1 00:00:51,257 --> 00:00:52,383 Here he is. 2 00:00:54,051 --> 00:00:56,637 Your vulgar and dirty world. 3 00:01:42,892 --> 00:01:43,893 Drink it. 4 00:02:01,368 --> 00:02:03,746 Taeoh! You're so romantic! 5 00:02:03,829 --> 00:02:06,207 You're a real man! I like it! 6 00:02:08,667 --> 00:02:10,711 Bona, she's great, right? 7 00:02:24,099 --> 00:02:25,100 Han Taeoh! 8 00:03:04,098 --> 00:03:07,059 There is a villa employee named Bae Yeongeun. 9 00:03:07,143 --> 00:03:09,061 He was killed in a hit-and-run 22 years ago. 10 00:03:09,645 --> 00:03:11,105 She is Mo Gijun's mother. 11 00:03:11,188 --> 00:03:13,482 Is he living under my shadow? 12 00:03:13,566 --> 00:03:16,652 - Mo Gijun? - He goes to the same school as Kang Inha. 13 00:03:17,403 --> 00:03:20,239 After growing up, he entered the company with the help of Kang Inju 14 00:03:20,322 --> 00:03:23,033 and became his secretary. He's lucky. 15 00:03:23,117 --> 00:03:25,995 I'm sure his luck was worth a fortune. 16 00:03:26,078 --> 00:03:28,372 For example, carrying out all Inju commands. 17 00:03:28,455 --> 00:03:29,790 Like Director Han… 18 00:03:31,250 --> 00:03:33,127 I mean, Han Taeoh's attack? 19 00:03:34,587 --> 00:03:35,880 What do you think? 20 00:03:35,963 --> 00:03:37,339 What? 21 00:03:37,423 --> 00:03:41,385 Do you think someone could kill in revenge for being attacked? 22 00:03:41,969 --> 00:03:44,847 Tell me what you know. Taeoh, what kind of person? 23 00:03:48,017 --> 00:03:49,935 If Taeoh chooses revenge, 24 00:03:50,019 --> 00:03:53,105 he would definitely knock him out, not kill him, 25 00:03:53,814 --> 00:03:55,149 so he can't get up again. 26 00:03:58,944 --> 00:04:00,446 Something's wrong. 27 00:04:01,071 --> 00:04:02,364 There is something. 28 00:04:03,699 --> 00:04:08,245 Find out the real truth. Do it as soon as possible. 29 00:04:08,871 --> 00:04:09,914 Okay sir. 30 00:04:15,669 --> 00:04:18,339 Am I going or not? 31 00:04:22,510 --> 00:04:24,595 I don't like that. 32 00:04:34,438 --> 00:04:36,190 BELIEVE APARTMENT 33 00:06:01,942 --> 00:06:04,653 Look at this. 34 00:06:07,281 --> 00:06:10,075 Mo Gijun's mother used to be a villa employee. 35 00:06:10,743 --> 00:06:12,870 His mother died in an accident. 36 00:06:13,954 --> 00:06:16,040 - He died? - In case of hit and run. 37 00:06:17,249 --> 00:06:19,794 It happened when Mo Gijun was ten years old. 38 00:06:20,586 --> 00:06:21,587 If he was 10 years old... 39 00:06:21,670 --> 00:06:25,466 That was when he moved into Kang Inha's villa. 40 00:06:26,759 --> 00:06:30,054 After he graduated from middle school and before coming to Seoul, 41 00:06:30,763 --> 00:06:34,558 he and Kang Inha lived there for seven years. 42 00:06:38,187 --> 00:06:40,773 THE HIT-RUN INVESTIGATION WAS SUSPICIOUSLY CLOSED 43 00:06:44,693 --> 00:06:45,778 So, what do you mean? 44 00:06:46,487 --> 00:06:48,197 At first I was doubtful, 45 00:06:49,365 --> 00:06:50,658 but I'm right. 46 00:06:50,741 --> 00:06:53,828 This means he was using another disposable cell phone… 47 00:06:54,995 --> 00:06:57,164 What do I need to track? 48 00:07:00,292 --> 00:07:01,544 Let's try it. 49 00:07:02,419 --> 00:07:03,838 Okay. 50 00:07:08,050 --> 00:07:10,261 Mo Gijun, you bastard. 51 00:07:13,848 --> 00:07:14,849 Can! 52 00:07:14,932 --> 00:07:15,933 LATEST 53 00:07:16,016 --> 00:07:18,227 CALL 010-0765-8966 54 00:07:23,607 --> 00:07:25,442 Ya. Hei, Gijun. 55 00:07:43,544 --> 00:07:44,545 Halo? 56 00:07:45,588 --> 00:07:46,630 Why are you closed? 57 00:07:47,548 --> 00:07:48,716 I didn't call you. 58 00:07:49,758 --> 00:07:51,177 Maybe squeezed? 59 00:07:51,260 --> 00:07:52,553 What the hell? 60 00:07:54,096 --> 00:07:57,099 Anyway, don't think about anything. Take a break this week. 61 00:07:57,183 --> 00:07:59,602 Great job with your testimony in court. 62 00:08:00,561 --> 00:08:02,104 That's my gift to you. 63 00:08:07,485 --> 00:08:09,987 How much do you trust Kang Inha? 64 00:08:11,697 --> 00:08:14,450 If you still have a shred of trust in him, 65 00:08:15,284 --> 00:08:16,535 you'd better throw it away. 66 00:08:17,995 --> 00:08:19,371 Delete everything. 67 00:08:20,998 --> 00:08:24,710 From what I see, I don't think Kang Inha is your friend. 68 00:08:37,973 --> 00:08:41,602 Kang Inha, what is your ultimate goal... 69 00:08:42,770 --> 00:08:44,188 not Kang Inju, but me? 70 00:09:17,972 --> 00:09:19,723 We reached a decision. 71 00:09:20,724 --> 00:09:27,648 In case number 2023-1013, the court stated that the defendant, Han Taeoh, 72 00:09:27,773 --> 00:09:30,734 guilty, and will be sentenced to death. 73 00:09:37,950 --> 00:09:39,118 I didn't do it. 74 00:09:41,245 --> 00:09:42,997 I'm not the culprit! 75 00:09:43,998 --> 00:09:44,999 let me go! 76 00:09:45,791 --> 00:09:47,877 I didn't do it! Not me! 77 00:10:00,181 --> 00:10:01,307 He was sentenced… 78 00:10:04,935 --> 00:10:06,520 death sentence. 79 00:10:23,120 --> 00:10:25,456 Switch to standard shape and find the corner points. 80 00:10:30,461 --> 00:10:31,462 Meet. 81 00:11:07,498 --> 00:11:11,961 CORRECTIONAL COMMUNITY INSTITUTIONS FOR A BRIGHT FUTURE 82 00:11:53,794 --> 00:11:56,964 2-H-3-3866 83 00:12:00,342 --> 00:12:02,511 We have new arrivals. 84 00:12:05,514 --> 00:12:07,266 He joined you today. 85 00:12:07,349 --> 00:12:09,435 Don't make trouble, and be nice. 86 00:12:09,518 --> 00:12:10,561 Understand? 87 00:12:10,644 --> 00:12:11,854 - Yes, Sir. - Good. 88 00:12:19,487 --> 00:12:20,571 Unlucky. 89 00:12:20,654 --> 00:12:22,281 The label is red. 90 00:12:25,493 --> 00:12:28,370 DO NOT THROW FOOD IN THE DISPOSAL CHANNEL 91 00:12:29,872 --> 00:12:31,248 Unlucky. 92 00:12:31,332 --> 00:12:32,792 I must have eaten too much. 93 00:12:32,875 --> 00:12:34,376 The toilet is clogged. Deal with it later. 94 00:12:36,003 --> 00:12:37,004 New arrivals? 95 00:12:38,380 --> 00:12:40,424 Boss, the label is red. 96 00:12:41,801 --> 00:12:45,429 Since when did red labels indicate rank? 97 00:12:46,138 --> 00:12:47,264 Sorry, Boss. 98 00:12:50,226 --> 00:12:51,268 Hey! 99 00:12:52,895 --> 00:12:54,522 We are still one family here. 100 00:12:56,106 --> 00:12:58,108 Can you show me your face? 101 00:13:03,989 --> 00:13:05,866 You look familiar. 102 00:13:08,661 --> 00:13:11,831 How dare you look at me like that! 103 00:13:11,914 --> 00:13:13,999 You crazy bitch! 104 00:13:20,881 --> 00:13:22,591 Hanguk University! That's right, right? 105 00:13:23,676 --> 00:13:24,844 Let me see! 106 00:13:24,927 --> 00:13:27,054 I am right! He's from Hanguk University! 107 00:13:30,307 --> 00:13:34,186 The hero of justice is now a murderer? 108 00:13:35,396 --> 00:13:36,647 Life is full of surprises. 109 00:13:36,730 --> 00:13:38,607 Do you know him, Boss? 110 00:13:38,691 --> 00:13:40,109 Do you remember Hyangmi? 111 00:13:40,192 --> 00:13:42,361 We went to the university to meet his daughter. 112 00:13:43,237 --> 00:13:45,781 We'll meet there, right? 113 00:13:45,865 --> 00:13:49,285 Your memory is good. I don't even remember what happened yesterday. 114 00:13:49,368 --> 00:13:52,371 How could I forget someone messing with me? 115 00:13:54,957 --> 00:13:58,002 Hey, college kid. Am I right or not? 116 00:14:01,964 --> 00:14:03,466 Looks like you're still impudent. 117 00:14:04,467 --> 00:14:07,219 Correct. People shouldn't change. 118 00:14:07,303 --> 00:14:08,804 We will die if we change. 119 00:14:11,390 --> 00:14:14,226 The situation here is going to be exciting, right? 120 00:14:14,310 --> 00:14:15,853 I can't wait any longer. 121 00:14:21,984 --> 00:14:22,985 What? 122 00:14:28,616 --> 00:14:30,409 Good grief. 123 00:14:36,665 --> 00:14:37,666 Inmate 3866. 124 00:14:43,547 --> 00:14:46,675 They will try to make alcohol and drugs variables. 125 00:14:46,759 --> 00:14:48,761 With premeditated or deliberate murder, 126 00:14:49,512 --> 00:14:52,681 there is no better reason than alcohol and drugs. 127 00:14:52,765 --> 00:14:57,186 In the second trial, Han Taeoh may not get the death penalty 128 00:14:57,269 --> 00:14:59,396 because he's mentally unstable? 129 00:14:59,480 --> 00:15:00,648 Of. 130 00:15:00,731 --> 00:15:02,942 The probability is more than 80 percent. 131 00:15:05,736 --> 00:15:06,737 Is it true? 132 00:15:07,905 --> 00:15:09,615 I hope he is sentenced to death. 133 00:15:10,699 --> 00:15:13,577 With your abilities and connections as Kangoh's lawyer, 134 00:15:13,661 --> 00:15:14,995 isn't that possible? 135 00:15:21,585 --> 00:15:24,672 I want 100 percent certainty that he will be put to death. 136 00:16:42,458 --> 00:16:43,459 Good night. 137 00:16:44,543 --> 00:16:45,836 You must be tired. 138 00:16:54,428 --> 00:16:56,138 Why are you like this? 139 00:16:56,222 --> 00:16:57,264 Stop it! 140 00:16:57,348 --> 00:16:58,724 Don't! 141 00:16:58,808 --> 00:17:00,059 I don't want to! 142 00:17:04,271 --> 00:17:05,272 Don't want to? 143 00:17:10,569 --> 00:17:11,570 Do you dare to refuse? 144 00:17:27,920 --> 00:17:29,463 Do you know why I chose you? 145 00:17:32,174 --> 00:17:33,551 Because Taeoh wants you. 146 00:17:35,177 --> 00:17:38,973 When dogs start wanting something, they want to be human. 147 00:17:39,056 --> 00:17:42,351 A dog should eat what it is given and obey commands. 148 00:17:42,434 --> 00:17:44,812 They can't want to be human. 149 00:17:46,147 --> 00:17:47,523 That's why I chose you. 150 00:17:48,566 --> 00:17:52,403 I want him to know he can want what he wants, but not have it. 151 00:17:52,486 --> 00:17:57,241 I will restrain Han Taeoh in his place to teach him not to covet… 152 00:17:58,993 --> 00:18:00,911 owner's chair. 153 00:18:02,580 --> 00:18:05,249 Do you understand now? Do you understand your function? 154 00:18:06,417 --> 00:18:07,626 If so, be aware. 155 00:18:10,629 --> 00:18:11,839 Otherwise, you will die. 156 00:18:25,686 --> 00:18:26,854 Are you afraid? 157 00:18:27,855 --> 00:18:28,898 Do not be afraid. 158 00:18:29,815 --> 00:18:33,694 There won't be any problems as long as you don't forget who you are. 159 00:19:08,145 --> 00:19:10,898 SEONNYEOTANG 160 00:19:52,690 --> 00:19:53,691 Inmate 3866! 161 00:19:54,817 --> 00:19:55,860 There are visitors. 162 00:20:30,394 --> 00:20:31,687 How are you? 163 00:20:36,275 --> 00:20:40,196 That's a stupid question. I already know how you are. 164 00:20:43,073 --> 00:20:44,658 Not as bad as you think. 165 00:20:46,535 --> 00:20:47,578 How are you? 166 00:20:48,496 --> 00:20:51,165 I'm enjoying a life of unemployment that I didn't plan. 167 00:20:52,291 --> 00:20:56,462 Sometimes I think I should accept job offers for fun. 168 00:20:58,047 --> 00:20:59,757 I regret it without regretting it. 169 00:21:01,550 --> 00:21:03,385 I'm sure coming here wasn't easy. 170 00:21:05,262 --> 00:21:09,809 Excuse me. You're going through all this because of me... 171 00:21:09,892 --> 00:21:11,769 Are you worried about me now? 172 00:21:11,852 --> 00:21:14,271 You're in no condition to worry about anyone else. 173 00:21:16,148 --> 00:21:17,149 You are right. 174 00:21:19,151 --> 00:21:20,569 I should worry about myself. 175 00:21:23,030 --> 00:21:24,782 I will take care of myself. 176 00:21:26,075 --> 00:21:27,076 I know. 177 00:21:28,285 --> 00:21:31,997 I know who Na Hyewon is and what she can do. 178 00:21:36,293 --> 00:21:37,336 Inha how? 179 00:21:38,170 --> 00:21:39,213 How are you? 180 00:21:40,297 --> 00:21:44,009 He definitely executed your plan as best as he could. 181 00:21:45,427 --> 00:21:47,263 Kang Inha, the owner of Kangoh... 182 00:21:49,849 --> 00:21:51,559 He pursued that target. 183 00:21:52,518 --> 00:21:55,146 - Why do you sound so far away? - Is it true? 184 00:21:58,023 --> 00:21:59,275 Inha is fine. 185 00:22:00,568 --> 00:22:01,819 He also did your part. 186 00:22:04,697 --> 00:22:05,781 Good. 187 00:22:06,824 --> 00:22:07,825 You better start... 188 00:22:10,244 --> 00:22:12,163 do what you really want. 189 00:22:13,164 --> 00:22:14,582 What do I really want? 190 00:22:14,665 --> 00:22:16,167 Meet Chief Kang. 191 00:22:16,250 --> 00:22:20,129 Be confident, and tell him you want to work at his foundation. 192 00:22:21,088 --> 00:22:24,884 If the Center is Kangoh's future, it's a slush fund factory under the guise of an arts foundation 193 00:22:25,801 --> 00:22:26,886 is the present Kangoh. 194 00:22:28,095 --> 00:22:31,849 - There is no future without the present. - If I get the present, then you? 195 00:22:32,975 --> 00:22:34,101 What did you get? 196 00:22:37,396 --> 00:22:38,772 What do I want now... 197 00:22:43,152 --> 00:22:44,153 not Kangoh. 198 00:22:46,572 --> 00:22:49,992 I already guessed. Laundry should be washed in a washing machine. 199 00:22:51,619 --> 00:22:53,204 I want to get something. 200 00:22:56,207 --> 00:22:57,208 Who should I ask? 201 00:22:57,291 --> 00:22:59,043 I don't really know. 202 00:22:59,126 --> 00:23:00,377 Find out. 203 00:23:01,170 --> 00:23:02,171 I'll pay you. 204 00:23:24,610 --> 00:23:27,530 Jang Geumseok is not there. You won't get another chance. 205 00:23:29,448 --> 00:23:30,825 Make this your chance. 206 00:23:31,784 --> 00:23:33,702 The arts foundation continues to this day 207 00:23:33,786 --> 00:23:37,164 is where Director Jang creates and handles his slush funds. 208 00:23:37,248 --> 00:23:39,041 From now on, that art foundation 209 00:23:39,750 --> 00:23:44,171 will be the place where Chairman Kang Joongmo creates and handles slush funds. 210 00:23:44,255 --> 00:23:46,674 - If this offends you... - I remember him. 211 00:23:46,757 --> 00:23:49,093 This is what I felt when we first met. 212 00:23:50,302 --> 00:23:53,180 It felt like he was deliberately trying to provoke me. 213 00:23:54,098 --> 00:23:57,476 You dare test me? 214 00:23:58,811 --> 00:24:01,981 I can throw you out of my house now. 215 00:24:02,064 --> 00:24:03,524 What is a warning? 216 00:24:03,607 --> 00:24:04,692 What if so? 217 00:24:05,776 --> 00:24:08,154 It sounds to me like you think I'm useful. 218 00:24:09,280 --> 00:24:11,115 - What? - Instead of throwing me out, 219 00:24:11,198 --> 00:24:13,117 You chose to warn me first. 220 00:24:17,246 --> 00:24:20,708 Say what you want. 221 00:24:27,840 --> 00:24:29,133 Good grief. 222 00:24:34,221 --> 00:24:35,890 Don't think. 223 00:24:35,973 --> 00:24:38,100 You'll get hurt if you think too much here. 224 00:24:38,517 --> 00:24:41,854 - This is none of your business. - Stop acting strong. 225 00:24:41,937 --> 00:24:45,316 You'll soon realize it's better not to think too much. 226 00:24:46,400 --> 00:24:49,570 - You looking for the prison leader? - I don't need the leader. 227 00:24:50,321 --> 00:24:52,031 I just want to get something. 228 00:24:52,114 --> 00:24:54,366 Only the prison leader can do that. 229 00:24:54,450 --> 00:24:56,452 Then tell me and get lost. 230 00:24:56,869 --> 00:24:57,953 You bastard... 231 00:24:58,037 --> 00:24:59,955 Rude bastard… 232 00:25:01,707 --> 00:25:04,794 Boy, stop all kinds of things. Say what you want. 233 00:25:10,633 --> 00:25:12,885 I'm the one! Understand? 234 00:25:12,968 --> 00:25:14,428 You're not the prison leader. 235 00:25:15,763 --> 00:25:16,847 Just forget it. 236 00:25:18,849 --> 00:25:22,019 I need a cell phone. As soon as possible. 237 00:25:27,358 --> 00:25:30,110 I will rip his tongue out of his rude mouth… 238 00:25:30,194 --> 00:25:32,988 OK, off we go! 239 00:26:30,796 --> 00:26:31,839 This. 240 00:26:44,268 --> 00:26:46,270 The price is three big ones. 241 00:26:46,979 --> 00:26:50,149 It's done outside, so it's expensive. 242 00:26:51,066 --> 00:26:52,443 However, they got it done. 243 00:26:58,240 --> 00:27:00,534 You can transfer the money here. 244 00:27:01,660 --> 00:27:03,204 Until then, it's not yours. 245 00:27:06,624 --> 00:27:08,042 I'll pay four. 246 00:27:09,543 --> 00:27:13,380 However, only after I checked and made sure it could call. 247 00:27:17,802 --> 00:27:19,011 One more thing. 248 00:27:20,971 --> 00:27:22,181 Includes charger. 249 00:27:28,354 --> 00:27:32,149 What a clever bastard. 250 00:27:32,233 --> 00:27:35,319 Apart from being an assassin, he is also useful in everything. 251 00:27:37,404 --> 00:27:38,447 Closed. 252 00:27:42,159 --> 00:27:43,452 park sajin 253 00:27:43,536 --> 00:27:46,622 Haven't had any problems with this yet? 254 00:27:46,705 --> 00:27:49,917 - So far. - How is Park Sajin's daughter? 255 00:27:50,000 --> 00:27:53,087 Is his drug problem still there since he left Kangoh Hospital? 256 00:27:53,170 --> 00:27:55,297 It seemed he was trying to recover. 257 00:27:55,381 --> 00:27:57,508 He currently works at Seongdong Prison. 258 00:27:57,591 --> 00:27:58,592 Seongdong Prison? 259 00:27:58,676 --> 00:27:59,927 Ya, Pak. 260 00:28:00,010 --> 00:28:02,012 PARK JINGYEONG (PARK SAJIN'S PRINCESS) 261 00:28:03,722 --> 00:28:05,182 PARK JINGYEONG 262 00:28:05,266 --> 00:28:06,308 That is interesting. 263 00:28:07,643 --> 00:28:09,854 THE CHAIRMAN 264 00:28:13,315 --> 00:28:14,984 That's all for today. 265 00:28:15,067 --> 00:28:16,318 - Ya, Pak. - Ya, Pak. 266 00:28:30,124 --> 00:28:31,167 Ya, Pak. 267 00:28:31,250 --> 00:28:33,961 Come to dinner this week, bring your wife too. 268 00:28:34,503 --> 00:28:35,546 With Hyewon? 269 00:28:35,629 --> 00:28:36,839 Why? There is a problem? 270 00:28:37,631 --> 00:28:38,799 Do not be late. 271 00:29:27,890 --> 00:29:29,099 Inmate 3866. 272 00:29:30,559 --> 00:29:31,560 Follow me. 273 00:29:33,604 --> 00:29:34,730 There are visitors. 274 00:30:23,571 --> 00:30:24,697 I refuse. 275 00:30:25,698 --> 00:30:26,699 Hey! 276 00:30:30,161 --> 00:30:32,037 Hey! Inmate 3866! 277 00:30:41,297 --> 00:30:42,715 I don't know what's wrong, 278 00:30:42,798 --> 00:30:45,551 but the monk came all the way to see you... 279 00:30:52,183 --> 00:30:53,934 Inmate 3866, street. 280 00:30:56,061 --> 00:30:57,396 Inmate 3866, go! 281 00:31:30,179 --> 00:31:31,764 Inmate 3866, stop! 282 00:31:31,847 --> 00:31:33,224 Hey! Inmate 3866! 283 00:31:35,059 --> 00:31:36,101 Stop! 284 00:31:47,196 --> 00:31:48,197 Do not move! 285 00:31:50,574 --> 00:31:51,992 Do not move! 286 00:32:43,043 --> 00:32:44,044 Mom… 287 00:33:40,434 --> 00:33:41,435 His eyes… 288 00:33:42,770 --> 00:33:43,813 different. 289 00:33:44,939 --> 00:33:46,398 The person who was driving that night 290 00:33:47,942 --> 00:33:49,276 not Mo Gijun. 291 00:34:17,221 --> 00:34:18,597 Help me. 292 00:34:33,779 --> 00:34:36,949 I thought you forgot about running away. 293 00:34:37,032 --> 00:34:39,034 Just shut up and go. 294 00:34:39,118 --> 00:34:40,369 KO JEONGWOO'S PASSPORT 295 00:34:40,452 --> 00:34:45,666 You should have fun with women when your mind is empty. 296 00:34:46,917 --> 00:34:49,503 Come to the club later. 297 00:35:18,782 --> 00:35:19,783 Halo? 298 00:35:19,950 --> 00:35:21,035 That night… 299 00:35:21,827 --> 00:35:24,288 It wasn't Mo Gijun who took us to the hotel. 300 00:35:25,080 --> 00:35:26,081 Pak Han? 301 00:35:26,165 --> 00:35:28,751 Look for the person who took us to the hotel. 302 00:35:28,834 --> 00:35:30,961 What is it? Have you remembered? 303 00:35:31,045 --> 00:35:33,506 Mo Gijun didn't drive that night. I'm certain. 304 00:35:34,840 --> 00:35:37,009 If your memory is correct... 305 00:35:37,092 --> 00:35:39,261 Mo Gijun who killed Kang Inju and Shin Bona. 306 00:35:39,345 --> 00:35:41,388 The proof is the driver that night. 307 00:35:41,472 --> 00:35:43,891 So, do what you can to find it. 308 00:36:21,053 --> 00:36:23,222 We have to go to dinner. Dad's orders. 309 00:36:25,057 --> 00:36:27,351 You must be ordered... 310 00:36:28,936 --> 00:36:30,980 for dinner with your family? 311 00:36:31,063 --> 00:36:32,106 Don't make fun of me. 312 00:36:33,149 --> 00:36:36,193 - Always like this. - I'm not making fun of you. 313 00:36:39,321 --> 00:36:40,823 It's just, it's sad. 314 00:36:46,704 --> 00:36:47,705 Let's talk. 315 00:36:53,085 --> 00:36:54,712 I don't want to talk about anything. 316 00:37:00,634 --> 00:37:01,886 Divorce is not an option. 317 00:37:01,969 --> 00:37:03,012 Divorce? 318 00:37:04,388 --> 00:37:05,389 I won't do it. 319 00:37:37,338 --> 00:37:40,132 I'm so unlucky. What is bird poop? 320 00:37:57,066 --> 00:37:58,192 Hai, Hongyu. 321 00:37:58,275 --> 00:37:59,527 Who are you? 322 00:38:01,237 --> 00:38:03,531 How do I know who is close to Mr. Mo? 323 00:38:03,614 --> 00:38:06,784 I heard you're the MD captain. 324 00:38:08,369 --> 00:38:10,329 Captain? Come on. 325 00:38:10,412 --> 00:38:11,831 I'm just a little popular. 326 00:38:13,916 --> 00:38:16,168 It messes up when Chrom closes. 327 00:38:18,921 --> 00:38:20,131 Anyway, what's up? 328 00:38:20,214 --> 00:38:21,298 Are you a police officer? 329 00:38:22,216 --> 00:38:24,593 - Why are the police looking for me? - I'm not a cop. 330 00:38:26,387 --> 00:38:27,555 Okay! 331 00:38:29,306 --> 00:38:31,976 Anyway, I don't know anything. 332 00:38:32,059 --> 00:38:34,770 I do not know. Even though I know, I don't know. 333 00:38:37,857 --> 00:38:39,316 I don't want to get involved. 334 00:38:39,400 --> 00:38:42,069 What can I say? You're involved. 335 00:38:53,706 --> 00:38:54,748 Hongyu. 336 00:38:56,208 --> 00:38:57,877 Is your brain functioning now? 337 00:38:58,586 --> 00:39:00,504 Who helps Mo Gijun at the club? 338 00:39:04,592 --> 00:39:06,093 24 JAM SEVEN AROMA 339 00:39:06,177 --> 00:39:08,429 Have you ever heard of Roy? 340 00:39:09,138 --> 00:39:10,473 The main thing is, 341 00:39:11,265 --> 00:39:15,352 he's a kid who was caught selling fake methamphetamine, and Mr. Mo saved him. 342 00:39:17,188 --> 00:39:20,608 I think Mr. Mo paid him because he didn't want his club to be destroyed. 343 00:39:21,484 --> 00:39:24,778 However, Roy has been very loyal since then. 344 00:39:32,495 --> 00:39:34,330 Alright, let's catch this bastard! 345 00:39:39,543 --> 00:39:40,586 Welcome. 346 00:39:40,669 --> 00:39:42,254 Hey! Who are you guys? 347 00:39:42,338 --> 00:39:43,714 - Hey! - Who are you? 348 00:39:43,798 --> 00:39:44,799 Get lost! 349 00:39:51,180 --> 00:39:52,515 - What's this? - Who are you? 350 00:39:54,433 --> 00:39:56,185 Hey, who are you? Hey! 351 00:39:56,268 --> 00:39:57,269 What is it? No! 352 00:39:57,353 --> 00:39:58,354 What happened? 353 00:39:59,104 --> 00:40:01,857 What's this? 354 00:40:04,735 --> 00:40:06,487 - Hello. - Hello! 355 00:40:07,363 --> 00:40:08,447 Who are you? 356 00:40:09,615 --> 00:40:11,534 What is this? 357 00:40:12,201 --> 00:40:13,327 Unlucky! 358 00:40:13,953 --> 00:40:15,496 Come on! 359 00:40:35,891 --> 00:40:37,017 Turn it backwards. 360 00:40:37,601 --> 00:40:39,103 Stop, Bastard! 361 00:41:02,835 --> 00:41:03,961 where is he Where? 362 00:41:04,044 --> 00:41:05,629 - Let's go there. - Find him! 363 00:41:52,885 --> 00:41:54,428 I'M LONG 364 00:42:07,691 --> 00:42:10,945 OFFICE OF FUTURE STRATEGY DIVISION DIRECTOR, KANG INHA 365 00:42:13,280 --> 00:42:15,282 Hei, Gijun. 366 00:42:15,908 --> 00:42:17,493 Spread it all out. 367 00:42:17,785 --> 00:42:21,247 If you don't catch him today, you won't be able to find him. 368 00:42:26,043 --> 00:42:29,213 Chrome club premium 369 00:42:34,510 --> 00:42:35,553 Pak Mo? 370 00:42:40,349 --> 00:42:41,392 Pak Mo? 371 00:42:47,273 --> 00:42:48,732 I'M LONG 372 00:42:56,824 --> 00:42:57,825 Pak Mo? 373 00:43:49,627 --> 00:43:50,628 Hey. 374 00:43:54,965 --> 00:43:56,675 It stinks. I told you not to come. 375 00:43:57,343 --> 00:43:58,761 You hate the smell of blood. 376 00:43:59,386 --> 00:44:01,972 TURN THE POWER OFF 377 00:44:02,056 --> 00:44:03,140 Gijun. 378 00:44:07,770 --> 00:44:09,021 Let's kill Han Taeoh. 379 00:44:17,154 --> 00:44:19,657 CORRECTIONAL COMMUNITY INSTITUTIONS FOR A BRIGHT FUTURE 380 00:44:20,449 --> 00:44:21,700 Inha and I have to come… 381 00:44:22,493 --> 00:44:24,537 to dinner today by order of the Chief. 382 00:44:27,373 --> 00:44:28,374 Before I go, 383 00:44:29,500 --> 00:44:30,835 I have to check something. 384 00:44:32,962 --> 00:44:34,547 - Say. - I want to 385 00:44:35,256 --> 00:44:37,299 Kangoh's future and present. 386 00:44:39,552 --> 00:44:40,970 Owner of the 151st floor. 387 00:44:41,971 --> 00:44:43,222 Do you want to have Kangoh? 388 00:44:48,602 --> 00:44:49,728 So, don't hide it... 389 00:44:51,772 --> 00:44:52,940 whatever. 390 00:45:10,249 --> 00:45:11,250 Inha did it. 391 00:45:12,293 --> 00:45:13,586 One more thing, 392 00:45:14,837 --> 00:45:15,921 Inha knows everything 393 00:45:17,339 --> 00:45:18,757 what happened between us. 394 00:45:20,134 --> 00:45:22,303 You, me, and Inha. 395 00:45:22,386 --> 00:45:24,889 We won't be able to go back to the way it was before. 396 00:45:24,972 --> 00:45:27,016 From the start, there was never an "us". 397 00:45:27,099 --> 00:45:29,477 There are only three people pretending to be "us". 398 00:45:29,727 --> 00:45:31,520 No more pretending. 399 00:45:32,813 --> 00:45:34,106 Now there's just the two of us. 400 00:45:35,316 --> 00:45:37,193 I still believe in your abilities. 401 00:45:38,360 --> 00:45:41,447 Can you use your skills on me now? 402 00:45:42,615 --> 00:45:44,241 If you don't mind me being like this, 403 00:45:44,325 --> 00:45:46,744 You will be the next owner of Kangoh, Hyewon. 404 00:45:48,954 --> 00:45:50,581 I'll make sure it happens. 405 00:46:09,433 --> 00:46:12,061 BISUNJAE 406 00:46:17,733 --> 00:46:18,984 You can start Monday. 407 00:46:20,069 --> 00:46:22,905 Hyewon will be the planning director at the foundation. 408 00:46:23,906 --> 00:46:24,949 Dad 409 00:46:25,032 --> 00:46:26,033 Happy 410 00:46:26,116 --> 00:46:27,409 This is not true. 411 00:46:27,493 --> 00:46:31,205 Mother is not there. Why did you let him take over that position? 412 00:46:31,288 --> 00:46:32,790 He will be the authorized director. 413 00:46:34,917 --> 00:46:36,127 This is ridiculous. 414 00:46:36,210 --> 00:46:40,381 What authority do you have to say whether this is ridiculous or not? 415 00:46:41,757 --> 00:46:42,758 My father 416 00:46:43,634 --> 00:46:46,846 remains the current minister, and he is still healthy. 417 00:46:46,929 --> 00:46:50,599 He is also a man who clearly separates work and personal matters. 418 00:46:50,683 --> 00:46:52,852 I respect him a lot in that regard. 419 00:46:52,935 --> 00:46:54,979 No, you're wrong. 420 00:46:55,062 --> 00:46:58,941 If my father separated the two that clearly, 421 00:47:00,526 --> 00:47:03,863 You couldn't even dream of owning Royal Road. 422 00:47:05,114 --> 00:47:09,368 The Minister taught you well in many things, 423 00:47:10,619 --> 00:47:13,372 - except for how to close your mouth. - Father! 424 00:47:14,123 --> 00:47:16,041 Your sadness is an addiction. 425 00:47:18,461 --> 00:47:19,462 That ends today. 426 00:47:20,546 --> 00:47:23,591 Who made your father Minister of Justice? 427 00:47:24,675 --> 00:47:25,885 Don't forget that. 428 00:47:28,387 --> 00:47:30,806 Hyewon, remember the responsibilities of your position 429 00:47:30,890 --> 00:47:33,601 takes precedence over the rights granted together. 430 00:47:33,684 --> 00:47:35,269 Don't forget that. 431 00:47:36,020 --> 00:47:37,146 I'll remember, Dad. 432 00:47:39,315 --> 00:47:40,357 I trust you. 433 00:48:04,298 --> 00:48:05,299 You. 434 00:48:06,717 --> 00:48:08,177 I will make you regret this. 435 00:48:17,102 --> 00:48:19,980 Judging from the atmosphere, I don't think you know either. 436 00:48:21,315 --> 00:48:22,525 Correct. 437 00:48:23,943 --> 00:48:26,487 As a result, this is not a bad thing for you. 438 00:48:27,238 --> 00:48:29,990 Your wife is right behind Kang Joongmo. 439 00:48:38,666 --> 00:48:40,084 You said you didn't want this. 440 00:48:40,918 --> 00:48:44,839 Offered a working position and has full power at the foundation. 441 00:48:48,592 --> 00:48:51,554 - Both are very different. - Was that Dad's idea too? 442 00:48:51,637 --> 00:48:52,638 Impossible. 443 00:48:54,223 --> 00:48:56,725 I told Dad I would work at a foundation first. 444 00:48:57,601 --> 00:48:58,769 So, for the sake of power… 445 00:49:00,396 --> 00:49:03,482 I also need a reason to stay in the Kang family. 446 00:49:04,984 --> 00:49:06,569 Something to reassure myself. 447 00:49:09,738 --> 00:49:10,739 Is that all? 448 00:49:11,949 --> 00:49:13,159 Should there be something else? 449 00:49:14,451 --> 00:49:17,496 Correct. What else could there be? 450 00:49:18,581 --> 00:49:20,124 Enjoy it while you can. 451 00:49:22,293 --> 00:49:23,294 As much as you want. 452 00:50:09,632 --> 00:50:10,633 Of. 453 00:50:12,468 --> 00:50:13,469 Yes, I understand. 454 00:50:15,596 --> 00:50:18,140 THE CRAZY WEST PRISON HOUSE 455 00:51:23,747 --> 00:51:24,748 Inmate 3866. 456 00:51:27,835 --> 00:51:28,836 Inmate 3866! 457 00:51:33,591 --> 00:51:34,592 There are visitors. 458 00:52:49,416 --> 00:52:50,543 Who… 459 00:53:01,887 --> 00:53:02,888 So, you. 460 00:53:03,931 --> 00:53:04,932 The rat. 461 00:54:05,493 --> 00:54:07,495 Translated by Sudirman Lius