1 00:00:41,041 --> 00:00:42,042 เจ้าเป็นใคร 2 00:01:02,395 --> 00:01:03,897 ชื่อออนนยอนอีเหรอ 3 00:01:05,732 --> 00:01:06,566 ใช่ 4 00:01:08,026 --> 00:01:11,196 เจอพวกโจรหลังม้าตอนข้ามแม่น้ำดูมันใช่ไหม 5 00:01:14,157 --> 00:01:17,410 ทั้งครอบครัวเลยโดนฆ่าตายหมด 6 00:01:19,996 --> 00:01:21,331 เจ้าคงใจสลาย 7 00:01:22,499 --> 00:01:25,460 ที่เจ้ารอดมาได้คนเดียวทั้งที่ครอบครัว 8 00:01:26,211 --> 00:01:27,879 ถูกฆ่าตายหมดใช่ไหม 9 00:01:31,091 --> 00:01:32,258 ตอบมาสิ นังหนู 10 00:01:33,051 --> 00:01:35,637 อมอะไรเอาไว้ถึงไม่ยอมตอบ มารยาทหายไปไหนหมด 11 00:01:44,437 --> 00:01:45,688 ข้า… 12 00:01:47,107 --> 00:01:49,776 ข้าไม่ใช่คนเรื่องมาก 13 00:01:52,695 --> 00:01:54,697 ข้าขออยู่ที่นี่สักพัก 14 00:01:57,200 --> 00:02:00,954 พอทำใจได้แล้ว ข้าจะไม่รบกวนและรีบไป… 15 00:02:01,037 --> 00:02:03,206 เจ้าไม่ได้คิดอย่างที่พูดหรอก 16 00:02:03,957 --> 00:02:07,377 อย่าทำแบบนี้เลย เลิกหลอกตัวเองเถอะ 17 00:02:17,220 --> 00:02:18,388 มัวทำอะไรอยู่ ตามมานี่สิ 18 00:02:48,168 --> 00:02:51,337 อุปสรรคขวากหนามที่เจ้าเจอมาในชีวิตนี้ 19 00:02:52,422 --> 00:02:53,756 ไม่ใช่ความผิดของเจ้า 20 00:02:56,342 --> 00:02:57,677 แต่เป็น… 21 00:02:59,596 --> 00:03:01,097 ความผิดของเราเอง 22 00:03:02,682 --> 00:03:05,268 พวกเราคือคนที่ปล่อยโชซอนไปตามยถากรรม 23 00:03:06,603 --> 00:03:08,855 จนกระทั่งแผ่นดินเราถูกพรากไป 24 00:03:11,274 --> 00:03:14,110 แผ่นดินที่จะมั่งมีถ้าคล้อยตามพวกไอ้ยุ่น 25 00:03:16,112 --> 00:03:19,282 แผ่นดินที่อยู่รอดได้โดยการหักหลังสหายร่วมชาติ 26 00:03:20,533 --> 00:03:22,702 พวกเราทำให้แผ่นดินเป็นแบบนี้ 27 00:03:24,787 --> 00:03:27,207 ข้ามักรู้สึกเสียใจต่อพวกเจ้าอยู่เสมอ 28 00:03:28,333 --> 00:03:30,668 ข้าขอโทษที่ทำให้แผ่นดินเป็นแบบนี้ 29 00:03:32,462 --> 00:03:34,797 ขอโทษที่เจ้าต้องอยู่ในแผ่นดินแบบนี้ 30 00:03:37,550 --> 00:03:39,802 และขอโทษที่ทำให้เจ้าต้องมา 31 00:03:40,720 --> 00:03:41,971 ต่อสู้กับมัน 32 00:03:48,394 --> 00:03:52,398 เจ้าไม่ได้พูดจริงหรอก ที่ว่าทำใจได้แล้วจะรีบไป 33 00:03:52,482 --> 00:03:53,900 ปักหลักอยู่นี่เถอะ 34 00:03:54,776 --> 00:03:57,111 แม้จะสิ้นไร้ อย่างน้อยก็ได้อยู่กับสหายร่วมชาติ 35 00:03:58,404 --> 00:04:00,740 - เพราะมันไม่มีชาติที่เรารักแล้ว - ท่านคะ 36 00:04:03,493 --> 00:04:04,911 จะเรียกท่านไปทำไม 37 00:04:07,038 --> 00:04:09,874 เราเหลือกันแค่นี้ เพราะครอบครัวถูกฆ่าไปหมด 38 00:04:14,879 --> 00:04:17,131 จากนี้ไปเรียกข้าว่าพ่อก็ได้ 39 00:04:18,925 --> 00:04:21,594 ข้าจะเป็นที่พึ่งพิงให้เจ้าไปทั้งชีวิต 40 00:04:23,304 --> 00:04:24,889 ข้าจะถือเจ้าเป็นลูก 41 00:04:25,932 --> 00:04:27,684 และจะขอพึ่งพาเจ้าเหมือนกัน 42 00:04:40,280 --> 00:04:43,616 กินเสีย กินให้อิ่มพุงกางเลยนะ 43 00:04:44,951 --> 00:04:46,703 กินไปเลยไม่ต้องอาย 44 00:06:12,038 --> 00:06:15,416 (ลำนำคนโฉด) 45 00:06:20,088 --> 00:06:23,758 หิวโซมาจากไหนเนี่ย กินแต่มันฝรั่งเสียด้วย 46 00:06:23,841 --> 00:06:25,385 ถ้ามันมากินเฉยๆ 47 00:06:25,885 --> 00:06:26,969 ฉันก็ไม่ว่าหรอก 48 00:06:27,053 --> 00:06:30,390 แต่ถ้าขืนคิดจะมีเล่ห์เหลี่ยม ได้เจอดีแน่ 49 00:06:33,976 --> 00:06:35,812 กินแล้วค่อยรู้สึกดีขึ้นหน่อย 50 00:06:36,771 --> 00:06:38,523 มันฝรั่งนี่อร่อยชะมัดเลย 51 00:06:38,606 --> 00:06:40,274 แปลกนะ ปกติไม่ชอบมันฝรั่งด้วยซ้ำ 52 00:06:40,983 --> 00:06:44,612 ก็เล่นไปปล้นชิงอะไรแบบนั้น จะหิวซ่กมาก็ไม่แปลก 53 00:06:44,695 --> 00:06:46,781 กินอิ่มแล้วก็เริ่มพูดมา 54 00:06:46,864 --> 00:06:47,865 เจ้ามาที่นี่ทำไม 55 00:06:48,783 --> 00:06:50,118 ฉันไม่ได้มาหาลุงหรอกนะ 56 00:06:55,415 --> 00:06:56,749 ฉันมาหาอียุน 57 00:06:58,209 --> 00:06:59,961 ไม่ต้องกลัวฉันทำอะไรลุงหรอก 58 00:07:00,461 --> 00:07:01,879 ตอนนี้ยุนไม่อยู่ 59 00:07:01,963 --> 00:07:04,966 สภาพแบบนี้แปลว่าเจ้าเสียหมดทุกอย่างแล้วสินะ 60 00:07:05,049 --> 00:07:06,843 ทั้งเงินและผู้หญิงคนนั้น 61 00:07:08,928 --> 00:07:11,848 แหม สายตาช่างแหลมคม 62 00:07:16,102 --> 00:07:18,688 พูดถูก ฉันนี่เหลือแต่ตัว 63 00:07:19,730 --> 00:07:23,401 แต่ถ้าหาอียุนไม่เจอ เดี๋ยวตัวฉันก็จะไม่เหลือ 64 00:07:23,484 --> 00:07:25,236 ซี้แหงแก๋น่ะ 65 00:07:26,195 --> 00:07:27,613 เพราะงั้นนะลุง 66 00:07:28,364 --> 00:07:30,032 ฉันขออยู่จนกว่ายุนจะกลับมา… 67 00:07:30,116 --> 00:07:31,451 ทำแบบนั้นไม่ได้ 68 00:07:32,368 --> 00:07:34,787 ไม่งั้นเจ้าจะพยายามฆ่ายุนอีกแน่ๆ 69 00:07:35,830 --> 00:07:38,207 โอ๊ย ทำไมต้องห่วงมันด้วย 70 00:07:40,543 --> 00:07:42,044 จะปกป้องอียุนไปทำไมกัน 71 00:07:43,880 --> 00:07:45,381 ลุงสนิทกับมันเหรอ 72 00:07:45,465 --> 00:07:47,300 ข้านับเขาเป็นครอบครัวเดียวกัน 73 00:07:48,050 --> 00:07:49,385 เช่นเดียวกับเจ้า 74 00:07:56,934 --> 00:07:57,852 นี่ลุง 75 00:07:57,935 --> 00:08:01,939 อย่านับคนแบบอียุนเป็นคนในครอบครัวเลย 76 00:08:02,023 --> 00:08:04,775 มันคงไม่ได้บอกลุงสินะ 77 00:08:04,859 --> 00:08:07,111 รู้ไหมว่ามันทำอะไรไว้กับลุงบ้าง 78 00:08:10,573 --> 00:08:11,491 ช่างเถอะ 79 00:08:12,116 --> 00:08:14,118 พูดไปก็ไร้ประโยชน์ 80 00:08:14,202 --> 00:08:15,786 เอาแต่เรื่องงานแล้วกัน 81 00:08:16,496 --> 00:08:18,164 ฉันต้องฆ่าอียุนให้ได้ 82 00:08:19,582 --> 00:08:21,667 ไม่ใช่ว่าอยากจะฆ่า 83 00:08:22,376 --> 00:08:25,213 แต่ถ้าปล่อยไป ฉันเดือดร้อนแน่ 84 00:08:25,296 --> 00:08:28,758 ก็ต้องรอดูว่าแบบไหนจะเดือดร้อนกว่ากัน 85 00:08:28,841 --> 00:08:30,968 ไม่ต้องรอก็รู้อยู่แล้ว 86 00:08:31,052 --> 00:08:33,804 ตาแก่หมดไฟกับไอ้คนพวกนี้จะทำอะไรได้ 87 00:08:35,264 --> 00:08:37,433 ไม่ได้หรอก ไร้น้ำยา 88 00:08:37,517 --> 00:08:39,519 เลิกพล่ามแล้วรีบไปซะ 89 00:08:40,102 --> 00:08:41,771 มันจะดีกับเจ้ามากกว่า 90 00:08:45,566 --> 00:08:47,652 ฉันไม่ได้อยากทำร้ายลุงนะ 91 00:08:51,864 --> 00:08:53,366 ปากดีชะมัด 92 00:08:55,201 --> 00:08:56,118 เฮ้ย 93 00:08:57,745 --> 00:08:59,705 ปากเสียแบบนี้อยากโดนดีหรือไงวะ นังหนู 94 00:08:59,789 --> 00:09:01,040 อยู่เฉยๆ 95 00:09:01,123 --> 00:09:03,626 เฉยได้ไง นางนี่มันหยามเรานะ 96 00:09:03,709 --> 00:09:06,712 อยู่เฉยๆ เจ้าโง่ ถ้าไม่อยากโดนยิง 97 00:09:06,796 --> 00:09:08,923 ลุงว่ายังไงนะ 98 00:09:10,174 --> 00:09:11,050 อะไรล่ะ 99 00:09:11,133 --> 00:09:12,843 ดูใต้โต๊ะสิ ไอ้บื้อ 100 00:09:19,850 --> 00:09:24,313 กลับไปอยู่แบบเดิมน่ะถูกแล้ว ถ้าไม่อยากกินลูกตะกั่ว 101 00:09:27,650 --> 00:09:29,151 ขอพูดต่อจากที่ค้างไว้นะ 102 00:09:29,235 --> 00:09:31,153 ทำไมอียุนถึงจะฆ่าลูกค้าฉัน 103 00:09:32,363 --> 00:09:33,614 ลุงเป็นคนสั่งเหรอ 104 00:09:39,787 --> 00:09:41,539 ใช่จริงๆ สินะ 105 00:09:42,748 --> 00:09:45,001 แปลว่าไม่ใช่เพราะเงิน 106 00:09:49,088 --> 00:09:51,424 อยากฆ่าเพราะงานของเธอเหรอ 107 00:09:52,341 --> 00:09:54,427 ไอ้ที่จะสร้างทางรถไฟกันโดใช่ไหม 108 00:09:55,678 --> 00:09:59,682 ถ้าสร้างทางรถไฟนั่น คนโชซอนจะเดือดร้อนหนัก 109 00:10:00,433 --> 00:10:02,018 เราไม่ควรจะหยุดเรื่องนั้นเหรอ 110 00:10:05,479 --> 00:10:08,566 ลุงทำไปเพราะไม่อยากให้คนโชซอนเดือดร้อน 111 00:10:08,649 --> 00:10:10,443 แต่ดูเหมือนอียุนไม่ได้คิดอย่างนั้น 112 00:10:15,072 --> 00:10:16,741 ทุกคนแปลกใจอะไรกัน 113 00:10:16,824 --> 00:10:19,327 ยังไม่รู้เหรอ อียุนปล่อยให้ผู้หญิงรอด 114 00:10:23,372 --> 00:10:26,208 ตอนนั้นฉันก็คิดว่าผู้หญิงจะไม่รอดแล้ว 115 00:10:26,876 --> 00:10:29,045 ดูจากระยะทางและจังหวะของมัน 116 00:10:30,129 --> 00:10:32,548 มันยิงนางได้ห้าหกนัดเลยด้วยซ้ำ 117 00:10:33,549 --> 00:10:34,467 แต่ว่า 118 00:10:35,384 --> 00:10:36,552 มันก็ไม่ยิง 119 00:10:37,970 --> 00:10:39,722 เพราะงั้นนะลุง 120 00:10:39,805 --> 00:10:42,391 ถ้าคิดจะฆ่านัมฮีชิน ผู้หญิงคนนั้นน่ะ 121 00:10:42,475 --> 00:10:46,187 ถ้าลุงจะฆ่านางเพื่อความปลอดภัย และเสถียรภาพของแทพย็องดง 122 00:10:46,270 --> 00:10:49,273 ลุงก็ไม่ควรไว้ใจอียุนให้ทำงานนี้ 123 00:10:51,233 --> 00:10:53,069 มันไม่ยอมฆ่านัมฮีชินหรอก 124 00:10:56,155 --> 00:10:57,740 เฮ้ยแก ไอ้สี่ตา 125 00:10:59,116 --> 00:11:00,701 แกเห็นเหตุการณ์บนรถไฟนี่ 126 00:11:02,411 --> 00:11:03,746 แล้วก็แก ไอ้หน้าโง่ 127 00:11:04,413 --> 00:11:05,665 แกก็เห็นเหมือนกัน 128 00:11:05,748 --> 00:11:07,124 ฉันไม่เห็นนะ 129 00:11:10,044 --> 00:11:11,712 แกมันไอ้ขี้เหร่ 130 00:11:11,796 --> 00:11:12,713 ฉันเนี่ย… 131 00:11:12,797 --> 00:11:14,465 แก พูดถึงแกอยู่ 132 00:11:15,132 --> 00:11:17,301 พูดอะไรหน่อยสิ แกก็เห็นนี่ 133 00:11:24,100 --> 00:11:27,186 พูดไม่ได้เหรอ ถึงว่า เอาแต่กวาดตาไปมา… 134 00:11:28,145 --> 00:11:29,814 นังปากเปราะ! 135 00:11:29,897 --> 00:11:31,982 มานี่เลย พ่อจะถลกหนังหัว… 136 00:11:34,402 --> 00:11:35,403 ทุกคน หยุดเดี๋ยวนี้! 137 00:11:37,446 --> 00:11:38,531 เอามือออกมา 138 00:11:41,909 --> 00:11:42,952 ยกขึ้นมาเดี๋ยวนี้ 139 00:11:48,040 --> 00:11:49,542 ขวานเนี่ยนะ 140 00:11:49,625 --> 00:11:51,419 ยังติดอยู่ในสงครามยุคพระเจ้าเหาหรือไง 141 00:11:52,795 --> 00:11:53,963 วางไปตรงนั้น 142 00:11:57,091 --> 00:11:58,092 วางปืนเสีย 143 00:11:58,884 --> 00:12:01,971 เราไม่มีธุระอะไรต้องคุยกันแล้ว 144 00:12:02,930 --> 00:12:06,475 ลืมเรื่องจะทำร้ายยุนไปได้เลย กลับฮันซองไปซะ 145 00:12:07,059 --> 00:12:09,228 ข้าพูดด้วยความเป็นห่วงเจ้านะ 146 00:12:12,481 --> 00:12:14,066 ฉันดูแลตัวเองได้ 147 00:12:15,901 --> 00:12:17,403 ลุงก็ห่วงตัวเองดีกว่า 148 00:12:18,237 --> 00:12:20,823 ฉันมาไกลเกินกว่าจะกลับกย็องซองแล้ว 149 00:12:22,825 --> 00:12:26,328 แต่นั่นแหละ รีบตามหาอียุนให้เจอนะ 150 00:12:28,038 --> 00:12:29,790 ป่านนี้เขาอาจหนีไปกับหล่อนแล้วก็ได้ 151 00:13:26,972 --> 00:13:27,973 ตอนนั้นเรายังเด็ก 152 00:13:29,725 --> 00:13:30,810 ทั้งฉัน 153 00:13:32,311 --> 00:13:33,395 และคุณฮีชิน 154 00:14:00,005 --> 00:14:03,676 ผู้พันครับ เราได้ข้อมูลที่อยู่ของคนส่งเงินแล้ว 155 00:14:03,759 --> 00:14:05,845 ไปรู้มาได้ยังไง 156 00:14:06,720 --> 00:14:11,392 เมื่อไม่กี่วันก่อน ทหารโชซอนหลายคน ในทัพกว่างตงหายตัวไป 157 00:14:11,475 --> 00:14:15,980 ต่อมาถูกพบเป็นศพที่สถานีรถไฟจิ้งเย่วเจิ้น 158 00:14:16,063 --> 00:14:20,442 แต่ก่อนจะหายตัวไป 159 00:14:20,526 --> 00:14:23,988 พวกนั้นฝากข้อความไว้ ให้ทหารโชซอนคนหนึ่งในกอง 160 00:14:25,114 --> 00:14:27,241 ต้องเกริ่นอะไรนักหนา 161 00:14:27,825 --> 00:14:30,077 กว่าจะเข้าเรื่อง ต้องงีบรอไหม 162 00:14:30,786 --> 00:14:31,954 ไม่ครับ ผมจะเข้าเรื่องเลย 163 00:14:32,538 --> 00:14:35,791 "ทุนกู้ชาติ 200,000 วอน จะมาถึงฉางชุนในวันที่ 5 กันยายน" 164 00:14:35,875 --> 00:14:38,627 "นี่คือแผนหนึ่ง เรารู้แผนสองด้วย" 165 00:14:39,128 --> 00:14:42,673 "สถานีจิ้งเย่วเจิ้น ตะวันตกเฉียงเหนือจากฉางชุน 10 รี" 166 00:14:43,173 --> 00:14:46,093 "เราจะปลอมตัวเป็นพวกกู้ชาติ และเอาเงินนั่นมา" 167 00:14:46,719 --> 00:14:50,139 พวกเขาบอกทหารโชซอนที่เป็นเพื่อนกัน 168 00:14:50,222 --> 00:14:51,640 ก่อนจะหายตัวไป 169 00:14:52,391 --> 00:14:53,893 นายจะบอกว่า 170 00:14:55,060 --> 00:14:58,731 ทหารพวกนั้น ถูกคนส่งเงินที่เราตามหาอยู่ฆ่าตาย 171 00:14:59,648 --> 00:15:02,651 และตอนนี้พวกมันคงอยู่แถวๆ จิ้งเย่วเจิ้นสินะ 172 00:15:03,861 --> 00:15:04,778 ใช่ครับ 173 00:15:05,487 --> 00:15:08,490 เตรียมคนให้พร้อม เราจะไปจิ้งเย่วเจิ้น 174 00:15:53,118 --> 00:15:54,453 ฟื้นแล้วเหรอ 175 00:15:55,162 --> 00:15:56,413 รู้สึกยังไงบ้าง 176 00:15:56,497 --> 00:15:57,998 เราอยู่ที่ไหนกัน 177 00:16:00,292 --> 00:16:03,963 หมู่บ้านกวังมย็อง ชาวมองโกลเพิ่งมาตั้งรกรากที่นี่ 178 00:16:06,131 --> 00:16:08,050 ชาวบ้านช่วยเราไว้มากเลย 179 00:16:09,176 --> 00:16:12,096 แต่ฉันอยู่มานานแค่ไหนแล้ว 180 00:16:14,306 --> 00:16:15,808 สามวันเต็ม 181 00:16:23,107 --> 00:16:24,858 จะไปไหนน่ะ 182 00:16:24,942 --> 00:16:26,944 เสียเวลาไปสามวัน ฉันไม่มีเวลาแล้ว 183 00:16:27,027 --> 00:16:29,530 สภาพนี้เดินทางไม่ไหวหรอก พักก่อนเถอะ 184 00:16:29,613 --> 00:16:30,531 ฉันไม่เป็นไร 185 00:16:32,741 --> 00:16:33,742 คุณผู้หญิง 186 00:16:34,994 --> 00:16:35,995 ปล่อยฉันนะ 187 00:16:36,996 --> 00:16:39,832 ฉันต้องหาทางอื่นเพื่อจะไปส่งเงินให้ทันเวลา 188 00:16:42,459 --> 00:16:45,754 ผมจัดการให้ คุณควรรักษาตัวให้หายดีก่อน 189 00:16:46,338 --> 00:16:48,424 ไม่ต้อง ฉันดูแลตัวเองได้ 190 00:16:48,924 --> 00:16:51,510 คุณห่วงตัวเองเถอะ ไม่ต้องมาห่วงฉัน 191 00:17:33,427 --> 00:17:34,428 ลุงครับ! 192 00:17:36,805 --> 00:17:38,223 เราเจอตัวหัวหน้าแล้ว 193 00:17:39,475 --> 00:17:40,976 เจอมันแล้วสินะ 194 00:17:42,811 --> 00:17:44,772 ไปเลย พาฉันไปหาอียุน 195 00:17:44,855 --> 00:17:48,358 มีหมู่บ้านพวกมองโกลชื่อกวังมย็อง ทางตะวันตกเฉียงใต้จากจี๋หลินไปร้อยรี 196 00:17:48,442 --> 00:17:49,610 หัวหน้าอยู่ที่นั่น 197 00:17:49,693 --> 00:17:50,694 แล้วผู้หญิงคนนั้นล่ะ 198 00:17:51,195 --> 00:17:52,613 ก็อยู่ด้วยกัน 199 00:17:53,530 --> 00:17:55,365 ซันกุนเห็นกับตาเลย 200 00:17:55,449 --> 00:17:58,952 ซันกุนอยากไปถามหัวหน้าแล้วว่าผีอะไรเข้าสิง 201 00:17:59,036 --> 00:18:02,081 แต่ก็หักห้ามใจไว้ตามที่ลุงบอก 202 00:18:02,164 --> 00:18:03,415 แต่นั่นแหละ 203 00:18:03,499 --> 00:18:07,669 ซันกุนกับทุกคนจับตาดูอยู่ ปิดทางหนีไว้หมดแล้ว 204 00:18:07,753 --> 00:18:11,507 นั่นไม่ใช่ปัญหา ปัญหาคือต่อไปจะเอายังไง 205 00:18:12,007 --> 00:18:14,968 คิดว่าหัวหน้าจะยอมให้เราฆ่าผู้หญิงคนนั้นไหม 206 00:18:15,552 --> 00:18:18,222 ถ้าถึงที่สุดจริงๆ จะทำยังไง 207 00:18:21,725 --> 00:18:22,893 ก็ให้เป็นแบบนั้น 208 00:18:25,562 --> 00:18:29,066 ดูท่ายุนคงจะกำลังเจอเรื่องไม่คาดฝัน 209 00:18:40,536 --> 00:18:41,954 เป็นอะไรของเขา 210 00:18:52,339 --> 00:18:54,591 ขอให้แข็งแรง 211 00:18:54,675 --> 00:18:57,636 ขอให้แข็งแรง 212 00:18:57,719 --> 00:18:59,596 ขอให้อายุยืนๆ 213 00:18:59,680 --> 00:19:01,932 ขอให้อายุยืนๆ 214 00:19:12,985 --> 00:19:13,986 ฉันขอโทษนะ 215 00:19:15,362 --> 00:19:18,615 เรื่องทุกอย่างถาโถมใส่ฉันในคราวเดียว 216 00:19:20,409 --> 00:19:22,578 ฉันก็เลยเผลอทำตัวไร้เหตุผล 217 00:19:27,332 --> 00:19:32,337 ขอโทษที่ก่อนหน้านี้ฉันทำอะไรเห็นแก่ตัว 218 00:19:34,339 --> 00:19:35,757 ไม่เป็นไรครับ 219 00:19:36,633 --> 00:19:37,968 อย่าคิดมากเลย 220 00:19:39,011 --> 00:19:40,679 ฉันไม่น่าทำแบบนั้น 221 00:19:42,514 --> 00:19:46,018 ฉันหยาบคายกับคนที่ช่วยชีวิตฉันไว้ 222 00:19:49,104 --> 00:19:52,858 เขาบอกว่าสามวันมานี้ คุณดูแลฉันตลอดจนไม่ได้หลับได้นอน 223 00:19:58,113 --> 00:20:02,284 ใครบอกว่าผมดูแลคุณตลอดจนไม่ได้นอน 224 00:20:04,703 --> 00:20:06,872 ผู้ใหญ่บ้านทางโน้นค่ะ 225 00:20:11,210 --> 00:20:14,796 ที่จริงพวกเขารักษาคุณ ผมแค่ช่วยอะไรนิดหน่อย แล้วก็… 226 00:20:16,131 --> 00:20:19,551 ไหนๆ ก็นอนไม่หลับ ตลอดสามวันนั้นไม่ง่วงด้วยซ้ำ 227 00:20:20,385 --> 00:20:22,221 ผมเลยต้องหาอะไรทำ… 228 00:20:23,472 --> 00:20:27,476 แต่ก็ไม่ใช่เรื่องใหญ่หรอกครับ เพราะผมเป็นห่วงคุณผู้หญิง 229 00:20:30,812 --> 00:20:32,147 คือว่า… 230 00:20:33,732 --> 00:20:37,069 มีเรื่องหนึ่งที่ฉันอยากจะขอร้องคุณ 231 00:20:37,152 --> 00:20:37,986 คือ… 232 00:20:38,904 --> 00:20:40,656 ฉันอยากให้เลิก 233 00:20:41,823 --> 00:20:43,492 เรียกฉันว่าคุณผู้หญิงได้ไหม 234 00:20:45,410 --> 00:20:48,413 จากนี้ไปไม่ต้องเรียกฉันว่าคุณผู้หญิงแล้วนะ 235 00:20:50,040 --> 00:20:52,209 เรียกแค่คุณฮีชินก็พอ 236 00:20:53,835 --> 00:20:56,255 ไหนๆ ก็ไหนๆ แล้ว ลองเรียกดูหน่อยสิ 237 00:20:58,924 --> 00:21:00,092 ลองเรียกเหรอ 238 00:21:00,759 --> 00:21:01,593 ใช่ 239 00:21:04,096 --> 00:21:05,180 ตรงนี้เลยเหรอ 240 00:21:05,847 --> 00:21:06,848 เรียกสิ 241 00:21:20,153 --> 00:21:23,282 ผมยังทำไม่ได้หรอก ต้องขอเวลาอีกหน่อย 242 00:21:23,949 --> 00:21:25,200 อีกนานแค่ไหน 243 00:21:28,120 --> 00:21:28,954 ก็… 244 00:21:30,914 --> 00:21:31,832 ไม่รู้เหมือนกัน 245 00:21:37,129 --> 00:21:38,297 ยิ้มอีกหน่อยสิ 246 00:21:38,797 --> 00:21:41,300 คุณยิ้มแล้วดูดีกว่าตอนหน้าบึ้งเยอะเลย 247 00:21:55,355 --> 00:21:56,356 ว่าแต่ว่า 248 00:21:57,983 --> 00:22:01,987 ถ้าเปลี่ยนใจอยากจะบอกชื่อให้ฉันรู้ 249 00:22:02,654 --> 00:22:04,573 ไม่ต้องคิดนานนะ รีบบอกมาเถอะ 250 00:22:07,701 --> 00:22:12,205 ฉันว่าคุณคงไม่เรียกชื่อฉัน ถ้าฉันไม่เรียกชื่อของคุณก่อน 251 00:22:41,109 --> 00:22:43,278 เวรกรรม ให้ตายสิเว้ย 252 00:22:43,362 --> 00:22:44,529 เกิดอะไรขึ้น 253 00:22:46,239 --> 00:22:47,240 รีบหลบก่อนดีกว่า 254 00:22:59,711 --> 00:23:01,630 - หัวหน้าคิดจะทำอะไรน่ะ - โชแรงงี 255 00:23:06,551 --> 00:23:07,552 ไปเร็ว 256 00:23:09,429 --> 00:23:10,430 ให้ตายสิ 257 00:23:43,088 --> 00:23:45,757 กัดฟันแน่นๆ เลยนะ หัวหน้า 258 00:23:47,843 --> 00:23:49,761 กึมซู หยุดนะ เธอเป็น… 259 00:23:49,845 --> 00:23:51,430 หุบปาก! 260 00:24:18,707 --> 00:24:22,210 หลบไปเดี๋ยวนี้ เรามาช่วยเจ้าจากชะตากรรม 261 00:24:23,503 --> 00:24:24,671 ลุงเข้าใจผิดแล้ว 262 00:24:24,754 --> 00:24:25,964 หลบไป เจ้าโง่! 263 00:24:26,047 --> 00:24:29,050 มัวลังเลอะไรน่ะลุง ไม่จำเป็นเลย 264 00:24:29,759 --> 00:24:31,344 เราแค่เอาตัวนางนี่ไปแล้ว… 265 00:24:31,428 --> 00:24:32,721 กึมซู หยุดนะ! 266 00:24:41,396 --> 00:24:43,231 ขยับหัวหลบไปโว้ย 267 00:24:44,399 --> 00:24:46,067 เราเข้าใจกันผิดแล้ว 268 00:24:46,568 --> 00:24:49,488 เธออยู่ฝ่ายกองกำลังกู้ชาติ 269 00:24:50,363 --> 00:24:52,449 แค่แฝงตัวเป็นผู้บริหารการรถไฟ 270 00:24:52,532 --> 00:24:55,076 มาส่งเงินให้กองกำลังกู้ชาติทางเหนือ 271 00:24:56,161 --> 00:24:57,412 เชื่ออย่างนั้นจริงๆ เหรอ 272 00:24:58,163 --> 00:25:01,917 กี่คนแล้วที่อ้างแบบนี้ ก่อนจะตายด้วยน้ำมือเรา 273 00:25:02,000 --> 00:25:04,294 - แม่นี่คงโกหกเพราะไม่อยากตาย… - ลุง! 274 00:25:05,170 --> 00:25:07,005 ใจเย็นๆ แล้วเชื่อผมเถอะ 275 00:25:07,756 --> 00:25:09,257 เธอเป็นกองกำลังกู้ชาติจริงๆ 276 00:25:10,008 --> 00:25:14,513 พวกเขาต้องสู้จนชนะ เราจึงจะปกป้องทุกคนในแผ่นดินนี้ได้ 277 00:25:14,596 --> 00:25:17,682 แน่ใจเหรอว่าเจ้าไม่ได้คิดผิด เพราะหัวใจของเจ้า 278 00:25:18,683 --> 00:25:19,768 กำลังหลงรักนางอยู่ 279 00:25:19,851 --> 00:25:20,852 นั่น… 280 00:25:22,270 --> 00:25:23,355 ไม่ใช่เลย 281 00:25:41,164 --> 00:25:43,583 เวร ทหารญี่ปุ่นมาแล้ว 282 00:25:44,918 --> 00:25:47,671 ชอนมัน เอาปืนมาหน่อย 283 00:25:50,882 --> 00:25:51,967 ปัดโธ่เว้ย 284 00:25:52,551 --> 00:25:54,344 เอาไว้อธิบายให้ฟัง 285 00:26:06,648 --> 00:26:09,484 อย่าออกมาจนกว่าผมจะกลับเข้ามานะ 286 00:26:14,155 --> 00:26:15,907 ระวังตัวด้วยนะคะ 287 00:26:53,278 --> 00:26:56,865 มีนายทหารญี่ปุ่นมาที่กองพล 19 ในนานัม 288 00:26:57,616 --> 00:27:00,160 เห็นว่าคนนี้ไม่ใช่เล่นๆ มันร้ายมาก 289 00:27:01,202 --> 00:27:02,120 มันโหดเหี้ยม 290 00:27:02,996 --> 00:27:03,913 ต่ำช้า 291 00:27:04,956 --> 00:27:05,874 เลวทรามที่สุด 292 00:27:07,334 --> 00:27:08,752 เมื่อมันมาถึงที่นี่ 293 00:27:09,961 --> 00:27:11,796 คนโชซอนทั้งหมดในแถบนี้… 294 00:27:13,798 --> 00:27:15,050 จะต้องตาย 295 00:27:15,133 --> 00:27:17,677 ผมมาจากกรมทหารราบ 37 กองพลที่ 19 แห่งจักรวรรดิญี่ปุ่น 296 00:27:18,261 --> 00:27:22,265 พันตรีมิอุระ โชเฮย์ 297 00:27:23,808 --> 00:27:26,144 มาจับคนโชซอนที่ก่อความไม่สงบ 298 00:27:27,145 --> 00:27:28,146 ดังนั้น 299 00:27:29,105 --> 00:27:30,607 ขอให้ทุกคนให้ความร่วมมือ… 300 00:27:33,735 --> 00:27:34,653 อียุนเหรอ 301 00:27:35,528 --> 00:27:37,030 ไอ้ชาติชั่วนั่นมาทำอะไรที่นี่ 302 00:27:37,113 --> 00:27:38,615 พี่รู้จักไอ้ชั่วนั่นเหรอ 303 00:27:41,159 --> 00:27:42,410 เขาเป็นใครครับ 304 00:27:44,746 --> 00:27:45,747 แค่คนคนหนึ่ง 305 00:27:47,999 --> 00:27:49,167 มันเคยเป็นทาสของฉัน 306 00:28:03,765 --> 00:28:06,101 นายนี่เหมือนเดิมไม่มีผิด 307 00:28:15,193 --> 00:28:19,197 ดูเหมือนชะตาจะพาเรามาพบกันอีก ไปคุยกันหน่อยดีไหม 308 00:28:23,076 --> 00:28:26,079 ลูกค้าฉันฝากให้บอกก่อนจะฆ่าแก 309 00:28:26,162 --> 00:28:27,330 "หมาจะต้องตาย 310 00:28:28,623 --> 00:28:30,625 เมื่อมันทิ้งเจ้าของ" 311 00:28:31,876 --> 00:28:33,211 ได้คุยยาวแน่ 312 00:28:36,715 --> 00:28:38,800 โห ดวงตาของนาย 313 00:28:38,883 --> 00:28:40,218 เหมือนเดิมเลย 314 00:28:42,971 --> 00:28:44,222 ไปคุยกันที่ไหนดี 315 00:28:45,724 --> 00:28:47,892 โอ๊ะ ตรงนั้นใช้ได้นะ 316 00:29:04,576 --> 00:29:07,162 ไม่ต้องใช้ปืนมั้ง แค่จะคุยกันเฉยๆ 317 00:29:23,011 --> 00:29:23,845 พี่ 318 00:29:23,928 --> 00:29:27,098 กำลังเราแค่นี้ ถ้าสู้กับพวกมัน เราได้ตายกันหมดแน่ 319 00:29:27,932 --> 00:29:29,350 หลีกเลี่ยงการต่อสู้ 320 00:29:30,143 --> 00:29:32,979 พยายามอย่าก่อเรื่องจนกว่าฉันจะออกมา 321 00:29:36,357 --> 00:29:38,693 ให้ทุกคนเตรียมอาวุธแล้วรอคำสั่ง 322 00:29:38,777 --> 00:29:40,779 ไม่ว่าได้ยินเสียงอะไรก็ห้ามแตกตื่น 323 00:29:40,862 --> 00:29:44,866 แล้วคนส่งเงินล่ะ จะไม่หาตัวมันเหรอครับ 324 00:29:44,949 --> 00:29:47,994 พวกมันมีอาวุธมาด้วย เราจะเปลี่ยนมาใช้วิธีผลาญราบ 325 00:29:48,578 --> 00:29:51,206 - จำไว้นะ - ผลาญราบเหรอ 326 00:29:51,289 --> 00:29:52,707 ฟังให้ดี 327 00:29:54,542 --> 00:29:55,960 สัญญาณคือตอนที่ฉันเดินออกมา 328 00:29:56,628 --> 00:29:57,712 เมื่อฉันเดินออกมา… 329 00:29:59,964 --> 00:30:01,382 ฆ่าไอ้สวะพวกนั้นให้หมด 330 00:30:03,134 --> 00:30:07,222 แล้วถ้ามันยิงเราก่อนล่ะ ถ้ามันหาเรื่องก่อนจะทำยังไง 331 00:30:08,223 --> 00:30:09,808 งั้นเราก็ฆ่าพวกมัน 332 00:30:13,311 --> 00:30:14,813 ไม่ว่าเราจะตายไปกี่คน 333 00:30:16,439 --> 00:30:20,318 เราจะไม่หยุดฆ่าจนกว่าพวกมันจะตายกันหมด 334 00:30:32,497 --> 00:30:34,249 โลกกลมจริงๆ 335 00:30:34,916 --> 00:30:36,835 ใครจะคิดว่าต้องมาเจอนายที่นี่ 336 00:30:37,710 --> 00:30:40,129 ฉันเป็นห่วงนายมากนะ 337 00:30:40,839 --> 00:30:43,174 ได้แต่สงสัยว่านายไปขอทานอยู่ที่ไหน 338 00:30:45,802 --> 00:30:47,554 ทีนี้ บอกหน่อย 339 00:30:47,637 --> 00:30:49,264 หายหัวไปอยู่ไหนมา 340 00:30:54,519 --> 00:30:55,645 ทำไมถึงไม่ตอบล่ะ 341 00:30:56,646 --> 00:30:58,064 ฉันถามว่าไปอยู่ไหนมา 342 00:31:00,233 --> 00:31:02,318 เดี๋ยวนี้ถึงขั้นไม่อยากคุยกับฉันแล้วเหรอ 343 00:31:05,947 --> 00:31:06,948 ช่างเถอะ 344 00:31:07,782 --> 00:31:10,034 ดูจากสภาพนายก็คงสบายดี 345 00:31:11,995 --> 00:31:15,582 ว่าแต่ไอ้พวกข้างนอกเป็นใครกัน 346 00:31:16,291 --> 00:31:19,127 ดูจากสารรูปพวกมันคงเป็นโจรเถื่อนสินะ 347 00:31:21,087 --> 00:31:22,255 พวกเขาเป็นคนโฉด 348 00:31:23,089 --> 00:31:25,383 คนโฉดที่คอยเล่นงานทหารญี่ปุ่น 349 00:31:28,761 --> 00:31:31,264 ควรจะระวังตัวไว้ถ้ายังไม่อยากตาย 350 00:31:31,347 --> 00:31:33,808 พวกนี้โหดกว่าหน้าตา 351 00:31:39,272 --> 00:31:40,273 ยุน 352 00:31:41,441 --> 00:31:43,943 ระวังปากหน่อย 353 00:31:44,736 --> 00:31:46,988 อย่าลืมว่าตอนนี้ฉันเป็นใคร 354 00:31:47,864 --> 00:31:48,698 เข้าใจไหม 355 00:31:51,701 --> 00:31:53,703 อย่าลืมสิว่าตอนนี้อยู่ที่ไหน 356 00:31:54,746 --> 00:31:56,164 ที่นี่ไม่ใช่กย็องซอง 357 00:31:57,290 --> 00:32:00,460 ถ้าตายเป็นศพที่นี่ก็ไม่มีใครใส่ใจหรอก 358 00:32:11,137 --> 00:32:14,557 ฉันมาตามหาคนส่งเงินให้กองกำลังกู้ชาติ ที่มาจากมย็องจอง 359 00:32:14,641 --> 00:32:15,892 ไอ้คนนั้น… 360 00:32:17,101 --> 00:32:18,019 อยู่ที่นี่หรือเปล่า 361 00:32:22,273 --> 00:32:24,275 ไม่มีคนแบบนั้น กลับไปซะ 362 00:32:26,361 --> 00:32:29,364 มันถูกยิงที่จิ้งเย่วเจิ้นที่เป็นจุดนัดพบสำรอง 363 00:32:30,531 --> 00:32:34,369 ฉันได้ข่าวว่าที่หมู่บ้านนี้มีคนโดนยิงเข้ามาพัก 364 00:32:35,662 --> 00:32:37,330 มันไม่อยู่ที่นี่จริงๆ เหรอ 365 00:32:38,623 --> 00:32:40,375 ส่งตัวมันให้ฉันดีกว่า 366 00:32:41,042 --> 00:32:42,543 ฉันรู้ว่ามันอยู่ที่นี่ 367 00:32:43,044 --> 00:32:44,796 บอกแล้วไงว่าไม่อยู่ 368 00:32:44,879 --> 00:32:46,047 ไปจากที่นี่ซะ 369 00:32:46,589 --> 00:32:47,674 หรือว่า… 370 00:32:48,883 --> 00:32:51,636 นายรับเงินจากคนนั้น 371 00:32:53,137 --> 00:32:57,392 นายถึงได้โผล่มาอยู่เรื่อยตั้งแต่บนรถไฟไปฉางชุน 372 00:32:58,559 --> 00:32:59,894 พูดไม่รู้เรื่องเหรอ 373 00:33:01,104 --> 00:33:02,689 บอกแล้วว่าฉันไม่ได้เกี่ยวข้องด้วย 374 00:33:02,772 --> 00:33:03,940 ไม่เกี่ยวเหรอ 375 00:33:05,191 --> 00:33:06,609 งั้นทำไมถึงอยู่ที่นี่ 376 00:33:07,568 --> 00:33:09,988 ในหมู่บ้านที่คนส่งเงินมาหลบอยู่นี่ 377 00:33:11,781 --> 00:33:14,951 ฉันรู้ด้วยว่าแกเป็นพวกโจรที่ไล่ฆ่าทหารญี่ปุ่น 378 00:33:15,827 --> 00:33:18,496 นี่แกช่วยพวกกบฏใช่ไหม 379 00:33:20,039 --> 00:33:22,208 นี่สินะ เรื่องระยำที่แกทำมาตลอด 380 00:33:22,291 --> 00:33:24,293 แกหักหลังเพื่อนและทรยศประเทศงั้นเหรอ 381 00:33:33,678 --> 00:33:35,847 ผมไม่เคยหักหลังเพื่อนหรือทรยศประเทศ 382 00:33:36,556 --> 00:33:39,475 เพราะมันไม่ใช่เพื่อนและประเทศผมตั้งแต่แรก 383 00:33:42,937 --> 00:33:45,690 แกจะต้องเป็นทาสไปจนตายแล้วแท้ๆ ฉันยอมให้แกได้เป็นผู้เป็นคน 384 00:33:45,773 --> 00:33:47,275 ดูแกตอบแทนฉันสิ 385 00:33:49,110 --> 00:33:51,112 นี่ไง ปัญหาของแกกับโชซอน 386 00:33:51,195 --> 00:33:53,156 ฉันทำให้แกเป็นไท ญี่ปุ่นทำให้โชซอนทันสมัย 387 00:33:53,239 --> 00:33:56,242 เราทำเพื่อแกทุกอย่าง ยังจะบ่นพล่ามอะไรอีก 388 00:33:58,828 --> 00:34:01,164 "คนป่าเถื่อนกับประเทศป่าเถื่อน 389 00:34:02,040 --> 00:34:04,709 ปล่อยให้อยู่กันเองก็งอมืองอเท้า" 390 00:34:11,841 --> 00:34:12,925 มันอยู่ไหน 391 00:34:20,224 --> 00:34:21,517 อย่าขยับ! 392 00:34:21,601 --> 00:34:22,935 อยู่นิ่งไว้ 393 00:34:23,019 --> 00:34:24,896 โธ่เว้ย เกิดอะไรขึ้น 394 00:34:24,979 --> 00:34:26,814 เราตายห่ากันหมดแน่ 395 00:34:28,399 --> 00:34:29,817 บอกมา ไม่งั้นแกตาย 396 00:34:30,943 --> 00:34:32,028 ไอ้สวะคนนั้นอยู่ไหน 397 00:34:40,161 --> 00:34:41,329 ไม่บอกเหรอ 398 00:34:44,499 --> 00:34:45,416 ได้ 399 00:34:46,501 --> 00:34:48,044 งั้นฉันจะฆ่าแกก่อน 400 00:34:54,133 --> 00:34:55,384 พอที 401 00:34:56,094 --> 00:34:58,763 เบื่อไอ้นิสัยเอาแต่ใจเหมือนเด็กๆ นี่เต็มทนละ 402 00:35:01,516 --> 00:35:05,353 ยังไงพวกแกก็ตายหมดอยู่ดี รู้นี่ว่าคนของฉันรออยู่ข้างนอก 403 00:35:05,436 --> 00:35:07,939 มินามิ ซาดาโอะ รู้จักชื่อนั้นใช่ไหม 404 00:35:08,481 --> 00:35:10,149 กองพลที่ 19 ค่ายฮเวรย็อง 405 00:35:11,275 --> 00:35:13,194 คงได้ข่าวสินะ ที่ทั้งหน่วยนั้นโดนโจมตี 406 00:35:13,277 --> 00:35:16,239 นายทหารเจ็ดนายรวมทั้งมินามิถูกฆ่าตายหมด 407 00:35:20,451 --> 00:35:21,869 คิดว่านั่นฝีมือใครกัน 408 00:35:21,953 --> 00:35:23,538 แกเป็นกองกำลังกู้ชาติเหรอ 409 00:35:25,957 --> 00:35:26,874 ไม่ใช่ 410 00:35:30,086 --> 00:35:31,003 เราเป็นแค่คนโฉด 411 00:35:32,171 --> 00:35:34,590 แกเนี่ยนะ คนที่ทำลายค่ายฮเวรย็อง 412 00:35:35,508 --> 00:35:36,592 ด้วยคนแค่หยิบมือน่ะนะ 413 00:35:36,676 --> 00:35:39,178 เราเป็นแค่แนวหน้า มีกำลังหลักอยู่ที่อื่นอีก 414 00:35:39,262 --> 00:35:41,097 พวกเขากำลังมุ่งหน้ามาที่นี่ 415 00:35:41,180 --> 00:35:44,392 ถ้ายังไม่อยากตาย พาทหารออกไปจากที่นี่ซะ 416 00:35:50,064 --> 00:35:53,151 นี่เป็นของขวัญชิ้นสุดท้าย ที่ทาสคนหนึ่งจะมอบให้นายน้อย 417 00:35:55,903 --> 00:35:57,488 คิดว่าฉันจะเชื่อแกเหรอ 418 00:35:57,572 --> 00:35:59,824 นั่นเป็นทางเดียวที่จะมีชีวิตรอด 419 00:36:00,992 --> 00:36:05,079 รู้นี่ว่าถ้านายทหารโชซอนทำงานพลาด จะถูกยิงตายทันที 420 00:36:05,746 --> 00:36:08,916 ถึงจะมียศเท่าทหารญี่ปุ่น แต่พวกมันไม่เห็นเป็นคนเท่ากันหรอก 421 00:36:10,126 --> 00:36:12,128 นึกว่าเป็นผู้พันแล้วจะรอดเหรอ 422 00:36:12,211 --> 00:36:13,629 หุบปากซะ ไอ้ชิงหมาเกิด! 423 00:36:23,973 --> 00:36:26,225 อย่าเพิ่งเดือดไป ใช้เหตุผลหน่อย 424 00:36:28,644 --> 00:36:32,190 ไม่งั้นจะโดนไอ้หมาที่ทิ้งเจ้าของกัดเอา 425 00:36:37,778 --> 00:36:40,114 รอไม่ไหวแล้วโว้ย! ฆ่ามันให้หมด 426 00:36:40,615 --> 00:36:41,949 อย่ายิง! 427 00:36:42,033 --> 00:36:43,868 รอผู้พันออกคำสั่งก่อน 428 00:36:43,951 --> 00:36:44,785 อิชิดะ! 429 00:36:44,869 --> 00:36:46,704 มันบ่นบ้าอะไรกันนั่น 430 00:36:47,997 --> 00:36:50,666 พวกมันฆ่าเราแน่ จะทำไงดี 431 00:36:50,750 --> 00:36:52,919 รออะไรอยู่ ยิงเลย! 432 00:36:53,002 --> 00:36:54,545 ฆ่ามันให้หมด! 433 00:36:54,629 --> 00:36:55,713 อย่าเพิ่ง! 434 00:36:56,464 --> 00:36:58,216 ทำไมถึงไม่ฟังคำสั่ง 435 00:36:58,299 --> 00:36:59,217 ไอ้สารเลว 436 00:36:59,300 --> 00:37:02,386 ก็มาสิวะ ไอ้พวกชาติชั่ว! 437 00:37:03,429 --> 00:37:04,513 กึมซู! 438 00:37:05,431 --> 00:37:06,891 ใจเย็นก่อนพี่น้อง 439 00:37:07,433 --> 00:37:08,434 ไม่งั้นจะตายกันหมด 440 00:37:16,359 --> 00:37:17,860 ปฏิบัติการนี้จบแล้ว 441 00:37:18,361 --> 00:37:19,862 ทุกคนถอย! 442 00:37:27,620 --> 00:37:29,205 คุณปลอดภัยใช่ไหม 443 00:37:30,915 --> 00:37:33,334 รอตรงนี้ก่อน แล้วผมจะกลับมาพาคุณไป 444 00:37:36,337 --> 00:37:37,672 ไม่ได้ยินเหรอ 445 00:37:38,172 --> 00:37:39,507 ทุกคนลดปืนลงซะ! 446 00:37:39,590 --> 00:37:40,758 ครับผม! 447 00:37:44,387 --> 00:37:45,221 เฮ้ย 448 00:37:45,721 --> 00:37:48,057 พวกแกก็เก็บปืนได้แล้ว 449 00:37:48,557 --> 00:37:50,643 เราจะถือว่าเราไม่ได้เจอพวกแก 450 00:38:26,053 --> 00:38:28,472 พี่ไปพูดอะไรมันถึงได้ยอมถอยน่ะ 451 00:38:28,556 --> 00:38:29,890 นั่นสิ พี่เอาเงินให้มันเหรอ 452 00:38:29,974 --> 00:38:32,977 ไอ้นั่นต้องร้อนเงินแน่ๆ 453 00:38:33,060 --> 00:38:35,396 ข้าชักงงไปหมดแล้ว 454 00:38:36,397 --> 00:38:37,898 เราต้องคุยกันหน่อย 455 00:38:37,982 --> 00:38:38,816 ครับ 456 00:38:42,653 --> 00:38:44,405 เราจะถอยจริงเหรอครับ 457 00:38:44,905 --> 00:38:48,075 มันเคยเป็นทาสฉัน ก็สมเพชมัน 458 00:38:48,159 --> 00:38:49,410 อ๋อ อย่างนี้นี่เอง 459 00:38:49,493 --> 00:38:50,745 แต่ผู้พันครับ 460 00:38:50,828 --> 00:38:53,998 ในสายตาคนโชซอน สถานการณ์วันนี้คงจะน่าชื่นชม 461 00:38:54,081 --> 00:38:55,583 แต่ในสายตากองทัพญี่ปุ่น 462 00:38:55,666 --> 00:38:58,044 นั่นมันคนทรยศที่ต้องเฆี่ยนให้ตาย 463 00:39:00,296 --> 00:39:02,131 แล้วแกอยากตายบ้างไหมล่ะ 464 00:39:02,214 --> 00:39:05,301 ขออภัยครับ ผมจะไม่พูดแบบนั้นอีก 465 00:39:06,218 --> 00:39:07,386 ไม่ต้องห่วงหรอก 466 00:39:07,470 --> 00:39:09,597 ฉันไม่ได้จะไว้ชีวิตมัน ฉันแค่ไม่ลงมือเอง 467 00:39:09,680 --> 00:39:11,349 หมายความว่ายังไงครับ 468 00:39:19,523 --> 00:39:21,734 ฟังสิ่งที่ฉันจะพูดต่อไปนี้ให้ดี 469 00:39:22,318 --> 00:39:25,571 คนส่งเงินกองกำลังกู้ชาติ 200,000 วอน จากมย็องจอง 470 00:39:25,654 --> 00:39:26,906 อยู่ที่นี่กับอียุน 471 00:39:27,865 --> 00:39:31,952 ฆ่าทั้งอียุนกับไอ้สวะนั่น แล้วเอาเงินมาให้ฉัน 472 00:39:32,453 --> 00:39:33,871 ทำได้ก็ถือว่าจบ 473 00:39:33,954 --> 00:39:35,790 ผู้พันพูดกับใครอยู่ครับ 474 00:39:35,873 --> 00:39:37,792 เอ่อ พูดกับผมเหรอครับ 475 00:39:37,875 --> 00:39:41,462 อย่าลืม แกจะรอดต่อเมื่อเอาหัวอียุนมาให้ฉัน 476 00:39:46,050 --> 00:39:50,388 และคราวหน้าอย่าได้ซ่อนตัวเหมือนหนู มาแอบฟังฉันอีก เข้าใจไหม 477 00:39:53,641 --> 00:39:56,560 ค่าหัวคนส่งเงินฉันจะจ่ายให้ต่างหาก เพราะงั้นไปจัดการให้เรียบร้อย 478 00:39:57,061 --> 00:39:57,895 ไม่แน่ 479 00:39:58,979 --> 00:40:01,065 ถ้าทำสำเร็จ ฉันอาจมองแกเป็นมนุษย์ขึ้นมาบ้าง 480 00:40:03,442 --> 00:40:04,360 เคลื่อนพลได้ 481 00:40:05,027 --> 00:40:06,695 - เคลื่อนพล - ครับผม 482 00:40:11,117 --> 00:40:12,326 ในนั้นใส่อะไรไว้ 483 00:40:12,410 --> 00:40:13,536 จดหมาย 484 00:40:14,537 --> 00:40:16,372 ให้กับคนที่จะรับเงินนี้ 485 00:40:16,455 --> 00:40:19,291 เรื่องมันจะซับซ้อนอะไรขนาดนี้ 486 00:40:20,084 --> 00:40:24,505 เรื่องที่เล่าไปทั้งหมดนั่น คือเหตุผลที่ฉันมาที่กันโดค่ะ 487 00:40:43,774 --> 00:40:48,863 เดี๋ยวนะคุณผู้หญิง คุณจะบอกว่าคุณเป็นสมาชิกกองกำลังกู้ชาติ 488 00:40:49,363 --> 00:40:51,282 ไม่ใช่ข้าราชการเหรอ 489 00:40:51,782 --> 00:40:54,201 ไม่เอาน่ะ พูดจามั่วซั่ว 490 00:40:54,285 --> 00:40:55,786 ในกะโหลกมีแต่หินหรือไงวะ 491 00:40:55,870 --> 00:40:57,538 คุณเขาทำงานให้รัฐบาล 492 00:40:57,621 --> 00:41:00,124 แล้วก็ช่างแม่งมัน เลยไปเข้ากองกำลังกู้ชาติ 493 00:41:00,207 --> 00:41:02,668 - ไอ้โง่ - แกสิโง่ 494 00:41:02,751 --> 00:41:04,170 - ไอ้เวรนี่ - นิสัย 495 00:41:04,253 --> 00:41:06,172 แถวนี้มีแต่คนโง่ 496 00:41:06,255 --> 00:41:09,425 หัวทึบขนาดนี้อยู่รอดมากันได้ไงวะ 497 00:41:09,925 --> 00:41:11,343 ฟังให้ดี 498 00:41:11,427 --> 00:41:13,762 คุณคนนี้เข้าร่วมกับกองกำลังกู้ชาติ 499 00:41:13,846 --> 00:41:16,974 เพื่อจะได้ทำงานให้รัฐบาล 500 00:41:18,017 --> 00:41:19,018 เข้าใจถูกไหม 501 00:41:20,019 --> 00:41:22,646 มันตรงกันข้ามค่ะ 502 00:41:23,689 --> 00:41:25,691 โง่ชิบเป๋ง 503 00:41:26,317 --> 00:41:27,401 เออ ไปตายง่ายกว่าไหม 504 00:41:27,485 --> 00:41:30,988 ฉันทำงานกับรัฐบาลก็เพื่อขบวนการกู้ชาติ 505 00:41:31,697 --> 00:41:35,451 เพราะทำงานในนั้น จะได้สอดแนมข้อมูลระดับสูงของญี่ปุ่น 506 00:41:37,369 --> 00:41:38,621 ขอคุยด้วยหน่อย 507 00:41:38,704 --> 00:41:41,707 เท่ากับทำงานรัฐบาล… 508 00:41:41,790 --> 00:41:43,042 ไม่เห็นจะเข้าใจเลย 509 00:41:50,549 --> 00:41:53,969 ไอ้ยุ่นเมื่อกี้มาเพื่อจับตัวผู้หญิงคนนี้เหรอ 510 00:41:55,179 --> 00:41:58,516 ใช่ พวกมันมาตามหาคนส่งเงิน 511 00:42:00,935 --> 00:42:04,772 เจ้ารู้ตั้งแต่เมื่อไหร่ว่านางอยู่กับกองกำลังกู้ชาติ 512 00:42:05,814 --> 00:42:08,150 ก่อนที่จะช่วยนางบนรถไฟนั่นรู้แล้วหรือยัง 513 00:42:11,153 --> 00:42:12,905 เจ้ามีอะไรปิดบังข้ารึเปล่า 514 00:42:19,620 --> 00:42:21,789 ตอนที่ลุงพูดถึงบ้านเกิด 515 00:42:23,374 --> 00:42:25,042 ใจของผมคิดถึงผู้หญิงคนหนึ่ง 516 00:42:26,710 --> 00:42:29,463 คนที่ผมเสียใจที่ไม่ได้ไปเจออีกสักครั้ง 517 00:42:33,300 --> 00:42:34,134 คนนั้นก็คือเธอ 518 00:42:36,136 --> 00:42:39,890 เธอดั้นด้นมาถึงกันโดเพื่อกอบกู้ชาติของเรา 519 00:42:39,974 --> 00:42:41,642 ผมจะปล่อยเธอไปตัวคนเดียวได้ยังไง 520 00:42:44,144 --> 00:42:45,312 ลุงครับ 521 00:42:46,313 --> 00:42:48,232 ขอให้ผมรักษาสัญญาที่ให้ไว้กับเธอเถอะ 522 00:42:48,315 --> 00:42:49,984 ผมจะไม่ให้ครอบครัวเราเดือดร้อน 523 00:42:50,985 --> 00:42:53,320 เราต้องพาเธอไปส่งให้ถึงกองกำลังกู้ชาติ 524 00:42:53,404 --> 00:42:55,614 เพื่อเราจะได้ใช้ชีวิตในกันโดอย่างสงบสุข 525 00:42:57,491 --> 00:42:58,742 ให้ตายเถอะ 526 00:43:00,160 --> 00:43:02,580 ในที่สุดข้าก็เข้าใจหัวอกของเจ้าแล้ว 527 00:43:03,831 --> 00:43:04,832 ข้าขอโทษ 528 00:43:07,501 --> 00:43:08,752 แต่ยุนเอ๋ย 529 00:43:09,628 --> 00:43:11,630 สถานการณ์เราในเวลานี้ 530 00:43:12,339 --> 00:43:14,925 มันไม่เหมาะถ้าจะไปข้องแวะกับกองกำลังกู้ชาติ 531 00:43:15,467 --> 00:43:19,471 หมู่บ้านข้าในกูรเยถูกกวาดล้างเมื่อหลายปีก่อน 532 00:43:21,098 --> 00:43:25,936 ก็เพราะข้าเที่ยวทำตัวเป็นผู้นำกองทัพผดุงธรรม 533 00:43:26,937 --> 00:43:29,356 ข้าพยายามปกป้องประเทศจนเกินตัว 534 00:43:30,482 --> 00:43:32,735 สุดท้ายข้าก็ปกป้องครอบครัวไว้ไม่ได้ 535 00:43:35,446 --> 00:43:36,947 นั่นคือตอนที่ข้ารู้ 536 00:43:37,781 --> 00:43:41,368 ทุกคนล้วนมีเรี่ยวแรงที่จำกัด 537 00:43:41,869 --> 00:43:45,289 เรี่ยวแรงข้ามันไม่มากพอที่จะปกป้องประเทศนี้ได้ 538 00:43:46,790 --> 00:43:49,960 ทัพญี่ปุ่นจะบุกมาแทพย็องดงเมื่อไรก็ไม่รู้ 539 00:43:52,212 --> 00:43:54,214 คราวนี้ข้าจะขอเลือกครอบครัว 540 00:43:58,302 --> 00:44:01,555 เจ้าทำสิ่งที่ต้องทำเถอะ จะได้ไม่เสียใจภายหลัง 541 00:44:03,057 --> 00:44:04,141 ข้าเองก็… 542 00:44:05,559 --> 00:44:07,227 จะทำสิ่งที่ต้องทำเหมือนกัน 543 00:44:20,157 --> 00:44:21,158 เดินทางต่อ 544 00:44:24,203 --> 00:44:26,789 เราจะไปแล้วเหรอ แล้วหัวหน้าล่ะ 545 00:44:27,289 --> 00:44:28,540 ไปกันเถอะน่า 546 00:44:35,714 --> 00:44:37,466 ลองไปหาซอนบกสิ 547 00:44:37,549 --> 00:44:39,635 ซอนบกมีเส้นสายกับกองกำลังกู้ชาติ 548 00:44:39,718 --> 00:44:41,679 เพราะนางขายปืนให้พวกเขาน่ะ 549 00:44:56,652 --> 00:44:58,821 เราต้องออกเดินทางอีกไกล 550 00:45:32,730 --> 00:45:35,399 ข้าก็สังหรณ์อยู่ว่ามีใครตามมา 551 00:45:35,899 --> 00:45:37,067 เจ้านี่เอง 552 00:45:37,943 --> 00:45:38,861 นั่งก่อนสิ 553 00:45:52,916 --> 00:45:54,668 เมื่อห้าปีก่อน… 554 00:45:58,672 --> 00:46:00,424 ฉันไว้ชีวิตอียุน 555 00:46:04,386 --> 00:46:07,556 สิบปีที่ทำอาชีพนี้มา ฉันไม่เคยไว้ชีวิตใครเลย 556 00:46:09,349 --> 00:46:12,352 อียุนบอกว่าลุงจะต้องเป็นคนฆ่ามันเท่านั้น 557 00:46:15,147 --> 00:46:16,565 ฉันเลยไม่ได้ฆ่า 558 00:46:19,401 --> 00:46:22,780 ฉันคิดว่าให้ลุงเป็นคนจบชะตามันก็สมควรแล้ว 559 00:46:25,783 --> 00:46:27,534 นี่มาโทษข้าเหรอ 560 00:46:29,119 --> 00:46:32,623 ที่ไม่ฆ่าคนที่เจ้าไว้ชีวิตเพื่อให้ข้าลงมือ 561 00:46:33,457 --> 00:46:34,541 เปล่าหรอก 562 00:46:36,210 --> 00:46:37,461 ไม่ใช่อย่างนั้น 563 00:46:41,298 --> 00:46:44,301 แค่เล่าสถานการณ์ของฉันให้ฟัง 564 00:46:47,638 --> 00:46:50,015 ไม่ว่ายังไงฉันก็ต้องฆ่าอียุน 565 00:46:52,559 --> 00:46:55,145 แล้วตอนนี้ก็ต้องฆ่านัมฮีชินอีกคน 566 00:46:57,105 --> 00:46:58,690 ฉันต้องทำจริงๆ นะ 567 00:47:00,818 --> 00:47:03,821 เพราะงั้นลุงเลิกขวางฉันเถอะ อยู่ห่างๆ เรื่องนี้ซะ 568 00:47:05,405 --> 00:47:07,241 ฆ่าเสร็จฉันก็จะไปเงียบๆ 569 00:47:08,158 --> 00:47:09,076 อย่างที่ลุงบอก 570 00:47:09,576 --> 00:47:10,953 ออนนยอนอี 571 00:47:11,912 --> 00:47:13,747 เจ้าคิดว่าจะฆ่ายุนได้จริงๆ เหรอ 572 00:47:17,417 --> 00:47:19,461 ฉันบอกว่าจะฆ่ามันแทนลุงไงล่ะ 573 00:47:20,629 --> 00:47:22,548 เพราะลุงฆ่าเองไม่ลงหรอก 574 00:47:24,508 --> 00:47:27,135 ลุงรู้ไหมว่าไอ้เลวนั่นมันทำอะไรกับลุงไว้บ้าง 575 00:47:27,219 --> 00:47:28,929 ถ้าฉันบอก ลุงต้องตกใจ… 576 00:47:29,012 --> 00:47:30,013 พอแล้ว 577 00:47:30,889 --> 00:47:31,807 ข้ารู้หมดแล้ว 578 00:47:34,101 --> 00:47:35,519 รู้หมดแล้วเหรอ 579 00:47:36,103 --> 00:47:37,604 งั้นทำไมไม่ฆ่ามัน… 580 00:47:39,439 --> 00:47:41,692 ลุงเป็นอะไร ทำไมถึงโง่ขนาดนี้ 581 00:47:47,447 --> 00:47:48,365 หนาวจัง 582 00:47:50,617 --> 00:47:53,036 คงเพราะข้าโง่ที่เชื่อเรื่องที่เจ้าเล่า 583 00:47:53,579 --> 00:47:55,664 ข้าเชื่อที่เจ้าโกหกเรื่องครอบครัว 584 00:47:56,248 --> 00:47:57,082 ลุง… 585 00:47:58,292 --> 00:47:59,710 ฉันขอโทษเรื่องนั้น แต่… 586 00:47:59,793 --> 00:48:02,004 ข้าถึงได้โกรธตัวเองอยู่นี่ 587 00:48:02,796 --> 00:48:05,382 เพราะไม่กี่วันก่อน ข้าไม่ยอมตอบยุน 588 00:48:05,465 --> 00:48:08,802 เขาถามข้าว่าเราควรฆ่าเจ้าไหม แต่ข้าไม่ตอบ 589 00:48:09,303 --> 00:48:11,138 แต่ยุนบอกว่าควรไว้ชีวิตเจ้า 590 00:48:11,805 --> 00:48:15,142 คนที่เจ้าปรารถนาจะต้องฆ่าให้ได้ 591 00:48:15,225 --> 00:48:16,894 เขาบอกว่าเราควรไว้ชีวิตเจ้า 592 00:48:18,145 --> 00:48:20,147 แต่เจ้ากลับมาพูดกับข้าแบบนี้ 593 00:48:21,315 --> 00:48:22,733 เจ้ายังเป็นคนอยู่หรือเปล่า 594 00:48:25,652 --> 00:48:26,653 ลุงพูดถูก 595 00:48:29,990 --> 00:48:31,241 ฉันมันไม่ใช่คน 596 00:48:35,871 --> 00:48:37,539 ฉันถึงได้ทำอาชีพนี้ไง 597 00:48:45,005 --> 00:48:46,089 นั่นแหละ 598 00:48:46,715 --> 00:48:49,635 หมดเรื่องพูดแล้ว ฉันไปละ 599 00:48:53,221 --> 00:48:55,349 ลุงอย่าลืมที่ฉันบอกล่ะ 600 00:48:56,016 --> 00:48:57,684 อย่าเข้ามายุ่ง 601 00:48:58,644 --> 00:49:00,771 ถ้าขืนมาขวางทางฉันอีก 602 00:49:03,523 --> 00:49:05,275 ฉันจะฆ่าลุงด้วย 603 00:49:05,901 --> 00:49:06,818 เข้าใจรึเปล่า 604 00:49:10,322 --> 00:49:12,407 เจ้าต้องทำจริงๆ เหรอ 605 00:49:17,454 --> 00:49:19,289 ลุงห่วงมันขนาดนั้นเลยเหรอ อียุนน่ะ 606 00:49:19,373 --> 00:49:20,290 เจ้าต่างหาก 607 00:49:21,458 --> 00:49:23,543 ออนนยอนอี ข้าห่วงเจ้าต่างหากล่ะ 608 00:49:24,878 --> 00:49:26,880 ยุนไม่ใช่คนที่เจ้าอยากทำร้าย 609 00:49:27,673 --> 00:49:28,757 และ… 610 00:49:30,884 --> 00:49:33,470 คนชาติเดียวกันไม่ควรมาปะทะกันเอง 611 00:49:37,140 --> 00:49:38,392 อย่าพูดอย่างนั้น 612 00:49:41,645 --> 00:49:42,896 พ่อแม่ของฉัน… 613 00:49:45,273 --> 00:49:47,693 ตายด้วยคมดาบของคนชาติเดียวกันเองนี่แหละ 614 00:49:52,406 --> 00:49:53,657 ไม่เชื่องั้นสิ 615 00:49:58,912 --> 00:49:59,997 แย่จังนะ 616 00:50:03,166 --> 00:50:06,086 ลุงเคยเป็นคนเดียวที่เชื่อฉันแท้ๆ 617 00:50:09,840 --> 00:50:10,757 ลาก่อนนะ 618 00:50:14,761 --> 00:50:15,595 ดูแล… 619 00:50:17,931 --> 00:50:19,016 รักษาสุขภาพด้วย 620 00:50:27,983 --> 00:50:30,569 เราอยู่ในโลกที่บิดเบี้ยวเหลือเกิน 621 00:50:31,695 --> 00:50:32,946 ทั้งออนนยอนอี 622 00:50:34,448 --> 00:50:35,699 และยุนด้วย 623 00:50:56,928 --> 00:50:58,013 พ่อ! 624 00:51:00,682 --> 00:51:01,683 ออนนยอนอี! 625 00:51:02,517 --> 00:51:03,769 อย่าเข้ามานะลูก 626 00:51:03,852 --> 00:51:05,187 กลับไปเดี๋ยวนี้ 627 00:51:05,270 --> 00:51:07,439 พ่อ แม่… 628 00:51:21,953 --> 00:51:23,538 พ่อ! แม่… 629 00:51:24,414 --> 00:51:25,582 พ่อ! 630 00:52:16,258 --> 00:52:17,926 นางตัวแสบ! ตาแกแล้ว 631 00:56:15,205 --> 00:56:19,042 (บุคคล สถานที่ องค์กร คำเรียก เหตุการณ์และช่วงเวลา) 632 00:56:19,125 --> 00:56:21,961 (ที่มีการพูดถึงหรือบรรยายในละครนี้ เป็นเรื่องแต่งขึ้นทั้งสิ้น) 633 00:56:22,045 --> 00:56:24,881 (หากมีส่วนใดใกล้เคียงความจริง เป็นเพียงเรื่องบังเอิญ) 634 00:56:42,232 --> 00:56:45,151 คำบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม