1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Bedøm venligst vores app! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Nyd at se! 3 00:00:27,083 --> 00:00:29,333 - ♪ Ville du tro mig nu ♪ 4 00:00:29,333 --> 00:00:33,750 ♪ Hvis jeg fortalte dig, at jeg blev fanget af en bølge? ♪ 5 00:00:33,750 --> 00:00:36,500 ♪ Gav det næsten væk ♪ 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,791 ♪ Vil du høre mig ♪ 7 00:00:38,791 --> 00:00:43,125 {\an8} ♪ Hvis jeg fortalte dig, at jeg var rædselsslagen i dagevis? ♪ 8 00:00:43,125 --> 00:00:46,000 {\an8} ♪ Troede jeg ville bryde ♪ 9 00:00:46,000 --> 00:00:48,083 {\an8} ♪ Åh, jeg kunne ikke stoppe det ♪ 10 00:00:48,083 --> 00:00:50,750 {\an8} ♪ Forsøgte at bremse det hele ♪ 11 00:00:50,750 --> 00:00:52,875 {\an8} ♪ Græder på badeværelset ♪ 12 00:00:52,875 --> 00:00:55,208 {\an8} ♪ Var nødt til at finde ud af det ♪ 13 00:00:55,208 --> 00:00:58,041 {\an8} ♪ Med alle omkring mig, der siger ♪ 14 00:00:58,041 --> 00:01:01,125 {\an8} ♪ "Du må være så glad nu" ♪ 15 00:01:03,791 --> 00:01:06,166 {\an8} ♪ Åh, hvis du bliver ved med at række ud ♪ 16 00:01:06,166 --> 00:01:09,000 {\an8} ♪ Så bliver jeg ved med at vende tilbage ♪ 17 00:01:09,000 --> 00:01:11,041 {\an8} ♪ Og hvis du er væk for altid ♪ 18 00:01:11,041 --> 00:01:15,291 {\an8} ♪ Så er jeg okay med det ♪ 19 00:01:15,291 --> 00:01:17,666 {\an8} ♪ Hvis du lader lyset være tændt ♪ 20 00:01:17,666 --> 00:01:19,666 {\an8} ♪ Så lader jeg lyset være tændt... 21 00:01:19,666 --> 00:01:21,791 {\an8}Bøger. Okay. Øh, ja. 22 00:01:24,833 --> 00:01:26,375 Absolut. 23 00:01:27,750 --> 00:01:29,500 Og... 24 00:01:31,041 --> 00:01:33,125 {\an8}Jeg vil ikke læse den. 25 00:01:34,291 --> 00:01:35,500 Jeg får det. 26 00:01:35,500 --> 00:01:37,083 Okay, mor. 27 00:01:39,833 --> 00:01:42,041 {\an8}- Hej. - Hej. 28 00:01:42,041 --> 00:01:43,333 Lea afleverede den i morges. 29 00:01:43,333 --> 00:01:45,000 - Hun er så glad for, at det er din. 30 00:01:45,000 --> 00:01:46,833 Jeg ved præcis, hvor jeg vil placere den. 31 00:01:46,833 --> 00:01:48,541 - Ja! Ja ja Ja! - Tak skal du have! 32 00:01:48,541 --> 00:01:49,916 - Tillykke. - Tak skal du have. 33 00:01:49,916 --> 00:01:54,250 {\an8}Så Daniel skaffede hende dette, ligesom backstage-passet med fuld adgang og et VIP-møde og hilsen 34 00:01:54,250 --> 00:01:56,291 {\an8}med det boyband, hun plejede at kunne lide, August Moon. 35 00:01:56,291 --> 00:01:57,958 Åh, ja, de er søde. 36 00:01:57,958 --> 00:01:59,041 - Mm-hmm. - Det lyder sjovt, Izz. 37 00:01:59,041 --> 00:02:00,875 Møder du August Moon? 38 00:02:00,875 --> 00:02:02,250 Jeg er ikke rigtig til dem længere. 39 00:02:02,250 --> 00:02:07,291 {\an8}Nu handler det mere om aggressivt talentfulde kvindelige singer-songwriters. 40 00:02:07,291 --> 00:02:09,125 - Hvilket jeg synes er fantastisk. - Ja, selvfølgelig, selvfølgelig. 41 00:02:09,125 --> 00:02:11,333 - Åh, de er her. 42 00:02:12,791 --> 00:02:14,500 - Hej. 43 00:02:14,500 --> 00:02:17,875 {\an8}- Hej. -Hvad så? - Hej. 44 00:02:17,875 --> 00:02:19,250 {\an8}- Åh, min Gud, I tog evigheder. Hej. 45 00:02:19,250 --> 00:02:22,125 VIP meet and greet, fuld adgang backstage pass, 46 00:02:22,125 --> 00:02:23,750 hendes venner kommer, 47 00:02:23,750 --> 00:02:27,083 - og åh, ja, Eva skal også. - Åh. 48 00:02:27,083 --> 00:02:28,333 {\an8}- Hej. Hej. 49 00:02:28,333 --> 00:02:30,833 {\an8}- Hej. Hvor ser I søde ud. - Hej. -Tak skal du have. 50 00:02:32,833 --> 00:02:34,333 - Så du tager på camping alene? - Ja. 51 00:02:34,333 --> 00:02:36,500 - Og hvorfor ville du gøre det? - Helt seriøst? Hvorfor ville jeg ikke gøre det? 52 00:02:36,500 --> 00:02:39,041 Bjørne? Seriemordere? 53 00:02:39,041 --> 00:02:40,166 Smuds? 54 00:02:40,166 --> 00:02:42,041 Jeg ser frem til det. 55 00:02:42,041 --> 00:02:44,833 Har lidt mig tid, bearbejde de sidste 20 år. 56 00:02:44,833 --> 00:02:49,083 {\an8}Og hvad hvis jeg bare kunne være den slags person, der tager på camping alene? 57 00:02:49,083 --> 00:02:51,625 Hvad hvis alt, hvad jeg har brug for, er Izz 58 00:02:51,625 --> 00:02:55,333 og mine kunstnere og mit galleri og mine venner? 59 00:02:56,708 --> 00:02:59,500 - Okay. Nå, er det det du vil? - Måske er det alt, jeg vil have. 60 00:02:59,500 --> 00:03:01,416 Men er det? 61 00:03:01,416 --> 00:03:03,083 Jeg tager på camping for at finde ud af det, ikke? 62 00:03:03,083 --> 00:03:05,666 Apropos ting, du ønsker dig, din 40 års fødselsdagsfest. 63 00:03:05,666 --> 00:03:07,041 Jeg har ikke brug for en fest. 64 00:03:07,041 --> 00:03:08,458 Tak skal du have. Jeg elsker dig. Har ikke brug for det. 65 00:03:08,458 --> 00:03:09,916 Stop det. Du holder en fest. 66 00:03:09,916 --> 00:03:11,958 Det er ikke til forhandling. 67 00:03:11,958 --> 00:03:14,000 - ♪ Dreng, bliv ikke følelsesladet ♪ 68 00:03:14,000 --> 00:03:15,291 ♪ For det er ikke personligt... 69 00:03:15,291 --> 00:03:17,333 Mor, hvis du bliver ensom, lover du at skrive til mig, okay? 70 00:03:17,333 --> 00:03:19,333 Jeg skal nok klare mig, skat. 71 00:03:19,333 --> 00:03:21,458 Jeg vil bare have, at du er glad og har det bedst. 72 00:03:21,458 --> 00:03:23,666 {\an8}- Er du glad? Ja. 73 00:03:23,666 --> 00:03:25,916 Nej, men sådan... men sådan rigtig, dog. 74 00:03:25,916 --> 00:03:28,750 {\an8}Hvad foregår der? Er I i en alliance eller sådan noget? 75 00:03:28,750 --> 00:03:31,083 {\an8}Bare fokus på at være egoistiske teenagere, okay? 76 00:03:31,083 --> 00:03:32,250 {\an8}- Åh, min Gud, August Moon! 77 00:03:32,250 --> 00:03:34,333 ♪ Læser din tidslinje... ♪ 78 00:03:34,333 --> 00:03:37,666 {\an8}- Uh, så... - Syvende klasse! - Altså syvende klasse! 79 00:03:37,666 --> 00:03:41,166 {\an8}♪ At nogen sagde noget 'om dig, men haters gon' hader ♪ 80 00:03:41,166 --> 00:03:43,166 - Hadere vil hade, Izz. - Er de? 81 00:03:43,166 --> 00:03:44,833 - ♪ Lad bare det lort flyve forbi ♪ - Bare lad det lort flyve forbi. 82 00:03:44,833 --> 00:03:47,750 ♪ Du ved, at det er falsk ♪ 83 00:03:47,750 --> 00:03:50,291 - ♪ Så hvorfor vil du opføre dig som om det er sandt? ♪ 84 00:03:50,291 --> 00:03:52,125 ♪ Ingen grund til bekymring ♪ 85 00:03:52,125 --> 00:03:55,375 {\an8}♪ Pige, jeg har dig ♪ 86 00:03:55,375 --> 00:03:57,666 ♪ Hvem fik dig? Jeg har dig... ♪ 87 00:03:57,666 --> 00:04:00,750 Og... vi klarede det. 88 00:04:01,750 --> 00:04:03,125 Lad os gå gutter. - Okay, bagagerummet skulle være åbent. 89 00:04:03,125 --> 00:04:04,750 - Sig til, hvis du har brug for hjælp. 90 00:04:04,750 --> 00:04:07,291 Okay. Vi vil. 91 00:04:07,291 --> 00:04:08,416 Der er hun. 92 00:04:08,416 --> 00:04:10,750 - Hej, Solène. - Hej Eva. 93 00:04:10,750 --> 00:04:12,083 Hvordan har du det? 94 00:04:12,083 --> 00:04:15,000 - Åh, jeg har det godt, tak. - Du ser virkelig-- 95 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 - Jeg kan godt lide din-din kjole. - Tak skal du have. 96 00:04:17,000 --> 00:04:18,500 Hej. 97 00:04:18,500 --> 00:04:20,583 Hej, så, øh, jeg vil have min telefon i flytilstand, 98 00:04:20,583 --> 00:04:22,083 men jeg vil tjekke det hver tredje time. 99 00:04:22,083 --> 00:04:24,666 - Du kan lave det fire. Lev lidt. - Okay. 100 00:04:25,750 --> 00:04:29,625 Hav det så sjovt og, du ved, god dum, ikke dum dum. 101 00:04:29,625 --> 00:04:31,833 - Ja, det ved jeg. Okay, jeg elsker dig. - Okay, okay, okay, okay. 102 00:04:31,833 --> 00:04:33,166 - Tak, Solène. - Mwah. Mwah. - Jeg elsker dig. 103 00:04:33,166 --> 00:04:34,458 - Elsker dig så meget. Mwah. - Farvel, Solène. Tak skal du have. Elsker også dig. 104 00:04:34,458 --> 00:04:35,541 Farvel. Hav det så sjovt. 105 00:04:35,541 --> 00:04:36,791 - Hej. - Hej, far. - Hej. 106 00:04:36,791 --> 00:04:38,125 - Hej! Hej skat. 107 00:04:38,125 --> 00:04:40,041 - Hvordan har du det? Klar til lidt sjov? - Jeg er... Ja. 108 00:04:40,041 --> 00:04:43,125 Georgia, Zeke, hvad sker der? Åh, hej, Eva. 109 00:04:53,333 --> 00:04:54,500 Hej. 110 00:04:56,125 --> 00:04:59,000 - Hej. - Hej. 111 00:04:59,000 --> 00:05:01,708 Tak fordi du afleverede dem. 112 00:05:01,708 --> 00:05:04,708 Jeg mener, jeg var nødt til, ikke? 113 00:05:04,708 --> 00:05:06,833 Så er de fyre sådan set så begejstrede for denne tur eller hvad? 114 00:05:06,833 --> 00:05:09,500 "Stoked"? Meget. 115 00:05:09,500 --> 00:05:10,625 - Fedt nok. - Mm. 116 00:05:10,625 --> 00:05:11,708 Fedt fedt fedt. 117 00:05:11,708 --> 00:05:14,583 Så jeg skal... komme til... 118 00:05:14,583 --> 00:05:18,250 Ja, ret hurtigt, jeg ville bare invitere dig forbi engang. 119 00:05:18,250 --> 00:05:19,791 Kom, lad os lave middag til dig. 120 00:05:19,791 --> 00:05:21,708 Eva er en god kok. 121 00:05:21,708 --> 00:05:24,000 Det er... 122 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 - Eller pickleball, ved du det? - Øhm... 123 00:05:26,000 --> 00:05:27,583 Kom og spil pickleball. Du har hørt om pickleball, ikke? 124 00:05:27,583 --> 00:05:29,083 - Ja. - Det er så sjovt. 125 00:05:29,083 --> 00:05:30,416 - Du ved... - Du behøver ikke engang at være atletisk. 126 00:05:30,416 --> 00:05:32,250 Du kan hente det i, som... 127 00:05:32,250 --> 00:05:33,458 Eva er rigtig god. Hun kan lære dig. 128 00:05:33,458 --> 00:05:36,125 Ja, jeg gør ikke-- jeg er ret køn-- jeg skal bare gå. 129 00:05:36,125 --> 00:05:37,750 - Okay. Godt. Store. - Jeg bliver nødt til at gå. 130 00:05:37,750 --> 00:05:39,666 Uh, nyd din campingtur. 131 00:05:39,666 --> 00:05:42,208 - Nyd Coachella. - Vil gøre. 132 00:05:46,083 --> 00:05:48,000 Nej, jeg kan ikke køre dem til dit hus. 133 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Ja, jeg har andre ting i gang. 134 00:05:50,000 --> 00:05:51,875 Jeg fik et liv. Jeg har planer. 135 00:05:51,875 --> 00:05:53,875 Jeg laver ting i weekenden, du ikke engang kan forestille dig. 136 00:05:53,875 --> 00:05:55,916 Jeg laver ting, du aldrig kunne gøre, Daniel. 137 00:05:55,916 --> 00:05:58,083 Kan du lide mit outfit? Du gør? 138 00:05:58,083 --> 00:05:59,583 Åh, min Gud, det betyder alverden for mig. 139 00:05:59,583 --> 00:06:01,875 Det vil sige - det får mig til at føle mig så meget bedre 140 00:06:01,875 --> 00:06:04,833 om det faktum, at du fandme ødelagde mit liv. 141 00:06:17,416 --> 00:06:19,125 Sol! 142 00:06:19,125 --> 00:06:20,583 - Sol, vent op. - Åh. 143 00:06:20,583 --> 00:06:21,708 Fik du ikke mine tekster? 144 00:06:21,708 --> 00:06:23,708 - Jeg er i flytilstand. Hvad sker der? Hej. 145 00:06:23,708 --> 00:06:26,041 - Hvad-- Er du okay? - Ja, nej. Alt er godt. Alt er godt. 146 00:06:26,041 --> 00:06:28,791 - Hvad sker der? Hvad er... - Jeg kan ikke tage turen nu. 147 00:06:28,791 --> 00:06:30,750 - Daniel... - Hele min fusionssag er lige sprunget i luften. 148 00:06:30,750 --> 00:06:32,833 Jeg... S-Sol, kan du venligst tage dem med til Coachella? 149 00:06:32,833 --> 00:06:34,875 - Alt er betalt, alle hotellerne, måltiderne. - Hvad? 150 00:06:34,875 --> 00:06:36,125 - Det hele er klar. - Laver du sjov med mig? 151 00:06:36,125 --> 00:06:38,833 De bestiller billetter til Houston. Jeg-- Det sker lige nu. 152 00:06:38,833 --> 00:06:40,708 - Lad Eva tage dem. - Eva kommer med mig. 153 00:06:40,708 --> 00:06:42,041 Selvfølgelig er hun det. 154 00:06:42,041 --> 00:06:43,875 Kom nu, vi... vi skal virkelig gå. 155 00:06:43,875 --> 00:06:45,916 - Vi skal af sted. - Vær venlig. Please, please, please, please. 156 00:06:47,166 --> 00:06:48,250 Okay. 157 00:06:48,250 --> 00:06:49,708 - Ja? - Ja. 158 00:06:49,708 --> 00:06:51,625 - Tak, tak, tak. - Okay, jeg skal hente mine sandaler, Izz. 159 00:06:51,625 --> 00:06:54,166 - Sol, jeg skylder dig. Jeg gør. Jeg ved. - Ja, det gør du. Du gør. 160 00:06:54,166 --> 00:06:55,500 - Okay, god fornøjelse, gutter. - Mor. Mor. 161 00:06:55,500 --> 00:06:57,208 - Hej, kan du... - Izzy, jeg elsker dig. 162 00:06:57,208 --> 00:06:59,833 Jeg tager 30 sekunder, og jeg skal hente mine sandaler. 163 00:06:59,833 --> 00:07:01,291 Okay okay. 164 00:07:01,291 --> 00:07:02,750 Hold dig hydreret. 165 00:07:04,833 --> 00:07:06,041 ♪ Ja ♪ 166 00:07:07,083 --> 00:07:08,083 ♪ Øh ♪ 167 00:07:12,541 --> 00:07:14,958 ♪ ̃ Jeg har ført en dødelig krig... 168 00:07:14,958 --> 00:07:16,333 O-okay. Okay okay. 169 00:07:16,333 --> 00:07:19,791 Øh, VIP-indgangen er ved Lodestar? 170 00:07:19,791 --> 00:07:21,625 - Lodestar er...? - Åh, vent, allesammen. 171 00:07:21,625 --> 00:07:23,875 - Jeg fik sceneopstillingen. - St. Vincent skal til at spille. Lad os gå! 172 00:07:23,875 --> 00:07:25,375 - Lad os gå. Kom nu. - Gutter, fyre, fyre, fyre, vent. 173 00:07:25,375 --> 00:07:26,958 - Virkelig hurtigt, rigtig hurtigt. - Okay, undskyld, undskyld. 174 00:07:26,958 --> 00:07:29,000 - Pas på hinanden. Og tjek venligst dine tekster. - Ja. 175 00:07:29,000 --> 00:07:30,375 - Vi har det godt. Vi har det godt. - Kom nu kom nu. Lad os gå! 176 00:07:30,375 --> 00:07:31,708 - Okay. Farvel. - Kom nu. Farvel. - Farvel, Solène! 177 00:07:31,708 --> 00:07:33,625 - Elsker dig. Hov! - Vær ikke dum dum! 178 00:07:33,625 --> 00:07:35,541 Det gør vi ikke! 179 00:07:38,750 --> 00:07:39,958 Okay. 180 00:07:41,041 --> 00:07:43,125 ♪ Kold dræber... 181 00:07:45,208 --> 00:07:46,791 - ♪ Af din tid ♪ - ♪ Tid ♪ 182 00:07:46,791 --> 00:07:48,166 ♪ Jeg vil være din stamme ♪ 183 00:07:48,166 --> 00:07:52,125 ♪ Så jeg fik os begge et værelse til to... 184 00:07:52,125 --> 00:07:53,958 - Hej. - Hej. 185 00:07:53,958 --> 00:07:55,916 - Har du noget imod, hvis jeg... - Øh, nej, tak. 186 00:07:55,916 --> 00:07:57,375 Tak skal du have. 187 00:07:59,541 --> 00:08:04,166 ♪ Fortæl mig, at du aldrig vil forlade... ♪ 188 00:08:04,166 --> 00:08:05,750 Er det din første gang? 189 00:08:06,833 --> 00:08:08,958 - Undskyld? - Bliver monnet. 190 00:08:08,958 --> 00:08:11,041 Hvad? 191 00:08:11,041 --> 00:08:13,541 En gang et månehoved, altid et månehoved. 192 00:08:13,541 --> 00:08:14,875 Jeg er her med min datter og... 193 00:08:14,875 --> 00:08:16,416 Så hvilken er din favorit? 194 00:08:16,416 --> 00:08:18,583 - Åh undskyld. 195 00:08:18,583 --> 00:08:20,583 Hvilken en er din "datters" favorit? 196 00:08:20,583 --> 00:08:22,250 Nej, jeg... 197 00:08:22,250 --> 00:08:23,375 Min er Adrian. 198 00:08:23,375 --> 00:08:26,166 Jeg mener, bare se på ham. 199 00:08:26,166 --> 00:08:27,708 Han er sådan en hottie. 200 00:08:27,708 --> 00:08:29,791 Uh, ved du faktisk, hvor badeværelset er? 201 00:08:29,791 --> 00:08:32,458 Øh, ja. Lige derude. 202 00:08:33,750 --> 00:08:35,458 - VIP-ene er til højre. - Til højre? 203 00:08:35,458 --> 00:08:37,000 - Mm-hmm. - Okay, fantastisk. Tak skal du have. 204 00:08:37,000 --> 00:08:38,833 - Hav en god en. - Vi ses. 205 00:09:17,083 --> 00:09:19,166 Åh, øh, lige et øjeblik. 206 00:09:19,166 --> 00:09:20,541 Okay. 207 00:09:34,333 --> 00:09:37,041 - Hej. - Hej. 208 00:09:40,166 --> 00:09:41,541 Har du noget imod det? 209 00:09:41,541 --> 00:09:43,750 Åh, du... du vil bruge badeværelset. 210 00:09:43,750 --> 00:09:45,958 Ja. Um, tak. 211 00:09:45,958 --> 00:09:47,125 Ja. 212 00:09:52,125 --> 00:09:53,458 Okay. 213 00:10:18,250 --> 00:10:19,375 Hej igen. 214 00:10:20,958 --> 00:10:24,541 Er du en del af det ASMR-fællesskab, der kommer ud af at lytte til folk, der tisser? 215 00:10:24,541 --> 00:10:25,833 Nej, jeg var ikke... 216 00:10:25,833 --> 00:10:27,125 For jeg tror ikke, man bare kan gå rundt og antage... 217 00:10:27,125 --> 00:10:29,666 - Det er faktisk min trailer. - Hvad? 218 00:10:29,666 --> 00:10:31,625 Det er ikke bogstaveligt talt min. Du ved, jeg ejer det ikke. 219 00:10:33,041 --> 00:10:34,583 - Er det din trailer? - Ja. 220 00:10:34,583 --> 00:10:37,375 Jeg er med i et band. Vi optræder på hovedscenen om en time. 221 00:10:38,458 --> 00:10:40,833 Jeg er Hayes Campbell. 222 00:10:40,833 --> 00:10:42,541 August månen? 223 00:10:42,541 --> 00:10:43,833 Ja. 224 00:10:43,833 --> 00:10:46,125 Jeg ved absolut hvem du er. 225 00:10:46,125 --> 00:10:49,916 Øh, i hvert fald... 226 00:10:49,916 --> 00:10:51,250 Syg... 227 00:10:55,416 --> 00:10:57,500 Hej, du ved, hvis du ville, øh... 228 00:10:59,416 --> 00:11:01,875 ...Jeg ved det ikke, hæng ud. 229 00:11:01,875 --> 00:11:04,208 - Hænge ud? - Ja. 230 00:11:04,208 --> 00:11:07,125 Vil du have en drink? 231 00:11:07,125 --> 00:11:09,875 - Øh... - Jeg mener, jeg har alle, øh, sodavandene, 232 00:11:09,875 --> 00:11:12,250 de sunde, de knap så sunde. 233 00:11:12,250 --> 00:11:15,416 Øh... der er kombucha. 234 00:11:15,416 --> 00:11:20,333 Hvilket, hvis du aldrig har prøvet det, er som en slags... en salatdressing. 235 00:11:20,333 --> 00:11:24,333 Øh, men vi har også øl, vi har vin, um, um, vodka... 236 00:11:24,333 --> 00:11:27,500 Um, jeg er faktisk sammen med min datter for... 237 00:11:27,500 --> 00:11:31,625 August Moon mødes og hilser, og, øh, jeg kører, så jeg tror ikke, det er... 238 00:11:31,625 --> 00:11:34,291 Din datter, hun er August Moon fan? 239 00:11:34,291 --> 00:11:36,583 Sh-Hun var. 240 00:11:37,666 --> 00:11:39,458 - Av. - Meget ked af. 241 00:11:39,458 --> 00:11:44,333 Jeg tror, ​​hun vil være... en fremtidig nostalgisk fan, 242 00:11:44,333 --> 00:11:47,125 men i dette øjeblik, i dag, lige nu, 243 00:11:47,125 --> 00:11:51,041 du er så "syvende klasse". 244 00:11:51,041 --> 00:11:52,333 For pokker. 245 00:11:52,333 --> 00:11:54,458 Sandheden gør ondt, gør den ikke? 246 00:11:54,458 --> 00:11:57,625 Min, øh, datters far købte billetter til mødet, 247 00:11:57,625 --> 00:11:59,750 og han skulle være her sammen med hende. 248 00:11:59,750 --> 00:12:01,958 Han... 249 00:12:01,958 --> 00:12:04,125 Anyway, øh, aflyst i sidste øjeblik. Nu er jeg her... 250 00:12:04,125 --> 00:12:06,875 Så hendes far, ikke din mand? 251 00:12:06,875 --> 00:12:11,166 Nå, han var min mand, men nu er han bare hendes far. 252 00:12:11,166 --> 00:12:12,333 Mm. 253 00:12:12,333 --> 00:12:14,791 Hayes, jeg tror, ​​de næsten er klar til dig. 254 00:12:14,791 --> 00:12:15,875 Hvem er du? 255 00:12:15,875 --> 00:12:17,375 - Det er okay, Desmond. 256 00:12:17,375 --> 00:12:19,666 - Hun er en ven. Bank, bank, Hayes. 257 00:12:19,666 --> 00:12:21,458 - Det er showtime. - Okay. 258 00:12:21,458 --> 00:12:24,125 - Øh, okay, så skal du have mig til at klæde dig på? - Ha. 259 00:12:24,125 --> 00:12:26,250 Nej. Jeg har det fint, Jodie. 260 00:12:26,250 --> 00:12:28,875 - Okay. Okay. - Mm-hmm. 261 00:12:28,875 --> 00:12:30,250 - Okay. - Tak, Jodie. 262 00:12:30,250 --> 00:12:31,541 Ja, mm-hmm. 263 00:12:31,541 --> 00:12:32,708 Det var Jodie. 264 00:12:32,708 --> 00:12:34,583 - Jodie. - Ja. 265 00:12:34,583 --> 00:12:36,708 Har du brug for nogen til at hjælpe med at klæde dig på? 266 00:12:39,458 --> 00:12:41,625 - Ved særlige lejligheder, ja, nogle gange. - Mm. 267 00:12:41,625 --> 00:12:42,791 Ah. 268 00:12:42,791 --> 00:12:44,791 - Jeg vil... - Undskyld mig. 269 00:12:44,791 --> 00:12:45,958 Jeg vil lige... 270 00:12:54,916 --> 00:12:56,708 Vi har nyheder. 271 00:12:56,708 --> 00:12:58,500 Vi fik TAG Heuer-kampagnen. 272 00:12:58,500 --> 00:13:00,083 - Åh. - Og han vil have dig til at bære et ur. 273 00:13:00,083 --> 00:13:01,250 - Store. - Så lad os tage det her af. 274 00:13:01,250 --> 00:13:03,375 - Lad os se på det her. Og du har brug for... - Okay, ja. 275 00:13:03,375 --> 00:13:05,416 - Er de væk? Okay. - Ja, lad os tage dem af. 276 00:13:05,416 --> 00:13:07,208 Øh, James? 277 00:13:07,208 --> 00:13:09,750 Dette vil være den bedste mulighed. 278 00:13:09,750 --> 00:13:10,875 Okay. 279 00:13:10,875 --> 00:13:13,083 - ♪ Fare, fare ♪ 280 00:13:13,083 --> 00:13:15,541 ♪ Fare, fare ♪ 281 00:13:15,541 --> 00:13:17,208 ♪ Jeg er bare en, jeg er bare en ♪ 282 00:13:17,208 --> 00:13:18,833 ♪ Leder efter en bedre ♪ 283 00:13:18,833 --> 00:13:22,666 ♪ Fare, fare, fare, fare ♪ 284 00:13:22,666 --> 00:13:25,250 ♪ Jeg er bare en, jeg er bare en ♪ 285 00:13:25,250 --> 00:13:26,708 ♪ Leder du efter en bedre... 286 00:13:29,375 --> 00:13:30,916 ♪ Fremmed ♪ 287 00:13:35,958 --> 00:13:38,291 - Wow. 288 00:13:41,750 --> 00:13:44,458 ♪ Jeg er bare en fremmed ♪ 289 00:13:44,458 --> 00:13:46,583 ♪ Leder efter en bedre vej at gå ♪ 290 00:13:46,583 --> 00:13:48,458 ♪ Men al denne fare ♪ 291 00:13:48,458 --> 00:13:50,208 ♪ Ser ud til at have lyst til at følge... 292 00:13:50,208 --> 00:13:53,541 Gud, få fat i dig selv, Solène. 293 00:13:53,541 --> 00:13:56,375 ♪ En fremmed, en fremmed ♪ 294 00:13:56,375 --> 00:13:57,833 ♪ En fremmed ♪ 295 00:14:05,916 --> 00:14:07,791 - Mor. Jeg er så ked af det. - Åh hej. 296 00:14:07,791 --> 00:14:09,000 Men hey, men du forstår det ikke. 297 00:14:09,000 --> 00:14:10,458 St. Vincent dræbte den. Vi kunne ikke tage afsted. 298 00:14:10,458 --> 00:14:12,125 - Nej, det var virkelig transcendent. - Okay, fantastisk. Lad os bare gøre... 299 00:14:12,125 --> 00:14:14,375 - Åh, kan vi gå tilbage, virkelig hurtigt? - Vi skal gøre det her først, skat. 300 00:14:14,375 --> 00:14:16,750 Okay, jeg... [suk] Hvorfor? 301 00:14:16,750 --> 00:14:18,333 Fordi din far betalte mange penge for det her. 302 00:14:18,333 --> 00:14:21,541 Jeg er-jeg er så taknemmelig for det, men August Moon er bare sådan... 303 00:14:21,541 --> 00:14:23,375 Syvende klasse. 304 00:14:23,375 --> 00:14:25,166 -N... Nej. 305 00:14:26,166 --> 00:14:27,666 Undskyld, jeg... Tak. 306 00:14:27,666 --> 00:14:29,875 JEG... 307 00:14:29,875 --> 00:14:31,250 Episk. Ja. 308 00:14:31,250 --> 00:14:33,875 - Hun ville sige, "August Moon er så episk." - "Episk"? Okay. 309 00:14:33,875 --> 00:14:35,166 Ja. Hej med dig. 310 00:14:35,166 --> 00:14:37,375 Jeg er Zeke Randall, kasserer i Campbell Hall High School-klassen. 311 00:14:37,375 --> 00:14:39,000 Det er virkelig en ære at møde dig. 312 00:14:39,000 --> 00:14:40,375 Det er en fornøjelse at møde dig. 313 00:14:40,375 --> 00:14:41,958 - Hej. - Hej. 314 00:14:41,958 --> 00:14:44,083 - Jeg elsker din skjorte. Værsgo. - Tak skal du have. 315 00:14:44,083 --> 00:14:45,708 Kunne du bare, som, ja, kunne du bare skrive under på det for mig? 316 00:14:45,708 --> 00:14:47,291 Ja tak. 317 00:14:48,291 --> 00:14:50,083 Må jeg tage et billede? - Ja tak. 318 00:14:52,083 --> 00:14:53,583 - Hej. 319 00:14:53,583 --> 00:14:56,791 - Hej. - Jeg er... øh, det er for, øh, det er til Izz... det er til Izzy. 320 00:14:56,791 --> 00:14:58,125 - Izzy. Okay. - Ja. 321 00:14:58,125 --> 00:14:59,625 To Z'er? 322 00:14:59,625 --> 00:15:01,583 - Øh, ja, to Z'er. - To Z'er. 323 00:15:01,583 --> 00:15:03,125 Og, Rory, jeg bare... Jeg må sige, du er... 324 00:15:03,125 --> 00:15:05,333 Rory er min favorit, så det er ligesom... 325 00:15:05,333 --> 00:15:06,500 - Tak skal du have. - Virkelig, ja. 326 00:15:06,500 --> 00:15:08,791 Tak. Ah. 327 00:15:08,791 --> 00:15:10,333 Du ved, jeg tror aldrig, jeg fik dit navn. 328 00:15:11,375 --> 00:15:13,291 - Hej hvad sker der? - Hej, jeg har det godt. Dejligt at møde dig. 329 00:15:13,291 --> 00:15:15,166 - Åh, Zeke. Ja. - Zeke? 330 00:15:15,166 --> 00:15:17,291 Mange tak. 331 00:15:18,291 --> 00:15:19,708 Hej. Hvad sker der? 332 00:15:19,708 --> 00:15:22,250 - Har I... - Åh, vi mødtes tidligere. 333 00:15:22,250 --> 00:15:24,333 - Åh. - I kø til badeværelset. 334 00:15:24,333 --> 00:15:25,666 Ja. 335 00:15:25,666 --> 00:15:27,375 Og du skal være datteren. 336 00:15:27,375 --> 00:15:28,458 Øh, ja, Izzy, ja. 337 00:15:28,458 --> 00:15:30,458 - Og, øh, det er... - Jeg er... 338 00:15:30,458 --> 00:15:33,250 Nå, det er på spidsen af ​​min tunge, jeg sværger. 339 00:15:33,250 --> 00:15:34,666 Jeg mener, jeg glemte bogstaveligt talt mit eget navn. 340 00:15:34,666 --> 00:15:37,000 - Det er Georgia. Det er Georgia. - Mit navn er Georgia. 341 00:15:37,000 --> 00:15:38,625 Dejligt at møde dig, Georgia. 342 00:15:38,625 --> 00:15:40,833 Uh, vi har brugt nok af din tid. 343 00:15:40,833 --> 00:15:42,500 - Mange tak. - Vil du ikke præsentere mig? 344 00:15:42,500 --> 00:15:46,416 Oliver Hoyt-Knight, det er Izzy, det er Georgia, Zeke... 345 00:15:46,416 --> 00:15:47,541 Hej. 346 00:15:47,541 --> 00:15:49,666 Og... 347 00:15:49,666 --> 00:15:51,333 kender stadig ikke dit navn. 348 00:15:51,333 --> 00:15:52,875 Jeg er Solène. 349 00:15:52,875 --> 00:15:54,166 Åh, er det, øh, er det fransk? 350 00:15:54,166 --> 00:15:56,500 Øh, bare franske bedsteforældre. 351 00:15:56,500 --> 00:15:59,166 Solène, storesøsteren, gætter jeg på? 352 00:15:59,166 --> 00:16:01,291 Okay. Solène mor. 353 00:16:01,291 --> 00:16:02,833 - Ja, min mor. 354 00:16:02,833 --> 00:16:04,541 Uh, du ligner ikke min mor. 355 00:16:04,541 --> 00:16:05,875 Okay. - Hej, nu, så... 356 00:16:05,875 --> 00:16:08,416 - Det er bare et faktum. Hun er sort. - Hun er sort. 357 00:16:08,416 --> 00:16:11,833 Hun ejer faktisk et moderne kunstgalleri i Silver Lake. 358 00:16:11,833 --> 00:16:13,875 - I skulle ligesom komme på besøg engang. Jeg elsker kunst. 359 00:16:13,875 --> 00:16:16,416 Ja, faktisk, hvor end vi går hen, mens alle andre er for tømmermænd 360 00:16:16,416 --> 00:16:19,250 for at komme ud af sengen er Hayesy ude og udforske. 361 00:16:19,250 --> 00:16:21,875 - Højre? Han har en særlig forkærlighed for kunstmuseer. Gutter, jeg er ked af det. 362 00:16:21,875 --> 00:16:24,166 Du skal gå. Jeg er så ked af det. 363 00:16:24,166 --> 00:16:25,625 - Uh, pligten kalder. 364 00:16:25,625 --> 00:16:26,875 Tak skal du have. Tak skal du have. 365 00:16:26,875 --> 00:16:28,375 - Tak skal du have. - Godt at møde jer. - Hyggeligt at møde dig. 366 00:16:28,375 --> 00:16:29,791 - Dejligt at møde dig. - Farvel. - Farvel. 367 00:16:32,333 --> 00:16:34,291 Okay. Nu går vi. 368 00:16:37,291 --> 00:16:40,250 ♪ Havde mig oppe i et tempel ♪ 369 00:16:40,250 --> 00:16:41,708 sådan. Ja. 370 00:16:41,708 --> 00:16:44,041 ♪ Jeg kunne ikke vælge ♪ 371 00:16:44,041 --> 00:16:47,208 ♪ Insecure, got hot to handle ♪ 372 00:16:47,208 --> 00:16:50,750 ♪ For meget, for tidligt ♪ 373 00:16:50,750 --> 00:16:54,500 ♪ Gang på gang ♪ 374 00:16:54,500 --> 00:16:56,833 ♪ Måtte holde op med at kolde ♪ 375 00:16:56,833 --> 00:17:01,708 ♪ Nat efter nat ♪ 376 00:17:01,708 --> 00:17:04,750 ♪ Hun tager kontrollen ♪ 377 00:17:04,750 --> 00:17:07,583 ♪ Men så giver jeg det op til djævelen i mig ♪ 378 00:17:07,583 --> 00:17:10,250 ♪ Og jeg, jeg lader min vagt falde ♪ 379 00:17:10,250 --> 00:17:12,416 ♪ Jeg svigter min vagt ♪ 380 00:17:12,416 --> 00:17:14,708 ♪ Jeg har opgivet hendes syn på mig ♪ 381 00:17:14,708 --> 00:17:17,458 ♪ Når jeg svigter min vagt ♪ 382 00:17:17,458 --> 00:17:18,833 - ♪ Jeg lader min vagt falde ♪ - ♪ Hej ♪ 383 00:17:18,833 --> 00:17:21,541 ♪ Hun tager mig tilbage, hvis jeg får hende til at tro ♪ 384 00:17:21,541 --> 00:17:24,291 ♪ At jeg endelig kan komme ned ♪ 385 00:17:24,291 --> 00:17:25,750 ♪ Kan endelig komme ned ♪ 386 00:17:25,750 --> 00:17:29,041 ♪ Kom igennem de trin, jeg ikke vil gentage, fordi ♪ 387 00:17:29,041 --> 00:17:31,833 ♪ Jeg svigter min vagt ♪ 388 00:17:32,916 --> 00:17:36,166 ♪ Hun vil ikke have en del af klichéen ♪ 389 00:17:36,166 --> 00:17:39,666 ♪ Jeg blev til ♪ 390 00:17:39,666 --> 00:17:43,083 ♪ Vil ikke have, at hun skal se mig på den måde ♪ 391 00:17:43,083 --> 00:17:45,833 ♪ Og se sandheden i øjnene ♪ 392 00:17:45,833 --> 00:17:50,333 ♪ Gang på gang ♪ 393 00:17:50,333 --> 00:17:52,500 ♪ Måtte holde op med at kolde ♪ 394 00:17:52,500 --> 00:17:56,916 ♪ Nat efter nat ♪ 395 00:17:56,916 --> 00:17:59,875 ♪ Hun tager kontrollen ♪ 396 00:17:59,875 --> 00:18:03,500 ♪ Men så giver jeg det op til djævelen i mig ♪ 397 00:18:03,500 --> 00:18:05,958 ♪ Og jeg, jeg lader min vagt falde ♪ 398 00:18:05,958 --> 00:18:07,708 ♪ Jeg svigter min vagt ♪ 399 00:18:07,708 --> 00:18:10,250 ♪ Jeg har opgivet hendes syn på mig ♪ 400 00:18:10,250 --> 00:18:12,708 ♪ Når jeg svigter min vagt ♪ 401 00:18:14,291 --> 00:18:15,833 ♪ Hej ♪ 402 00:18:21,333 --> 00:18:24,125 ♪ Jeg giver det op til djævelen i mig ♪ 403 00:18:24,125 --> 00:18:26,625 ♪ Ja, jeg svigtede min vagt ♪ 404 00:18:26,625 --> 00:18:28,541 ♪ Jeg svigter min vagt ♪ 405 00:18:28,541 --> 00:18:31,125 ♪ Jeg giver op på en vision af mig ♪ 406 00:18:31,125 --> 00:18:34,458 ♪ Når jeg svigter min vagt ♪ 407 00:18:36,666 --> 00:18:40,125 Hvad sker der, Coachella?! 408 00:18:41,166 --> 00:18:43,041 Tak gutter! 409 00:18:43,041 --> 00:18:45,333 Lad os opgive det for vores band! 410 00:18:45,333 --> 00:18:47,916 - Hygger du dig? 411 00:18:52,583 --> 00:18:57,125 {\an8}Åh, vi er så beærede over at være her på denne ikoniske scene. 412 00:18:57,125 --> 00:18:58,833 {\an8}Tusind tak fordi du kom. 413 00:18:58,833 --> 00:19:00,125 {\an8}Vi sætter pris på jer alle. 414 00:19:03,583 --> 00:19:05,000 Er I klar? 415 00:19:11,666 --> 00:19:14,041 Okay. Undskyld, et sekund, gutter. Et sekund. 416 00:19:14,041 --> 00:19:15,291 - Skær det. 417 00:19:19,458 --> 00:19:20,916 Lige nu? 418 00:19:25,333 --> 00:19:26,791 - Lige nu? - Ja, bestemt. 419 00:19:30,125 --> 00:19:31,250 Jeg er ked af det, gutter. 420 00:19:31,250 --> 00:19:33,708 Uh, en lille ændring af planen. 421 00:19:33,708 --> 00:19:36,416 Jeg mødte nogen i aften. 422 00:19:36,416 --> 00:19:38,541 Og jeg føler mig lidt inspireret. 423 00:19:39,750 --> 00:19:42,375 Planlægger ikke at gøre dette, men... 424 00:19:42,375 --> 00:19:43,750 denne hedder "Tættere". 425 00:19:46,958 --> 00:19:51,458 ♪ Jeg ved, at du ved, at jeg får dig til at rødme ♪ 426 00:19:51,458 --> 00:19:54,958 ♪ Og jeg ved, at du synes, jeg taler for meget ♪ 427 00:19:54,958 --> 00:19:56,958 ♪ For det gør jeg ♪ 428 00:19:56,958 --> 00:19:59,708 ♪ Ja, det gør jeg ♪ 429 00:19:59,708 --> 00:20:04,416 ♪ Når jeg ikke vil sige farvel ♪ 430 00:20:04,416 --> 00:20:07,125 ♪ Gentag venligst ♪ 431 00:20:07,125 --> 00:20:10,875 - ♪ Hvad du lige har gjort mod ♪ 432 00:20:10,875 --> 00:20:12,333 - ♪ Mig ♪ 433 00:20:12,333 --> 00:20:16,166 ♪ Jeg ved, at du er en lille smule ældre ♪ 434 00:20:16,166 --> 00:20:21,041 ♪ Men skat, hvil dit hoved på min skulder ♪ 435 00:20:21,041 --> 00:20:24,166 ♪ Inden det bliver en lille smule koldere ♪ 436 00:20:24,166 --> 00:20:28,458 ♪ Jeg vil gerne tættere på dig, ja ♪ 437 00:20:28,458 --> 00:20:31,333 ♪ Tættere på ♪ 438 00:20:31,333 --> 00:20:33,875 - ♪ Til dig ♪ - ♪ Tættere på dig, ja ♪ 439 00:20:33,875 --> 00:20:35,625 ♪ Tættere på ♪ 440 00:20:35,625 --> 00:20:37,208 {\an8} ♪ Til dig ♪ 441 00:20:37,208 --> 00:20:41,916 {\an8} ♪ Du tager det måske ikke så alvorligt ♪ 442 00:20:41,916 --> 00:20:44,708 ♪ Og du siger, at du har et sted at være ♪ 443 00:20:44,708 --> 00:20:46,875 ♪ Men det gør du ikke ♪ 444 00:20:46,875 --> 00:20:49,416 ♪ Lav et træk ♪ 445 00:20:49,416 --> 00:20:53,500 ♪ Fordi du ikke vil sige farvel ♪ 446 00:20:53,500 --> 00:20:56,916 ♪ Gentag venligst ♪ 447 00:20:56,916 --> 00:20:59,708 ♪ Hvad du lige har gjort mod ♪ 448 00:20:59,708 --> 00:21:01,708 - ♪ Mig ♪ 449 00:21:01,708 --> 00:21:05,625 ♪ Jeg ved, at du er en lille smule ældre ♪ 450 00:21:05,625 --> 00:21:09,458 ♪ Men skat, hvil dit hoved på min skulder ♪ 451 00:21:09,458 --> 00:21:13,333 ♪ Inden det bliver en lille smule koldere ♪ 452 00:21:13,333 --> 00:21:14,833 ♪ Jeg vil ♪ 453 00:21:14,833 --> 00:21:19,500 ♪ For at komme tættere på dig, ja ♪ 454 00:21:19,500 --> 00:21:21,125 ♪ Tættere på ♪ 455 00:21:21,125 --> 00:21:22,833 - ♪ Til dig ♪ - ♪ Tættere på dig ♪ 456 00:21:22,833 --> 00:21:25,625 ♪ Tættere på ♪ 457 00:21:25,625 --> 00:21:26,833 ♪ Til dig ♪ 458 00:21:26,833 --> 00:21:30,500 ♪ Pige, vi kunne blive ved med det hele natten ♪ 459 00:21:30,500 --> 00:21:34,791 ♪ Jeg ville elske at se dig nøgen i måneskin ♪ 460 00:21:34,791 --> 00:21:38,458 ♪ Bare lad mig få dit nummer og din tid ♪ 461 00:21:38,458 --> 00:21:40,333 ♪ Fordi jeg vil ♪ 462 00:21:40,333 --> 00:21:43,500 ♪ For at komme tættere på dig, ja ♪ 463 00:21:57,250 --> 00:22:02,916 ♪ Tillykke med fødselsdagen, kære Solène ♪ 464 00:22:04,500 --> 00:22:09,375 {\an8}- ♪ Tillykke med fødselsdagen til dig. ♪ 465 00:22:09,375 --> 00:22:10,791 Så? 466 00:22:10,791 --> 00:22:13,375 - Så? - Hvordan føles det at være 40? 467 00:22:13,375 --> 00:22:15,000 - Åh, der går han. - Skat, virkelig? Okay. 468 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 Hvad? Det er en milepæl. 469 00:22:17,000 --> 00:22:18,083 Det er. 470 00:22:18,083 --> 00:22:20,083 - Det er. - Det er et godt spørgsmål. 471 00:22:20,083 --> 00:22:24,000 Øh, det føles meget, meget sødt. 472 00:22:25,458 --> 00:22:28,333 Jeg ved ikke. Jeg tror bare, jeg føler mig virkelig taknemmelig. 473 00:22:28,333 --> 00:22:31,250 Jeg er glad for at være her. Jeg er taknemmelig for at være her. 474 00:22:31,250 --> 00:22:32,666 Måske forvirrende. 475 00:22:32,666 --> 00:22:34,500 Du ved? 476 00:22:34,500 --> 00:22:35,875 Øh, jeg havde Izzy, da jeg var så ung, 477 00:22:35,875 --> 00:22:40,625 så jeg føler, at jeg, ligesom, adskilt fra min alder, øh, i mine 20'ere. 478 00:22:40,625 --> 00:22:42,000 - Jeg mener, jeg var lige ude af college, ved du? Jo da. 479 00:22:42,000 --> 00:22:43,500 - Forstår du? jeg tror 480 00:22:43,500 --> 00:22:46,208 du er ikke engang en person, før du fylder 30. 481 00:22:46,208 --> 00:22:48,375 Jeg mener, tænk lige over det, ikke? 482 00:22:48,375 --> 00:22:51,291 Og så bruger man de næste ti år efter det 483 00:22:51,291 --> 00:22:54,041 forsøger at finde ud af, hvilken type person du gerne vil være. 484 00:22:54,041 --> 00:22:55,791 - Det er dybt. - Det er drukket. 485 00:22:59,000 --> 00:23:00,041 Nå, lad os drikke lidt mere. Hør, hør. 486 00:23:00,041 --> 00:23:01,291 Til livserfaring. 487 00:23:01,291 --> 00:23:03,208 - Ja, lad os sætte det spin på det. - Hør, hør. 488 00:23:04,291 --> 00:23:05,833 Hej hej! 489 00:23:05,833 --> 00:23:07,583 - Fødselsdagspige. Hej. 490 00:23:07,583 --> 00:23:09,583 - Puha, du forskrækkede mig der. - Ja det ved jeg godt. 491 00:23:09,583 --> 00:23:11,291 Hej Todd. 492 00:23:11,291 --> 00:23:13,916 Hej. 493 00:23:13,916 --> 00:23:17,500 Hør, jeg ville bare komme over og sige, at jeg virkelig beundrer dig. 494 00:23:17,500 --> 00:23:20,041 - Åh. - Øh, du har bygget et fællesskab 495 00:23:20,041 --> 00:23:22,416 omkring kunst og rummelighed. 496 00:23:22,416 --> 00:23:24,291 Det er bare... det er så fedt. 497 00:23:24,291 --> 00:23:26,583 Det er meget sødt. Tak skal du have. 498 00:23:26,583 --> 00:23:27,958 Så jeg underviser i gymnasiets naturvidenskab. 499 00:23:27,958 --> 00:23:29,958 Oh sejt. Hvilket år er dine elever? 500 00:23:29,958 --> 00:23:31,291 Åh, andenårsstuderende. 501 00:23:31,291 --> 00:23:33,916 - Min datter bliver senior. - Åh, det er vidunderligt. 502 00:23:33,916 --> 00:23:37,583 Og skilsmisse, jeg mener, det er sådan et identifikationsskift, ikke? 503 00:23:38,875 --> 00:23:40,291 - Ja. - Jeg forstår det fuldstændig. 504 00:23:40,291 --> 00:23:43,333 Jeg mener, hvem er jeg, hvis jeg ikke er Jessicas mand? 505 00:23:44,625 --> 00:23:45,708 Har du nogen børn? 506 00:23:45,708 --> 00:23:47,791 Jeg gør. 507 00:23:48,875 --> 00:23:49,916 Det er min søn Rosco. 508 00:23:49,916 --> 00:23:51,666 Åh, han er så sød. 509 00:23:54,083 --> 00:23:55,583 Charlie. - Uh huh. 510 00:23:55,583 --> 00:23:56,833 Copernicus. 511 00:23:59,833 --> 00:24:01,833 Rupert. 512 00:24:01,833 --> 00:24:03,791 Hvor længe siden gik I fra hinanden? 513 00:24:03,791 --> 00:24:07,166 "Split" er sådan et specifikt ord. 514 00:24:07,166 --> 00:24:08,375 Jeg siger det bare. 515 00:24:08,375 --> 00:24:11,250 Uh, jeg vil gerne have dig til at ledsage mig i næste uge 516 00:24:11,250 --> 00:24:14,375 til en restaurant for et måltid mad. 517 00:24:15,666 --> 00:24:16,875 Det har været stenet i et stykke tid. 518 00:24:16,875 --> 00:24:18,916 - Lad os sige det sådan. 519 00:24:20,125 --> 00:24:21,875 Åh. Undskyld. 520 00:24:22,958 --> 00:24:24,666 Det er hende. 521 00:24:24,666 --> 00:24:26,333 Hej skat. 522 00:24:26,333 --> 00:24:28,125 Ja, jeg er snart hjemme. 523 00:25:11,750 --> 00:25:13,833 Solène. Vi har brug for dig foran. 524 00:25:13,833 --> 00:25:15,500 Okay okay. Bare giv mig et øjeblik. 525 00:25:15,500 --> 00:25:17,708 Virkelig, Solène, vi har brug for dig foran, sådan som nu. 526 00:25:17,708 --> 00:25:19,958 Okay. Okay. Er alt okay? 527 00:25:19,958 --> 00:25:22,166 Ja, vi har bare brug for dig. 528 00:25:22,166 --> 00:25:23,916 Hun bruger virkelig sit rummelige rum til at... 529 00:25:23,916 --> 00:25:25,375 Åh. 530 00:25:25,375 --> 00:25:27,083 Og der er hun nu. 531 00:25:27,083 --> 00:25:28,541 Hej. 532 00:25:28,541 --> 00:25:30,083 Hej. 533 00:25:30,083 --> 00:25:32,583 Jeg ved ikke, om du husker mig, men vi mødtes i Coachella. 534 00:25:32,583 --> 00:25:34,875 Ja, jeg kan huske dig. 535 00:25:34,875 --> 00:25:36,375 Så I kender hinanden. 536 00:25:36,375 --> 00:25:39,750 Store. Øh, kan jeg få noget til nogen? Vand? Kaffe? 537 00:25:39,750 --> 00:25:41,833 - Tak skal du have. Vi har det godt, Jeremy. - Åh. Ja. 538 00:25:41,833 --> 00:25:43,166 Farvel. 539 00:25:43,166 --> 00:25:44,291 Wow. 540 00:25:44,291 --> 00:25:45,750 En... 541 00:25:47,416 --> 00:25:48,916 - Det er en overraskelse. 542 00:25:48,916 --> 00:25:52,916 Jeg undersøgte noget online for en Solène fra Silver Lake, 543 00:25:52,916 --> 00:25:56,583 og, øh, jeg har denne meget store, tomme lejlighed i London 544 00:25:56,583 --> 00:26:00,041 der har desperat brug for noget kunstværk. 545 00:26:00,041 --> 00:26:03,458 Så jeg tænkte, at du måske kunne... 546 00:26:03,458 --> 00:26:05,916 OKAY. Rundt om... 547 00:26:07,083 --> 00:26:09,583 Hvorfor starter vi ikke bagerst med keramikken? 548 00:26:09,583 --> 00:26:11,708 Du ved, jeg håbede du ville begynde med keramikken. 549 00:26:13,041 --> 00:26:14,708 En... 550 00:26:14,708 --> 00:26:18,458 Så disse stykker blev smidt af en fantastisk keramiker, vi arbejder med, kaldet Susan Hable. 551 00:26:18,458 --> 00:26:20,500 - Mm. Hun smed dem på væggen? - Sh-- 552 00:26:20,500 --> 00:26:22,791 N-Nr. Hun... 553 00:26:22,791 --> 00:26:25,791 Det er, hvad de kalder det, når de udfører arbejdet på, på hjulet. 554 00:26:25,791 --> 00:26:27,666 Det kaldes at kaste. 555 00:26:27,666 --> 00:26:28,791 - Højre. - Højre. 556 00:26:28,791 --> 00:26:30,458 Hvem er han? 557 00:26:30,458 --> 00:26:33,333 Det er Hayes Campbell fra August Moon. 558 00:26:33,333 --> 00:26:35,083 Hvor har du været? 559 00:26:35,083 --> 00:26:37,083 At være i 30'erne, selvfølgelig. 560 00:26:37,083 --> 00:26:41,125 Silhuetterne af disse stykker afspejler Susans fascination af, øh... 561 00:26:42,541 --> 00:26:44,750 ...gestik og bevægelse. 562 00:26:44,750 --> 00:26:46,500 Ja, det kan jeg se. 563 00:26:46,500 --> 00:26:48,541 Ja, hendes arbejde er meget populært. 564 00:26:48,541 --> 00:26:50,416 Jeg er sikker. 565 00:26:50,416 --> 00:26:54,125 Store. Nå, det vil jeg... bare... 566 00:26:54,125 --> 00:26:57,208 tag alle... alle disse. 567 00:26:59,875 --> 00:27:01,791 Undskyld hvad mener du? 568 00:27:01,791 --> 00:27:05,333 Åh, bare alt i dette generelle område ville være fantastisk. 569 00:27:05,333 --> 00:27:07,458 Claire. - Hvad så? 570 00:27:10,125 --> 00:27:13,791 Så, øh... 571 00:27:13,791 --> 00:27:15,625 Denne kunde vil gerne købe alle disse stykker. 572 00:27:15,625 --> 00:27:17,333 Okay. 573 00:27:17,333 --> 00:27:18,916 Hej, Claire. 574 00:27:18,916 --> 00:27:20,958 Hej. 575 00:27:21,958 --> 00:27:23,000 Tak skal du have. 576 00:27:23,000 --> 00:27:24,875 Jeg får det hele ordnet. 577 00:27:26,416 --> 00:27:28,208 - Det er Claire. - Mm. Virker dejligt. 578 00:27:28,208 --> 00:27:32,250 Hun er meget flink. Hun er meget hårdtarbejdende, kompetent, single. 579 00:27:32,250 --> 00:27:34,083 Undskyld, hvad er disse her? 580 00:27:34,083 --> 00:27:37,333 Disse tog min lyst. 581 00:27:37,333 --> 00:27:38,625 Hayes, jeg elsker dig! 582 00:27:40,416 --> 00:27:43,083 En... 583 00:27:43,083 --> 00:27:45,916 Disse stykker er af en lokal kunstner, Amanda Friedman. 584 00:27:45,916 --> 00:27:47,916 Øh, hun bor i Eagle Rock. 585 00:27:47,916 --> 00:27:51,041 Hun valgte at have en stærk lyskilde. 586 00:27:51,041 --> 00:27:52,375 Mm-hmm. 587 00:27:52,375 --> 00:27:55,333 - Som om rumvæsener lige var landet. 588 00:27:55,333 --> 00:27:56,541 Hmm. 589 00:27:56,541 --> 00:27:59,375 Disse er optaget på et mellem- og storformatkamera på film. 590 00:27:59,375 --> 00:28:00,875 Ingen digital manipulation. 591 00:28:00,875 --> 00:28:03,625 Så sejt. Jeg tager dem alle sammen. 592 00:28:03,625 --> 00:28:06,250 - Hvad? - Hvis du kunne bobleplast dem eller hvad, 593 00:28:06,250 --> 00:28:09,291 og så sender jeg en over senere bare for at hente dem. 594 00:28:09,291 --> 00:28:11,583 Disse skåle er i øvrigt dejlige. 595 00:28:11,583 --> 00:28:13,541 - Tak skal du have. - Og spaghettifliserne? 596 00:28:13,541 --> 00:28:16,041 Jeg mener, detaljen i-er smuk. 597 00:28:16,041 --> 00:28:18,333 Og hvad end dette er, vil jeg have det i mit hjem. 598 00:28:18,333 --> 00:28:20,958 Helt ærligt, øh... 599 00:28:20,958 --> 00:28:22,458 Jeg tror, ​​jeg tager det hele. 600 00:28:29,166 --> 00:28:32,166 Dette er ægte kunst, og det er rigtige kunstnere. 601 00:28:32,166 --> 00:28:34,250 De tager deres arbejde meget seriøst, ligesom jeg gør. 602 00:28:34,250 --> 00:28:37,500 De lavede det med stor omhu, og du kommer herind som-- 603 00:28:37,500 --> 00:28:39,750 Jeg ved det ikke - som om du køber æbler eller noget. 604 00:28:39,750 --> 00:28:43,083 Helt ærligt, jeg har ledt efter kunst som denne så længe, 605 00:28:43,083 --> 00:28:46,541 og-og jeg forbinder mig virkelig med det, og så... 606 00:28:46,541 --> 00:28:49,708 Jeg vil rigtig gerne købe det, hvis det er okay med dig. 607 00:28:52,416 --> 00:28:53,500 Okay. 608 00:28:53,500 --> 00:28:54,708 - Okay. - Og for ordens skyld, 609 00:28:54,708 --> 00:28:58,375 du har aldrig set mig købe æbler før. 610 00:29:01,708 --> 00:29:03,166 Det er fucked. 611 00:29:05,916 --> 00:29:07,125 Så? 612 00:29:08,166 --> 00:29:09,166 Så? 613 00:29:09,166 --> 00:29:10,583 Vil du vise mig noget andet? 614 00:29:10,583 --> 00:29:14,666 Har du ikke et fodboldstadion at komme til eller et fotoshoot at deltage i? 615 00:29:14,666 --> 00:29:17,250 Nå, øh, hvad er-hvad er dagen i dag? 616 00:29:17,250 --> 00:29:20,541 - Det er tirsdag. - Ja, nej, har ikke nogen af ​​dem før på onsdag. 617 00:29:21,833 --> 00:29:24,125 Jeg ville faktisk elske at vise dig noget mere kunst, 618 00:29:24,125 --> 00:29:26,083 men du har lige købt alt i galleriet. 619 00:29:26,083 --> 00:29:27,916 Åh. 620 00:29:29,750 --> 00:29:31,375 Nå, det var utroligt uhøfligt af mig. 621 00:29:33,708 --> 00:29:35,250 Sker det meget? 622 00:29:35,250 --> 00:29:36,333 Ja. 623 00:29:37,333 --> 00:29:39,375 Nå, hvis du ikke har noget tilbage at vise mig, 624 00:29:39,375 --> 00:29:41,083 så bliver jeg nødt til at finde et andet kunstgalleri 625 00:29:41,083 --> 00:29:42,875 - ejet af en anden kunsthandler... - Okay. Okay. 626 00:29:42,875 --> 00:29:44,208 Jeg har en ven. 627 00:29:44,208 --> 00:29:48,250 Hun er en kunstner, jeg holder meget af. Hun har et lager i Glendale. 628 00:29:48,250 --> 00:29:51,541 Hun er der ikke lige nu, men jeg har tilfældigvis nøglen. 629 00:29:51,541 --> 00:29:53,958 Jeg har længe været ved at gå til Glendale. 630 00:29:53,958 --> 00:29:55,583 - Du har ingen ide. - Midt i ingenting Glendale? 631 00:29:55,583 --> 00:29:58,125 Midt i ingenting er mit yndlingssted i verden. 632 00:29:58,125 --> 00:30:00,875 Hvorfor beder du ikke din chauffør møde os derude, så tager vi til Glendale. 633 00:30:00,875 --> 00:30:03,458 Jeg mener, vi kunne bare gå i din bil. 634 00:30:04,750 --> 00:30:08,041 - Undskyld rod. - Åh. Øh, ja. 635 00:30:08,041 --> 00:30:10,291 Jeg får det af vejen. Okay, øh... 636 00:30:10,291 --> 00:30:12,250 - Okay, jeg er med. - Hov. 637 00:30:12,250 --> 00:30:13,916 - Det kan jeg godt tage. - Åh tak. 638 00:30:13,916 --> 00:30:15,500 Ja, sikkert. Hvor vil du have mig til... 639 00:30:15,500 --> 00:30:17,208 - Bare på gulvet eller... - Gulvet? 640 00:30:17,208 --> 00:30:19,875 - Åh, ja, bagsiden. Ja, okay. Okay. 641 00:30:19,875 --> 00:30:21,000 Okay. 642 00:30:21,000 --> 00:30:23,041 Undskyld alt dette. 643 00:30:23,041 --> 00:30:24,625 Åh. 644 00:30:24,625 --> 00:30:26,000 - Okay. - Ja. 645 00:30:26,000 --> 00:30:27,291 Og gå. 646 00:30:29,250 --> 00:30:30,958 - Ja. - Okay. 647 00:30:30,958 --> 00:30:33,750 - Um... - Jeg kommer op til, øh, lyset. 648 00:30:33,750 --> 00:30:35,833 Så det er som regel bedst, hvis du bare ikke ser dem i øjnene. 649 00:30:35,833 --> 00:30:38,041 Okay, fantastisk. Bare stirrer lige frem. 650 00:30:38,041 --> 00:30:42,541 De mærker virkelig ikke noget. 651 00:30:42,541 --> 00:30:44,125 Jeg synes, vi er gode. 652 00:30:44,125 --> 00:30:47,333 Det er lidt fantastisk. 653 00:30:47,333 --> 00:30:49,583 Wow. Du er en naturlig. 654 00:30:49,583 --> 00:30:52,083 - Hej. 655 00:31:02,166 --> 00:31:03,166 Tak. 656 00:31:08,666 --> 00:31:10,250 - Jeg kan godt lide disse. - Ah. 657 00:31:10,250 --> 00:31:12,833 Natrice Miller. Fantastisk. 658 00:31:22,666 --> 00:31:24,541 Er dette et maleri? 659 00:31:24,541 --> 00:31:26,291 Ja det er. 660 00:31:26,291 --> 00:31:28,916 - Hvad betyder det? - Det er en kalender. 661 00:31:28,916 --> 00:31:30,500 - Nej, gør det ikke. - Ikke hvad? 662 00:31:30,500 --> 00:31:32,833 Vil du virkelig have foredraget om, hvordan kunst er subjektiv? 663 00:31:34,333 --> 00:31:35,875 Hvad ser du? 664 00:31:35,875 --> 00:31:37,166 Det er et gitter. Det er gitter-lignende. 665 00:31:37,166 --> 00:31:39,708 Det er-det er-det er numerisk. 666 00:31:39,708 --> 00:31:41,166 Hvilket betyder at-- 667 00:31:41,166 --> 00:31:42,375 Vær venlig. Jeg har intet. 668 00:31:45,791 --> 00:31:49,458 Så kunstneren kalder dette stykke et selvportræt. 669 00:31:49,458 --> 00:31:52,000 Det, hun viser, er det 670 00:31:52,000 --> 00:31:56,791 hun er ikke noget, øh, urørligt geni i et sjældent rum. 671 00:31:56,791 --> 00:31:59,666 Dette er hendes liv som kunstner. 672 00:32:00,750 --> 00:32:02,541 Jeg finder dens ærlighed utroligt bevægende. 673 00:32:03,833 --> 00:32:05,708 Dette stykke er fra min veninde Sarah. 674 00:32:05,708 --> 00:32:07,875 Øh, hun sender alle disse til et galleri i New York, 675 00:32:07,875 --> 00:32:10,208 men hun sender aldrig denne. 676 00:32:10,208 --> 00:32:11,583 Hmm, hvorfor det? 677 00:32:11,583 --> 00:32:14,583 Øh, jeg ved det ikke. Det vil hun ikke. 678 00:32:17,125 --> 00:32:18,333 Wow. 679 00:32:19,541 --> 00:32:20,583 Hvad hedder det? 680 00:32:20,583 --> 00:32:22,541 Luk mig op. 681 00:32:24,083 --> 00:32:26,083 Hvad føler du, når du ser på det? 682 00:32:33,250 --> 00:32:34,958 Alt. 683 00:32:42,583 --> 00:32:44,708 - Hvordan mødte du Sarah? - Øh... 684 00:32:44,708 --> 00:32:46,833 Øh, på college. Første G. 685 00:32:46,833 --> 00:32:51,250 Hun sprængte en Fiona Apple-sang fra sit kollegieværelse, 686 00:32:51,250 --> 00:32:52,916 og jeg vidste med det samme, at vi ville blive venner. 687 00:32:55,666 --> 00:32:56,708 Skal vi gå? 688 00:32:56,708 --> 00:32:59,333 Og-og, øh, college? 689 00:32:59,333 --> 00:33:01,000 Hvad studerede du? 690 00:33:01,000 --> 00:33:03,875 Øh, jeg var uddannet kunsthistorie. 691 00:33:03,875 --> 00:33:06,458 - Selvom jeg startede som præmed. - En læge? 692 00:33:06,458 --> 00:33:10,750 Nå, jeg var en 18-årig folk-behager fra New Jersey, 693 00:33:10,750 --> 00:33:13,083 og mine forældre kunne virkelig godt lide ideen. 694 00:33:14,625 --> 00:33:16,791 Men så jeg... 695 00:33:16,791 --> 00:33:19,583 tog en kunsthistorie klasse for kreditterne, og jeg blev forelsket. 696 00:33:21,375 --> 00:33:22,458 Alligevel. 697 00:33:22,458 --> 00:33:24,583 Hvad med dig? Hvad er din livshistorie? 698 00:33:26,083 --> 00:33:28,333 Undskyld, var det din livshistorie? 699 00:33:28,333 --> 00:33:29,916 Til dels. 700 00:33:31,000 --> 00:33:34,500 Fortæl mig, hvordan finder man sig selv i et boyband? 701 00:33:34,500 --> 00:33:36,833 Meget tilfældigt. 702 00:33:36,833 --> 00:33:38,666 Uh, jeg gik til audition. 703 00:33:38,666 --> 00:33:40,916 Det gjorde andre også. 704 00:33:40,916 --> 00:33:43,625 Du ved, vi var virkelig bare polaroids på en væg. 705 00:33:43,625 --> 00:33:45,333 Du ved, du har Adrian, 706 00:33:45,333 --> 00:33:46,875 million-dollar smil. 707 00:33:46,875 --> 00:33:49,958 Rory, australsk oprører. 708 00:33:49,958 --> 00:33:52,583 Simon, rugende digter. 709 00:33:52,583 --> 00:33:56,000 Ollie, du ved, Ollie har lige den snert. 710 00:33:56,000 --> 00:33:57,416 Og hvad med Hayes? 711 00:33:57,416 --> 00:33:59,666 - Åh, jeg er bare englænder. 712 00:33:59,666 --> 00:34:01,666 Virker bare en charme, virkelig. 713 00:34:01,666 --> 00:34:07,000 Du ved, det sjove er, samme dag som jeg gik til audition for bandet. 714 00:34:07,000 --> 00:34:09,500 Jeg gik også til audition for at spille Tiny Tim 715 00:34:09,500 --> 00:34:12,208 i Hackney Playhouse-versionen af ​​A Christmas Carol. 716 00:34:12,208 --> 00:34:15,625 Og til sidst endte jeg ikke med at få det. 717 00:34:15,625 --> 00:34:17,875 Du ved, tilsyneladende ikke lille nok. 718 00:34:17,875 --> 00:34:19,125 Men jeg fik boybandet. 719 00:34:19,125 --> 00:34:22,750 Havde jeg fået stykket, ville jeg have gjort det, og... 720 00:34:24,875 --> 00:34:27,416 ...en anden ville have været mig i bandet. 721 00:34:27,416 --> 00:34:30,541 Og øh, jeg ville have været... 722 00:34:33,416 --> 00:34:34,833 Jeg ved ikke, hvad jeg ville have været. 723 00:34:39,291 --> 00:34:41,416 Gud, jeg sulter. Er du sulten? 724 00:34:41,416 --> 00:34:43,041 Vi burde gå og få en bid mad. 725 00:34:43,041 --> 00:34:45,666 JEG... 726 00:34:45,666 --> 00:34:46,916 Jeg er ikke sikker. 727 00:34:46,916 --> 00:34:49,416 Hvad... hvad mener du? 728 00:34:49,416 --> 00:34:53,833 Jeg er ikke sikker på, hvad vi laver her 729 00:34:53,833 --> 00:34:57,291 på et kogende varmt lager i Glendale, 730 00:34:57,291 --> 00:34:58,625 spørger om min hovedfag. 731 00:34:58,625 --> 00:35:00,750 Nå, jeg fortalte dig det. Jeg elsker Glendale. 732 00:35:06,416 --> 00:35:08,958 Jeg føler, at jeg ikke møder folk som dig så tit. 733 00:35:10,166 --> 00:35:13,166 Og de fleste tror, ​​de allerede kender mig. 734 00:35:13,166 --> 00:35:15,333 Hayes Campbell. 735 00:35:15,333 --> 00:35:16,791 Det er ikke mig. 736 00:35:18,208 --> 00:35:20,416 Jeg ved ikke. Du så ikke ud til at være ligeglad. 737 00:35:21,541 --> 00:35:26,208 Og for hvad det er værd, synes jeg, vi mødtes på en meget interessant måde. 738 00:35:26,208 --> 00:35:31,333 Jeg tror, ​​du er klog, og du ved, 739 00:35:31,333 --> 00:35:34,625 y-du er også bare-bare... y-du er hot, eller hvad. 740 00:35:35,708 --> 00:35:36,916 "Hed"? 741 00:35:36,916 --> 00:35:38,458 Eller hvad som helst. 742 00:35:40,125 --> 00:35:43,291 Så jeg tror det jeg laver her er... 743 00:35:43,291 --> 00:35:45,208 prøver bare at lære dig bedre at kende. 744 00:35:46,541 --> 00:35:48,000 Godt... 745 00:35:49,375 --> 00:35:51,666 ...Jeg sætter pris på din ærlighed. 746 00:35:57,125 --> 00:35:59,583 ♪ Jeg stirrede på himlen ♪ 747 00:35:59,583 --> 00:36:02,125 ♪ Leder bare efter en stjerne ♪ 748 00:36:02,125 --> 00:36:05,125 ♪ At bede videre eller ønske videre ♪ 749 00:36:05,125 --> 00:36:07,083 ♪ Eller sådan noget ♪ 750 00:36:07,083 --> 00:36:08,166 ♪ Jeg havde en sød løsning... 751 00:36:08,166 --> 00:36:10,541 Så hvad skal vi spise? 752 00:36:10,541 --> 00:36:14,125 Uh, vi kunne gå tilbage til mit hotel i Beverly Hills, 753 00:36:14,125 --> 00:36:15,916 bestille roomservice. 754 00:36:15,916 --> 00:36:19,208 Øh, det er... en slags køretur. 755 00:36:19,208 --> 00:36:21,375 - Ja, nej, jeg smed bare nogle muligheder ud. - Mm. 756 00:36:21,375 --> 00:36:24,833 - Jeg kender ikke rigtig LA - Okay. Okay. Okay. 757 00:36:24,833 --> 00:36:28,375 Hvad med, um, All Time on Hillhurst? 758 00:36:28,375 --> 00:36:29,916 Det er Hayes Campbell. 759 00:36:33,208 --> 00:36:36,000 Er det et populært sted? 760 00:36:36,000 --> 00:36:39,375 - Øh, det er vist ret populært. Det er... 761 00:36:40,458 --> 00:36:41,958 Okay, øh... 762 00:36:41,958 --> 00:36:44,375 Faktisk, lad os gå til mit hus. 763 00:36:44,375 --> 00:36:46,333 Jeg laver en sandwich til dig. 764 00:36:47,333 --> 00:36:48,583 Lyder godt. 765 00:36:49,666 --> 00:36:52,875 ♪ Disse hænder er for rystende til at holde ♪ 766 00:36:52,875 --> 00:36:56,000 ♪ Sult gør ondt, men sultende, det virker ♪ 767 00:36:56,000 --> 00:37:02,125 ♪ Når det koster for meget at elske ♪ 768 00:37:05,125 --> 00:37:06,166 Her er vi. 769 00:37:06,166 --> 00:37:08,166 Wow. 770 00:37:08,166 --> 00:37:10,958 Det er lidt, øh, lidt rodet. 771 00:37:10,958 --> 00:37:13,708 Izzy pakker til lejren, så øh... 772 00:37:13,708 --> 00:37:16,583 Det er perfekt. Det er, øh... det er et hjem. 773 00:37:16,583 --> 00:37:18,791 Tak. 774 00:37:18,791 --> 00:37:22,791 Daniel hadede-- åh, min eks, hadede det. 775 00:37:22,791 --> 00:37:24,875 Han kaldte det et starterhus. 776 00:37:24,875 --> 00:37:26,375 Men... 777 00:37:26,375 --> 00:37:28,458 Jeg har også altid tænkt på det som et hjem. 778 00:37:32,958 --> 00:37:34,958 - Åh, shit. - Er alt i orden? 779 00:37:36,458 --> 00:37:39,416 Ja, alt er fint, sådan set. Det er... 780 00:37:39,416 --> 00:37:42,125 Ah. Efter udløbsdatoen? 781 00:37:42,125 --> 00:37:44,958 Du ved, jeg synes normalt, at disse datoer er mere et forslag. 782 00:37:44,958 --> 00:37:47,916 Nej, nej, det er bare-- det er-- mit køleskab er gået i stykker igen. 783 00:37:47,916 --> 00:37:50,625 Så jeg så bare hvor længe den har været nede. 784 00:37:50,625 --> 00:37:53,166 - Men hvis du bare vil gå, så II... - Åh, nej. Nej for helvede. 785 00:37:53,166 --> 00:37:55,166 - Giv det til mig. Lad mig smage, ja. - Hvad? 786 00:37:55,166 --> 00:37:58,416 Åh, nej, jeg mener, det her har helt sikkert en uge tilbage. 787 00:37:58,416 --> 00:37:59,750 Åh gud! 788 00:38:01,125 --> 00:38:02,791 Nej, det gør den ikke. 789 00:38:02,791 --> 00:38:04,708 - Hvorfor ville du gøre det? 790 00:38:04,708 --> 00:38:06,250 Nej, det er dit. 791 00:38:06,250 --> 00:38:07,625 Okay, øh, ja. 792 00:38:07,625 --> 00:38:10,708 Øh... sæt mig på arbejde. 793 00:38:10,708 --> 00:38:14,250 Hvad? Nej. Jeg vil ikke lade dig lugte-teste indholdet af mit køleskab. 794 00:38:14,250 --> 00:38:16,833 Kvinde, tiden er spild. Sæt mig på arbejde. 795 00:38:16,833 --> 00:38:18,708 - Det ville være min ære. - Okay. Okay. Okay. Okay. 796 00:38:18,708 --> 00:38:20,916 Øh, køler fra garagen, vi fylder den med is, 797 00:38:20,916 --> 00:38:23,458 sorter det i to kategorier: reddeligt og hazmat. 798 00:38:23,458 --> 00:38:24,916 Okay, forstået. 799 00:38:24,916 --> 00:38:27,333 Åh, de sandwich. 800 00:38:27,333 --> 00:38:28,833 Får vi stadig dem eller...? 801 00:38:30,791 --> 00:38:32,500 Lad mig få køleren. 802 00:38:35,416 --> 00:38:37,333 - Tomat? - Ja. 803 00:38:37,333 --> 00:38:38,708 Tak skal du have. 804 00:38:48,500 --> 00:38:51,250 Din datter, dig, øh, tæt på? 805 00:38:52,666 --> 00:38:54,416 Ja, det er vi. 806 00:38:56,541 --> 00:39:00,458 Jeg mener, hun er min datter, og jeg er hendes mor, 807 00:39:00,458 --> 00:39:04,583 så vi kører hinanden op ad en væg nogle gange, men... 808 00:39:04,583 --> 00:39:05,958 men jo. 809 00:39:05,958 --> 00:39:07,125 Hun er min yndlingsperson. 810 00:39:08,708 --> 00:39:10,208 Hvad med dig? 811 00:39:11,250 --> 00:39:12,708 Dig og dine forældre, er I tætte på? 812 00:39:12,708 --> 00:39:15,291 Åh. Nej ikke rigtigt. 813 00:39:15,291 --> 00:39:17,916 Jeg mener, de gik fra hinanden, da jeg var meget ung. 814 00:39:17,916 --> 00:39:21,791 Mor giftede sig igen med... 815 00:39:21,791 --> 00:39:24,250 "Darren fra Scunthorpe. 816 00:39:24,250 --> 00:39:26,000 Godt show, Hayes." 817 00:39:26,000 --> 00:39:27,666 - Er du ikke fan? - Jeg mener, han er flink nok. 818 00:39:27,666 --> 00:39:28,750 Han er bare en twerp. 819 00:39:28,750 --> 00:39:31,291 Og han er fra Scunthorpe, som er lidt af et lorthul. 820 00:39:32,625 --> 00:39:36,333 Han-han er, øh, han er egentlig ikke dårlig. 821 00:39:36,333 --> 00:39:37,916 Hvad med din far? 822 00:39:37,916 --> 00:39:39,583 Far har ønsket meget mere af et forhold i de sidste par år, 823 00:39:39,583 --> 00:39:41,250 hvilket er virkelig sjov timing 824 00:39:41,250 --> 00:39:43,833 i betragtning af at han ikke rigtig var der i de første 16 år af mit liv. 825 00:39:43,833 --> 00:39:47,791 Nu vil han være bedste kammerater. 826 00:39:47,791 --> 00:39:49,583 Ja. 827 00:39:50,291 --> 00:39:51,291 Jeg ved ikke. 828 00:39:51,291 --> 00:39:53,583 Jeg mener, jeg vil gerne være tæt på ham, men... 829 00:39:55,750 --> 00:39:57,958 Det er svært at stole på folk, er det ikke? 830 00:40:00,083 --> 00:40:01,458 Ja. 831 00:40:06,750 --> 00:40:08,000 Det her er meget godt. 832 00:40:08,000 --> 00:40:10,166 Tak skal du have. 833 00:40:10,166 --> 00:40:12,958 Denne Daniel fyr, eksmand, hvad skete der med ham? 834 00:40:12,958 --> 00:40:14,083 Virkelig? 835 00:40:14,083 --> 00:40:17,916 Ikke engang et softball-spørgsmål til at varme os lidt op som, 836 00:40:17,916 --> 00:40:19,500 "Hej, Solène, hvad er din yndlingsfarve?" 837 00:40:19,500 --> 00:40:20,958 Hej, Solène, hvad er din yndlingsfarve? 838 00:40:20,958 --> 00:40:24,041 Det er faktisk et meget personligt spørgsmål. 839 00:40:25,958 --> 00:40:28,291 For kontekst, en... 840 00:40:30,458 --> 00:40:32,000 ...jeg var lige flyttet til LA 841 00:40:32,000 --> 00:40:36,000 Øh, jeg ville være i kunstscenen i Downtown New York, 842 00:40:36,000 --> 00:40:39,708 - men jeg havde råd til at være i kunstscenen i Downtown LA - Mm. 843 00:40:39,708 --> 00:40:42,875 Så jeg mødte Daniel, øh, til en fest i Echo Park. 844 00:40:42,875 --> 00:40:45,291 Hader ham allerede. 845 00:40:45,291 --> 00:40:46,625 Det er ved at blive sent. Jeg tænker, at vi måske skulle... 846 00:40:46,625 --> 00:40:49,125 - Solene. - Mm-hmm. Hayes? 847 00:40:49,125 --> 00:40:50,333 Vi snakker bare. 848 00:40:50,333 --> 00:40:54,500 - Vi er to mennesker med tillidsproblemer, som skal åbne lidt op. 849 00:40:54,500 --> 00:40:56,416 Jeg mener, hvad er det værste, der kan ske? 850 00:40:57,500 --> 00:41:01,125 Åh, vil du vide det værste, der kan ske, når du åbner op for nogen? 851 00:41:01,125 --> 00:41:02,583 Fortæl mig venligst. 852 00:41:03,666 --> 00:41:05,291 Okay. 853 00:41:05,291 --> 00:41:06,583 Det skal jeg fortælle dig. 854 00:41:08,541 --> 00:41:14,458 Daniel, han var meget intelligent, udadvendt, meget drevet... 855 00:41:17,833 --> 00:41:19,333 ...og vi kunne virkelig godt lide hinanden. 856 00:41:19,333 --> 00:41:25,625 Så vi fandt sammen, blev forelskede, blev gift, blev gravide... 857 00:41:25,625 --> 00:41:27,833 Selvom det ikke er i den rækkefølge. 858 00:41:27,833 --> 00:41:31,791 Og så var vi bare meget unge. 859 00:41:31,791 --> 00:41:33,000 Med en baby. 860 00:41:33,000 --> 00:41:35,583 Vi, du ved, lægger hovedet ned. 861 00:41:35,583 --> 00:41:37,333 Han knuste den på arbejdet. 862 00:41:37,333 --> 00:41:41,541 Galleriet var endelig åbnet, Izzy var i skole, 863 00:41:41,541 --> 00:41:45,375 men der var, øh, afstand. 864 00:41:45,375 --> 00:41:47,500 Det er-- vi havde-- der var en afdrift. 865 00:41:49,375 --> 00:41:52,166 Men jeg tænkte, du ved, "Okay, det er normalt. 866 00:41:52,166 --> 00:41:54,708 Det er normalt. Du ved? 867 00:41:54,708 --> 00:41:58,125 Så du fik ikke et eventyr. Vokse op." 868 00:41:58,125 --> 00:42:02,166 Og så en nat for omkring tre år siden... 869 00:42:03,916 --> 00:42:06,916 ...vi var ude til middag med hans arbejdsvenner, 870 00:42:06,916 --> 00:42:12,333 og jeg gentog noget dumt... 871 00:42:12,333 --> 00:42:15,583 sladder om, øh, en vi alle kendte, 872 00:42:15,583 --> 00:42:19,708 som var en anden utro, 873 00:42:19,708 --> 00:42:21,791 og hele bordet blev stille. 874 00:42:23,458 --> 00:42:25,458 Som du kender den følelse, når du går ind i et rum 875 00:42:25,458 --> 00:42:29,541 og du ved, at alle bare talte om dig? 876 00:42:29,541 --> 00:42:34,583 Og jeg ser på Daniel, og han vil ikke se på mig. 877 00:42:37,041 --> 00:42:38,208 Han ville ikke se på mig. 878 00:42:38,208 --> 00:42:41,208 Så vi kom tilbage til huset, betalte sitteren, 879 00:42:41,208 --> 00:42:44,458 og jeg spurgte ham. 880 00:42:47,250 --> 00:42:49,416 Han sagde, at hun hed Eva. 881 00:42:52,666 --> 00:42:55,125 Hun var en... 882 00:42:55,125 --> 00:42:57,041 ung advokat i sit firma. 883 00:43:00,875 --> 00:43:05,083 Det, jeg er mest vred over, er, at jeg var så sød ved det. 884 00:43:06,625 --> 00:43:08,750 Jeg tilbød at glemme det. 885 00:43:08,750 --> 00:43:14,666 Jeg sagde, at for os, for vores familie, til gavn for vores familie, ville jeg... 886 00:43:14,666 --> 00:43:17,333 Jeg mener, folk laver fejl-- jeg glemmer... jeg vil... 887 00:43:19,666 --> 00:43:21,250 Jeg tilgiver det. 888 00:43:23,791 --> 00:43:25,625 Og så sagde han... 889 00:43:27,500 --> 00:43:29,583 ... han ønskede ikke at bevæge sig forbi det. 890 00:43:31,625 --> 00:43:33,458 Han var forelsket. 891 00:43:37,916 --> 00:43:40,166 Og så er han meget stille... 892 00:43:42,791 --> 00:43:44,000 ...venstre. 893 00:43:47,250 --> 00:43:51,000 Så det er efter min erfaring det værste, der kan ske 894 00:43:51,000 --> 00:43:53,333 når du åbner dig for nogen. 895 00:43:55,000 --> 00:43:56,125 Godt... 896 00:43:57,791 --> 00:43:59,875 ...vi er her stadig. 897 00:44:00,958 --> 00:44:02,208 Mm-hmm. 898 00:44:02,208 --> 00:44:06,333 Spiser gode forbandede sandwich. 899 00:44:06,333 --> 00:44:09,208 De er fantastiske, ikke? 900 00:44:09,208 --> 00:44:11,750 Og måske er vi ikke alle Daniel. 901 00:44:13,375 --> 00:44:16,166 Jeg vil tage det i betragtning, Hayes Campbell. 902 00:44:16,166 --> 00:44:18,458 Åh, venligst ikke for- og efternavnet. 903 00:44:18,458 --> 00:44:20,000 Kan du ikke lide det? 904 00:44:23,041 --> 00:44:25,791 Det fortæller bare ikke hele historien. 905 00:44:25,791 --> 00:44:27,750 Jeg kan se, at. 906 00:44:39,125 --> 00:44:41,000 Bare... Jeg er straks tilbage. 907 00:44:47,208 --> 00:44:49,000 Hej. 908 00:44:49,000 --> 00:44:51,083 Åh, hej, Izzy. 909 00:44:51,083 --> 00:44:53,250 Hej-- øh, nej. 910 00:45:55,083 --> 00:45:57,500 Hvorfor stoppede du? 911 00:45:57,500 --> 00:45:59,083 Ingen grund. 912 00:46:00,083 --> 00:46:02,291 Hvad er den sang? 913 00:46:02,291 --> 00:46:04,666 Øh, det er-det er ingenting, virkelig. 914 00:46:06,333 --> 00:46:07,916 Jeg kan lide det. 915 00:46:07,916 --> 00:46:09,625 Ja? 916 00:46:10,708 --> 00:46:12,708 Ja. 917 00:47:10,041 --> 00:47:12,250 - Jeg er for gammel til dig. - Nej du er ikke. 918 00:47:18,208 --> 00:47:19,875 Okay. 919 00:47:22,541 --> 00:47:24,458 - Jeg kunne være din mor. - Du er ikke. 920 00:47:24,458 --> 00:47:26,375 - Men det kunne jeg være. - Men det er du ikke. 921 00:47:31,541 --> 00:47:34,083 Ingen. 922 00:47:34,083 --> 00:47:36,166 Må jeg tage dig tilbage til dit hotel? 923 00:47:39,458 --> 00:47:43,125 Øh, nej, det er fint. Desmond er udenfor. 924 00:47:50,583 --> 00:47:52,375 Så hvornår kan jeg se dig igen? 925 00:47:52,375 --> 00:47:54,250 Hayes. 926 00:47:54,250 --> 00:47:55,750 Solene. 927 00:47:56,833 --> 00:47:59,250 - Jeg kan ikke gøre det her. - Hvorfor det? 928 00:47:59,250 --> 00:48:02,791 Fordi du er dig, og jeg er mig, og vi passer bare ikke. 929 00:48:04,375 --> 00:48:06,375 - Vi får at se. - Mm. 930 00:48:15,416 --> 00:48:17,416 Dejligt du nød sandwichen. 931 00:48:18,583 --> 00:48:20,166 Legendarisk. 932 00:48:45,708 --> 00:48:47,375 - Hej. Hej. - Hej. Hej. 933 00:48:47,375 --> 00:48:50,666 - Jeg ved. Jeg ved. Jeg pakker. - Ja godt. Okay. 934 00:48:52,500 --> 00:48:53,625 Sup? 935 00:48:53,625 --> 00:48:55,416 Er du okay? 936 00:48:55,416 --> 00:48:56,500 Jeg har det fint. 937 00:48:57,916 --> 00:48:59,166 Åh, min Gud, er du høj? 938 00:48:59,166 --> 00:49:00,458 Ingen. 939 00:49:00,458 --> 00:49:02,208 - Gav Tracy dig en tyggegummi igen? - Nej. 940 00:49:03,458 --> 00:49:05,208 Jeg har det fint. 941 00:49:05,208 --> 00:49:08,166 Okay. Og jeg pakker, så kom ikke ind, tak. 942 00:49:31,750 --> 00:49:33,708 ♪ Åh ♪ 943 00:49:35,250 --> 00:49:37,833 ♪ Åh-åh-åh ♪ 944 00:49:40,541 --> 00:49:43,541 ♪ Du skal betale ♪ 945 00:49:43,541 --> 00:49:47,916 ♪ Din vej i smerte ♪ 946 00:49:47,916 --> 00:49:50,833 ♪ Du skal bede ♪ 947 00:49:50,833 --> 00:49:55,250 ♪ Din vej i skam... 948 00:49:55,250 --> 00:49:57,583 - ...at være en ældre autocamper versus en JC 949 00:49:57,583 --> 00:50:01,333 er, at man som JC kommer til at hænge ud med forskellige divisioner og... 950 00:50:01,333 --> 00:50:03,708 - Izzy! Hej! 951 00:50:03,708 --> 00:50:06,083 - Åh gud! - Hej. 952 00:50:06,083 --> 00:50:09,125 - Åh gud. Hvordan har du det? 953 00:50:09,125 --> 00:50:11,916 - Så glade for, at vi er her. Okay vent. - Okay, piger, lad os gå. Kom nu. 954 00:50:11,916 --> 00:50:14,208 - Kom nu. Okay okay. Vent, jeg ses om et sekund, okay? 955 00:50:14,208 --> 00:50:15,333 - Farvel gutter. - Izz, jeg har brug for dig. 956 00:50:15,333 --> 00:50:16,833 Okay, okay, jeg kommer lige der. 957 00:50:16,833 --> 00:50:18,541 - Um, jeg er virkelig... Jeg skal af sted. - Okay. Jeg ved, jeg ved, jeg ved. 958 00:50:18,541 --> 00:50:20,458 - Okay, har du din, øh, bugspray? - Ja. 959 00:50:20,458 --> 00:50:21,625 - Antihistaminer? - Ja, mor. 960 00:50:21,625 --> 00:50:23,458 - Jeg har alt, okay? - Okay. 961 00:50:23,458 --> 00:50:24,541 - Okay, vi taler om søndagen. - Okay. 962 00:50:24,541 --> 00:50:25,916 - søndage, søndage. Farvel-farvel-farvel. - Okay. 963 00:50:25,916 --> 00:50:28,125 - Jeg elsker dig. Og du må have en god sommer. - Farvel-farvel. Jeg vil. 964 00:50:28,125 --> 00:50:29,625 Elsker dig. Farvel. 965 00:50:29,625 --> 00:50:30,750 Jeg har brug for dig. 966 00:50:30,750 --> 00:50:33,041 - Undskyld. Undskyld. Vi gør virkelig... Vi skal af sted. - Hvad? Nej nej. 967 00:52:10,333 --> 00:52:12,708 ♪ Jeg giver det op til djævelen i mig ♪ 968 00:52:12,708 --> 00:52:15,208 ♪ Og jeg, jeg lader min vagt falde ♪ 969 00:52:15,208 --> 00:52:16,875 ♪ Jeg svigter min vagt ♪ 970 00:52:16,875 --> 00:52:19,916 ♪ Jeg giver op på en vision af mig ♪ 971 00:52:19,916 --> 00:52:22,541 ♪ Når jeg svigter min vagt ♪ 972 00:52:22,541 --> 00:52:24,083 - ♪ Jeg lader min vagt falde ♪ - ♪ Hej ♪ 973 00:52:24,083 --> 00:52:26,916 ♪ Hun tager mig tilbage, hvis jeg får hende til at tro ♪ 974 00:52:26,916 --> 00:52:29,458 ♪ At jeg endelig kan komme ned ♪ 975 00:52:29,458 --> 00:52:31,000 ♪ Kan endelig komme ned ♪ 976 00:52:31,000 --> 00:52:34,458 ♪ Kom igennem de trin, jeg ikke vil gentage, fordi ♪ 977 00:52:34,458 --> 00:52:36,916 ♪ Jeg svigter min vagt ♪ 978 00:52:56,500 --> 00:52:58,958 Vi har nået vores marchhøjde på 32.000 fod. 979 00:52:58,958 --> 00:53:00,166 ♪ Vil nogen bære mig til messen? ♪ 980 00:53:00,166 --> 00:53:02,250 Og vi forventer en jævn flyvning hele vejen ind i LaGuardia. 981 00:53:02,250 --> 00:53:05,291 ♪ Til morgenen, syng en dejlig blomst ♪ 982 00:53:05,291 --> 00:53:08,250 ♪ Vil en dame stifte mig i håret? ♪ 983 00:53:11,083 --> 00:53:14,541 ♪ Vil et barn finde mig ved et vandløb? ♪ 984 00:53:14,541 --> 00:53:17,166 ♪ griner muntert i solstrålebrusen ♪ 985 00:53:17,166 --> 00:53:20,583 ♪ Kys mine kronblade ♪ 986 00:53:20,583 --> 00:53:23,583 - ♪ Væv mig gennem en drøm ♪ 987 00:53:33,083 --> 00:53:36,958 ♪ Ring alle klokkerne, syng og fortæl folk overalt ♪ 988 00:53:36,958 --> 00:53:39,333 ♪ At blomsten er kommet ♪ 989 00:53:39,333 --> 00:53:42,125 ♪ Lys himlen op med dine glædesbønner ♪ 990 00:53:42,125 --> 00:53:45,541 ♪ Og glæd jer, for mørket er væk ♪ 991 00:53:45,541 --> 00:53:48,250 ♪ Smid din frygt, lad dit hjerte slå frit ♪ 992 00:53:48,250 --> 00:53:51,166 ♪ Ved tegn på, at en ny tid er født ♪ ♪ 993 00:54:02,333 --> 00:54:04,916 - Hej. - Hej. 994 00:54:13,041 --> 00:54:14,750 Hvordan var flyveturen? 995 00:54:14,750 --> 00:54:17,375 Det var fint. Godt. 996 00:54:18,750 --> 00:54:20,250 Begivenhedsløst. 997 00:54:21,541 --> 00:54:22,791 Ny kjole? 998 00:54:25,000 --> 00:54:26,375 Ingen. 999 00:54:29,416 --> 00:54:30,708 Hvordan var dit show? 1000 00:54:30,708 --> 00:54:33,000 Bøde. 1001 00:54:33,000 --> 00:54:34,833 Godt. 1002 00:54:34,833 --> 00:54:36,083 Begivenhedsløst. 1003 00:54:36,083 --> 00:54:38,500 Jeg bragte dig dit ur. 1004 00:54:42,958 --> 00:54:45,375 Jeg synes, det ser meget bedre ud på dig. 1005 00:56:12,208 --> 00:56:14,583 Okay. Okay. 1006 00:56:14,583 --> 00:56:16,916 - Der er så mange knapper. - Jeg ved det, men det ser så godt ud. 1007 00:57:02,666 --> 00:57:04,875 Må jeg få kyllingefingrene? 1008 00:57:04,875 --> 00:57:07,083 Fedt nok. Øh, hvad vil du? 1009 00:57:08,375 --> 00:57:10,583 - En BLT. - BLT. 1010 00:57:11,666 --> 00:57:13,583 Pommes frites? 1011 00:57:13,583 --> 00:57:15,833 - Ja. - Ja, vi skal have nogle fritter. 1012 00:57:17,083 --> 00:57:18,500 Og en kageplade. 1013 00:57:19,791 --> 00:57:21,791 Og en kageplade. 1014 00:57:32,291 --> 00:57:34,458 Her er dine kyllingefingre. 1015 00:57:36,333 --> 00:57:38,791 ♪ Tag din baby i hånden ♪ 1016 00:57:40,125 --> 00:57:43,000 ♪ Og få hende til at stå højt ♪ 1017 00:57:45,375 --> 00:57:47,708 ♪ Og tag din baby i hælen ♪ 1018 00:57:49,958 --> 00:57:52,333 ♪ Og gør det næste, du føler ♪ 1019 00:57:54,583 --> 00:57:59,000 ♪ Vi var så i fase ♪ 1020 00:57:59,000 --> 00:58:02,791 ♪ I vores dance hall dage ♪ 1021 00:58:02,791 --> 00:58:08,666 ♪ Vi var cool på dille ♪ 1022 00:58:08,666 --> 00:58:12,416 ♪ Da jeg, dig og alle vi kendte ♪ 1023 00:58:12,416 --> 00:58:14,708 ♪ Kunne tro ♪ 1024 00:58:14,708 --> 00:58:15,916 - ♪ Gør ♪ 1025 00:58:15,916 --> 00:58:18,208 ♪ Og del i det, der var sandt, åh, sagde jeg ♪ 1026 00:58:21,666 --> 00:58:23,875 ♪ Dance hall dage, kærlighed ♪ 1027 00:58:27,750 --> 00:58:30,125 ♪ Tag din baby ved håndleddet ♪ 1028 00:58:32,166 --> 00:58:35,000 ♪ Og i hendes mund, en ametyst ♪ 1029 00:58:36,958 --> 00:58:40,000 ♪ Og i hendes øjne to safirer blå ♪ 1030 00:58:41,708 --> 00:58:43,875 ♪ Og du har brug for hende, og hun har brug for dig ♪ 1031 00:58:46,333 --> 00:58:47,958 ♪ Og du har brug for hende ♪ 1032 00:58:49,375 --> 00:58:50,791 - ♪ Og hun har brug for dig ♪ 1033 00:58:57,375 --> 00:59:00,333 Er det den samme sang, du spillede hjemme hos mig på klaveret? 1034 00:59:00,333 --> 00:59:02,250 Mm-hmm. 1035 00:59:02,250 --> 00:59:04,625 Jeg kan lide det. Det er godt. 1036 00:59:04,625 --> 00:59:06,958 - Ja? - Ja. 1037 00:59:08,791 --> 00:59:11,000 Har du altid spillet guitar? 1038 00:59:11,000 --> 00:59:12,875 Ingen. 1039 00:59:12,875 --> 00:59:15,625 - Jeg vidste ikke, hvordan jeg skulle spille et instrument, før jeg startede bandet. - Mm. 1040 00:59:16,625 --> 00:59:18,708 De fortalte os, at det ikke var nødvendigt. 1041 00:59:20,750 --> 00:59:21,875 Ja. 1042 00:59:23,250 --> 00:59:24,416 Vil du høre en historie? 1043 00:59:24,416 --> 00:59:26,333 Mm-hmm. 1044 00:59:26,333 --> 00:59:29,333 Et par år siden, 1045 00:59:29,333 --> 00:59:31,500 lederen af ​​mit label kalder mig. 1046 00:59:32,750 --> 00:59:37,458 Og han siger, at forsangeren i mit yndlingsband 1047 00:59:37,458 --> 00:59:38,916 ønsker at møde mig. 1048 00:59:40,000 --> 00:59:41,291 Jeg er så spændt. 1049 00:59:41,291 --> 00:59:43,041 Måske slår vi til, 1050 00:59:43,041 --> 00:59:45,458 optage en sang. 1051 00:59:45,458 --> 00:59:48,375 Og jeg kommer derhen, 1052 00:59:48,375 --> 00:59:52,083 og det er hans ti-årige datters fødselsdagsfest. 1053 00:59:53,250 --> 00:59:55,541 Og han vil have mig til at tage billeder med hende og alle hendes venner. 1054 01:00:00,208 --> 01:00:02,291 Jeg tror, ​​det er min største frygt i livet. 1055 01:00:05,458 --> 01:00:06,666 At jeg er en joke. 1056 01:00:06,666 --> 01:00:09,083 Du er ikke en joke. 1057 01:00:16,500 --> 01:00:18,666 Du er ikke en joke. 1058 01:00:28,375 --> 01:00:30,791 ♪ Det tog meget tid ♪ 1059 01:00:30,791 --> 01:00:34,666 ♪ Det tog meget tid at sige ♪ 1060 01:00:40,208 --> 01:00:45,333 ♪ Fra månen og jeg rammer jorden som en sten et ♪ 1061 01:00:45,333 --> 01:00:49,666 ♪ Kan du fortælle mig, åh, hvad du vil gøre? ♪ 1062 01:00:49,666 --> 01:00:54,000 ♪ Kan du fortælle mig, åh, hvad du vil gøre? ♪ 1063 01:00:54,000 --> 01:00:59,041 ♪ Hvad du vil gøre, hvad du vil gøre over ♪ 1064 01:01:00,833 --> 01:01:02,416 Morgen. 1065 01:01:03,500 --> 01:01:04,833 Morgen. 1066 01:01:04,833 --> 01:01:07,916 Jeg håber ikke du har noget imod at jeg lånte din cardigan. 1067 01:01:07,916 --> 01:01:10,541 Det er kun midlertidigt. Jeg vil give det tilbage. 1068 01:01:10,541 --> 01:01:13,833 - Åh, ingen klager her. - Okay. Checker bare. 1069 01:01:23,291 --> 01:01:26,875 Jeg tager afsted i eftermiddag for at tage på den europæiske del af min tour. 1070 01:01:26,875 --> 01:01:29,833 Bare rolig. Jeg er ude af dit hår før du ved af det. 1071 01:01:29,833 --> 01:01:31,375 Og jeg håbede virkelig, du ville komme med mig. 1072 01:01:35,375 --> 01:01:37,500 Du ved, at det kan jeg ikke. 1073 01:01:37,500 --> 01:01:38,625 Hvorfor ikke? 1074 01:01:38,625 --> 01:01:41,333 Izzy. 1075 01:01:42,458 --> 01:01:45,208 - Og jeg tror ikke, det er... - Hun er på lejr hele sommeren. 1076 01:01:47,375 --> 01:01:49,916 Galleriet, jeg skal, du ved, arbejde... 1077 01:01:49,916 --> 01:01:53,250 Jeg købte bogstaveligt talt al kunsten i dit galleri, så jeg mener... 1078 01:01:54,750 --> 01:01:58,958 Har dine kunstnere ikke brug for mere tid til at lave noget kunst? 1079 01:02:00,916 --> 01:02:03,041 Jeg har ikke noget tøj. 1080 01:02:03,041 --> 01:02:04,750 - Jeg har en hær af stylister, en hær. - Nej nej nej nej. 1081 01:02:04,750 --> 01:02:06,041 Du forstår det ikke. Du forstår det ikke. 1082 01:02:06,041 --> 01:02:08,708 Jeg havde ikke nok undertøj med. 1083 01:02:08,708 --> 01:02:11,416 - Nå, vi kan gå til Target. 1084 01:02:11,416 --> 01:02:13,458 - Og vi får noget Fruit of the Loom. 1085 01:02:13,458 --> 01:02:14,916 - Det er det, du har på, ikke? Vævens frugt? - Tak skal du have. 1086 01:02:14,916 --> 01:02:16,833 Ja, ja, ja, absolut. 1087 01:02:16,833 --> 01:02:18,916 - Tak skal du have. Kun det bedste. - Så... 1088 01:02:20,291 --> 01:02:23,250 Hvornår har du sidst holdt rigtig ferie? 1089 01:02:24,708 --> 01:02:26,708 Hvad med hvad folk vil sige? 1090 01:02:32,458 --> 01:02:34,375 Jeg er ligeglad med, hvad de siger. 1091 01:02:38,375 --> 01:02:43,083 Og værre kommer til værste, vi vil bare sige, at du er min... 1092 01:02:43,083 --> 01:02:46,291 yderst attraktiv kunstkonsulent. 1093 01:02:49,583 --> 01:02:51,125 Alle har hemmeligheder. 1094 01:03:04,625 --> 01:03:06,750 Hej Gene. 1095 01:03:11,583 --> 01:03:14,125 Hej alle sammen, det her er Solène. 1096 01:03:14,125 --> 01:03:16,125 - Hun er min kunstkonsulent. - Hej. 1097 01:03:16,125 --> 01:03:17,625 Hej. 1098 01:03:17,625 --> 01:03:19,208 Kunstkonsulent? 1099 01:03:19,208 --> 01:03:20,708 - Okay. - Okay. 1100 01:03:23,625 --> 01:03:25,166 - Hej. - Hej. 1101 01:03:57,250 --> 01:03:58,833 - Kom nu. Vi skal af sted. - Øh, brække et ben. Åh. 1102 01:03:58,833 --> 01:04:00,333 - Okay, det her er til dig. Ører. - Tak skal du have. 1103 01:04:00,333 --> 01:04:01,875 - Hayes. - Og, øh, og dernede-- 1104 01:04:01,875 --> 01:04:03,166 Tak skal du have. Okay. 1105 01:04:09,791 --> 01:04:11,875 Hvad så? 1106 01:04:11,875 --> 01:04:15,125 - ♪ Har brug for flere timer i døgnet ♪ - ♪ Dag ♪ 1107 01:04:15,125 --> 01:04:16,416 ♪ Fokus på din talje ♪ 1108 01:04:16,416 --> 01:04:20,458 ♪ Jeg har en masse energi til dig ♪ 1109 01:04:20,458 --> 01:04:23,500 - ♪ Brug for flere minutter af din tid ♪ - ♪ Tid ♪ 1110 01:04:23,500 --> 01:04:25,375 ♪ Jeg vil være din stamme ♪ 1111 01:04:25,375 --> 01:04:28,750 ♪ Så jeg fik os begge et værelse til to ♪ 1112 01:04:28,750 --> 01:04:34,041 ♪ Du er sådan et mesterværk ♪ 1113 01:04:34,041 --> 01:04:37,583 ♪ Det er noget, vi bør fejre ♪ 1114 01:04:37,583 --> 01:04:40,958 ♪ Fortæl mig, at du aldrig vil forlade ♪ 1115 01:04:40,958 --> 01:04:42,625 Ret fantastisk, hva? 1116 01:04:42,625 --> 01:04:47,208 ♪ For jeg har tænkt hver dag, åh, åh, åh ♪ 1117 01:04:47,208 --> 01:04:51,291 ♪ Åh-wee, du er højdepunktet, højdepunktet, uden tvivl ♪ 1118 01:04:51,291 --> 01:04:55,750 ♪ Rør ved mig i måneskin, måneskin, jeg er nede ♪ 1119 01:04:55,750 --> 01:05:00,166 ♪ Væk mig med dine læber på, læber på min mund ♪ 1120 01:05:00,166 --> 01:05:01,875 - ♪ Du fik mig ♪ 1121 01:05:01,875 --> 01:05:04,375 ♪ Elsker smagen ♪ 1122 01:05:04,375 --> 01:05:06,333 - ♪ Når som helst vi er på farten ♪ - ♪ Vej ♪ 1123 01:05:06,333 --> 01:05:08,291 ♪ Bare fortæl mig, hvor jeg skal hen ♪ 1124 01:05:08,291 --> 01:05:11,958 ♪ Jeg vil sørge for, at du kommer der først ♪ 1125 01:05:11,958 --> 01:05:15,416 - ♪ Jeg fik aftensmad på tallerkenen ♪ - ♪ Tallerken ♪ 1126 01:05:15,416 --> 01:05:16,750 ♪ Det bliver nødt til at vente ♪ 1127 01:05:16,750 --> 01:05:20,750 ♪ For jeg går direkte til min dessert ♪ 1128 01:05:20,750 --> 01:05:25,833 ♪ Du er sådan et mesterværk ♪ 1129 01:05:25,833 --> 01:05:29,291 ♪ Det er noget, vi bør fejre ♪ 1130 01:05:29,291 --> 01:05:34,166 ♪ Fortæl mig, at du aldrig vil forlade ♪ 1131 01:05:34,166 --> 01:05:38,916 ♪ For jeg har tænkt hver dag, åh, åh, åh... 1132 01:05:43,208 --> 01:05:44,291 - Izzy? Hej mor. 1133 01:05:44,291 --> 01:05:45,875 Hvordan har du det? Hvad så? 1134 01:05:45,875 --> 01:05:49,583 Åh, jeg er, øh, jeg... Jeg er god. Tak skal du have. 1135 01:05:49,583 --> 01:05:52,291 Ja, jeg er, øh, jeg laver noget, øh, rejser. 1136 01:05:52,291 --> 01:05:53,583 Åh, hvor? 1137 01:05:53,583 --> 01:05:57,125 Jeg er, øh, jeg er over det hele. 1138 01:05:57,125 --> 01:05:58,500 Kom nu. Jeg har ligesom brug for at vide. 1139 01:05:58,500 --> 01:06:00,375 Hvad synes du, hva'? 1140 01:06:00,375 --> 01:06:04,041 - Hvem er det? - Det-det-det er, øh, min nye klient. 1141 01:06:04,041 --> 01:06:06,000 - Åh, gud, hvad laver du? - Han kom ind i galleriet, 1142 01:06:06,000 --> 01:06:07,791 og han kunne godt lide tingene, så nu rejser vi rundt. 1143 01:06:07,791 --> 01:06:09,625 Fortæl mig i hvert fald om musicalen. 1144 01:06:09,625 --> 01:06:12,458 ♪ Åh-wee, du er højdepunktet, fremhæv ♪ 1145 01:06:12,458 --> 01:06:14,541 - ♪ Ingen tvivl ♪ - ♪ Ingen tvivl ♪ 1146 01:06:14,541 --> 01:06:15,916 - ♪ Rør ved mig i måneskin ♪ 1147 01:06:15,916 --> 01:06:17,375 ♪ Måneskin, jeg er nede ♪ 1148 01:06:17,375 --> 01:06:22,291 ♪ Væk mig med dine læber på, læber på min mund... 1149 01:06:22,291 --> 01:06:25,083 - Hvad med Izzy? - Jeg har ikke fortalt hende det endnu. 1150 01:06:26,875 --> 01:06:29,583 Er du flov over at være jet-set rundt i verden med en 24-årig popstjerne? 1151 01:06:29,583 --> 01:06:30,791 For det er... det er fint. 1152 01:06:30,791 --> 01:06:32,000 Jeg ved, hvordan det er. Nej, det er fint, det er fint. 1153 01:06:32,000 --> 01:06:34,666 Jeg får kun 15 minutter til at tale med hende hver uge, 1154 01:06:34,666 --> 01:06:36,625 og der er så meget lejrdrama. 1155 01:06:36,625 --> 01:06:41,708 ♪ Du er sådan et mesterværk ♪ 1156 01:06:41,708 --> 01:06:46,750 ♪ Jeg kan vist ikke holde mig væk ♪ 1157 01:06:46,750 --> 01:06:48,125 ♪ Fortæl mig, at du aldrig vil forlade ♪ 1158 01:06:48,125 --> 01:06:52,416 ♪ For du har været i mit sind hele dagen, ay, ay, ay ♪ 1159 01:06:52,416 --> 01:06:56,916 ♪ Åh-wee, du er højdepunktet, højdepunktet, uden tvivl ♪ 1160 01:06:56,916 --> 01:07:01,083 ♪ Rør ved mig i måneskin, måneskin, jeg er nede ♪ 1161 01:07:01,083 --> 01:07:05,708 ♪ Væk mig med dine læber på, læber på min mund ♪ 1162 01:07:05,708 --> 01:07:10,083 ♪ Du fik mig til at elske smagen ♪ 1163 01:07:10,083 --> 01:07:11,666 ♪ Åh-wee, du er højdepunktet ♪ 1164 01:07:11,666 --> 01:07:14,166 - ♪ Fremhæv, uden tvivl ♪ - ♪ Ingen tvivl ♪ 1165 01:07:14,166 --> 01:07:18,458 ♪ Rør ved mig i måneskin, måneskin, jeg er nede ♪ 1166 01:07:18,458 --> 01:07:23,083 ♪ Væk mig med dine læber på, læber på min mund, skat ♪ 1167 01:07:23,083 --> 01:07:27,458 ♪ Du fik mig til at elske smagen ♪ 1168 01:07:39,875 --> 01:07:41,208 Har du det godt? 1169 01:07:42,291 --> 01:07:43,666 Ja. 1170 01:07:53,875 --> 01:07:55,791 Det var hensynsløst. 1171 01:07:55,791 --> 01:07:56,958 Vi er i Paris. 1172 01:07:56,958 --> 01:07:58,333 Det er stadig hensynsløst. 1173 01:07:58,333 --> 01:08:00,458 Det er stadig Paris. 1174 01:08:03,916 --> 01:08:08,666 Vi har en lang weekend på vej, og Rory og Simon tager til Ibiza, 1175 01:08:08,666 --> 01:08:13,708 men Ollie og jeg lejede dette spektakulære hus i det sydlige Frankrig. 1176 01:08:13,708 --> 01:08:17,416 Det er fredeligt... stille. 1177 01:08:19,333 --> 01:08:22,791 - Og jeg tror, ​​vi kunne have det rigtig sjovt. 1178 01:08:26,333 --> 01:08:27,666 Okay, hold op. 1179 01:09:12,875 --> 01:09:14,333 Ah. Åh. 1180 01:09:14,333 --> 01:09:16,416 - Wow. 1181 01:09:51,708 --> 01:09:52,875 Okay. 1182 01:10:05,541 --> 01:10:07,791 - Åh. - Er det en begravelse? 1183 01:10:07,791 --> 01:10:08,875 Hej. 1184 01:10:08,875 --> 01:10:10,875 - Hej. - Hej. 1185 01:10:10,875 --> 01:10:13,250 Er dette Hayes' stol? 1186 01:10:13,250 --> 01:10:14,458 - Ja. - Ja. 1187 01:10:17,666 --> 01:10:21,291 Familiehistorie med hudkræft. 1188 01:10:21,291 --> 01:10:22,458 Ah. 1189 01:10:25,625 --> 01:10:27,750 Så har I det sjovt på turen? 1190 01:10:27,750 --> 01:10:30,666 - Mm-hmm. -Oh yeah. - Ja. Det er sjovt. 1191 01:10:30,666 --> 01:10:34,416 Charlotte, hvor længe har dig og Ollie været kærester? 1192 01:10:34,416 --> 01:10:36,208 Dating? 1193 01:10:37,541 --> 01:10:39,500 Vi har hængt ud i et stykke tid. 1194 01:10:41,333 --> 01:10:42,791 Jeg får ispinde. Vil I have nogle? 1195 01:10:42,791 --> 01:10:44,708 - Oh yeah. - Ja. - Okay, en, to. 1196 01:10:44,708 --> 01:10:46,833 - Vil du have en? - Nej, jeg har det godt, tak. 1197 01:10:46,833 --> 01:10:49,208 Okay. 1198 01:10:49,208 --> 01:10:50,500 Vent, giv en til mig. 1199 01:10:50,500 --> 01:10:51,833 - Hej. - Åh, gud, se på det her. - Hej. 1200 01:10:51,833 --> 01:10:55,500 Undskyld mig. Så ked af det. 1201 01:10:56,583 --> 01:10:57,958 - Hej. - Hej. 1202 01:10:59,125 --> 01:11:01,500 - Lave plads? - Gør venligst plads. 1203 01:11:03,958 --> 01:11:05,416 Hej. 1204 01:11:06,458 --> 01:11:08,041 - Hej. - Hej. 1205 01:11:09,916 --> 01:11:12,166 Varm mig venligst. 1206 01:11:12,166 --> 01:11:14,250 - Okay. - Jeg er færdig. 1207 01:11:14,250 --> 01:11:16,250 Dette sted er utroligt. 1208 01:11:16,250 --> 01:11:17,833 Jeg planlægger at blive ved med at lave absolut ingenting hele weekenden. 1209 01:11:17,833 --> 01:11:19,875 Skriv ikke en autograf, skriv et tweet. 1210 01:11:21,208 --> 01:11:22,708 Så Ollie siger, at du ejer et kunstgalleri? 1211 01:11:22,708 --> 01:11:24,083 Ja, i Silver Lake. 1212 01:11:24,083 --> 01:11:25,958 Det er fantastisk. 1213 01:11:25,958 --> 01:11:28,375 - Solène har et rigtigt øje for talent. - Ingen tvivl. 1214 01:11:28,375 --> 01:11:30,125 Jeg hører, du også er mor. 1215 01:11:30,125 --> 01:11:31,458 Ja. Ja. 1216 01:11:31,458 --> 01:11:33,791 Uh, jeg har en datter, Izzy. 1217 01:11:33,791 --> 01:11:35,333 Hun er, øh, 16. 1218 01:11:35,333 --> 01:11:37,750 Jeg elsker det. Hvor går hun i skole? 1219 01:11:37,750 --> 01:11:40,333 Øh, hun har lige afsluttet sit ungdomsår i Campbell Hall. 1220 01:11:40,333 --> 01:11:41,833 Åh gud. 1221 01:11:41,833 --> 01:11:44,250 Jeg har en ven, der dimitterede Campbell Hall for to år siden. 1222 01:11:44,250 --> 01:11:45,833 Det er skørt. Gad vide om hun kender hende. 1223 01:11:48,083 --> 01:11:50,791 Nå, det er sjovt. 1224 01:11:50,791 --> 01:11:53,916 Charlotte, hvad gør du? 1225 01:11:53,916 --> 01:11:55,666 Jeg er på college. 1226 01:11:55,666 --> 01:11:59,416 Jeg holder et år fri for, du ved, at rejse. 1227 01:11:59,416 --> 01:12:01,958 Charlotte er beskeden. Okay, hun er genial. 1228 01:12:01,958 --> 01:12:03,500 Hun taler som ti forskellige sprog, 1229 01:12:03,500 --> 01:12:05,708 og desuden er hun en fantastisk danser. 1230 01:12:05,708 --> 01:12:08,333 Jeg spekulerer på, hvad Rory og Simon laver. 1231 01:12:08,333 --> 01:12:13,250 Simon, hvor mange modeller er der hos dig lige nu? 1232 01:12:13,250 --> 01:12:15,166 Vi bliver nødt til at gøre noget lidt frækt 1233 01:12:15,166 --> 01:12:16,541 for at bevise, at vi har det sjovere. 1234 01:12:16,541 --> 01:12:19,041 - Orgier er stadig en ting, ikke? 1235 01:12:19,041 --> 01:12:20,666 - Ollie, kan du ikke, tak? - Jeg ved, jeg ved det. 1236 01:12:20,666 --> 01:12:23,916 Nu hvor du er sammen med Solène, er du som en midaldrende mand. 1237 01:12:23,916 --> 01:12:26,916 Du ved, før du dukkede op, opførte han sig som en rigtig popstjerne. 1238 01:12:26,916 --> 01:12:29,916 Siger du bare alt det, der dukker op i dit hoved? 1239 01:12:29,916 --> 01:12:31,750 Popsicles. 1240 01:12:33,000 --> 01:12:34,666 Kom nu, gutter. 1241 01:12:36,541 --> 01:12:40,541 Solène, hvordan mødtes I? Vi skal kende historien. 1242 01:12:40,541 --> 01:12:43,250 Uh, vi mødtes på Coachella. 1243 01:12:43,250 --> 01:12:45,625 - Faktisk var det til et August Moon meet and greet. - Ja. 1244 01:12:45,625 --> 01:12:48,000 Åh gud. Du er et månehoved. 1245 01:12:48,000 --> 01:12:49,791 Nej nej. - Det er så nuttet. 1246 01:12:49,791 --> 01:12:51,625 Det er faktisk en slags skør historie. 1247 01:12:51,625 --> 01:12:54,083 - Øh, hun skulle ikke være der. 1248 01:12:54,083 --> 01:12:56,291 Og så var hun, og hun var sammen med sin datter. 1249 01:12:56,291 --> 01:12:59,583 Ja ja. Nej, vi-vi, øh, vi mødtes ved et tilfælde. 1250 01:12:59,583 --> 01:13:00,750 Ved et uheld, ja. 1251 01:13:00,750 --> 01:13:01,916 I min trailer. 1252 01:13:01,916 --> 01:13:05,416 Og så har Hayes, du ved, virkelig skruet op, da han dedikerede en sang til mig. 1253 01:13:05,416 --> 01:13:07,041 "Tættere"? 1254 01:13:07,041 --> 01:13:09,583 - Ja. - Selvfølgelig var det den. 1255 01:13:09,583 --> 01:13:12,958 Det gør vi, når en af ​​os finder en pige, 1256 01:13:12,958 --> 01:13:15,375 - eller i Hayes' tilfælde, en kvinde, sød. 1257 01:13:15,375 --> 01:13:18,416 Vi lader som om vi ændrer sætlisten i sidste øjeblik. 1258 01:13:18,416 --> 01:13:21,250 - Det er lidt. - Det er lidt. Højre. 1259 01:13:21,250 --> 01:13:22,625 Åh, gud, vent. Oh vent. 1260 01:13:22,625 --> 01:13:24,375 Kan I huske, da han gjorde det for den svenske skuespillerinde 1261 01:13:24,375 --> 01:13:25,916 hvem var ligesom forelsket i ham? 1262 01:13:25,916 --> 01:13:27,333 - Hayes fortalte dig det, gjorde han ikke? - Mm-hmm. 1263 01:13:27,333 --> 01:13:29,458 - Hanna. Var det ikke Hanna, Hayes? - Åh gud. 1264 01:13:29,458 --> 01:13:30,666 Stakkels Hanna. Hun var besat. 1265 01:13:30,666 --> 01:13:32,916 Jeg mener, kan du forestille dig, hvis han gjorde det? 1266 01:13:32,916 --> 01:13:34,541 Det ville være så fucked. 1267 01:13:34,541 --> 01:13:35,833 Hun blev bare ved med at dukke op. 1268 01:13:35,833 --> 01:13:39,166 Vi kunne ikke droppe hende, fordi hun var berømt i Sverige eller sådan noget. 1269 01:13:39,166 --> 01:13:40,833 Hun var som 33 og ingen anelse. 1270 01:13:40,833 --> 01:13:42,583 Det var sådan set så akavet. 1271 01:13:42,583 --> 01:13:44,916 - Åh, skyd, jeg har glemt min ting. - Lad mig bare... 1272 01:13:44,916 --> 01:13:47,750 Jeg har bare brug for det. Så undskyld mig. Undskyld. Skal bare have fat i den. 1273 01:13:47,750 --> 01:13:49,375 Nyd ispindene. 1274 01:13:49,375 --> 01:13:51,541 - Farvel. - Farvel. - Vi ses. 1275 01:13:53,916 --> 01:13:55,291 Hvorfor gjorde du det? 1276 01:13:55,291 --> 01:13:56,500 Gøre hvad? 1277 01:14:07,958 --> 01:14:09,166 Jeg er ked af det med Ollie. 1278 01:14:09,166 --> 01:14:11,166 - Han kan være en... - Det er fint. 1279 01:14:12,708 --> 01:14:15,083 Han er en fyr i 20'erne. 1280 01:14:15,083 --> 01:14:16,375 Hvad skal det betyde? 1281 01:14:16,375 --> 01:14:17,875 Det betyder, at jeg tror, ​​det er på tide, jeg tager hjem. 1282 01:14:17,875 --> 01:14:20,541 - Hej, Sol, kan vi lige tage et beat... - Det er ikke dig. 1283 01:14:20,541 --> 01:14:22,083 Det er mig. 1284 01:14:22,083 --> 01:14:25,416 Du er meget meget smuk, 1285 01:14:25,416 --> 01:14:27,458 og jeg faldt for dit fuck-boy-træk. 1286 01:14:27,458 --> 01:14:28,833 40 og uden anelse, tror jeg. 1287 01:14:28,833 --> 01:14:30,958 Kan jeg forklare mig? Det var dumt. 1288 01:14:30,958 --> 01:14:32,666 - Jeg prøvede at imponere dig. - Og det virkede. 1289 01:14:32,666 --> 01:14:35,083 Og det virkede også for Hanna. Godt job. 1290 01:14:35,083 --> 01:14:37,000 Undskyld, er det så chokerende for dig, at jeg har været i seng med andre kvinder? 1291 01:14:37,000 --> 01:14:38,125 Andre ældre kvinder? Ingen. 1292 01:14:38,125 --> 01:14:41,083 - Det er endda fint, at du har en type. - Jeg kunne faktisk godt lide Hanna. 1293 01:14:41,083 --> 01:14:42,458 - Ved du hvad, Hayes? - Ikke at det er din sag. 1294 01:14:42,458 --> 01:14:45,666 Jeg blev grebet af tanken om dig, og det har været sjovt, det har det virkelig, 1295 01:14:45,666 --> 01:14:48,166 - men vi vidste begge, at det skulle slutte. - Gør det? 1296 01:14:48,166 --> 01:14:50,000 - Gør det hvad? Jeg... - Skal det slutte? 1297 01:14:50,000 --> 01:14:53,500 W-Vi har et par uger mere af turen, så er jeg i LA 1298 01:14:53,500 --> 01:14:57,416 Det ville bare være mig, og vi kunne hænge ud som normale mennesker. 1299 01:14:57,416 --> 01:15:00,333 Øh, ja, det vil ikke fungere for mig. 1300 01:15:00,333 --> 01:15:03,000 Det var sjovt, men nu er det ikke. 1301 01:15:03,000 --> 01:15:04,875 Hvad er du så bange for, Solène? 1302 01:15:04,875 --> 01:15:09,083 Faderen til mit barn løj for mig i et år, 1303 01:15:09,083 --> 01:15:10,833 og alle hans venner vidste det. 1304 01:15:10,833 --> 01:15:12,958 Alle vidste undtagen mig. 1305 01:15:12,958 --> 01:15:16,541 Hvilket er et maveslag, der ligner det, jeg lige følte ved poolen med dine venner. 1306 01:15:16,541 --> 01:15:19,500 - Jeg er ikke Daniel. Sig det til min mave. 1307 01:15:19,500 --> 01:15:22,791 Du ved, jeg ved, hvad det er, du laver. 1308 01:15:22,791 --> 01:15:24,125 Du kautionerer. Du løber væk. 1309 01:15:24,125 --> 01:15:26,333 Nej, jeg løber ikke væk. 1310 01:15:26,333 --> 01:15:28,250 Åh, du løber ikke væk? 1311 01:15:28,250 --> 01:15:30,041 Du pakker bogstaveligt talt en taske. 1312 01:15:30,041 --> 01:15:32,000 Hayes, det behøver ikke at være dramatisk, okay? 1313 01:15:32,000 --> 01:15:34,541 - Vi vidste begge, hvad det her var. Det er fint. - Hvad hvis jeg vil have mere? 1314 01:15:34,541 --> 01:15:37,041 - Wh-- - For første gang i 1315 01:15:37,041 --> 01:15:39,791 Jeg ved ikke engang hvor længe, ​​jeg er faktisk glad. 1316 01:15:39,791 --> 01:15:44,125 Jeg mener, normalt føler jeg mig følelsesløs eller... 1317 01:15:44,125 --> 01:15:47,791 du ved, jeg føler, at jeg skal føle noget, når jeg ikke gør det. 1318 01:15:49,291 --> 01:15:50,625 Men med dig, 1319 01:15:50,625 --> 01:15:54,708 griner, bare at være sammen med dig, 1320 01:15:54,708 --> 01:15:58,166 holder dig om natten, jeg mener, 1321 01:15:58,166 --> 01:15:59,833 det har betydet alverden for mig. 1322 01:15:59,833 --> 01:16:01,583 Og jeg skriver musik. 1323 01:16:01,583 --> 01:16:05,000 Gud, den musik, jeg skriver nu, jeg føler faktisk, at jeg holder af det, 1324 01:16:05,000 --> 01:16:07,500 så hvorfor i alverden skulle jeg ønske, at det her skulle ende? 1325 01:16:14,125 --> 01:16:18,125 Det er her, du siger: "Selvfølgelig, Hayes, jeg... Jeg føler også noget af det her." 1326 01:16:20,458 --> 01:16:22,250 Det kan jeg ikke sige. 1327 01:16:22,250 --> 01:16:25,166 Gud, ved du hvad det skøre er, Sol? 1328 01:16:25,166 --> 01:16:27,125 Jeg tror aldrig du gav os en chance. 1329 01:16:30,833 --> 01:16:32,500 Jeg mener, kender nogen i dit liv overhovedet til mig? 1330 01:16:32,500 --> 01:16:35,416 Gør din datter? Gør dine venner? 1331 01:16:35,416 --> 01:16:39,250 Hvis rollerne var byttet om, tror du så, at nogen ville bryde sig? 1332 01:16:39,250 --> 01:16:40,375 Eller dommer? 1333 01:16:40,375 --> 01:16:42,083 Jeg mener, var der nogen med Daniel og Eva? 1334 01:16:42,083 --> 01:16:44,750 Det gjorde Izzy. Det gjorde Tracy. Jeg gjorde. 1335 01:16:46,541 --> 01:16:47,791 Jeg gør. 1336 01:16:47,791 --> 01:16:50,250 Så hvad, du skammer dig over mig? 1337 01:16:50,250 --> 01:16:51,375 Er det det? 1338 01:16:53,541 --> 01:16:56,708 Jeg er... 1339 01:16:58,583 --> 01:17:00,833 ...skamme sig. 1340 01:17:05,125 --> 01:17:06,541 En... 1341 01:17:08,958 --> 01:17:10,583 Okay, altså... 1342 01:17:11,666 --> 01:17:13,750 Jeg skal finde et andet sted at sove i nat, 1343 01:17:13,750 --> 01:17:17,250 og jeg arrangerer et fly tilbage til LA 1344 01:18:43,125 --> 01:18:44,833 Izzy fylder 17. 1345 01:18:44,833 --> 01:18:46,375 Kan du tro det? 1346 01:18:46,375 --> 01:18:49,000 Jeg må sige, jeg er virkelig overrasket over, at du fik hende en ny bil, Daniel. 1347 01:18:49,000 --> 01:18:51,333 Det er ikke nyt. Det er brugt. Jeg fik den hos CarMax. 1348 01:18:51,333 --> 01:18:53,083 Den er som ny. Næsten ny. 1349 01:18:53,083 --> 01:18:57,666 Nå, vi havde et prisloft, så jeg købte hendes akvareller og et staffeli. 1350 01:18:57,666 --> 01:18:58,791 Nå, det er fedt. Jeg mener, ved du det? 1351 01:18:58,791 --> 01:19:00,333 Hun har noget sødt og noget kraftfuldt. 1352 01:19:00,333 --> 01:19:02,833 Synes du, hun skulle, sådan, bare, ligesom, komme hjem til det? 1353 01:19:02,833 --> 01:19:04,291 - Um... - Eller, åh, nej. Jeg ved. 1354 01:19:04,291 --> 01:19:06,833 Indrammet fotografi af bilen indpakket. 1355 01:19:06,833 --> 01:19:08,291 Du kan give hende det, når du henter hende på lejren. 1356 01:19:08,291 --> 01:19:09,958 - Okay. - Store. 1357 01:19:09,958 --> 01:19:12,000 Okay, klar? Okay. 1358 01:19:12,000 --> 01:19:16,541 Åh, øh, kan du huske Kip Brooks fra mit gamle firma? 1359 01:19:16,541 --> 01:19:17,791 Måske. Hvorfor? 1360 01:19:17,791 --> 01:19:21,291 Nå, vi spiste frokost med ham og hans kone i sidste uge, 1361 01:19:21,291 --> 01:19:23,958 og de fortalte os om denne fantastiske tur, som de tog til Rom, 1362 01:19:23,958 --> 01:19:27,041 og han sagde, at han kunne have svoret 1363 01:19:27,041 --> 01:19:30,375 at han så dig der på en café med knægten fra August Moon. 1364 01:19:31,541 --> 01:19:33,208 - Var du i Italien? - Ja jeg var. 1365 01:19:33,208 --> 01:19:35,125 Jeg var i Venedig til biennalen. 1366 01:19:35,125 --> 01:19:37,458 Åh, lige på. Endelig træde op til tallerkenen. 1367 01:19:37,458 --> 01:19:38,958 Pæn. 1368 01:19:38,958 --> 01:19:42,125 Øh, sagen er, at han sagde det 1369 01:19:42,125 --> 01:19:46,375 I kyssede og holdt i hånd. 1370 01:19:46,375 --> 01:19:50,541 Og jeg mener, det ville bare være forbløffende, hvis det var sandt. 1371 01:19:51,708 --> 01:19:54,625 Ja, det ville være åndssvagt. 1372 01:19:54,625 --> 01:19:57,541 Øh, han er en klient. 1373 01:19:57,541 --> 01:19:59,166 Han har været ved galleriet. 1374 01:19:59,166 --> 01:20:02,000 Okay, jeg mener, jeg er sikker på, at vi alle kan blive enige 1375 01:20:02,000 --> 01:20:06,125 at ethvert forhold til en 24-årig verdensberømt popstjerne 1376 01:20:06,125 --> 01:20:09,875 ville være skørt på så mange niveauer. 1377 01:20:09,875 --> 01:20:14,083 Nå, jeg er ikke rigtig interesseret i forholdsråd fra dig, Daniel. 1378 01:20:14,083 --> 01:20:17,583 Men i dette tilfælde er jeg enig i, at det ville være vanvittigt. 1379 01:20:19,333 --> 01:20:22,250 Okay, jeg tager nogle billeder af bilen. 1380 01:20:27,000 --> 01:20:30,541 Ved venligst, at jeg ikke er uvidende om hans, øh, fantastiske... 1381 01:20:30,541 --> 01:20:32,291 hykleri. 1382 01:20:32,291 --> 01:20:33,625 Fedt nok. 1383 01:20:36,416 --> 01:20:37,833 Jeg forlader ham. 1384 01:20:39,458 --> 01:20:43,208 Han har åbenbart ingen anelse endnu, men øh... 1385 01:20:43,208 --> 01:20:45,083 Ja, det er slut mellem os. 1386 01:20:46,166 --> 01:20:48,666 Øh, hvorfor fortæller du mig det? 1387 01:20:48,666 --> 01:20:52,083 Fordi jeg ville have dig til at vide sandheden. 1388 01:20:54,500 --> 01:20:57,041 Vil du have thaimad med mig engang? 1389 01:20:57,041 --> 01:20:58,333 - Nej. - Okay. 1390 01:20:58,333 --> 01:20:59,875 Mange tak. 1391 01:21:02,625 --> 01:21:05,125 Maden, 1392 01:21:05,125 --> 01:21:09,041 det at se på mennesker, kunsten, øh, det var... 1393 01:21:09,041 --> 01:21:10,375 - det var Europa. Mm-hmm. 1394 01:21:10,375 --> 01:21:12,041 Hvem er denne fyr du var sammen med? 1395 01:21:12,041 --> 01:21:16,416 Han er en ret højt profileret kunde, så jeg burde nok ikke nævne navne. 1396 01:21:16,416 --> 01:21:17,875 Så det er strengt professionelt? 1397 01:21:20,083 --> 01:21:22,750 Nå, denne klient... 1398 01:21:22,750 --> 01:21:23,916 han er meget ung. 1399 01:21:23,916 --> 01:21:25,416 Hvor unge taler vi? 1400 01:21:25,416 --> 01:21:27,833 20'erne. 1401 01:21:27,833 --> 01:21:29,000 Midten af ​​20'erne. 1402 01:21:29,000 --> 01:21:30,583 Åh okay. Det er ingenting. 1403 01:21:30,583 --> 01:21:34,541 Jeg mener, hvis du ville fortælle mig, at der skete noget, 1404 01:21:34,541 --> 01:21:36,083 Jeg siger bare, det er ingenting. 1405 01:21:36,083 --> 01:21:37,500 Okay, så vent. 1406 01:21:37,500 --> 01:21:42,166 Øh, når Daniel gør det, er det grimt, men hvis jeg skulle gøre det, ville det være fint? 1407 01:21:42,166 --> 01:21:44,583 Ja. Fordi jeg hader ham og jeg elsker dig. 1408 01:21:46,333 --> 01:21:48,000 Du bor der og nyder åbenbart at bo der, 1409 01:21:48,000 --> 01:21:49,541 men der må være ting du savner. 1410 01:21:49,541 --> 01:21:51,708 Jeg savner britisk humor. Jeg mener, du ved. 1411 01:21:51,708 --> 01:21:52,833 Ja. [griner] 1412 01:21:54,541 --> 01:21:57,333 Vores humor er dette - rejser bare ikke altid. 1413 01:23:46,375 --> 01:23:48,750 - Hej. Hej. Solène Marchand? - Ja. 1414 01:23:48,750 --> 01:23:50,375 - Brenda McCall, Danas mor. - Åh. 1415 01:23:50,375 --> 01:23:52,375 - Jeg tror, ​​hun ligger i en køje med din datter. - Ja, ja. 1416 01:23:52,375 --> 01:23:54,333 - Izzy har nævnt Dana. Hej. Hvordan har du det? 1417 01:23:54,333 --> 01:23:56,250 Må jeg bare fortælle dig, du er min helt. 1418 01:23:56,250 --> 01:23:57,375 Også skilt. 1419 01:23:57,375 --> 01:24:01,250 Du har inspireret mig til ikke at lyve om min alder på min Hinge-profil, så... 1420 01:24:01,250 --> 01:24:02,916 Godt... 1421 01:24:02,916 --> 01:24:04,250 Uh, du er endnu smukkere personligt. 1422 01:24:04,250 --> 01:24:06,375 - Øh... Åh. Nej nej. Det er... Nej, nej. - Må jeg få en selfie? 1423 01:24:06,375 --> 01:24:07,625 - Tusind tak. - Neil, stop. 1424 01:24:07,625 --> 01:24:09,958 - Hvad? Kom nu. Hvad... - Kan vi bare bytte plads? 1425 01:24:09,958 --> 01:24:11,625 - Neil. - Hvad har jeg gjort? 1426 01:24:13,791 --> 01:24:15,583 - Hej. Hej. - Hej. 1427 01:24:15,583 --> 01:24:19,958 Jeg er nødt til at fortælle dig, min datter har været forelsket i Hayes, siden hun var omkring ti, 1428 01:24:19,958 --> 01:24:22,583 og hun er så knust. 1429 01:24:22,583 --> 01:24:24,125 Ja. 1430 01:24:33,875 --> 01:24:37,125 Vi talte som en million gange, mor. 1431 01:24:37,125 --> 01:24:38,750 {\an8}Du sagde aldrig noget. 1432 01:24:38,750 --> 01:24:42,291 Jeg mener, jeg kunne mærke, at der foregik noget. 1433 01:24:42,291 --> 01:24:44,375 Jeg fortalte det ikke til nogen. 1434 01:24:45,375 --> 01:24:49,875 Jeg blev ved med at tænke: "Jeg vil bare have denne oplevelse, 1435 01:24:49,875 --> 01:24:51,750 og ingen vil nogensinde vide det." 1436 01:24:51,750 --> 01:24:53,291 Mor, det er Hayes Campbell. 1437 01:24:53,291 --> 01:24:55,208 Du har ret. 1438 01:24:56,208 --> 01:24:57,291 Du har ret. 1439 01:24:59,666 --> 01:25:01,250 Vi dater ikke længere. 1440 01:25:01,250 --> 01:25:04,166 Jeg mener, jeg ved ikke, om vi... I hvert fald. 1441 01:25:04,166 --> 01:25:06,458 Jeg sluttede det for ti dage siden. 1442 01:25:06,458 --> 01:25:08,500 Hvilket er det, der er så skørt ved alt det her. 1443 01:25:08,500 --> 01:25:11,666 - Vent, vent, slog du op med ham? - Ja. 1444 01:25:11,666 --> 01:25:13,833 Wow. 1445 01:25:13,833 --> 01:25:15,000 Okay. 1446 01:25:19,250 --> 01:25:22,291 Du ved, jeg kunne have håndteret, at du datede ham. 1447 01:25:22,291 --> 01:25:24,791 Det gør mig sur, at du løj for mig. 1448 01:25:24,791 --> 01:25:27,750 Ligesom, far løj, og det var surt. 1449 01:25:30,166 --> 01:25:31,708 Jeg troede, jeg kunne regne med dig. 1450 01:25:31,708 --> 01:25:36,625 Jeg er så, så ked af det. 1451 01:25:36,625 --> 01:25:39,916 Det vil aldrig ske igen. Jeg lover. 1452 01:25:41,458 --> 01:25:45,333 Folk på internettet, der skiller dig ad, er modbydelige. 1453 01:25:45,333 --> 01:25:48,041 Det er fordi du er en kvinde, og det er fordi du er ældre end ham. 1454 01:25:48,041 --> 01:25:49,666 De hader dig for det. 1455 01:25:50,750 --> 01:25:53,166 Så det er bare hyklerisk og uretfærdigt. 1456 01:25:53,166 --> 01:25:54,333 Og forkert. 1457 01:26:05,541 --> 01:26:06,750 Du kan lide ham? 1458 01:26:08,625 --> 01:26:10,375 Ja jeg gør. 1459 01:26:11,375 --> 01:26:12,458 Er han feminist? 1460 01:26:12,458 --> 01:26:15,041 - For det er vigtigt her. 1461 01:26:16,583 --> 01:26:18,666 - Jeg mener, han er stadig en fyr... - Okay. 1462 01:26:18,666 --> 01:26:20,583 ... men, øh... 1463 01:26:23,291 --> 01:26:25,041 ...men, ja, han er feminist. 1464 01:26:25,041 --> 01:26:26,750 Mor. 1465 01:26:26,750 --> 01:26:31,375 Hvorfor ville du slå op med en talentfuld, venlig feminist? 1466 01:26:35,000 --> 01:26:36,916 Fordi... 1467 01:26:39,083 --> 01:26:40,833 Hvor er han nu? 1468 01:26:40,833 --> 01:26:43,708 Han er i LA, tror jeg. 1469 01:26:45,708 --> 01:26:47,500 Så? 1470 01:26:49,416 --> 01:26:51,208 Hvad vil du gøre? 1471 01:26:52,791 --> 01:26:54,583 ♪ Ja, ja, ja, ja ♪ 1472 01:26:56,041 --> 01:26:58,166 ♪ Ja, ja, ja, ja ♪ 1473 01:26:59,541 --> 01:27:03,583 ♪ Jeg tog lidt tid til at trække vejret ♪ 1474 01:27:03,583 --> 01:27:06,125 ♪ De ♪ 1475 01:27:06,125 --> 01:27:10,250 ♪ Jeg lever i den nye normal på det seneste ♪ 1476 01:27:10,250 --> 01:27:12,833 ♪ Åh, hov, hov ♪ 1477 01:27:12,833 --> 01:27:17,125 ♪ Jeg havde brug for at fange slaget ♪ 1478 01:27:17,125 --> 01:27:19,500 ♪ Åh, åh ♪ 1479 01:27:19,500 --> 01:27:22,833 ♪ Nu ved jeg, hvad jeg skal gøre for at beholde det ♪ 1480 01:27:22,833 --> 01:27:25,708 ♪ Vi skal danse, før vi går ♪ 1481 01:27:25,708 --> 01:27:29,583 ♪ Tog et skud, og jeg putter det lige i lommen ♪ 1482 01:27:29,583 --> 01:27:33,791 ♪ Vi skal danse, før vi går ♪ 1483 01:27:33,791 --> 01:27:37,166 ♪ Nej, åh, åh, åh 1484 01:27:38,916 --> 01:27:41,833 Hej, gutter, tror I, I kan give mig plads lidt? 1485 01:27:51,375 --> 01:27:52,625 Hej. 1486 01:27:55,333 --> 01:27:56,333 Hej. 1487 01:27:57,416 --> 01:27:58,500 Er du okay? 1488 01:27:59,583 --> 01:28:02,250 Det var forfærdeligt... 1489 01:28:02,250 --> 01:28:05,291 men... ser ud til at være død. 1490 01:28:09,541 --> 01:28:12,500 Hvad jeg ikke er okay med er, hvordan jeg behandlede dig. 1491 01:28:14,208 --> 01:28:15,958 Undskyld. 1492 01:28:15,958 --> 01:28:18,833 Da du sagde, er dette den del 1493 01:28:18,833 --> 01:28:21,625 hvor jeg skulle sige, at jeg også følte alle de ting... 1494 01:28:23,666 --> 01:28:25,458 ...Jeg var bange. 1495 01:28:27,416 --> 01:28:31,375 Det gør jeg rigtig meget... 1496 01:28:33,041 --> 01:28:34,541 ...føler alle de ting. 1497 01:28:36,791 --> 01:28:38,750 Med dig føler jeg... 1498 01:28:41,958 --> 01:28:43,125 ...alt. 1499 01:28:44,208 --> 01:28:45,500 Så... 1500 01:28:48,666 --> 01:28:50,333 ...måske har du ret. 1501 01:28:54,250 --> 01:28:56,625 Måske behøver det ikke at ende. 1502 01:28:56,625 --> 01:28:58,333 Jeg er ked af det, Solène. jeg, øh... 1503 01:28:58,333 --> 01:29:00,250 Jeg havde ikke forventet dette. 1504 01:29:00,250 --> 01:29:02,791 - Selvfølgelig. Jeg... - Jeg føler mig lidt overvældet lige nu 1505 01:29:02,791 --> 01:29:04,750 - med alt, hvad der foregår, ved du? 1506 01:29:04,750 --> 01:29:07,583 - Jeg forstår det godt. - Jeg mangler lige et øjeblik. 1507 01:29:07,583 --> 01:29:09,125 Du ved. 1508 01:29:15,416 --> 01:29:17,958 - Okay, jeg har haft et øjeblik. 1509 01:29:22,750 --> 01:29:24,250 Det bliver meget. 1510 01:29:24,250 --> 01:29:26,583 Vi er klar. 1511 01:29:26,583 --> 01:29:28,958 Der vil være en ildstorm af opmærksomhed på os. 1512 01:29:28,958 --> 01:29:31,458 - Vi sletter bare alle vores sociale medier. - Er du sikker? 1513 01:29:31,458 --> 01:29:33,083 Uvidenhed er lyksalighed. 1514 01:29:33,083 --> 01:29:34,583 Det føles godt. 1515 01:29:34,583 --> 01:29:37,666 - Altså. - Altså. 1516 01:29:37,666 --> 01:29:39,583 Jeg tror ikke, jeg kan slette TikTok. 1517 01:29:39,583 --> 01:29:41,291 - Skal jeg slette TikTok? - Nej, det gør du ikke. Ingen. 1518 01:29:44,291 --> 01:29:46,875 ♪ Jeg tog lidt tid til at trække vejret ♪ 1519 01:29:50,958 --> 01:29:54,250 ♪ Jeg lever i den nye normal på det seneste ♪ 1520 01:29:54,250 --> 01:29:56,625 - Ja. Okay. - Okay. 1521 01:29:56,625 --> 01:29:59,500 ♪ Jeg havde brug for at fange slaget ♪ 1522 01:30:02,958 --> 01:30:05,625 ♪ Nu ved jeg, hvad jeg skal gøre for at beholde det ♪ 1523 01:30:05,625 --> 01:30:08,166 ♪ Vi skal danse, før vi går ♪ 1524 01:30:08,166 --> 01:30:11,958 ♪ Fra månen og jeg rammer jorden som en raket ♪ 1525 01:30:11,958 --> 01:30:14,458 ♪ Vi skal danse, før vi går ♪ 1526 01:30:14,458 --> 01:30:17,791 ♪ Tog et skud, og jeg putter det lige i lommen ♪ 1527 01:30:17,791 --> 01:30:19,833 ♪ Vi skal danse, før vi går ♪ 1528 01:30:19,833 --> 01:30:25,291 ♪ Åh, hvad vil du gøre, hvad vil du gøre om? ♪ 1529 01:30:25,291 --> 01:30:30,500 ♪ Baby, væk fra månen, og vi rammer jorden som en raket ♪ 1530 01:30:30,500 --> 01:30:32,833 - ♪ Vi skal danse, før vi går ♪ 1531 01:30:43,375 --> 01:30:44,791 Et sekund. 1532 01:30:52,708 --> 01:30:55,000 - Hej. - Hej. 1533 01:30:55,000 --> 01:30:57,541 Du må være Daniel. Jeg er Hayes. 1534 01:30:57,541 --> 01:30:58,833 Mm. 1535 01:31:01,041 --> 01:31:02,833 Jeg er ked af at høre om Eva, makker. 1536 01:31:02,833 --> 01:31:04,541 - Det er ærgerligt. - Ja. 1537 01:31:04,541 --> 01:31:06,916 Hvor er Izzy? Jeg tager hende i skole. 1538 01:31:06,916 --> 01:31:08,875 Jeg vil fortælle hende det. 1539 01:31:08,875 --> 01:31:11,291 Jeg har lige sat en kande kaffe på. Vil du have en kop? 1540 01:31:11,291 --> 01:31:13,958 Nej tak. Jeg har det fint. 1541 01:31:13,958 --> 01:31:17,291 Du ved, der er et dusin fotografer derude på den anden side af gaden. 1542 01:31:17,291 --> 01:31:18,500 Ja, vi ved det. 1543 01:31:18,500 --> 01:31:22,041 Øh, min sikkerhedschef har lige installeret nogle ret utrolige kameraer, 1544 01:31:22,041 --> 01:31:23,291 - så vi burde have det godt. 1545 01:31:23,291 --> 01:31:25,083 Sikkerhed. Okay. 1546 01:31:25,083 --> 01:31:28,666 Øh, hvad er dit slutspil her, bror? 1547 01:31:28,666 --> 01:31:30,791 "Brormand"? 1548 01:31:30,791 --> 01:31:32,500 Vidste ikke, at vi var på vilkår, Daniel. 1549 01:31:32,500 --> 01:31:34,500 Jeg ved ikke, hvad du vil have, jeg skal sige til dig, mand. 1550 01:31:34,500 --> 01:31:37,750 Jeg mener, hvor længe vil du blive ved med det her sindssyge med min kone? 1551 01:31:37,750 --> 01:31:39,916 Daniel? 1552 01:31:39,916 --> 01:31:41,125 Hvad laver du her? 1553 01:31:41,125 --> 01:31:43,458 Jeg skal hente Izzy. 1554 01:31:43,458 --> 01:31:45,958 Tak. 1555 01:31:45,958 --> 01:31:49,625 Det var virkelig dejligt at have mødt dig, bror. 1556 01:31:52,750 --> 01:31:55,083 - Hvad så? - Hvad så? 1557 01:31:55,083 --> 01:31:58,333 Jeg ved det ikke - tænkte bare, at jeg gerne ville tjekke for at sikre, at vores datter er i sikkerhed 1558 01:31:58,333 --> 01:32:01,291 fra skøre fans og paparazzier, mens hun er her hjemme hos sin mor. 1559 01:32:01,291 --> 01:32:03,125 - Det vil vi selvfølgelig alle sammen. - Åh. 1560 01:32:03,125 --> 01:32:06,000 Derfor har vi sikkerhed, og Izzy forstår 1561 01:32:06,000 --> 01:32:08,625 det hele vil blæse over, og hun siger, hun har det fint med det. 1562 01:32:08,625 --> 01:32:10,375 Nå, så har du det hele dækket, hva'? 1563 01:32:10,375 --> 01:32:11,833 Rimeligt meget. 1564 01:32:11,833 --> 01:32:14,250 Du ved, jeg tror, ​​jeg kører hende i skole i dag. 1565 01:32:14,250 --> 01:32:15,750 Det er fantastisk. 1566 01:32:15,750 --> 01:32:17,666 - Jeg henter hende. - Bøde. 1567 01:32:17,666 --> 01:32:19,125 Er det alt? 1568 01:32:21,833 --> 01:32:24,083 Er der noget, du gerne vil sige, Daniel? 1569 01:32:24,083 --> 01:32:26,000 Faktisk er der. Jeg mener, du er min w-- 1570 01:32:27,291 --> 01:32:30,833 Du er mor til mit barn, og du sviner det her barn til 1571 01:32:30,833 --> 01:32:33,125 at hun har haft en plakat af ved siden af ​​sin seng, siden hun var ti. 1572 01:32:33,125 --> 01:32:34,583 Jeg mener, det er lidt underligt. 1573 01:32:34,583 --> 01:32:36,291 Først og fremmest er jeg ikke din kone. 1574 01:32:36,291 --> 01:32:39,750 Jeg var din kone, og du løj, snød og gik. 1575 01:32:39,750 --> 01:32:42,583 Den eneste grund til at jeg mødte Hayes var fordi du troede på en forretningsrejse 1576 01:32:42,583 --> 01:32:44,833 var vigtigere end en bindingsoplevelse med din datter. 1577 01:32:44,833 --> 01:32:47,708 - Jeg var nødt til at tage til Houston. - Ja, jeg ved det, Daniel! Jeg ved det! 1578 01:32:47,708 --> 01:32:50,458 - Det er arbejde - jeg forstår det - men det er også et valg! 1579 01:32:50,458 --> 01:32:53,166 Og det er det valg, du gentagne gange træffer for dig selv, 1580 01:32:53,166 --> 01:32:56,916 så undskyld mig hvis hele denne hvide ridderrutine er ved at falde lidt flad. 1581 01:32:56,916 --> 01:32:58,708 Åh, zing. 1582 01:32:58,708 --> 01:33:00,791 Desuden havde hun aldrig en plakat af Hayes i sit soveværelse. 1583 01:33:00,791 --> 01:33:04,000 Det var Rory. Det var altid Rory. 1584 01:33:04,000 --> 01:33:05,875 Sol, c-kan du høre dig selv? 1585 01:33:05,875 --> 01:33:07,833 Jeg mener, kom tilbage til virkeligheden et øjeblik her. 1586 01:33:07,833 --> 01:33:09,500 Har du nogen idé om, hvad de siger om dig? 1587 01:33:09,500 --> 01:33:11,416 Ingen. 1588 01:33:12,791 --> 01:33:14,291 Wow, okay. 1589 01:33:14,291 --> 01:33:17,333 Øh, jeg vil være udenfor. 1590 01:33:23,166 --> 01:33:24,166 - Hej. - Farvel, mor. 1591 01:33:24,166 --> 01:33:25,250 Er du okay? 1592 01:33:25,250 --> 01:33:27,000 - Ja, nej, jeg kommer bare for sent. - Okay. 1593 01:33:27,000 --> 01:33:28,958 - Jeg henter dig, okay? - Okay. 1594 01:33:28,958 --> 01:33:30,333 - Klar? Okay? - Ja. 1595 01:33:30,333 --> 01:33:31,791 Hej, skat! 1596 01:33:31,791 --> 01:33:33,833 - Herovre, herovre! 1597 01:33:33,833 --> 01:33:35,500 Kom nu, gutter. 1598 01:33:37,375 --> 01:33:38,625 Tag en pause. 1599 01:34:00,791 --> 01:34:03,375 Er du okay? - Hvad? 1600 01:34:03,375 --> 01:34:05,125 Øh... 1601 01:34:05,125 --> 01:34:07,250 Hvad er der galt? 1602 01:34:07,250 --> 01:34:08,625 En... 1603 01:34:10,916 --> 01:34:12,666 Charlotte har lige skrevet til mig fra New York. 1604 01:34:12,666 --> 01:34:15,750 Ollies, øh... han har fået sig selv i lidt problemer. 1605 01:34:15,750 --> 01:34:17,083 - Er han okay? - Ja. 1606 01:34:17,083 --> 01:34:20,125 Jeg pakker en taske og tager hen og ser ham i eftermiddag. 1607 01:34:20,125 --> 01:34:23,166 - Og jeg er virkelig ked af det. Det er så... - Åh. Okay. Okay. 1608 01:34:23,166 --> 01:34:24,625 ... sidste øjeblik og skørt. 1609 01:34:24,625 --> 01:34:26,416 jeg forstår. Gå. 1610 01:34:26,416 --> 01:34:27,625 - Er du sikker? - Ja selvfølgelig. 1611 01:34:27,625 --> 01:34:29,583 Okay. Det er-det vil kun tage et par dage, okay? 1612 01:34:29,583 --> 01:34:31,458 - Okay. - Undskyld. Jeg er ked af det her. 1613 01:34:37,250 --> 01:34:39,750 Jeg kan ikke gøre noget ved telefonen, 1614 01:34:39,750 --> 01:34:43,583 men jeg sætter et "kun efter aftale"-skilt op for at holde særlinge ude. 1615 01:34:43,583 --> 01:34:45,083 Okay, det er en god plan. Ville du...? 1616 01:34:45,083 --> 01:34:47,625 - Tracy, hej. Kom ind, kom ind, kom ind. - Hej. Øh... 1617 01:34:48,750 --> 01:34:50,416 Hej. 1618 01:34:51,583 --> 01:34:54,041 - Hvad er der med horden? - Øh, okay. 1619 01:34:54,041 --> 01:34:57,541 Folk har følelser. 1620 01:35:00,166 --> 01:35:02,541 Er du okay? 1621 01:35:02,541 --> 01:35:05,208 Jeg mener, jeg vidste ikke, at min glæde ville gøre så mange mennesker sur. 1622 01:35:05,208 --> 01:35:07,791 Åh, rigtigt. Advarede jeg dig ikke? 1623 01:35:07,791 --> 01:35:09,875 Folk hader glade kvinder. 1624 01:35:09,875 --> 01:35:11,875 Det er sådan set meget. 1625 01:35:11,875 --> 01:35:14,291 - Sol, klokken er næsten 3:00. - Åh gud. Okay. 1626 01:35:14,291 --> 01:35:16,375 - Uh, undskyld, jeg skal hente Izzy fra skolen. - Nej. 1627 01:35:16,375 --> 01:35:18,708 Vi er-- det er en ting, og hun hader, når jeg kommer for sent. 1628 01:35:27,875 --> 01:35:29,416 Hej Izz! 1629 01:35:34,458 --> 01:35:36,458 - Skat, hvad sker der? - Kør, mor. 1630 01:35:37,541 --> 01:35:39,708 - Jamen, hvem er de... - Kør bare. 1631 01:35:43,875 --> 01:35:45,916 Skat, hvad skete der bagved? 1632 01:35:47,708 --> 01:35:49,708 Åh, det var bare nogle ældre 1633 01:35:49,708 --> 01:35:53,458 spurgte, om du kunne få et billede af Hayes' penis til dem. 1634 01:35:53,458 --> 01:35:56,666 Så du ved, bare en almindelig tirsdag. 1635 01:35:56,666 --> 01:35:58,833 - Sagde de det? - Nej, faktisk. 1636 01:35:58,833 --> 01:36:00,958 Øh, de sagde "pik". 1637 01:36:03,166 --> 01:36:07,000 Så er der den fyr i bandet, Trevor, du ved, som jeg virkelig godt kan lide. 1638 01:36:07,000 --> 01:36:09,583 Nå, vi har sms'et. 1639 01:36:09,583 --> 01:36:14,250 Og jeg troede også, at han kunne lide mig, men ved du så, hvad han sagde til mig i dag? 1640 01:36:15,833 --> 01:36:18,041 "Fortæl din mor, at jeg fylder 18 om en måned." 1641 01:36:18,041 --> 01:36:20,166 Så ja, sådan var min dag. 1642 01:36:21,250 --> 01:36:24,208 Åh, Izzy. 1643 01:36:24,208 --> 01:36:28,083 Undskyld. Undskyld. Undskyld. 1644 01:36:28,083 --> 01:36:30,208 Kan du bare aflevere mig hos far? 1645 01:36:30,208 --> 01:36:33,000 - Jeg kan bare ikke håndtere i dag. - Okay. 1646 01:36:42,250 --> 01:36:43,583 En... 1647 01:36:48,708 --> 01:36:50,208 - Elsker dig. 1648 01:37:17,000 --> 01:37:18,250 Har du tid til en kommentar? 1649 01:37:18,250 --> 01:37:21,083 Hvad har du at sige til August Moons fans? 1650 01:37:21,083 --> 01:37:24,833 Hvad har du at sige til alle de fans i verden, der er knuste? 1651 01:37:42,333 --> 01:37:43,958 Hej, Sol, det er Jodie. 1652 01:37:43,958 --> 01:37:46,583 Vil du kommentere disse seneste historier? 1653 01:37:46,583 --> 01:37:50,166 Du ved, givet deres tenor, vil du måske sige noget. 1654 01:37:50,166 --> 01:37:51,750 Okay? Ring tilbage til mig. 1655 01:38:36,625 --> 01:38:38,083 Hej du. Hvordan går det? - Hej. 1656 01:38:38,083 --> 01:38:40,541 Åh gud. 1657 01:38:42,666 --> 01:38:45,208 Jeg siger dig, den flyvning, oy. 1658 01:38:45,208 --> 01:38:46,333 Jeg er så træt. 1659 01:38:46,333 --> 01:38:49,041 Wow. 1660 01:38:49,041 --> 01:38:51,458 - Værsgo. - Åh, mange tak. 1661 01:38:53,166 --> 01:38:55,333 Hvorfor gav du mig uret? 1662 01:38:55,333 --> 01:38:57,416 Og hvorfor flytter vi ikke? 1663 01:38:59,000 --> 01:39:00,375 Hej. 1664 01:39:02,583 --> 01:39:03,708 Sol, Sol, hvad er der galt? 1665 01:39:03,708 --> 01:39:06,625 Jeg kan ikke gøre det her mere. 1666 01:39:07,875 --> 01:39:09,875 Os, vores forhold, jeg... 1667 01:39:09,875 --> 01:39:12,916 Jeg kan ikke mere. 1668 01:39:15,000 --> 01:39:17,000 Det er Izz. 1669 01:39:20,208 --> 01:39:23,125 - Okay, øh... Det er bare... 1670 01:39:23,125 --> 01:39:24,625 Det er for meget for hende. 1671 01:39:26,083 --> 01:39:31,000 Jeg mener, det er... det er faktisk sindssygt. 1672 01:39:31,000 --> 01:39:35,458 Jeg mener, hun har ikke tilmeldt sig noget af det her, og det er for meget for hende. 1673 01:39:35,458 --> 01:39:37,125 Og jeg er nødt til at sætte hende først. 1674 01:39:39,208 --> 01:39:40,416 Okay. 1675 01:39:41,416 --> 01:39:43,416 Okay, lad mig bare... 1676 01:39:44,833 --> 01:39:47,250 Lad mig lige tænke over dette et øjeblik. Øh... 1677 01:39:49,833 --> 01:39:51,833 Jeg mener, se, jeg kunne holde op. 1678 01:39:51,833 --> 01:39:53,791 - Jeg kunne lade være med det hele. - Nej, det kan du ikke. 1679 01:39:53,791 --> 01:39:55,500 Jeg er f-- Jeg har det fint med at gøre det. 1680 01:39:55,500 --> 01:39:56,666 Det kunne jeg godt. 1681 01:40:00,000 --> 01:40:02,458 Det ville bare blive værre. 1682 01:40:08,541 --> 01:40:10,458 Gør venligst ikke dette, Solène. Vær venlig. 1683 01:40:10,458 --> 01:40:12,208 Venligst bare gå. 1684 01:40:12,208 --> 01:40:14,791 Vil du ikke kæmpe for os? 1685 01:41:32,583 --> 01:41:35,333 Jeg gik til audition for bandet, da jeg var 14. 1686 01:41:40,333 --> 01:41:42,125 Det burde ikke ødelægge et helt liv. 1687 01:41:45,958 --> 01:41:48,000 Det bliver det ikke. 1688 01:41:49,833 --> 01:41:52,500 Du får et stort, smukt liv. 1689 01:41:56,541 --> 01:41:58,291 Jeg er så ked af det. 1690 01:42:02,458 --> 01:42:04,000 Jeg elsker dig, Solène. 1691 01:42:07,375 --> 01:42:08,916 Jeg elsker også dig. 1692 01:43:52,791 --> 01:43:55,375 Bare lov mig, at du vil gense dette om fem år. 1693 01:43:55,375 --> 01:43:59,916 Izzy vil gå ud af skolen og leve sit bedste liv. 1694 01:44:01,333 --> 01:44:04,541 Og jeg vil være en berømthed på D-listen, som ingen er ligeglad med. 1695 01:44:09,208 --> 01:44:10,250 Den er for lang. 1696 01:44:13,625 --> 01:44:16,916 Hvis du får et skud på lykke, tager du det. 1697 01:44:16,916 --> 01:44:18,833 Og det vil jeg også, okay? 1698 01:45:28,166 --> 01:45:29,916 - ♪ Ville du tro mig nu ♪ 1699 01:45:29,916 --> 01:45:31,375 - ♪ Hvis jeg fortalte dig ♪ 1700 01:45:31,375 --> 01:45:34,875 ♪ Jeg blev fanget af en bølge? ♪ 1701 01:45:34,875 --> 01:45:37,583 - ♪ Gav det næsten væk ♪ 1702 01:45:37,583 --> 01:45:39,916 ♪ Vil du høre mig ♪ 1703 01:45:39,916 --> 01:45:44,208 ♪ Hvis jeg fortalte dig, at jeg var bange i dagevis? ♪ 1704 01:45:44,208 --> 01:45:46,041 ♪ Troede jeg ville bryde ♪ 1705 01:45:46,041 --> 01:45:49,708 ♪ Med alle omkring mig siger ♪ 1706 01:45:49,708 --> 01:45:53,750 ♪ "Du må være så glad nu" ♪ 1707 01:45:53,750 --> 01:45:55,958 ♪ Bliv ved med at række ud ♪ 1708 01:45:55,958 --> 01:45:58,500 ♪ Så bliver jeg ved med at vende tilbage ♪ 1709 01:45:58,500 --> 01:46:00,750 ♪ Hvis du er væk for altid ♪ 1710 01:46:00,750 --> 01:46:04,208 ♪ Så er jeg okay med det ♪ 1711 01:46:04,208 --> 01:46:07,000 ♪ Hvis du lader lyset være tændt... 1712 01:46:07,000 --> 01:46:09,250 - Hej. - Hej søde. 1713 01:46:09,250 --> 01:46:11,416 - Hvordan har du det? - Åh. Jeg elsker dit hår. 1714 01:46:11,416 --> 01:46:13,208 Åh tak. Jeg gjorde det lige. 1715 01:46:13,208 --> 01:46:15,958 Det er smukt. Du ser virkelig godt ud! 1716 01:46:15,958 --> 01:46:17,541 - Hvordan har Chicago det? - Godt. 1717 01:46:17,541 --> 01:46:20,000 Jeg mener, ligesom, fryser lige nu, men godt. 1718 01:46:20,000 --> 01:46:21,583 Holder du dig varm? 1719 01:46:21,583 --> 01:46:25,708 Mangler du noget, en sweater eller en vest eller et tørklæde? 1720 01:46:25,708 --> 01:46:29,166 Nej, jeg har omkring 5.000 af dine trøjer her. 1721 01:46:29,166 --> 01:46:30,750 Okay. 1722 01:46:30,750 --> 01:46:33,500 Når det kommer til Ramona Coaster, 1723 01:46:33,500 --> 01:46:34,958 et øjeblik svæver du gennem luften... 1724 01:46:34,958 --> 01:46:38,583 {\an8} ...lidt varme fra cayennefrugten og lidt røget fra den søde paprika... 1725 01:46:38,583 --> 01:46:40,250 {\an8} Sæt "mælkebøf." Hun vil vide, hvad det er. 1726 01:46:40,250 --> 01:46:42,166 {\an8} Nej, hun ved ikke, hvad det er, Charlie. Ingen ved hvad det er. 1727 01:46:42,166 --> 01:46:45,208 {\an8} ♪ Du smiler stadig ♪ 1728 01:46:45,208 --> 01:46:49,083 ♪ Når musikken overrasker dig? ♪ 1729 01:46:49,083 --> 01:46:51,875 ♪ Mm ♪ 1730 01:46:53,500 --> 01:46:55,500 ♪ Og lyver du ♪ 1731 01:46:55,500 --> 01:46:57,958 ♪ Vågen og drømmende ♪ 1732 01:46:57,958 --> 01:47:01,458 ♪ På hvad vi kunne have været ♪ 1733 01:47:01,458 --> 01:47:05,125 ♪ Eller hvordan det ville føles at starte igen ♪ 1734 01:47:09,708 --> 01:47:13,708 ♪ Eller hvem du vil være ♪ 1735 01:47:13,708 --> 01:47:18,458 ♪ Hvis du var min? ♪ 1736 01:47:19,791 --> 01:47:22,708 ♪ Og vil du følge ♪ 1737 01:47:22,708 --> 01:47:26,791 ♪ Når jeg bliver useriøs ♪ 1738 01:47:26,791 --> 01:47:28,958 ♪ Åh ♪ 1739 01:47:28,958 --> 01:47:31,458 ♪ Og lad mig føre dig hjem ♪ 1740 01:47:31,458 --> 01:47:35,416 ♪ Når du har mistet håbet? ♪ 1741 01:47:38,208 --> 01:47:41,208 ♪ Åh, vi har prøvet på din måde ♪ 1742 01:47:41,208 --> 01:47:45,750 ♪ Og det er ikke for sent at prøve det min ♪ 1743 01:47:46,791 --> 01:47:51,000 ♪ Vi har stadig tid ♪ 1744 01:48:01,041 --> 01:48:02,875 - Tak skal du have. 1745 01:48:04,958 --> 01:48:06,250 Hayes Campbell! 1746 01:48:11,666 --> 01:48:13,958 - Du sidder der. Okay. - Okay. 1747 01:48:17,625 --> 01:48:18,750 Det var fantastisk, Hayes. 1748 01:48:18,750 --> 01:48:20,750 Mange tak. Virkelig speciel præstation, ikke? 1749 01:48:20,750 --> 01:48:23,625 - Smukt. Fuldstændig smuk. 1750 01:48:23,625 --> 01:48:25,208 Tak skal du have. 1751 01:48:25,208 --> 01:48:28,041 Det ser ud til, at du har turneret uafbrudt. 1752 01:48:28,041 --> 01:48:31,458 - Ja. - Formentlig er der en pause et sted i din fremtid. 1753 01:48:31,458 --> 01:48:33,125 - Du har brug for en pause, Hayes. - Jeg har brug for en pause. 1754 01:48:33,125 --> 01:48:36,916 Jeg er på mine sidste ben, tror jeg i øjeblikket, Graham. 1755 01:48:36,916 --> 01:48:40,208 Men, øh, nej, jeg tror, ​​øh, det er bare om, du ved, at komme igennem turen. 1756 01:48:40,208 --> 01:48:44,541 Og, øh, jeg tror, ​​at efter det, jeg har planlagt mig selv en lille pause, 1757 01:48:44,541 --> 01:48:47,333 måske en lille ferie til LA 1758 01:48:47,333 --> 01:48:49,041 LA? Nogen særlig grund til LA? 1759 01:48:50,125 --> 01:48:53,666 Øh, der er nogen, jeg gerne vil se der. 1760 01:49:03,416 --> 01:49:05,666 - Tak skal du have. - Farvel. 1761 01:49:31,708 --> 01:49:34,041 Hvordan har du det? 1762 01:49:45,666 --> 01:49:47,041 ...virkelig overbevisende samling. 1763 01:49:47,041 --> 01:49:49,833 Du ved, jeg tror, ​​der er en Teddy Kelly derude med dit navn på. 1764 01:49:49,833 --> 01:49:51,375 Ja. 1765 01:50:16,666 --> 01:50:19,791 ♪ Jeg er ligeglad med ♪ 1766 01:50:19,791 --> 01:50:23,916 ♪ Regnen ikke mere ♪ 1767 01:50:23,916 --> 01:50:29,541 ♪ Det er den bivirkning, du har haft på mig ♪ 1768 01:50:31,000 --> 01:50:34,583 ♪ Jeg plejede at tro ♪ 1769 01:50:34,583 --> 01:50:38,291 ♪ Ved at gå væk ♪ 1770 01:50:38,291 --> 01:50:40,333 ♪ Men der er ingen måde ♪ 1771 01:50:40,333 --> 01:50:45,500 ♪ For at slukke denne flamme ♪ 1772 01:50:45,500 --> 01:50:50,625 ♪ Så jeg venter et helt liv eller to ♪ 1773 01:50:50,625 --> 01:50:55,833 ♪ Med tanken om dig ♪ 1774 01:50:55,833 --> 01:51:00,083 ♪ For at få mig igennem ♪ 1775 01:51:00,083 --> 01:51:05,291 ♪ Og selvom tiden kan være grusom ♪ 1776 01:51:05,291 --> 01:51:10,625 ♪ Det er ideen om dig ♪ 1777 01:51:10,625 --> 01:51:15,208 ♪ Jeg holder fast i ♪ 1778 01:51:15,208 --> 01:51:17,625 ♪ Har aldrig selv turdet ♪ 1779 01:51:17,625 --> 01:51:22,541 ♪ At skrive en sang før ♪ 1780 01:51:22,541 --> 01:51:29,583 ♪ Ikke før du tror på mig ♪ 1781 01:51:29,583 --> 01:51:33,125 ♪ Jeg plejede at tro ♪ 1782 01:51:33,125 --> 01:51:36,666 ♪ Den kærlighed vil forsvinde ♪ 1783 01:51:36,666 --> 01:51:38,875 ♪ Men der er ingen måde ♪ 1784 01:51:38,875 --> 01:51:43,958 ♪ For at slukke denne flamme ♪ 1785 01:51:43,958 --> 01:51:49,166 ♪ Så jeg venter et helt liv eller to ♪ 1786 01:51:49,166 --> 01:51:54,458 ♪ Med tanken om dig ♪ 1787 01:51:54,458 --> 01:51:58,708 ♪ For at få mig igennem ♪ 1788 01:51:58,708 --> 01:52:03,916 ♪ Og selvom tiden kan være grusom ♪ 1789 01:52:03,916 --> 01:52:09,166 ♪ Det er ideen om dig ♪ 1790 01:52:09,166 --> 01:52:14,291 ♪ Jeg holder fast i ♪ 1791 01:52:25,833 --> 01:52:30,333 ♪ Åh, tanken om dig ♪ 1792 01:52:30,333 --> 01:52:33,166 ♪ Livstid eller to ♪ 1793 01:52:33,166 --> 01:52:38,250 ♪ Med tanken om dig ♪ 1794 01:52:38,250 --> 01:52:42,958 ♪ For at få mig igennem ♪ 1795 01:52:42,958 --> 01:52:47,750 ♪ Og selvom tiden kan være grusom ♪ 1796 01:52:47,750 --> 01:52:53,125 ♪ Det er ideen om dig ♪ 1797 01:52:53,125 --> 01:52:57,416 ♪ Jeg holder fast i ♪ 1798 01:52:57,416 --> 01:53:02,708 ♪ Så jeg venter et helt liv eller to ♪ 1799 01:53:02,708 --> 01:53:08,583 - ♪ Med tanken om dig ♪