1 00:00:01,793 --> 00:00:03,795 [♪ theme music playing] 2 00:00:28,069 --> 00:00:29,446 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 3 00:00:29,529 --> 00:00:30,905 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 4 00:00:31,489 --> 00:00:33,491 [breathing heavily] 5 00:00:53,094 --> 00:00:55,638 [breathing heavily] 6 00:00:55,722 --> 00:00:58,141 -[object clatters] -[continues breathing heavily] 7 00:01:01,436 --> 00:01:03,438 [train horn blowing] 8 00:01:06,900 --> 00:01:08,902 [rattling] 9 00:01:10,361 --> 00:01:12,363 [♪ mellow song playing] 10 00:01:38,848 --> 00:01:40,975 [♪ announcement music playing] 11 00:01:42,685 --> 00:01:43,978 [woman on PA] The next stop is 12 00:01:44,562 --> 00:01:46,272 Maju Station. 13 00:01:47,774 --> 00:01:53,279 Please check your belongings and have a good day. 14 00:02:41,035 --> 00:02:43,037 [dogs barking distantly] 15 00:02:47,167 --> 00:02:48,835 This may be a rural area, 16 00:02:48,918 --> 00:02:51,588 but you can't find a place like this with that money. 17 00:02:54,090 --> 00:02:56,968 By the way, if you're 18, 18 00:02:57,051 --> 00:02:59,429 even if you're mature for your age, 19 00:02:59,512 --> 00:03:01,973 you're kind of young to live alone. 20 00:03:02,056 --> 00:03:04,267 -Your parents are... -They passed away. 21 00:03:05,268 --> 00:03:07,437 Goodness. 22 00:03:08,521 --> 00:03:09,939 Then what brings you here? 23 00:03:10,857 --> 00:03:12,108 It's my mom's hometown. 24 00:03:12,192 --> 00:03:13,234 Is that so? 25 00:03:14,068 --> 00:03:15,695 What was her name? 26 00:03:21,159 --> 00:03:24,162 -I'll take it. -Sure, okay. [chuckles] 27 00:03:24,245 --> 00:03:26,164 Great choice. [inhales sharply] 28 00:03:26,748 --> 00:03:28,124 Let's see. 29 00:03:28,708 --> 00:03:32,086 I'll bring the contract from my house. 30 00:03:32,170 --> 00:03:34,297 We just need to sign it. 31 00:03:34,380 --> 00:03:35,757 I'll come to your house. 32 00:03:35,840 --> 00:03:38,760 Wouldn't that be right? Let's go. 33 00:03:38,843 --> 00:03:39,844 [chuckles] 34 00:03:40,428 --> 00:03:41,888 [guns firing in distance] 35 00:03:41,971 --> 00:03:45,099 They're shooting it in the middle of the day now. 36 00:03:46,351 --> 00:03:48,228 Unbelievable. 37 00:03:49,896 --> 00:03:54,275 I'm sure you'll come to find out, but this is a great neighborhood to live. 38 00:03:54,359 --> 00:03:56,611 It's rural, but it's still a part of Maju City. 39 00:03:56,694 --> 00:03:58,571 We're not county residents. Right? 40 00:03:58,655 --> 00:04:00,657 [chuckling] 41 00:04:01,950 --> 00:04:02,951 [car honks] 42 00:04:17,924 --> 00:04:19,425 That's Kangoh Group's third son. 43 00:04:20,385 --> 00:04:22,971 I think the eldest came too. 44 00:04:23,554 --> 00:04:25,223 I guess he's staying at home today. 45 00:04:26,474 --> 00:04:27,850 Then again, 46 00:04:27,934 --> 00:04:30,395 he's an illegitimate child, what use is he? 47 00:04:30,478 --> 00:04:32,563 That's why he was confined here. 48 00:04:34,941 --> 00:04:35,942 Goodness. 49 00:04:36,609 --> 00:04:38,569 Young Master Inha goes to Kangoh High School. 50 00:04:38,653 --> 00:04:41,698 How old are you? I mean, what grade? 51 00:04:41,781 --> 00:04:42,782 No, wait. 52 00:04:43,783 --> 00:04:44,993 Forget everything I said. 53 00:04:45,076 --> 00:04:47,412 You didn't hear anything from me, okay? 54 00:04:47,912 --> 00:04:48,913 Let's go. 55 00:04:59,882 --> 00:05:01,884 [♪ upbeat music playing] 56 00:05:02,677 --> 00:05:04,679 [people cheering] 57 00:05:06,222 --> 00:05:09,183 [all cheering] 58 00:05:13,187 --> 00:05:14,188 [in English] Like this! 59 00:05:16,024 --> 00:05:18,026 [muffled cheering] 60 00:05:29,329 --> 00:05:31,331 [♪ upbeat music continues playing] 61 00:05:38,046 --> 00:05:39,130 [laughing] 62 00:05:46,596 --> 00:05:48,598 [♪ muffled music playing] 63 00:05:55,313 --> 00:05:57,231 [people cheering in distance] 64 00:06:16,292 --> 00:06:18,294 [fireworks exploding] 65 00:06:43,694 --> 00:06:45,363 HIRING 66 00:06:46,489 --> 00:06:49,367 I'm sorry, but we don't hire high school kids. 67 00:06:50,159 --> 00:06:52,286 I see. 68 00:06:53,996 --> 00:06:55,039 Instead of here, 69 00:06:55,123 --> 00:06:57,542 there's a restaurant called Hanwoowok. Try there. 70 00:06:57,625 --> 00:07:00,628 I think they were looking to hire someone to man the grills. 71 00:07:00,711 --> 00:07:01,712 [man sniffing] 72 00:07:02,964 --> 00:07:04,424 Thank you. 73 00:07:10,388 --> 00:07:12,014 [Inha] There we go. 74 00:07:25,528 --> 00:07:27,530 [bell rings] 75 00:07:32,618 --> 00:07:35,413 It gets hectic during dinner time, so never be late. 76 00:07:36,080 --> 00:07:38,749 -Yes, sir. Thank you. -Yeah, see you later. 77 00:07:38,833 --> 00:07:40,918 HANWOOWOK 78 00:07:50,011 --> 00:07:53,389 FRESH FRUIT 79 00:07:55,308 --> 00:07:56,434 What are you looking at? 80 00:08:10,907 --> 00:08:12,909 [tools clinking] 81 00:08:27,507 --> 00:08:29,300 I saw you at the convenience store. 82 00:08:31,969 --> 00:08:34,263 You should leave a review if you enjoyed it. 83 00:08:35,681 --> 00:08:36,682 You saw me do it. 84 00:08:37,808 --> 00:08:39,310 How was I? 85 00:08:40,478 --> 00:08:41,479 Are you embarrassed? 86 00:08:42,605 --> 00:08:46,651 Ah. Here in Maju, they pretend not to see anything I do. 87 00:08:46,734 --> 00:08:49,570 They pretend not to know. It's like an unwritten rule. 88 00:08:54,450 --> 00:08:57,161 -I have no reason to be embarrassed. -You are embarrassed. 89 00:08:58,329 --> 00:09:00,623 Because I saw you and I don't care about the rules. 90 00:09:00,706 --> 00:09:03,334 -[chuckles softly] What are you saying? -Let me tell you. 91 00:09:04,377 --> 00:09:07,088 Those people aren't pretending not to know. 92 00:09:07,171 --> 00:09:08,548 They don't need to pretend. 93 00:09:10,174 --> 00:09:11,884 -What? -It's almost like... 94 00:09:14,303 --> 00:09:16,681 -you're invisible. -We just met. That's rude. 95 00:09:19,725 --> 00:09:22,311 If you're going to be rude, you should apologize. 96 00:09:23,980 --> 00:09:25,231 Do you want attention? 97 00:09:25,314 --> 00:09:26,732 That's not an apology. 98 00:09:29,277 --> 00:09:31,487 Steal something bigger if you want attention. 99 00:09:32,613 --> 00:09:34,448 Not worthless trash. 100 00:09:36,742 --> 00:09:37,868 Isn't this tip better... 101 00:09:39,078 --> 00:09:40,538 rather than an apology? 102 00:09:59,432 --> 00:10:00,433 [Man] Up. 103 00:10:08,608 --> 00:10:09,734 Jab then knee up! 104 00:10:12,194 --> 00:10:14,196 Steal something bigger if you want attention. 105 00:10:15,072 --> 00:10:17,658 -Not worthless trash. -[breathing heavily] 106 00:10:17,742 --> 00:10:18,993 [Man] Isn't this tip better... 107 00:10:19,744 --> 00:10:21,370 rather than an apology? 108 00:10:21,454 --> 00:10:23,456 [breathing heavily] 109 00:10:24,957 --> 00:10:26,917 HORSE RACE WINNER SPONSORED BY KANGOH GROUP HORSE RACE WINNER SPONSORED BY KANGOH GROUP 110 00:10:27,001 --> 00:10:28,794 Let's go. Cham cham cham! 111 00:10:30,004 --> 00:10:32,340 -[Boy 1] Why is it two? -You're making dust fly! 112 00:10:32,423 --> 00:10:33,758 [boys speaking indistinctly] 113 00:10:40,306 --> 00:10:41,474 -Cham cham cham! -Settle! 114 00:10:43,517 --> 00:10:44,727 -Cham, cham, cham! -[Boy 1] What? 115 00:10:44,810 --> 00:10:45,811 [Teacher] What's this? 116 00:10:46,687 --> 00:10:49,690 -Hey, sit down. -[Teacher clears throat] 117 00:10:51,484 --> 00:10:53,110 Come on in. 118 00:10:59,450 --> 00:11:00,743 He's a new transfer. 119 00:11:01,285 --> 00:11:02,411 Introduce yourself. 120 00:11:03,746 --> 00:11:04,747 My name... 121 00:11:06,123 --> 00:11:07,124 is Han Taeoh. 122 00:11:09,001 --> 00:11:11,045 -[Boy 3 scoffs] -[Boy 4] Can he not speak? 123 00:11:12,088 --> 00:11:14,423 -Is that all? -That was simple and nice. 124 00:11:15,174 --> 00:11:17,551 There's an empty seat in the back. 125 00:11:17,635 --> 00:11:18,636 Go sit there. 126 00:11:20,262 --> 00:11:21,263 Now. 127 00:11:22,139 --> 00:11:23,974 Every cloud has a silver lining. 128 00:11:24,475 --> 00:11:27,061 We're close to having a top student in our class. 129 00:11:27,144 --> 00:11:28,145 Our transfer student 130 00:11:28,813 --> 00:11:31,732 scored in the top 0.1% nationwide on the mock test. 131 00:11:31,816 --> 00:11:34,276 [boys exclaiming softly] 132 00:11:42,660 --> 00:11:43,994 [Byeongseong] Go eat somewhere else. 133 00:11:44,078 --> 00:11:45,079 Get lost. 134 00:11:45,788 --> 00:11:46,956 -Punk. -[Inha groans softly] 135 00:11:47,915 --> 00:11:49,125 What is this? 136 00:11:49,667 --> 00:11:51,669 -[Byeongseong] It looks good. -[Boy 1] It's terrible. 137 00:11:52,336 --> 00:11:53,921 [Boy 2] It's strange. 138 00:12:01,387 --> 00:12:03,389 [Inha exhales] 139 00:12:03,472 --> 00:12:05,391 [boys chuckling] 140 00:12:05,474 --> 00:12:08,352 -What are you doing? -I just don't like you. 141 00:12:21,657 --> 00:12:22,992 [tray clattering] 142 00:12:43,053 --> 00:12:45,055 [boys exclaiming] 143 00:12:46,515 --> 00:12:47,558 [Boy 3] What the hell? 144 00:12:48,225 --> 00:12:49,268 That was so cool! 145 00:12:52,980 --> 00:12:54,982 [boys exclaiming] 146 00:12:55,649 --> 00:12:56,650 [Taeoh grunts] 147 00:12:59,320 --> 00:13:01,739 -[boys exclaiming] -[Byeongseong] Hey, kill him! 148 00:13:05,367 --> 00:13:06,577 What's going on? 149 00:13:06,660 --> 00:13:08,537 [Byeongseong] Kill him! Get him! 150 00:13:11,499 --> 00:13:12,708 [Teacher] Stop! 151 00:13:13,751 --> 00:13:15,377 [both breathing heavily] 152 00:13:15,461 --> 00:13:16,629 What are you two doing? 153 00:13:17,630 --> 00:13:19,381 [breathes heavily and chuckles] 154 00:13:20,633 --> 00:13:22,301 [breathing heavily] 155 00:13:26,722 --> 00:13:27,723 [sighs] 156 00:13:29,433 --> 00:13:34,647 LETTER OF APOLOGY 157 00:13:35,731 --> 00:13:38,526 What? Why don't you show off again? 158 00:13:38,609 --> 00:13:40,236 Call me invisible again. 159 00:13:41,445 --> 00:13:42,696 Give me another tip. 160 00:13:44,114 --> 00:13:45,574 -[door opens] -[Byeongseong] Hey, Inha. 161 00:13:46,575 --> 00:13:47,785 The teacher said you can go. 162 00:13:49,203 --> 00:13:50,204 Okay. 163 00:13:53,499 --> 00:13:55,209 The invisible man is leaving. 164 00:13:58,254 --> 00:13:59,380 Good luck. 165 00:14:12,017 --> 00:14:13,143 Damn it. 166 00:14:14,520 --> 00:14:15,855 He told him to go too? 167 00:14:16,230 --> 00:14:19,483 The vice principal kept going on about sending you home so he did, 168 00:14:19,900 --> 00:14:21,902 but he had to send Taeoh home too. 169 00:14:22,903 --> 00:14:25,406 [Inha] The invisible man is leaving. Good luck. 170 00:14:25,489 --> 00:14:28,200 [sighs] That's so embarrassing. Damn it. 171 00:14:28,909 --> 00:14:30,870 -Get off. -What? What about the movie? 172 00:14:30,953 --> 00:14:32,663 I'm busy! Get off! 173 00:14:33,914 --> 00:14:34,915 [engine starts] 174 00:14:39,336 --> 00:14:40,963 [revving] 175 00:14:51,974 --> 00:14:53,684 [humming, exclaims] 176 00:14:54,602 --> 00:14:55,769 Why didn't you go home? 177 00:14:58,230 --> 00:15:00,524 Didn't you get the message to go home? 178 00:15:06,530 --> 00:15:09,658 -[sighs] -[cell phone vibrating] 179 00:15:15,581 --> 00:15:16,582 Hello? 180 00:15:17,666 --> 00:15:19,835 [engine accelerating] 181 00:15:37,561 --> 00:15:38,687 Hey! 182 00:15:49,573 --> 00:15:50,824 [tires screech] 183 00:15:58,999 --> 00:16:00,834 I'm sorry, but can you hurry? 184 00:16:11,887 --> 00:16:12,972 [tires screech] 185 00:16:17,893 --> 00:16:19,103 [sighs] 186 00:16:26,694 --> 00:16:28,070 [gun fires] 187 00:16:28,153 --> 00:16:30,823 -[people groan] -[Guest 1] Use a watermelon! 188 00:16:30,906 --> 00:16:32,324 [Guest 2] He should re-enlist. 189 00:16:32,408 --> 00:16:33,409 [Inju] Hey. 190 00:16:35,411 --> 00:16:36,704 That's enough. 191 00:16:36,787 --> 00:16:39,498 [all cheering] 192 00:16:52,594 --> 00:16:53,595 [gun fires] 193 00:16:53,679 --> 00:16:55,431 [all cheering] 194 00:16:56,598 --> 00:16:57,808 [Guest 3] Wow! 195 00:17:12,531 --> 00:17:13,782 [gun fires] 196 00:17:13,866 --> 00:17:16,243 [people cheering] 197 00:17:16,910 --> 00:17:18,203 [Inju laughing] 198 00:17:20,039 --> 00:17:23,709 Kang Inju! Kang Inju! 199 00:17:43,812 --> 00:17:45,230 [breathing heavily] 200 00:17:45,314 --> 00:17:46,356 Mom. 201 00:17:52,196 --> 00:17:53,197 Run away. 202 00:17:55,449 --> 00:17:56,450 [inhales] 203 00:17:57,367 --> 00:17:59,745 [chanting] 204 00:17:59,828 --> 00:18:00,829 Just... 205 00:18:03,123 --> 00:18:05,042 Just leave right now! 206 00:18:29,691 --> 00:18:32,569 MAJU - NAMWON 207 00:18:32,653 --> 00:18:34,655 [bus beeping] 208 00:18:37,825 --> 00:18:40,077 [Gilsu] Son, you know, don't you? 209 00:18:41,703 --> 00:18:43,872 You know I didn't kill your mother. 210 00:18:46,750 --> 00:18:48,377 She's alive and well. 211 00:18:51,463 --> 00:18:52,506 Go and tell her. 212 00:18:53,590 --> 00:18:56,301 Tell her not to let her guard down because I'm in here. 213 00:18:57,344 --> 00:18:59,346 My boys left to find her, 214 00:18:59,429 --> 00:19:00,639 and I'll see her soon. 215 00:19:01,765 --> 00:19:02,766 Right. 216 00:19:03,809 --> 00:19:04,852 We should meet too. 217 00:19:06,687 --> 00:19:07,688 I miss my son... 218 00:19:09,064 --> 00:19:11,066 so very much. 219 00:19:12,568 --> 00:19:14,611 [laughing] 220 00:19:28,917 --> 00:19:31,879 You, this way. You, that way. Go quickly. 221 00:19:31,962 --> 00:19:32,963 Hurry up! 222 00:19:43,640 --> 00:19:45,559 FIGHTER LA INJAE WINS MMA FIGHT FC 223 00:19:47,394 --> 00:19:49,354 TEAM MAD DWAG'S TUITION FEES 224 00:19:50,480 --> 00:19:52,482 [motorbike approaching] 225 00:20:00,949 --> 00:20:04,578 Why? Are you going to learn to fight to beat me up? [scoffs] 226 00:20:10,250 --> 00:20:12,211 Do they teach you how to kill someone? 227 00:20:14,880 --> 00:20:17,257 -That's what I need. -You're crazy. 228 00:20:17,341 --> 00:20:18,467 Forget it. 229 00:20:25,349 --> 00:20:26,600 [Inha] You want me to teach you? 230 00:20:29,978 --> 00:20:30,979 But... 231 00:20:32,689 --> 00:20:34,233 I'll teach you if you beat me. 232 00:20:37,986 --> 00:20:39,238 Put it on. 233 00:20:45,535 --> 00:20:46,536 [Taeoh sighs] 234 00:20:53,335 --> 00:20:54,544 [grunts] 235 00:20:57,547 --> 00:20:58,590 [grunts] 236 00:21:01,218 --> 00:21:03,262 [both grunting] 237 00:21:13,563 --> 00:21:14,690 [both grunt] 238 00:21:14,773 --> 00:21:17,150 [Taeoh breathing heavily] 239 00:21:17,234 --> 00:21:18,318 [grunting] 240 00:21:19,236 --> 00:21:20,988 [groaning] 241 00:21:21,947 --> 00:21:23,532 -[whistles] -[Taeoh groaning] 242 00:21:32,124 --> 00:21:33,458 [breathing heavily] 243 00:21:41,008 --> 00:21:42,134 [breath trembling] 244 00:21:42,926 --> 00:21:44,511 [laughing] 245 00:21:47,222 --> 00:21:48,223 I miss my son... 246 00:21:49,016 --> 00:21:50,976 so very much. 247 00:21:52,102 --> 00:21:53,228 We should meet too. 248 00:21:58,066 --> 00:21:59,067 Are you okay? 249 00:22:03,447 --> 00:22:05,073 -You little... -[Jisuk crying] 250 00:22:05,824 --> 00:22:07,951 -No! Taeoh! -[Gilsu] What the hell did you say? 251 00:22:08,535 --> 00:22:09,745 Not Taeoh! No! 252 00:22:10,537 --> 00:22:11,621 Not Taeoh! 253 00:22:11,705 --> 00:22:12,789 -No! [screams] -[Gilsu] Move! 254 00:22:12,873 --> 00:22:13,874 [crying] 255 00:22:13,957 --> 00:22:15,542 -[Jisuk] Taeoh! -[Gilsu] Aren't you sleepy? 256 00:22:15,625 --> 00:22:17,294 -Shall I put you down? -[Jisuk] Honey! 257 00:22:17,377 --> 00:22:19,338 -No, no! -[young Taeoh crying] 258 00:22:19,421 --> 00:22:20,589 [Taeoh grunting] 259 00:22:23,467 --> 00:22:25,635 -[Inha] Hey! Stop! -[grunting] 260 00:22:25,719 --> 00:22:26,762 Stop, you bastard! 261 00:22:27,262 --> 00:22:29,806 [Taeoh grunting] 262 00:22:29,890 --> 00:22:32,184 -[Inha] Stop! -[grunting] 263 00:22:33,268 --> 00:22:35,395 [breathing heavily] 264 00:22:45,447 --> 00:22:47,908 Oh. [groans] 265 00:22:49,576 --> 00:22:51,286 [Inha] You nutjob. 266 00:22:51,370 --> 00:22:53,622 [both breathing heavily] 267 00:22:54,247 --> 00:22:55,791 Am I the one you want to kill? 268 00:22:58,001 --> 00:22:59,002 [exhales] 269 00:23:01,088 --> 00:23:02,172 I'm so hungry. 270 00:23:03,840 --> 00:23:04,925 Want to get burgers? 271 00:23:07,219 --> 00:23:08,804 I won, so I'm buying. 272 00:23:09,513 --> 00:23:11,181 [laughing] 273 00:23:13,809 --> 00:23:14,810 [Taeoh] Let's go again. 274 00:23:16,436 --> 00:23:18,230 I surrender! 275 00:23:18,897 --> 00:23:21,316 You won! [exclaims] 276 00:23:27,364 --> 00:23:28,532 [tires screech] 277 00:23:40,252 --> 00:23:41,294 Bye. 278 00:23:42,045 --> 00:23:43,046 -[Inha] Friends... -Nope. 279 00:23:43,130 --> 00:23:44,548 [Inha] I didn't finish yet. 280 00:23:44,631 --> 00:23:46,925 I don't want anything you're about to say. 281 00:23:47,008 --> 00:23:48,051 [Inha scoffs] 282 00:23:48,885 --> 00:23:51,054 I don't want to be your friend either. 283 00:23:51,138 --> 00:23:52,639 It was about the burger! 284 00:23:52,722 --> 00:23:55,600 I was going to tell you to pay me back! 285 00:23:55,684 --> 00:23:57,477 How rude! 286 00:23:57,561 --> 00:24:00,397 Hey! You'd better pay me back! 287 00:24:00,480 --> 00:24:02,732 -Pay me back, jerk! So annoying! -[engine starts] 288 00:24:03,733 --> 00:24:05,735 [engine accelerating] 289 00:24:17,164 --> 00:24:18,165 Friend? 290 00:24:35,098 --> 00:24:36,099 [Byeongseong] Hey! 291 00:24:36,183 --> 00:24:37,434 Hey, Inha! 292 00:24:37,517 --> 00:24:38,935 Did you hear the news? 293 00:24:40,645 --> 00:24:41,646 Your face... 294 00:24:42,022 --> 00:24:43,815 -[Boy 2] What about it? -[Boy 1] It looks swollen. 295 00:24:43,899 --> 00:24:46,902 -[Byeongseong] I know. -What? Hear what? 296 00:24:46,985 --> 00:24:48,153 That's right! 297 00:24:48,612 --> 00:24:49,613 It's about Taeoh. 298 00:24:50,113 --> 00:24:51,740 His dad killed his mom! 299 00:24:51,823 --> 00:24:53,450 [Boy 1] Stop lying! 300 00:24:53,533 --> 00:24:55,410 -[Boy 3] His dad killed his mom? -[Boy 2] Stop lying. 301 00:24:55,494 --> 00:24:57,370 -There you go again. -[Boy 3] A murderer's son? 302 00:24:57,454 --> 00:24:58,914 [Byeongseong] Why would I lie? 303 00:25:01,082 --> 00:25:02,250 So what? 304 00:25:02,334 --> 00:25:03,835 It's so brutal. 305 00:25:03,919 --> 00:25:06,213 He's the son of a murderer! Are you kidding me? 306 00:25:07,380 --> 00:25:09,090 By chance, do you talk about me too? 307 00:25:10,592 --> 00:25:13,011 That I'm a bastard who can't even call his dad, "dad". 308 00:25:14,304 --> 00:25:16,640 Why would you bring that up now? 309 00:25:16,723 --> 00:25:19,559 You ran in here like this before and told the other kids. 310 00:25:19,976 --> 00:25:22,187 "Hey! Inha's a bastard! 311 00:25:22,270 --> 00:25:24,147 "That's why he's abandoned here!" 312 00:25:29,402 --> 00:25:32,989 You can never keep your mouth shut. Is it because you're a lowly nobody? 313 00:25:34,074 --> 00:25:36,535 -That's kind of harsh. -Yeah, I'm allowed to be. 314 00:25:38,119 --> 00:25:40,539 I'm a very luxurious bastard. 315 00:25:41,623 --> 00:25:45,669 The son of a distribution center's security chief is nothing compared to me. 316 00:25:47,212 --> 00:25:49,256 The person way up there is my creator. 317 00:25:50,465 --> 00:25:52,175 Who's your creator? 318 00:25:54,761 --> 00:25:57,264 He's just a servant that gets paid by my creator. 319 00:26:06,898 --> 00:26:08,316 Don't mind him. Let's go. 320 00:26:19,703 --> 00:26:20,829 I don't. 321 00:26:22,122 --> 00:26:23,415 You're the one who's bothered. 322 00:26:30,046 --> 00:26:32,048 [♪ mellow song playing] 323 00:26:47,230 --> 00:26:48,315 [door opens] 324 00:26:54,988 --> 00:26:56,781 I bet the other kids are chatting away. 325 00:26:58,450 --> 00:26:59,659 They're like hyenas. 326 00:27:05,457 --> 00:27:06,625 What're you listening to? 327 00:27:14,341 --> 00:27:15,467 What song is this? 328 00:27:16,801 --> 00:27:18,928 -My mom's song. -Is your mom a singer? 329 00:27:19,012 --> 00:27:20,013 You're crazy. 330 00:27:22,682 --> 00:27:24,267 My mom listened to it everyday. 331 00:27:24,351 --> 00:27:25,477 [softly] Ah. 332 00:27:26,186 --> 00:27:29,022 I've listened to it so much that the tape wore out. 333 00:27:32,025 --> 00:27:33,026 That kind of song. 334 00:27:41,493 --> 00:27:43,370 Don't you want to know if it's true? 335 00:27:45,538 --> 00:27:46,539 Not really. 336 00:27:49,125 --> 00:27:50,877 He's not my biological father. 337 00:27:51,461 --> 00:27:52,921 The cause was domestic violence. 338 00:27:54,130 --> 00:27:56,383 He's been sentenced to death and is in prison. 339 00:27:56,466 --> 00:27:59,886 -[inhales sharply] Wow. -Are you scared? 340 00:28:00,470 --> 00:28:01,471 Not really. 341 00:28:02,347 --> 00:28:04,891 You're not a killer and I've never met your father. 342 00:28:11,815 --> 00:28:13,858 -Let's be friends. -Are you doing me a favor? 343 00:28:13,942 --> 00:28:15,652 You said you didn't want to. 344 00:28:16,194 --> 00:28:17,487 How ridiculous. 345 00:28:19,781 --> 00:28:22,492 Let me rephrase, instead of friends, let's be partners. 346 00:28:22,909 --> 00:28:24,869 Do you want to be bullies or something? 347 00:28:25,328 --> 00:28:26,329 That's so childish. 348 00:28:26,955 --> 00:28:29,791 I don't plan on playing in the minor leagues forever. 349 00:28:31,292 --> 00:28:32,877 So, I'm going to use you. 350 00:28:33,962 --> 00:28:35,880 You'll be my rope that'll help me reach... 351 00:28:36,923 --> 00:28:37,924 the major leagues. 352 00:28:41,344 --> 00:28:42,345 In return, 353 00:28:43,722 --> 00:28:45,348 I'll help you get what you want. 354 00:28:46,766 --> 00:28:47,976 What I want? 355 00:28:51,146 --> 00:28:52,147 What's that? 356 00:28:52,856 --> 00:28:53,857 Whatever it is. 357 00:28:55,024 --> 00:28:56,067 [snickers] 358 00:28:56,151 --> 00:28:59,028 [laughs] Who do you think you are? 359 00:28:59,654 --> 00:29:01,656 With what power? 360 00:29:01,740 --> 00:29:03,199 Top 0.1%? 361 00:29:04,284 --> 00:29:06,202 You're just a smart bum. 362 00:29:06,286 --> 00:29:07,328 I'm not a bum. 363 00:29:08,455 --> 00:29:09,456 Han Taeoh. 364 00:29:10,665 --> 00:29:13,543 The power you speak of. It's not a big deal to me. 365 00:29:15,336 --> 00:29:16,838 I have something better. 366 00:29:19,132 --> 00:29:20,133 Desperation. 367 00:29:28,975 --> 00:29:30,018 [sighs] 368 00:29:33,313 --> 00:29:35,398 Will it be possible for me to go to... 369 00:29:37,484 --> 00:29:39,444 -Hanguk University with you? -My smarts, 370 00:29:40,904 --> 00:29:42,155 top 0.1% in the nation. 371 00:29:43,907 --> 00:29:44,908 I'll give it to you. 372 00:29:45,992 --> 00:29:47,744 We just have to decide what we'll do, 373 00:29:48,578 --> 00:29:49,829 and what we want to do. 374 00:29:52,499 --> 00:29:53,500 Together. 375 00:30:18,233 --> 00:30:19,275 [cell phone beeps] 376 00:30:22,487 --> 00:30:25,698 [man on PA] We will depart shortly. The doors are closing. 377 00:30:31,913 --> 00:30:34,082 Let's each pick a problem 378 00:30:34,165 --> 00:30:35,834 that we solved today. 379 00:30:35,917 --> 00:30:37,460 Who wants to go first? 380 00:30:37,544 --> 00:30:39,546 [♪ song playing] 381 00:30:41,172 --> 00:30:42,173 Come on. 382 00:30:42,715 --> 00:30:44,968 [♪ song continues playing] 383 00:32:20,188 --> 00:32:22,815 ♪ Happy birthday to you ♪ 384 00:32:22,899 --> 00:32:26,486 ♪ Happy birthday dear Han Taeoh who just showered ♪ 385 00:32:26,569 --> 00:32:28,071 ♪ Happy birthday to you ♪ 386 00:32:28,154 --> 00:32:29,364 Whoo! 387 00:32:29,906 --> 00:32:31,991 I told you not to do it this year. 388 00:32:32,075 --> 00:32:34,410 Shut up and blow it out. This was expensive. 389 00:32:37,163 --> 00:32:38,206 Ah! 390 00:32:38,915 --> 00:32:39,916 Your wish! 391 00:32:41,668 --> 00:32:44,420 I throw you a birthday party and you complain. Uh! 392 00:32:49,676 --> 00:32:53,137 A report on industrial organization and this week's lecture notes. 393 00:32:53,221 --> 00:32:54,597 I color-coded it by importance. 394 00:32:55,181 --> 00:32:57,266 The details are inside. Take a look. 395 00:33:02,647 --> 00:33:03,690 [kisses] 396 00:33:04,190 --> 00:33:06,317 This is why I can't help but love you. 397 00:33:06,901 --> 00:33:07,902 [chuckles] 398 00:33:09,988 --> 00:33:11,239 Now. 399 00:33:12,573 --> 00:33:14,450 BISUN-RO, JONGRO, SEOUL 400 00:33:15,284 --> 00:33:16,452 [cell phone vibrates] 401 00:33:18,746 --> 00:33:20,415 [Inha] That's my birthday gift to you. 402 00:33:21,457 --> 00:33:22,542 The address to Bisunjae. 403 00:33:23,251 --> 00:33:25,878 I recommended you to tutor Huiju in math to Mr. Moon. 404 00:33:28,673 --> 00:33:29,799 I did good, didn't I? 405 00:33:30,425 --> 00:33:31,426 I'm the best, right? 406 00:33:35,805 --> 00:33:37,849 So what are you going to do today? 407 00:33:37,932 --> 00:33:40,018 -I'm going to school. -After that. 408 00:33:40,101 --> 00:33:41,144 Work. 409 00:33:41,227 --> 00:33:43,813 Study, money, study, money, study, money. 410 00:33:43,896 --> 00:33:45,773 Live a little, man! 411 00:33:46,774 --> 00:33:49,777 You have to read it before I turn in the report, okay? 412 00:33:49,861 --> 00:33:51,320 Stop nagging! 413 00:33:54,115 --> 00:33:56,075 Try this. 414 00:33:57,910 --> 00:33:59,954 The color is different. It looks good. 415 00:34:01,664 --> 00:34:03,249 Hey, this too. 416 00:34:03,875 --> 00:34:04,876 This is lamb. 417 00:34:13,509 --> 00:34:16,012 Will your father make the announcement today? 418 00:34:16,095 --> 00:34:17,346 What announcement? 419 00:34:17,430 --> 00:34:19,849 Who he'll appoint to the Future Strategy Office. 420 00:34:19,932 --> 00:34:21,434 Who do you think? It's me. 421 00:34:22,894 --> 00:34:25,938 Don't just assume, and try to get a concrete answer. 422 00:34:26,647 --> 00:34:28,983 What if they use media manipulation against us? 423 00:34:29,067 --> 00:34:31,110 They won't. They're scared of Father. 424 00:34:32,403 --> 00:34:33,946 The same goes for them. 425 00:34:35,656 --> 00:34:36,657 Ah. 426 00:35:12,652 --> 00:35:14,112 [both] Yes, sir. 427 00:35:14,195 --> 00:35:15,530 -It's due tomorrow. -[both] Okay. 428 00:35:16,364 --> 00:35:17,490 Hey, Taeoh. 429 00:35:17,573 --> 00:35:19,867 Professor Choi Dongwuk's looking for you. 430 00:35:20,743 --> 00:35:21,744 Bye. 431 00:35:28,501 --> 00:35:29,544 [door opens] 432 00:35:30,169 --> 00:35:31,838 [chuckles] Hey, come on in. Sit. 433 00:35:33,297 --> 00:35:34,757 Let's see. 434 00:35:36,801 --> 00:35:38,845 Do I have anything to offer you? 435 00:35:41,222 --> 00:35:43,349 There's not much to being a professor. 436 00:35:46,144 --> 00:35:47,145 [exhales] 437 00:35:47,728 --> 00:35:50,398 I called to compliment you on this report. 438 00:35:51,440 --> 00:35:53,484 I randomly chose the title. 439 00:35:54,152 --> 00:35:56,279 The key points in your report 440 00:35:56,362 --> 00:35:58,990 points out the future strategy for Kangoh, right? 441 00:35:59,574 --> 00:36:02,201 -Yes. -To be honest, I got a thesis proposal 442 00:36:02,285 --> 00:36:04,704 from Kangoh Economic Research Institute. 443 00:36:05,288 --> 00:36:06,747 But with the report you wrote, 444 00:36:07,582 --> 00:36:10,459 it narrowed it down to the one thing they want. 445 00:36:11,335 --> 00:36:13,296 "Co-prosperity Cooperation Center." 446 00:36:15,214 --> 00:36:16,799 "Co-Prosperity Cooperation Center"? 447 00:36:17,341 --> 00:36:20,094 It's a sort of business unit for acquisitions and investments 448 00:36:20,178 --> 00:36:21,804 in various startup sectors. 449 00:36:22,221 --> 00:36:24,974 Of course, investments are just the pretext. 450 00:36:25,474 --> 00:36:27,059 The key is merger and acquisition. 451 00:36:30,479 --> 00:36:31,814 [Dongwuk] Let me buy this report. 452 00:36:34,567 --> 00:36:35,776 How much do you want? 453 00:36:39,363 --> 00:36:40,740 I'll hold onto the cost of... 454 00:36:42,783 --> 00:36:44,410 the report for my future. 455 00:36:53,169 --> 00:36:55,213 [Dongwuk] The key you were looking for. 456 00:36:55,296 --> 00:36:57,089 I think I got my hand on it. 457 00:36:59,008 --> 00:37:01,302 This will be a new power for Kangoh Group. 458 00:37:03,304 --> 00:37:05,264 It will open a new era for Kang Seongju. 459 00:37:05,348 --> 00:37:08,601 FUTURE STRATEGY FOR KANGOH 460 00:37:19,403 --> 00:37:21,322 KANGOH GROUP, RANKED 9TH IN THE WORLD 461 00:37:21,405 --> 00:37:24,242 ASK CHAIRMAN KANG JOONGMO AND SENIOR DIRECTOR KANG SEONGJU 462 00:37:27,370 --> 00:37:29,580 KANGOH GROUP 463 00:37:37,255 --> 00:37:39,799 A BLUEPRINT FOR KANGOH'S SUCCESSION STRUCTURE 464 00:37:42,218 --> 00:37:43,219 INJU OR SEONGJU? 465 00:37:43,302 --> 00:37:45,388 WHO'LL BE THE DIRECTOR OF FUTURE STRATEGY OFFICE? 466 00:37:53,980 --> 00:37:57,441 THE TWO BROTHER'S SUCCESSION PLAN HAS BEGUN 467 00:38:22,425 --> 00:38:24,093 [Student] Oh. Wait. 468 00:38:24,176 --> 00:38:25,720 [coin rattling] 469 00:38:28,764 --> 00:38:31,017 Are you pretending not to know me? 470 00:38:31,100 --> 00:38:33,978 We're neighbors and we're in the same department. 471 00:38:34,645 --> 00:38:37,148 I think that's enough for you to act like you know me. 472 00:38:42,236 --> 00:38:43,237 Hey. 473 00:38:48,284 --> 00:38:49,660 Your coffee. 474 00:38:49,744 --> 00:38:52,163 Ah. I don't drink coffee. 475 00:38:53,956 --> 00:38:55,958 And my name's not "hey." 476 00:38:56,667 --> 00:38:57,877 It's Na Hyewon. 477 00:39:05,217 --> 00:39:06,427 [Inha] Let's go eat. 478 00:39:09,805 --> 00:39:12,433 I'm hungry! Come on! 479 00:39:20,691 --> 00:39:21,942 Don't be too discouraged. 480 00:39:24,153 --> 00:39:26,113 That doesn't mean do whatever you want. 481 00:39:29,241 --> 00:39:31,285 You're not going like that, are you? 482 00:39:33,829 --> 00:39:36,874 -Why? -First impressions matter at Bisunjae. 483 00:39:37,500 --> 00:39:39,126 Let's buy a collared shirt. 484 00:39:39,710 --> 00:39:41,670 -Forget it. -Then change your t-shirt. 485 00:39:41,754 --> 00:39:42,838 That's enough. 486 00:39:42,922 --> 00:39:44,090 You have to change! 487 00:39:44,673 --> 00:39:46,675 Hurry! 488 00:39:47,176 --> 00:39:48,177 Okay. 489 00:40:14,120 --> 00:40:15,287 Are you interested? 490 00:40:17,498 --> 00:40:19,458 Are you into Na Hyewon? 491 00:40:20,167 --> 00:40:22,586 You're talking nonsense which means I have to go. 492 00:40:23,295 --> 00:40:25,965 -You've never had that look before. -What look? 493 00:40:29,677 --> 00:40:31,971 It's not, "What's her deal?" 494 00:40:33,514 --> 00:40:35,891 It was more like, "I wonder who she is." 495 00:40:36,475 --> 00:40:38,018 Fine. I'll change. 496 00:40:38,561 --> 00:40:40,688 What? Han Taeoh just changed the subject. 497 00:40:40,771 --> 00:40:41,814 You're crazy. 498 00:40:42,523 --> 00:40:44,066 I'll hit on her if you don't. 499 00:40:44,150 --> 00:40:46,485 -Do whatever you want. -Playing hard to get? 500 00:40:49,947 --> 00:40:50,948 [chuckles softly] 501 00:41:04,462 --> 00:41:05,671 How adorable. 502 00:41:24,815 --> 00:41:25,816 Welcome. 503 00:41:28,027 --> 00:41:29,028 This way. 504 00:41:35,326 --> 00:41:36,410 [Huiju] Isn't our house nice? 505 00:41:40,789 --> 00:41:43,667 My name's Kang Huiju. I'm a first-year at Kangoh Arts High. 506 00:41:44,543 --> 00:41:46,295 Are you the new tutor? 507 00:41:46,962 --> 00:41:48,506 I'll take him inside. 508 00:41:55,679 --> 00:41:56,764 Are you arrogant? 509 00:42:02,061 --> 00:42:03,354 Or are you confident? 510 00:42:08,567 --> 00:42:11,862 Good, your understanding of quadratic equations are established. 511 00:42:11,946 --> 00:42:13,489 Next is the most important. 512 00:42:13,572 --> 00:42:15,282 The minimum and maximum values. 513 00:42:15,991 --> 00:42:18,619 -Are you good at anything else? -In general form... 514 00:42:18,702 --> 00:42:19,870 I asked you a question. 515 00:42:24,917 --> 00:42:26,001 Running. 516 00:42:27,545 --> 00:42:28,671 Wow, it's destiny! 517 00:42:29,588 --> 00:42:31,507 Running's the second best thing I'm good at. 518 00:42:35,219 --> 00:42:36,345 In general form, 519 00:42:36,428 --> 00:42:40,057 y equals x squared minus two x minus three. 520 00:42:40,140 --> 00:42:41,267 How do you fix that? 521 00:42:42,101 --> 00:42:44,687 Change it to standard form and find the vertex. 522 00:42:47,648 --> 00:42:50,025 I see. 523 00:42:50,109 --> 00:42:51,402 Y is open parenthesis, 524 00:42:51,485 --> 00:42:56,073 x minus one, close parenthesis, squared minus four. 525 00:42:57,408 --> 00:42:59,785 -Also... -I heard you're Inha's best friend. 526 00:42:59,868 --> 00:43:01,120 Since when? 527 00:43:01,203 --> 00:43:04,164 I find smart people boring. Are you the same? 528 00:43:06,834 --> 00:43:07,835 But... 529 00:43:08,294 --> 00:43:10,462 have you thought about changing your style? 530 00:43:10,963 --> 00:43:12,047 To something younger. 531 00:43:12,131 --> 00:43:14,133 Maybe swoop your hair to the side. 532 00:43:14,717 --> 00:43:18,512 Then, the vertex is at one with a value of minus four. 533 00:43:18,596 --> 00:43:20,264 [sighs] You're no fun. 534 00:43:22,891 --> 00:43:24,310 Still, you're handsome. 535 00:43:26,145 --> 00:43:27,229 I'll give you that. 536 00:43:36,196 --> 00:43:38,741 If you're testing my patience, you can't beat me. 537 00:43:39,325 --> 00:43:41,410 No, I can. 538 00:43:41,493 --> 00:43:43,912 Patience can't be bought. 539 00:43:43,996 --> 00:43:45,122 Do you want to bet? 540 00:43:46,874 --> 00:43:49,084 Let's see if it can be bought or not. 541 00:43:51,253 --> 00:43:52,504 Have you hit bottom? 542 00:43:53,047 --> 00:43:54,340 You can find out. 543 00:43:55,090 --> 00:43:57,051 See if I'm at my bottom or not. 544 00:43:57,843 --> 00:43:59,470 See what kind of person I am. 545 00:44:15,736 --> 00:44:17,488 [Mr. Moon] Send me your account number 546 00:44:17,571 --> 00:44:19,865 and I'll wire your payment next time. 547 00:44:20,449 --> 00:44:22,034 Also, this. 548 00:44:29,291 --> 00:44:31,835 Even if it's uncomfortable, you must sign it. 549 00:44:31,919 --> 00:44:33,420 CONFIDENTIALITY AGREEMENT 550 00:44:38,801 --> 00:44:42,012 SIGNEE, HAN TAEOH 551 00:44:46,642 --> 00:44:48,602 -[car honks] -[engine starts] 552 00:44:53,399 --> 00:44:55,693 [both chuckles] 553 00:44:59,697 --> 00:45:02,866 [exhales] Do you want more? 554 00:45:03,742 --> 00:45:04,743 I'm good. 555 00:45:07,746 --> 00:45:08,747 You see the chairman? 556 00:45:10,582 --> 00:45:12,918 I met Mr. Moon and your sister, Kang Huiju. 557 00:45:13,669 --> 00:45:14,670 I only saw them. 558 00:45:17,297 --> 00:45:18,382 She's grown, right? 559 00:45:21,135 --> 00:45:22,511 What? 560 00:45:24,012 --> 00:45:26,432 -Trying to read your mind. -What are you saying? 561 00:45:27,266 --> 00:45:28,892 "I want to see my family." 562 00:45:29,685 --> 00:45:32,604 "I miss my family." Something along those lines. 563 00:45:33,856 --> 00:45:35,190 No way. 564 00:45:35,274 --> 00:45:37,109 I'd have to see them to miss them. 565 00:45:38,694 --> 00:45:40,654 You keep in touch with your sister. 566 00:45:40,988 --> 00:45:43,532 Is that why? Huiju's different. 567 00:45:44,450 --> 00:45:46,326 She's almost like my real sister. 568 00:45:48,245 --> 00:45:49,830 Blood is thicker than water. 569 00:45:51,498 --> 00:45:52,499 Something like that. 570 00:45:53,417 --> 00:45:55,961 [chuckles] I'll get more beer. 571 00:46:05,345 --> 00:46:06,555 About Na Hyewon... 572 00:46:10,100 --> 00:46:11,143 Where does she live? 573 00:46:11,226 --> 00:46:13,771 Why do you want to know? Are you a stalker? 574 00:46:13,854 --> 00:46:15,439 I'm really interested in her. 575 00:46:26,033 --> 00:46:27,034 Are you being sincere? 576 00:46:27,868 --> 00:46:29,745 I'm always sincere. 577 00:46:30,245 --> 00:46:33,540 In every moment. So where does she live and work? 578 00:46:33,624 --> 00:46:37,002 What does she like the most? Go find out, Mr. Han Taeoh. 579 00:46:38,378 --> 00:46:39,379 [scoffs] 580 00:46:46,970 --> 00:46:48,222 [chuckles softly] 581 00:47:05,572 --> 00:47:06,657 [banging on door] 582 00:47:06,740 --> 00:47:07,991 Hey, open the door! 583 00:47:09,159 --> 00:47:11,328 Open the door, brat! 584 00:47:11,411 --> 00:47:12,496 Open the door! 585 00:47:13,038 --> 00:47:14,248 Open the door! 586 00:47:15,833 --> 00:47:17,251 [banging on door] 587 00:47:17,334 --> 00:47:19,336 [doorknob rattling] 588 00:47:24,049 --> 00:47:25,050 Hey! 589 00:47:25,133 --> 00:47:26,593 [glass breaking] 590 00:47:27,261 --> 00:47:28,262 [Woman] Hey. 591 00:47:28,762 --> 00:47:29,847 Hyewon. 592 00:47:30,639 --> 00:47:31,765 Your mom's here. 593 00:47:31,849 --> 00:47:32,850 Come out. 594 00:47:37,855 --> 00:47:39,147 Give it back! Give it! 595 00:47:40,190 --> 00:47:42,568 Hey, if I hadn't given birth to you, 596 00:47:42,651 --> 00:47:47,239 could you have gone to Hanguk University, the best in our country? 597 00:47:48,782 --> 00:47:50,158 [neighbor in distance] Be quiet! 598 00:47:50,659 --> 00:47:52,786 Shut your mouth before I make you! 599 00:47:56,123 --> 00:47:59,126 You're in this world thanks to me. 600 00:47:59,209 --> 00:48:00,627 If you reaped the benefits, 601 00:48:01,336 --> 00:48:03,005 have some shame, you brat! 602 00:48:04,172 --> 00:48:06,717 [muffled] How long were you going to to hide from me? 603 00:48:08,176 --> 00:48:12,514 I'm sure you made plenty of money tutoring with your background! 604 00:48:12,598 --> 00:48:16,059 You're dead if I find any money in your house! 605 00:48:16,643 --> 00:48:17,811 Where did you hide it? 606 00:48:18,645 --> 00:48:19,646 Give me more! 607 00:48:43,337 --> 00:48:44,338 [sighs] 608 00:48:50,302 --> 00:48:52,304 [thunder rumbling] 609 00:49:01,480 --> 00:49:03,440 [sighs] Unbelievable. 610 00:49:15,744 --> 00:49:17,079 What? You ignored me before. 611 00:49:18,330 --> 00:49:19,790 Just do what you normally do. 612 00:49:21,500 --> 00:49:22,501 Hey. 613 00:49:24,920 --> 00:49:26,254 Do you want some beer? 614 00:49:33,679 --> 00:49:37,099 Mmm. We're neighbors and classmates. 615 00:49:37,683 --> 00:49:39,643 I think that's more than enough reason 616 00:49:40,185 --> 00:49:41,395 for us to grab a beer. 617 00:49:55,325 --> 00:49:58,286 Unbelievable. You're seriously just drinking. 618 00:50:00,163 --> 00:50:02,165 I mean, I'm thankful you're not asking, 619 00:50:02,249 --> 00:50:04,209 but it's not like you didn't see it. 620 00:50:04,751 --> 00:50:05,877 You saw what happened. 621 00:50:05,961 --> 00:50:08,171 Pretending to be clueless is uncomfortable. 622 00:50:11,800 --> 00:50:13,176 That's how I lived. 623 00:50:29,484 --> 00:50:32,529 [Man] Aside from Bisunjae and work, MD Kang Seongju goes swimming, 624 00:50:32,612 --> 00:50:35,866 horseback riding, golfing, and nothing out of the ordinary. 625 00:50:36,241 --> 00:50:38,785 Executive Managing Director Kang Inju showed a change. 626 00:50:40,662 --> 00:50:41,955 Two days ago in Cheongdam, 627 00:50:42,039 --> 00:50:43,832 he took over a club called Chrom. 628 00:50:43,915 --> 00:50:45,834 -He bought a club? -Yes. 629 00:50:47,502 --> 00:50:49,588 He's deliberately trying to loaf around. 630 00:50:50,630 --> 00:50:51,840 How pathetic. 631 00:50:54,426 --> 00:50:56,762 FUTURE STRATEGY OFFICE ESTABLISHMENT PLAN 632 00:50:56,845 --> 00:51:00,098 You'll leave the Future Strategy Office to one of the two... 633 00:51:01,308 --> 00:51:03,185 The establishment plan just came out. 634 00:51:03,769 --> 00:51:04,770 Let's not rush. 635 00:51:06,354 --> 00:51:07,481 I'm sorry, sir. 636 00:51:24,706 --> 00:51:25,749 Mr. Moon... 637 00:51:26,458 --> 00:51:28,085 should have arrived by now. 638 00:51:34,674 --> 00:51:36,134 [doorbell rings] 639 00:51:49,689 --> 00:51:50,982 [Seongju] What of him? 640 00:51:51,566 --> 00:51:53,485 You're the star on this road. 641 00:51:53,568 --> 00:51:56,071 We have to get rid of any obstacles in your way. 642 00:52:11,419 --> 00:52:14,589 [Geumseok] You'll still be able to continue your lifestyle. 643 00:52:15,090 --> 00:52:17,717 You won't be cut off from financial support. 644 00:52:17,801 --> 00:52:19,052 By chance, 645 00:52:20,011 --> 00:52:22,305 if you think it's not legally valid, 646 00:52:22,389 --> 00:52:24,099 you're wrong. 647 00:52:24,933 --> 00:52:28,436 You know the legality of it can be made 648 00:52:28,520 --> 00:52:31,773 depending on how it's used, right? 649 00:52:36,194 --> 00:52:38,363 [Taeoh] Only the establishment plan is out, 650 00:52:38,446 --> 00:52:41,867 but the news is already talking about the Future Strategy Office, 651 00:52:41,950 --> 00:52:43,952 so they're preparing for the succession. 652 00:52:44,828 --> 00:52:45,996 Which means... 653 00:52:46,580 --> 00:52:48,248 Director Jang Geumseok will call you. 654 00:52:48,331 --> 00:52:50,876 Since the succession plan has begun, 655 00:52:51,751 --> 00:52:53,712 the bastard son will become a nuisance. 656 00:52:55,463 --> 00:52:59,009 [Taeoh] What if she tells you to give up your inherited shares? 657 00:53:03,430 --> 00:53:05,348 [Inha] If I want to get inside, 658 00:53:07,601 --> 00:53:08,602 I'll give them up. 659 00:53:10,187 --> 00:53:12,272 [Taeoh] You're right. There's only one answer. 660 00:53:13,732 --> 00:53:14,774 It's predetermined. 661 00:53:16,568 --> 00:53:18,778 There's only one answer. It's predetermined. 662 00:53:18,862 --> 00:53:22,616 Whether you can reach the answer or not depends on you. 663 00:53:24,784 --> 00:53:26,745 Go over the questions you got wrong. 664 00:53:27,454 --> 00:53:29,080 Don't just review them. 665 00:53:29,164 --> 00:53:32,334 If you want to find the answer, look over the process. 666 00:53:33,543 --> 00:53:34,753 If the process is wrong, 667 00:53:35,670 --> 00:53:37,797 it will never take you to the right answer. 668 00:53:43,053 --> 00:53:44,304 I signed the papers. 669 00:53:49,434 --> 00:53:51,061 [laughing] 670 00:53:53,355 --> 00:53:55,357 [engine accelerating] 671 00:54:04,241 --> 00:54:06,159 [Inha exhales sharply] 672 00:54:06,243 --> 00:54:07,494 Hurry up and go inside. 673 00:54:08,745 --> 00:54:09,788 Seriously. 674 00:54:12,540 --> 00:54:13,875 [humming] 675 00:54:16,127 --> 00:54:17,337 But did we buy too much? 676 00:54:17,837 --> 00:54:18,922 Our fridge is tiny. 677 00:54:19,005 --> 00:54:20,799 I told you this was too much. 678 00:54:27,764 --> 00:54:29,015 [gasps] 679 00:54:29,557 --> 00:54:31,559 What is it? What now? 680 00:54:32,143 --> 00:54:33,270 We didn't buy alcohol. 681 00:54:33,728 --> 00:54:34,854 [bottles clinking] [bottles clinking] 682 00:54:48,201 --> 00:54:49,244 [Cashier] Hello. 683 00:54:53,748 --> 00:54:55,083 -Just a second. -[Cashier] Okay. 684 00:55:03,174 --> 00:55:04,217 We've plenty of alcohol. 685 00:55:12,851 --> 00:55:14,352 -[bottles clinking] -[Inha exhales] 686 00:55:16,062 --> 00:55:17,439 Why is there so much? Wow. 687 00:55:18,565 --> 00:55:19,607 [sighs] 688 00:55:21,776 --> 00:55:23,361 Now, let's go to my house. 689 00:55:23,945 --> 00:55:25,405 It's too cramped here. 690 00:55:26,948 --> 00:55:27,949 Well? 691 00:55:30,035 --> 00:55:32,454 -Sounds good. -[chuckles softly] 692 00:55:35,332 --> 00:55:36,791 Hey. What are you doing? 693 00:55:38,084 --> 00:55:39,294 Let's go! 694 00:55:39,919 --> 00:55:41,212 I'll come after I clean up. 695 00:55:46,343 --> 00:55:48,678 Clean up? [sighs] 696 00:55:50,138 --> 00:55:51,890 Oh! You can't go in. 697 00:55:55,143 --> 00:55:57,520 [sniffles] Shall we wait downstairs? 698 00:55:57,604 --> 00:55:58,980 Uh... 699 00:55:59,064 --> 00:56:00,607 I have to go to the bathroom. 700 00:56:00,690 --> 00:56:01,691 Ah. 701 00:56:04,027 --> 00:56:06,196 Sorry about that. 702 00:56:27,759 --> 00:56:28,760 This is unexpected. 703 00:56:28,843 --> 00:56:30,387 Who knew that'd embarrass you? 704 00:56:30,470 --> 00:56:32,430 I'm a person. I'm not a robot. 705 00:56:34,307 --> 00:56:35,350 What is it? 706 00:56:36,142 --> 00:56:37,143 The bathroom? 707 00:56:38,228 --> 00:56:40,980 That was an excuse. I wanted to be clear about something. 708 00:56:41,064 --> 00:56:44,484 Don't get the wrong idea, I didn't follow Inha here because of you. 709 00:56:45,902 --> 00:56:47,320 You want me to think that? 710 00:56:49,739 --> 00:56:51,950 What if I want you to? 711 00:56:57,080 --> 00:56:58,081 [chuckles softly] 712 00:56:58,873 --> 00:57:00,417 You're kind of cute today. 713 00:57:05,255 --> 00:57:06,339 [door opens] 714 00:57:08,091 --> 00:57:09,259 [door closes] 715 00:57:12,762 --> 00:57:14,556 Now, let's toast! 716 00:57:16,641 --> 00:57:18,268 -[glass clinking] -[Inha] Cheers! 717 00:57:22,647 --> 00:57:23,648 Ah. 718 00:57:26,276 --> 00:57:27,277 Got any friends? 719 00:57:29,529 --> 00:57:30,947 You're always alone. 720 00:57:31,739 --> 00:57:32,740 I'm pretty busy. 721 00:57:32,824 --> 00:57:35,285 There's no one busier than Han Taeoh. 722 00:57:35,368 --> 00:57:36,369 But he has a friend. 723 00:57:37,036 --> 00:57:38,705 -[in English] It's me. -[chuckles] 724 00:57:39,581 --> 00:57:41,499 [in Korean] Then you can be my friend too. 725 00:57:42,167 --> 00:57:44,586 [inhales sharply] I don't want to be just friends. 726 00:57:45,170 --> 00:57:46,713 I could be your boyfriend. 727 00:57:48,965 --> 00:57:51,217 Why does that sound so cocky to me? 728 00:57:51,801 --> 00:57:53,052 You're right, I'm cocky. 729 00:57:53,136 --> 00:57:54,804 I don't like groundless confidence. 730 00:57:54,888 --> 00:57:56,222 It's not groundless. 731 00:57:57,390 --> 00:57:58,475 [in English] My friend? 732 00:57:59,434 --> 00:58:01,853 [in Korean] Tell her who I am. Introduce me. 733 00:58:04,814 --> 00:58:05,982 He has a lot. 734 00:58:06,649 --> 00:58:07,650 So... 735 00:58:08,651 --> 00:58:10,069 he has a lot to lose too. 736 00:58:10,570 --> 00:58:13,406 But he's so rich that it's okay for him to lose it. 737 00:58:14,949 --> 00:58:17,368 Did you hear that? The grounds for my confidence. 738 00:58:19,120 --> 00:58:21,080 I admit it. It wasn't groundless. 739 00:58:23,917 --> 00:58:25,210 If you admit it, 740 00:58:28,004 --> 00:58:29,005 go out with me. 741 00:58:29,631 --> 00:58:32,717 I told you. I'm really busy. 742 00:58:34,511 --> 00:58:36,179 That's such a practical reason. 743 00:58:36,262 --> 00:58:38,890 -If that's why you're rejecting me... -If you keep going... 744 00:58:40,517 --> 00:58:42,143 you'll make me feel uncomfortable. 745 00:58:44,979 --> 00:58:47,565 [in English] Okay, I got it. 746 00:58:55,073 --> 00:58:56,074 [in Korean] Cheers! 747 00:59:24,102 --> 00:59:26,271 Na Hyewon isn't easy. 748 00:59:26,771 --> 00:59:28,273 She said she was uncomfortable. 749 00:59:29,065 --> 00:59:31,359 -I'm being sincere. -I know. 750 00:59:32,151 --> 00:59:33,945 But that doesn't make it right. 751 00:59:37,740 --> 00:59:39,158 -Let's go. -I'll take you home. 752 00:59:39,242 --> 00:59:41,536 -You had wine. -Whoops! 753 00:59:43,037 --> 00:59:45,039 -I'm going. -Bye. 754 01:00:00,346 --> 01:00:02,515 -[door unlocks] -[sighs] 755 01:00:03,683 --> 01:00:06,477 -[door closes] -This feels strange. 756 01:00:13,985 --> 01:00:15,361 [cell phone vibrates] 757 01:00:18,573 --> 01:00:19,782 [Hyewon] How about another round? 758 01:00:30,251 --> 01:00:32,420 This is where I lived two years back. 759 01:00:34,172 --> 01:00:36,716 I paid the rent by cleaning a bathhouse. 760 01:00:39,469 --> 01:00:42,096 It's not as great as the night view at Inha's place, 761 01:00:42,555 --> 01:00:43,848 but isn't it still nice? 762 01:00:46,351 --> 01:00:47,352 It's better. 763 01:00:51,356 --> 01:00:53,941 This place, and this moment. 764 01:00:55,360 --> 01:00:57,195 You shouldn't think it's better. 765 01:00:58,905 --> 01:01:00,907 Then there's no reason for you to be with Inha. 766 01:01:03,451 --> 01:01:06,496 Aren't you hanging out with Inha for the reason I'm thinking? 767 01:01:07,080 --> 01:01:08,247 And what's that? 768 01:01:10,458 --> 01:01:12,585 Kang Inha's a golden rope. 769 01:01:13,920 --> 01:01:15,296 Why did you bring me here? 770 01:01:16,798 --> 01:01:17,799 You and I... 771 01:01:19,050 --> 01:01:20,385 are very similar. 772 01:01:33,189 --> 01:01:34,816 Just say what you want. 773 01:01:35,650 --> 01:01:37,985 Kang Inha, the bastard son of Kangoh Group. 774 01:01:39,529 --> 01:01:41,948 You want to gamble to see whether he'll be... 775 01:01:44,325 --> 01:01:46,035 the golden rope or the rotten one. 776 01:01:49,580 --> 01:01:51,416 -Like me. -Yeah. 777 01:01:54,001 --> 01:01:55,002 Like you. 778 01:02:11,936 --> 01:02:13,479 Speaking of which, 779 01:02:14,939 --> 01:02:18,276 why didn't Taeoh tell me that Hyewon lived here? 780 01:02:25,575 --> 01:02:27,118 [Hyewon] If I asked you to help me, 781 01:02:29,495 --> 01:02:30,496 would you? 782 01:02:51,517 --> 01:02:53,519 [♪ mellow song playing]