1 00:00:20,770 --> 00:00:21,771 It's cold. 2 00:00:26,776 --> 00:00:27,777 Very cold. 3 00:00:29,112 --> 00:00:33,033 Sung-jun, the air is cold. Drink this. A gift from me. 4 00:00:33,116 --> 00:00:34,117 Thank You. 5 00:00:34,200 --> 00:00:36,453 Cold drink in the cold? 6 00:00:37,454 --> 00:00:38,288 Don't be fussy. 7 00:00:38,371 --> 00:00:40,290 - Good grief. - Hey, cheers! 8 00:00:48,965 --> 00:00:50,759 How is Jun-hyung? 9 00:00:51,551 --> 00:00:52,802 Are you guys chatting? 10 00:00:59,726 --> 00:01:03,646 He's like this after what happened to your wife, right? 11 00:01:06,983 --> 00:01:09,652 I don't know when all this started. 12 00:01:10,737 --> 00:01:13,573 You have to open up first and keep talking to him. 13 00:01:14,074 --> 00:01:15,283 He is still a child. 14 00:01:18,495 --> 00:01:19,829 There's a call for you. 15 00:01:21,039 --> 00:01:21,873 Who's that? 16 00:01:24,584 --> 00:01:25,418 Ya, Bos. 17 00:01:27,253 --> 00:01:28,088 Of? 18 00:01:29,214 --> 00:01:30,632 Yes, sir. Until found. 19 00:01:30,715 --> 00:01:32,550 - Unlucky. - What did he say? 20 00:01:33,510 --> 00:01:36,930 He wants one of us here and the other in the office. 21 00:01:37,013 --> 00:01:39,766 I'm grateful. I am really bored. I will go. 22 00:01:39,849 --> 00:01:40,683 Sung-jun. 23 00:01:41,351 --> 00:01:42,685 - Just me. - You stupid. 24 00:01:43,520 --> 00:01:47,023 Respect your seniors. Rest here. 25 00:01:47,107 --> 00:01:48,191 Sung-jun. 26 00:01:48,274 --> 00:01:51,694 Can you tell the boss that this place isn't ideal? 27 00:01:51,778 --> 00:01:52,612 Song min. 28 00:01:52,695 --> 00:01:54,239 - Yes? - Do as ordered. 29 00:01:55,281 --> 00:01:56,366 Come on! 30 00:01:56,908 --> 00:01:57,909 Too much. 31 00:02:07,877 --> 00:02:10,505 How can I spend the night here? 32 00:02:12,298 --> 00:02:13,383 Very cold. 33 00:02:19,556 --> 00:02:20,723 Gosh, I'm so tired. 34 00:02:30,984 --> 00:02:33,987 What kind of detective drops his cell phone? 35 00:02:35,655 --> 00:02:37,073 FATHER, SAVE ME 36 00:02:44,789 --> 00:02:46,457 {\an8}HAMYEONG-RI, DOJEONG-MYEON NUMBER 16 37 00:03:37,800 --> 00:03:40,637 I didn't stab him! Why would I stab the police? 38 00:03:40,720 --> 00:03:41,554 Walk quickly. 39 00:03:59,989 --> 00:04:00,990 Are you the culprit? 40 00:04:05,703 --> 00:04:07,080 Are you really the culprit? 41 00:04:11,209 --> 00:04:12,210 Son of Devil. 42 00:04:13,127 --> 00:04:14,045 Detective Choi! 43 00:04:14,128 --> 00:04:16,130 Sir, don't. 44 00:04:17,340 --> 00:04:18,633 Do not do this. 45 00:04:18,716 --> 00:04:19,801 Damn it! 46 00:04:26,975 --> 00:04:28,476 Useless shit. 47 00:04:30,436 --> 00:04:34,357 This extraordinary piano was exported throughout Europe. 48 00:04:34,440 --> 00:04:36,943 I'm very happy to be able to show 49 00:04:37,026 --> 00:04:40,363 This amazing piano is exclusively at MH Home Shopping today. 50 00:04:40,446 --> 00:04:43,783 There is something special about this piano that we will show you. 51 00:04:43,866 --> 00:04:48,121 You already know that different touches produce different sounds... 52 00:04:48,204 --> 00:04:50,540 - Yes, Jung-hyun. - Where are you, sir? 53 00:04:50,623 --> 00:04:52,834 Please go to the office immediately. 54 00:04:52,917 --> 00:04:55,503 Yoon Seo-ha's husband was found dead. 55 00:04:57,630 --> 00:05:00,883 You mean he's dead? 56 00:05:02,135 --> 00:05:04,220 - Yes. - How did he die? 57 00:05:09,851 --> 00:05:11,269 Like this, 58 00:05:11,853 --> 00:05:16,190 His body was found in a ditch among rice fields near Jinseong-ri. 59 00:05:16,274 --> 00:05:19,277 There was a gunshot wound to his face. 60 00:05:19,360 --> 00:05:22,363 It looked like he was shot at close range. 61 00:05:23,656 --> 00:05:24,490 Firearms... 62 00:05:28,995 --> 00:05:30,913 What do you mean? What kind? 63 00:05:31,414 --> 00:05:34,250 An autopsy needs to be done for more details. 64 00:05:34,334 --> 00:05:38,129 but judging from the wound, we think it's a hunting rifle. 65 00:05:51,142 --> 00:05:53,478 Until his death... 66 00:05:59,067 --> 00:05:59,901 OK, 67 00:06:01,152 --> 00:06:03,112 I want to ask. 68 00:06:03,946 --> 00:06:07,617 So, you guys came out of the restaurant around 10pm on the 12th 69 00:06:07,700 --> 00:06:10,536 and go home together, right? 70 00:06:11,245 --> 00:06:13,998 True. We left the restaurant together. 71 00:06:14,082 --> 00:06:16,417 We argued on the way home, 72 00:06:16,501 --> 00:06:20,505 so I left it on the side of the road and went straight home. 73 00:06:21,089 --> 00:06:22,882 I don't know anymore after that. 74 00:06:22,965 --> 00:06:26,260 You mean he's down on the street 75 00:06:26,344 --> 00:06:28,721 near Jinseong-ri, right? 76 00:06:29,472 --> 00:06:31,182 I don't remember exactly, 77 00:06:31,265 --> 00:06:33,351 but I think it's around there. 78 00:06:35,395 --> 00:06:36,229 So, 79 00:06:37,980 --> 00:06:43,569 The last person your husband called was the woman he was having an affair with. 80 00:06:46,614 --> 00:06:48,449 Was he also interrogated? 81 00:06:49,492 --> 00:06:51,994 Yes, he was questioned this morning. 82 00:06:52,078 --> 00:06:53,746 I think you know about him. 83 00:06:54,872 --> 00:06:57,083 Where do you know? 84 00:06:57,166 --> 00:06:59,419 Did you investigate it yourself? 85 00:07:01,003 --> 00:07:01,838 No. 86 00:07:02,839 --> 00:07:07,510 His behavior was a bit suspicious, so I hired a detective agency. 87 00:07:09,679 --> 00:07:12,932 He was always away and rarely came home. 88 00:07:13,015 --> 00:07:16,769 As his wife, isn't it natural that I want to know what his activities are? 89 00:07:17,937 --> 00:07:22,275 If so, can you prove it when you got home? 90 00:07:22,358 --> 00:07:24,485 Maybe with your apartment's CCTV? 91 00:07:28,239 --> 00:07:29,907 Am I a suspect? 92 00:07:31,284 --> 00:07:34,036 It's our job to investigate this, ma'am. 93 00:07:39,333 --> 00:07:40,585 Or Kim Young-ho? 94 00:07:41,169 --> 00:07:42,420 Who? 95 00:07:42,503 --> 00:07:45,965 The man who claims to be my half-brother. Did you investigate it? 96 00:07:46,841 --> 00:07:48,634 Of course. We interrogated him. 97 00:07:48,718 --> 00:07:51,512 He was with his acquaintance at the time, 98 00:07:51,596 --> 00:07:54,182 and his alibi has been confirmed. 99 00:07:54,891 --> 00:07:55,850 Are you sure? 100 00:07:57,602 --> 00:07:59,645 Are you sure about that? 101 00:08:08,279 --> 00:08:09,113 INTERROGATION ROOM 102 00:08:09,197 --> 00:08:11,324 Be careful on the way. We will contact you. 103 00:08:11,407 --> 00:08:12,241 Good. 104 00:09:34,865 --> 00:09:37,702 THE BEQUEATHED 105 00:10:28,294 --> 00:10:30,796 Gosh, that bothers me. 106 00:10:31,422 --> 00:10:33,549 Hey, who let him in? 107 00:10:35,718 --> 00:10:38,429 Detective Choi, I told you to wait outside. 108 00:10:38,512 --> 00:10:41,724 Wait a minute. Why stay here? 109 00:10:42,224 --> 00:10:46,395 "Listening to the explanation is not comparable to seeing the body. 110 00:10:46,479 --> 00:10:47,897 You stupid." 111 00:10:47,980 --> 00:10:49,065 What do you call me? 112 00:10:49,565 --> 00:10:53,027 You said that 20 years ago. Very wise sayings. 113 00:10:53,110 --> 00:10:54,612 That's ridiculous. 114 00:10:55,237 --> 00:10:58,491 Just shut up and watch. Don't eat in front of a corpse. 115 00:10:58,574 --> 00:11:01,952 My concentration was lost because of the chewing sound. 116 00:11:02,036 --> 00:11:03,204 But it's delicious. 117 00:11:04,747 --> 00:11:06,165 My breakfast today. 118 00:11:06,666 --> 00:11:07,541 Up to you. 119 00:11:10,169 --> 00:11:12,088 So? Did you find anything? 120 00:11:12,588 --> 00:11:16,926 It's a bullet called buckshot , commonly found in game animals. 121 00:11:17,009 --> 00:11:19,428 Buckshots ? Anything else? 122 00:11:19,512 --> 00:11:22,723 The abrasions on its back may be due to rough grass or small stones. 123 00:11:22,807 --> 00:11:26,185 The perpetrator apparently dragged him and threw him. 124 00:11:26,268 --> 00:11:27,895 Therefore, 125 00:11:27,978 --> 00:11:31,399 we might be able to find the culprit's DNA on his neck. 126 00:11:33,234 --> 00:11:35,986 - It means we don't have anything yet. - Correct. 127 00:11:36,570 --> 00:11:39,073 Then why are you excited as if there's something? 128 00:11:39,156 --> 00:11:41,158 You're really sensitive. 129 00:11:41,742 --> 00:11:46,163 By the way, I heard that your personnel will be reduced. 130 00:11:46,706 --> 00:11:48,207 Very? I just heard. 131 00:11:48,791 --> 00:11:51,419 They will restructure and restructure the team. 132 00:11:53,879 --> 00:11:56,215 Maybe because the population is decreasing. 133 00:11:56,716 --> 00:11:59,677 Murder cases rarely occur in rural areas. 134 00:12:00,428 --> 00:12:01,470 By the way, 135 00:12:03,055 --> 00:12:04,515 If it happens, 136 00:12:04,598 --> 00:12:07,435 That incompetent Park Sang-min might be the first to go. 137 00:12:08,310 --> 00:12:10,813 Rumors have spread, so maybe it's true. 138 00:12:11,313 --> 00:12:15,025 But your life would be easier if Park was fired, wouldn't it? 139 00:12:15,526 --> 00:12:17,528 What do you mean? 140 00:12:18,237 --> 00:12:20,406 Stop talking nonsense and focus on work! 141 00:12:20,489 --> 00:12:22,158 Behave yourself. I'm older. 142 00:12:22,241 --> 00:12:23,826 You behave like a child! 143 00:12:25,619 --> 00:12:27,204 Commenting on other people's affairs. 144 00:12:28,622 --> 00:12:29,665 Sorry, my bad. 145 00:12:31,959 --> 00:12:33,878 I just feel sorry for him. 146 00:12:48,184 --> 00:12:49,101 Mr. Head. 147 00:12:54,315 --> 00:12:58,778 We will investigate Yang Jae-seok's case and Yoon Myung-gil's case separately. 148 00:12:59,278 --> 00:13:00,279 Yes, do it. 149 00:13:03,032 --> 00:13:04,742 This is made by Choi Sung-jun, right? 150 00:13:05,743 --> 00:13:08,662 He was always good at writing reports 151 00:13:08,746 --> 00:13:11,499 with military-style precision. 152 00:13:15,211 --> 00:13:20,591 POLICE CHIEF'S OFFICE 153 00:13:23,135 --> 00:13:26,305 Sir. I heard Detective Park might be fired 154 00:13:26,388 --> 00:13:29,892 in this restructuring. That's impossible, right? 155 00:13:30,810 --> 00:13:33,896 He solved the whole case. 156 00:13:33,979 --> 00:13:36,816 Shouldn't Detective Choi be fired? 157 00:13:36,899 --> 00:13:37,733 Hey. 158 00:13:38,234 --> 00:13:41,737 Do you think the boss solved the Yoon Myung-gil case? 159 00:13:41,821 --> 00:13:42,655 Of. 160 00:13:43,823 --> 00:13:46,408 It was Sung-jun who broke everything. 161 00:13:47,201 --> 00:13:48,118 What do you mean? 162 00:13:48,202 --> 00:13:50,538 Detective Park writes a case report, 163 00:13:50,621 --> 00:13:53,791 but Detective Choi just wanders around inexplicably. 164 00:13:53,874 --> 00:13:59,213 Sung-jun investigates and solves all of Detective Park's cases. 165 00:13:59,296 --> 00:14:01,382 It's been like this for a long time. 166 00:14:01,465 --> 00:14:05,052 If anyone's going to get fired, it's going to be Detective Park, okay? 167 00:14:05,135 --> 00:14:08,347 If Sung-jun is fired just because of what he looks like, 168 00:14:08,430 --> 00:14:10,683 that would be very bad and unfair. 169 00:14:10,766 --> 00:14:15,187 So, Detective Park gets credit for Detective Choi's efforts. 170 00:14:15,271 --> 00:14:17,857 Is that what's been happening all this time? 171 00:14:18,649 --> 00:14:21,151 There must be something between them. 172 00:14:22,736 --> 00:14:25,990 In the past, the two of them were like brothers 173 00:14:26,073 --> 00:14:28,158 before the incident occurred. 174 00:14:47,219 --> 00:14:51,807 Sung-jun's son seems to be hanging out with some troublemaking punks. 175 00:14:53,642 --> 00:14:57,897 Then the little buggers found out his daddy was a cop, 176 00:14:57,980 --> 00:15:00,399 so they started bullying him. 177 00:15:02,318 --> 00:15:05,154 I don't know if it's some kind of challenge or something. 178 00:15:05,779 --> 00:15:06,697 Jun-hyung. 179 00:15:07,698 --> 00:15:08,616 Choi Jun-hyung. 180 00:15:41,190 --> 00:15:43,609 Stupid! Is that all you're capable of? 181 00:15:44,526 --> 00:15:46,779 Just like that? Are you serious? 182 00:15:47,905 --> 00:15:48,906 Hey! 183 00:15:48,989 --> 00:15:52,326 If you're not a snitch, stab your father! 184 00:15:52,826 --> 00:15:54,244 What a coward! 185 00:16:03,712 --> 00:16:06,757 Good, that's right. Good. 186 00:16:10,302 --> 00:16:11,387 Good grief! 187 00:16:24,608 --> 00:16:25,442 Jun-hyung. 188 00:16:28,779 --> 00:16:31,240 Why are you doing this? 189 00:16:31,824 --> 00:16:35,786 Detective Park is the one injured, not Sung-jun. 190 00:16:37,913 --> 00:16:39,415 I saw it on the news. 191 00:16:39,498 --> 00:16:42,126 So, that's about the two of them? 192 00:16:45,421 --> 00:16:49,466 After that, Detective Park limps permanently. 193 00:16:50,050 --> 00:16:54,388 He was depressed for a long time until his wife divorced him. 194 00:16:56,432 --> 00:16:59,184 Now, he can't even see his children. 195 00:16:59,268 --> 00:17:02,938 What about Detective Choi's son? Where is he now? 196 00:17:03,981 --> 00:17:05,232 Maybe in prison. 197 00:17:05,315 --> 00:17:08,902 At that time he was still in high school. I think the sentence was five years. 198 00:17:09,695 --> 00:17:11,947 Hard to believe. It's crazy. 199 00:17:12,031 --> 00:17:15,534 They still work as a team. 200 00:17:16,285 --> 00:17:18,620 I think it's fate. 201 00:17:19,204 --> 00:17:23,208 Does this mean that Detective Park can really be fired this time? 202 00:17:23,292 --> 00:17:26,545 It's none of your business, so just keep quiet. 203 00:17:26,628 --> 00:17:28,881 - We need to know this... - Sir. 204 00:17:31,508 --> 00:17:33,594 Have you had lunch? 205 00:17:34,386 --> 00:17:35,220 Of. 206 00:17:35,304 --> 00:17:37,598 I'll be back after lunch, 207 00:17:37,681 --> 00:17:39,808 so we meet around 15.00. 208 00:17:40,309 --> 00:17:42,227 - Good, sir. - Happy eating. 209 00:17:42,311 --> 00:17:43,562 Happy eating. 210 00:17:47,649 --> 00:17:50,569 - He didn't hear us, did he? - Of course listen. 211 00:17:50,652 --> 00:17:51,904 - I do not care!! Hahahaha. - Unlucky. 212 00:17:51,987 --> 00:17:54,323 Our careers are finished here. 213 00:17:54,406 --> 00:17:55,407 Damn. 214 00:18:02,206 --> 00:18:04,124 During Kim Young-ho's interrogation, 215 00:18:04,208 --> 00:18:07,628 we found out he bought the barn around 17,00 that day. 216 00:18:07,711 --> 00:18:11,298 After that, he was seen drinking with acquaintances until 11 p.m. 217 00:18:11,381 --> 00:18:13,675 - There are witnesses too. - Pen? 218 00:18:13,759 --> 00:18:17,596 Kim has a business that supplies ingredients for nutritious soups. 219 00:18:18,597 --> 00:18:22,101 Yang Jae-seok's mistress talked to her before her death. 220 00:18:22,184 --> 00:18:25,562 But he was with his family at their home in Uijeongbu. 221 00:18:26,063 --> 00:18:28,524 Kang Hong-sik, owner of a detective agency, 222 00:18:28,607 --> 00:18:31,568 {\an8}caught on camera leaving his office in Seoul late at night. 223 00:18:32,361 --> 00:18:33,487 And the murder weapon? 224 00:18:33,570 --> 00:18:37,908 Yes, we found bullet casings near the body. 225 00:18:38,492 --> 00:18:41,578 Those are rifle bullets made by Remington, an American brand. 226 00:18:41,662 --> 00:18:45,582 So look for someone in the area who has a hunting rifle. 227 00:18:45,666 --> 00:18:48,585 It's been done, but no one has it. 228 00:18:48,669 --> 00:18:51,755 Moreover, this area was never used as a hunting area. 229 00:18:51,839 --> 00:18:54,883 But if you look at this, it's clear to see 230 00:18:54,967 --> 00:18:57,386 the bullet was made in 1991. 231 00:18:59,888 --> 00:19:02,474 He was killed with a 30 year old rifle? 232 00:19:04,393 --> 00:19:06,979 Any other findings? Is there additional evidence? 233 00:19:07,062 --> 00:19:09,857 We will know more once the DNA test results are available. 234 00:19:14,778 --> 00:19:16,280 Let me know as soon as it's available. 235 00:19:16,947 --> 00:19:17,781 Ya, Pak. 236 00:19:19,825 --> 00:19:20,659 Sorry, sir. 237 00:19:22,244 --> 00:19:26,665 I contacted people close to Yoon Myung-gil's family. 238 00:19:26,748 --> 00:19:28,333 What are your orders? 239 00:19:29,251 --> 00:19:32,129 Everyone in his family is dead, 240 00:19:32,212 --> 00:19:35,048 Don't focus too much on investigating his family. 241 00:19:35,132 --> 00:19:37,509 Focus on Yoon Seo-ha and Kim Young-ho. 242 00:19:37,593 --> 00:19:41,430 They are the main suspects in the Yang Jae-seok case. 243 00:19:42,181 --> 00:19:43,765 Both of their motives were clear. 244 00:19:44,558 --> 00:19:45,392 Ya, Pak. 245 00:19:50,898 --> 00:19:52,941 And, Sung-jun, come to my office. 246 00:20:13,712 --> 00:20:14,630 What is this? 247 00:20:15,505 --> 00:20:16,340 What? 248 00:20:17,216 --> 00:20:18,050 Oh, that? 249 00:20:19,134 --> 00:20:20,219 "Oh, itu?" 250 00:20:22,554 --> 00:20:23,972 Detective Choi Sung-jun. 251 00:20:24,848 --> 00:20:25,974 I mean, Sung-jun. 252 00:20:26,683 --> 00:20:29,937 Don't you remember what you said to me when I was new? 253 00:20:30,020 --> 00:20:32,773 "The seniors must lead and torment the juniors 254 00:20:32,856 --> 00:20:34,816 so that there is no confusion in the research. 255 00:20:34,900 --> 00:20:36,777 Shut up and listen to your seniors." 256 00:20:36,860 --> 00:20:38,904 Did I use the word "torture"? 257 00:20:39,404 --> 00:20:42,241 I guess my words were just, "Do as you're told." 258 00:20:43,742 --> 00:20:47,329 "While investigating the village on the orders of Detective Park Sang-min, 259 00:20:47,412 --> 00:20:51,375 A large amount of thallium was found in Village Chief Yuk Sung-soo's building." 260 00:20:51,875 --> 00:20:54,461 I never gave you an order like that. 261 00:20:56,088 --> 00:20:58,340 Orders don't have to be said. 262 00:20:59,091 --> 00:21:02,386 The subordinate's job is to know and obey your wishes. 263 00:21:21,989 --> 00:21:23,365 Am I a joke to you? 264 00:21:26,118 --> 00:21:29,037 Yes, I'm an idiot who can't handle cases. 265 00:21:29,538 --> 00:21:33,375 I made a mistake, so you have to act on your own. 266 00:21:34,418 --> 00:21:35,627 Those documents... 267 00:21:38,088 --> 00:21:41,091 You prepare so that this useless idiot can solve the case. 268 00:21:42,009 --> 00:21:45,595 Hey, why are you so dramatic about the case report? 269 00:21:46,096 --> 00:21:48,223 - I mean, Sang-min... - What? 270 00:21:49,808 --> 00:21:50,809 Sang-min? 271 00:21:51,643 --> 00:21:53,812 I'm your boss! 272 00:21:55,063 --> 00:21:57,190 Rewrite the report according to the facts! 273 00:21:57,691 --> 00:22:01,528 "My boss was confused, so I did my own research." 274 00:22:01,611 --> 00:22:03,196 Write the truth! 275 00:22:05,490 --> 00:22:06,575 Hei, Sang... 276 00:22:08,452 --> 00:22:09,286 Then. 277 00:22:09,369 --> 00:22:11,788 Go out. Rewrite it! 278 00:22:27,679 --> 00:22:29,264 Sorry if I upset you. 279 00:22:49,159 --> 00:22:51,578 PROFESSOR KIM CHANG-SEOK 280 00:23:00,128 --> 00:23:01,880 Hey, Professor Yoon! 281 00:23:01,963 --> 00:23:03,590 Hello, Professor. 282 00:23:03,673 --> 00:23:06,218 Can you talk now? There's something I want to say. 283 00:23:06,301 --> 00:23:07,719 Of course. What is it? 284 00:23:09,429 --> 00:23:10,764 Why? 285 00:23:10,847 --> 00:23:12,349 Like this... 286 00:23:15,102 --> 00:23:16,770 There is a problem? 287 00:23:17,729 --> 00:23:23,068 I would like to report that there has been another death in my family. 288 00:23:23,151 --> 00:23:26,238 What? Who died this time? 289 00:23:27,656 --> 00:23:28,490 Like this... 290 00:23:30,992 --> 00:23:33,328 My husband had an accident. 291 00:23:33,912 --> 00:23:36,415 Wait. What do you mean? 292 00:23:37,165 --> 00:23:40,001 What accident? Why? How could that be? 293 00:23:42,671 --> 00:23:46,925 The police are still investigating, so I'm not sure. 294 00:23:47,008 --> 00:23:48,343 Good grief. 295 00:23:48,427 --> 00:23:50,846 You must suffer. 296 00:23:51,596 --> 00:23:53,265 Perseverance, Professor Yoon. 297 00:23:53,765 --> 00:23:55,517 - Of course. - My goodness. 298 00:23:56,351 --> 00:23:59,020 You have to be strong at times like this, okay? 299 00:23:59,771 --> 00:24:02,941 Yes, I'll try. Thank you, Professor. 300 00:24:03,567 --> 00:24:05,318 Don't worry about anything else. 301 00:24:05,402 --> 00:24:08,780 Just tell me where the burial is. I will definitely come this time. 302 00:24:10,532 --> 00:24:13,702 Good, sir. Until found. 303 00:24:14,870 --> 00:24:15,787 Good. 304 00:25:01,041 --> 00:25:02,209 Unlucky. 305 00:25:07,589 --> 00:25:08,757 Damn! 306 00:25:19,684 --> 00:25:24,606 Why did I put it there? 307 00:25:24,689 --> 00:25:28,109 Why did I do that? Why? 308 00:25:28,193 --> 00:25:32,531 Why is this happening to me? Why? 309 00:25:34,032 --> 00:25:35,033 Why? 310 00:25:42,541 --> 00:25:45,043 Your husband was shot dead. 311 00:28:00,428 --> 00:28:03,431 PROFESSOR KIM CHANG-SEOK HEAD OF THE ARTS DEPARTMENT 312 00:28:33,503 --> 00:28:35,296 How could this happen? 313 00:28:36,589 --> 00:28:39,759 Didn't his family member just die? 314 00:28:39,843 --> 00:28:43,346 Correct. I was really surprised when I was informed. 315 00:28:43,847 --> 00:28:44,931 Two deaths in a row. 316 00:28:45,640 --> 00:28:48,393 Miss Yoon's life is very unfortunate. 317 00:28:48,476 --> 00:28:51,062 His life is full of misfortune. 318 00:28:51,813 --> 00:28:53,481 I heard her husband was killed. 319 00:28:53,565 --> 00:28:54,566 Very? 320 00:28:55,066 --> 00:28:56,818 What if he was the culprit? 321 00:28:56,901 --> 00:28:58,737 Hey, what do you mean? 322 00:28:59,237 --> 00:29:00,405 I'm just kidding. 323 00:29:01,281 --> 00:29:03,825 He has a dark side. 324 00:29:04,868 --> 00:29:07,412 His family relationships seemed complicated too. 325 00:29:07,495 --> 00:29:11,291 Whatever it was, his family must have bad karma or something. 326 00:29:11,916 --> 00:29:14,961 Things like this would never happen in a normal family. 327 00:29:15,503 --> 00:29:16,671 How unfortunate. 328 00:29:17,464 --> 00:29:19,299 He is helpless. 329 00:29:19,799 --> 00:29:23,178 His family was unlucky, so he had to resign himself to fate. 330 00:29:24,053 --> 00:29:24,888 Come on. 331 00:29:32,020 --> 00:29:33,438 The bouquet arrived. 332 00:29:35,106 --> 00:29:37,358 Professor Yoon, I'll order this one. 333 00:29:38,067 --> 00:29:41,905 I thought there wouldn't be many because Jae-seok wasn't a company guy. 334 00:29:44,032 --> 00:29:46,367 - Get rid of this. - What? 335 00:29:47,243 --> 00:29:49,245 Take back. I don't accept that. 336 00:29:50,914 --> 00:29:54,042 I don't need it, so just take it. 337 00:29:54,125 --> 00:29:55,251 Nona Yoon. 338 00:29:56,669 --> 00:29:57,504 This. 339 00:30:00,548 --> 00:30:02,467 I'm Kang Hong-sik from Cheolwon Agency. 340 00:30:03,134 --> 00:30:04,719 Mr Kang. 341 00:30:05,595 --> 00:30:06,930 Please come in. 342 00:30:11,810 --> 00:30:14,479 Jae-seok died so suddenly. Do you know? 343 00:30:14,562 --> 00:30:16,397 The Yukgaejang here is really delicious. 344 00:30:16,898 --> 00:30:19,234 Almost like a real restaurant. 345 00:30:19,317 --> 00:30:21,736 - Want more? - No need. 346 00:30:22,904 --> 00:30:25,406 How could this happen? 347 00:30:26,783 --> 00:30:27,826 Who knows. 348 00:30:28,326 --> 00:30:31,663 I was questioned by the police on the way here. 349 00:30:31,746 --> 00:30:34,082 This is also my first time. 350 00:30:34,165 --> 00:30:36,084 Sorry you had to go through that. 351 00:30:36,167 --> 00:30:37,836 It doesn't matter. 352 00:30:38,753 --> 00:30:42,006 It seemed like the mistress was being interrogated. 353 00:30:42,507 --> 00:30:45,802 - Why are there no mourners? - Hard to believe. 354 00:30:45,885 --> 00:30:47,512 Everything will be fine soon. 355 00:30:48,429 --> 00:30:49,514 That's how it should be. 356 00:30:50,181 --> 00:30:53,726 Thank you for coming. I know you must be feeling anxious. 357 00:30:53,810 --> 00:30:55,645 No. I'm fine. 358 00:30:57,689 --> 00:30:59,858 I heard at the police station 359 00:30:59,941 --> 00:31:03,069 you inherited the burial ground from your late uncle. 360 00:31:05,446 --> 00:31:06,281 Of. 361 00:31:07,699 --> 00:31:09,742 Did the police mention that to you? 362 00:31:10,326 --> 00:31:11,327 No. 363 00:31:12,161 --> 00:31:14,163 I heard that in passing. 364 00:31:14,247 --> 00:31:18,668 They were wondering if you were fighting over the burial plot. 365 00:31:21,880 --> 00:31:24,716 - Ridiculous accusations. - Impossible, right? 366 00:31:24,799 --> 00:31:26,885 I know you're not the murderous type. 367 00:31:27,677 --> 00:31:31,931 I guess the police are just considering different possibilities. 368 00:31:32,515 --> 00:31:34,976 Gosh, I shouldn't have brought that up. 369 00:31:37,520 --> 00:31:38,688 You must be annoyed. 370 00:31:39,397 --> 00:31:41,232 No, I understand. 371 00:31:42,233 --> 00:31:44,736 I also don't expect an inheritance. 372 00:31:48,823 --> 00:31:50,408 I have to go now. 373 00:31:51,993 --> 00:31:55,246 Be patient, don't hesitate to contact me anytime. 374 00:31:55,330 --> 00:31:56,164 Too much. 375 00:32:01,502 --> 00:32:02,962 This. 376 00:32:03,546 --> 00:32:04,422 Of? 377 00:32:04,505 --> 00:32:07,592 I have close friends. 378 00:32:07,675 --> 00:32:13,598 He has a very clean building and his tenants always pay on time. 379 00:32:13,681 --> 00:32:17,852 The problem is, he wants to sell it to educated people. 380 00:32:17,936 --> 00:32:21,648 Highly educated people like you. You're a great educator. 381 00:32:22,231 --> 00:32:24,567 I say it because I remember you. 382 00:32:24,651 --> 00:32:27,904 I thought you might be interested because you got an inheritance. 383 00:32:28,696 --> 00:32:31,532 It seems like you're not close to that side of your family. 384 00:32:32,241 --> 00:32:36,788 Maybe that brings bad luck. Isn't it better to sell? 385 00:32:38,998 --> 00:32:41,334 - Yes, that's... - Want to hear more? 386 00:32:42,126 --> 00:32:43,503 Just think about it first. 387 00:32:44,087 --> 00:32:45,505 - Yes. Until found. - Yes. 388 00:33:04,649 --> 00:33:05,650 Mr Kang. 389 00:33:09,112 --> 00:33:11,072 My friend has a daughter. 390 00:33:11,572 --> 00:33:14,492 She became pregnant while dating a poor doctor. 391 00:33:15,159 --> 00:33:19,330 Now, the doctor's family is asking the clinic as a dowry. 392 00:33:20,081 --> 00:33:23,584 That's why my friend has to sell that nice building immediately 393 00:33:23,668 --> 00:33:26,254 along with tenants who pay rent on time. 394 00:33:26,337 --> 00:33:29,340 But it can't be too cheap because he needs money. 395 00:33:30,258 --> 00:33:32,802 You two seem to hit it off. 396 00:34:44,665 --> 00:34:45,666 Dear. 397 00:34:48,002 --> 00:34:48,836 Dear? 398 00:34:59,347 --> 00:35:00,431 Help me. 399 00:35:02,517 --> 00:35:03,684 Jae-seok. 400 00:35:33,256 --> 00:35:34,173 Sis. 401 00:35:51,858 --> 00:35:53,317 MEET THE BUILDING OWNER 402 00:36:41,866 --> 00:36:43,784 MOTEL WOLGUNGJANG 403 00:36:49,540 --> 00:36:52,710 BOSS MUSIC BAR 404 00:36:58,049 --> 00:37:01,886 Showing off like someone important, but not tipping me. 405 00:37:11,812 --> 00:37:12,813 Halo? 406 00:37:18,611 --> 00:37:21,113 You should have returned it before he passed out. 407 00:37:21,197 --> 00:37:22,698 Clean up this mess, you idiot! 408 00:37:23,282 --> 00:37:24,367 Damn! 409 00:37:25,117 --> 00:37:27,495 Gosh, you bastard! 410 00:37:29,121 --> 00:37:30,373 Get out. 411 00:37:33,000 --> 00:37:34,252 You Yoon... 412 00:37:36,504 --> 00:37:38,297 Nona Yoon Seo-ha? 413 00:37:38,381 --> 00:37:40,258 You're Professor Yoon, right? 414 00:37:40,341 --> 00:37:41,342 Of. 415 00:37:41,425 --> 00:37:43,010 I own this building. 416 00:37:43,594 --> 00:37:44,679 Halo. 417 00:37:45,930 --> 00:37:49,475 Hong-sik, I mean, Mr. Kang told me a lot about you. 418 00:37:49,558 --> 00:37:52,520 - Nice to meet you. - Yes. Where can we talk? 419 00:37:53,104 --> 00:37:54,272 Correct. 420 00:37:54,355 --> 00:37:56,190 Come on. Over here. 421 00:37:58,693 --> 00:38:00,528 My building is easy to find, right? 422 00:38:02,905 --> 00:38:04,907 The location is amazing. 423 00:38:12,790 --> 00:38:13,791 Professor Yoon. 424 00:38:15,001 --> 00:38:20,006 This building may look a bit shabby, but the location is very good. 425 00:38:20,673 --> 00:38:23,551 The road is wide, and located at a crossroads. 426 00:38:24,260 --> 00:38:27,763 It can be renovated and generate profits of more than one billion won. 427 00:38:29,015 --> 00:38:32,268 Why are you in such a hurry to sell a building this good? 428 00:38:33,644 --> 00:38:36,314 My daughter is getting married. 429 00:38:37,898 --> 00:38:39,859 But my future in-laws are a bit strange. 430 00:38:40,651 --> 00:38:42,820 Need I say classy? 431 00:38:43,612 --> 00:38:47,033 I worked hard all this time and I forgot about class. 432 00:38:47,533 --> 00:38:51,203 Now, with my in-laws investigating me, my life has to be more classy. 433 00:38:51,287 --> 00:38:53,706 That's why I'm selling this place. 434 00:38:54,582 --> 00:38:56,917 So, how much is this building worth? 435 00:38:57,001 --> 00:39:00,129 I won't ask much for this karaoke bar. 436 00:39:00,212 --> 00:39:04,300 Three billion won for the entire building. 437 00:39:05,384 --> 00:39:09,805 I heard that you are highly educated, so I am willing to sell it to you. 438 00:39:09,889 --> 00:39:11,057 Three billion won. 439 00:39:12,475 --> 00:39:15,478 I can't raise that much money. 440 00:39:16,354 --> 00:39:17,355 No, I don't... 441 00:39:18,773 --> 00:39:20,024 You have a burial plot. 442 00:39:20,608 --> 00:39:24,987 If I get a plot of land inherited from my ancestors. 443 00:39:26,906 --> 00:39:28,657 Mr. Kang told me a little about that. 444 00:39:31,285 --> 00:39:35,122 It's worth around 1.5 billion, and you're a lecturer at a university. 445 00:39:35,623 --> 00:39:37,875 If you have a salary, it's easy to get a loan. 446 00:39:37,958 --> 00:39:40,586 You can even use this building as collateral 447 00:39:41,170 --> 00:39:43,506 and earned another 1.5 billion won. 448 00:39:45,257 --> 00:39:49,261 But I guess it took me a long time 449 00:39:49,762 --> 00:39:52,014 to inherit the burial ground. 450 00:39:53,057 --> 00:39:55,434 There is a pending case regarding inheritance. 451 00:39:55,518 --> 00:39:56,602 Case? 452 00:39:58,062 --> 00:39:58,896 What case? 453 00:40:04,944 --> 00:40:09,031 As long as you like this building and intend to buy it, 454 00:40:09,532 --> 00:40:12,034 inheritance issues and property disputes, 455 00:40:12,535 --> 00:40:15,371 I can finish it for you in no time. 456 00:40:19,959 --> 00:40:22,461 If there is a problem, contact Mr. Kang. 457 00:40:22,545 --> 00:40:24,547 He can take care of it for you. 458 00:40:24,630 --> 00:40:26,715 OK I understand. Thank You. 459 00:40:26,799 --> 00:40:28,300 Let's meet again soon. 460 00:40:28,384 --> 00:40:29,301 - Of course. - Yes. 461 00:40:33,347 --> 00:40:34,348 Yes dear! 462 00:42:19,537 --> 00:42:20,538 YOON SEO-HA 463 00:42:20,621 --> 00:42:21,705 YOON MYUNG-HO 464 00:42:44,979 --> 00:42:48,816 Look me in the eye, Bastard. You're embarrassing the Yoon family! 465 00:42:48,899 --> 00:42:53,070 There is a devil who has possessed you, doing evil with your body. 466 00:42:54,029 --> 00:42:55,197 - Damn! - Go out! 467 00:42:55,281 --> 00:42:56,824 - Damn! - You bastard! 468 00:42:56,907 --> 00:42:58,492 Get out of there! 469 00:43:09,211 --> 00:43:11,380 Get out! Evil spirit, come out! 470 00:43:12,006 --> 00:43:14,174 - Damn! - Come out! 471 00:43:14,258 --> 00:43:16,010 I'm not possessed! 472 00:43:16,093 --> 00:43:18,762 Damn! No evil spirits! 473 00:43:23,017 --> 00:43:25,060 Damn! Let me go! 474 00:43:25,144 --> 00:43:26,145 Damn! 475 00:43:26,228 --> 00:43:27,605 Die all of you! 476 00:46:06,722 --> 00:46:10,350 Subtitle translation by Rendy