1 00:00:50,701 --> 00:00:53,537 ทุกสิ่งที่ฉันไม่สามารถเพลิดเพลินได้ในฐานะครอบครัวคัง... 2 00:00:56,248 --> 00:01:00,085 ถึงเวลาเอาคืนทั้งหมดแล้วหรือยัง? 3 00:01:05,007 --> 00:01:08,135 เศร้าโศก. ขอขอบคุณอีกครั้งที่มาครับท่าน 4 00:01:08,802 --> 00:01:11,304 ศูนย์นี้ประสบความสำเร็จอย่างมากในช่วงห้าปีที่ผ่านมา 5 00:01:11,763 --> 00:01:13,890 ข้าพเจ้าต้องมาสรรเสริญพระองค์เอง 6 00:01:15,100 --> 00:01:16,393 นายแช. 7 00:01:16,935 --> 00:01:18,729 คุณชอบหัวหน้ามากขนาดนั้นเลยเหรอ? 8 00:01:19,312 --> 00:01:20,856 ปกติแล้วพวกฟังก์พวกนี้... 9 00:01:20,939 --> 00:01:23,233 ฉันหมายถึง... คุณเป็นลูกน้องของคัง ซองจู ใช่ไหม? 10 00:01:25,068 --> 00:01:27,154 ไม่ ฉันเป็นผู้ใต้บังคับบัญชาของประธานมาโดยตลอด 11 00:01:39,041 --> 00:01:42,336 นี่คือพนักงานที่เขียนสุนทรพจน์ที่คุณจะพูดในวันนี้ 12 00:01:45,255 --> 00:01:46,256 รัศมี 13 00:01:46,673 --> 00:01:48,467 ฉันมาจากทีมฝึกอบรมผู้นำระดับโลก 14 00:01:49,384 --> 00:01:50,594 ฉันชื่อ ฮัน แทโอ 15 00:01:51,636 --> 00:01:55,140 ฉันดีใจที่ได้เห็นชายหนุ่มที่มีสไตล์การเขียนที่หลงใหล 16 00:01:56,224 --> 00:01:58,185 เขาเป็นแชมป์ในชั้นเรียนของเขา 17 00:01:58,268 --> 00:02:00,020 ทำไมคุณถึงเงียบไป? ขอบคุณ 18 00:02:00,979 --> 00:02:01,980 ขอบคุณ. 19 00:02:07,903 --> 00:02:09,279 ทุกอย่างพร้อมแล้วครับท่าน 20 00:02:10,614 --> 00:02:12,240 - พวกเราไป? - ไปก่อน. 21 00:02:13,700 --> 00:02:14,785 - โอเคครับ. - โอเคครับ. 22 00:02:15,243 --> 00:02:16,244 คุณด้วย. 23 00:02:17,704 --> 00:02:19,289 คอยติดตามนะหนุ่มๆ 24 00:02:21,667 --> 00:02:23,001 แล้วพบกันในพิธี.. 25 00:02:24,169 --> 00:02:25,921 - โอเคครับ. - โอเคครับ. 26 00:02:43,980 --> 00:02:44,981 บอกฉัน. 27 00:02:45,357 --> 00:02:48,193 จากที่เห็นและรู้สึก ผมเป็นเจ้าของแบบไหนครับ? 28 00:02:49,319 --> 00:02:53,073 ฉันถามเพราะเนื้อหาในคำพูดของคุณไม่เกี่ยวข้องกับฉัน 29 00:02:53,156 --> 00:02:57,411 คุณกำลังสร้างภาพที่คุณคาดหวังจากเจ้าของหรือไม่? 30 00:02:59,496 --> 00:03:01,331 - ถูกตัอง. - กล่าวอีกนัยหนึ่ง 31 00:03:01,415 --> 00:03:03,834 คุณคิดว่าฉันไม่ใช่เจ้าของในอุดมคติ 32 00:03:05,210 --> 00:03:07,713 ตอบฉัน. ฉันเป็นเจ้าของแบบไหน? 33 00:03:09,089 --> 00:03:11,258 ถ้าคุณไม่ชอบคำตอบของฉัน... 34 00:03:13,969 --> 00:03:15,053 ฉันจะถูกไล่ออกไหม? 35 00:03:16,179 --> 00:03:18,682 ถ้าฉันไล่คุณออกเพราะหยาบคาย 36 00:03:18,765 --> 00:03:21,810 ฉันไม่ได้ห่างไกลจากการเป็นเจ้าของในอุดมคติหรอกหรือ? 37 00:03:25,939 --> 00:03:26,940 คุณ… 38 00:03:30,110 --> 00:03:31,111 ไล่ออก 39 00:03:36,325 --> 00:03:38,368 คุณจะต้องการฉันในอนาคต 40 00:03:39,161 --> 00:03:41,038 เพราะความคิดแรกของคุณเกี่ยวกับศูนย์แห่งนี้? 41 00:03:41,830 --> 00:03:45,792 นั่นเป็นเหตุผลที่คุณขอให้นายแชจัดการประชุมครั้งนี้อย่างมั่นใจ 42 00:03:47,711 --> 00:03:49,880 ราคารายงานของฉัน 43 00:03:51,048 --> 00:03:52,049 ฉันมาเก็บมัน 44 00:03:52,883 --> 00:03:55,344 สิ่งเล็กหรือใหญ่ที่เกิดขึ้นในแกงโอ้ 45 00:03:55,761 --> 00:03:56,928 รายงานให้ฉันทราบ 46 00:03:58,055 --> 00:03:59,264 ในช่วงห้าปีที่ผ่านมา 47 00:03:59,348 --> 00:04:02,392 คุณไม่ใช่คนที่สร้างศูนย์นี้มูลค่า 30 ล้านล้านวอน 48 00:04:02,476 --> 00:04:03,685 นั่นต้องขอบคุณคนของฉัน 49 00:04:06,271 --> 00:04:07,272 เท่านั้น… 50 00:04:10,108 --> 00:04:11,151 เพียง 30 ล้านล้านวอน 51 00:04:11,693 --> 00:04:13,070 - อะไร? - พูดตรงๆ, 52 00:04:13,153 --> 00:04:15,238 มันไม่สำคัญว่าคุณต้องการฉันหรือไม่ 53 00:04:16,198 --> 00:04:17,199 ฉันเอง… 54 00:04:17,282 --> 00:04:20,827 ฉันสามารถไปทุกที่ที่ต้องการและสร้าง Kangoh ขึ้นมาใหม่ได้ 55 00:04:21,995 --> 00:04:22,996 ฉันรู้. 56 00:04:24,414 --> 00:04:25,540 ฉันรู้ว่าคุณมีความสามารถ 57 00:04:28,669 --> 00:04:29,670 เฮ กิลซู. 58 00:04:30,796 --> 00:04:31,880 อย่าเข้ามาใกล้! 59 00:04:31,963 --> 00:04:34,466 - อย่าเข้ามาใกล้กว่านี้อีก! - ไปกันเถอะ! 60 00:04:34,549 --> 00:04:36,885 เปลี่ยนพ่อผู้บริสุทธิ์ของคุณให้เป็นฆาตกร 61 00:04:37,344 --> 00:04:38,345 นั่นเป็นสิ่งที่คุณทำหรือเปล่า? 62 00:04:40,764 --> 00:04:42,349 ยิ่งมีหินยื่นออกมามากเท่าไร 63 00:04:43,141 --> 00:04:45,519 มันเป็นเรื่องธรรมชาติมากกว่าที่จะสงสัยว่ามันมาจากไหน 64 00:04:46,061 --> 00:04:47,312 หรือวิธีที่เขาถูกเลี้ยงดูมา 65 00:04:53,652 --> 00:04:54,695 ประชาชนผู้บริสุทธิ์… 66 00:04:56,947 --> 00:04:58,031 ดังนั้น… 67 00:05:00,993 --> 00:05:02,536 แล้วมารไม่มีบาปเหรอ? 68 00:05:13,964 --> 00:05:15,590 ดูเหมือนว่าความพยายามของฉันก็ไร้ผล 69 00:05:16,466 --> 00:05:18,802 วันนี้ฉันจะให้จดหมายลาออกของฉัน 70 00:05:18,885 --> 00:05:21,096 ฉันไม่ได้มาที่นี่นาน แต่... 71 00:05:21,179 --> 00:05:23,724 ไม่มีอะไรที่คุณไม่สามารถและจะไม่ทำ 72 00:05:24,975 --> 00:05:27,853 อย่ารู้สึกสงบเพราะคุณอารมณ์เสียไปชั่วขณะ 73 00:05:27,936 --> 00:05:31,690 เพราะในขณะนั้นคุณแสดงให้ฉันเห็นทุกอย่าง 74 00:05:31,773 --> 00:05:33,358 มันเป็นความพ่ายแพ้อย่างชัดเจน 75 00:05:34,901 --> 00:05:37,362 อย่าแสดงความคิดของคุณต่อจากนี้ไป 76 00:05:37,446 --> 00:05:39,990 แม้ว่าคุณจะต่อสู้กับฉันก็ตาม ไม่เลย. 77 00:05:41,033 --> 00:05:42,284 ถ้าคุณอยากทำงานให้ฉัน 78 00:05:42,909 --> 00:05:45,162 เรียนรู้ที่จะซ่อนตัวตนที่แท้จริงของคุณ 79 00:05:50,834 --> 00:05:52,919 ฉันจะจำไว้นะหัวหน้า 80 00:05:53,003 --> 00:05:56,214 ไม่มีอะไรที่คุณไม่สามารถและจะไม่ทำ 81 00:05:56,298 --> 00:05:58,884 นั่นแหละคนที่ฉันต้องการมากที่สุดในตอนนี้ นอกจากนี้… 82 00:05:59,843 --> 00:06:01,303 ตอนนี้ฉันมีจุดอ่อนของคุณแล้ว 83 00:06:02,637 --> 00:06:03,972 นั่นคือส่วนเสริม 84 00:06:08,107 --> 00:06:10,193 ศูนย์สหกรณ์ร่วมเจริญรุ่งเรืองครบรอบ 5 ปี 85 00:06:10,276 --> 00:06:12,820 ในหลาย ๆ สถานการณ์ในเกาหลีใต้ 86 00:06:13,488 --> 00:06:16,699 ผู้อ่อนแอถูกบังคับให้เสียสละโดยไม่ได้รับความยินยอมล่วงหน้า 87 00:06:16,783 --> 00:06:18,910 ภายใต้ข้ออ้างของความสุขส่วนใหญ่ 88 00:06:41,140 --> 00:06:42,725 มีคนบอกฉัน 89 00:06:42,809 --> 00:06:45,478 เกี่ยวกับความเป็นไปได้อันไม่มีที่สิ้นสุดของศูนย์แห่งนี้ 90 00:06:46,354 --> 00:06:47,647 บางคนอาจจะบอกว่า 91 00:06:48,147 --> 00:06:51,943 ว่าศูนย์กลางแห่งนี้เป็นสัตว์ประหลาดที่หลอกลวงและตามล่าคนอ่อนแอและคนจน 92 00:06:52,735 --> 00:06:54,153 ใครจะสนใจว่ามันเป็นสัตว์ประหลาด? 93 00:06:54,237 --> 00:06:57,574 สตาร์ทอัพจำนวนนับไม่ถ้วนเกิดขึ้นและหายไปทุกวัน 94 00:06:57,657 --> 00:07:00,618 เราให้โอกาสพวกเขา 95 00:07:01,244 --> 00:07:03,746 เป็นส่วนหนึ่งของศูนย์นี้หรือไม่? จงภูมิใจกับสิ่งนั้น 96 00:07:04,622 --> 00:07:05,623 สัตว์ประหลาด? 97 00:07:05,707 --> 00:07:08,585 กลายเป็นสัตว์ประหลาดที่โหดเหี้ยมและถี่ถ้วนยิ่งขึ้น! 98 00:07:09,377 --> 00:07:11,421 ตราบใดที่คุณยังเป็นชาวแกงโอ้... 99 00:07:11,504 --> 00:07:13,631 ตราบใดที่คุณเป็นประชากรของฉัน 100 00:07:14,048 --> 00:07:17,468 พิสูจน์ให้ทุกคนเห็นว่าอีกไม่นานนี้จะกลายเป็นแบรนด์ 101 00:07:18,261 --> 00:07:21,764 มีเพียงผู้ที่สามารถพิสูจน์ได้เท่านั้นที่สามารถอยู่รอดได้ในคังโอ้ 102 00:07:22,348 --> 00:07:25,143 แทนที่จะเชียร์ "ความเจริญ" และ "ความร่วมมือ" 103 00:07:25,935 --> 00:07:27,312 เป็นสัตว์ประหลาด 104 00:07:27,729 --> 00:07:30,106 และหลงใหลในการปกป้องสิ่งต่าง ๆ ! 105 00:07:30,690 --> 00:07:31,691 นั่นคือเป้าหมาย 106 00:07:31,774 --> 00:07:34,402 จัดตั้งศูนย์สหกรณ์เพื่อความเจริญรุ่งเรืองร่วมกัน 107 00:07:34,485 --> 00:07:37,989 นั่นคือเป้าหมายและเหตุผลในการก้าวไปข้างหน้า! 108 00:07:41,659 --> 00:07:43,077 เขาบังคับความภักดี 109 00:07:43,661 --> 00:07:44,746 คังโอ. 110 00:07:46,080 --> 00:07:47,790 สถานที่ที่เหมาะสม 111 00:07:48,708 --> 00:07:49,918 สำหรับผู้ที่รอด... 112 00:07:50,793 --> 00:07:51,878 ฉันสัญญา. 113 00:07:52,295 --> 00:07:53,463 สิทธิพิเศษคังโฮ! 114 00:07:53,546 --> 00:07:55,423 - ความนับถือตนเอง... - ความนับถือตนเอง... 115 00:07:55,506 --> 00:07:57,759 - จากการเป็นคนที่ดีที่สุด - จากการเป็นคนที่ดีที่สุด 116 00:08:06,809 --> 00:08:10,480 ผู้อำนวยการศูนย์แช ดงกุก จะถูกไล่ออกจากตำแหน่ง 117 00:08:10,563 --> 00:08:12,565 ตอนนี้เขาไร้ประโยชน์แล้วจึงจะถูกกำจัดออกไป 118 00:08:13,900 --> 00:08:15,235 หากเขาโชคดี… 119 00:08:16,444 --> 00:08:17,654 มันสามารถรีไซเคิลได้ 120 00:08:21,366 --> 00:08:25,578 คัง ซองจูจะสืบทอดตำแหน่งของเขาหรือไม่? 121 00:08:25,662 --> 00:08:27,622 คังซองจูต้องการหอควบคุมของคังโอ 122 00:08:29,249 --> 00:08:30,750 สำหรับคังซองจู... 123 00:08:32,335 --> 00:08:34,420 ศูนย์กลางเป็นเพียงทางลัดในการไปที่นั่น 124 00:08:35,797 --> 00:08:38,424 สถานที่ที่ทุนและอำนาจทั้งหมดของแกงโอ้วางอยู่ 125 00:08:39,551 --> 00:08:42,095 ที่ซึ่งบริษัทย่อยและบริษัทในเครือทั้งหมดได้รับการจัดการ 126 00:08:42,178 --> 00:08:43,346 รองปัจจุบันได้ตกลงกันแล้ว 127 00:08:43,429 --> 00:08:45,723 สถานที่ที่เขาสามารถควบคุมคังโอ้ได้อย่างสมบูรณ์ 128 00:08:47,392 --> 00:08:48,434 บริษัท คังโอ. 129 00:08:49,519 --> 00:08:50,520 นั่นคือสถานที่… 130 00:08:51,646 --> 00:08:53,273 ที่ที่คังซองจูอยากจะอยู่ 131 00:09:22,343 --> 00:09:24,345 เริ่มตั้งแต่วันนี้ ฉันจะทำงานเคียงข้างคุณ 132 00:09:25,763 --> 00:09:26,806 ฉันชื่อ ฮัน แทโอ 133 00:09:31,853 --> 00:09:32,854 เกมที่เกิดขึ้นจริง… 134 00:09:34,022 --> 00:09:35,023 เริ่มตอนนี้ 135 00:09:46,659 --> 00:09:48,411 ห้าปีต่อมา 136 00:10:24,614 --> 00:10:26,115 พ่อ! 137 00:10:32,956 --> 00:10:36,417 - ฉันคิดว่าคุณหมดสติไปแล้ว - คุณผิดหวัง ฉันสบายดีไหม? 138 00:10:37,669 --> 00:10:39,128 เกิดอะไรขึ้น 139 00:10:39,212 --> 00:10:41,464 เท่าที่เห็นฉันกิน มีปัญหาเหรอ? 140 00:10:54,018 --> 00:10:56,229 อย่างไรก็ตาม นี่ก็เป็นเรื่องแปลก 141 00:10:56,312 --> 00:10:58,898 ฉันเจ็บคอทุกครั้งที่เห็นฮันแทโอ 142 00:10:58,982 --> 00:11:02,110 มีรายงานว่าเขาจะกลายเป็นหัวหน้าเลขาธิการที่อายุน้อยที่สุดในไม่ช้า 143 00:11:02,193 --> 00:11:03,736 แล้วเขาจะหยิ่งมากขึ้นเหรอ? 144 00:11:03,820 --> 00:11:06,489 เขาไม่ได้ก่อปัญหาใดๆ ในช่วงห้าปีที่ผ่านมา 145 00:11:06,990 --> 00:11:08,658 ดูเหมือนพ่อจะพอใจกับเขา 146 00:11:08,741 --> 00:11:10,285 นั่นคือปัญหา. 147 00:11:10,368 --> 00:11:12,120 พ่อพึ่งเขามากเกินไป 148 00:11:12,203 --> 00:11:13,204 พวกเขาอยู่ใกล้เกินไป 149 00:11:13,580 --> 00:11:16,332 ถ้าเขาทำอะไรโง่ๆล่ะ? เราอาจถูกทำลายได้ 150 00:11:16,416 --> 00:11:18,626 ประธานคัง ระวังเวลาพูดด้วย 151 00:11:19,127 --> 00:11:22,922 บางคนอาจคิดว่าคุณคาดหวังว่าปัญหาจะเกิดขึ้น 152 00:11:24,090 --> 00:11:27,302 เมื่อช่วยเหลือสามีของคุณเพียงแค่มุ่งความสนใจไปที่ภาพรวม 153 00:11:27,552 --> 00:11:29,929 รวมถึงการดูแลสิ่งเล็กๆ น้อยๆ ด้วย 154 00:11:30,805 --> 00:11:32,515 เขาเป็นลูกชายคนโตของคังโอ้ 155 00:11:32,974 --> 00:11:36,227 ตรวจสอบให้แน่ใจว่าทัศนคติมีความเหมาะสม เขาต้องระวังคำพูดและทัศนคติของเขา 156 00:11:37,020 --> 00:11:38,187 โอเคแม่ 157 00:11:43,026 --> 00:11:44,903 ขอโทษครับแม่? 158 00:11:50,200 --> 00:11:51,492 มองไปในกระจกก่อน 159 00:11:51,826 --> 00:11:54,245 ก่อนจะสอนภรรยาว่าจะช่วยสามีอย่างไร 160 00:11:54,329 --> 00:11:56,623 พิจารณาว่าคุณช่วยสามีของคุณเองอย่างไร 161 00:11:57,248 --> 00:11:58,541 คุณกำลังทำอะไร? 162 00:11:59,500 --> 00:12:02,462 เรียนรู้มารยาทก่อนที่จะบ่นเกี่ยวกับวิธีที่คุณได้รับการปฏิบัติ 163 00:12:02,545 --> 00:12:05,256 คุณคิดว่าเราเหมือนกันเพียงเพราะฉันคุยกับคุณเหรอ? 164 00:12:05,340 --> 00:12:06,466 อย่าเข้าไปยุ่ง. 165 00:12:33,326 --> 00:12:35,078 คุณพร้อมกลับบ้านแล้วครับเจ้านาย 166 00:12:35,161 --> 00:12:38,122 คุณบอกผู้อำนวยการในสิ่งที่ผมบอกคุณเหรอ? 167 00:12:39,040 --> 00:12:40,041 ไม่ต้องกังวล. 168 00:12:43,169 --> 00:12:44,546 คิมซังซูพูดอะไร? 169 00:12:44,629 --> 00:12:46,089 คิม ซังซู สมาชิก DPR กล่าว 170 00:12:46,798 --> 00:12:49,509 จะไม่มีปัญหาในการได้ผลลัพธ์ที่คุณต้องการ 171 00:12:49,592 --> 00:12:52,095 หลังจากที่คิม ซังซูขึ้นเป็นประธานพรรค 172 00:12:52,178 --> 00:12:53,638 มาช่วยให้เขาเป็นประธานาธิบดีกันเถอะ 173 00:12:53,721 --> 00:12:57,517 หลังจากนั้น… ในที่สุดโครงการ Royal Road ก็เริ่มต้นขึ้น 174 00:13:00,520 --> 00:13:03,273 บนชายฝั่งตะวันตกฉันตั้งใจจะสร้างเมืองใหญ่ 175 00:13:03,356 --> 00:13:04,357 หนึ่งปีที่ผ่านมา 176 00:13:04,607 --> 00:13:07,652 เมกะโปรเจ็กต์ที่ใหญ่กว่าเมืองแกงโอ้ร้อยเท่า 177 00:13:09,070 --> 00:13:12,657 ฉันจะก่อตั้งประเทศใหม่ภายในเกาหลี 178 00:13:14,742 --> 00:13:15,952 คุณยังคิดว่า... 179 00:13:17,245 --> 00:13:18,580 ความฝันของฉันไร้สาระเหรอ? 180 00:13:19,497 --> 00:13:20,498 ในคังโอ้ 181 00:13:21,040 --> 00:13:24,168 เรามีทรัพยากรที่แข็งแกร่งที่สุด คือ ศูนย์สหกรณ์เพื่อความเจริญรุ่งเรืองร่วมกัน 182 00:13:25,086 --> 00:13:28,423 ศูนย์จะทำความฝันของคุณให้เป็นจริง 183 00:13:31,634 --> 00:13:33,094 แกงโอ้จะกลายเป็นประเทศ 184 00:13:34,345 --> 00:13:37,849 พื้นที่ชายฝั่งตะวันตกที่จะทำให้ความฝันของฉันเป็นจริงได้ถูกซื้อไปแล้ว 185 00:13:39,017 --> 00:13:40,435 เราแค่ต้องปูทาง 186 00:13:51,571 --> 00:13:52,864 ผู้ป่วยอัมพาตครึ่งซีก... 187 00:13:54,282 --> 00:13:56,618 การใช้ HMD อุปกรณ์แสดงผลบนกระจกหน้า 188 00:13:57,452 --> 00:13:59,746 ในหัวของพวกเขาเช่นนี้ 189 00:14:00,788 --> 00:14:04,334 พ่อที่เป็นอัมพาตคนนี้สามารถไปสนามเด็กเล่นกับลูกได้ 190 00:14:05,043 --> 00:14:08,213 นักเรียนมัธยมปลายที่เป็นอัมพาตสามารถเล่นบาสเก็ตบอลกับเพื่อนๆ ได้ 191 00:14:08,296 --> 00:14:09,380 เล่นยิม, 192 00:14:10,256 --> 00:14:14,302 และทุกสิ่งเหล่านั้นสามารถสัมผัสได้ถึงความเป็นจริงด้วยซ้ำ 193 00:14:16,221 --> 00:14:17,931 แล้ว… เพิ่มเติม… 194 00:14:19,224 --> 00:14:20,225 คุณขโมยมันมาเหรอ? 195 00:14:21,517 --> 00:14:23,686 - ขออนุญาต? - มีคนลืมได้อย่างไร 196 00:14:23,770 --> 00:14:24,896 เนื้อหาของการวิจัย? 197 00:14:24,979 --> 00:14:26,981 ที่… 198 00:14:30,735 --> 00:14:31,736 หมอ, 199 00:14:32,403 --> 00:14:35,490 เราไม่ได้ช่วยคุณฝึกการนำเสนอเพราะเราเบื่อ 200 00:14:35,573 --> 00:14:37,408 - ใช่ แต่... - คุณพูดปีหน้า 201 00:14:37,492 --> 00:14:40,161 Kangoh DMC ควบรวมกิจการอิเล็กทรอนิกส์กับศูนย์ซอฟต์แวร์ 202 00:14:41,371 --> 00:14:44,874 เราไม่เพียงแค่ช่วยเพราะทีมของเราเป็นมืออาชีพ DMC 203 00:14:45,542 --> 00:14:48,419 เราทุ่มเททั้งชีวิตและจิตวิญญาณให้กับโครงการนี้ 204 00:14:49,587 --> 00:14:50,922 นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการจะพูด 205 00:14:52,048 --> 00:14:54,551 คุณทำงานหนักมากกับงานวิจัยของคุณ 206 00:14:55,343 --> 00:14:56,719 ไม่ควรรู้เลยเหรอ? 207 00:14:57,387 --> 00:14:59,806 เว้นแต่ว่าคุณต้องการฆ่าลูกอันมีค่าของคุณ 208 00:14:59,889 --> 00:15:01,432 คุณต้องรักษามันไว้ 209 00:15:05,061 --> 00:15:06,563 - ขออนุญาต. - อีกแล้ว! 210 00:15:06,646 --> 00:15:07,939 หยุดขอโทษ! 211 00:15:09,732 --> 00:15:10,775 เศร้าโศก. 212 00:15:15,321 --> 00:15:16,864 ท่านผู้นำกลับมาแล้ว 213 00:15:21,995 --> 00:15:22,996 ตกลง. 214 00:15:23,288 --> 00:15:24,539 ฉันมีอารมณ์มากเกินไป 215 00:15:24,622 --> 00:15:27,792 ขออนุญาต. ฉันอยากจะขอโทษทุกคน รักษาจิตวิญญาณ! 216 00:15:27,876 --> 00:15:29,294 - เราทำได้! - เราทำได้! 217 00:15:29,377 --> 00:15:30,378 เราทำได้! 218 00:15:30,962 --> 00:15:32,255 เราทำได้. 219 00:15:32,338 --> 00:15:35,174 เป็นงานอย่างเป็นทางการครั้งสุดท้ายก่อนการประชุมปาร์ตี้ 220 00:15:35,258 --> 00:15:37,343 เราต้องใส่ใจในทุกรายละเอียด 221 00:15:37,427 --> 00:15:40,805 แล้วการพูดถึงเด็กๆ เมื่อพูดถึงฝุ่นละเอียดล่ะ? 222 00:15:40,889 --> 00:15:45,101 แทนที่จะเรียก "คนหนุ่มสาว" ให้เรียกพวกเขาว่า "คนหางานยาก" 223 00:15:45,184 --> 00:15:48,313 พูดคุยเกี่ยวกับพนักงานที่ถูกเลิกจ้างเนื่องจากการขึ้นค่าจ้างขั้นต่ำ 224 00:15:48,396 --> 00:15:50,356 และแสดงความสงสารเจ้าของ MSME 225 00:15:50,857 --> 00:15:52,442 เยี่ยมเลย น่าสนใจกว่ามาก 226 00:16:03,536 --> 00:16:04,537 เริ่ม. 227 00:16:09,584 --> 00:16:10,793 ยอดเยี่ยม! 228 00:16:13,588 --> 00:16:15,757 - คุณเป็นมือปืน - มาเร็ว. 229 00:16:16,507 --> 00:16:17,800 คุณประจบฉัน 230 00:16:22,680 --> 00:16:23,681 เริ่ม! 231 00:16:25,558 --> 00:16:27,310 ว้าว ยิงสวย! 232 00:16:45,161 --> 00:16:47,247 เป็นเวลานานแล้วที่ฉันได้ทำเช่นนี้ 233 00:16:47,789 --> 00:16:48,957 มันไม่ง่าย. 234 00:16:49,666 --> 00:16:50,667 มาดื่มกันเถอะ 235 00:16:51,084 --> 00:16:52,085 เศร้าโศก. 236 00:16:52,585 --> 00:16:55,505 ไม่มีอะไรดีไปกว่านี้แล้วที่จะคลายเครียด 237 00:16:55,588 --> 00:16:57,382 - แน่นอน. - ไม่มีอีกครั้ง, 238 00:16:57,882 --> 00:16:59,050 การยิงเป็นเรื่องสนุก 239 00:16:59,133 --> 00:17:01,261 นี่คือการคลายเครียดได้ดีที่สุด 240 00:17:42,260 --> 00:17:43,344 กำลังปรับปรุง... เสร็จสิ้นแล้ว 241 00:17:44,929 --> 00:17:47,432 ดาวน์โหลด 242 00:17:47,515 --> 00:17:48,516 ดาวน์โหลด 100% 243 00:17:50,393 --> 00:17:52,103 มองที่พวกเขา. 244 00:18:09,739 --> 00:18:11,741 พีที คังโอ 245 00:18:30,509 --> 00:18:32,845 ในอีกห้าวัน ที่การประชุมพรรคฮันมิ 246 00:18:32,928 --> 00:18:36,140 โจ ซุนดงจะได้รับการแต่งตั้งตามความปรารถนาของประธาน 247 00:18:37,433 --> 00:18:41,562 มีโอกาสที่จะโจมตีโครงการ Royal Road โดยบอกว่ามันไร้ประโยชน์ 248 00:18:41,645 --> 00:18:44,607 โจ ซุนดงถูกเลือกให้ทนงั้นเหรอ? 249 00:18:46,317 --> 00:18:48,653 อะไรคือตัวเลือกของคังซองจูสำหรับเซ็นเตอร์? 250 00:18:49,528 --> 00:18:53,824 นั่นคือสิ่งที่เราต้องค้นหาเมื่อเขาเมาเมื่อได้รับชัยชนะ 251 00:18:54,700 --> 00:18:55,701 ดีแน่นอน 252 00:18:56,285 --> 00:18:59,288 ชัยชนะครั้งแรกของเขาคือการเอาชนะพ่อของฉัน มันคงจะหวานมาก 253 00:18:59,747 --> 00:19:00,831 ยังมีอีกมาก 254 00:19:00,915 --> 00:19:04,043 คัง ซองจูเป็นแขกรับเชิญคนแรกใน Blue House Talk Concert 255 00:19:05,336 --> 00:19:09,215 โอคยองชอลส่งข้อความมาบอกฉันให้เลือกหัวข้อและเตรียมสคริปต์ 256 00:19:10,508 --> 00:19:13,010 ไว้อาลัยให้กับคังซองจูที่เป็นตัวแทนของโจซุนดงเหรอ? 257 00:19:13,094 --> 00:19:14,845 คังซองจูสามารถขอมันก่อนได้ 258 00:19:15,304 --> 00:19:17,431 แทนที่จะตั้งให้เขาเป็นประธานปาร์ตี้ล่ะ? 259 00:19:18,307 --> 00:19:20,518 เพื่อเป็นจุดเริ่มต้นต้นทุนในอนาคต 260 00:19:20,601 --> 00:19:21,644 จะเกิดอะไรขึ้นถ้า... 261 00:19:22,728 --> 00:19:26,023 ประธานรู้เรื่องข้อตกลงลับของพวกเขาเหรอ? 262 00:19:26,107 --> 00:19:28,985 การลงโทษของนายคังจะรุนแรงขนาดไหน? 263 00:19:29,986 --> 00:19:31,320 ฉันกำลังรอคอยมัน 264 00:19:31,404 --> 00:19:33,656 คัง ซองจูไม่เพียงแค่ยอมรับการลงโทษของเขาเท่านั้น 265 00:19:34,240 --> 00:19:37,618 เขาจะทำทุกอย่างที่ทำได้เพื่อบ่อนทำลายกฎที่สมบูรณ์และสากล 266 00:19:37,702 --> 00:19:40,079 คังโอก็คือคังจุงโม 267 00:19:47,211 --> 00:19:50,006 การจัดการกับการประชุมครั้งที่สี่ของ Hanmi Party ในอนาคต 268 00:19:52,216 --> 00:19:53,801 การประชุมครั้งที่สี่ของพรรคฮันมิ 269 00:19:53,884 --> 00:19:58,055 หัวหน้าพรรคคือผู้สมัครหมายเลขสอง โจซุนดง! 270 00:20:02,393 --> 00:20:04,061 โจ ซุนดง! 271 00:20:04,145 --> 00:20:08,733 โจ ซุนดง! 272 00:20:08,816 --> 00:20:11,694 โจ ซุนดง! 273 00:20:11,777 --> 00:20:13,362 โจ ซุนดง! 274 00:20:19,744 --> 00:20:22,830 เรียนสมาชิกพรรคทุกท่าน 275 00:20:23,497 --> 00:20:27,293 ถึงทุกคนที่สนับสนุนฉันด้วย 276 00:20:27,376 --> 00:20:29,879 คุณได้เลือกฉัน 277 00:20:31,088 --> 00:20:34,300 ที่จะพาคุณเป็นผู้นำ... 278 00:20:34,383 --> 00:20:35,801 เฮมินเดลี่ 279 00:20:35,885 --> 00:20:38,971 โจ ซุนดง ดิปิลิห์ เซบาไก เกตัว ปาร์ไต ฮันมี 280 00:20:40,306 --> 00:20:41,682 โจ ซุนดง ดำรงตำแหน่งประธานพรรค 281 00:20:41,766 --> 00:20:42,767 ประธานคนใหม่ของพรรคฮันมิ 282 00:20:42,850 --> 00:20:43,851 เก็ทัว บารู โจ ซุนดง 283 00:20:43,934 --> 00:20:44,935 ยุค บารู ฮันมิ 284 00:20:45,019 --> 00:20:46,354 เก็ทัว บารู โจ ซุนดง 285 00:20:48,939 --> 00:20:51,817 โจ ซุนดง จะเอาชนะ คิม ซังซู ได้อย่างไร? 286 00:20:52,485 --> 00:20:53,527 ใครกล้า... 287 00:20:57,239 --> 00:20:58,491 ไชโย! 288 00:21:23,015 --> 00:21:24,100 กระทรวงกำลังคนและกระทรวงคมนาคม 289 00:21:24,600 --> 00:21:28,062 พวกเขาจะโจมตีราวกับว่าพวกเขากำลังรออยู่ ไอ้บ้าโจซุนดง! 290 00:21:28,896 --> 00:21:33,275 เขาจะปลุกปั่นและก่อให้เกิดความโกลาหลและพยายามแบ่งแยกคังโอ้ 291 00:21:33,359 --> 00:21:35,444 เขาวางแผนเรื่องนี้มานานแค่ไหนแล้ว 292 00:21:36,487 --> 00:21:38,364 แอบหลังจากที่ฉันโยนมันทิ้งไป? 293 00:21:39,532 --> 00:21:41,701 ฉันควรจะกำจัดมันไปก่อน! 294 00:21:42,368 --> 00:21:44,537 ฉันถูกพาตัวไปและฉันก็ประมาท 295 00:21:45,913 --> 00:21:46,914 แล้ว? 296 00:21:47,415 --> 00:21:48,541 ถ้าเป็นไปได้, 297 00:21:49,333 --> 00:21:50,751 คุณไม่สามารถมีอารมณ์ได้ 298 00:21:51,794 --> 00:21:53,629 ทางอารมณ์? ฉัน? 299 00:21:54,130 --> 00:21:56,257 ฉันคังจุงโม! จะไม่ 300 00:21:57,091 --> 00:21:59,260 ฉันวางแผนที่จะตอบกลับด้วยวิธีดั้งเดิม 301 00:21:59,343 --> 00:22:01,095 จะไม่มีการให้อภัยครั้งที่สอง 302 00:22:02,763 --> 00:22:04,598 ตามหาคนที่อยู่เบื้องหลังโจซุนดง 303 00:22:06,100 --> 00:22:07,226 ทำมันตอนนี้. 304 00:22:08,978 --> 00:22:09,979 โอเคครับ. 305 00:22:16,777 --> 00:22:17,987 หนึ่งสอง. 306 00:22:25,995 --> 00:22:29,248 คุณคิดอย่างไรเกี่ยวกับการแสดงออกของประธานคัง? 307 00:22:29,332 --> 00:22:31,751 เมื่อเขาพบว่าสมาชิกรัฐสภาโจได้รับการเสนอชื่อเข้าชิง 308 00:22:32,543 --> 00:22:34,587 และคุณรู้อยู่แล้วเหรอ? 309 00:22:35,296 --> 00:22:37,590 ไม่ใช่แค่ฉัน เราทุกคนรู้. 310 00:22:41,135 --> 00:22:42,428 อย่าเกี่ยวข้องกับฉัน 311 00:22:42,511 --> 00:22:44,638 ฉันไม่ได้ไปหาประธานคังเลย 312 00:22:45,389 --> 00:22:47,266 คุณไม่คิดจะแต่งงานกับอินฮาเหรอ? 313 00:22:53,356 --> 00:22:54,732 ฉันประมาทเกินไปหรือเปล่า? 314 00:22:54,815 --> 00:22:56,484 ฉันบอกเขาว่าฉันยังไม่พร้อม 315 00:22:57,068 --> 00:22:58,069 ยัง. 316 00:22:59,695 --> 00:23:00,696 “เบลัม”? 317 00:23:03,991 --> 00:23:06,160 ดี. "ยัง". 318 00:23:25,721 --> 00:23:28,140 ฉันรู้ว่าตอนนี้เป็นช่วงเวลาที่สำคัญมาก 319 00:23:28,474 --> 00:23:30,226 ฉันแค่อยากให้เราระมัดระวัง 320 00:23:30,685 --> 00:23:31,852 นี้เป็นสิ่งสำคัญ. 321 00:23:32,978 --> 00:23:35,648 เพราะนี่คือสิ่งสำคัญเราจะมีความยากมากขึ้น 322 00:23:36,774 --> 00:23:38,567 ถ้าคุณไม่จับคังซองจูทันที 323 00:23:39,819 --> 00:23:42,071 ประธานคังซื้อพื้นที่สำหรับรอยัลโรด 324 00:23:42,655 --> 00:23:44,949 Kangoh Group อัดฉีดเงินทุนจากภายใน 325 00:23:45,574 --> 00:23:47,410 ไม่มีปัญหาถ้าคุณชนะ 326 00:23:48,869 --> 00:23:51,580 หากคุณสูญเสีย ถือเป็นการละเมิดความไว้วางใจและการฉ้อโกง 327 00:23:52,373 --> 00:23:55,001 คุณจะพบบางสิ่งบางอย่างถ้าคุณตรวจสอบ Oh Gyeongcheol 328 00:23:55,459 --> 00:23:57,128 ร่วมเป็นแขกรับเชิญในรายการทอล์คโชว์ 329 00:23:57,211 --> 00:23:59,797 เป็นความคิดของโอ คยองชอล ไม่ใช่ของสมาชิก DPR โจ 330 00:24:02,758 --> 00:24:03,759 สองวัน. 331 00:24:04,135 --> 00:24:05,720 ให้ข้อเท็จจริงที่เป็นรูปธรรมแก่ฉัน… 332 00:24:07,972 --> 00:24:08,973 ในสองวัน. 333 00:24:13,436 --> 00:24:16,105 คนทำงานที่เชื่อถือได้ซึ่งทำงานร่วมกับชุมชน JO SUNDONG 334 00:24:50,514 --> 00:24:52,266 คุณต้องการที่จะถ่ายทอดบางสิ่งบางอย่าง? 335 00:24:53,267 --> 00:24:54,810 - ใช่. - มันคืออะไร? 336 00:24:55,394 --> 00:24:57,688 ฉันรู้ว่าคุณไม่ชอบฉัน 337 00:25:00,358 --> 00:25:01,359 ดังนั้น? 338 00:25:01,442 --> 00:25:04,153 ฉันไม่รู้ว่าผู้จัดการทั่วไปพูดอะไรกับคุณ 339 00:25:04,862 --> 00:25:07,365 - แต่นั่นอาจเป็นเรื่องจริง - เป็นอย่างนั้นเหรอ? 340 00:25:07,448 --> 00:25:09,408 ถ้าคุณไม่ชอบฉันเพราะเรื่องนั้น... 341 00:25:11,369 --> 00:25:15,039 คุณเป็นนักข่าวที่เก่งมากที่กวางฮวามุน ที่ว่าการอำเภอต่างกันจริงไหม? 342 00:25:15,539 --> 00:25:18,376 การเป็นนักข่าวกิจการสังคมก็เหมือนกับการทำงานแบบใช้แรงงานคน 343 00:25:19,001 --> 00:25:22,338 - ฉันได้รับการฝึกฝนในเกือบทุกอย่าง - แน่นอน. 344 00:25:23,005 --> 00:25:26,133 เลขานา เหตุผลที่ฉันไม่ชอบเธอ 345 00:25:26,926 --> 00:25:28,386 ไม่ใช่เพราะนายยู 346 00:25:28,928 --> 00:25:32,765 แล้วมีเหตุผลอื่นอีกไหมที่คุณไม่พอใจฉัน? 347 00:25:32,848 --> 00:25:35,434 ฉันผ่านความยากลำบากมากมายในการเมือง 348 00:25:35,518 --> 00:25:37,603 และได้ศึกษาผู้คนมากมาย 349 00:25:38,604 --> 00:25:40,189 ผมสามารถสรุปได้จากการวิจัยของผม... 350 00:25:41,649 --> 00:25:43,776 ถึงแม้ว่าเธอจะพยายามปกปิดตัวเองก็ตาม 351 00:25:43,859 --> 00:25:47,738 คนส่วนใหญ่มีช่องว่างที่พวกเขาไม่ตระหนัก 352 00:25:48,656 --> 00:25:49,865 ผ่านช่องว่างนั้น 353 00:25:50,950 --> 00:25:52,576 คนอื่นสามารถมองเห็นภายในได้ 354 00:25:54,870 --> 00:25:58,624 อย่างไรก็ตามนี่เป็นเรื่องแปลก ฉันไม่สามารถมองผ่านคุณ 355 00:25:59,959 --> 00:26:03,212 ฉันไม่ไว้ใจคนที่มองไม่เห็นข้างใน 356 00:26:06,757 --> 00:26:09,677 มีคนอื่นเช่นนั้น คุณรู้ว่าใคร? 357 00:26:13,180 --> 00:26:14,223 สมาชิก DPR โจ ซุนดง? 358 00:26:20,271 --> 00:26:23,524 ว้าว ฉันอาจจะไม่เชื่อคุณ แต่คุณจะเป็นเพื่อนดื่มที่เยี่ยมยอด 359 00:26:25,109 --> 00:26:28,070 ผู้ช่วยหลายคนจะมารวมตัวกันในภายหลัง 360 00:26:28,154 --> 00:26:30,489 เพื่อเฉลิมฉลองการประชุมในระหว่างงานเลี้ยงติดตามผล 361 00:26:30,573 --> 00:26:32,199 คุณต้องการที่จะมา? 362 00:26:32,742 --> 00:26:35,619 - ขออนุญาต. วันนี้ฉันมีแผน - จริงป้ะ? 363 00:26:36,579 --> 00:26:38,414 - ฉันไป. - ดี. 364 00:26:45,713 --> 00:26:47,298 คุณบ้าไปแล้วเหรอ? 365 00:26:48,007 --> 00:26:49,592 WHO? โก้ ฮุยชาน? 366 00:26:49,675 --> 00:26:51,719 หุยจู ใจเย็นๆ 367 00:26:51,802 --> 00:26:52,803 คุณบ้าหรือเปล่า? 368 00:26:54,638 --> 00:26:56,724 ฉันไม่ได้หูหนวก ใจเย็น ๆ. 369 00:26:56,807 --> 00:26:58,976 ตอนนี้ฉันดูเหมือนผ่อนคลายได้แล้วใช่ไหม? 370 00:26:59,060 --> 00:27:00,853 โก้ ฮุยชาน? คุณล้อเล่นหรือเปล่า? 371 00:27:00,936 --> 00:27:02,021 ของเขา! 372 00:27:02,688 --> 00:27:05,816 - คุณต้องการที่จะโต้เถียงกับแม่ของคุณ? - อย่าเข้าไปยุ่ง! 373 00:27:45,398 --> 00:27:46,399 ฉันจะรอข้างนอก 374 00:27:53,739 --> 00:27:55,408 ศูนย์ศิลปะคังโอ้ 375 00:28:03,874 --> 00:28:08,337 - ทำไมฉันถึงต้องได้ยินเรื่องเกาะฮุยจาน? - ประธานโคแห่งแดจงชอบคุณ 376 00:28:08,921 --> 00:28:11,048 มาเริ่มการหมั้นกันก่อน... 377 00:28:11,132 --> 00:28:13,467 - แม่. - เขาต้องการงานแต่งงานของเขาในปีหน้า 378 00:28:14,719 --> 00:28:16,095 ฉันรู้. แล้วไงล่ะ? 379 00:28:16,178 --> 00:28:19,223 ฉันชอบฮุยชาน เขาเป็นคนอ่อนโยนและตลก 380 00:28:19,306 --> 00:28:21,183 คุณไม่รู้จริงๆว่าเขาเป็นยังไง? 381 00:28:21,267 --> 00:28:24,437 ทุกคนรู้เกี่ยวกับปัญหาที่เขาก่อในอเมริกา! 382 00:28:25,229 --> 00:28:27,565 ทุกคนหลงทางเล็กน้อยเมื่อยังเด็ก 383 00:28:27,857 --> 00:28:30,943 - ปัจจุบันคือสิ่งสำคัญ - แล้วแต่คุณ. ฉันไม่สนใจ. 384 00:28:31,027 --> 00:28:34,030 ดูจากข่าวลือที่ฉันได้ยิน เขายังเด็กอยู่ 385 00:28:36,032 --> 00:28:37,158 ระวังเมื่อคุณพูด 386 00:28:37,867 --> 00:28:39,577 การแต่งงานแบบคลุมถุงชน. 387 00:28:40,911 --> 00:28:41,912 ฉันไม่ต้องการ. 388 00:28:41,996 --> 00:28:45,833 มีใครในครอบครัวเราที่การแต่งงานไม่ถูกบังคับ? 389 00:28:45,916 --> 00:28:47,460 นั่นคือเหตุผลที่ทุกสิ่งเป็นทุกข์ 390 00:28:47,543 --> 00:28:49,795 คุณอยากให้ฉันมีชีวิตที่น่าสังเวชเหมือนคุณไหม? 391 00:28:50,463 --> 00:28:52,840 - คัง ฮุยจู. - ฉันไม่ต้องการสิ่งนั้น 392 00:28:54,383 --> 00:28:55,926 ถ้าคุณบังคับสิ่งนี้... 393 00:28:58,679 --> 00:28:59,680 ฉันจะตาย. 394 00:29:01,390 --> 00:29:02,892 ฉันจริงจัง. 395 00:29:15,112 --> 00:29:18,282 โก๋ฮุยฉานกลับจากอเมริกาแล้วเหรอ? ค้นหาว่าเขาเล่นที่ไหน 396 00:29:21,327 --> 00:29:24,163 ฉันจะไม่เห็นด้วยกับการแต่งงานแบบคลุมถุงชน ฉันไม่ได้บ้า. 397 00:29:34,674 --> 00:29:37,885 ติดต่อ 398 00:29:37,968 --> 00:29:39,428 แทโอ 399 00:29:57,989 --> 00:29:58,990 คุณมาคนเดียวเหรอ? 400 00:30:00,783 --> 00:30:01,784 พิเศษ. 401 00:30:04,203 --> 00:30:05,204 ตรงนี้. 402 00:30:06,998 --> 00:30:09,000 มันคือเรื่องจริงต่อจากนี้ไป 403 00:30:10,333 --> 00:30:14,754 คังซองจูจะยอมรับสิทธิ์การจัดการ ประธานคังจะถูกถอดออกก่อนหน้านั้น 404 00:30:15,338 --> 00:30:18,758 และทุกสิ่งที่เราจะบรรลุได้ 405 00:30:18,841 --> 00:30:20,510 - อะไร? - จากนั้นชายชรา 406 00:30:21,219 --> 00:30:24,597 อยากรู้ว่าเขาจะเชื่อใจคังซองจูได้มากแค่ไหน 407 00:30:24,681 --> 00:30:26,766 อย่างไรก็ตาม เขาเป็นลูกชายของหัวหน้าคัง 408 00:30:26,849 --> 00:30:29,310 เมื่อถึงเวลาเขาจะไม่เข้าข้างพ่อเหรอ? 409 00:30:29,394 --> 00:30:31,980 เมื่อถึงเวลา… 410 00:30:33,064 --> 00:30:34,565 มีประโยคแบบนี้... 411 00:30:35,817 --> 00:30:38,861 “เมื่อคุณเข้าไปลึกเกินไป มันก็ยากที่จะออกไป” 412 00:30:39,571 --> 00:30:43,658 คนแบบนั้นกลัวคำว่าแพ้ที่สุด 413 00:30:43,741 --> 00:30:46,035 ถูกต้องแล้วใช่ไหม? โดยเฉพาะ… 414 00:30:47,579 --> 00:30:48,955 เมื่อพูดถึงเรื่องเงิน 415 00:30:53,543 --> 00:30:56,296 - สุภาพบุรุษ อาหารของคุณพร้อมแล้ว - เข้ามา. 416 00:30:56,379 --> 00:30:59,215 เอาล่ะ มาดื่มกันดีกว่า 417 00:30:59,299 --> 00:31:01,134 มาดื่มสุราที่เข้มข้นกันเถอะ 418 00:31:02,635 --> 00:31:04,512 คืนนี้คงจะดี 419 00:31:37,587 --> 00:31:38,671 มาที่บ้านของอินฮา 420 00:31:42,842 --> 00:31:45,261 คังซองจูจะวางโจซุนดงไว้ข้างหน้า 421 00:31:45,345 --> 00:31:48,056 และพยายามควบคุมกระทรวงกำลังคนและกระทรวงคมนาคม 422 00:31:48,848 --> 00:31:51,726 พวกเขาจะใช้พลังของพวกเขาเพื่อพัฒนาโครงการรอยัลโรด 423 00:31:51,809 --> 00:31:55,355 แม้ว่าคังโอ้จะล่มสลายและส่งผลให้เกิดวิกฤติเศรษฐกิจก็ตาม 424 00:31:55,438 --> 00:31:58,566 จากนั้นพวกเขาจะพยายามตราหน้าคังโอ้ว่าเป็นเผด็จการที่ชั่วร้าย 425 00:31:59,609 --> 00:32:02,028 หลังจากที่พวกเขาทำลายโครงการรอยัลโรดแล้ว 426 00:32:02,111 --> 00:32:05,323 พวกเขาจะกล่าวหาหัวหน้าคังเรื่องการยักยอกและความประมาทเลินเล่อ 427 00:32:07,450 --> 00:32:09,494 เราได้คาดการณ์ไว้แล้ว 428 00:32:11,371 --> 00:32:13,122 อย่างไรก็ตาม ของจริงเริ่มต้นขึ้นแล้ว 429 00:32:13,957 --> 00:32:16,292 หลังจากกำจัดประธานคังได้สำเร็จ 430 00:32:16,376 --> 00:32:19,963 ศูนย์สหกรณ์เพื่อความเจริญรุ่งเรืองจะแยกออกจากกันโอ้ 431 00:32:20,046 --> 00:32:21,881 นั่นคือจุดเริ่มต้นของแผนของคังซองจู 432 00:32:21,965 --> 00:32:25,510 - รอ. อะไร - การแยกและความเป็นอิสระของศูนย์. 433 00:32:26,177 --> 00:32:27,428 อย่างไรก็ตามไม่เพียงเท่านั้น 434 00:32:28,054 --> 00:32:30,974 บริการเคมีพลังงาน การสื่อสาร และโลจิสติกส์ 435 00:32:31,057 --> 00:32:32,058 ตลอดจนอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ 436 00:32:32,642 --> 00:32:36,145 นั่นคือพอร์ตโฟลิโอของบริษัทในเครือที่จะจัดตั้งขึ้นร่วมกับศูนย์ 437 00:32:36,938 --> 00:32:38,606 ห่อหุ้มให้ดูมีเจตนาดี 438 00:32:38,690 --> 00:32:41,234 เพื่อเพิ่มความเป็นอิสระและการจัดการที่รับผิดชอบ 439 00:32:41,859 --> 00:32:43,695 การเปลี่ยนมาควบคุมบริษัท... 440 00:32:44,696 --> 00:32:46,656 นั่นคือเป้าหมายของคังซองจู 441 00:32:46,739 --> 00:32:49,033 เขาจะพยายามขโมยแกนของคังโอ้ 442 00:32:49,742 --> 00:32:52,120 ศูนย์กลางเป็นส่วนหลัก ไม่ใช่ Kangoh Holdings 443 00:32:52,203 --> 00:32:55,039 อย่างไรก็ตามเขาจะเร่งมันให้เร็วขึ้น 444 00:32:56,332 --> 00:32:59,252 เขาจะทำให้โจซุนดงเป็นเจ้าของและสนับสนุนบลูเฮาส์ 445 00:33:00,336 --> 00:33:01,337 นี้… 446 00:33:03,464 --> 00:33:05,216 เราไม่สามารถแข่งขันกับสิ่งนั้นได้ 447 00:33:06,175 --> 00:33:07,343 คุณพูดถูก 448 00:33:07,719 --> 00:33:11,306 โอกาสที่แผนของพวกเขาจะสำเร็จก่อนคือเกือบ 100 เปอร์เซ็นต์ 449 00:33:11,389 --> 00:33:13,349 ฉันเข้าใจ. ขอบคุณ. 450 00:33:13,766 --> 00:33:15,143 คุณคิดจริงๆเหรอ... 451 00:33:16,144 --> 00:33:19,022 - คังซองจูจะเอาชนะเราเหรอ? - นั่นเป็นผลลัพธ์ที่มองเห็นได้ 452 00:33:19,105 --> 00:33:20,189 มีวิธีอื่นคือ 453 00:33:21,024 --> 00:33:24,736 เราสามารถโน้มน้าวประธานคังให้แยกตัวออกจากศูนย์ได้ 454 00:33:25,570 --> 00:33:28,323 - ยังไง? - หัวหน้าคังจะไม่ออกจากศูนย์ 455 00:33:29,490 --> 00:33:31,701 เรายังไม่มีเหตุผลหรือความเข้มแข็ง 456 00:33:32,827 --> 00:33:34,579 - เพื่อเปลี่ยนใจ - ดังนั้น? 457 00:33:34,662 --> 00:33:36,956 - เราจะนั่งเงียบ ๆ ไหม? - ทำไมเราถึงเป็นเช่นนั้น? 458 00:33:38,249 --> 00:33:40,168 ในที่สุดเราก็บรรลุเป้าหมาย 459 00:33:40,251 --> 00:33:42,503 สมาชิก DPR Jo จะไม่เข้าทำเนียบสีฟ้า 460 00:33:43,338 --> 00:33:46,424 เขาตกเป็นเหยื่อล่อให้ประธานคังกำจัดคังซองจู 461 00:33:47,592 --> 00:33:49,761 นั่นคือบทบาทที่ฉันตัดสินใจให้กับโจ ซุนดง 462 00:33:51,137 --> 00:33:52,221 ดังนั้นเชื่อฉันเถอะ 463 00:33:53,348 --> 00:33:54,849 โจ ซุนดง และ คัง ซองจู... 464 00:33:55,975 --> 00:33:59,437 จะไม่สามารถเอาสิ่งที่พวกเขาต้องการได้ 465 00:34:03,399 --> 00:34:04,400 ตราบใดที่ฉันอยู่ที่นี่ 466 00:34:25,922 --> 00:34:29,676 กลับมาอีกครั้ง เราปิดแล้ว 467 00:34:47,777 --> 00:34:49,404 บันทึกแอฟริกา 468 00:34:49,487 --> 00:34:53,074 เป็นองค์กรช่วยเหลือผู้ลี้ภัยชาวแอฟริกันที่ดำเนินการโดยมูลนิธิจางน้อย 469 00:34:53,157 --> 00:34:54,409 มูลนิธิแจ้งน้อย. 470 00:34:55,451 --> 00:34:56,452 ฉันรู้ว่ามัน. 471 00:34:57,078 --> 00:34:59,247 อย่างไรก็ตามรากฐานเหล่านี้ล้วนเป็นปัญหา 472 00:35:00,248 --> 00:35:02,959 อย่างไรก็ตาม หากปราศจากรากฐานที่เป็นปัญหา 473 00:35:03,334 --> 00:35:05,336 เราจะไม่สามารถพบกันได้เลย 474 00:35:05,420 --> 00:35:06,421 เพราะเหตุนั้น... 475 00:35:07,630 --> 00:35:10,675 เราควรขอบคุณมูลนิธิศิลปะคังโอ้ไหม? 476 00:35:23,438 --> 00:35:25,565 ฉันควรจะมาโรงพยาบาล 477 00:35:26,232 --> 00:35:27,859 แต่มีหลายคนกำลังจับตาดูฉันอยู่ 478 00:35:27,942 --> 00:35:31,988 ฉันคิดว่ามันจะลำบากสำหรับคุณฉันจึงขอให้คุณมาที่นี่ 479 00:35:32,614 --> 00:35:34,073 ดังที่ผมได้กล่าวไว้ก่อนหน้านี้ 480 00:35:34,908 --> 00:35:38,536 ไม่มีปัญหากับประธานนอกจากความดันโลหิตของเขา 481 00:35:38,620 --> 00:35:39,954 ฉันรู้ว่ามัน. 482 00:35:40,038 --> 00:35:42,582 ฉันรู้ว่าคุณจะทำได้ดี 483 00:35:47,503 --> 00:35:48,504 ดื่มซะ. 484 00:35:52,091 --> 00:35:54,177 ตอนนี้ฉันยุ่ง... 485 00:35:54,886 --> 00:35:59,098 ฉันต้องเตรียมตัวสำหรับงานสัมมนาครบรอบ 10 ปีของศูนย์ปลูกถ่ายหัวใจ 486 00:35:59,182 --> 00:36:00,475 นั่นทำให้ฉันกังวล 487 00:36:01,893 --> 00:36:02,894 ฉันได้ยินลูกชายของคุณ 488 00:36:03,686 --> 00:36:07,482 เข้าสถานบำบัดผู้ติดยาเสพติด 489 00:36:13,821 --> 00:36:16,616 เป็นเวลานานแล้วนับตั้งแต่เขาถูกไล่ออกจากจอห์น ฮอปกินส์ 490 00:36:17,492 --> 00:36:19,285 อย่างไรก็ตาม คุณได้ตัดสินใจที่จะทำมัน 491 00:36:19,369 --> 00:36:22,872 หัวหน้าศัลยแพทย์คนต่อไปที่โรงพยาบาลคางอ้อ? 492 00:36:24,874 --> 00:36:26,334 คุณมีความตั้งใจอะไร? 493 00:36:36,469 --> 00:36:38,805 ฉันยืนยันว่าซื้อวิลล่าแล้ว 494 00:36:38,888 --> 00:36:41,057 ในนามของลูกสาวของโจสมาชิก DPR 495 00:36:41,140 --> 00:36:42,392 ในเมืองซานเซบาสเตียน ประเทศสเปน 496 00:36:42,517 --> 00:36:46,771 ฉันยังได้ฝากเงินสดจำนวนห้าล้านดอลลาร์ไว้ด้วย 497 00:36:46,854 --> 00:36:49,691 ไปยังบัญชีธนาคารสวิสของลูกสาวของเขาสองวันหลังจากนั้น 498 00:36:54,320 --> 00:36:55,363 ติดตามมันแล้วหรือยัง? 499 00:36:56,239 --> 00:36:57,740 - ใช่. - WHO? 500 00:36:57,824 --> 00:37:00,410 Save Africa องค์กรช่วยเหลือผู้ลี้ภัยแห่งแอฟริกา 501 00:37:00,493 --> 00:37:03,121 ฟอกเงินบริจาคที่ควรจะมอบให้กับผู้ลี้ภัยชาวซูดานใต้ 502 00:37:03,204 --> 00:37:06,040 - และโอนเข้าบัญชีสวิส - บันทึกแอฟริกา? 503 00:37:09,210 --> 00:37:10,295 มูลนิธิแจ้งน้อย? 504 00:37:11,337 --> 00:37:12,880 - ใช่. - ข้างหลังมัน 505 00:37:12,964 --> 00:37:14,591 มีมูลนิธิศิลปะคังโอ้ 506 00:37:15,633 --> 00:37:16,718 ของ. 507 00:37:17,719 --> 00:37:20,805 ดังนั้นสมองที่อยู่ข้างหลังก็คือผู้กำกับจางกึมซอก 508 00:37:21,889 --> 00:37:24,559 ใครได้เซนเตอร์จะได้คังโฮ 509 00:37:25,602 --> 00:37:28,688 แล้วเขาเรียกมันว่าคังซองจูเซ็นเตอร์เหรอ? 510 00:37:29,480 --> 00:37:32,692 ศูนย์สหกรณ์เพื่อความเจริญรุ่งเรืองร่วมกันเป็นส่วนหนึ่งของทีมซินเนอร์จี้ 511 00:37:32,775 --> 00:37:34,444 หัวหน้าทีมซินเนอร์จี้ 512 00:37:35,236 --> 00:37:37,071 รองประธานบริหารอาวุโส คัง ซองจู 513 00:37:37,697 --> 00:37:40,742 ดังนั้นการบอกว่าศูนย์เป็นของเขา... 514 00:37:41,868 --> 00:37:43,202 เป็นสิ่งที่ถูกต้องใช่ไหม? 515 00:37:44,954 --> 00:37:45,955 มากกว่า… 516 00:37:49,000 --> 00:37:50,585 หลังจากชัยชนะของโจ ซุนตง 517 00:37:55,298 --> 00:37:56,424 ผอ.จาง! 518 00:37:56,507 --> 00:37:58,343 คุณเป็นนักแม่นปืน 519 00:37:58,426 --> 00:38:01,012 การยิงปืนเหมาะกับฉันมากกว่ากอล์ฟ 520 00:38:01,095 --> 00:38:02,764 พิเศษ! 521 00:38:05,224 --> 00:38:06,601 ช่วงนี้คุณยุ่งไหม? 522 00:38:07,727 --> 00:38:09,270 งานของฉันยุ่งไม่ใช่เหรอ? 523 00:38:11,481 --> 00:38:12,482 แม่ 524 00:38:13,191 --> 00:38:14,567 คุณมาแล้ว. 525 00:38:16,945 --> 00:38:19,155 คังโอ้ มิลลิ่ง 526 00:38:19,239 --> 00:38:22,075 หัวหน้าคังมินกุกเป็นหัวหน้าคนแรกของคังโอ 527 00:38:22,951 --> 00:38:24,911 และเขารักโรงสีคังโอ้ 528 00:38:25,995 --> 00:38:28,122 เท่าที่ฉันจำได้, 529 00:38:28,206 --> 00:38:32,585 เขาเคยมาที่นี่ก่อนงานสำคัญและจ้องมองอยู่นาน 530 00:38:34,254 --> 00:38:37,632 ปู่ของฉันยึดถือคตินี้เสมอว่า "เราล้มเหลวได้ 531 00:38:38,174 --> 00:38:41,177 "แต่ไม่สามารถทำผิดพลาดได้" 532 00:38:41,261 --> 00:38:44,764 ปรัชญาการบริหารจัดการของอดีตประธานกรรมการเป็นที่รู้จักกันดีมาโดยตลอด 533 00:38:46,391 --> 00:38:48,393 คุณพาฉันมาที่นี่เพื่อพูดอย่างนั้นเหรอ? 534 00:38:51,229 --> 00:38:54,607 อย่างไรก็ตาม ประธานคนปัจจุบัน คัง จุงโม 535 00:38:54,691 --> 00:39:00,655 พยายามเปลี่ยนคำสอนนั้นด้วยหลักคำสอนและความชอบธรรมในตนเอง 536 00:39:03,700 --> 00:39:04,701 นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไม... 537 00:39:06,953 --> 00:39:08,621 ฉันคิดว่าเราสามารถทำงานร่วมกันได้... 538 00:39:10,123 --> 00:39:16,004 และพยายามพัฒนาจิตวิญญาณของแกงโอ้ที่ปู่ของฉันก่อตั้ง 539 00:39:19,591 --> 00:39:22,385 ฉันต้องการต้นกำเนิดของมิลตันเมื่อสิบปีที่แล้ว... 540 00:39:24,220 --> 00:39:27,307 เพื่อเป็นหลักฐานการยักยอกและละเมิดความไว้วางใจของประธานคัง 541 00:39:29,350 --> 00:39:32,020 - ฉันจะทำเป็นว่าฉันไม่ได้ยินเรื่องนั้น - คุณชู 542 00:39:33,605 --> 00:39:36,441 คุณได้ยินฉัน ทำไมแกล้งทำเป็นไม่ได้ยิน? 543 00:39:39,193 --> 00:39:40,778 ฉันตัดสินคุณผิด 544 00:39:45,116 --> 00:39:48,411 อยากเป็นอวตารของพ่อฉันอีกนานแค่ไหน? 545 00:39:49,245 --> 00:39:53,333 หลังจากนั้นสักพัก คุณอยากจะปล่อยให้ฮันแทโอรับบทบาทนั้นด้วยไหม? 546 00:39:54,208 --> 00:39:55,460 ฉันไม่สนใจว่าคุณเป็นใคร 547 00:39:56,753 --> 00:39:58,880 ฉันจะไม่ยกโทษให้คุณที่พูดออกไป 548 00:40:00,465 --> 00:40:01,466 ปากชู. 549 00:40:04,344 --> 00:40:06,346 ฉันจริงจังกับสิ่งที่ฉันพูด 550 00:40:07,972 --> 00:40:09,599 ดูความสามารถของคุณ 551 00:40:09,682 --> 00:40:13,353 การถูกใช้เป็นหุ่นเชิดของคังโอ้ช่างน่าเสียดายยิ่งนัก 552 00:40:22,153 --> 00:40:23,404 แทนที่จะเป็นมิลตัน 553 00:40:24,322 --> 00:40:26,282 ฉันสัญญากับคุณกับสำนักงานกฎหมายของคุณเอง 554 00:40:29,077 --> 00:40:32,247 ความก้าวหน้าของกลุ่ม KANGOH 555 00:40:32,872 --> 00:40:34,374 ไม่ใช่แค่ชื่อเจ้าของ... 556 00:40:35,792 --> 00:40:37,710 คุณจะเป็นเจ้าของที่แท้จริง 557 00:40:38,962 --> 00:40:42,966 ผู้นำทีม SYNERGY, หอควบคุม KANGOH, การบัญชี, การควบคุมทางการเงิน 558 00:40:47,679 --> 00:40:49,305 ชูฮยอกจินปรากฏตัว 559 00:40:56,271 --> 00:40:57,313 ตอนนี้? 560 00:41:35,018 --> 00:41:36,144 เชื่อมต่อ 561 00:41:36,227 --> 00:41:37,228 จบ 562 00:41:59,000 --> 00:42:00,376 ฉันคิดถึงข้อเสนอของคุณแล้ว 563 00:42:00,960 --> 00:42:03,296 ตกลงมาทำกัน 564 00:42:07,634 --> 00:42:12,180 แต่จงรักษาสัญญาของคุณกับฉันแทน 565 00:42:12,805 --> 00:42:15,808 ฉันไม่คิดว่าเขาจะรักษาสัญญานั้น 566 00:42:16,726 --> 00:42:17,727 เศร้าโศก. 567 00:42:18,436 --> 00:42:19,687 ปากชู. 568 00:42:22,774 --> 00:42:25,318 ฉันบอกว่าฉันสัญญา... 569 00:42:27,987 --> 00:42:30,073 แต่ไม่ได้บอกว่าจะทำ 570 00:42:36,287 --> 00:42:37,288 ไม่ต้องกังวล. 571 00:42:38,748 --> 00:42:40,708 อย่างน้อยฉันก็แกล้งทำเป็นได้ 572 00:42:42,293 --> 00:42:43,836 ดู! ฉันบอกคุณแล้ว. 573 00:42:44,379 --> 00:42:46,089 เขาจะไม่รักษาสัญญาของเขา 574 00:42:47,215 --> 00:42:51,594 คัง ซองจูไม่ได้ตั้งใจจะปฏิบัติตาม 575 00:43:01,521 --> 00:43:06,317 แต่ให้รักษาสัญญาของคุณไว้กับฉันแทน 576 00:43:07,277 --> 00:43:09,320 คำสัญญาระหว่างทั้งสองคน 577 00:43:11,030 --> 00:43:12,240 สัญญา… 578 00:43:12,323 --> 00:43:13,408 ไม่ต้องกังวล 579 00:43:16,119 --> 00:43:17,120 สัญญา? 580 00:43:39,058 --> 00:43:41,269 กระทรวงศึกษาธิการและวัฒนธรรม โครงการถนนหลวงเสอหาน กระทรวงการผลิต 581 00:43:41,352 --> 00:43:43,229 ธุรกิจ, การต่อรอง, สัญญาว่าจะล่มสลาย, หุ้น 582 00:43:49,903 --> 00:43:51,696 หลายตา ชั่วคราว ไม่พบกับอีเมล 583 00:43:51,779 --> 00:43:53,239 เอกสารลับ 584 00:43:53,323 --> 00:43:54,866 ต้นกำเนิดของมิลตัน การจ้างงาน 585 00:43:54,949 --> 00:43:56,492 หัวหน้าคัง โครงการถนนหลวง 586 00:43:56,576 --> 00:43:57,619 สำนักงานกฎหมายชูฮยอกจิน 587 00:44:01,078 --> 00:44:03,497 อีเมลและการส่งสัญญาณโทรศัพท์มือถือทิ้งร่องรอยไว้ 588 00:44:05,165 --> 00:44:07,585 พัสดุจะมาถึงภายใน 20 นาทีพอดี 589 00:44:08,836 --> 00:44:11,046 ฉันคิดว่าข้อมูลที่ฉันส่งอยู่ใน USB 590 00:44:11,130 --> 00:44:12,715 จะมากเกินพอ 591 00:44:28,439 --> 00:44:29,440 หลักฐานข้อตกลง 592 00:44:30,316 --> 00:44:32,693 สมาชิกของ DPR PARK ทนายความ JANG กรรมาธิการ JO 593 00:44:35,946 --> 00:44:38,699 สมาชิกของ DPR PARK ทนายความ JANG กรรมาธิการ JO 594 00:44:41,785 --> 00:44:44,413 เศร้าใจ! 595 00:44:45,497 --> 00:44:47,499 ฉันรู้จักเจ้าของที่แท้จริงของมิลตัน... 596 00:44:48,417 --> 00:44:49,585 คุณเอง หัวหน้าคัง 597 00:44:50,211 --> 00:44:51,712 มิลตันคือจุดอ่อนของฉัน 598 00:44:52,338 --> 00:44:56,425 คุณจะใช้สิ่งนั้นเพื่อข่มขู่ฉันเหรอ? นี่คือวิธีที่คุณโต้กลับเหรอ? 599 00:44:56,508 --> 00:44:58,469 นั่นไม่ใช่จุดอ่อนของคุณ 600 00:44:58,928 --> 00:45:02,640 แน่นอนว่าฉันไม่มีเจตนาที่จะตอบโต้ 601 00:45:02,723 --> 00:45:06,518 อย่างไรก็ตาม ฉันคิดว่าหน้าที่ของสำนักงานกฎหมายมิลตัน 602 00:45:06,602 --> 00:45:08,979 อาจจะไม่ธรรมดานัก 603 00:45:10,856 --> 00:45:12,191 ถ้าไม่เป็นเช่นนั้น? 604 00:45:13,984 --> 00:45:17,363 แง่มุมบางประการของมิลตันอาจเป็นจุดอ่อนของคุณ 605 00:45:19,198 --> 00:45:23,452 ฉันเกรงว่ารองประธานาธิบดีคัง ซองจูจะจับจุดอ่อนของคุณได้ 606 00:45:35,839 --> 00:45:37,716 ชู ฮยอกจิน ไอ้สารเลว! 607 00:45:44,807 --> 00:45:46,433 อาการของพ่อแย่ขนาดนั้นเลยเหรอ? 608 00:45:46,517 --> 00:45:50,896 เขาบอกว่ามันคงไม่แปลกถ้าหัวใจเขาหยุดเต้นตอนนี้ 609 00:45:55,568 --> 00:45:56,569 คุณไม่กังวลเหรอ? 610 00:45:57,820 --> 00:46:00,531 ผมกังวล. พ่อของคุณและฉันเป็นสามีภรรยากัน 611 00:46:02,741 --> 00:46:04,410 คุณคิดอย่างไร? 612 00:46:06,453 --> 00:46:07,454 ไม่มีเลย. 613 00:46:07,955 --> 00:46:10,207 - ขออนุญาต. -อย่าคิดแต่เรื่องไร้สาระ 614 00:46:10,291 --> 00:46:13,043 กำหนดเวลาการประชุมกับสมาชิก DPR Jo โดยเร็วที่สุด 615 00:46:13,627 --> 00:46:14,628 ดี. 616 00:46:14,753 --> 00:46:18,340 โปรดจำภาพใหญ่ที่โจ ซุนดงสร้างไว้เพื่อคุณเสมอ 617 00:46:20,426 --> 00:46:22,761 เอาตรงๆนะ. ภาพใหญ่ไม่ใช่สำหรับฉัน 618 00:46:23,387 --> 00:46:25,139 นั่นก็เพื่อตัวเขาเอง 619 00:46:25,222 --> 00:46:29,184 ไม่ว่าภาพใหญ่จะเพื่อคุณหรือเพื่อเขา 620 00:46:29,268 --> 00:46:30,978 เขาคือคนที่เราต้องการ 621 00:46:31,061 --> 00:46:33,939 เรายังมีทางยาวไป อย่าประมาท. 622 00:46:36,567 --> 00:46:39,403 - ฉันเข้าใจ. - เป็นเจ้าของ Kangoh 623 00:46:39,486 --> 00:46:42,740 คุณสามารถทำอะไรก็ได้ที่คุณต้องการหลังจากนั้น 624 00:46:43,365 --> 00:46:46,869 เราสามารถเปลี่ยนประธานาธิบดีได้พันครั้งถ้าคุณต้องการ 625 00:47:08,015 --> 00:47:09,099 โทรหาชู ฮยอกจิน 626 00:47:21,320 --> 00:47:22,655 ประธานคังอยากคุย 627 00:47:25,407 --> 00:47:26,408 อะไร 628 00:47:30,037 --> 00:47:31,247 ดี. 629 00:47:31,330 --> 00:47:32,498 ฉันจะอยู่ที่นั่น. 630 00:47:35,668 --> 00:47:38,462 ฮัน แทโอ 631 00:47:57,356 --> 00:47:58,566 เมื่อคุณไม่ได้รับที่นี่? 632 00:47:58,649 --> 00:47:59,984 คุณควรจะโทรมา 633 00:48:00,067 --> 00:48:01,527 ฉันจะมาเร็วกว่านี้ 634 00:48:03,320 --> 00:48:05,072 - ไปดูทะเลกันเถอะ - ตอนนี้? 635 00:48:18,168 --> 00:48:19,587 นี่คือทะเลที่สมบูรณ์แบบ 636 00:48:21,755 --> 00:48:23,048 นี่คือทะเลที่สมบูรณ์แบบ 637 00:48:30,431 --> 00:48:31,432 ดีจัง. 638 00:48:36,353 --> 00:48:37,354 ขอแต่งงาน. 639 00:48:39,607 --> 00:48:40,941 ฉันอยากแต่งงาน. 640 00:48:51,076 --> 00:48:52,870 โอเค เรามาแต่งงานกันเถอะ 641 00:48:53,871 --> 00:48:56,457 วันที่คุณเข้าไปในบีซันแจด้วยความภาคภูมิใจ 642 00:48:58,292 --> 00:48:59,752 เราเกือบจะถึงแล้ว 643 00:49:07,259 --> 00:49:10,387 คุณแน่ใจหรือว่าแผนของแทโอจะประสบความสำเร็จอย่างสมบูรณ์? 644 00:49:11,138 --> 00:49:12,139 เลขที่ 645 00:49:18,103 --> 00:49:22,900 ฉันเชื่อใจคุณ คัง อินฮา 646 00:49:28,948 --> 00:49:30,115 ตกลง! 647 00:49:33,994 --> 00:49:35,246 ทำไมคุณถึงประหลาดใจมาก? 648 00:49:35,329 --> 00:49:38,666 ฉันต้องการที่จะเอาสิ่งของของฉัน นั่นน่าประหลาดใจเหรอ? 649 00:49:39,708 --> 00:49:40,751 ไม่ครับท่าน. 650 00:49:43,546 --> 00:49:48,217 กำจัดปัญหาทางกฎหมายที่อาจเกิดขึ้นเมื่อผู้บริหารศูนย์เปลี่ยนแปลง 651 00:49:48,801 --> 00:49:50,970 - ก่อนพรุ่งนี้เช้า - โอเคครับ. 652 00:49:53,764 --> 00:49:56,767 คุณชู คุณดูไม่มีความสุขเลย 653 00:49:56,850 --> 00:49:57,935 ไม่แน่นอน 654 00:49:58,602 --> 00:50:00,187 ฉันจะกล้ารบกวนคุณได้อย่างไร? 655 00:50:05,317 --> 00:50:07,820 ทุกคนฉันหวังว่าจะไม่มีความเข้าใจผิด 656 00:50:08,362 --> 00:50:12,867 เนื่องจากแต่ละกรณีมีเอกลักษณ์เฉพาะตัว เราจึงต้องป้องกันการรั่วไหลโดยไม่ตั้งใจ 657 00:50:12,950 --> 00:50:16,161 ฉันจะเก็บโทรศัพท์ของคุณไว้จนกว่าจะหลังการประชุม 658 00:50:29,049 --> 00:50:30,426 ปากชู? 659 00:50:31,135 --> 00:50:32,136 ของ. 660 00:50:38,684 --> 00:50:40,769 ชู ฮยอกจิน 661 00:50:44,565 --> 00:50:48,444 หากดูกราฟที่นี่ ร้านสะดวกซื้อ และสตาร์ทอัพในเครือ 662 00:50:48,527 --> 00:50:50,029 มีกำไรมากขึ้น 663 00:51:08,797 --> 00:51:12,092 นี่คือประธานคังโจมตีคังซองจูอย่างแรง 664 00:51:14,970 --> 00:51:17,097 ฉันจะถูกทำลายไหม? 665 00:51:17,598 --> 00:51:18,599 โชคไม่ดี… 666 00:51:19,308 --> 00:51:20,893 โทรศัพท์มือถือของฉัน. 667 00:51:22,853 --> 00:51:24,563 ฉันคิดว่าฉันควรบอกเขา 668 00:51:28,984 --> 00:51:30,653 ทำไมคุณถึงตามฉันมาที่นี่? 669 00:51:30,736 --> 00:51:34,031 - หลังจากโทรศัพท์มือถือของฉัน ตอนนี้คุณกำลังสะกดรอยตามฉันเหรอ? - ซุ่มซ่อนเหรอ? 670 00:51:36,867 --> 00:51:37,952 เป็นไปได้ไหม 671 00:51:38,744 --> 00:51:40,079 นี่คือสิ่งที่คุณต้องการใช่ไหม? 672 00:51:42,164 --> 00:51:45,376 กรุณาใช้มัน. ขออภัยคุณชู 673 00:51:46,085 --> 00:51:47,086 ไม่เป็นไร. 674 00:51:47,503 --> 00:51:49,588 จะต้องมีความเป็นธรรม เราไม่สามารถต่อสู้กับมันได้ 675 00:51:51,549 --> 00:51:52,925 อย่างไรก็ตามขอขอบคุณ 676 00:52:24,623 --> 00:52:26,041 มีอะไรผิดปกติหรือเปล่า? 677 00:52:27,543 --> 00:52:28,544 เลขที่ 678 00:52:29,420 --> 00:52:30,421 กลับไปทำงาน. 679 00:52:43,517 --> 00:52:44,518 แม่ 680 00:52:45,769 --> 00:52:46,896 มีปัญหาเกิดขึ้น 681 00:52:48,230 --> 00:52:50,608 มันคืออะไร? คุณมักจะไม่เอะอะ 682 00:52:50,691 --> 00:52:52,526 พ่อพยายามเข้าศูนย์ 683 00:52:53,235 --> 00:52:54,236 การเอาไป? 684 00:52:54,945 --> 00:52:58,407 เขาได้เปลี่ยนแปลงให้อยู่ภายใต้อำนาจของประธานโดยตรง 685 00:52:58,490 --> 00:52:59,575 บอกว่าใคร? 686 00:52:59,658 --> 00:53:03,245 คุณชูเพิ่งโทรมา โดยจะประกาศในระหว่างการประชุมฉุกเฉิน 687 00:53:08,375 --> 00:53:10,836 ฉันคิดว่าถึงเวลาที่จะต้องออกไปข้างนอกแล้ว 688 00:53:11,754 --> 00:53:13,923 - ยังไง? - คุณหมายความว่าอย่างไร? 689 00:53:14,798 --> 00:53:18,552 ฉันจะแสดงให้เห็นว่าคังโอไม่ใช่แค่ของคังจุงโมเท่านั้น 690 00:53:35,316 --> 00:53:37,985 - ประธานอยู่ที่ไหน? - เขายังไม่มีใครเห็น 691 00:53:41,489 --> 00:53:42,823 นี่คืออะไร? 692 00:53:46,327 --> 00:53:48,329 เฮ้! รอ! เฮ้! 693 00:53:48,412 --> 00:53:49,914 รีบกำจัดรถของคุณ! 694 00:53:49,997 --> 00:53:51,248 สกปรกมาก. 695 00:53:53,459 --> 00:53:56,295 เจ้าของและอันธพาลนี้! เหมือนกัน! 696 00:53:57,880 --> 00:53:58,881 ดูนี่สิ! 697 00:54:00,674 --> 00:54:01,675 เฮ้. 698 00:54:01,759 --> 00:54:03,636 คุณไม่หายใจเหรอ? มันห่วย 699 00:54:04,261 --> 00:54:05,763 น่ารำคาญ! 700 00:54:17,233 --> 00:54:19,193 ผู้อำนวยการรีสอร์ท KANGOH, KANG INJU 701 00:54:27,827 --> 00:54:30,121 ดูดวงตาเหล่านั้นสิ 702 00:54:30,996 --> 00:54:32,832 เขาสามารถยิงเลเซอร์จากดวงตาของเขาได้ 703 00:54:44,135 --> 00:54:46,095 ฮันแทโอมีหลายบทบาท 704 00:54:46,721 --> 00:54:49,724 ผู้คนอาจเข้าใจผิดว่าเขาเป็นคังแทโอ ไม่ใช่ฮันแทโอ 705 00:54:50,891 --> 00:54:54,270 ฉันแน่ใจว่าคุณแปลกใจเมื่อจู่ๆฉันก็เรียกประชุมครั้งนี้ 706 00:54:54,353 --> 00:54:57,481 แต่ควรได้รับคำชมเชยเสมอ 707 00:54:58,482 --> 00:55:01,694 ต่อหน้าผู้คนจึงมีความหมาย 708 00:55:02,570 --> 00:55:04,405 รองประธานาธิบดีคัง ซองจู 709 00:55:04,488 --> 00:55:06,782 ได้สร้างคุณูปการให้กับ Kangoh อย่างมาก 710 00:55:07,199 --> 00:55:08,701 และทุกคนที่นี่ก็รู้เรื่องนี้ 711 00:55:09,368 --> 00:55:11,412 เขาสามารถมองเห็นอนาคตได้ 712 00:55:11,495 --> 00:55:14,707 และสร้างศูนย์กลางสหกรณ์ต่างประเทศ 713 00:55:15,583 --> 00:55:17,960 กลายเป็นศูนย์กลางนวัตกรรมทางเทคโนโลยีแห่งอนาคต 714 00:55:18,377 --> 00:55:21,964 ความสามารถของรองประธานาธิบดีคังซองจูยังคงเติบโตอย่างต่อเนื่องแม้กระทั่งทุกวันนี้ 715 00:55:23,132 --> 00:55:27,053 ฉันแน่ใจว่าทุกคนที่นี่รู้และรู้ว่ามันยอดเยี่ยมแค่ไหน 716 00:55:27,136 --> 00:55:30,014 ดังนั้น แม้ว่าเขาจะเป็นลูกของฉัน ฉันก็จะละทิ้งความภาคภูมิใจของฉัน 717 00:55:30,514 --> 00:55:32,808 และฉันก็ยืมทักษะของเขาอีกครั้ง 718 00:55:34,977 --> 00:55:37,480 - รองประธานาธิบดี คัง ซองจู - ครับท่าน. 719 00:55:38,064 --> 00:55:41,817 คุณสามารถชุบชีวิตหลักทรัพย์ Kangoh ที่กำลังจะตายได้หรือไม่? 720 00:55:42,902 --> 00:55:44,528 มาดูกันว่าคุณสามารถทำอะไรได้บ้าง 721 00:55:44,612 --> 00:55:47,114 ฉันมอบหลักทรัพย์ Kangoh ให้กับคุณ 722 00:55:50,659 --> 00:55:53,662 - หัวหน้า… - นี่ไม่ใช่คำสั่งในฐานะเจ้าของ 723 00:55:53,746 --> 00:55:55,039 นี่คือคำขอที่จริงใจของฉัน... 724 00:55:56,332 --> 00:55:57,708 เหมือนพ่อของคุณ 725 00:55:59,168 --> 00:56:02,129 เป็นการไม่เหมาะสมที่จะใช้อำนาจของฉันในฐานะพ่อขณะทำงานหรือไม่? 726 00:56:02,630 --> 00:56:03,798 - ไม่ครับท่าน. - ไม่ครับท่าน. 727 00:56:03,881 --> 00:56:06,425 - มันโอเค. - คุณไม่ผิด. 728 00:56:07,968 --> 00:56:11,263 ดังที่คุณทราบ ฉันมักจะไม่พูดอะไรผิด 729 00:56:12,515 --> 00:56:13,682 แล้วมีอีกสิ่งหนึ่ง 730 00:56:14,433 --> 00:56:15,643 เริ่มตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป 731 00:56:15,726 --> 00:56:17,853 ศูนย์สหกรณ์เพื่อความเจริญรุ่งเรืองร่วมกัน 732 00:56:17,937 --> 00:56:22,608 จะถูกแบ่งและจัดโครงสร้างใหม่ให้อยู่ภายใต้อำนาจของประธานโดยตรง 733 00:56:23,734 --> 00:56:25,152 รองประธานาธิบดี คัง ซองจู 734 00:56:25,236 --> 00:56:28,781 ไม่ ฉันควรจะเรียกคุณว่าประธานคังซองจูตอนนี้ 735 00:56:29,281 --> 00:56:30,282 ฉันจะตรวจสอบให้แน่ใจ 736 00:56:30,658 --> 00:56:33,244 จะไม่มีใครทำลายสิ่งที่ประธานาธิบดีคัง ซองจูสร้างขึ้นได้ 737 00:56:33,828 --> 00:56:35,913 และพยายามเป็นผู้นำให้ดี 738 00:56:37,915 --> 00:56:40,042 ซอ วอนแฮ ผู้อำนวยการศูนย์คนปัจจุบัน 739 00:56:40,292 --> 00:56:42,962 จะเป็นผู้นำคนใหม่ของทีม Kangoh Synergy 740 00:56:43,045 --> 00:56:47,174 ผู้อำนวยการศูนย์ฝึกอบรมคนใหม่จะเข้ามาดำรงตำแหน่งผู้อำนวยการศูนย์ 741 00:56:47,258 --> 00:56:50,177 ฉันชี้ไปที่แชดงกุก 742 00:57:11,323 --> 00:57:13,200 วันก่อน 743 00:57:16,287 --> 00:57:17,663 คุณเล่นตามบทบาท... 744 00:57:19,457 --> 00:57:20,499 ในฐานะเหยื่อด้วย 745 00:57:24,712 --> 00:57:26,047 คุณไม่ชอบตกปลา 746 00:57:26,922 --> 00:57:29,592 ผู้คนไม่สามารถทำสิ่งที่พวกเขาชอบได้เสมอไป 747 00:57:32,678 --> 00:57:35,181 ตกปลาในที่ทรุดโทรมจนเกือบปิด… 748 00:57:37,725 --> 00:57:39,060 ด้วยลำโพงที่ไร้รสนิยม 749 00:57:40,770 --> 00:57:43,439 การรวมกันนี้มักเรียกว่าการแกล้งทำเป็น 750 00:57:44,106 --> 00:57:45,733 คุณไม่สามารถมาที่นี่ได้ทั้งหมด 751 00:57:47,151 --> 00:57:49,820 เพื่อเชิญชวนให้ฉันต่อสู้ 752 00:57:50,946 --> 00:57:53,616 คุณถูกคังซองจูทิ้ง 753 00:57:54,367 --> 00:57:55,826 และฉันต้องการให้คุณฟื้นคืนชีพ 754 00:57:56,619 --> 00:57:58,204 แผนของคุณคืออะไร. 755 00:58:02,249 --> 00:58:04,710 ฉันต้องการให้คุณโกรธเพื่อต่อสู้กับคังซองจูศาสตราจารย์ 756 00:58:33,823 --> 00:58:38,327 รองประธาน KANGOH GROUP คัง ซองจู ได้รับการแต่งตั้งให้เป็นประธานของ KANGOH SECURITIES 757 00:58:46,544 --> 00:58:49,130 รองประธานคังซองจูได้รับการเลื่อนตำแหน่งหรือลดตำแหน่ง? 758 00:58:52,133 --> 00:58:54,885 อดีตผู้อำนวยการศูนย์แจดองกุก 759 00:58:56,011 --> 00:58:58,973 กลับมารับตำแหน่งผู้อำนวยการศูนย์ที่ว่าง 760 00:59:01,559 --> 00:59:03,894 แชดงกุกจึงกลับมาที่ศูนย์ 761 00:59:18,701 --> 00:59:19,744 อัยการ 762 00:59:19,827 --> 00:59:21,412 - ว่าไง? - คุณไม่สามารถ... 763 00:59:21,495 --> 00:59:22,705 - เร็ว! - รอ! 764 00:59:22,788 --> 00:59:24,206 - เข้ามา! - โปรดรอ! 765 00:59:24,290 --> 00:59:25,416 ออกไปให้พ้นทาง 766 00:59:35,468 --> 00:59:36,552 เมื่อรุ่งสาง 767 00:59:37,511 --> 00:59:40,598 ฉันได้รับอีเมลจากที่อยู่ IP ที่ไม่สามารถติดตามได้ 768 00:59:43,017 --> 00:59:46,353 ระเบิดเพื่อระเบิดประธานคังจุงโมแห่งคังโอ 769 00:59:50,149 --> 00:59:52,943 คุณรู้ไหมว่าปัญหาแบบนั้นต้องได้รับการจัดการทันทีใช่ไหม? 770 00:59:55,905 --> 00:59:57,031 ฉันจะเริ่มทันที 771 01:00:00,201 --> 01:00:01,535 คุณกล้ายุ่งกับฉันเหรอ? 772 01:00:02,078 --> 01:00:05,956 ถ้าอย่างนั้นคุณมาที่นี่และพยายามจัดการกับคำโกหกเหล่านั้นเหรอ? 773 01:00:06,540 --> 01:00:08,000 น่าเสียดายที่นั่นไม่ใช่ฉัน 774 01:00:08,084 --> 01:00:10,044 คุณคิดว่าฉันจะเชื่ออย่างนั้นเหรอ? 775 01:00:21,430 --> 01:00:25,768 มันขึ้นอยู่กับคุณที่จะเชื่อหรือไม่ ทำสิ่งที่คุณต้องการ 776 01:00:27,937 --> 01:00:31,857 จริงป้ะ? หากเป็นกรณีนี้ ฉันจะแสดงให้คุณเห็นอย่างดี 777 01:00:37,488 --> 01:00:40,074 เรามาจากสำนักงานอัยการเขตตะวันออก 778 01:00:41,992 --> 01:00:43,285 ขอเข้ามาด้วยกันเถอะ 779 01:00:43,369 --> 01:00:44,495 - โอเคครับ! - โอเคครับ! 780 01:00:46,330 --> 01:00:47,665 ยกมือของคุณออกจากแป้นพิมพ์ 781 01:00:48,624 --> 01:00:50,584 กรุณาลุกขึ้น. 782 01:00:50,668 --> 01:00:53,003 อย่าขัดขวางพวกเขา กรุณาถอยกลับ. 783 01:00:54,213 --> 01:00:55,297 กรุณาถอยกลับ. 784 01:00:56,632 --> 01:00:58,384 อย่าหยุดพวกเขา ถอยไป. 785 01:02:26,180 --> 01:02:29,100 - เรามาจากสำนักงานอัยการ - มันคืออะไร? เฮ้! 786 01:02:29,809 --> 01:02:30,810 อะไรวะ… 787 01:02:31,977 --> 01:02:33,020 เฮ้! 788 01:02:33,437 --> 01:02:34,522 คุณคือใคร? 789 01:03:42,548 --> 01:03:44,550 แปลโดย Sudirman Lius