 00:51:51,024 --> 00:51:52,400 [groans] 883 00:51:52,484 --> 00:51:54,152 Why bother tricking us, huh? 884 00:51:55,320 --> 00:51:57,531 Why bring me to this place, huh? 885 00:51:59,116 --> 00:52:00,867 [grunts, groans] 886 00:52:02,035 --> 00:52:04,579 To stall. To stall for time, General! 887 00:52:05,497 --> 00:52:07,457 Time for all his friends to escape the jail! 888 00:52:07,541 --> 00:52:10,710 And Myeongjeong's police are too few to stop it. 889 00:52:13,088 --> 00:52:14,798 All men, mount your horses now! 890 00:52:15,423 --> 00:52:17,467 Make your way back to Myeongjeong, hurry. 891 00:52:17,551 --> 00:52:18,468 [bandits] Yes, sir! 892 00:52:19,052 --> 00:52:20,053 [groans] 893 00:52:20,637 --> 00:52:22,389 And you can stay here. 894 00:52:22,472 --> 00:52:25,976 If you pray enough, you'll die quickly from shock. 895 00:52:26,059 --> 00:52:29,771 If not, then you'll die slowly, eaten alive by the beasts. 896 00:52:31,773 --> 00:52:33,233 [grunts, groans] 897 00:52:33,733 --> 00:52:34,568 [horse whinnies] 898 00:52:34,651 --> 00:52:35,527 [prods horse] 899 00:52:36,945 --> 00:52:38,947 [music swells, fades] 900 00:52:39,030 --> 00:52:40,532 [breathing heavily] 901 00:52:40,615 --> 00:52:41,825 Take care of my girl… 902 00:52:43,994 --> 00:52:46,121 Ye-bun, all right, Choong-soo? For me. 903 00:52:46,705 --> 00:52:49,082 [somber music playing] 904 00:52:52,627 --> 00:52:54,004 Took you long enough. 905 00:52:54,087 --> 00:52:55,630 [Yoon] I know, sorry I'm late. 906 00:52:56,298 --> 00:52:59,593 Yoon. [sobs] It's about time, Yoon. 907 00:53:09,436 --> 00:53:11,521 But why stick around to rescue us, huh? 908 00:53:12,230 --> 00:53:13,273 At that point, 909 00:53:13,982 --> 00:53:16,151 running the hell away was smarter, huh? 910 00:53:16,234 --> 00:53:17,485 [Choong-soo laughs] 911 00:53:18,612 --> 00:53:21,323 It's all my fault, and I'm sorry you suffered for it. 912 00:53:21,406 --> 00:53:24,326 We're family. You don't need to say things like that, Yoon. 913 00:53:24,826 --> 00:53:26,036 So don't make a fuss. 914 00:53:28,830 --> 00:53:30,999 Nam-chun gave his life to save us all. 915 00:53:32,000 --> 00:53:34,127 He made that sacrifice knowingly. 916 00:53:35,670 --> 00:53:37,088 Yes, I saw him do that. 917 00:53:38,548 --> 00:53:40,926 Nam-chun is still out there. I won't quit just yet. 918 00:53:41,009 --> 00:53:42,427 You just get everybody ready to go-- 919 00:53:42,510 --> 00:53:43,428 [loud thud] 920 00:53:44,137 --> 00:53:47,015 [Yamada] You are all surrounded! Surrender now! 921 00:53:47,098 --> 00:53:49,184 Sh. Keep low. Turn off the lights. 922 00:53:49,267 --> 00:53:50,560 [upbeat pop music playing] 923 00:53:50,644 --> 00:53:53,813 Make your surrender known because if you don't, 924 00:53:53,897 --> 00:53:56,775 you will be punished by my order in the name of justice! 925 00:53:56,858 --> 00:53:58,985 We… we will kill all of you! 926 00:53:59,069 --> 00:54:01,071 [upbeat music continues] 927 00:54:02,030 --> 00:54:03,698 ♪ Rages inside ♪ 928 00:54:03,782 --> 00:54:06,743 ♪ I know, oh, I know ♪ 929 00:54:06,826 --> 00:54:09,829 ♪ It's born of the age of dark ♪ 930 00:54:09,913 --> 00:54:12,666 ♪ I won't deny ♪ 931 00:54:12,749 --> 00:54:15,460 ♪ To the hell I'll hunt you down ♪ 932 00:54:15,961 --> 00:54:18,296 ♪ With the rattle of gunfire ♪ 933 00:54:18,922 --> 00:54:20,715 ♪ Here we are at this madness ♪ 934 00:54:20,799 --> 00:54:24,844 ♪ Oh, I don't give a damn ♪ 935 00:54:24,928 --> 00:54:27,597 ♪ I'll hunt you down tonight ♪ 936 00:54:30,767 --> 00:54:34,396 ♪ Yeah, I'll hunt you down tonight ♪ 937 00:54:35,063 --> 00:54:39,818 ♪ Oh, oh, oh, oh, tonight ♪ 938 00:54:44,030 --> 00:54:47,117 ♪ How do I know where you are ♪ 939 00:54:48,994 --> 00:54:51,871 ♪ Nowhere you could hide ♪ 940 00:54:51,955 --> 00:54:54,708 ♪ All your desire ♪ 941 00:54:54,791 --> 00:54:57,502 ♪ Will devour yourself the end ♪ 942 00:54:57,585 --> 00:55:00,880 ♪ Burn it down to the ground ♪ 943 00:55:00,964 --> 00:55:03,508 ♪ Let the flame fill up the sky ♪ 944 00:55:03,591 --> 00:55:05,010 ♪ Aim and shot ♪ 945 00:55:05,093 --> 00:55:07,971 ♪ Yeah, you gotta hit them back ♪ 946 00:55:08,054 --> 00:55:09,973 ♪ Rages inside ♪ 947 00:55:10,056 --> 00:55:12,892 ♪ I know, oh, I know ♪ 948 00:55:12,976 --> 00:55:15,854 ♪ It's born of the age of dark ♪ 949 00:55:15,937 --> 00:55:18,690 ♪ I won't deny ♪ 950 00:55:18,773 --> 00:55:21,484 ♪ To the hell I'll hunt you down ♪ 951 00:55:21,985 --> 00:55:24,321 ♪ With the rattle of gunfire ♪ 952 00:55:24,946 --> 00:55:26,740 ♪ Here we are at this madness ♪ 953 00:55:26,823 --> 00:55:30,869 ♪ Oh, I don't give a damn ♪ 954 00:55:30,952 --> 00:55:33,621 ♪ I'll hunt you down tonight ♪ 955 00:55:36,791 --> 00:55:40,420 ♪ Yeah, I'll hunt you down tonight ♪ 956 00:55:41,087 --> 00:55:44,716 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 957 00:55:45,550 --> 00:55:47,802 ♪ Riding down the road, wild ♪ 958 00:55:48,428 --> 00:55:51,556 ♪ I pave my own way to journey's end ♪ 959 00:55:51,639 --> 00:55:53,808 ♪ No one left for you there ♪ 960 00:55:54,517 --> 00:55:56,895 ♪ Tell me what you have to fear ♪ 961 00:55:57,562 --> 00:56:00,148 ♪ Burn it up to ashes ♪ 962 00:56:00,231 --> 00:56:03,276 ♪ Oh, I won't let you go ♪ 963 00:56:03,360 --> 00:56:05,612 ♪ Yeah, burning like the ashes ♪ 964 00:56:05,695 --> 00:56:07,947 ♪ Won't let you go ♪ 965 00:56:08,031 --> 00:56:09,949 ♪ Rages inside ♪ 966 00:56:10,033 --> 00:56:12,869 ♪ I know, oh, I know ♪ 967 00:56:12,952 --> 00:56:15,830 ♪ It's born of the age of dark ♪ 968 00:56:15,914 --> 00:56:18,708 ♪ I won't deny ♪ 969 00:56:18,792 --> 00:56:21,878 ♪ To the hell I'll hunt you down ♪ 970 00:56:21,961 --> 00:56:24,381 ♪ With the rattle of gunfire ♪ 971 00:56:24,964 --> 00:56:26,716 ♪ Here we are at this madness ♪ 972 00:56:26,800 --> 00:56:30,887 ♪ Oh, I don't give a damn ♪ 973 00:56:30,970 --> 00:56:33,723 ♪ I'll hunt you down tonight ♪ 974 00:56:36,810 --> 00:56:40,605 ♪ Yeah, I'll hunt you down tonight ♪ 975 00:56:41,106 --> 00:56:45,985 ♪ Oh, oh, oh, oh, tonight ♪ 976 00:56:46,945 --> 00:56:48,947 [sentimental music playing] 977 00:58:01,186 --> 00:58:02,312 [music ends]