1 00:00:28,028 --> 00:00:29,432 DRAMA BERSIRI INI HANYALAH REKAAN DAN TIADA KAITAN 2 00:00:29,516 --> 00:00:30,934 DENGAN LOKASI SEBENAR, INDIVIDU, ORGANISASI, LATAR DAN PERISTIWA 3 00:00:32,310 --> 00:00:33,853 Kalau saya minta tolong, 4 00:00:36,814 --> 00:00:37,815 awak akan tolong? 5 00:00:45,990 --> 00:00:46,991 Tak. 6 00:00:49,661 --> 00:00:50,703 Takkan. 7 00:00:54,207 --> 00:00:55,625 Tapi saya takkan halang awak. 8 00:00:56,543 --> 00:00:58,878 Asalkan saya tak halang awak juga, bukan? 9 00:01:02,590 --> 00:01:03,591 Saya balik dulu. 10 00:01:07,345 --> 00:01:10,014 Kalau awak tak nak pun, awak pasti akan tolong juga. 11 00:02:37,894 --> 00:02:38,937 Kau dari mana? 12 00:02:39,479 --> 00:02:41,606 Kau memang suka buat orang terkejut, ya? 13 00:02:41,898 --> 00:02:44,692 Kalau kau terkejut, maknanya kau penat. 14 00:02:44,776 --> 00:02:46,903 Kau nak aku ambilkan ubat? 15 00:02:46,986 --> 00:02:48,905 Kenapa kau datang balik? 16 00:02:48,988 --> 00:02:50,448 Aku tak suka tidur sendirian. 17 00:02:51,699 --> 00:02:53,159 Aku nak bermalam di sini. 18 00:03:19,477 --> 00:03:21,729 Boleh saya ajak Inha untuk makan malam Sabtu nanti? 19 00:03:22,522 --> 00:03:23,815 Saya rindu dia. 20 00:03:23,898 --> 00:03:25,733 Kenapa kamu nak ajak dia? 21 00:03:25,817 --> 00:03:27,777 Sayang, hati-hati. 22 00:03:27,861 --> 00:03:29,362 Inha ahli keluarga kita juga. 23 00:03:29,445 --> 00:03:31,072 Siapa kata dia keluarga kita? 24 00:03:31,156 --> 00:03:35,618 - Saya ada nama. Nama saya bukan "Hei". - Berani kamu cakap begitu? 25 00:03:35,702 --> 00:03:37,871 Pengerusi masih makan. 26 00:03:39,706 --> 00:03:42,125 Inha patut datang. 27 00:03:42,208 --> 00:03:43,376 - Betul tak? - Huiju. 28 00:03:43,459 --> 00:03:45,962 Macam mana adab di meja makan? 29 00:03:47,255 --> 00:03:48,798 Ayah! 30 00:03:52,677 --> 00:03:53,678 En. Moon. 31 00:03:55,013 --> 00:03:56,014 Ya, tuan. 32 00:03:57,140 --> 00:03:59,309 Tanya Inha jika dia ada rancangan lain. 33 00:03:59,392 --> 00:04:00,393 Sayang. 34 00:04:10,069 --> 00:04:12,447 Huiju mengarut saja tadi. 35 00:04:12,530 --> 00:04:13,823 Inha darah daging saya. 36 00:04:14,407 --> 00:04:16,743 - Dia boleh datang sekali. - Sekali akan jadi dua kali. 37 00:04:16,826 --> 00:04:18,244 Kemudian, tiga kali. 38 00:04:18,328 --> 00:04:20,872 Tak ada sebab dia tak boleh datang ke sini. 39 00:04:20,955 --> 00:04:23,041 Saya tak perlukan kebenaran awak. 40 00:04:25,376 --> 00:04:26,711 Awak dah lupa? 41 00:04:26,794 --> 00:04:28,963 Janji awak kepada saya ketika awak bawa dia. 42 00:04:29,047 --> 00:04:31,049 Saya dah buat semua yang awak nak. 43 00:04:32,133 --> 00:04:35,553 - Apa contohnya? - Penepian hak pewarisan. 44 00:04:36,429 --> 00:04:37,972 Awak ingat saya tak tahu? 45 00:04:41,518 --> 00:04:43,895 Itu sebabnya awak berkelakuan begini? 46 00:04:43,978 --> 00:04:46,105 Segala hal berkaitan Kumpulan Kangoh, 47 00:04:47,524 --> 00:04:48,858 saya yang tentukan. 48 00:04:48,942 --> 00:04:50,068 Maksudnya, 49 00:04:50,693 --> 00:04:53,071 awak nak saya berdiam saja. 50 00:04:53,154 --> 00:04:56,574 - Saya dah berdiam selama ini. Sekarang… - Helo? 51 00:04:56,658 --> 00:04:58,076 Ini ayah. 52 00:04:59,828 --> 00:05:01,037 Ayah sihat? 53 00:05:02,997 --> 00:05:04,624 Ayah berterus terang sajalah. 54 00:05:06,125 --> 00:05:08,086 Ada makan malam Sabtu ini di Bisunjae. 55 00:05:08,169 --> 00:05:09,212 Datanglah. 56 00:05:10,755 --> 00:05:11,965 Kamu dengar tak? 57 00:05:12,048 --> 00:05:13,716 Ya, saya dengar. 58 00:05:13,800 --> 00:05:15,677 Jumpa di Bisunjae Sabtu nanti. 59 00:05:22,684 --> 00:05:23,726 Mari pergi. 60 00:05:24,435 --> 00:05:25,895 Bisunjae hubungi aku. 61 00:05:29,983 --> 00:05:32,110 Pengerusi sendiri yang telefon. 62 00:05:32,944 --> 00:05:38,074 Aku dah agak dia akan telefon, tapi tak sangka awal macam ini sekali. 63 00:05:43,746 --> 00:05:46,624 Awak boleh koyakkan atau bakar. 64 00:05:46,708 --> 00:05:48,126 Buatlah apa-apa awak nak. 65 00:06:01,848 --> 00:06:04,434 PENEPIAN HAK PEWARISAN 66 00:06:05,852 --> 00:06:07,437 Pengerusi Kang Joongmo. 67 00:06:07,979 --> 00:06:09,856 Dia seorang yang dingin. 68 00:06:10,773 --> 00:06:12,150 Secara jujurnya, 69 00:06:12,859 --> 00:06:13,943 dia kejam. 70 00:06:15,695 --> 00:06:18,573 Mak kau gunakan kuasanya dan ayah kau marah. 71 00:06:19,824 --> 00:06:21,576 Sebelum penggantian itu selesai, 72 00:06:21,910 --> 00:06:25,538 mungkin pengerusi nak dapatkan penepian hak pewarisan daripada kau. 73 00:06:25,622 --> 00:06:27,248 Maksud kau, pengerusi pun 74 00:06:27,332 --> 00:06:30,210 ada rancangan yang sama macam mak aku di Bisunjae? 75 00:06:31,669 --> 00:06:32,712 Mungkin. 76 00:06:34,047 --> 00:06:37,091 Dia cuba bermesra dengan kau 77 00:06:37,175 --> 00:06:39,802 untuk hukum mak kau kerana mencuri ideanya. 78 00:06:39,886 --> 00:06:42,138 Macamlah dia nak Jang Geumseok nampak. 79 00:06:42,222 --> 00:06:44,516 Nampaknya kebaikan pengerusi 80 00:06:46,267 --> 00:06:47,435 takkan berkekalan. 81 00:06:47,519 --> 00:06:48,937 Buat masa ini saja. 82 00:06:49,020 --> 00:06:50,522 Tak guna. 83 00:06:55,818 --> 00:06:57,362 Seseorang yang lurus, 84 00:06:58,613 --> 00:06:59,906 tapi tak polos. 85 00:07:01,616 --> 00:07:03,493 Seseorang yang tahu tempatnya 86 00:07:03,576 --> 00:07:05,411 dan had perkara yang boleh dibuat. 87 00:07:05,495 --> 00:07:06,663 Sudah tentu. 88 00:07:07,580 --> 00:07:09,791 Dia takkan tamak pada masa akan datang. 89 00:07:10,750 --> 00:07:11,793 Orang itu… 90 00:07:13,795 --> 00:07:14,963 ialah Kang Inha. 91 00:07:16,256 --> 00:07:19,217 Kau cuma perlu buat agar mereka anggap kau begitu. 92 00:07:19,300 --> 00:07:22,345 Mereka akan uruskan yang selebihnya. 93 00:07:22,428 --> 00:07:23,930 "Lurus, 94 00:07:25,306 --> 00:07:26,766 tapi tak polos." 95 00:07:26,850 --> 00:07:28,351 Aku tahu tak mudah, 96 00:07:30,228 --> 00:07:31,563 tapi aku yakin kau boleh. 97 00:07:43,783 --> 00:07:44,826 PENEPIAN HAK PEWARISAN 98 00:07:44,909 --> 00:07:48,288 Ada apa-apa lagi berkaitan Kumpulan Kangoh yang saya tak tahu? 99 00:07:48,371 --> 00:07:50,832 Maafkan saya. Itu saja, tuan. 100 00:07:50,915 --> 00:07:53,126 Ya. Begitulah sepatutnya. 101 00:07:53,209 --> 00:07:55,795 Awak tak patut buat apa-apa lagi 102 00:07:55,879 --> 00:07:58,214 untuk mengkhianati kepercayaan saya. 103 00:07:59,424 --> 00:08:01,593 Ada firma undang-undang di Singapura, Milton. 104 00:08:01,676 --> 00:08:04,345 Saya nak jadikan mereka penasihat undang-undang baharu. 105 00:08:06,931 --> 00:08:09,809 Nampaknya awak ada dengar tentang Milton. 106 00:08:11,144 --> 00:08:12,187 Sebenarnya… 107 00:08:13,438 --> 00:08:17,233 - Saya dengar mereka akan dijual… - Betul, En. Chu. 108 00:08:18,985 --> 00:08:21,571 Saya akan beli Milton. 109 00:08:22,322 --> 00:08:24,491 Milton akan menjadi senjata besar 110 00:08:24,574 --> 00:08:27,118 untuk mengembangkan Kangoh lebih daripada sekarang. 111 00:08:27,202 --> 00:08:31,122 Hubungan rasmi antara Kangoh dengan Milton 112 00:08:31,206 --> 00:08:34,042 akan dibina bagi tujuan undang-undang antara Pihak A dan Pihak B. 113 00:08:35,126 --> 00:08:36,211 Itu saja. 114 00:08:43,426 --> 00:08:44,594 Andai kata 115 00:08:45,637 --> 00:08:48,181 rahsia ini tersebar, 116 00:08:50,016 --> 00:08:52,644 saya pasti awak yang sebarkan, Peguam Chu. 117 00:08:57,565 --> 00:08:59,943 Dah berapa lama awak bekerja untuk saya? 118 00:09:00,610 --> 00:09:01,986 Dah 19 tahun, tuan. 119 00:09:02,070 --> 00:09:03,321 Sembilan belas tahun. 120 00:09:04,697 --> 00:09:06,324 Masa untuk buat perubahan. 121 00:09:10,203 --> 00:09:12,247 Saya akan letak Milton bawah tanggungjawab awak. 122 00:09:12,330 --> 00:09:14,582 Cuba jadikannya lembing yang tajam. 123 00:09:16,668 --> 00:09:19,879 Terima kasih, tuan! Terima kasih! 124 00:09:20,588 --> 00:09:22,048 Cukuplah. 125 00:09:22,131 --> 00:09:25,927 Saya nak awak simpan dan uruskan penepian ini. 126 00:09:26,010 --> 00:09:28,471 - Apa? - Saya tak tahu masanya. 127 00:09:29,806 --> 00:09:31,391 Tapi mungkin kita akan perlukan? 128 00:09:32,475 --> 00:09:33,560 Betul, tuan. 129 00:09:37,480 --> 00:09:39,065 Saya akan rahsiakan ini juga. 130 00:09:48,950 --> 00:09:51,452 NILAI PELABURAN KANGOH 131 00:09:58,209 --> 00:09:59,252 Adakah ini… 132 00:09:59,335 --> 00:10:01,880 Senjata terhebat untuk menjadikan awak pemilik Kangoh. 133 00:10:01,963 --> 00:10:03,923 Pusat Kerjasama Sekemakmuran. 134 00:10:04,924 --> 00:10:06,926 Inilah masa depan Kangoh. 135 00:10:09,429 --> 00:10:10,889 "Masa depan Kangoh." 136 00:10:19,272 --> 00:10:21,858 Sementara itu, serahkan surat berhenti kerja awak. 137 00:10:21,941 --> 00:10:23,568 Pengarah Pusat Chae Songuk. 138 00:10:25,195 --> 00:10:27,113 Terima kasih kerana mempercayai saya. 139 00:10:28,156 --> 00:10:30,074 Saya akan bina asas yang teguh 140 00:10:30,158 --> 00:10:33,786 dan mempersembahkan kepada awak Pusat Kerjasama Sekemakmuran yang terbaik. 141 00:10:34,787 --> 00:10:35,997 Pengerusi Kang Seongju. 142 00:10:38,208 --> 00:10:39,667 Apabila memasuki Kangoh, 143 00:10:40,251 --> 00:10:42,545 awak perlu berhati-hati semasa bercakap. 144 00:10:44,881 --> 00:10:46,090 Saya akan berhati-hati. 145 00:10:48,051 --> 00:10:49,636 Turunkan aku di sini. 146 00:10:52,847 --> 00:10:54,724 Tunggu. Aku akan hantar kau. 147 00:10:54,849 --> 00:10:57,018 Susah cari tempat letak kereta. Pergi saja. 148 00:10:57,101 --> 00:10:58,978 Tunggu. 149 00:10:59,062 --> 00:11:00,897 Hati-hati. 150 00:11:00,980 --> 00:11:02,982 Tunggu dulu! 151 00:11:05,443 --> 00:11:08,404 Tak bolehkah dia berhenti kerja di tapak pembinaan? 152 00:11:12,242 --> 00:11:14,536 HUIJU 153 00:11:14,619 --> 00:11:16,204 Tak sangka betul! 154 00:11:17,539 --> 00:11:19,707 Gembira betul abang kerana saya telefon, ya? 155 00:11:19,791 --> 00:11:22,627 Mestilah. Takkan abang tak gembira? 156 00:11:22,710 --> 00:11:23,837 Lama kita tak jumpa. 157 00:11:24,587 --> 00:11:26,256 Saya nak pergi ke kelas adab minum. 158 00:11:26,339 --> 00:11:28,675 Kelas adab minum pada waktu begini. Biar betul? 159 00:11:30,134 --> 00:11:31,928 Daripada tengok muka hodoh pengajar saya, 160 00:11:32,011 --> 00:11:35,014 lebih baik saya tengok muka abang! 161 00:11:36,432 --> 00:11:37,642 Nak abang belanja makan? 162 00:11:38,351 --> 00:11:41,771 Saya akan hubungi pengajar dan kata saya selesema, batuk dan demam! 163 00:11:41,855 --> 00:11:43,356 Cik… 164 00:11:47,110 --> 00:11:48,611 Makan saja tak cukup. 165 00:11:48,695 --> 00:11:50,405 Abang terhutang budi kepada saya. 166 00:11:51,739 --> 00:11:53,283 Makan malam pada hari Sabtu. 167 00:11:53,366 --> 00:11:54,951 Saya minta ayah jemput abang. 168 00:11:57,078 --> 00:11:59,205 Yakah? 169 00:12:00,790 --> 00:12:02,250 Terima kasih, Huiju. 170 00:12:03,668 --> 00:12:05,128 Apa? Itu saja? 171 00:12:05,879 --> 00:12:08,214 Saya lapar. Datanglah ke Hotel Daejong. 172 00:12:08,298 --> 00:12:09,966 Belanja saya makanan mahal! 173 00:12:10,049 --> 00:12:11,718 Abang! 174 00:12:11,801 --> 00:12:13,052 Abang? 175 00:12:41,039 --> 00:12:43,416 Helo, adik. Lama tak jumpa. 176 00:12:43,958 --> 00:12:45,418 Abang tak bawa apa-apa? 177 00:12:46,336 --> 00:12:48,463 Saya ingat abang bawa hadiah tanda terima kasih. 178 00:12:54,552 --> 00:12:57,931 - Beritahulah benda yang kamu nak. - Abang nak belikan untuk saya? 179 00:12:58,014 --> 00:13:01,017 Kamu rasa Kang Huiju tak mampu? 180 00:13:01,100 --> 00:13:05,271 Betul juga. Anak perempuan ayah kita, Kang Huiju. 181 00:13:08,191 --> 00:13:11,152 Mak takkan hukum kamu kerana ponteng kelas? 182 00:13:11,236 --> 00:13:12,779 En. Lee cuma perlu rahsiakan. 183 00:13:12,862 --> 00:13:14,656 - Pengajar kamu? - Disebabkan saya, 184 00:13:14,739 --> 00:13:16,699 dia dapat bayaran tanpa perlu bekerja! 185 00:13:16,783 --> 00:13:17,951 Macam itu saja. 186 00:13:18,868 --> 00:13:20,537 Tak ada sebab untuk dia mengadu. 187 00:13:23,248 --> 00:13:24,707 Kamu tengah buat apa? 188 00:13:25,500 --> 00:13:27,669 - Rahsia. - Apa-apalah. 189 00:13:27,752 --> 00:13:29,254 Maaf. 190 00:13:29,337 --> 00:13:30,755 Masuklah. 191 00:13:35,718 --> 00:13:36,928 Abang kenal dia? 192 00:13:37,011 --> 00:13:38,388 Apa? 193 00:13:40,056 --> 00:13:41,224 Dia kawan abang. 194 00:13:41,307 --> 00:13:42,934 Awak bekerja di sini? 195 00:13:45,603 --> 00:13:47,689 - Helo. - Helo. 196 00:13:48,439 --> 00:13:50,567 Awak kawan Inha, jadi awak kenal Taeoh? 197 00:13:51,401 --> 00:13:53,611 Kalau cik maksudkan Han Taeoh, 198 00:13:53,695 --> 00:13:54,988 ya, saya kenal dia. 199 00:13:55,071 --> 00:13:57,949 Saya tak suka lelaki saya dekat dengan wanita lain. 200 00:13:59,117 --> 00:14:00,326 Kang Huiju. 201 00:14:00,869 --> 00:14:02,871 Saya bergurau saja! 202 00:14:03,413 --> 00:14:06,291 - Awak tahu saya bergurau, bukan? - Kalau tak pun, saya faham. 203 00:14:07,458 --> 00:14:09,836 Saya pun tak suka lelaki saya dekat dengan wanita lain. 204 00:14:15,341 --> 00:14:17,177 Ambillah. Saya tak perlukannya. 205 00:14:18,511 --> 00:14:20,972 - Mi kacang hitam. - Kamu suka makanan laut. 206 00:14:21,055 --> 00:14:22,432 Sebab itu kita ke sini, bukan? 207 00:14:22,515 --> 00:14:23,808 Itu saja? 208 00:14:23,892 --> 00:14:25,810 Sebenarnya, restoran Cina di Daejong 209 00:14:25,894 --> 00:14:29,397 - lebih baik daripada Kangoh. - Kamu nak pesan mi? 210 00:14:30,064 --> 00:14:31,983 Itu yang saya teringin hari ini. 211 00:14:32,775 --> 00:14:35,320 Saya nak mi kacang hitam. Buat pedas-pedas. 212 00:14:35,403 --> 00:14:37,238 Beritahu tukang masak. Dia tahu. 213 00:14:38,114 --> 00:14:39,157 Baik. 214 00:14:41,493 --> 00:14:42,535 Kalau macam itu, 215 00:14:42,619 --> 00:14:45,413 saya pula nak mi yang kurang pedas. 216 00:14:47,540 --> 00:14:48,666 Saya akan sediakannya. 217 00:14:57,050 --> 00:14:59,344 Kenapa tuan puteri macam tak puas hati saja? 218 00:14:59,427 --> 00:15:01,888 - Saya rasa tak sedap hati. - Sebab dia cantik? 219 00:15:03,515 --> 00:15:04,724 Abang! 220 00:15:07,143 --> 00:15:08,269 Hati-hati. 221 00:15:13,816 --> 00:15:15,109 Bila boleh jumpa lagi? 222 00:15:16,236 --> 00:15:18,279 - Hujung minggu ini. - Bukan di rumah. 223 00:15:18,363 --> 00:15:19,823 Telefon saja macam tadi. 224 00:15:20,657 --> 00:15:22,492 Abang akan bawa Taeoh nanti? 225 00:15:22,575 --> 00:15:24,327 - Selamat jalan. - Saya serius! 226 00:15:25,203 --> 00:15:26,287 Hantar dia pulang. 227 00:15:26,371 --> 00:15:27,705 Baik, tuan. Jangan risau. 228 00:15:30,416 --> 00:15:32,460 Sungguh! Saya serius, okey? 229 00:15:32,544 --> 00:15:34,462 Abang tak dengar! 230 00:15:34,546 --> 00:15:35,839 Abang sayang kamu! 231 00:15:57,986 --> 00:15:59,070 Selamat menjamu selera. 232 00:16:10,039 --> 00:16:13,418 Kalau awak kecil hati kerana adik saya, saya minta maaf. 233 00:16:14,586 --> 00:16:15,879 Maafkan saya. 234 00:16:16,838 --> 00:16:18,882 Awak datang balik untuk minta maaf? 235 00:16:20,175 --> 00:16:21,176 Sebenarnya… 236 00:16:21,676 --> 00:16:22,677 begitulah. 237 00:16:25,138 --> 00:16:26,389 Saya maafkan. 238 00:16:27,390 --> 00:16:29,100 Saya pun agak tak sopan kepadanya. 239 00:16:32,812 --> 00:16:34,147 Pukul berapa awak balik? 240 00:16:35,023 --> 00:16:39,652 - Saya akan tunggu. - Saya dah kata, saya terlalu sibuk. 241 00:16:40,236 --> 00:16:41,571 Kalau awak tak kisah, 242 00:16:44,157 --> 00:16:46,075 saya boleh tunggu selama yang perlu. 243 00:16:48,703 --> 00:16:50,121 Saya tak percaya orang. 244 00:16:51,289 --> 00:16:52,373 Maaf. 245 00:17:13,937 --> 00:17:16,481 Baiklah! Setakat itu saja untuk malam ini! 246 00:17:16,564 --> 00:17:17,899 Syabas, semua! 247 00:17:17,982 --> 00:17:19,984 - Syabas! - Syabas. 248 00:17:23,822 --> 00:17:25,532 Nak makan dulu sebelum balik? 249 00:17:25,615 --> 00:17:26,908 Boleh juga. Saya belanja. 250 00:17:28,034 --> 00:17:29,953 Ketua yang patut bayar. Siapa lagi? 251 00:17:39,295 --> 00:17:41,005 Saya tak percaya orang. 252 00:17:42,257 --> 00:17:43,258 Awak akan percaya saya. 253 00:17:45,301 --> 00:17:46,302 Dengan apa-apa cara pun. 254 00:18:10,618 --> 00:18:12,579 Setahun ada 365 hari. 255 00:18:13,371 --> 00:18:15,331 Ada 8,760 jam. 256 00:18:16,875 --> 00:18:18,960 Berapa banyak kalau dikira macam duit? 257 00:18:23,756 --> 00:18:24,757 Banyak. 258 00:18:24,841 --> 00:18:26,759 Jadi, daripada cakap mengarut, 259 00:18:27,969 --> 00:18:29,512 lebih baik awak tidur. 260 00:18:36,978 --> 00:18:38,354 Saya nak beli. 261 00:18:39,189 --> 00:18:40,190 Masa. 262 00:19:26,986 --> 00:19:28,404 Aduhai. 263 00:19:28,988 --> 00:19:32,367 Patutlah bau macam longkang. Kau ada di sini rupanya. 264 00:19:32,450 --> 00:19:33,451 Budak celaka. 265 00:19:33,910 --> 00:19:35,328 Abang sihat? 266 00:19:36,371 --> 00:19:37,372 Apa ini? 267 00:19:37,872 --> 00:19:39,040 Kau harap aku sakit? 268 00:19:39,123 --> 00:19:40,583 Jangan risau. 269 00:19:40,667 --> 00:19:42,460 Dia memang macam itu. Abaikan saja. 270 00:19:43,670 --> 00:19:45,129 Budak tak guna. 271 00:19:45,213 --> 00:19:46,798 Saya dah kata jangan panggil begitu. 272 00:19:47,966 --> 00:19:52,846 Tak habis-habis menjawab. Macam itu kamu cakap dengan abang kamu? 273 00:19:52,929 --> 00:19:54,889 Tidak! Jangan! 274 00:19:54,973 --> 00:19:55,974 Huiju! 275 00:19:56,057 --> 00:19:58,017 Lepaskan! Lepaskan abang! 276 00:19:58,101 --> 00:19:59,435 Cik, bertenang! 277 00:19:59,519 --> 00:20:00,979 Cik dan abang cik akan cedera! 278 00:20:01,062 --> 00:20:02,063 Tolonglah! 279 00:20:02,146 --> 00:20:03,481 Apa halnya? 280 00:20:04,107 --> 00:20:05,149 Jari tuan… 281 00:20:05,233 --> 00:20:06,276 Mari saya tengok! 282 00:20:06,359 --> 00:20:08,278 - Jari awak berdarah! - Apa kamu buat? 283 00:20:09,112 --> 00:20:11,322 En. Moon, apa awak buat? Bawa dia pergi! 284 00:20:11,406 --> 00:20:13,074 Bawa dia pergi, En. Moon! 285 00:20:13,158 --> 00:20:14,868 - Jangan bergerak! - Kamu dah nampak. 286 00:20:14,951 --> 00:20:16,327 Jadi, pasti kamu faham. 287 00:20:16,411 --> 00:20:18,746 - Jom. - Siaplah kamu nanti! 288 00:20:18,830 --> 00:20:20,331 Perlahan sikit! Sakitlah! 289 00:20:21,749 --> 00:20:24,836 Keadaan jadi kecoh disebabkan kamu. 290 00:20:24,919 --> 00:20:27,964 Sebab itulah kamu tak patut datang ke Bisunjae. 291 00:20:28,965 --> 00:20:30,508 Kalau kamu faham, 292 00:20:31,426 --> 00:20:32,844 saya pasti kamu tahu 293 00:20:33,970 --> 00:20:36,014 perkara yang kamu patut buat. 294 00:20:43,104 --> 00:20:45,899 Dia terus beredar selepas itu. 295 00:20:46,649 --> 00:20:49,569 Tuan nak saya minta tuan muda pergi ke Cheongdam? 296 00:20:52,822 --> 00:20:53,990 Tak perlu. 297 00:20:55,742 --> 00:20:56,868 Baik, tuan. 298 00:20:59,078 --> 00:21:01,956 - Aduh! - Terkejut saya. Duduk diam. 299 00:21:02,665 --> 00:21:04,792 Awak selalu biar Huiju kenakan awak. 300 00:21:05,251 --> 00:21:06,419 Awak tak malu? 301 00:21:06,503 --> 00:21:08,338 Tapi mesti Pn. Jang suka. 302 00:21:09,464 --> 00:21:13,259 - Kenapa pula? - Dia dapat halau Inha kerananya. 303 00:21:19,599 --> 00:21:20,975 En. Moon kata 304 00:21:21,059 --> 00:21:23,311 Pn. Jang sampai tak nak tentukan 305 00:21:23,811 --> 00:21:24,938 menu untuk malam ini. 306 00:21:25,688 --> 00:21:26,981 Dia benci Inha. 307 00:21:27,649 --> 00:21:31,194 Ayah pun marah dia, jadi dia tak nak rancang makan malam. 308 00:21:31,277 --> 00:21:32,487 Betul juga. 309 00:21:34,781 --> 00:21:36,407 Kalau bukan kerana arahan ayah, 310 00:21:36,491 --> 00:21:39,410 jangan harap budak tak guna itu boleh makan dengan kita. 311 00:21:39,828 --> 00:21:41,037 Bagi Pn. Jang, 312 00:21:41,120 --> 00:21:44,457 satu perkara buruk kalau Inha jejakkan kaki ke Bisunjae. 313 00:21:45,333 --> 00:21:48,294 Tentu semalaman dia memikirkan cara 314 00:21:48,378 --> 00:21:50,338 untuk elak duduk bersama Inha. 315 00:21:51,339 --> 00:21:53,049 Saya bantu dia selesaikannya. 316 00:21:53,132 --> 00:21:54,259 Apa maksudnya? 317 00:21:54,717 --> 00:21:55,760 Maksudnya… 318 00:21:55,844 --> 00:21:56,886 Terima kasih. 319 00:23:07,499 --> 00:23:10,168 Kau tahu apa yang berlaku di Bisunjae? 320 00:23:12,045 --> 00:23:13,880 Kalau aku menjalani hidup 321 00:23:13,963 --> 00:23:17,050 sebagai Baek Inha dan tak tamak akan harta, 322 00:23:18,635 --> 00:23:20,303 adakah aku akan hidup selesa? 323 00:23:20,887 --> 00:23:22,096 Aku tak tahu. 324 00:23:23,598 --> 00:23:25,934 Tapi aku dah tahu perkara yang aku perlu buat. 325 00:23:32,899 --> 00:23:33,983 Bunuh Baek Inha. 326 00:23:34,400 --> 00:23:35,401 Apa? 327 00:23:35,485 --> 00:23:37,153 Kau macam cangkerang Kang Inha, 328 00:23:37,237 --> 00:23:39,614 jadi kau asyik mengenang cerita lama. 329 00:23:40,740 --> 00:23:43,743 Baek Inha boleh merungut kerana tak dapat makanan, 330 00:23:43,827 --> 00:23:44,828 tapi… 331 00:23:46,120 --> 00:23:47,413 Kang Inha tak boleh. 332 00:23:48,581 --> 00:23:50,792 Kau akan menghadapi lebih banyak keaiban 333 00:23:51,501 --> 00:23:52,544 dan kehinaan. 334 00:23:56,923 --> 00:23:58,007 Jangan risau. 335 00:23:58,091 --> 00:23:59,759 Aku akan jadikan kau sempurna. 336 00:24:01,302 --> 00:24:03,012 Anak ketiga Pengerusi Kang Joongmo, 337 00:24:04,180 --> 00:24:05,181 Kang Inha. 338 00:24:07,225 --> 00:24:09,853 Macam yang kita jangka, Chae Donguk dan Kang Seongju bertemu. 339 00:24:10,562 --> 00:24:12,272 Sebaik saja kita memasuki pintu Kangoh, 340 00:24:13,147 --> 00:24:15,567 Pusat Kerjasama Sekemakmuran pasti dah beroperasi. 341 00:24:16,276 --> 00:24:17,777 Chae Donguk dan Kang Seongju. 342 00:24:18,486 --> 00:24:21,114 Disebabkan mereka, kita dapat melengahkan masa. 343 00:24:21,197 --> 00:24:23,783 Usul itu dah diserahkan kepada Kang Seongju. 344 00:24:23,867 --> 00:24:25,410 Akhirnya, rancangan kita 345 00:24:26,744 --> 00:24:27,829 dah pun bermula. 346 00:25:09,120 --> 00:25:10,455 Apa masalah kamu semua? 347 00:25:10,747 --> 00:25:13,750 Tak ada sesiapa peduli selepas Inha balik macam itu? 348 00:25:13,833 --> 00:25:15,710 Kamu tak tahu kenapa dia balik? 349 00:25:16,002 --> 00:25:17,253 Kamu puncanya. 350 00:25:17,337 --> 00:25:19,047 Abang yang mulakan. 351 00:25:19,130 --> 00:25:21,341 Tak guna! Kamu dah cederakan jari abang… 352 00:25:23,259 --> 00:25:24,260 Cukup. 353 00:25:29,516 --> 00:25:30,558 Siapa sangka 354 00:25:30,642 --> 00:25:33,019 kamu semua kejam dan jahat macam ini? 355 00:25:33,102 --> 00:25:36,022 - Huiju, duduk. - Kamu semua macam sekumpulan orang gila. 356 00:25:37,524 --> 00:25:38,608 Duduk sekarang. 357 00:25:48,868 --> 00:25:50,119 Saya akan jenguk dia. 358 00:25:54,123 --> 00:25:55,542 Inju, kenapa kamu buat begitu? 359 00:25:58,711 --> 00:26:00,129 Apa saya buat, ayah? 360 00:26:00,213 --> 00:26:01,506 Berani kamu 361 00:26:02,006 --> 00:26:03,258 menghina ayah di rumah ayah? 362 00:26:04,384 --> 00:26:06,553 - Bila? - Ayah yang jemput dia datang. 363 00:26:06,636 --> 00:26:08,137 Tapi kamu halau dia 364 00:26:08,221 --> 00:26:09,722 tanpa kebenaran ayah. 365 00:26:09,806 --> 00:26:10,849 Berani kamu, ya? 366 00:26:11,975 --> 00:26:13,643 Ayah, bukan begitu. 367 00:26:13,726 --> 00:26:14,727 Puan… 368 00:26:15,812 --> 00:26:19,524 - Maksud saya, mak… - Ayah perlu fikirkan 369 00:26:20,942 --> 00:26:22,652 apa kamu dapat selepas hina ayah. 370 00:26:40,295 --> 00:26:42,797 - Mak. - Kamu dah 17 tahun. Kamu dah dewasa. 371 00:26:43,464 --> 00:26:46,092 Mak tak boleh terima kamu buat perangai budak-budak. 372 00:26:47,135 --> 00:26:49,220 Golongan atasan pun ada tanggungjawab. 373 00:26:49,888 --> 00:26:51,431 Jadi seorang yang bijak. 374 00:26:51,514 --> 00:26:52,640 Itu salah satunya. 375 00:26:58,688 --> 00:27:00,648 Cik Jin akan bawakan beg ais. 376 00:27:00,732 --> 00:27:01,941 Tuam pada pipi kamu. 377 00:27:26,591 --> 00:27:28,009 Puan perlukan sesuatu? 378 00:27:28,092 --> 00:27:29,761 Kenapa dengan Huiju akhir-akhir ini? 379 00:27:30,428 --> 00:27:33,014 Kenapa dia asyik sebut tentang budak di Cheongdam itu? 380 00:27:36,559 --> 00:27:38,978 Awak tahu sebabnya, bukan? 381 00:27:40,980 --> 00:27:42,106 Sebenarnya… 382 00:27:43,650 --> 00:27:45,985 Pengajar matematik baharu dia 383 00:27:47,028 --> 00:27:48,947 ialah kawan Tuan Inha. 384 00:27:49,697 --> 00:27:52,659 - Siapa? - Tuan Inha kata ada kawannya 385 00:27:52,742 --> 00:27:54,202 dalam masalah. 386 00:27:54,285 --> 00:27:55,537 Awak dah gila? 387 00:27:56,162 --> 00:27:57,372 Tuan, ada masalah… 388 00:27:58,581 --> 00:27:59,582 Cakaplah. 389 00:28:01,000 --> 00:28:02,126 Cik Huiju… 390 00:28:06,172 --> 00:28:08,007 Dia tak ada di bilik mandi 391 00:28:08,508 --> 00:28:09,676 atau bilik bersiap. 392 00:28:10,468 --> 00:28:14,472 Saya dah cari di tingkat bawah tanah dan rumah tanaman, tapi tak ada juga. 393 00:28:14,556 --> 00:28:16,015 Telefon dia pun tak ada. 394 00:28:16,099 --> 00:28:17,934 Saya rasa dia pergi seorang diri. 395 00:28:18,017 --> 00:28:19,519 Senyap. 396 00:28:19,602 --> 00:28:21,187 Jangan sampai pengerusi tahu. 397 00:28:21,855 --> 00:28:22,939 Baik, puan. 398 00:28:35,910 --> 00:28:38,830 MAK 399 00:29:07,192 --> 00:29:08,193 TAEOH 400 00:29:15,492 --> 00:29:17,577 - Helo? - Saya lari dari rumah. 401 00:29:49,651 --> 00:29:50,652 Hai! 402 00:29:57,116 --> 00:29:58,243 Sedapnya! 403 00:30:01,120 --> 00:30:03,790 Terima kasih kerana hormati saya dan tak panggil Inha. 404 00:30:04,415 --> 00:30:05,458 Baguslah. 405 00:30:07,001 --> 00:30:10,880 Kenapa pandang saya macam itu? Tak pernah tengok orang lari dari rumah? 406 00:30:10,964 --> 00:30:12,590 Bangun kalau dah selesai. 407 00:30:13,675 --> 00:30:16,636 Awak tahu kenapa saya datang ke sini selepas melarikan diri? 408 00:30:17,846 --> 00:30:20,431 Saya teringat perbualan pertama kita. 409 00:30:20,515 --> 00:30:21,891 Orang dewasa akan risau. 410 00:30:21,975 --> 00:30:24,185 Awak pun melarikan diri macam saya! 411 00:30:31,442 --> 00:30:32,527 Bangun. 412 00:30:35,864 --> 00:30:38,366 Saya kenal dia. 413 00:30:40,285 --> 00:30:41,411 Awak lagi. 414 00:30:41,494 --> 00:30:42,787 Ya, helo. 415 00:30:44,080 --> 00:30:45,456 Kenapa kamu berdua… 416 00:30:45,540 --> 00:30:47,959 Taeoh pengajar matematik saya. 417 00:30:48,543 --> 00:30:50,295 Khabarnya kamu berdua satu fakulti. 418 00:30:51,171 --> 00:30:53,339 Awak boleh jadi rakan kolej Taeoh. 419 00:30:53,423 --> 00:30:55,592 Kalau awak nak kawan, berkawanlah dengan Inha. 420 00:30:56,718 --> 00:30:57,760 Comel betul awak. 421 00:30:57,844 --> 00:31:00,722 Saya lebih kepada cantik, bukan comel. 422 00:31:03,057 --> 00:31:04,517 Taeoh, jom pergi. 423 00:31:08,438 --> 00:31:10,773 Huiju, masuk sekarang. 424 00:31:10,857 --> 00:31:11,858 Saya dah kata 425 00:31:11,941 --> 00:31:14,485 saya akan lari jauh kalau awak beritahu Inha. 426 00:31:14,569 --> 00:31:17,030 Awak ingat saya peduli ugutan awak? 427 00:31:17,113 --> 00:31:18,865 - Taeoh! - Saya cikgu awak. 428 00:31:20,909 --> 00:31:23,077 Kalau awak tak suka, tak perlu sebut nama. 429 00:31:23,369 --> 00:31:25,288 Marilah ikut saya. Kalau tak… 430 00:31:27,040 --> 00:31:28,666 saya takkan berganjak. 431 00:31:29,167 --> 00:31:31,711 Ya, Taeoh. Marilah ikut sekali. 432 00:31:31,794 --> 00:31:32,837 Aku merayu. 433 00:31:32,921 --> 00:31:35,840 Kalau awak nak hantar Taeoh, boleh saya tumpang? 434 00:31:35,924 --> 00:31:38,051 Awak ingat ini kereta api bawah tanah? 435 00:31:38,134 --> 00:31:39,844 Awak tahu macam mana rupanya? 436 00:31:40,803 --> 00:31:42,889 Saya ada nampak di televisyen! 437 00:31:43,765 --> 00:31:45,433 Itu yang awak nak dengar? 438 00:31:45,517 --> 00:31:47,101 Tolonglah saya. 439 00:31:47,519 --> 00:31:49,854 Saya jiran Taeoh. Rumah saya di seberang jalan. 440 00:31:50,480 --> 00:31:52,106 Apa? Seberang jalan? 441 00:31:59,155 --> 00:32:00,240 Kamu tinggal di sini? 442 00:32:00,323 --> 00:32:02,283 Kamu boleh jumpa siang dan malam? 443 00:32:02,367 --> 00:32:03,368 Selamat jalan. 444 00:32:03,451 --> 00:32:04,452 Jumpa nanti. 445 00:32:06,788 --> 00:32:08,998 Saya pun nak balik. Terima kasih tolong hantar. 446 00:32:16,965 --> 00:32:19,259 Abang tahu mereka tinggal di sini? 447 00:32:19,342 --> 00:32:20,426 Kamu biar betul? 448 00:32:21,553 --> 00:32:22,554 Geramnya. 449 00:32:22,637 --> 00:32:25,265 Tak boleh. Kamu tak boleh bersama Taeoh. 450 00:32:25,348 --> 00:32:27,183 Kamu tahu sebabnya, bukan? 451 00:32:27,267 --> 00:32:28,393 Abang pula? 452 00:32:31,104 --> 00:32:32,397 Abang suka perempuan itu? 453 00:32:34,482 --> 00:32:35,525 Tak. 454 00:32:35,608 --> 00:32:37,151 Jangan tipulah. 455 00:32:38,236 --> 00:32:40,989 Saya harap dia pun suka abang. 456 00:32:42,157 --> 00:32:43,408 Saya maksudkannya. 457 00:32:43,491 --> 00:32:44,701 Kalau mak dapat tahu, 458 00:32:44,784 --> 00:32:46,411 Taeoh akan dipecat, faham? 459 00:32:46,494 --> 00:32:48,163 Saya yakin mak takkan tahu. 460 00:32:49,372 --> 00:32:50,456 Aduhai… 461 00:32:54,669 --> 00:32:57,630 Nampak? Saya dah kata saya tak sedap hati. 462 00:33:45,929 --> 00:33:48,223 Bermula 4 Mei 2013, 463 00:33:48,306 --> 00:33:50,934 kontrak pengajar awak akan ditamatkan. 464 00:34:06,449 --> 00:34:07,909 Kira semuanya sekali. 465 00:34:08,618 --> 00:34:09,869 Saya belanja malam ini. 466 00:34:18,461 --> 00:34:20,338 En. Moon dah tenangkan mak. 467 00:34:20,421 --> 00:34:23,216 Jadi, pergi masuk dan minta maaf kepada mak. 468 00:34:23,967 --> 00:34:26,511 Patutkah saya minta mereka suruh Taeoh tinggal di sini? 469 00:34:27,136 --> 00:34:28,721 Saya tak suka dia tinggal di sana. 470 00:34:28,805 --> 00:34:31,432 - Kamu cakap tentang Taeoh lagi? - Saya sokong abang. 471 00:34:33,977 --> 00:34:35,687 Apa kamu tahu tentang Taeoh? 472 00:34:35,770 --> 00:34:39,858 Jika kita nak mengenali seseorang, 20 hari pun dah lebih daripada cukup. 473 00:34:50,243 --> 00:34:51,286 Aduhai… 474 00:35:00,503 --> 00:35:02,547 Awak nampak macam nak pergi berperang. 475 00:35:03,298 --> 00:35:04,549 Setiap hari ada perang. 476 00:35:04,883 --> 00:35:06,885 Mujurlah saya kerap menang juga. 477 00:35:16,144 --> 00:35:17,520 Awak tak nak tahu 478 00:35:19,189 --> 00:35:22,483 keadaan kita sepuluh tahun lagi? 479 00:35:23,026 --> 00:35:25,111 Awak akan capai keinginan awak, 480 00:35:26,613 --> 00:35:28,573 dan saya akan capai keinginan saya. 481 00:35:30,867 --> 00:35:34,037 - Rasanya Kang Inha tak ada ketika itu. - Saya dah kata. 482 00:35:34,120 --> 00:35:37,624 Saya tak nak jadi orang tengah untuk awak mendekati Inha. 483 00:35:38,458 --> 00:35:40,084 Kenapa awak ungkit hal itu? 484 00:35:42,545 --> 00:35:46,508 Sudah-sudahlah berperang demi kebebasan. Fokuslah untuk mendekati Inha. 485 00:35:47,300 --> 00:35:48,635 Jangan cuba gunakan saya 486 00:35:49,302 --> 00:35:51,346 atau minta pertolongan orang lain. 487 00:35:55,517 --> 00:35:58,019 Setiap perkara dalam hidup ini ada waktunya. 488 00:35:58,770 --> 00:36:01,689 Persoalannya sama ada kita ambil peluang itu atau tak. 489 00:36:03,107 --> 00:36:06,402 Kalau kita ambil, macam mana kita nak gunakannya? 490 00:36:06,986 --> 00:36:08,822 Natijah sesebuah perang bergantung padanya. 491 00:36:08,905 --> 00:36:10,698 Bukan serangan saja yang penting. 492 00:36:18,915 --> 00:36:23,044 Saya harap awak memenangi perang ini. 493 00:36:29,175 --> 00:36:30,343 Apa awak cakap? 494 00:36:30,426 --> 00:36:32,846 Pengajar matematik baharu akan datang. 495 00:36:49,863 --> 00:36:51,489 - Uniform saya. - Kenapa? 496 00:36:51,573 --> 00:36:54,075 - Saya perlu ke sekolah. - Cik kata nak berehat. 497 00:36:54,534 --> 00:36:55,535 Bila? 498 00:36:55,618 --> 00:36:58,204 - Malam tadi, saya yakin… - Uniform! 499 00:37:02,792 --> 00:37:05,170 Cik nampak macam tak sihat. 500 00:37:06,504 --> 00:37:08,464 Cik patut ambil cuti hari ini. 501 00:37:11,342 --> 00:37:12,427 Saya memang nak cuti. 502 00:37:13,511 --> 00:37:14,596 Apa? 503 00:37:22,353 --> 00:37:24,564 Mati saya nanti kalau pengarah tahu! 504 00:37:24,647 --> 00:37:26,441 Awak akan mati kalau tak ikut cakap saya! 505 00:37:26,524 --> 00:37:29,235 Hubungi sekolah, cakap saya sakit dan tak dapat datang. 506 00:37:29,319 --> 00:37:30,487 Mudah saja. 507 00:37:31,237 --> 00:37:32,572 Cik nak pergi ke mana? 508 00:37:36,951 --> 00:37:38,244 En. Lee? 509 00:38:01,392 --> 00:38:02,393 Saya jumpa awak. 510 00:38:06,272 --> 00:38:08,608 Awak pergi macam itu saja? Tak ada ucapan perpisahan? 511 00:38:08,691 --> 00:38:11,694 Cikgu jenis apa yang tak peduli tentang anak muridnya? 512 00:38:11,820 --> 00:38:14,697 "Jaga diri. Belajar rajin-rajin." Itu pun tak boleh cakap? 513 00:38:14,781 --> 00:38:16,241 Tak patut betul! 514 00:38:21,621 --> 00:38:24,290 Saya datang dari jauh untuk ucap selamat tinggal! 515 00:38:24,374 --> 00:38:26,501 Saya tak minta pun. Ucapan perpisahan? 516 00:38:26,584 --> 00:38:28,211 Saya tak nak buat. 517 00:38:29,212 --> 00:38:30,255 Saya akan buat! 518 00:38:31,089 --> 00:38:32,298 Saya nak buat! 519 00:38:32,841 --> 00:38:34,509 Ucapan perpisahan. 520 00:38:42,141 --> 00:38:43,142 Saya suka awak. 521 00:38:45,645 --> 00:38:46,729 Saya kata, saya suka awak. 522 00:38:48,940 --> 00:38:49,941 Jadi? 523 00:38:50,024 --> 00:38:51,734 Saya kata saya suka awak. 524 00:38:52,277 --> 00:38:54,070 Itu saja yang awak balas? 525 00:39:00,201 --> 00:39:01,327 Ya, En. Moon. 526 00:39:05,081 --> 00:39:06,166 Apa yang awak buat? 527 00:39:08,084 --> 00:39:09,085 Awak pula buat apa? 528 00:39:15,091 --> 00:39:16,092 Ya, En. Moon. 529 00:39:16,676 --> 00:39:19,596 Saya cuma perlu bayaran pendahuluan, selebihnya tak perlu. 530 00:39:19,679 --> 00:39:21,055 Hantarkan nombor akaun. 531 00:39:21,556 --> 00:39:22,640 Saya akan pulangkan. 532 00:39:26,853 --> 00:39:28,062 Cikgu dan anak murid? 533 00:39:30,148 --> 00:39:31,149 Bukan. 534 00:39:31,816 --> 00:39:33,818 Saya pekerja. Awak pula majikan. 535 00:39:34,068 --> 00:39:36,779 Hubungan itu dah berakhir kerana kontrak dah tamat. 536 00:39:36,863 --> 00:39:38,198 Awak suka saya? 537 00:39:39,282 --> 00:39:40,658 Saya dah kata. 538 00:39:41,534 --> 00:39:44,746 Kalau awak cuba uji kesabaran saya, awak takkan berjaya. 539 00:39:45,330 --> 00:39:48,458 Awak ada nak cakap apa-apa lagi? 540 00:39:58,801 --> 00:39:59,802 Betul cakap awak. 541 00:40:01,638 --> 00:40:03,723 Pekerja dan majikan. 542 00:40:05,975 --> 00:40:07,685 Saya terlupa. 543 00:40:07,769 --> 00:40:09,354 Pihak A dan Pihak B. 544 00:40:10,480 --> 00:40:12,815 Orang suruhan yang bekerja demi duit ayah saya. 545 00:40:14,067 --> 00:40:17,028 Hubungan antara pemilik dengan orang suruhan tak berubah. 546 00:40:17,111 --> 00:40:19,072 Itu yang datuk saya cakap. 547 00:40:21,658 --> 00:40:22,992 Terima kasih atas usaha awak. 548 00:40:23,409 --> 00:40:26,621 Saya terlupa pula. Awak tak nak ucap selamat tinggal. 549 00:40:28,122 --> 00:40:30,458 Kalau begitu, teruskan usaha. 550 00:40:32,126 --> 00:40:34,838 Di luar batasan yang awak tetapkan, En. Han Taeoh. 551 00:40:42,887 --> 00:40:45,515 Saya dah selesai. Datang jemput saya. 552 00:41:18,798 --> 00:41:21,467 Saya ternampak awak dan Huiju tadi. 553 00:41:21,551 --> 00:41:24,095 Awak tak rasa awak terlalu kasar kepada dia? 554 00:41:24,179 --> 00:41:26,139 Awak memang suka jaga tepi kain orang? 555 00:41:26,222 --> 00:41:27,223 Taklah. 556 00:41:28,141 --> 00:41:30,518 Tapi jika melibatkan awak, saya tak boleh elak. 557 00:41:32,979 --> 00:41:34,063 Jangan risau. 558 00:41:34,981 --> 00:41:36,524 Bukan masalah awak. 559 00:41:38,151 --> 00:41:41,237 Anggap sajalah Kang Huiju sebagai salah satu jalan. 560 00:41:41,321 --> 00:41:43,907 Awak tahu itu sangat melampaui batasan? 561 00:41:43,990 --> 00:41:45,867 Saya rasa awak terlebih sensitif. 562 00:41:47,243 --> 00:41:49,287 Entah apa-apalah yang awak nak cakap, 563 00:41:50,705 --> 00:41:52,749 tapi saya tak perlukan nasihat awak. 564 00:42:28,910 --> 00:42:32,247 Na Hyewon, apa rahsia awak sebenarnya? 565 00:42:37,043 --> 00:42:40,922 - Kopi! - Baik! Kopi dah sampai! 566 00:42:42,590 --> 00:42:45,093 Dua cawan kopi! 567 00:42:46,094 --> 00:42:47,428 Angin aku baik hari ini! 568 00:42:47,512 --> 00:42:49,138 Tak perlulah. 569 00:42:49,722 --> 00:42:51,516 Jangan. Tunggu dulu! 570 00:42:51,599 --> 00:42:54,018 - Apa? Aku menang. - Jangan usik. 571 00:42:55,019 --> 00:42:57,438 - Sama bunga. - Apa? 572 00:42:59,232 --> 00:43:01,234 Tentu seronok. 573 00:43:01,317 --> 00:43:04,487 Kalau aku ada duit, pasti habis duit mereka aku sapu! 574 00:43:06,698 --> 00:43:09,117 Patutkah aku jumpa Hyewon lagi? 575 00:43:11,119 --> 00:43:14,747 Apa sajalah dia akan buat? Bunuh mak sendiri? 576 00:43:23,673 --> 00:43:25,466 - Bawa masuk. - Baik, tuan. 577 00:43:32,557 --> 00:43:35,476 Tak guna. Apa yang kau buat? 578 00:43:36,019 --> 00:43:37,020 Letak semula! 579 00:44:00,210 --> 00:44:04,589 Lambat-laun, aku tetap akan mati. Tak ada masalah pun. 580 00:44:37,622 --> 00:44:39,582 - Setakat itu saja. - Terima kasih. 581 00:45:03,982 --> 00:45:07,235 Dia selalu berlagak dan cakap anaknya budak pandai. 582 00:45:07,318 --> 00:45:09,070 Pelajar Universiti Hanguk rupanya. 583 00:45:09,154 --> 00:45:11,364 Kau dah dewasa. 584 00:45:11,447 --> 00:45:13,449 Daripada papa menjadi kaya, ya? 585 00:45:15,994 --> 00:45:18,663 - Siapa kau? - Mak kau curi 50 juta won dan lari. 586 00:45:18,746 --> 00:45:20,206 Kami nak tuntut balik. 587 00:45:20,290 --> 00:45:21,291 "Mak"? 588 00:45:21,833 --> 00:45:22,876 Aku tak ada mak. 589 00:45:23,376 --> 00:45:25,170 Kenapa dengan kau? 590 00:45:25,753 --> 00:45:29,340 Itu masalah kau. Kami cuma nak tuntut duit kami. 591 00:45:30,925 --> 00:45:32,510 Jadi, carilah dia dan tuntut. 592 00:45:32,594 --> 00:45:35,597 Kalau tak pun, buatlah laporan polis. 593 00:45:37,557 --> 00:45:39,976 Biadabnya budak itu. Tak guna. 594 00:45:40,518 --> 00:45:42,437 Apa kau berdua buat? Kejar dia. 595 00:45:42,520 --> 00:45:43,771 Baik, bos. 596 00:45:50,445 --> 00:45:53,156 Kau nak ke mana? 597 00:45:53,239 --> 00:45:54,949 Dengarlah dulu sebelum pergi. 598 00:46:04,250 --> 00:46:05,585 Bos. 599 00:46:07,629 --> 00:46:10,715 Berani kau pandang aku atas bawah macam itu? 600 00:46:10,798 --> 00:46:12,467 Perempuan gila! 601 00:46:15,470 --> 00:46:16,513 Kau siapa? 602 00:46:19,224 --> 00:46:20,308 Apa yang berlaku? 603 00:46:20,808 --> 00:46:22,393 Apa kamu semua buat? 604 00:46:26,147 --> 00:46:28,107 Jumpa di rumah nanti, okey? 605 00:46:35,448 --> 00:46:36,825 Sudah. Simpan telefon. 606 00:46:44,541 --> 00:46:45,542 Apa yang awak buat? 607 00:46:45,875 --> 00:46:48,586 - Awak ada tempat untuk pergi? - Saya tak faham. 608 00:46:48,670 --> 00:46:50,922 Ada tempat untuk pergi agar boleh elak mereka? 609 00:46:52,423 --> 00:46:53,675 Itu saja? 610 00:46:54,384 --> 00:46:57,637 Awak rasa dah berapa kali saya hadapi perkara begitu? 611 00:46:58,972 --> 00:47:00,056 Dah banyak kali. 612 00:47:00,682 --> 00:47:03,101 Tapi saya tak pernah elak atau lari. 613 00:47:03,893 --> 00:47:04,978 Awak tahu kenapa? 614 00:47:05,854 --> 00:47:08,857 Kalau saya lari, seolah-olah saya terima yang dia keluarga saya. 615 00:47:12,443 --> 00:47:14,195 Tadi bukan masalah besar pun. 616 00:47:15,155 --> 00:47:16,364 Saya tak buat salah. 617 00:47:25,290 --> 00:47:26,291 Inha! 618 00:47:26,624 --> 00:47:27,750 Apa lagi? 619 00:47:29,335 --> 00:47:31,045 Ada samseng serang Na Hyewon. 620 00:47:31,129 --> 00:47:32,297 Siapa serang dia? 621 00:47:32,380 --> 00:47:34,924 Mereka pukul dia dan minta duit. Teruk betul tadi. 622 00:47:54,277 --> 00:47:56,863 KANG INHA 623 00:48:00,116 --> 00:48:02,118 NA HYEWON 624 00:48:06,664 --> 00:48:07,790 Nombor yang anda dail… 625 00:48:07,874 --> 00:48:09,542 Apa ini? 626 00:48:35,109 --> 00:48:37,320 Nombor yang anda dail tidak dapat dihubungi… 627 00:48:42,242 --> 00:48:43,368 Tak guna. 628 00:49:07,100 --> 00:49:08,268 Nombor yang anda… 629 00:49:46,055 --> 00:49:47,265 Saya risau tentang awak. 630 00:49:48,349 --> 00:49:49,350 Leganya hati saya. 631 00:53:41,541 --> 00:53:43,376 Saya akan tinggal di rumah Inha. 632 00:53:45,879 --> 00:53:46,963 Jumpa lagi. 633 00:53:51,426 --> 00:53:52,427 Jangan pergi. 634 00:53:55,680 --> 00:53:56,973 Jangan pergi, Hyewon. 635 00:54:05,315 --> 00:54:06,316 Jika saya tak pergi, 636 00:54:07,483 --> 00:54:09,611 apa bezanya? 637 00:54:34,010 --> 00:54:35,929 Kita tak ada apa-apa hubungan pun. 638 00:54:38,306 --> 00:54:39,891 Macam mana awak tahu? 639 00:54:39,974 --> 00:54:41,226 Melihatkan sikap awak… 640 00:54:42,393 --> 00:54:44,020 Sebulan atau dua bulan lagi, tak. 641 00:54:45,271 --> 00:54:47,482 Awak pasti awak takkan menyesal esok? 642 00:54:49,609 --> 00:54:50,610 Awak tak tahu, bukan? 643 00:54:51,736 --> 00:54:52,737 Inilah hakikatnya. 644 00:54:57,075 --> 00:54:58,201 Saya takkan menyesal. 645 00:55:01,120 --> 00:55:02,121 Maaf. 646 00:55:03,498 --> 00:55:04,791 Saya akan menyesal. 647 00:55:07,669 --> 00:55:10,129 Bukankah awak nak ubah kehidupan awak? 648 00:55:11,130 --> 00:55:12,507 Kalau kita bersama, 649 00:55:13,591 --> 00:55:15,468 tak ada apa-apa akan berubah. 650 00:56:03,099 --> 00:56:04,309 Melihatkan sikap awak… 651 00:56:05,018 --> 00:56:06,644 Sebulan atau dua bulan lagi, tak. 652 00:56:08,021 --> 00:56:10,190 Awak pasti awak takkan menyesal esok? 653 00:56:15,069 --> 00:56:16,070 Taeoh! 654 00:56:17,071 --> 00:56:18,072 Han Taeoh! 655 00:56:35,882 --> 00:56:37,759 KANG INHA 656 00:56:57,111 --> 00:57:00,949 KANG INHA 657 00:57:13,378 --> 00:57:14,379 Helo? 658 00:57:24,430 --> 00:57:25,431 Cakaplah. 659 00:57:32,522 --> 00:57:34,107 LIMA TAHUN KEMUDIAN 660 00:57:38,528 --> 00:57:43,241 PUSAT KERJASAMA SEKEMAKMURAN ULANG TAHUN KELIMA 661 00:57:46,161 --> 00:57:47,370 Pengerusi dah sampai. 662 00:58:13,229 --> 00:58:15,398 - Tuan, tahniah! - Tahniah! 663 00:58:15,481 --> 00:58:17,025 Bagaimana perasaan tuan hari ini? 664 00:59:04,572 --> 00:59:07,492 Dia kakitangan yang sediakan ucapan tuan untuk hari ini. 665 00:59:12,956 --> 00:59:13,957 Helo. 666 00:59:14,374 --> 00:59:17,836 Saya ahli pasukan latihan pemimpin global. Nama saya Han Taeoh. 667 00:59:23,842 --> 00:59:24,884 Permainan kita… 668 00:59:26,970 --> 00:59:28,012 Permainan kita… 669 00:59:31,015 --> 00:59:32,100 …baru saja bermula. 670 01:00:00,295 --> 01:00:02,297 Diterjemahkan oleh M Arrazi Azmi