1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descarregat de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Lloc oficial de pel·lícules YIFY: YTS.MX 3 00:00:27,061 --> 00:00:38,797 [VENT BUFANT] 4 00:01:13,866 --> 00:01:16,869 [VENT BUFANT] 5 00:01:22,875 --> 00:01:25,740 [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA NEMINOSA] 6 00:02:04,917 --> 00:02:05,918 [GRUNTS DE CAVALLS] 7 00:02:56,728 --> 00:02:59,662 [BRONDELL DE LA MAQUILLA ELÈCTRICA] 8 00:02:59,662 --> 00:03:02,182 [ALICE PARLA FRANCÉS] 9 00:03:37,976 --> 00:03:39,115 Hmm. 10 00:03:48,711 --> 00:03:49,712 [ESCOFFS] 11 00:04:39,624 --> 00:04:42,454 [BRONDELL DE LA MAQUILLA ELÈCTRICA] 12 00:04:42,454 --> 00:04:44,491 [KOFFI SPEAKING SWAHILI] 13 00:05:19,146 --> 00:05:21,976 [XIXELLS DE CAFÉ, BROQUETS] 14 00:05:22,701 --> 00:05:23,702 [Alícia parlant] 15 00:05:37,820 --> 00:05:39,339 [CAFE MOLIT] 16 00:05:55,078 --> 00:05:57,978 [TSHALA ÉS CORREU DE VEU] 17 00:06:07,090 --> 00:06:08,160 [ALICE PETONS] 18 00:06:15,478 --> 00:06:17,480 [BOXONS] 19 00:06:24,349 --> 00:06:25,661 [BIP EL TELÈFON] 20 00:06:34,808 --> 00:06:35,981 - [BOXONS] - [GRILLO DE PNEUMATICS] 21 00:06:48,684 --> 00:06:50,927 [BOXONS] 22 00:06:57,486 --> 00:06:59,280 - [HORN HONKS] - [L'HOME PARLA INDISTINCTAMENT] 23 00:07:24,064 --> 00:07:26,342 [HOMES QUE PARLEN INDISTINCTAMENT] 24 00:07:26,342 --> 00:07:31,727 [EN SWAHILI] 25 00:07:34,005 --> 00:07:37,629 [TOTS PARLENT INDISTINCTAMENT] 26 00:07:38,561 --> 00:07:41,426 [HOME QUE PARLA SWAHILI] 27 00:07:44,360 --> 00:07:46,949 [EN FRANCÈS] 28 00:07:59,858 --> 00:08:01,481 [EN FRANCÈS] 29 00:08:14,355 --> 00:08:15,840 [ALICE riu] 30 00:08:34,928 --> 00:08:35,929 [ESCOFFS] 31 00:08:38,138 --> 00:08:39,139 [RIURE] 32 00:08:57,019 --> 00:09:00,022 - [XIXON MECÀNIC] - [CONVERSA INAUDIBLE] 33 00:09:23,390 --> 00:09:24,391 [SOSPIROS DE CAFÉ] 34 00:09:45,481 --> 00:09:47,483 [TOT EL CLAMOR] 35 00:09:53,523 --> 00:09:58,736 [TOTS AGRADABLES] 36 00:10:05,846 --> 00:10:09,919 [TOT AGRADANT, ANIMATANT] 37 00:10:17,064 --> 00:10:18,065 [Alícia parlant] 38 00:10:18,997 --> 00:10:19,998 [KOFFI PARLA] 39 00:10:25,797 --> 00:10:29,456 [TOTS AGRADABLES] 40 00:10:46,231 --> 00:10:48,233 [INVERTIR AL TELÈFON] 41 00:11:16,883 --> 00:11:18,436 [TSHALA PARLA EN FRANCÉS] 42 00:11:32,036 --> 00:11:33,106 TSHALA: [EN ANGLÈS] D'acord, genial. 43 00:11:34,210 --> 00:11:36,316 [EN FRANCÈS] 44 00:11:54,852 --> 00:11:57,061 [DONES XATEJANT, RIUENT] 45 00:11:58,718 --> 00:12:00,340 [NENS XATEIXEN] 46 00:12:02,169 --> 00:12:03,170 [EN LINGALA] 47 00:12:07,899 --> 00:12:08,900 CAFÉ: Mmm. 48 00:12:10,453 --> 00:12:11,454 [EN FRANCÈS] 49 00:12:15,355 --> 00:12:16,356 [KOFFI s'aclareix la gola] 50 00:12:20,981 --> 00:12:22,017 [EN LINGALA] 51 00:12:22,017 --> 00:12:23,259 TOTS: Hmm. 52 00:12:23,259 --> 00:12:25,641 [EN FRANCÈS] 53 00:12:27,367 --> 00:12:28,713 [TODOS RIGUEN SUEUMENT] 54 00:12:33,925 --> 00:12:35,685 [DONES XATEIXEN] 55 00:13:15,829 --> 00:13:17,797 - [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA AJUSTABLE] - [TOTS XARQUES] 56 00:13:40,336 --> 00:13:43,374 [TOTS RIENT, XATIEN] 57 00:14:16,717 --> 00:14:18,340 [ALICE riu] 58 00:14:21,930 --> 00:14:24,553 [AMBUS DISCUTEN] 59 00:14:26,935 --> 00:14:27,936 CAFÉ: Mmm-hmm. 60 00:14:30,248 --> 00:14:32,043 [SOSPIRS] 61 00:14:47,748 --> 00:14:48,784 [RIURES] 62 00:14:56,965 --> 00:14:58,552 [TOTS RIURE] 63 00:15:02,349 --> 00:15:03,350 XEN: Oncle Malage. 64 00:15:05,111 --> 00:15:07,285 [NOI QUE PARLA] 65 00:15:07,285 --> 00:15:08,666 [CLICS LLENGUA, SIGUS] 66 00:15:48,154 --> 00:15:49,672 [NÉ PLORANT] 67 00:15:49,672 --> 00:15:51,295 [DONA QUE PARLA] 68 00:15:55,816 --> 00:15:57,957 - [CLICKS LLENGUA] - [NÉ COOING] 69 00:15:57,957 --> 00:15:59,786 [ALICE riu suaument] 70 00:15:59,786 --> 00:16:01,029 Oh! 71 00:16:19,047 --> 00:16:20,048 [EN ANGLÈS] Vaja. Bé. 72 00:16:21,049 --> 00:16:22,015 [LLENGUA DE CLICS] 73 00:16:25,950 --> 00:16:27,987 [NÉ RULUIXANT] 74 00:16:29,816 --> 00:16:30,817 [Riu amb incòmode] 75 00:16:38,376 --> 00:16:39,377 CAFÉ: Hmm. 76 00:16:41,655 --> 00:16:43,243 [DEBITA] Mmm-hmm. 77 00:16:45,038 --> 00:16:46,626 [Riallades de cafè] 78 00:16:49,284 --> 00:16:50,492 - Oh. - [Riallades de cafè] 79 00:16:51,872 --> 00:16:53,943 - [ROU KOFFI] - [RIURE NERVIOSAMENT] 80 00:16:56,946 --> 00:16:58,362 [KOFFI riu] 81 00:17:01,089 --> 00:17:02,055 [XUIXURANT] 82 00:17:06,749 --> 00:17:08,199 [NÉ RULUIXANT] 83 00:17:09,856 --> 00:17:10,857 [NÉ PLORANT] 84 00:17:13,273 --> 00:17:15,655 [PARL EN FRANCÉS] 85 00:17:15,655 --> 00:17:16,690 [ENPOU GASPS] 86 00:17:20,901 --> 00:17:21,902 [GRADA] 87 00:17:22,903 --> 00:17:25,251 [CRIDANT] 88 00:17:25,251 --> 00:17:26,286 [CLAMORING] 89 00:17:32,189 --> 00:17:34,329 - [CRIDANT HISTÈRICAMENT] - [NÉ PLORANT] 90 00:17:36,193 --> 00:17:38,126 [DIÀLEGS SUPERPOSATS] 91 00:17:38,126 --> 00:17:40,749 - [NÉ PLORANT] - [TSHALA CREANT] 92 00:17:40,749 --> 00:17:46,789 [PARL EN FRANCÉS] 93 00:17:51,863 --> 00:17:53,244 [TOTS A COR] 94 00:18:03,875 --> 00:18:06,085 [KOFFI PANTING] 95 00:18:06,085 --> 00:18:07,086 [Alícia parlant] 96 00:18:15,163 --> 00:18:16,164 [TOS] 97 00:18:18,097 --> 00:18:19,443 [Jadeig] 98 00:18:23,102 --> 00:18:24,103 [TOTS A COR] 99 00:18:31,213 --> 00:18:32,214 [TOTS A COR] 100 00:18:39,290 --> 00:18:40,843 KOFFI: [EN ANGLÈS] És una merda. 101 00:18:40,843 --> 00:18:42,500 És una merda. Només és una merda. Només són... 102 00:18:42,500 --> 00:18:43,536 [ALICE PARLA FRANCÉS] 103 00:18:46,608 --> 00:18:48,506 [EN ANGLÈS] Només estan intentant espantar-me, d'acord? 104 00:18:50,198 --> 00:18:53,062 Estan intentant trobar una explicació religiosa. 105 00:18:53,062 --> 00:18:55,203 És... No és res. Només és una merda. 106 00:18:55,203 --> 00:18:56,790 No et preocupis. No és res. 107 00:18:57,791 --> 00:18:59,793 [PASTOR QUE PARLA EN LLENGUA NATIVA] 108 00:19:34,449 --> 00:19:35,450 [PARLA EL PASTOR] 109 00:20:02,270 --> 00:20:03,271 [Afirmació de la multitud] 110 00:20:12,280 --> 00:20:13,695 [Afirmació de la multitud] 111 00:20:13,695 --> 00:20:15,731 [ALICE TENANT] 112 00:20:20,288 --> 00:20:21,772 [ALICE PANTALLANT] 113 00:20:27,295 --> 00:20:30,125 - [TOTS AFIRMANT EN COR] - [SORTED] 114 00:20:34,267 --> 00:20:36,338 [ALICE GRUNTA] 115 00:20:41,274 --> 00:20:43,000 [FORÇA] 116 00:20:45,658 --> 00:20:48,488 [FORÇA] 117 00:20:51,733 --> 00:20:54,529 [Jadeig, esforçant-se] 118 00:20:54,529 --> 00:20:55,875 [GRUNTS] 119 00:20:57,980 --> 00:21:01,984 [KOFFI PANTING] 120 00:21:15,446 --> 00:21:17,448 [Alícia parlant] 121 00:21:58,765 --> 00:22:00,767 [MAMA DE PARLAR] 122 00:22:10,570 --> 00:22:11,571 eh? 123 00:22:22,617 --> 00:22:25,240 Hmm? 124 00:22:38,046 --> 00:22:40,048 [TOTS A COR] 125 00:22:50,196 --> 00:22:51,197 Paco. 126 00:22:54,821 --> 00:22:55,822 [PACO parlant] 127 00:23:03,761 --> 00:23:05,591 [BANDA QUE TOCA MÚSICA] 128 00:23:06,730 --> 00:23:08,904 [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA] 129 00:23:13,978 --> 00:23:15,186 [GENT XAT XAT INDISTINCTAMENT] 130 00:23:27,302 --> 00:23:29,062 [CRIDOS] Sí! 131 00:23:33,101 --> 00:23:35,690 [HOME SOBRE L'altaveu] 132 00:23:40,142 --> 00:23:41,143 [TOTS AGRADABLES] 133 00:23:57,263 --> 00:23:58,367 [Alícia parlant] 134 00:23:58,367 --> 00:24:00,646 [CONDUCTOR QUE PARLA] 135 00:24:05,029 --> 00:24:06,065 CONDUCTOR: Sí. 136 00:24:06,065 --> 00:24:07,825 [Alícia parlant] 137 00:24:07,825 --> 00:24:09,724 [LA MÚSICA DE LA BANDA CONTINUA] 138 00:24:14,522 --> 00:24:15,592 Uh... 139 00:24:34,196 --> 00:24:36,613 [TOTS PARLEN INDISTINCTAMENT] 140 00:24:42,688 --> 00:24:45,207 [TOTS AGRADABLES] 141 00:24:49,971 --> 00:24:52,663 [CANT DE LA MULTITUD] 142 00:24:52,663 --> 00:24:54,803 [Tropic] 143 00:24:58,738 --> 00:25:00,878 [GENT ANIMATANT, XUIANT] 144 00:25:02,501 --> 00:25:03,674 Oportunitat! Oportunitat! Oportunitat! 145 00:25:06,332 --> 00:25:07,506 [MULTIU AGRADABLE] 146 00:25:15,030 --> 00:25:16,687 [NOIS PULLANT] 147 00:25:20,380 --> 00:25:22,693 TOTS: [CANTANT] Sí! Sí! Sí! 148 00:25:22,693 --> 00:25:24,384 [TOTS AGRADABLES] 149 00:25:32,047 --> 00:25:34,256 - [CRID DE L'ANUNTADOR] - [CANT DE LA MULTULA] 150 00:25:37,950 --> 00:25:38,916 [TOTS AGRADABLES] 151 00:25:50,687 --> 00:25:52,309 [Gemics] 152 00:25:52,309 --> 00:25:54,000 [SERRAT] 153 00:25:58,142 --> 00:25:59,696 [Gemics, crits] 154 00:26:05,771 --> 00:26:07,220 [Erupció de multituds] 155 00:26:09,568 --> 00:26:10,879 [CRIDANT] 156 00:26:17,092 --> 00:26:19,060 - [NOI ANUNCIANT] - [MULTI ànims] 157 00:26:23,305 --> 00:26:27,102 - [CANTANT] - [MULTI CANTANT TORNAR] 158 00:26:27,102 --> 00:26:29,277 [ANIMAMENT] 159 00:26:30,174 --> 00:26:32,280 [Pulsament] 160 00:26:32,280 --> 00:26:33,315 [CANTANT] 161 00:26:34,040 --> 00:26:35,559 [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA DE BANDA] 162 00:26:35,559 --> 00:26:36,905 [PARLA DE LA PRESENTADORA] 163 00:27:35,308 --> 00:27:36,309 [GRAFEU DE CORBS] 164 00:27:55,535 --> 00:27:57,434 - [RUMBLING] - [BAND MUSIC PLAYING] 165 00:27:57,434 --> 00:27:59,470 - [SORQUET DEL METÀL·L] - [COCQUET DEL VIDRE] 166 00:28:01,507 --> 00:28:03,751 [BIP DEL VEHICULE] 167 00:28:22,493 --> 00:28:23,632 [LA MÚSICA s'atura] 168 00:28:26,463 --> 00:28:27,602 [TOTS CRIDENT] 169 00:28:47,001 --> 00:28:48,416 [NENS RIUENT] 170 00:29:01,498 --> 00:29:02,671 [BIP DEL VEHICULE] 171 00:29:03,327 --> 00:29:04,328 [TOTS RIU] 172 00:29:06,020 --> 00:29:07,746 [Raspallat de metalls] 173 00:29:09,437 --> 00:29:10,714 [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA DE BANDA] 174 00:29:13,993 --> 00:29:15,684 [CRIDANT] 175 00:29:15,684 --> 00:29:16,720 [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA INTENSA] 176 00:29:21,518 --> 00:29:22,933 [TOTS GEIXEN] 177 00:29:30,009 --> 00:29:31,562 [CRIDANT FRANTICAMENT] 178 00:29:44,886 --> 00:29:46,405 [Gemics] 179 00:29:50,202 --> 00:29:52,100 [GRIGANT] 180 00:30:14,709 --> 00:30:16,228 [Jadeig] 181 00:30:19,369 --> 00:30:20,853 [RESPIRA FORTAMENT] 182 00:30:23,476 --> 00:30:25,133 [RESPIRAR RÀPIDAMENT] 183 00:30:44,118 --> 00:30:45,636 [LÍNIA SONENT] 184 00:30:47,535 --> 00:30:49,951 [INVERTIR PER TELÈFON] 185 00:30:51,021 --> 00:30:52,574 [KOFFI PARLA] 186 00:31:12,940 --> 00:31:14,182 [SOSPIRS] 187 00:31:38,413 --> 00:31:40,208 [HOM CANTANT] 188 00:32:36,299 --> 00:32:37,956 [Tarellijant suaument] 189 00:32:44,824 --> 00:32:45,964 [HOM QUE PARLA] 190 00:32:53,902 --> 00:32:55,594 [RIURE] 191 00:33:01,669 --> 00:33:02,842 Un... 192 00:33:06,605 --> 00:33:07,916 [L'HOME riu] 193 00:33:12,714 --> 00:33:14,199 [Riures] 194 00:33:14,199 --> 00:33:15,717 [Riu suaument] 195 00:33:30,663 --> 00:33:31,940 Hmm? [Riu suaument] 196 00:33:35,151 --> 00:33:36,911 [GENT QUE CRIDA INDISTINCTAMENT] 197 00:33:53,617 --> 00:33:54,998 Oh... 198 00:34:02,281 --> 00:34:03,386 [RIURES] 199 00:34:07,114 --> 00:34:08,218 Un... 200 00:34:21,714 --> 00:34:23,578 [HOM RIAT] 201 00:34:25,615 --> 00:34:27,789 [RIUS, TOS] 202 00:34:30,275 --> 00:34:31,448 [TOS] 203 00:34:35,797 --> 00:34:37,040 [EXHALS] 204 00:34:52,504 --> 00:34:53,850 [Xurrill de la màquina] 205 00:35:08,830 --> 00:35:10,729 [TREMODELL DE LA RESPIRACIÓ] 206 00:35:17,494 --> 00:35:18,530 [PACO parlant] 207 00:35:18,530 --> 00:35:19,565 - NEN: Ah... - [PACO CONTINUA] 208 00:35:27,228 --> 00:35:28,505 - [RESPIRA FORTAMENT] - [NOI QUE PARLA] 209 00:35:28,505 --> 00:35:30,542 [PACO parlant] 210 00:35:30,542 --> 00:35:32,716 [NOI QUE PARLA] 211 00:35:32,716 --> 00:35:34,580 [PACO parlant] 212 00:35:34,580 --> 00:35:37,583 [NOI QUE PARLA] 213 00:35:44,935 --> 00:35:45,936 [NOI QUE PARLA] 214 00:35:52,080 --> 00:35:53,392 [PACO parlant] 215 00:36:21,317 --> 00:36:22,318 PLANTA: Mmm? 216 00:36:23,698 --> 00:36:24,941 [ALICE riu. PARLA] 217 00:36:27,461 --> 00:36:28,565 [PLUG RIU] 218 00:36:30,360 --> 00:36:31,810 [Rialla de cafè] 219 00:36:40,957 --> 00:36:42,165 ALICE: Uh-huh. 220 00:36:49,655 --> 00:36:51,036 [Rialla de la planta] 221 00:37:02,737 --> 00:37:03,876 PLANTA: Mmm. 222 00:37:24,518 --> 00:37:25,588 Mmm. 223 00:37:44,262 --> 00:37:45,297 [EXHALS] 224 00:37:58,276 --> 00:37:59,277 [DEBITA] 225 00:38:06,594 --> 00:38:08,078 [FUSE CLICS] 226 00:38:08,078 --> 00:38:10,736 - PLANTA: Ah. [Riues] - [KOFFI SPEAKING] 227 00:38:11,772 --> 00:38:12,773 [GOS LLADRA] 228 00:38:13,843 --> 00:38:15,569 [TSHALA EN VEU MÉS PROFUNDA] 229 00:38:18,123 --> 00:38:20,125 [PLUG RIU] 230 00:38:20,125 --> 00:38:22,023 [PLANTA PARLAR] 231 00:38:25,475 --> 00:38:27,374 [GENT QUE PARLA INDISTINCTAMENT] 232 00:38:29,445 --> 00:38:32,102 - [ALICE SPEAKING] - [TSHALA SPEAKING] 233 00:39:01,408 --> 00:39:02,823 [PLANTA PARLAR] 234 00:39:19,564 --> 00:39:20,565 Hmm? 235 00:39:21,151 --> 00:39:22,221 [KOFFI PARLA] 236 00:40:14,481 --> 00:40:15,447 PLANTA: cafè... 237 00:40:19,382 --> 00:40:21,073 TSHALA: Vida, vida, vida. Oh... 238 00:40:21,902 --> 00:40:24,698 - Sí, ah, eh? - CAFÉ: Hmm. 239 00:40:34,259 --> 00:40:35,398 ei... 240 00:40:46,029 --> 00:40:47,134 [TODOS RIGUEN] 241 00:41:24,067 --> 00:41:25,275 [Riu suaument] 242 00:41:48,471 --> 00:41:49,783 [Riures] 243 00:41:52,579 --> 00:41:53,718 TSHALA: [EN ANGLÈS] Maleït! 244 00:41:55,271 --> 00:41:57,273 El meu cony em fa molt mal. 245 00:41:57,273 --> 00:41:58,343 Què? 246 00:41:58,343 --> 00:42:00,172 És aquella època del mes? 247 00:42:00,794 --> 00:42:02,243 No, ni tan sols... 248 00:42:02,243 --> 00:42:05,039 És aquesta sensació ardent, ja ho saps. 249 00:42:05,039 --> 00:42:08,008 Ja han passat dues setmanes però cada cop empitjora. 250 00:42:10,389 --> 00:42:12,564 Què tal tu? Com van les carreteres? 251 00:42:12,564 --> 00:42:14,255 Crec que dormiré a la següent parada. 252 00:42:15,049 --> 00:42:16,844 Mort, mort cansat. 253 00:42:16,844 --> 00:42:19,571 Però crec que hauria de ser-hi demà. 254 00:42:19,571 --> 00:42:21,400 Això si no tinc cap problema 255 00:42:21,400 --> 00:42:22,816 a la duana de Zàmbia. 256 00:42:22,816 --> 00:42:24,231 Ja saps com és. 257 00:42:24,231 --> 00:42:25,335 Estaràs bé. 258 00:42:26,233 --> 00:42:27,406 D'acord, amor. 259 00:42:27,406 --> 00:42:28,994 Em dius si hi ha algun problema? 260 00:42:28,994 --> 00:42:30,099 - Sí. - Tot bé. 261 00:42:30,651 --> 00:42:32,273 Cuida't. 262 00:42:32,273 --> 00:42:34,344 - T'estimo, adéu. [PETONS] - T'estimo. [PETONS] 263 00:42:34,344 --> 00:42:35,518 [LA TRUCADA FINALITZA] 264 00:42:38,486 --> 00:42:39,453 [Geig suaument] 265 00:42:50,188 --> 00:42:51,499 [ESCURSIÓ] 266 00:42:52,708 --> 00:42:53,985 [RUMB DE TRO] 267 00:43:10,311 --> 00:43:12,003 [RESPIRANT PROFUNDAMENT] 268 00:43:14,557 --> 00:43:16,524 [GENT QUE PARLA INDISTINCTAMENT] 269 00:43:42,792 --> 00:43:44,863 [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA SUAU] 270 00:44:00,430 --> 00:44:01,431 [Parlant indistintament] 271 00:44:06,160 --> 00:44:07,161 Vaja! 272 00:44:10,337 --> 00:44:11,718 NOIA: Vaja. 273 00:44:17,171 --> 00:44:19,001 [DONA QUE PARLA EN VEU PROFUNDA] 274 00:44:53,035 --> 00:44:54,830 [DONA QUE PARLA] 275 00:44:59,317 --> 00:45:00,490 Hmm? 276 00:45:11,053 --> 00:45:12,192 [RIURES] 277 00:45:16,472 --> 00:45:17,887 [LA DONA GRULL] 278 00:45:18,646 --> 00:45:19,958 [DONA xiula] 279 00:45:19,958 --> 00:45:21,719 [DONA EN VEU DISTORSIONADA] 280 00:45:22,409 --> 00:45:24,066 [REPETEIX AMB LA VEU DE POR] 281 00:45:31,625 --> 00:45:33,351 [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA DRAMÀTICA] 282 00:45:51,921 --> 00:45:53,336 [GRIGANT] 283 00:45:54,372 --> 00:45:56,098 [NEN jadeig] 284 00:46:21,744 --> 00:46:24,782 [RUMB DE TRO] 285 00:46:35,516 --> 00:46:40,038 MAMA: [PER TELEFON] Amor meu, hem de dissociar les aparences i l'essència de la ment. 286 00:46:40,038 --> 00:46:43,041 La ment és la creadora de la felicitat i el sofriment. 287 00:46:43,041 --> 00:46:46,286 És el creador del Nirvana i les emocions negatives. 288 00:46:46,286 --> 00:46:49,254 Ezra és un obstacle per a un cicle infinit. 289 00:46:49,254 --> 00:46:51,843 Medito per controlar aquesta emoció, 290 00:46:51,843 --> 00:46:54,673 transformar el meu ressentiment en karma d'alegria. 291 00:46:54,673 --> 00:46:55,847 - [NOIA GEIXENT] - Serem 292 00:46:55,847 --> 00:46:57,676 l'antídot a aquesta infecció. 293 00:46:57,676 --> 00:47:00,852 Aquest verí mental que es troba dins dels teus òrgans, 294 00:47:00,852 --> 00:47:04,545 dins dels meus òrgans, resulta de la nostra cobdícia. 295 00:47:04,545 --> 00:47:07,617 Verí mental del nostre plaer interromput. 296 00:47:07,617 --> 00:47:10,379 - [NOIA GEIXENT] - No tinc grip, tinc grip, 297 00:47:10,379 --> 00:47:12,312 i s'esvairà com un gel blanc 298 00:47:12,312 --> 00:47:14,107 a la llum del karma saludable. 299 00:47:14,107 --> 00:47:16,557 - Amor meu, truca'm quan arribis - [TIMBRE TAMBÉ] 300 00:47:16,557 --> 00:47:18,939 per poder regenerar-nos junts. 301 00:47:21,666 --> 00:47:22,805 [SONA EL TIMBRE] 302 00:47:26,913 --> 00:47:27,879 [NOIA QUE PARLA] 303 00:47:39,270 --> 00:47:41,237 [GRUNTA LEVAMENT] 304 00:47:44,931 --> 00:47:46,864 [SOSPIROS DE PLANTA] 305 00:47:52,214 --> 00:47:54,216 [CANT] 306 00:48:13,166 --> 00:48:14,167 [RIURES] 307 00:48:31,253 --> 00:48:33,117 [NÉ RULUIXANT] 308 00:48:42,160 --> 00:48:43,541 [ALICE riu] 309 00:48:56,002 --> 00:48:59,039 [JOCANT LAW-KILL ] 310 00:49:24,340 --> 00:49:25,928 Quin sentit té fer-se la prova 311 00:49:25,928 --> 00:49:27,550 si no fas totes les ETS? 312 00:49:35,731 --> 00:49:37,871 Has tornat a dormir amb Malaika, oi? 313 00:49:39,252 --> 00:49:40,494 Ella et va donar alguna cosa. 314 00:49:43,497 --> 00:49:45,568 Ezra, ho has fet. Ho vaig veure. Jo ho sé. 315 00:49:46,984 --> 00:49:48,123 Vaig a trucar-la. 316 00:49:50,263 --> 00:49:54,094 Ei, escolta, pots seguir endavant i follar amb qui vulguis. 317 00:49:54,612 --> 00:49:55,993 Però no amb ella. 318 00:49:55,993 --> 00:49:57,166 [TOTS RIU] 319 00:49:57,166 --> 00:49:58,202 [PARL FRANCÉS] 320 00:50:30,303 --> 00:50:31,304 [SOSPIRS] 321 00:50:39,864 --> 00:50:40,865 [TODOS GRUNT] 322 00:50:46,319 --> 00:50:47,320 eh? 323 00:51:10,274 --> 00:51:11,275 Tots dos: Hmm? 324 00:51:35,022 --> 00:51:36,852 [TODOS MURRIXEN] 325 00:51:38,785 --> 00:51:40,787 [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA ESPERANT] 326 00:51:41,615 --> 00:51:42,616 [El crit dels Ocells] 327 00:51:49,520 --> 00:51:51,522 [CIPOL D'OCELLS] 328 00:52:21,103 --> 00:52:22,104 Hmm? 329 00:52:35,462 --> 00:52:36,739 [ALETES D'OCELL] 330 00:52:36,739 --> 00:52:41,503 [IMMITANT EL TUIT DE L'OCELL] 331 00:52:43,229 --> 00:52:46,335 [El xiulet CONTINUA] 332 00:53:09,151 --> 00:53:13,224 [PLANTA PARLAR] 333 00:53:28,135 --> 00:53:30,137 [PLANTA PARLAR] 334 00:53:47,362 --> 00:53:48,363 PLANTA: Hmm. 335 00:53:57,648 --> 00:53:59,374 - [RIURE] - [RIURE] 336 00:54:07,865 --> 00:54:09,107 De cap manera. [RIURES] 337 00:54:10,316 --> 00:54:12,697 PLANTA: [Riues] Hmm. 338 00:54:22,189 --> 00:54:23,190 [SOSPIROS DE CAFÉ] 339 00:54:41,139 --> 00:54:43,832 PLANTA: Hmm. [RIURES] 340 00:54:46,869 --> 00:54:47,870 [TREMODELL DE LA RESPIRACIÓ] 341 00:54:53,359 --> 00:54:54,808 [SONA EL TIMBRE] 342 00:55:07,131 --> 00:55:08,857 [EN ANGLÈS] Fuckboy està aquí per portar-te 343 00:55:08,857 --> 00:55:10,721 per viure la teva millor vida a Durban. 344 00:55:12,619 --> 00:55:14,414 [SOSPIRS] 345 00:55:19,626 --> 00:55:20,593 EZRA: I què? 346 00:55:21,732 --> 00:55:23,941 No vam poder esperar fins a arribar a Durban 347 00:55:23,941 --> 00:55:25,391 i veure un metge de veritat? 348 00:55:26,909 --> 00:55:28,186 Així que ara m'ho diràs 349 00:55:28,186 --> 00:55:31,431 Com tracten aquesta merda els vostres metges de debò, eh? 350 00:55:33,260 --> 00:55:35,918 No estaria en aquest embolic si no haguessis fotut amb la Malaika. 351 00:55:35,918 --> 00:55:37,713 Com ho podia saber? 352 00:55:37,713 --> 00:55:39,543 TSHALA: Ja saps que no es protegeix. 353 00:55:40,716 --> 00:55:43,167 Tots els teus discursos fantàstics... 354 00:55:43,167 --> 00:55:46,584 de "La dominació hauria de canviar primer al dormitori", no funcioni. 355 00:55:47,965 --> 00:55:49,863 [REGALIA TINTEJANT] 356 00:55:51,451 --> 00:55:54,454 [EN FRANCÈS] 357 00:56:04,119 --> 00:56:06,190 [PARLA EL PASTOR] 358 00:56:21,378 --> 00:56:22,965 [ESPITS, GRUNTS] 359 00:56:44,366 --> 00:56:45,367 [SONA EL TIMBRE] 360 00:56:55,135 --> 00:56:56,136 [SONA EL TIMBRE] 361 00:57:00,106 --> 00:57:01,556 [CROQUET] 362 00:57:51,882 --> 00:57:52,883 [SOSPIRS] 363 00:58:04,342 --> 00:58:05,343 [GASPS] 364 00:58:18,391 --> 00:58:21,014 [MARCATGE TELÈFON] 365 00:58:28,608 --> 00:58:29,609 [CLICS DE BLOC DEL TELÈFON] 366 00:58:31,128 --> 00:58:33,544 [SOSPIRANT] 367 00:58:38,307 --> 00:58:39,516 Què coi? 368 00:58:42,519 --> 00:58:43,727 Què vol dir tot això? 369 00:58:47,420 --> 00:58:50,009 L'oli de palma no cura una merda. 370 00:58:50,009 --> 00:58:52,045 [REGALIA TINTEJANT] 371 00:58:55,497 --> 00:58:57,603 TSHALA: Ho sé. Ho sento. 372 00:59:04,782 --> 00:59:07,302 [NENS CANTANT] 373 00:59:13,722 --> 00:59:14,896 [EL CANT CONTINUA] 374 00:59:26,597 --> 00:59:28,565 [TOTS PARLENT INDISTINCTAMENT] 375 00:59:43,718 --> 00:59:46,237 - [Jadeig] - [Riues] 376 00:59:57,524 --> 01:00:04,186 [TOTS RIURE] 377 01:00:39,981 --> 01:00:41,845 [RESPIRA PROFUNDAMENT] 378 01:00:54,202 --> 01:00:56,273 [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA MELANCÓLICA] 379 01:01:04,591 --> 01:01:06,214 [PARLA DE LA PRESENTADORA] 380 01:01:06,214 --> 01:01:08,354 [CANT DEL PÚBLIC] 381 01:01:16,776 --> 01:01:18,433 [EL PÚBLIC ANIMAT] 382 01:01:22,023 --> 01:01:24,059 [CANT EN ALTRES IDIOMES] 383 01:01:39,799 --> 01:01:45,874 [AUDIÈNCIA CANTANT, ANIMATANT] 384 01:02:00,406 --> 01:02:02,063 [RIURE] 385 01:02:13,799 --> 01:02:14,972 [Geig suaument] 386 01:02:17,872 --> 01:02:18,873 [SNIFFS] 387 01:02:29,159 --> 01:02:34,164 [AUDIÈNCIA CANTANT, ANIMATANT] 388 01:02:40,446 --> 01:02:42,448 [NEN RIENT] 389 01:02:46,107 --> 01:02:47,108 [TIR] 390 01:02:48,557 --> 01:02:50,007 [NEN jadeig] 391 01:02:51,457 --> 01:02:52,699 [GASPS] 392 01:03:13,824 --> 01:03:16,033 [GRAFEU DE CORBS] 393 01:03:36,088 --> 01:03:39,367 [PLANTA PARLAR] 394 01:03:50,240 --> 01:03:52,967 [MAMA parlant] 395 01:03:58,179 --> 01:03:59,766 [PLANTA PARLAR] 396 01:04:07,429 --> 01:04:10,156 [MAMA parlant] 397 01:04:14,954 --> 01:04:16,507 [PLANTA PARLAR] 398 01:04:16,507 --> 01:04:17,543 [SOSPIRS] 399 01:04:18,751 --> 01:04:20,339 [PLANTA PARLAR] 400 01:04:30,936 --> 01:04:33,386 [SIRENA GEANT A DISTANCIA] 401 01:04:36,734 --> 01:04:38,736 [KOFFI RECITANT ORACIÓ] 402 01:05:34,585 --> 01:05:36,794 [TOTS PARLENT INDISTINCTAMENT] 403 01:05:54,985 --> 01:05:55,952 [GRUNTS] 404 01:06:01,129 --> 01:06:03,131 [TOTS PLANTAMENT] 405 01:07:16,411 --> 01:07:18,448 [PLLORANT] 406 01:07:28,492 --> 01:07:30,494 [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA DEL VIOLIN] 407 01:08:07,704 --> 01:08:10,707 [LES VEUS s'esvaeixen] 408 01:08:13,675 --> 01:08:15,436 [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA ESPERANT] 409 01:08:30,036 --> 01:08:32,522 - [Riues] - [NÉ FRUNTANT] 410 01:08:41,289 --> 01:08:42,290 [LLENGUA DE CLICS] 411 01:09:06,590 --> 01:09:08,420 [NÉ RULUIXANT] 412 01:09:26,023 --> 01:09:27,956 [BIP DEL TECLAT DEL TELÈFON CEL·LULAR] 413 01:09:29,199 --> 01:09:30,821 [MASEKINI AMB EL BUS DE VEU] 414 01:09:30,821 --> 01:09:31,926 [BIPUS] 415 01:09:31,926 --> 01:09:34,998 [MAMA parlant] 416 01:10:01,990 --> 01:10:05,339 [CANT SOPRANO] 417 01:10:39,062 --> 01:10:41,892 [EL CANT CONTINUA] 418 01:11:08,264 --> 01:11:09,575 [EL CANT CONTINUA] 419 01:11:22,243 --> 01:11:23,244 [LA CANÇÓ ACABA] 420 01:11:23,865 --> 01:11:25,315 [EL GOSS LLADRA] 421 01:12:46,362 --> 01:12:48,364 [PARLA INDISTINCTAMENT] 422 01:13:04,656 --> 01:13:05,657 [EN ANGLÈS] D'acord. 423 01:13:42,728 --> 01:13:44,385 [ONCLE MALAGE PARLA] 424 01:14:13,138 --> 01:14:14,484 [Els mobles cruixen] 425 01:14:16,382 --> 01:14:18,074 [PORTES DEL COTXE TANCADES] 426 01:14:18,074 --> 01:14:19,972 [COMENÇA EL MOTOR DEL COTXE] 427 01:14:22,561 --> 01:14:24,770 [EL COTXE S'APARTA] 428 01:14:27,946 --> 01:14:29,810 [TUITS D'OCELLS] 429 01:14:30,776 --> 01:14:32,295 [PLANTA PARLAR] 430 01:14:55,594 --> 01:14:56,906 [ES RIÑEN IRRONAMENT] 431 01:15:51,719 --> 01:15:52,720 [ESTREMODES] 432 01:16:19,851 --> 01:16:20,852 [SOSPIRS] 433 01:17:04,861 --> 01:17:05,862 [Riu suaument] 434 01:17:23,224 --> 01:17:24,225 [TREMODELL DE LA RESPIRACIÓ] 435 01:17:31,543 --> 01:17:33,752 [TOTS DOS SOPIREN FORTS] 436 01:17:50,148 --> 01:17:52,150 [POLLANT SUAUMENT] 437 01:18:19,349 --> 01:18:21,110 [RIURE] 438 01:18:58,250 --> 01:18:59,838 [SLAMS PAPER A L'ESCRIPTORI] 439 01:19:09,158 --> 01:19:10,228 [Exhala tremolada] 440 01:20:48,740 --> 01:20:51,708 [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA MELANCÒLIA] 441 01:20:57,922 --> 01:20:59,544 [RUSSELL] 442 01:21:11,038 --> 01:21:12,039 [Croqueig] 443 01:21:39,135 --> 01:21:41,448 [LA MÚSICA CONTINUA] 444 01:22:39,713 --> 01:22:41,922 [LA MÚSICA s'esvaeix] 445 01:22:51,207 --> 01:22:53,796 [RESPIRA TAMBÉ] 446 01:22:53,796 --> 01:22:56,454 [LA BANDA TOCA MÚSICA A DISTANCIA] 447 01:23:13,816 --> 01:23:16,853 [LA MÚSICA AMIGABLE CONTINUA] 448 01:23:18,924 --> 01:23:21,893 [CANTAR EN ALTRES IDIOMES] 449 01:23:38,254 --> 01:23:39,255 [LA MÚSICA s'atura] 450 01:24:35,277 --> 01:24:36,278 [SOSPIRS] 451 01:26:32,083 --> 01:26:34,085 [SROQUET DE ROQUES] 452 01:26:36,294 --> 01:26:37,295 [PLLORANT] 453 01:26:45,407 --> 01:26:47,616 [Jadeig] 454 01:26:54,312 --> 01:26:56,245 [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA ESPERANT] 455 01:27:19,958 --> 01:27:22,306 [CLOCK DE RELOJ] 456 01:27:31,315 --> 01:27:32,764 [EXHALS] 457 01:27:34,766 --> 01:27:36,906 [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA TRIBAL JAZZ] 458 01:28:09,076 --> 01:28:11,803 [HOME CANT EN UN ALTRE IDIOMA] 459 01:28:55,399 --> 01:28:57,401 [LA CANÇÓ ACABA] 460 01:28:57,401 --> 01:29:00,404 [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA SUBLIME] 461 01:29:08,446 --> 01:29:15,764 ♪ Tornant a caure al teu sistema, jo... 462 01:29:15,764 --> 01:29:19,664 ♪ Deixa els meus somnis als meus llençols 463 01:29:19,664 --> 01:29:25,325 ♪ Tornant a mirar per la finestra, jo... 464 01:29:27,534 --> 01:29:30,986 ♪ Et deixo ser l'heroi 465 01:29:32,953 --> 01:29:37,095 ♪ Estic perdent tots els meus sentits de nou 466 01:29:38,649 --> 01:29:42,653 ♪ No vull tornar a ser un testimoni 467 01:29:44,068 --> 01:29:47,830 ♪ Mai rebo tant com dono 468 01:29:49,694 --> 01:29:53,146 ♪ Vull ser la meva raó per viure 469 01:29:56,529 --> 01:29:59,497 ♪ Sóc massa vell per morir jove 470 01:30:02,051 --> 01:30:03,743 ♪ Sóc massa vell per morir 471 01:30:03,743 --> 01:30:07,678 [RAPING EN FRANCÉS] 472 01:30:50,375 --> 01:30:54,241 ♪ Estic perdent tots els meus sentits de nou 473 01:30:55,691 --> 01:30:59,177 ♪ No vull tornar a ser un testimoni 474 01:31:01,214 --> 01:31:04,769 ♪ Mai rebo tant com dono 475 01:31:06,771 --> 01:31:10,292 ♪ Vull ser la meva raó per viure 476 01:31:13,813 --> 01:31:16,505 ♪ Sóc massa vell per morir jove 477 01:31:19,232 --> 01:31:21,476 ♪ Sóc massa vell per morir 478 01:31:24,893 --> 01:31:27,136 ♪ Sóc massa vell per morir jove ♪