1 00:02:13,245 --> 00:02:14,004 مواظب باش! 2 00:02:33,057 --> 00:02:34,335 جو، بیا! 3 00:02:36,440 --> 00:02:37,338 جو، بیا بریم! 4 00:02:37,476 --> 00:02:38,304 ما دیر میرسیم 5 00:02:38,442 --> 00:02:39,685 اون خونه نیست 6 00:02:39,823 --> 00:02:40,789 از کجا می دانی؟ 7 00:02:40,927 --> 00:02:42,550 چون دیدم که رفت. 8 00:02:43,033 --> 00:02:44,724 چرا آن را می پوشی؟ مثل 100 درجه است 9 00:02:44,862 --> 00:02:46,278 منظورت چیه؟ باحال به نظر میرسه؟ 10 00:02:46,416 --> 00:02:47,520 باحال به نظر نمیرسی 11 00:02:47,658 --> 00:02:48,797 ماریو، بیا! 12 00:02:48,935 --> 00:02:50,143 آیا از دنبال کردن من دست میکشی؟ 13 00:02:50,282 --> 00:02:51,938 جو گفت میتونم بیام. 14 00:02:54,700 --> 00:02:55,804 پسر از ... 15 00:02:56,564 --> 00:02:57,392 آن پیراهن واقعا خیس است، مرد. 16 00:02:57,530 --> 00:02:58,738 بله، ممنون 17 00:02:58,876 --> 00:03:00,223 اون اینجا چیکار میکنه؟ 18 00:03:00,361 --> 00:03:01,293 جو گفت میتونم بیام. 19 00:03:01,431 --> 00:03:02,846 نوک سینه هات نشون میده 20 00:03:02,984 --> 00:03:03,743 خفه شو. 21 00:03:03,881 --> 00:03:05,331 خیس است! 22 00:03:05,469 --> 00:03:06,815 پس چرا شستي؟ 23 00:03:06,953 --> 00:03:09,024 هی دیوونه! چون بوی سگ می داد. 24 00:03:09,162 --> 00:03:11,544 من همیشه به او می گویم، سنیورا، اما او هرگز مرا باور نمی کند. 25 00:03:11,682 --> 00:03:13,097 فیلیپ، دهنتو میبندی؟ 26 00:03:13,236 --> 00:03:14,720 چی؟ 27 00:03:15,445 --> 00:03:16,480 آن پیراهن واقعا خیس است. 28 00:03:16,618 --> 00:03:18,102 بیا بریم. 29 00:03:19,483 --> 00:03:20,657 عجله کن کورل. 30 00:03:20,795 --> 00:03:22,106 بس کن. 31 00:03:23,107 --> 00:03:24,868 این پایه تاکو نیست، می شنوید؟! 32 00:03:25,006 --> 00:03:26,663 بله قربان، من این را درک می کنم. 33 00:03:26,801 --> 00:03:29,631 من به شما گفتم که یک مکان ملاقات دیگر پیدا کنید. 34 00:03:30,218 --> 00:03:31,219 می شنوی؟ 35 00:03:31,357 --> 00:03:32,669 حالا بگیر! 36 00:03:32,807 --> 00:03:33,842 آره، آره، ما داریم میگیریم، ویجو. 37 00:03:33,980 --> 00:03:35,154 اوه، بچه ها چه چیزی طول کشید؟ 38 00:03:35,292 --> 00:03:36,328 چه کسی این پولیتو را دعوت کرده است؟ 39 00:03:36,466 --> 00:03:37,225 جو انجام داد. 40 00:03:37,363 --> 00:03:38,364 آره، جو انجام داد. 41 00:03:38,502 --> 00:03:39,400 چرا پیراهن خیس شدی؟ 42 00:03:41,540 --> 00:03:43,058 پس جو کجاست؟ 43 00:03:53,724 --> 00:03:54,967 سلام! 44 00:04:00,490 --> 00:04:01,560 - سلام. - بیا دیگه. 45 00:04:01,698 --> 00:04:02,595 بگذارش زمین. 46 00:04:02,733 --> 00:04:03,631 هی، هی، هی. 47 00:04:03,769 --> 00:04:04,528 بیا، بیا، بیا. 48 00:04:04,666 --> 00:04:06,150 گمشو بیرون. 49 00:04:06,875 --> 00:04:09,050 - آهان! - آره درست است. 50 00:04:09,844 --> 00:04:11,017 ممنون رفقا. 51 00:04:12,605 --> 00:04:13,986 جو، حالت خوبه؟ 52 00:04:14,124 --> 00:04:15,298 البته. 53 00:04:16,299 --> 00:04:18,128 به جین گفتم این طرف نهر پیک نیک نیست. 54 00:04:18,266 --> 00:04:20,095 مخصوصاً اگر با هر گرینگویی که شما را نت بک خطاب می کند مبارزه کنید. 55 00:04:20,233 --> 00:04:21,649 آنها من را پشت خیس صدا نکردند. 56 00:04:21,787 --> 00:04:23,236 آنها شما را چه صدا کردند؟ 57 00:04:23,375 --> 00:04:25,308 هیچ چی. 58 00:04:25,446 --> 00:04:27,033 اما شرط می بندم که به این موضوع فکر می کردند. 59 00:04:27,965 --> 00:04:29,001 اوه بچه ها چیکار میکنید؟ 60 00:04:29,139 --> 00:04:30,347 بیا دیر میرسیم 61 00:04:32,556 --> 00:04:33,661 دیوونه لعنتی... 62 00:04:33,799 --> 00:04:37,492 ♪ اوه چه کردی ♪ 63 00:04:37,630 --> 00:04:41,151 ♪ به قلب من، الین ♪ 64 00:04:54,578 --> 00:04:56,028 وحشتناک. 65 00:04:56,822 --> 00:04:59,238 اوه، لوسی، می دانی کراوات من کجاست؟ 66 00:05:00,688 --> 00:05:02,068 - چی؟ - من، نمی توانم پیدا کنم 67 00:05:02,206 --> 00:05:03,035 کراوات سبز من 68 00:05:03,173 --> 00:05:05,209 این... - کراوات سبز شما. 69 00:05:12,216 --> 00:05:13,148 البته. 70 00:05:16,738 --> 00:05:18,050 تو خوبی؟ 71 00:05:19,362 --> 00:05:20,880 بله، البته. 72 00:05:21,536 --> 00:05:23,296 چرا؟ 73 00:05:23,435 --> 00:05:24,953 به نظر می رسید که کمی سخت تر می روید 74 00:05:25,091 --> 00:05:27,231 از حد معمول دیشب 75 00:05:28,060 --> 00:05:28,992 متاسف. 76 00:05:29,130 --> 00:05:30,821 قصد بیدار کردنت نداشت 77 00:05:30,959 --> 00:05:32,789 باید عصبی باشی 78 00:05:32,927 --> 00:05:34,100 چون اینقدر وقت نذاشتی 79 00:05:34,238 --> 00:05:36,379 انتخاب کراوات عروسی 80 00:05:36,517 --> 00:05:37,759 اوه، 81 00:05:37,897 --> 00:05:39,761 به این دلیل است که من آن یکی را در کیف داشتم. 82 00:05:40,693 --> 00:05:42,074 چی؟ 83 00:05:42,212 --> 00:05:43,247 من خوبم. 84 00:05:43,386 --> 00:05:45,526 واقعا عالیه 85 00:05:45,664 --> 00:05:48,977 همینطور که گفتی راحت می خوام. 86 00:05:49,115 --> 00:05:51,083 من حتی یک شوخی گلف خوب هم دارم. 87 00:05:51,221 --> 00:05:51,842 خیر 88 00:05:51,980 --> 00:05:54,638 JB لطفا، بدون شوخی، نه. 89 00:05:54,776 --> 00:05:56,916 چرا، چرا سربازان گلف بازان خوبی می سازند؟ 90 00:05:57,054 --> 00:05:59,332 عزیزم، تو واقعاً در شوخی خوب نیستی. 91 00:05:59,471 --> 00:06:00,333 چی میگی تو؟ 92 00:06:00,472 --> 00:06:01,404 جوک های عالی میگم 93 00:06:01,542 --> 00:06:03,440 نه نه نه نه. 94 00:06:03,578 --> 00:06:04,752 چی میگی تو؟ 95 00:06:06,063 --> 00:06:09,170 شما بازی گلف خود را بیشتر از من دوست دارید، نه؟ 96 00:06:09,308 --> 00:06:10,758 اوه، بیا مسخره است. 97 00:06:10,896 --> 00:06:12,069 همچین چیزی نگو 98 00:06:12,207 --> 00:06:14,209 میدونی که من هردوتون رو یکسان دوست دارم 99 00:06:14,347 --> 00:06:16,591 اوه 100 00:06:16,729 --> 00:06:19,076 بهت گفتم جوک های خوبی میگم 101 00:06:36,956 --> 00:06:37,992 هی جو، ممنون که به من هشدار دادی 102 00:06:38,130 --> 00:06:39,614 در مورد تله شن روی هفت. 103 00:06:39,752 --> 00:06:41,236 قاضی قدیمی کاکس اینجا، 104 00:06:41,374 --> 00:06:43,653 او روزها در موهایش شن و ماسه پیدا می کند. 105 00:06:43,791 --> 00:06:45,171 من آنقدر شن ندیده ام 106 00:06:45,309 --> 00:06:47,242 در هوا از زمانی که در ساحل نرماندی فرود آمدیم. 107 00:06:48,761 --> 00:06:50,729 مطمئناً شما کدبانو بهتری از من امروز داشتید. 108 00:06:50,867 --> 00:06:53,041 سلام، امروز کار خوب است، پسر. 109 00:06:53,179 --> 00:06:54,940 وای. خیلی ممنون آقای توماس 110 00:06:55,699 --> 00:06:57,874 من می توانم ببینم که شما با یک پارچه تمیز کننده بهتر هستید. 111 00:06:59,807 --> 00:07:00,739 ممنون آقا 112 00:07:00,877 --> 00:07:02,326 ولش کن تیم! 113 00:07:02,465 --> 00:07:03,258 چی؟ 114 00:07:03,396 --> 00:07:04,397 ببخشید؟ 115 00:07:04,536 --> 00:07:05,468 بله قربان. 116 00:07:05,606 --> 00:07:06,779 آیا باشگاه خود را بازرسی کردید؟ 117 00:07:06,917 --> 00:07:08,332 بله قربان، آنها تمیز هستند. 118 00:07:08,471 --> 00:07:09,920 خیلی خوب. 119 00:07:10,058 --> 00:07:11,266 حالا شما پسرها مراقب اثر انگشت خود باشید 120 00:07:11,404 --> 00:07:13,476 وقتی کیسه ها را بار می کنید روی ماشین. 121 00:07:13,614 --> 00:07:14,891 بله قربان. 122 00:07:18,791 --> 00:07:21,311 با تشکر از کمک شما امروز. 123 00:07:26,005 --> 00:07:27,835 هی، من اینها را دارم 124 00:07:27,973 --> 00:07:29,112 چرا نمیخوای ژن رو بیرون کنی 125 00:07:29,250 --> 00:07:30,458 و به دنبال توپ ها و تی های گمشده بگردید؟ 126 00:07:30,596 --> 00:07:31,873 در جلو با من ملاقات کن 127 00:07:32,011 --> 00:07:33,012 هنوز می توانیم قبل از تاریک شدن هوا به ال لانیتو برسیم. 128 00:07:33,150 --> 00:07:34,427 - آره، باشه. - آره؟ 129 00:07:34,566 --> 00:07:35,808 ال لانیتو چیست؟ 130 00:07:35,946 --> 00:07:36,671 خواهی دید. 131 00:07:36,809 --> 00:07:37,776 خوب. 132 00:07:37,914 --> 00:07:39,191 بگذار آن را بگیرم. 133 00:08:03,595 --> 00:08:05,942 ممنون که امروز آمدید، آقای کاکس. 134 00:08:06,080 --> 00:08:08,634 امیدوارم بهت خوش گذشته باشه جوان 135 00:08:19,645 --> 00:08:23,580 ♪ من از ساعت 12 تا 9 در یک نانوایی کار می کنم ♪ 136 00:08:23,718 --> 00:08:27,757 ♪ هیچ کس نمی تواند مانند من ژله رول بپزد ♪ 137 00:08:29,793 --> 00:08:31,312 به این آسانی که به نظر می رسد نیست، ها؟ 138 00:08:31,864 --> 00:08:33,521 اجازه دهید به شما نشان دهم که چگونه انجام می شود. 139 00:08:34,867 --> 00:08:36,593 آن تله نوپال ها را در آنجا می بینید؟ 140 00:08:37,111 --> 00:08:40,459 ♪ و وقتی ژله رول من رو میچشید، خیلی شما رو راضی میکنه- ♪ 141 00:08:43,807 --> 00:08:45,188 برو بیار پسر توپ 142 00:08:45,326 --> 00:08:46,638 من نمی خزیم آنجا تا توپت را بگیرم. 143 00:08:46,776 --> 00:08:48,501 این حتی یک ضربه سخت نیست، فیلیپ. 144 00:08:48,640 --> 00:08:51,297 اوه بله، ربع می گوید شما نمی توانید بهتر انجام دهید. 145 00:08:55,474 --> 00:08:56,337 خیلی خوب. 146 00:08:59,064 --> 00:09:01,204 ♪ و وقتی ژله رول من رو میچشی ♪ 147 00:09:02,688 --> 00:09:04,000 در مورد آن چطور؟ 148 00:09:04,138 --> 00:09:06,105 هر چه. شما نمی توانید به آن ضربه بزنید. 149 00:09:08,004 --> 00:09:10,213 جو چیکار میکنی؟ 150 00:09:11,870 --> 00:09:13,388 جو، جو، جو، جو! 151 00:09:20,982 --> 00:09:22,294 برویم، بیا! 152 00:09:25,504 --> 00:09:27,230 سلام! 153 00:09:27,368 --> 00:09:29,266 بیا این جا ای کوچولوها 154 00:10:20,904 --> 00:10:22,595 اگر می‌خواهید تأثیر خوبی بگذارید، 155 00:10:22,734 --> 00:10:24,736 می توانید سعی کنید به موقع باشید 156 00:10:25,115 --> 00:10:26,738 چه بلایی سرت اومده؟ 157 00:10:26,876 --> 00:10:27,773 نگرانش نباش 158 00:10:27,911 --> 00:10:29,326 دیر کردیم. 159 00:10:31,432 --> 00:10:32,433 عیسی. 160 00:10:34,055 --> 00:10:34,746 سلام. 161 00:10:34,884 --> 00:10:36,126 سلام؟ اوه 162 00:10:36,264 --> 00:10:37,887 من اینجا هستم تا آقای گلن را ببینم. 163 00:10:38,025 --> 00:10:39,233 آقا حالت خوبه؟ 164 00:10:39,371 --> 00:10:40,717 من هستم، من خوبم 165 00:10:40,855 --> 00:10:41,856 من در واقع دوست فرانک هستم. 166 00:10:41,994 --> 00:10:43,893 آره، گیل، این جی بی پنیا است. 167 00:10:44,031 --> 00:10:47,759 او رفیق قدیمی من در جنگ است و قسم خورد که از این کار پشیمان نخواهم شد. 168 00:10:47,897 --> 00:10:49,312 چرا پشیمان می شوید؟ 169 00:10:49,450 --> 00:10:51,970 نه، او، اوه، نگاه کن، 170 00:10:52,108 --> 00:10:55,145 من اینجا هستم تا آقای گلن را در مورد عضو شدن ببینم. 171 00:10:55,283 --> 00:10:58,183 آره باید دوباره برنامه ریزی کنی 172 00:10:58,321 --> 00:11:00,047 آیا او در حال حاضر به آنجا بازگشته است؟ 173 00:11:00,185 --> 00:11:01,531 - جی بی. - اوه آقای پنیا؟ 174 00:11:01,669 --> 00:11:03,188 - من هستم، من فقط هستم. - کجا میری؟ 175 00:11:03,326 --> 00:11:04,223 - یه لحظه باهاش ​​حرف بزن - این... فرانک است! 176 00:11:04,361 --> 00:11:05,224 فقط دو دقیقه 177 00:11:05,362 --> 00:11:06,881 آقای گلن؟ - آره؟ 178 00:11:07,019 --> 00:11:08,676 متاسفم، آقای گلن، به او گفتم که می‌توانیم برنامه ریزی کنیم. 179 00:11:08,814 --> 00:11:09,712 آره 180 00:11:09,850 --> 00:11:12,749 آقای گلن، جی بی پنیا، آقا. 181 00:11:12,887 --> 00:11:13,750 تو رفیق فرانک هستی؟ 182 00:11:13,888 --> 00:11:15,372 بله قربان. 183 00:11:15,510 --> 00:11:17,650 و من خیلی خیلی متاسفم که دیر آمدم. 184 00:11:17,789 --> 00:11:19,652 بله، به نظر می رسد دلیل خوبی دارید. 185 00:11:19,791 --> 00:11:20,688 اوه بله. 186 00:11:20,826 --> 00:11:21,689 نه، من، خوب است. 187 00:11:21,827 --> 00:11:22,828 همه چیز درست است، گیل. 188 00:11:22,966 --> 00:11:24,416 باشه. 189 00:11:25,141 --> 00:11:26,383 خب بیا داخل 190 00:11:26,521 --> 00:11:27,799 بنشینید. - متشکرم. 191 00:11:28,800 --> 00:11:30,871 فرانک می گوید شما به تازگی به شهر نقل مکان کرده اید، فکر می کنم مربوط به کار است. 192 00:11:31,009 --> 00:11:32,355 آره. 193 00:11:32,493 --> 00:11:33,977 من دوشنبه را به عنوان ناظم جدید مدرسه شروع می کنم 194 00:11:34,115 --> 00:11:35,427 در سن فیلیپه بالا. 195 00:11:35,565 --> 00:11:40,225 و خوب، اگر صادق باشم، 196 00:11:40,363 --> 00:11:42,227 این مکان اینجا برای من یک قرعه کشی واقعی است. 197 00:11:42,365 --> 00:11:43,642 - دل ریو. - آره 198 00:11:43,780 --> 00:11:45,264 منظورم این است که این بهترین باشگاه اینجاست. 199 00:11:45,402 --> 00:11:47,473 هک، اگر از من بپرسید بهترین باشگاه در کل تگزاس است. 200 00:11:47,611 --> 00:11:49,890 البته مگر اینکه شما آن دوره هنکاک را ترجیح دهید 201 00:11:50,028 --> 00:11:51,408 در آستین 202 00:11:51,546 --> 00:11:53,307 می توانستم آن دوره را با چشمان بسته بازی کنم. 203 00:11:53,445 --> 00:11:55,274 منظورم این است که تله‌ها خیلی کوچک هستند که حتی نمی‌توانند یک تهدید باشند. 204 00:11:56,586 --> 00:11:59,209 خوب، فرانک اشاره کرد که شما، 205 00:11:59,347 --> 00:12:00,452 شما با هم خدمت کردید 206 00:12:00,590 --> 00:12:01,487 تفنگداران دریایی؟ 207 00:12:01,625 --> 00:12:02,799 پیاده نظام، آره 208 00:12:02,937 --> 00:12:05,319 هنگ 141، آره. 209 00:12:05,595 --> 00:12:07,114 حتما یه چیز جهنمی بوده 210 00:12:07,252 --> 00:12:09,012 بنابراین می دانم که شما همیشه این را می شنوید، 211 00:12:09,150 --> 00:12:11,049 اما ممنون از خدمات شما 212 00:12:11,187 --> 00:12:12,533 خوب، من، من، من نه 213 00:12:12,671 --> 00:12:15,087 من همیشه این را نمی شنوم، اما، اوه، 214 00:12:15,225 --> 00:12:16,399 مشکلی نیست. 215 00:12:16,537 --> 00:12:18,401 من به خدمت به کشورم افتخار می کردم، پس... 216 00:12:18,539 --> 00:12:19,436 خوب، این عالی است. 217 00:12:19,574 --> 00:12:20,783 خوبه 218 00:12:20,921 --> 00:12:22,163 آره 219 00:12:22,715 --> 00:12:24,787 تو یه چیزی میدونی، 220 00:12:24,925 --> 00:12:28,549 من مدیر باشگاه کانتری ریو گراند را می شناسم. 221 00:12:28,687 --> 00:12:30,102 حالا کمی سخت است، 222 00:12:30,240 --> 00:12:31,276 اما این یک دوره کوچک عالی است. 223 00:12:31,414 --> 00:12:32,795 و من یک واقعیت را می دانم 224 00:12:32,933 --> 00:12:34,244 آنها خوش شانس خواهند بود که شما را به عنوان عضو داشته باشند. 225 00:12:34,382 --> 00:12:35,418 این میگل چاوز است. 226 00:12:35,556 --> 00:12:37,040 نه، این چاپا است، میگل چاپا. 227 00:12:37,178 --> 00:12:38,490 همینجا گرفتمش - نه، نه قربان. 228 00:12:38,628 --> 00:12:39,836 نه، این واقعاً هیچ مشکلی ندارد. 229 00:12:39,974 --> 00:12:41,527 آره میدونم زیاد نیست... 230 00:12:44,185 --> 00:12:45,324 متاسفم آقا. 231 00:12:46,947 --> 00:12:48,017 باشه. 232 00:12:48,155 --> 00:12:49,742 از آشنایی با شما خوشحالم آقای پنا. 233 00:12:49,881 --> 00:12:50,882 نه نه، آقای گلن. 234 00:12:51,020 --> 00:12:52,435 گوش کن، من گلف باز خوبی هستم. 235 00:12:52,573 --> 00:12:54,713 من چماق هایم را در ماشین گرفتم، می توانم همین الان به شما نشان دهم. 236 00:12:54,851 --> 00:12:55,783 این لازم نیست 237 00:12:55,921 --> 00:12:58,786 باشه این یکی رو گوش کن 238 00:12:59,407 --> 00:13:02,100 چرا سربازان بهترین گلف بازان را می سازند؟ 239 00:13:03,135 --> 00:13:05,517 چون به بودن در پناهگاه ها عادت دارید، می دانید؟ 240 00:13:07,899 --> 00:13:09,590 آیا این یک شوخی است؟ 241 00:13:10,073 --> 00:13:11,557 نه نه. 242 00:13:12,248 --> 00:13:14,629 ببین من نمیخوام عضو بشم 243 00:13:14,767 --> 00:13:19,082 از یک باشگاه مرزی در یک ساعت از اینجا. 244 00:13:19,220 --> 00:13:20,463 من می خواهم اینجا بازی کنم. 245 00:13:20,601 --> 00:13:21,774 هر زمان که بخواهید می توانید اینجا بازی کنید 246 00:13:21,913 --> 00:13:23,190 به عنوان مهمان با یکی از اعضای ما 247 00:13:23,328 --> 00:13:24,398 و من از آن قدردانی می کنم، قربان. 248 00:13:24,536 --> 00:13:26,814 اما من نمی خواهم مهمان باشم. 249 00:13:27,780 --> 00:13:30,162 من هم مثل بقیه می خواهم عضو شوم. 250 00:13:31,854 --> 00:13:33,821 لطفا. 251 00:13:33,959 --> 00:13:35,858 من واقعا به این نیاز دارم. 252 00:13:38,101 --> 00:13:40,863 گوش کن، آقای پنیا. 253 00:13:41,001 --> 00:13:42,416 به نظر مرد خوبی هستی 254 00:13:42,554 --> 00:13:44,211 و اگر به من بستگی داشت، 255 00:13:44,349 --> 00:13:46,075 جهنم، من با کمال میل به شما اجازه می دهم که بپیوندید. 256 00:13:46,213 --> 00:13:49,630 اما من باید سایر اعضای خود را در نظر بگیرم 257 00:13:49,768 --> 00:13:53,254 و آنها... 258 00:13:53,392 --> 00:13:54,946 و آنها به دیدن یک مکزیکی عادت ندارند 259 00:13:55,084 --> 00:13:57,086 در زمین گلف 260 00:13:57,949 --> 00:13:59,364 متاسفم پسر 261 00:14:00,123 --> 00:14:02,505 می ترسم اینجا جایی برای تو نباشد. 262 00:14:04,300 --> 00:14:06,095 هوم 263 00:14:13,343 --> 00:14:14,448 سلام. 264 00:14:16,519 --> 00:14:19,832 جی بی، چه اتفاقی می افتد-- این، چیزی نیست. 265 00:14:20,316 --> 00:14:21,765 تو آه، 266 00:14:21,904 --> 00:14:23,319 تو درست میگفتی. 267 00:14:24,285 --> 00:14:26,322 او شوخی را دوست نداشت. 268 00:14:59,769 --> 00:15:02,427 اوه، من فکر کردم الاغ شما دو سال پیش فارغ التحصیل شده است؟ 269 00:15:03,704 --> 00:15:04,912 اوه، اوه، اوه 270 00:15:05,050 --> 00:15:06,293 دلقک های آسوده! 271 00:15:06,431 --> 00:15:07,501 مکزیکی ها حمله نمی کنند! 272 00:15:07,639 --> 00:15:09,158 ما قبلاً مسئولیت را بر عهده گرفتیم! 273 00:15:09,296 --> 00:15:10,538 دیوونه نباش حرومزاده 274 00:15:10,676 --> 00:15:11,677 هر چه. 275 00:15:11,815 --> 00:15:12,644 اوه، نه، نه، نه. 276 00:15:12,782 --> 00:15:13,886 این مرد نمی تواند جدی باشد. 277 00:15:14,025 --> 00:15:15,198 روز اول دبیرستان. 278 00:15:15,336 --> 00:15:16,751 باید تاثیر قوی بگذارم 279 00:15:16,889 --> 00:15:18,236 شما شبیه پسر عموی مکزیکی جیمز دین هستید. 280 00:15:18,374 --> 00:15:19,823 !¡OÓrale! جیمز بین! 281 00:15:19,962 --> 00:15:21,584 باشه پر کن 282 00:15:22,033 --> 00:15:23,448 گوش کن جین بیا اینجا 283 00:15:23,931 --> 00:15:25,968 من اگر جای شما بودم کمی بیشتر سپاسگزاری می کردم. 284 00:15:26,106 --> 00:15:27,245 میدونی؟ 285 00:15:27,383 --> 00:15:28,798 دبیرستان پیک نیک نیست 286 00:15:28,936 --> 00:15:30,627 و تا زمانی که یاد بگیرید همه چیز در اینجا چگونه کار می کند 287 00:15:30,765 --> 00:15:32,077 شما باید یک قلم و کاغذ نگه دارید و حرکات ما را یادداشت کنید. 288 00:15:32,629 --> 00:15:34,631 پس بیایید آنها را ببینیم، مرد بزرگ. 289 00:15:36,668 --> 00:15:37,565 چی؟ 290 00:15:37,703 --> 00:15:41,293 من می خواهم حرکات شما را ببینم. 291 00:15:43,088 --> 00:15:44,296 اوه... 292 00:15:45,401 --> 00:15:47,851 همین فکر کردم 293 00:15:53,996 --> 00:15:55,135 سلام. 294 00:15:55,273 --> 00:15:56,757 حرکات زیبا! 295 00:15:58,069 --> 00:15:59,139 خفه شو. 296 00:15:59,277 --> 00:16:01,003 شما بدون کتاب به مدرسه می آیید؟ 297 00:16:16,673 --> 00:16:18,123 جنگ اصلی! 298 00:16:18,606 --> 00:16:20,401 سرپرست پنیا! 299 00:16:20,539 --> 00:16:22,645 بیا منو توماس صدا کن، درسته؟ 300 00:16:23,646 --> 00:16:26,166 هنگام باز کردن درب، مراقب باشید که با ماشین برخورد نکنید. 301 00:16:26,304 --> 00:16:27,926 کمی نزدیک پارک کردی 302 00:16:30,170 --> 00:16:31,585 پنجره ات را باز گذاشتی 303 00:16:32,310 --> 00:16:33,794 شنیدم ایده هایی داری 304 00:16:33,932 --> 00:16:35,761 در مورد چگونگی بهبود نمرات پایین مطالعه خود. 305 00:16:35,899 --> 00:16:37,177 بله، این فقط چند چیز بود که کار کرد 306 00:16:37,315 --> 00:16:38,626 در آخرین منطقه 307 00:16:38,764 --> 00:16:39,627 خوب، خوب، یکی از بزرگترین چالش ها 308 00:16:39,765 --> 00:16:41,526 که ما در این ... 309 00:16:48,084 --> 00:16:48,843 آقا ببخشید. 310 00:16:48,981 --> 00:16:49,913 همه چیز خوب است؟ 311 00:16:51,122 --> 00:16:53,020 شما نمی توانید اجازه دهید پسرها شما را در حال لبخند زدن ببینند. 312 00:16:53,158 --> 00:16:54,711 بچه ها؟ 313 00:16:54,849 --> 00:16:56,575 ما فقط می خواهیم طعم انضباط نظامی را به آنها بچشانیم 314 00:16:56,713 --> 00:16:57,956 به طوری که وقتی به آنجا می رسند آنقدر شوکه نمی شوند. 315 00:16:58,094 --> 00:16:58,991 نظامی؟ 316 00:16:59,130 --> 00:17:00,407 و میدونم سخته 317 00:17:00,545 --> 00:17:01,960 چون من به طور طبیعی آدم بدی نیستم. 318 00:17:02,098 --> 00:17:03,893 و من خیلی دوست دارم با آنها مهربان باشم. 319 00:17:04,031 --> 00:17:05,826 نه، قطعا باید با آنها مهربان باشید. 320 00:17:05,964 --> 00:17:07,966 حدس می‌زنم این شغلی است که ما برای آن ثبت نام کردیم درست است؟ 321 00:17:08,104 --> 00:17:09,036 نه، نه، اینطور نیست. 322 00:17:09,174 --> 00:17:10,382 فقط باید بکشمش 323 00:17:10,520 --> 00:17:11,349 همین فقط آن را بمکید. 324 00:17:11,487 --> 00:17:12,798 پسر بزرگ باش 325 00:17:24,362 --> 00:17:25,432 خیر 326 00:17:27,675 --> 00:17:29,712 توجه همه. 327 00:17:30,816 --> 00:17:32,991 امیدوارم همگی تابستان خوبی داشته باشید 328 00:17:33,129 --> 00:17:37,478 و من می دانم که شما مشتاقانه منتظر یک سال جدید هیجان انگیز هستید. 329 00:17:37,616 --> 00:17:39,204 مدرسه بد است 330 00:17:39,342 --> 00:17:41,033 باشه عالیه. 331 00:17:41,344 --> 00:17:42,794 و در این یادداشت، 332 00:17:42,932 --> 00:17:44,416 من می خواهم سرپرست جدیدمان را معرفی کنم، 333 00:17:44,554 --> 00:17:46,177 آقای پنیا که اطلاعات هیجان انگیزی دارد 334 00:17:46,315 --> 00:17:50,388 در مورد سیاست های دولت جدید ما برای کتاب های درسی. 335 00:17:50,526 --> 00:17:51,837 آقای پنیا 336 00:17:55,807 --> 00:18:00,294 با تشکر از شما مدیر ارشد، برای آن معرفی مختصر. 337 00:18:00,536 --> 00:18:01,744 و از همه شما بخاطر حضورتان سپاسگزارم. 338 00:18:01,882 --> 00:18:03,332 من مشتاقانه منتظر آشنایی با همه هستم 339 00:18:03,470 --> 00:18:04,816 طی ماه های آینده 340 00:18:04,954 --> 00:18:07,715 و فکر می کنم اگر فضیلتی وجود داشته باشد 341 00:18:07,853 --> 00:18:09,510 من می خواهم روی این ترم تمرکز کنم، 342 00:18:09,648 --> 00:18:10,925 آیا این - 343 00:18:11,063 --> 00:18:14,101 این مسئولیت شخصی است ... 344 00:18:16,172 --> 00:18:17,104 صبر کن- 345 00:18:19,934 --> 00:18:20,866 من شما را می شناسم پسرا 346 00:18:21,004 --> 00:18:22,420 برو، برو، برو، برو، برو، برو. 347 00:18:25,906 --> 00:18:28,219 ♪ میدونستم که تو بهش چشم داری ♪ 348 00:18:28,357 --> 00:18:30,842 ♪ و مرد من واقعا سوختم ♪ 349 00:18:31,325 --> 00:18:32,188 اون پسر رو بگیر 350 00:18:32,326 --> 00:18:34,535 تو چی هستی - کی، چی؟ 351 00:18:34,673 --> 00:18:35,640 متاسفم! 352 00:18:35,778 --> 00:18:37,159 خیلی متاسفم. 353 00:18:37,297 --> 00:18:38,021 من نگاه نمی کنم، قول می دهم که نگاه نمی کنم. 354 00:18:38,160 --> 00:18:39,368 سازمان بهداشت جهانی؟ 355 00:18:41,197 --> 00:18:45,201 ♪ بچرخ و شروع کن به دور شدن '' و او را رها کن ♪ 356 00:18:47,169 --> 00:18:49,826 ♪ چون من نمی خوام سگ پرنده ای خراش کنم ♪ 357 00:18:50,965 --> 00:18:54,969 ♪ هیچ حشره سگ پرنده ای نمی خوام'' من ♪ 358 00:18:57,869 --> 00:18:59,491 پس کدام یک پنجره شما را شکست 359 00:18:59,629 --> 00:19:01,252 مطمئن نیستم. 360 00:19:01,390 --> 00:19:02,770 باشه. 361 00:19:02,908 --> 00:19:05,256 ما باید به آنجا برویم و شروع به پارو زدن با آنها کنیم 362 00:19:05,394 --> 00:19:06,602 تا زمانی که اعتراف بگیریم 363 00:19:06,740 --> 00:19:07,603 ما این کار را نمی کنیم 364 00:19:07,741 --> 00:19:09,812 بدیهی است که فقط یک فکر است. 365 00:19:09,950 --> 00:19:12,159 این پسرها حتی وسایل گلف را از کجا می آورند؟ 366 00:19:12,297 --> 00:19:14,610 اوه، احتمالا آن را از باشگاه گلف دل ریو دزدیده اند 367 00:19:14,748 --> 00:19:16,163 جایی که آنها کادویی می کنند. 368 00:19:16,301 --> 00:19:19,373 آنها در دل ریو مانند باشگاه کانتری دلریو کار می کنند؟ 369 00:19:19,511 --> 00:19:20,547 خوب است، درست است؟ 370 00:19:20,685 --> 00:19:22,756 من خودم هرگز آنجا بازی نکرده ام 371 00:19:22,894 --> 00:19:24,447 اما من در آنجا به چند دوره مسابقات قهرمانی دبیرستان رفته ام 372 00:19:24,585 --> 00:19:26,415 و من باید به شما بگویم 373 00:19:27,933 --> 00:19:29,245 و آیا این مسابقات قهرمانی کشور است 374 00:19:29,383 --> 00:19:30,350 همیشه آنجا بازی می کرد؟ 375 00:19:30,488 --> 00:19:31,627 در دل ریو؟ 376 00:19:31,765 --> 00:19:34,112 تا زمانی که یادم می آید، بله. 377 00:19:35,596 --> 00:19:38,565 می دانید، پسر عموی من رئیس پلیس است. 378 00:19:38,703 --> 00:19:41,188 او می تواند آن توپ را برای اثر انگشت گردگیری کند. 379 00:19:48,713 --> 00:19:50,335 باشه پسرا 380 00:19:50,473 --> 00:19:51,647 معامله اینجاست 381 00:19:51,785 --> 00:19:53,649 من بودم. 382 00:19:53,787 --> 00:19:55,823 پنجره ات را شکستم 383 00:19:55,961 --> 00:19:58,447 همه سعی کردند جلوی من را بگیرند. 384 00:19:59,413 --> 00:20:01,967 پس می گویید عمدا این کار را کردید؟ هوم؟ 385 00:20:03,072 --> 00:20:05,523 از کجا یاد گرفتی اینطور بزنی؟ 386 00:20:06,558 --> 00:20:08,388 ببین، هر کاری میخوای انجام بدی، 387 00:20:08,526 --> 00:20:09,872 فقط تمومش کن، باشه؟ 388 00:20:10,010 --> 00:20:11,736 بسیار خوب، آفرین به صداقت. 389 00:20:11,874 --> 00:20:13,531 متاسفانه برای شما 390 00:20:13,669 --> 00:20:16,396 خسارت مالی یک جرم بسیار جدی است. 391 00:20:16,534 --> 00:20:17,431 شما پسرها آزادید که بروید. 392 00:20:17,569 --> 00:20:18,639 باشه. 393 00:20:18,777 --> 00:20:20,814 بیا بریم! 394 00:20:38,797 --> 00:20:40,558 این پسر اینجا چیکار می کنه؟ 395 00:20:49,049 --> 00:20:50,568 به نظر می رسد شما پسرها دارید کار می کنید. 396 00:20:50,706 --> 00:20:51,914 بیا مرد 397 00:20:52,052 --> 00:20:53,847 ما اینجا هیچ کس را اذیت نمی کنیم. 398 00:20:53,985 --> 00:20:55,366 بنابراین من فرض می کنم همه شما پول ندارید 399 00:20:55,504 --> 00:20:56,470 از پنجره ام پرداخت کنم 400 00:20:56,608 --> 00:20:58,576 بنابراین، من یک معامله برای شما دارم، 401 00:20:59,784 --> 00:21:01,475 هر شنبه برای بقیه ترم 402 00:21:01,613 --> 00:21:05,514 می توانید به خانه من بیایید و علف های من را ببرید 403 00:21:05,652 --> 00:21:06,963 یا می توانیم اینجا ملاقات کنیم و تمرین کنیم. 404 00:21:08,171 --> 00:21:09,863 تمرین چی؟ 405 00:21:11,899 --> 00:21:13,487 پسرا دوست دارید چطور باشید 406 00:21:13,625 --> 00:21:15,662 اولین اعضای تیم گلف دبیرستان سن فیلیپه؟ 407 00:21:18,043 --> 00:21:18,596 ما؟ 408 00:21:18,734 --> 00:21:20,011 حتما چرا که نه؟ 409 00:21:20,149 --> 00:21:22,116 مربیگری اندک و فرصت های مناسب، 410 00:21:22,254 --> 00:21:24,256 چه کسی می داند، شاید بتوانیم به ایالت برسیم. 411 00:21:25,948 --> 00:21:27,156 حالا شما جدی هستید؟ 412 00:21:27,294 --> 00:21:28,502 منظورم توهین نیست قربان 413 00:21:28,640 --> 00:21:29,676 اما اخیراً به سرت زدی 414 00:21:29,814 --> 00:21:31,229 ببین، فکر نمیکنی من میدونم 415 00:21:31,367 --> 00:21:33,231 آن افراد در کلوپ کشور چگونه با شما رفتار می کنند؟ 416 00:21:33,369 --> 00:21:34,853 هوم؟ 417 00:21:34,991 --> 00:21:36,752 آیا نمی خواهید به آنها نشان دهید که از چه چیزی ساخته شده اید، 418 00:21:36,890 --> 00:21:38,995 که شما هم مثل هر یک از آنها خوب هستید؟ 419 00:21:41,584 --> 00:21:42,723 من هستم. 420 00:21:43,483 --> 00:21:45,105 بسیار خوب، این یکی است. 421 00:21:45,243 --> 00:21:46,486 هرکس دیگری؟ 422 00:21:46,624 --> 00:21:48,557 آره منم همینطور. 423 00:21:48,936 --> 00:21:51,698 بله قربان، من وارد هستم. 424 00:21:52,492 --> 00:21:53,941 آره حتما چرا که نه 425 00:22:00,120 --> 00:22:01,121 تو چطور؟ 426 00:22:06,402 --> 00:22:08,715 شنبه میبینمت خونه 427 00:22:14,410 --> 00:22:15,756 همه چیز درست است. 428 00:22:15,894 --> 00:22:17,309 تنها چیزی که نیاز داریم چهار بازیکن است. 429 00:22:17,448 --> 00:22:18,794 بدون توهین به ژن، 430 00:22:18,932 --> 00:22:19,898 اما ما در بهترین حالت سه بازیکن و نیم هستیم. 431 00:22:20,036 --> 00:22:21,348 بله، او درست می گوید، قربان. 432 00:22:21,486 --> 00:22:23,695 بدون جو، ما شانسی نداریم. 433 00:22:36,846 --> 00:22:37,640 هی بابا 434 00:22:37,778 --> 00:22:39,573 اوه تو. 435 00:22:39,711 --> 00:22:40,919 مدرسه چطور بود؟ 436 00:22:41,057 --> 00:22:43,197 اوه، چیز خاصی نیست. 437 00:22:43,577 --> 00:22:45,337 هیچی، ها؟ 438 00:22:45,476 --> 00:22:46,960 آن آچار را به من بده 439 00:22:47,339 --> 00:22:49,376 در حقیقت، 440 00:22:49,514 --> 00:22:52,310 آنها از من خواستند که امروز به تیم جدید گلف ملحق شوم. 441 00:22:52,448 --> 00:22:53,484 آره؟ 442 00:22:53,622 --> 00:22:55,071 آیا بیشتر از باشگاه پرداخت می کند؟ 443 00:22:55,209 --> 00:22:56,763 من حقوق نمی گیرم 444 00:22:56,901 --> 00:22:58,730 و من یک کادوی نخواهم بود. 445 00:22:58,868 --> 00:23:00,594 آنها در واقع از من می خواهند که بازیکن شوم. 446 00:23:00,732 --> 00:23:02,458 بازیکن؟ 447 00:23:02,596 --> 00:23:03,908 آنها از تو می خواهند چه بازی کنی، 448 00:23:04,046 --> 00:23:05,599 ترومپت، ویولن؟ 449 00:23:05,737 --> 00:23:06,600 گلف 450 00:23:06,738 --> 00:23:08,084 گلف؟ 451 00:23:08,222 --> 00:23:12,606 اوه، بهتر است به هر حال سومبررو خود را بیاورید، 452 00:23:12,744 --> 00:23:15,091 چون هر وقت به یک مهمانی گریگو دعوت شدی، 453 00:23:15,229 --> 00:23:17,093 شما یا سرگرمی هستید یا کمک. 454 00:23:17,231 --> 00:23:19,717 و حداقل حقوق می گرفتی 455 00:23:19,855 --> 00:23:22,202 کمک در باشگاه، نه؟ 456 00:23:24,860 --> 00:23:26,206 به او گفتم نه. 457 00:23:27,034 --> 00:23:28,415 خودشه. 458 00:23:30,693 --> 00:23:32,074 کمک خواستن؟ یا؟ 459 00:23:32,212 --> 00:23:33,385 اکنون. 460 00:23:33,524 --> 00:23:34,801 من دارم میرم داخل 461 00:23:38,114 --> 00:23:41,773 ♪ میخوام غمگین باشم ♪ 462 00:23:41,911 --> 00:23:43,395 همانطور که مردم انجام می دهند. 463 00:23:43,534 --> 00:23:44,949 باشه. 464 00:23:45,087 --> 00:23:45,950 گیل را یادت هست؟ 465 00:23:46,088 --> 00:23:47,503 - سلام. - سلام. 466 00:23:47,641 --> 00:23:51,438 اوه، اوم، فرانک، به آنها نگفتی که دارم می آیم؟ 467 00:23:51,576 --> 00:23:52,888 خوب، البته من انجام دادم. 468 00:23:53,026 --> 00:23:54,545 درباره ما به آنها گفت 469 00:23:54,683 --> 00:23:57,064 بله، او چند روزی است که در مورد شما صحبت نمی کند. 470 00:23:57,202 --> 00:23:58,514 هفته ها 471 00:23:58,652 --> 00:24:00,274 او هفته هاست که در مورد شما صحبت نمی کند. 472 00:24:01,310 --> 00:24:04,313 روز بعد به درمانگاه می روم 473 00:24:04,451 --> 00:24:06,418 و من به سختی می توانم در چشمان آن پسرها نگاه کنم 474 00:24:06,557 --> 00:24:08,938 بعد از گیره ما آنها را از طریق آن قرار دادیم. 475 00:24:09,076 --> 00:24:10,250 من تازه دارم میرم 476 00:24:10,388 --> 00:24:12,770 و من این صدای کوچک را می شنوم فقط برو، 477 00:24:12,908 --> 00:24:14,461 "آقا، 478 00:24:14,599 --> 00:24:15,531 آقا." 479 00:24:15,669 --> 00:24:16,981 مثل اون. 480 00:24:17,119 --> 00:24:18,569 آنقدرها هم بد نبودم. 481 00:24:18,707 --> 00:24:19,811 آنقدرها هم بد نبودم. - به من اعتماد کن، 482 00:24:19,949 --> 00:24:21,295 تو حالت خیلی بدی داشتی 483 00:24:21,433 --> 00:24:24,264 بنابراین من به آنجا می روم و خم می شوم، می دانید، 484 00:24:24,402 --> 00:24:25,886 فکر می کنم او می خواهد به من نامه بدهد 485 00:24:26,024 --> 00:24:28,440 برای مامانش یا همچین چیزی 486 00:24:28,579 --> 00:24:30,132 و می گوید: «آقا، 487 00:24:30,270 --> 00:24:33,273 آیا تو فرانک میچل، حرفه ای گلف نیستی؟ 488 00:24:33,411 --> 00:24:36,828 این حرومزاده دیوانه شروع به درخواست راهنمایی از من می کند. 489 00:24:36,966 --> 00:24:39,072 نه، نه، نه، روز بعد بود، الاغ. 490 00:24:39,210 --> 00:24:40,107 اوه نه اینطور نبود 491 00:24:40,245 --> 00:24:41,592 پس چی بهش گفتی؟ 492 00:24:41,730 --> 00:24:43,525 به او نکات گلف دادم، همه اینها تا چکمه ایتالیا. 493 00:24:43,663 --> 00:24:44,629 قرار بود چیکار کنم؟ 494 00:24:44,767 --> 00:24:45,975 من نمی توانم به آن پسر نه بگویم. 495 00:24:46,113 --> 00:24:47,494 هنوز نمیشه 496 00:24:47,632 --> 00:24:49,254 اوه بیا کی ازت چیزی بخوام؟ 497 00:24:49,392 --> 00:24:50,255 اوه، بیا. 498 00:24:50,393 --> 00:24:51,533 - جدی - بهش نگاه کن. 499 00:24:51,671 --> 00:24:52,948 خودش هم تقریباً باور دارد. 500 00:24:54,570 --> 00:24:56,296 پس جی بی، فرانک به من می گوید 501 00:24:56,434 --> 00:24:59,886 که در دبیرستان خود یک تیم گلف راه اندازی می کنید. 502 00:25:01,750 --> 00:25:02,785 آره، درسته، آره 503 00:25:02,923 --> 00:25:06,478 اولین تمرین ما فردا است. 504 00:25:06,617 --> 00:25:08,653 و در واقع ما واقعاً می توانیم استفاده کنیم 505 00:25:08,791 --> 00:25:10,482 یک کمک مربی آگاه 506 00:25:10,621 --> 00:25:11,656 من به شما چی گفتم؟ 507 00:25:11,794 --> 00:25:12,588 ایناهاش. 508 00:25:12,726 --> 00:25:13,796 من به پرونده ام استراحت می دهم. 509 00:25:13,934 --> 00:25:14,797 در مورد آن فکر کنید. 510 00:25:14,935 --> 00:25:16,488 خیلی خوب؟ 511 00:25:22,805 --> 00:25:24,462 به سلامتی. 512 00:25:25,636 --> 00:25:27,327 بنابراین؟ 513 00:25:27,465 --> 00:25:28,777 چی؟ 514 00:25:28,915 --> 00:25:30,606 باشگاه دوشنبه ها تعطیل است، درست است؟ 515 00:25:30,744 --> 00:25:32,919 خدایا هیچوقت متوقف میشی؟ 516 00:25:33,057 --> 00:25:34,368 هیچکس اونجا نیست 517 00:25:34,506 --> 00:25:36,923 پسرها بالاخره باید روی چمن بازی کنند. 518 00:25:37,061 --> 00:25:38,441 بذار یه چیزی ازت بپرسم 519 00:25:38,580 --> 00:25:40,443 آیا آنها خوب هستند؟ 520 00:25:41,272 --> 00:25:43,585 خوب، آنها، شما می دانید که آنها، آنها می توانند باشند. 521 00:25:43,723 --> 00:25:45,483 شما حتی نمی دانید 522 00:25:45,621 --> 00:25:46,795 اصلا چرا مهمه؟ 523 00:25:46,933 --> 00:25:48,451 خب، البته که مهم است. 524 00:25:48,590 --> 00:25:50,281 من نمی‌خواهم یکسری از بچه‌ها درس من را خراب کنند. 525 00:25:50,419 --> 00:25:52,594 نه، مهمترین چیز این است که مردم ببینند 526 00:25:52,732 --> 00:25:54,319 بچه های مکزیکی گلف. 527 00:25:54,457 --> 00:25:56,390 بسیار خوب، فعلا به اندازه کافی خوب است. 528 00:25:56,528 --> 00:25:57,806 برای کی خوبه؟ 529 00:25:57,944 --> 00:26:00,222 برای بچه ها، برای همه. 530 00:26:00,360 --> 00:26:02,742 مردم باید ما را به عنوان چیزی فراتر از یک نفر دیگر ببینند 531 00:26:02,880 --> 00:26:05,468 و خوراک توپ. 532 00:26:07,056 --> 00:26:09,058 خوب، فقط در مورد آن فکر کنید. 533 00:26:26,248 --> 00:26:27,525 تشنه به نظر می رسد. 534 00:26:27,663 --> 00:26:30,355 آره، من می خواهم او کمی رنج بکشد. 535 00:26:30,493 --> 00:26:32,944 شاید نظرش عوض بشه 536 00:26:34,290 --> 00:26:35,913 - چی؟ - من دارم شوخی می کنم. 537 00:26:36,051 --> 00:26:37,673 اینجا. 538 00:26:41,401 --> 00:26:44,507 بنابراین این چیزی است که ممکن است به نظر برسد. 539 00:26:44,646 --> 00:26:46,026 چی؟ 540 00:26:46,164 --> 00:26:48,442 برای اینکه از خودت پسری داشته باشی 541 00:26:50,824 --> 00:26:52,205 اون حتی یه جورایی شبیه توست 542 00:26:52,343 --> 00:26:54,517 موضوع این نیست 543 00:26:54,656 --> 00:26:56,036 مم-هوم 544 00:27:26,688 --> 00:27:27,999 خیلی خوب. 545 00:27:28,137 --> 00:27:29,311 فکر کن منظورت رو گفتی 546 00:27:29,449 --> 00:27:31,278 من آن را دریافت می کنم. 547 00:27:31,416 --> 00:27:33,418 چه چیزی را دریافت کنید؟ 548 00:27:34,040 --> 00:27:35,386 باشه شاید نفهمم 549 00:27:35,524 --> 00:27:36,698 چرا نمی خواهید به تیم ملحق شوید؟ 550 00:27:36,836 --> 00:27:38,147 معلومه که میخوای گلف بازی کنی 551 00:27:38,285 --> 00:27:39,631 من هر آخر هفته گلف بازی می کنم. 552 00:27:39,770 --> 00:27:41,254 منظورم در یک دوره واقعی است. 553 00:27:41,392 --> 00:27:42,738 جایی که مردم می توانند بازی شما را ببینند. 554 00:27:42,876 --> 00:27:44,119 دوستانم بازی مرا می بینند. 555 00:27:44,257 --> 00:27:46,017 من در مورد افراد مهم صحبت می کنم. 556 00:27:47,225 --> 00:27:48,882 خوب، آنها برای من مهم هستند. 557 00:27:49,020 --> 00:27:50,470 ببین منظورم رو میدونی 558 00:27:50,608 --> 00:27:52,437 بسیار خوب، فقط برخی از نظرات مهم تر از دیگران است. 559 00:27:52,575 --> 00:27:53,922 این تمام چیزی است که من می گویم. 560 00:27:54,060 --> 00:27:55,337 این عادلانه نیست، اما زندگی همین است. 561 00:27:55,475 --> 00:27:57,408 تنها نظری که برایم مهم است نظر من است. 562 00:27:58,512 --> 00:28:02,275 خوب، خوب، به من بگو، جو، چه می خواهی؟ 563 00:28:03,759 --> 00:28:04,967 می خواهید؟ 564 00:28:05,105 --> 00:28:07,383 آره، پنج، ده، بیست سال دیگر. 565 00:28:07,521 --> 00:28:09,731 از زندگی چه می خواهی؟ 566 00:28:15,702 --> 00:28:17,428 بهتره بفهمی 567 00:28:17,877 --> 00:28:20,017 چون زندگی اینه که 568 00:28:20,155 --> 00:28:21,812 خوب، خیلی شبیه گلف است. 569 00:28:22,640 --> 00:28:26,230 آره، بعضی روزها در فرودگاه روان است. 570 00:28:26,368 --> 00:28:27,783 روزهای دیگر در جنگل گم می شوید. 571 00:28:27,921 --> 00:28:30,579 اما تا زمانی که بتوانید چشم خود را به آن پرچم نگاه دارید 572 00:28:30,717 --> 00:28:33,444 شما همیشه می توانید راه خود را بر روی زمین صاف هک کنید. 573 00:28:33,582 --> 00:28:36,033 اما اگر نمی دانید چه هدفی دارید، پس ... 574 00:28:38,829 --> 00:28:40,969 من نمی دانم. 575 00:28:46,629 --> 00:28:49,253 خوب پس شاید من فقط چند کلمه بگویم، انتظارات را تعیین کنم، 576 00:28:49,391 --> 00:28:51,151 اما هر وقت خواستی بپر 577 00:28:51,289 --> 00:28:52,670 بسیار خوب، و سپس وقتی نوبت به تکنیک می رسد 578 00:28:52,808 --> 00:28:54,085 تا جایی که به من مربوط می شود شما مربی هستید. 579 00:28:54,223 --> 00:28:55,535 بنابراین من فقط به هر چیزی که شما می خواهید موکول می کنم. 580 00:28:55,673 --> 00:28:57,571 جی بی، دست از تلاش برای من بردار، باشه؟ 581 00:28:57,709 --> 00:28:59,573 من می دانم که شما به چه چیزی نیاز دارید. 582 00:28:59,711 --> 00:29:02,853 شما به یک مرد سفیدپوست نیاز دارید تا مقامات را به هم بزند 583 00:29:02,991 --> 00:29:04,440 و شما را وارد مسابقات کند. 584 00:29:04,578 --> 00:29:06,684 این یک چیز معمولی نیست، خوب است؟ 585 00:29:06,822 --> 00:29:07,719 من مربی آنها نیستم 586 00:29:07,858 --> 00:29:09,376 شما هستید. 587 00:29:09,514 --> 00:29:11,309 آره، اما فرانک، بیا، تو عاشق آموزش بازی هستی. 588 00:29:11,447 --> 00:29:14,381 بله، برای افرادی که می خواهند یاد بگیرند و به بازی احترام بگذارند. 589 00:29:14,519 --> 00:29:16,556 بله، اما من نمی خواهم پرستار بچه باشم 590 00:29:16,694 --> 00:29:18,282 به دسته ای از نوجوانان بزهکار 591 00:29:18,420 --> 00:29:21,009 که فقط می خواهند از بازداشت خارج شوند. 592 00:29:45,688 --> 00:29:47,552 - صبح بخیر آقا. - صبح بچه ها 593 00:29:47,690 --> 00:29:49,278 چرا زانو نمی گیری؟ 594 00:29:52,868 --> 00:29:55,767 آیا همه روی یک تله شن آن پایین کار می کنید؟ 595 00:29:55,906 --> 00:29:57,562 بله قربان. 596 00:29:57,700 --> 00:30:00,324 زمانی که از اینجا به سمت پرچم نزدیک شلیک می کنیم، در حد سه است 597 00:30:00,462 --> 00:30:02,153 و زمانی که به سمت پرچم شلیک می کنیم، یک قسمت چهارم 598 00:30:02,291 --> 00:30:03,534 در پایین تپه 599 00:30:03,672 --> 00:30:06,192 ما فقط آن را 18 بار برای یک دور کامل بازی می کنیم. 600 00:30:06,882 --> 00:30:08,677 خوب، خوب شما پسرها احتمالاً تشخیص می دهید 601 00:30:08,815 --> 00:30:10,990 آقای میچل از باشگاه کانتری اینجاست، درست است؟ 602 00:30:11,128 --> 00:30:12,163 - البته قربان. - آره. 603 00:30:12,301 --> 00:30:13,751 خوب، او یک مربی عالی است 604 00:30:13,889 --> 00:30:16,236 و او فقط یک بار موافقت کرد که بیاید-- 605 00:30:16,374 --> 00:30:18,169 و شما، 606 00:30:18,307 --> 00:30:21,034 شما پسران همه اینها را ساختید؟ 607 00:30:21,172 --> 00:30:23,278 بله، آقای میچل. 608 00:30:28,007 --> 00:30:29,456 مرا مربی صدا کن 609 00:30:33,771 --> 00:30:35,083 یک نیکل اضافی برای شما بیاورید 610 00:30:35,221 --> 00:30:37,223 اگر لکه های چمن را از چرم سفید خارج کنید. 611 00:30:38,051 --> 00:30:40,191 بله قربان. 612 00:30:44,195 --> 00:30:46,025 سلام چه خبر؟ 613 00:30:46,163 --> 00:30:48,475 - هی، پولو. - سلام. 614 00:30:48,613 --> 00:30:50,063 خدمه شما کجا هستند؟ 615 00:30:50,201 --> 00:30:51,893 به نظر من تمرین گلف 616 00:30:52,031 --> 00:30:52,859 تمرین گلف؟ 617 00:30:52,997 --> 00:30:54,240 چه تمرین گلف؟ 618 00:30:54,378 --> 00:30:56,000 دبیرستان یک تیم راه اندازی کرد. 619 00:30:56,138 --> 00:30:57,657 اوه بله؟ 620 00:30:57,795 --> 00:30:59,728 و تو به اندازه کافی خوب نبودی و آنها تو را پشت سر گذاشتند؟ 621 00:30:59,866 --> 00:31:01,281 مرد چینگائو، 622 00:31:01,419 --> 00:31:03,145 حداقل می دانید که دوستان واقعی شما در حال حاضر چه کسانی هستند. 623 00:31:03,283 --> 00:31:04,975 نه، من... 624 00:31:05,113 --> 00:31:06,252 آنها من را پشت سر نگذاشتند 625 00:31:06,390 --> 00:31:07,770 من به آنها گفتم نه. 626 00:31:09,082 --> 00:31:10,842 چی، نمیخوای بازی کنی؟ 627 00:31:10,981 --> 00:31:12,430 من جلوی حرامزاده های پولدار اجرا نخواهم کرد 628 00:31:12,568 --> 00:31:14,191 که به من احترام نمی گذارند 629 00:31:14,329 --> 00:31:17,090 اوه، خوب میدونی چیه؟ 630 00:31:17,228 --> 00:31:19,437 من کاملا با تو موافق هستم. 631 00:31:19,575 --> 00:31:20,576 منظورم این است که چرا خودت را بیرون بگذاری 632 00:31:20,714 --> 00:31:22,095 جایی که می توانند به شما بخندند 633 00:31:22,233 --> 00:31:23,476 درست. 634 00:31:23,614 --> 00:31:25,236 به همین دلیل است که من هرگز قفس خود را بر نمی دارم. 635 00:31:25,374 --> 00:31:27,204 این لباس نامرئی من است. 636 00:31:27,342 --> 00:31:29,516 به گرینگوها می گوید: «هی، من جای خودم را می دانم. 637 00:31:29,654 --> 00:31:32,105 تو نباید نگران من باشی، نه؟ 638 00:31:32,243 --> 00:31:33,589 منظورم این است که آنها هرگز به شما احترام نمی گذارند 639 00:31:33,727 --> 00:31:36,006 اما حداقل آنها نمی توانند به شما صدمه بزنند. 640 00:31:36,144 --> 00:31:37,524 و این بخش مهم است. 641 00:31:37,662 --> 00:31:39,802 اینطوری به اینجا رسیدم 642 00:31:40,838 --> 00:31:42,253 با قلم مو تمام کردی؟ 643 00:31:43,254 --> 00:31:43,910 آره 644 00:31:44,048 --> 00:31:45,360 اوه 645 00:31:45,498 --> 00:31:46,602 ممنون، پولو 646 00:31:50,020 --> 00:31:51,538 درختان کهور کوچکتر را پاک کردیم 647 00:31:51,676 --> 00:31:53,402 از آنجا گذشت، اما نوپال ها تا حدودی دردناک هستند 648 00:31:53,540 --> 00:31:54,852 برای برداشتن بدون دستکش 649 00:31:54,990 --> 00:31:56,750 بنابراین ما با آنها مانند تله های شنی رفتار می کنیم... 650 00:31:56,888 --> 00:31:59,339 بله، شما واقعاً نمی خواهید به آن نوپاها ضربه بزنید. 651 00:31:59,477 --> 00:32:01,790 و این جایی است که ما بیشترین کار را انجام می دهیم. 652 00:32:02,170 --> 00:32:05,656 پاک کردن همه ریشه ها احتمالا سخت ترین قسمت بود. 653 00:32:06,760 --> 00:32:09,004 خب، کار خیلی زیادی است. 654 00:32:09,142 --> 00:32:10,454 نظرت چیه مربی؟ 655 00:32:10,592 --> 00:32:11,938 خوب، من فکر می کنم اگر می توانید این سبزی ها را بپوشید 656 00:32:12,076 --> 00:32:14,182 شما می توانید هر چیزی را بپوشید 657 00:32:14,320 --> 00:32:15,735 من می توانم در این مورد به شما کمک کنم. 658 00:32:15,873 --> 00:32:17,771 پس حدس می‌زنم که الان همه را دعوت می‌کنیم؟ 659 00:32:17,909 --> 00:32:20,843 وووووووووو بوم بهت گفتم 50 سنت کابرون! 660 00:32:20,982 --> 00:32:21,983 فکر کردم می ایستم، 661 00:32:22,121 --> 00:32:23,536 به همه شما نشان می دهد که چگونه انجام می شود. 662 00:32:23,674 --> 00:32:25,227 مربی میچل، شما جو را از باشگاه می شناسید، درست است؟ 663 00:32:25,365 --> 00:32:26,297 اوه بله. 664 00:32:26,435 --> 00:32:27,643 من او را در باشگاهی دیدم 665 00:32:27,781 --> 00:32:29,438 ضربه زدن به توپ زمانی که کسی نگاه نمی کند. 666 00:32:29,576 --> 00:32:30,957 آره خب منم دیدمت 667 00:32:31,095 --> 00:32:33,132 ضربه زدن به آن بطری وقتی کسی نگاه نمی کند. 668 00:32:33,270 --> 00:32:35,651 - هی، جو، من فکر نمی کنم - اوه نه، نه، نه، نه، نه. 669 00:32:37,032 --> 00:32:39,966 فکر می کنید خیلی خوب هستید، نه؟ 670 00:32:40,104 --> 00:32:41,588 بیا بریم پیدا کنیم 671 00:32:45,765 --> 00:32:47,146 شما یک محو شدن طبیعی دارید. 672 00:32:47,284 --> 00:32:48,147 خوب 673 00:32:48,285 --> 00:32:49,665 آیا می توانید یک تساوی بزنید؟ 674 00:32:49,803 --> 00:32:51,633 چرا من می خواهم به یک تساوی ضربه بزنم؟ 675 00:32:51,771 --> 00:32:53,324 چون اگر قرار است در یک تورنمنت شرکت کنید، 676 00:32:53,462 --> 00:32:55,671 شما باید تمام عکس ها را داشته باشید. 677 00:32:55,809 --> 00:32:57,052 حالا یک چپ به راست خوب دارید. 678 00:32:57,190 --> 00:32:58,467 آیا می توانید آن را از راست به چپ بزنید؟ 679 00:32:58,605 --> 00:33:00,297 - آره، می توانم. - باشه. بیا ببینیمش 680 00:33:03,438 --> 00:33:04,439 جواب منفی. 681 00:33:04,577 --> 00:33:05,578 میخوای بهت نشون بدم چطوری؟ 682 00:33:05,716 --> 00:33:07,925 - نه، متوجه شدم. - خیلی خوب. 683 00:33:08,615 --> 00:33:10,652 جواب منفی. 684 00:33:10,790 --> 00:33:12,102 همه شما دستکش نمی پوشید؟ 685 00:33:12,240 --> 00:33:13,965 نه، هرگز به یکی نیاز نداشتم. 686 00:33:14,104 --> 00:33:15,588 هوم 687 00:33:17,417 --> 00:33:18,315 حالا صبر کن صبر کن 688 00:33:18,453 --> 00:33:20,386 اینجا چه خبره؟ 689 00:33:20,524 --> 00:33:22,112 من چپ دست هستم قربان 690 00:33:22,250 --> 00:33:23,941 اما من هنوز هم می توانم به این روش خوب ضربه بزنم، نگاه کنید. 691 00:33:24,079 --> 00:33:25,218 آره، نه، نه، متوجه شدم. 692 00:33:25,356 --> 00:33:27,324 فقط بچرخ 693 00:33:28,532 --> 00:33:30,499 در آن موقعیت بمان. 694 00:33:32,915 --> 00:33:35,677 خوب، چی، با پای تو چه خبر بود؟ 695 00:33:36,333 --> 00:33:37,817 اینطوری طبیعی تر به نظر می رسد. 696 00:33:37,955 --> 00:33:39,060 طبیعی، ها؟ 697 00:33:39,198 --> 00:33:40,923 این کار را نکن، عجیب به نظر می رسد. 698 00:33:41,062 --> 00:33:41,993 باشه. 699 00:33:43,064 --> 00:33:44,582 جواب منفی. 700 00:33:47,620 --> 00:33:48,931 هی، لوپ، تو اینطور نیستی، 701 00:33:49,070 --> 00:33:50,657 وقتی تاب می‌خورید دست‌هایتان را قفل نمی‌کنید؟ 702 00:33:50,795 --> 00:33:51,796 نه آقا. 703 00:33:51,934 --> 00:33:53,246 دست هایم را در مزارع به هم ریختم 704 00:33:53,384 --> 00:33:54,765 و اگر بخواهم آنها را قفل کنم، دردناک است. 705 00:33:54,903 --> 00:33:56,767 من می دانم که ممکن است به درد بخورد، اما فقط، فقط آن را امتحان کنید. 706 00:33:56,905 --> 00:33:58,907 چرا به ما اجازه نمی دهید این کار را همانطور که انجام می دهیم انجام دهیم؟ 707 00:33:59,045 --> 00:34:00,253 آره 708 00:34:01,841 --> 00:34:03,360 اجازه دهید آن را چگونه انجام دهید؟ 709 00:34:03,498 --> 00:34:05,016 خوب، 710 00:34:05,155 --> 00:34:06,328 لوپ، 711 00:34:06,466 --> 00:34:08,192 قبلاً در مزارع کار می کردی، درست است؟ 712 00:34:08,330 --> 00:34:09,331 همه ما انجام دادیم. 713 00:34:09,469 --> 00:34:10,884 خب منم همینطور. 714 00:34:11,471 --> 00:34:12,886 چگونه یک تازه وارد را تشخیص دادید؟ 715 00:34:13,024 --> 00:34:15,820 اوه، روز اول آستین کوتاه بپوش. 716 00:34:15,958 --> 00:34:16,683 آره من اینکارو کردم 717 00:34:16,821 --> 00:34:18,133 خیلی خوب سوختم 718 00:34:18,271 --> 00:34:20,480 و روسای با بچه های جدید چگونه رفتار کردند؟ 719 00:34:20,618 --> 00:34:22,517 ردیف هایی با کمترین گوجه فرنگی به آنها داد. 720 00:34:22,655 --> 00:34:24,035 از ردیف های بد پولی در نیاورید. 721 00:34:24,174 --> 00:34:25,347 درست است. 722 00:34:25,485 --> 00:34:26,969 ببینید قوانین نانوشته ای وجود دارد 723 00:34:27,108 --> 00:34:28,799 که به همه می گویند که می دانید چه کار می کنید. 724 00:34:28,937 --> 00:34:30,111 و وقتی آن قوانین را زیر پا می گذارید، 725 00:34:30,249 --> 00:34:32,078 فرصت کمتری می گیری 726 00:34:32,216 --> 00:34:35,254 حالا، هدف ما در اینجا بردن مسابقات است، درست است؟ 727 00:34:35,392 --> 00:34:39,050 و امیدوارم در نهایت به مسابقات قهرمانی ایالت برسیم. 728 00:34:39,672 --> 00:34:42,744 اول، منظورم این است که ما باید وارد دوره شویم. 729 00:34:42,882 --> 00:34:44,642 و تنها راه این است که بازی را انجام دهید 730 00:34:44,780 --> 00:34:46,679 راهی که قرار است پخش شود 731 00:34:46,817 --> 00:34:48,232 پس این بدان معناست که شما بچه ها اینجا ظاهر می شوید 732 00:34:48,370 --> 00:34:50,510 حتی در دوره تمرینی خود، 733 00:34:50,648 --> 00:34:52,409 من می‌خواهم پیراهن‌های بسته و کمربند داشته باشم، درست است؟ 734 00:34:52,547 --> 00:34:54,204 و بدون شورت 735 00:34:54,342 --> 00:34:58,898 و، و در آخر، و، و احتمالا از همه مهمتر، 736 00:34:59,036 --> 00:35:02,936 من هرگز نمی خواهم اسپانیایی را در این دوره بشنوم. 737 00:35:03,074 --> 00:35:04,628 خوب فهمیدی؟ 738 00:35:04,766 --> 00:35:08,977 باید نگاه کنیم و طوری رفتار کنیم که انگار به اینجا تعلق داریم. 739 00:35:10,220 --> 00:35:11,911 فهمیدم؟ 740 00:35:12,601 --> 00:35:13,947 برگردیم سر کار 741 00:35:16,674 --> 00:35:19,021 ♪ وقتی چرخ رولین چرخ و دور می شود ♪ 742 00:35:19,160 --> 00:35:21,334 ♪ تمام پول من پایین می آید، پایین ♪ 743 00:35:21,472 --> 00:35:23,854 ♪ همانجا بایست و تمام خمیرم را از دست دادم ♪ 744 00:35:23,992 --> 00:35:25,925 ♪ او هیچ حسی نداشت که بداند چه زمانی باید برود ♪ 745 00:35:26,063 --> 00:35:28,445 ♪ آه آن چرخ دور و بر می گردد ♪ 746 00:35:28,583 --> 00:35:30,930 ♪ با نگاه کردن به چرخ دور و بر بچرخید ♪ 747 00:35:31,068 --> 00:35:33,243 ♪ تمام پول نقد من درست مثل زباله ♪ 748 00:35:33,381 --> 00:35:35,486 ♪ می رود پایین، پایین، پایین ♪ 749 00:35:54,091 --> 00:35:56,266 ♪ وقتی وارد در شدم جیبم پر بود ♪ 750 00:35:56,404 --> 00:35:58,682 ♪ من کمی بردم و کمی دیگر بازی کردم ♪ 751 00:35:58,820 --> 00:36:00,960 ♪ شروع به باخت کرد و باید ترک کرد ♪ 752 00:36:01,098 --> 00:36:03,169 ♪ اگر می توانستم اندکی برنده شوم ♪ 753 00:36:03,307 --> 00:36:05,861 ♪ آه آن چرخ دور و بر می گردد ♪ 754 00:36:05,999 --> 00:36:08,174 ♪ با نگاه کردن به چرخ دور و بر بچرخید ♪ 755 00:36:08,312 --> 00:36:10,418 ♪ تمام پول نقد من درست مثل زباله ♪ 756 00:36:10,556 --> 00:36:13,075 ♪ می رود پایین، پایین، پایین ♪ 757 00:36:13,214 --> 00:36:14,180 ♪ آره ♪ 758 00:36:26,606 --> 00:36:29,126 ♪ اگر به بازی ادامه می دادم '' به زودی شکست می خوردم ♪ 759 00:36:29,264 --> 00:36:31,473 ♪ فقط برای کشیدن سیگار بیرون رفتم ♪ 760 00:36:31,611 --> 00:36:33,855 ♪ دختری با موهای بلوند بلند آمد ♪ 761 00:36:33,993 --> 00:36:36,064 ♪ هی، عزیزم، بیا اینجا ♪ 762 00:36:36,202 --> 00:36:38,549 ♪ آه آن چرخ دور و بر می گردد ♪ 763 00:36:38,687 --> 00:36:41,034 ♪ با نگاه کردن به چرخ دور و بر بچرخید ♪ 764 00:36:41,172 --> 00:36:42,967 ♪ تمام پول نقد من درست مثل زباله ♪ 765 00:36:43,105 --> 00:36:45,729 ♪ می رود پایین، پایین، پایین ♪ 766 00:36:46,177 --> 00:36:47,386 ♪ اوه اوه ♪ 767 00:37:00,295 --> 00:37:02,055 ♪ دست هایش را روی بازوهایم گذاشت ♪ 768 00:37:02,193 --> 00:37:04,575 ♪ با تمام جذابیتش به من انحنا انداخت ♪ 769 00:37:04,713 --> 00:37:06,922 ♪ من آن زن را به تمام شهر بردم ♪ 770 00:37:07,060 --> 00:37:09,028 ♪ او پول من را دور و بر دور انداخت ♪ 771 00:37:09,166 --> 00:37:11,824 ♪ آه آن چرخ دور و بر می گردد ♪ 772 00:37:11,962 --> 00:37:14,033 ♪ به آن چرخ نگاه کن که دور و بر می گردد ♪ 773 00:37:14,171 --> 00:37:16,035 ♪ تمام پول نقد من درست مثل زباله ♪ 774 00:37:16,173 --> 00:37:18,934 ♪ می رود پایین، پایین، پایین ♪ 775 00:37:19,556 --> 00:37:20,971 باشه پسرها 776 00:37:21,661 --> 00:37:24,526 بیایید تا جایی که ممکن است همه چیز را با هم جمع کنیم. 777 00:37:24,664 --> 00:37:25,976 وقت آن است که به بیرون برویم. 778 00:37:27,529 --> 00:37:29,048 اوه اوه 779 00:37:30,187 --> 00:37:31,084 اون کیه؟ 780 00:37:32,845 --> 00:37:34,950 این پولو، دروازه بان زمین است. 781 00:37:35,296 --> 00:37:36,193 اوه مرد 782 00:37:36,331 --> 00:37:37,401 من برم باهاش ​​صحبت کنم 783 00:37:37,539 --> 00:37:38,816 خیلی خوب. 784 00:37:40,162 --> 00:37:41,578 چه مدت به جرم تجاوز به زندان می روید؟ 785 00:37:41,716 --> 00:37:42,751 آه، نگرانش نباش 786 00:37:42,889 --> 00:37:44,028 تو زندان نمیری 787 00:37:44,166 --> 00:37:45,789 معلومه که ما بچه ایم 788 00:37:45,927 --> 00:37:47,791 من متعجبم که تا کی به زندان خواهی رفت. 789 00:37:47,929 --> 00:37:49,033 هی بیا 790 00:37:49,171 --> 00:37:50,932 او می خواهد چیزی را به ما نشان دهد. 791 00:37:53,383 --> 00:37:56,420 بسيار خوب 792 00:38:03,220 --> 00:38:05,602 حالا همه شما در این مورد جدی هستید، ها؟ 793 00:38:05,740 --> 00:38:07,258 در مورد چی؟ 794 00:38:07,397 --> 00:38:09,364 این چیزی که تو شروع کردی 795 00:38:09,502 --> 00:38:11,262 تو نمیخوای از من دست بکشی؟ 796 00:38:11,401 --> 00:38:13,920 بله، ما جدی هستیم. 797 00:38:14,058 --> 00:38:17,268 خوب، پس شما کسانی هستید که من منتظر آنها بودم. 798 00:38:17,752 --> 00:38:20,271 بیا تو. 799 00:38:29,419 --> 00:38:30,212 بچه ها 800 00:38:30,351 --> 00:38:31,524 چی؟! 801 00:38:31,662 --> 00:38:32,525 چیه، جدی میگی؟ 802 00:38:32,663 --> 00:38:34,216 به همه این چیزها نگاه کن 803 00:38:36,218 --> 00:38:37,979 این چیزهای پیرمرد هربرت است. 804 00:38:41,534 --> 00:38:44,330 آیا این برای ماست؟ 805 00:38:44,468 --> 00:38:47,126 آره 806 00:38:47,264 --> 00:38:48,645 چیزهای زیادی در اینجا وجود دارد 807 00:38:48,783 --> 00:38:50,301 این اندازه من است. 808 00:38:52,683 --> 00:38:54,202 من به این مجموعه می گویم. 809 00:38:56,446 --> 00:38:57,895 میدونی پولو 810 00:38:58,033 --> 00:39:01,520 شاید بهتر است کل این وضعیت را بین خود نگه داریم، ها؟ 811 00:39:01,658 --> 00:39:03,487 چه وضعیتی؟ 812 00:39:03,625 --> 00:39:06,801 دنده، 813 00:39:06,939 --> 00:39:08,906 و ما در حال تمرین در دوره و همه. 814 00:39:09,044 --> 00:39:11,426 منظورم این است که نمی خواهم شما را به دردسر بیاندازم. 815 00:39:11,564 --> 00:39:13,324 قصد دارند چه کاری انجام دهند؟ 816 00:39:13,463 --> 00:39:17,570 منو تو قفس بذاری؟ 817 00:39:48,705 --> 00:39:50,051 اوه، ببخشید، پسران. 818 00:39:50,189 --> 00:39:52,053 اما ورزشکاران اجازه حضور در مسابقات را ندارند. 819 00:39:52,191 --> 00:39:54,538 اوه، آنها کادیس نیستند. 820 00:39:54,676 --> 00:39:55,643 یوجین پترسون. 821 00:39:55,781 --> 00:39:57,058 شما باید مربی پین باشید. 822 00:39:57,196 --> 00:39:58,577 خیلی خوشحالم که تونستیم شما رو درگیر کنیم. 823 00:39:58,715 --> 00:39:59,612 پس بازیکنان شما کجا هستند؟ 824 00:39:59,750 --> 00:40:00,682 من فرانک میچل هستم. 825 00:40:00,820 --> 00:40:02,373 فکر می کنم منظور شما مربی پنیا است. 826 00:40:02,512 --> 00:40:03,374 او سرمربی است 827 00:40:03,513 --> 00:40:04,721 هی، هی 828 00:40:04,859 --> 00:40:06,343 پین هم کار می کند. 829 00:40:06,481 --> 00:40:07,724 از اینکه ما را دارید متشکرم 830 00:40:07,862 --> 00:40:09,450 و اینها در واقع بازیکنان ما در اینجا هستند. 831 00:40:10,278 --> 00:40:12,073 اوه، وقتی تلفنی صحبت کردیم 832 00:40:12,211 --> 00:40:14,627 من فقط فرض کردم شما آمریکایی هستید. 833 00:40:14,765 --> 00:40:18,044 خوب شما درست فرض کردید 834 00:40:19,460 --> 00:40:20,391 عالی. 835 00:40:20,530 --> 00:40:22,186 خوب، 836 00:40:22,324 --> 00:40:23,705 همگی موفق باشید. 837 00:40:23,843 --> 00:40:25,914 - ممنون آقای پترسون. - متشکرم. 838 00:40:27,364 --> 00:40:29,746 چه خوب که پیراهن هایمان را پوشیدیم. 839 00:40:31,437 --> 00:40:33,853 بسیار خوب، جین می دود 840 00:40:33,991 --> 00:40:35,337 پیگیری نمرات خود را برای ما. 841 00:40:35,476 --> 00:40:37,305 بنابراین اگر سوالی از من یا مربی فرانک دارید، 842 00:40:37,443 --> 00:40:39,410 به او بگویید، ما سعی می کنیم در جعبه سه راهی بعدی با شما ملاقات کنیم. 843 00:40:39,549 --> 00:40:43,622 حالا ببین، تو اون بیرون خیلی بهت نگاه میکنی 844 00:40:43,760 --> 00:40:46,417 و شما تمایل به نوسان خواهید داشت. 845 00:40:46,556 --> 00:40:47,764 پس نکن. 846 00:40:47,902 --> 00:40:48,799 فقط آرام باش 847 00:40:48,937 --> 00:40:50,663 - صریح! - بمون با ... 848 00:40:50,801 --> 00:40:52,320 هی گلن چطور هستید؟ 849 00:40:52,458 --> 00:40:53,424 قاضی کاکس، چطوری؟ 850 00:40:53,563 --> 00:40:55,012 آقای گلن 851 00:40:55,150 --> 00:40:56,082 خوب که دوباره می بینمت. 852 00:40:56,220 --> 00:40:56,945 البته. 853 00:40:57,083 --> 00:40:57,981 آره، آره، آره 854 00:40:58,119 --> 00:40:59,430 این میلتون کاکس است. 855 00:40:59,569 --> 00:41:00,431 این آقای پنیا. 856 00:41:00,570 --> 00:41:02,295 او سرپرست است 857 00:41:02,433 --> 00:41:03,573 در سن فیلیپه 858 00:41:03,711 --> 00:41:04,850 - درست است. آره - آره. 859 00:41:04,988 --> 00:41:06,299 آه، این خیلی عالیه. 860 00:41:06,437 --> 00:41:08,474 در این مسابقات پسر دارید؟ 861 00:41:08,612 --> 00:41:10,131 آره آره 862 00:41:10,269 --> 00:41:13,962 در واقع چهار موستانگ از سن فیلیپه خارج شده اند. 863 00:41:14,687 --> 00:41:17,552 من متوجه نشدم که سن فیلیپه یک تیم گلف دارد. 864 00:41:17,690 --> 00:41:19,071 خب، این اولین سال ماست، 865 00:41:19,209 --> 00:41:21,487 اما صبر کنید تا آنها را در دوره ببینید. 866 00:41:21,625 --> 00:41:23,075 یعنی مثل اردک به آب می بردند. 867 00:41:23,213 --> 00:41:26,009 من فکر می کنم شما واقعا تحت تاثیر قرار خواهید گرفت. 868 00:41:26,147 --> 00:41:28,736 من هستم، متاسفم، 869 00:41:28,874 --> 00:41:30,600 آقای پترسون شما را دعوت کرد؟ 870 00:41:30,738 --> 00:41:32,049 اوه، یوجین، آره. 871 00:41:32,187 --> 00:41:34,742 او از حضور ما در اینجا خوشحال است. 872 00:41:37,399 --> 00:41:38,366 ما را ببخشید. 873 00:41:38,504 --> 00:41:39,885 دان 874 00:41:40,023 --> 00:41:41,472 -خوشحالم که میبینمت - خوب که دوباره می بینمت. 875 00:41:44,199 --> 00:41:45,822 خیلی خب، الان همه صاف بایستند. 876 00:41:45,960 --> 00:41:47,271 آیا آنها اینجا را نگاه می کنند؟ 877 00:41:47,409 --> 00:41:48,445 سازمان بهداشت جهانی؟ 878 00:41:48,583 --> 00:41:49,895 پیراهنتو درست کن 879 00:41:50,033 --> 00:41:51,862 خوشحال به نظر برسید که به خاطر مسیح اینجا هستم. 880 00:41:52,000 --> 00:41:53,036 خیلی خب لعنتی، خیلی خوشحال نیستم. 881 00:41:53,174 --> 00:41:54,624 این باشگاه میکی ماوس نیست. 882 00:41:57,281 --> 00:41:58,973 آنها به ما می خندند 883 00:41:59,111 --> 00:42:00,630 آره فقط یه دقیقه فراموشش کن 884 00:42:00,768 --> 00:42:02,355 ببین، اگر می خواهیم به ایالت برویم 885 00:42:02,493 --> 00:42:04,392 ما باید به مسابقات بیشتری دعوت شویم. 886 00:42:04,530 --> 00:42:05,704 پس شما پسرها برو بیرون 887 00:42:05,842 --> 00:42:06,705 آداب خود را به خاطر دارید، خوب؟ 888 00:42:06,843 --> 00:42:08,085 بدون شوخی 889 00:42:08,223 --> 00:42:09,500 و جدی باشید، اما عصبانی به نظر نرسید 890 00:42:09,639 --> 00:42:11,226 حتی اگر شوت بدی بزنی 891 00:42:11,364 --> 00:42:13,574 حالا شاید این تنها تورنمنتی باشد که می‌توانیم بازی کنیم. 892 00:42:14,160 --> 00:42:15,506 خب تنها چیزی که یادت رفت بگی 893 00:42:15,645 --> 00:42:16,956 آنجا سرگرم بود 894 00:42:17,094 --> 00:42:17,923 خیلی خوب؟ 895 00:42:18,061 --> 00:42:19,131 تو هم همینطور. - درست. 896 00:42:19,269 --> 00:42:20,960 حالا بیا، بریم گرم کنیم. 897 00:42:21,582 --> 00:42:22,859 از آن بیرون لذت ببرید. 898 00:42:22,997 --> 00:42:25,447 آقایان کارت های خود را به سمت راست پاس دهید. 899 00:43:04,107 --> 00:43:06,627 امیدوارم او بهتر از او گلف بازی کند. 900 00:43:14,807 --> 00:43:16,360 ♪ یک، دو، ♪ 901 00:43:16,498 --> 00:43:18,259 ♪ یک سگک تا کفش ♪ 902 00:43:18,397 --> 00:43:19,985 ♪ سه، چهار، پنج، ♪ 903 00:43:20,123 --> 00:43:21,849 ♪ عزیزم زنده شو ♪ 904 00:43:21,987 --> 00:43:23,678 ♪ پای چپ بیرون، ♪ 905 00:43:23,816 --> 00:43:25,231 ♪ پای راست در ♪ 906 00:43:25,369 --> 00:43:26,819 ♪ مرد متر، ♪ 907 00:43:26,957 --> 00:43:28,959 ♪ بگذار موسیقی شروع شود ♪ 908 00:43:29,097 --> 00:43:30,409 ♪ بعد از شبا ♪ 909 00:43:32,791 --> 00:43:34,378 ♪ بعد از شبا ♪ 910 00:43:36,449 --> 00:43:37,658 ♪ شبا دابا دا، ♪ 911 00:43:37,796 --> 00:43:38,797 ♪ شبا دا ♪ 912 00:43:38,935 --> 00:43:41,040 ♪ بعد از شبا ♪ 913 00:43:43,836 --> 00:43:47,875 ♪ همه امشب شبا دابا دوو برقصن ♪ 914 00:43:50,567 --> 00:43:54,019 ♪ بیا ببین، ''چون من، ترالالالا ♪ 915 00:43:54,157 --> 00:43:55,848 ♪ یک بار دیگر تاب بخور، ♪ 916 00:43:55,986 --> 00:43:57,608 ♪ کف پرنده را گرد کنید ♪ 917 00:43:57,747 --> 00:43:59,265 ♪ برو بیرون، ♪ 918 00:43:59,403 --> 00:44:01,129 ♪ مخلوط کردن در ♪ 919 00:44:01,267 --> 00:44:04,754 ♪ مرد متر دوباره به کورس زد ♪ 920 00:44:04,892 --> 00:44:06,514 ♪ بعد از شبا ♪ 921 00:44:08,378 --> 00:44:09,966 ♪ بعد از شبا ♪ 922 00:44:12,106 --> 00:44:14,591 ♪ شبا دابا دا، دابا دا ♪ 923 00:44:14,729 --> 00:44:16,317 ♪ بعد از شبا ♪ 924 00:44:19,354 --> 00:44:23,704 ♪ همه امشب شبا دابا دوو برقصن ♪ 925 00:44:26,361 --> 00:44:27,880 ♪ یک، دو، ♪ 926 00:44:28,018 --> 00:44:29,710 ♪ کفش را ببندید ♪ 927 00:44:29,848 --> 00:44:31,642 ♪ سه، چهار، پنج، 928 00:44:31,781 --> 00:44:33,196 ♪ عزیزم زنده شو ♪ 929 00:44:33,334 --> 00:44:35,025 ♪ پای چپ بیرون، 930 00:44:35,163 --> 00:44:36,855 ♪ پای راست در ♪ 931 00:44:36,993 --> 00:44:40,410 ♪ مرد متر اجازه بده موسیقی شروع شود ♪ 932 00:44:40,548 --> 00:44:42,136 ♪ بعد از شبا ♪ 933 00:44:44,276 --> 00:44:45,622 ♪ بعد از شبا ♪ 934 00:44:47,728 --> 00:44:50,213 ♪ شبا دابا دا، دابا دا ♪ 935 00:44:50,765 --> 00:44:52,111 ♪ بعد از شبا ♪ 936 00:44:54,907 --> 00:44:56,495 ♪ همه می رقصند 937 00:44:56,633 --> 00:45:00,223 ♪ شبا دابا دوو امشب ♪ 938 00:45:04,399 --> 00:45:06,263 آقایان، از همه شما برای شرکت متشکرم 939 00:45:06,401 --> 00:45:09,370 در شانزدهمین دوره مسابقات سالانه نوجوانان مونت کریستو. 940 00:45:10,923 --> 00:45:12,373 در وهله اول، 941 00:45:12,511 --> 00:45:16,377 دبیرستان جانسون با امتیاز 318! 942 00:45:18,344 --> 00:45:19,690 در رتبه دوم - 943 00:45:19,829 --> 00:45:21,347 هی پسرها گوش کن 944 00:45:21,485 --> 00:45:23,108 من فقط با آقای پترسون آنجا صحبت می کردم. 945 00:45:23,246 --> 00:45:26,387 روشی که امروز شما با خودتان رفتار می کنید بسیار تحت تأثیر قرار گرفت. 946 00:45:26,525 --> 00:45:29,183 در نهایت، در جایگاه سوم با فاصله کمی عقب تر - 947 00:45:29,321 --> 00:45:30,425 و او ما را به بازی دعوت کرد 948 00:45:30,563 --> 00:45:31,944 در یک تورنمنت دیگر ماه آینده 949 00:45:32,082 --> 00:45:33,704 - آره! - آره 950 00:45:33,843 --> 00:45:35,223 تبریک می گویم. 951 00:45:37,812 --> 00:45:38,917 اخلاق ورزشی عالی 952 00:45:47,995 --> 00:45:49,065 وای ها! 953 00:46:03,113 --> 00:46:04,632 غذا! 954 00:46:04,770 --> 00:46:06,220 غذا، غذا، غذا، غذا. 955 00:46:06,358 --> 00:46:07,842 غذا، غذا، غذا. - چی میگی فرانک؟ 956 00:46:07,980 --> 00:46:09,119 برای این پسرها غذا بیاورید؟ 957 00:46:09,257 --> 00:46:10,603 فکر می کنم زمانش فرا رسیده است 958 00:46:12,985 --> 00:46:14,331 خیلی خوب. 959 00:46:26,930 --> 00:46:28,898 دارم شام استیک میخورم 960 00:46:29,036 --> 00:46:30,071 یک همبرگر چطور؟ 961 00:46:30,209 --> 00:46:31,970 آیا می توانیم پای هم بگیریم؟ 962 00:46:32,108 --> 00:46:33,799 چرا که نه؟ 963 00:46:38,424 --> 00:46:40,288 در مورد این آخری نمیدونم 964 00:46:41,980 --> 00:46:43,015 من مقداری می گیرم - 965 00:46:43,153 --> 00:46:45,535 آنها به شما خدمت نمی کنند 966 00:46:45,673 --> 00:46:48,124 آنها فقط تو را نادیده خواهند گرفت تا زمانی که تو بروی. 967 00:46:48,952 --> 00:46:50,505 متاسف. 968 00:46:51,437 --> 00:46:54,371 شاید بتوان غذای نزدیک به لاردو پیدا کرد. 969 00:46:59,480 --> 00:47:00,584 این درست نیست 970 00:47:11,526 --> 00:47:12,803 جو 971 00:47:12,942 --> 00:47:13,770 باورم نمی شود که نمی خواستند به ما خدمت کنند 972 00:47:13,908 --> 00:47:14,702 بیا اینجا. 973 00:47:14,840 --> 00:47:16,083 جی بی، چه کار می کنی؟ 974 00:47:16,221 --> 00:47:17,636 یک ثانیه، فرانک. 975 00:47:19,224 --> 00:47:20,466 ببخشید. 976 00:47:20,604 --> 00:47:21,916 چطوری؟ -آشپزخانه بسته است 977 00:47:22,054 --> 00:47:24,815 ببین، من جی بی هستم، این جو همینجاست. 978 00:47:24,954 --> 00:47:27,025 تیم گلف ما به تازگی یک تورنمنت را به پایان رسانده است. 979 00:47:27,163 --> 00:47:30,373 هی، آرنی، اینجا مکزیکی خیلی خوب انگلیسی صحبت می کند 980 00:47:30,511 --> 00:47:33,859 اما ظاهراً او آن را درک نمی کند. 981 00:47:36,034 --> 00:47:37,794 جو، بیا 982 00:47:40,452 --> 00:47:42,040 ببخشید خانم. 983 00:47:42,178 --> 00:47:43,662 مشکلت چیه؟ 984 00:47:43,800 --> 00:47:45,906 من متوجه نشدم که مشکلی دارم 985 00:47:46,044 --> 00:47:48,909 هی، آرنی، به نظر می رسد که ما مشکل داریم. 986 00:47:51,808 --> 00:47:53,327 بشین 987 00:47:54,500 --> 00:47:56,364 خوب، هی، فرفری. 988 00:47:56,502 --> 00:47:57,848 با اون خفاش چیکار میکنی؟ 989 00:48:02,060 --> 00:48:03,958 لعنتی این چی بود 990 00:48:04,096 --> 00:48:05,201 شما نمی توانید انگلیسی صحبت کنید. 991 00:48:05,339 --> 00:48:06,996 من انگلیسی نمی فهمم، نه؟ 992 00:48:09,239 --> 00:48:10,102 وای 993 00:48:10,240 --> 00:48:10,896 سلام! سلام! 994 00:48:11,034 --> 00:48:12,553 جو! 995 00:48:14,003 --> 00:48:15,142 جو برو اینجا! 996 00:48:15,936 --> 00:48:17,523 جو، بیا - که جلوتر! 997 00:48:18,214 --> 00:48:19,732 برو تو ماشین. 998 00:48:24,945 --> 00:48:29,156 ♪ وقتی بیشتر از همه به من نیاز داری ♪ 999 00:48:29,846 --> 00:48:31,089 بچه ها اینو دیدید؟ 1000 00:48:31,227 --> 00:48:32,297 آن چیز شکست. 1001 00:48:32,435 --> 00:48:33,850 - جو - لعنتی، جو. 1002 00:48:33,988 --> 00:48:35,369 جو! 1003 00:48:35,507 --> 00:48:37,785 شما هنوز هم کمی به اوج می رسید. 1004 00:48:37,923 --> 00:48:40,132 از شما می خواهم قبل از مسابقات بعدی روی آن کار کنید. 1005 00:48:42,376 --> 00:48:44,343 بله قربان. 1006 00:48:44,481 --> 00:48:47,450 موستانگ، موستانگ، موستانگ! 1007 00:48:47,588 --> 00:48:48,658 - ماشین رو بکش - موستانگ ها 1008 00:48:48,796 --> 00:48:49,831 ساکت! 1009 00:48:49,970 --> 00:48:52,248 ماشین رو بکش - باشه، باشه. 1010 00:48:57,184 --> 00:48:58,392 از ماشین برو بیرون 1011 00:48:58,979 --> 00:49:00,187 بیا دیگه. 1012 00:49:04,191 --> 00:49:05,709 اینجوری منو نگیر 1013 00:49:06,434 --> 00:49:08,609 بذار یه چیزی ازت بپرسم 1014 00:49:08,747 --> 00:49:10,542 چه احساسی به شما دست داد؟ 1015 00:49:10,680 --> 00:49:11,646 هوم؟ 1016 00:49:11,784 --> 00:49:12,578 شما احساس می کنید خوب؟ 1017 00:49:12,716 --> 00:49:13,821 بله، این کار را انجام داد. 1018 00:49:13,959 --> 00:49:15,685 فکر میکنی اونا چیکار میکنن 1019 00:49:15,823 --> 00:49:17,445 به گروه بعدی مکزیکی که در آن غذاخوری راه می روند؟ 1020 00:49:17,583 --> 00:49:19,068 خوب شاید آنها قبل از توهین به یکی دو بار فکر کنند. 1021 00:49:19,206 --> 00:49:21,725 یا شاید آنها فقط با دیدن جمجمه خود را بشکنند. 1022 00:49:22,174 --> 00:49:24,556 ببین من برای این کشور جنگیدم و نزدیک بود بمیرم. 1023 00:49:24,694 --> 00:49:28,629 اکنون چنین افرادی همیشه با من مانند خاک رفتار می کنند. 1024 00:49:28,767 --> 00:49:31,045 فکر می کنی من نمی خواهم چیزها را بشکنم؟ 1025 00:49:31,183 --> 00:49:35,394 این چگونه احساس آنها را نسبت به ما تغییر می دهد؟ 1026 00:49:36,464 --> 00:49:38,777 خیلی خوب. 1027 00:49:40,986 --> 00:49:42,505 لعنتی، جو 1028 00:49:46,129 --> 00:49:47,027 برو کاغذ بیار 1029 00:49:47,165 --> 00:49:48,545 بله قربان. 1030 00:50:02,007 --> 00:50:03,077 سگ دوباره به آن رسید. 1031 00:50:03,526 --> 00:50:04,596 بارگیری کامیون را تمام کنید. 1032 00:50:04,734 --> 00:50:05,838 من یک دقیقه دیگر آنجا خواهم بود. 1033 00:50:05,976 --> 00:50:07,323 بله قربان. 1034 00:50:25,789 --> 00:50:27,032 بذار زیر اون درخت 1035 00:50:27,722 --> 00:50:29,828 هی خوانکا، کمی جا باز کن. 1036 00:50:30,656 --> 00:50:31,933 هی، آقای پوت پات! 1037 00:50:32,072 --> 00:50:33,211 سلام. 1038 00:50:33,349 --> 00:50:34,833 سلام پسر. 1039 00:50:35,351 --> 00:50:37,836 هی ببین کیه 1040 00:50:38,388 --> 00:50:39,217 جو، باورت میشه؟ 1041 00:50:39,355 --> 00:50:40,252 آن را بررسی کنید. 1042 00:50:40,390 --> 00:50:41,840 خفه شو اینو بذار کنار 1043 00:50:41,978 --> 00:50:43,428 منظورت چیه، تو معروفی، مرد. 1044 00:50:43,566 --> 00:50:44,946 بچه ها شما چه کار دارید؟ 1045 00:50:45,085 --> 00:50:45,878 نشنیدی؟ 1046 00:50:46,016 --> 00:50:47,294 بشنو چی؟ 1047 00:50:47,432 --> 00:50:48,950 - می دانی، جو در اتاق است - اوه، سنور رائول می گوید 1048 00:50:49,089 --> 00:50:50,469 که او امسال شما را غافلگیر خواهد کرد. 1049 00:50:50,607 --> 00:50:51,401 آه، آن پیرمرد همیشه مزخرف صحبت می کند. 1050 00:50:51,539 --> 00:50:52,885 برو اون صندلی ها رو برام بیار 1051 00:50:53,023 --> 00:50:54,577 چرا شما دو نفر نمی آیید در مورد صندلی ها به من کمک کنید؟ 1052 00:50:54,715 --> 00:50:56,372 چه خبر؟ جو! 1053 00:50:56,510 --> 00:50:58,374 جلو! 1054 00:50:58,891 --> 00:51:00,790 هی دانیلا 1055 00:51:00,928 --> 00:51:03,241 پسرم را در روزنامه امروز می بینی؟ 1056 00:51:03,379 --> 00:51:04,311 باشه بیا 1057 00:51:04,449 --> 00:51:05,760 اوه آره فکر کنم دیدم 1058 00:51:05,898 --> 00:51:07,555 وقتی از کاغذ برای روشن کردن گریل استفاده کردم. 1059 00:51:07,693 --> 00:51:09,557 خوب، خوب، او اهمیتی نمی دهد، پس ... 1060 00:51:09,695 --> 00:51:10,627 اوه، او این کار را می کند. 1061 00:51:10,765 --> 00:51:12,388 من و ژن هم در تیم هستیم. 1062 00:51:12,526 --> 00:51:14,424 من قرار است کاپیتان تیم باشم، اما می دانید 1063 00:51:14,562 --> 00:51:16,323 سلام دختر. 1064 00:51:16,461 --> 00:51:17,565 این بچه ها با شما قاطی می کنند؟ 1065 00:51:17,703 --> 00:51:19,119 سلام، آقای تروینو. 1066 00:51:19,257 --> 00:51:20,706 حدس می‌زنم باید آن صندلی‌ها را خودم تهیه کنم، ها؟ 1067 00:51:20,844 --> 00:51:22,225 اوه آدلیو یه چیزی بهم بگو 1068 00:51:22,363 --> 00:51:23,916 رائول، پسرم به من می گوید که داشتی صحبت می کردی. 1069 00:51:24,054 --> 00:51:25,746 نه نه نه فقط میخوام بفهمم 1070 00:51:25,884 --> 00:51:29,094 چگونه یک واتو مثل تو می تواند برای یک پسر شیک پوش داشته باشد، ¡mira! 1071 00:51:30,164 --> 00:51:31,614 میدونی چی میگم؟ 1072 00:51:31,752 --> 00:51:33,961 میدونم تو هم همین فکرو میکردی 1073 00:51:38,690 --> 00:51:40,312 آره باید دنبال مادرش بره 1074 00:51:40,450 --> 00:51:41,451 لعنتی درست کرد 1075 00:51:41,589 --> 00:51:43,004 خدا را شکر که 1076 00:51:43,143 --> 00:51:45,283 اوه، آیا تا به حال به شما گفته ام که قبلاً کار بدنی انجام می دادم 1077 00:51:45,421 --> 00:51:48,493 در سن آنتونیو برای یک گلف باز به نام کارل پیترز؟ 1078 00:51:48,631 --> 00:51:49,942 - نه - جدی میگی؟ 1079 00:51:50,080 --> 00:51:52,359 هی، آقای رائول، آیا شما فلیپه را اینجا می شناختید؟ 1080 00:51:52,497 --> 00:51:54,015 واقعا کاپیتان تیم است؟ 1081 00:51:54,154 --> 00:51:55,431 اوه، کاپیتان؟ 1082 00:51:55,569 --> 00:51:57,329 چه اتفاقی می افتد؟ سپس مطمئنا، 1083 00:51:57,467 --> 00:51:58,882 شما کارل پیترز را می شناسید. 1084 00:51:59,020 --> 00:52:00,919 منظورم این است که من نمی گویم که ال کاپیتان هستم. 1085 00:52:01,057 --> 00:52:02,507 آیا می توانی در صندلی ها به پدرم کمک کنی؟ 1086 00:52:02,645 --> 00:52:04,129 من خواهم بود، من بلافاصله برمی گردم. 1087 00:52:04,992 --> 00:52:07,305 سلام، 1088 00:52:07,443 --> 00:52:09,514 فقط می خواستم تشکر کنم که من را در آنجا نجات دادید. 1089 00:52:09,652 --> 00:52:10,929 به نظر می رسد هنوز مشکلات بزرگتری دارید 1090 00:52:11,067 --> 00:52:12,102 کنار آمدن با. 1091 00:52:12,241 --> 00:52:13,518 چطوری میفهمی؟ 1092 00:52:13,656 --> 00:52:15,382 تو مغرورترین پسر مدرسه ای، 1093 00:52:15,520 --> 00:52:16,797 شما در مورد همه چیز خودنمایی می کنید 1094 00:52:16,935 --> 00:52:18,247 چی؟ بیا دیگه. 1095 00:52:18,385 --> 00:52:20,352 و حالا که واقعاً چیزی برای لاف زدن دارید، 1096 00:52:20,490 --> 00:52:22,285 شما آن را پایین می آورید 1097 00:52:22,423 --> 00:52:25,599 خب، شاید من متوجه نمی شوم که سر و صدا در مورد چیست. 1098 00:52:26,703 --> 00:52:29,499 خب پس تو احمق تر از اونی هستی که فکر میکردم 1099 00:52:33,089 --> 00:52:34,608 می خواهی با من قدم بزنی؟ 1100 00:52:47,586 --> 00:52:48,932 پروانه ها، ها؟ 1101 00:52:49,070 --> 00:52:50,244 هوم؟ 1102 00:52:50,382 --> 00:52:53,005 - من، تو - اوه، آره. 1103 00:52:56,837 --> 00:52:58,321 آره، نه، 1104 00:52:58,459 --> 00:53:00,910 نمی دونم چرا اینقدر با تو گره خوردم 1105 00:53:01,048 --> 00:53:03,499 من خودم در مورد آن تعجب کرده ام. 1106 00:53:03,637 --> 00:53:04,638 به نظرت من جالب نیستی یا چی؟ 1107 00:53:04,776 --> 00:53:06,018 نه نه نه نه. 1108 00:53:06,156 --> 00:53:08,366 این است، این است، آن است، این نیست. 1109 00:53:08,504 --> 00:53:11,161 فقط همین است، همین است، 1110 00:53:11,300 --> 00:53:13,198 زمانی که به من نگاه میکنی 1111 00:53:13,336 --> 00:53:18,099 و چیزهایی که معمولا به مردم می گویم به نظر می رسد، 1112 00:53:18,238 --> 00:53:20,205 من نمی دانم. 1113 00:53:23,104 --> 00:53:24,174 بیا دیگه. 1114 00:53:31,389 --> 00:53:34,150 ♪ تو به تنهایی صاحب من هستی ♪ 1115 00:53:34,288 --> 00:53:38,016 ♪ من همه مال تو هستم، مرا نوازش کن ♪ 1116 00:53:38,154 --> 00:53:39,742 ♪ بگو دوستم داری ♪ - آماده ای؟ 1117 00:53:39,880 --> 00:53:44,194 ♪ همانقدر که دوستت دارم ♪ 1118 00:53:44,954 --> 00:53:49,441 ♪ وقتی نزدیک هستی من نمیخوام بشنوم ♪ 1119 00:53:49,579 --> 00:53:51,029 هیچ کس این را نمی داند، 1120 00:53:51,167 --> 00:53:53,203 اما من با یک دفترچه به اینجا آمدم 1121 00:53:53,342 --> 00:53:54,860 و داستان بنویسید 1122 00:53:54,998 --> 00:53:56,206 چه نوع داستان هایی؟ 1123 00:53:56,345 --> 00:53:59,727 فعلا فقط داستان کوتاه 1124 00:53:59,865 --> 00:54:02,627 چیزهای کوچک در مورد شهر 1125 00:54:02,765 --> 00:54:06,044 اما یک روز می خواهم یک کتاب واقعی بنویسم. 1126 00:54:06,182 --> 00:54:08,218 از زندگی ما در اینجا به دنیا بگویید. 1127 00:54:10,220 --> 00:54:13,189 من کسی را در این شهر نمی شناسم که کتاب بنویسد. 1128 00:54:13,327 --> 00:54:14,121 من هم نه. 1129 00:54:15,087 --> 00:54:16,882 به همین دلیل من می خواهم به شهر بروم. 1130 00:54:18,988 --> 00:54:20,507 آن ساختمان قرمز را آنجا می بینی، 1131 00:54:20,645 --> 00:54:22,198 درست فراتر از برج آب؟ 1132 00:54:22,336 --> 00:54:23,786 آره 1133 00:54:23,924 --> 00:54:25,891 این دورترین جایی است که من تا به حال از خانه دور بوده ام. 1134 00:54:27,065 --> 00:54:29,792 مامانم میگه شهر جای دختر نیست. 1135 00:54:30,793 --> 00:54:33,623 گاهی فکر می کنم حق با اوست 1136 00:54:34,383 --> 00:54:38,594 اما اگر می توانید یک گلف باز باشید، 1137 00:54:38,732 --> 00:54:40,527 شاید او اشتباه می کند 1138 00:54:41,251 --> 00:54:42,805 ♪ تو منو دوست داری ♪ 1139 00:54:42,943 --> 00:54:48,811 ♪ مگر اینکه درست باشد ♪ 1140 00:55:10,591 --> 00:55:12,352 بابا نه! 1141 00:55:13,076 --> 00:55:14,250 متوقف کردن! 1142 00:55:15,838 --> 00:55:18,047 فکر می کنی این مردم به تو احترام می گذارند، ها؟ 1143 00:55:18,185 --> 00:55:19,151 بذار برم! 1144 00:55:19,289 --> 00:55:20,290 ای گلف باز کوچولو احمق 1145 00:55:20,429 --> 00:55:21,257 با کلاه احمقانه تو 1146 00:55:21,395 --> 00:55:22,810 نه! 1147 00:55:22,948 --> 00:55:24,985 تو هرگز برای آنها چیزی نخواهی بود 1148 00:55:31,371 --> 00:55:32,820 اونا بهت میخندن 1149 00:55:33,269 --> 00:55:35,202 می شنوی؟ 1150 00:55:38,378 --> 00:55:40,103 تو مایه شرمساری 1151 00:55:58,294 --> 00:55:59,191 آقای گلن، 1152 00:55:59,329 --> 00:56:00,296 از دیدنت خوشحالم. 1153 00:56:00,434 --> 00:56:01,331 قاضی کاکس، 1154 00:56:01,470 --> 00:56:02,816 چطور هستید؟ 1155 00:56:02,954 --> 00:56:04,404 آقای پنیا، چه چیزی امروز شما را بیرون می آورد؟ 1156 00:56:04,542 --> 00:56:07,752 خوب، ما با فرانک و گیل ساعت 10:30 دقیقه وقت گذاشتیم. 1157 00:56:07,890 --> 00:56:09,029 درست است؟ 1158 00:56:10,237 --> 00:56:11,307 من لوسی هستم 1159 00:56:11,445 --> 00:56:12,515 اوه من معذرت میخوام 1160 00:56:12,653 --> 00:56:13,620 این همسر من، لوسی است. 1161 00:56:13,758 --> 00:56:15,345 بله، این همسر من آلیس است، 1162 00:56:15,484 --> 00:56:17,796 و این همسر میلتون، مارگارت است. 1163 00:56:17,934 --> 00:56:20,454 از آشنایی با شما خوشحالم، لوسی. 1164 00:56:20,592 --> 00:56:21,869 و چه ایده جسورانه ای برای یک خانم 1165 00:56:22,007 --> 00:56:23,630 برای پوشیدن شلوار در زمین گلف 1166 00:56:25,286 --> 00:56:27,841 باید بگویم این ایده هرگز به ذهنم خطور نمی کرد. 1167 00:56:29,463 --> 00:56:31,189 خب، منظورم این است که ما واقعاً نمی توانستیم بپرسیم 1168 00:56:31,327 --> 00:56:33,329 برای آب و هوای بهتر، درست است، برای گلف؟ 1169 00:56:34,779 --> 00:56:36,090 همه شما ساعت چند حرکت می کنید؟ 1170 00:56:36,228 --> 00:56:40,025 خوب، همچنین در ساعت 10:30 با فرانک و گیل. 1171 00:56:40,163 --> 00:56:41,371 اوه 1172 00:56:41,510 --> 00:56:43,477 هی، ببخشید دیر کردیم، داشتیم توپ می زدیم. 1173 00:56:45,099 --> 00:56:46,860 آیا ما از صحبت های کوچک غافل شدیم؟ 1174 00:56:46,998 --> 00:56:49,483 JB، من فرض می کنم شما قبلا در مورد آب و هوا نظر داده اید، درست است؟ 1175 00:56:50,967 --> 00:56:52,072 فرانک به ما نگفت که داریم بازی می کنیم 1176 00:56:52,210 --> 00:56:53,383 با زوج های دیگر امروز، بنابراین. 1177 00:56:53,522 --> 00:56:54,384 نکردم؟-نه 1178 00:56:54,523 --> 00:56:55,834 اوه ببخشید. 1179 00:56:55,972 --> 00:56:57,974 خوب، دان اینجا، او از من خواست که همراهم بیاورم 1180 00:56:58,112 --> 00:57:01,288 یک زوج دیگر برای تیم من، بنابراین من فکر کردم، هی، 1181 00:57:01,426 --> 00:57:04,084 این زمان بسیار خوبی برای همه شما برای آشنایی است. 1182 00:57:04,222 --> 00:57:05,050 مم-هوم 1183 00:57:05,188 --> 00:57:07,984 خوب، ببین، موضوع این است، فرانک، 1184 00:57:08,122 --> 00:57:09,676 من و دان دوست داریم برای سهام بازی کنیم 1185 00:57:09,814 --> 00:57:12,506 و من مطمئن نیستم که پناس راحت باشد 1186 00:57:12,644 --> 00:57:14,232 با مبلغی که قرار است برای آن بازی کنیم. 1187 00:57:14,370 --> 00:57:16,855 آره، فکر می کنم، فرانک، تو باید بروی و بازی کنی... 1188 00:57:16,993 --> 00:57:18,581 ما راحت برای شرط بندی بازی می کنیم. 1189 00:57:18,719 --> 00:57:19,720 چقدر؟ 1190 00:57:19,858 --> 00:57:20,687 لوسی 1191 00:57:20,825 --> 00:57:22,136 50 دلار 1192 00:57:22,274 --> 00:57:23,483 اوه، بیا، قاضی. چی؟ 1193 00:57:23,621 --> 00:57:24,691 این مقدار زیادی پول است. 1194 00:57:24,829 --> 00:57:26,278 بله، این برای ما کمی غنی است. 1195 00:57:26,416 --> 00:57:28,488 پس برای آن متاسفم. - ما انجامش میدیم. 1196 00:57:28,626 --> 00:57:31,076 لوسی، یک لحظه صبر کن 1197 00:57:31,214 --> 00:57:33,285 لوسی، چه کار می کنی، ما نمی توانیم آن را بپردازیم. 1198 00:57:33,423 --> 00:57:35,736 خوب، اگر ما برنده شویم، مهم نیست. 1199 00:57:35,874 --> 00:57:40,361 ببینید، 50 دلار، منظورم این است که برای ما نیز کمی غنی است. 1200 00:57:40,500 --> 00:57:41,501 اوه، فرانک. 1201 00:57:41,639 --> 00:57:43,606 شما و جی بی بهتر از آنها هستید. 1202 00:57:43,744 --> 00:57:46,298 کی فرصت دیگری برای تحت تاثیر قرار دادن این بچه ها دارید؟ 1203 00:57:46,436 --> 00:57:47,507 متعجب؟ 1204 00:57:47,645 --> 00:57:49,992 منظورم این است که آیا شما دو نفر فقط یک جفت رشد می کنید؟ 1205 00:57:50,130 --> 00:57:51,234 50 دلار نداره 1206 00:57:52,684 --> 00:57:53,754 بنابراین، در مورد آن نگران نباشید. 1207 00:57:53,892 --> 00:57:55,860 باشه قاضی بهت بگو 1208 00:57:55,998 --> 00:57:57,827 منظورم این است که 50 دلار، مقدار زیادی پول نقد است. 1209 00:57:57,965 --> 00:58:00,140 فکر نمی کنم 50 دلار روی دستم باشد. 1210 00:58:00,278 --> 00:58:03,488 اما شما چه می گویید ما برای باشگاه بازی می کنیم، هوم؟ 1211 00:58:06,008 --> 00:58:08,458 اگر برنده شدید، ست های ما را دریافت می کنید. 1212 00:58:08,597 --> 00:58:10,668 اگر پیروز شدیم برعکس. 1213 00:58:12,290 --> 00:58:16,328 خوب فرانک، ما مجموعه های بسیار خوبی از کلوب داریم 1214 00:58:16,466 --> 00:58:18,089 و بدون توهین، آقای پنا، 1215 00:58:18,227 --> 00:58:20,643 اما باشگاه های شما ارزش یکسانی با باشگاه ما ندارند. 1216 00:58:20,781 --> 00:58:23,301 آره، این ها کلوپ های پدربزرگ من هستند، 1217 00:58:23,439 --> 00:58:27,443 بنابراین آنها واقعاً برای کسی جز من ارزشی ندارند. 1218 00:58:27,581 --> 00:58:29,790 - آره - حالا وای وای صبر کن صبر کن. 1219 00:58:29,928 --> 00:58:33,104 فرانک، این یک مجموعه مک گرگور است که به آنجا رسیدی؟ 1220 00:58:33,242 --> 00:58:37,487 آره، اساساً همان مجموعه میدلکاف با آن مستر را برد. 1221 00:58:38,488 --> 00:58:39,766 بسیار خوب، 1222 00:58:39,904 --> 00:58:40,974 بیا بریم. 1223 00:58:46,635 --> 00:58:47,567 ♪ زمان تکان دادن ♪ 1224 00:58:47,705 --> 00:58:48,913 ♪ من می خواهم سنگ ♪ 1225 00:58:49,051 --> 00:58:50,017 ♪ زمان غلت زدن ♪ 1226 00:58:50,155 --> 00:58:51,743 ♪ من می خواهم رول کنم ♪ 1227 00:58:51,881 --> 00:58:53,642 ♪ باید حرکت کنم ♪ 1228 00:58:53,780 --> 00:58:55,298 کجا او را پنهان می کردی؟ 1229 00:58:55,436 --> 00:58:56,852 وای. 1230 00:58:58,060 --> 00:58:59,130 ♪ زمان بلوز ♪ 1231 00:58:59,268 --> 00:59:00,338 ♪ زمانی برای بلوز ندارم ♪ 1232 00:59:00,476 --> 00:59:01,719 ♪ وقت تکان دادن است ♪ 1233 00:59:01,857 --> 00:59:02,927 ♪ وقت غلت زدن است ♪ 1234 00:59:03,065 --> 00:59:04,066 ♪ قرار گذاشتم ♪ 1235 00:59:04,204 --> 00:59:05,585 ♪ تاریخ خاصی دارم ♪ 1236 00:59:05,723 --> 00:59:07,207 ♪ نمیتونم دیر بیام ♪ 1237 00:59:07,345 --> 00:59:08,588 باشه بریم 1238 00:59:08,726 --> 00:59:09,796 ♪ این زمان است ♪ 1239 00:59:09,934 --> 00:59:11,107 ♪ بله، این زمان است ♪ 1240 00:59:11,245 --> 00:59:12,315 ♪ برخیز و بدرخش ♪ 1241 00:59:12,453 --> 00:59:13,869 ♪ باید بلند شد و بدرخشید ♪ 1242 00:59:14,007 --> 00:59:15,077 ♪ تصمیمم را گرفتم ♪ 1243 00:59:15,215 --> 00:59:16,561 ♪ فقط تصمیمم را گرفتم ♪ 1244 00:59:16,699 --> 00:59:17,527 ♪ من باید راک کنم ♪ 1245 00:59:17,666 --> 00:59:18,494 ♪ من باید راک کنم ♪ 1246 00:59:18,632 --> 00:59:19,460 ♪ من باید غلت بزنم ♪ 1247 00:59:19,599 --> 00:59:20,461 ♪ من باید غلت بزنم ♪ 1248 00:59:25,363 --> 00:59:27,641 ♪ هر بار که در نزدیکی من هستی ♪ 1249 00:59:27,779 --> 00:59:30,610 ♪ عشق تو فقط تشویق می کند، من را تشویق می کند ♪ 1250 00:59:30,748 --> 00:59:33,233 ♪ من این احساس را دارم، ♪ 1251 00:59:33,371 --> 00:59:35,718 ♪ من به مقداری محبت نیاز دارم ♪ 1252 00:59:35,856 --> 00:59:39,066 ♪ زمانی برای حدس زدن نیست، بقیه کار را شما انجام دهید ♪ 1253 00:59:41,068 --> 00:59:42,035 ♪ شما یک هیجان خواهید داشت ♪ 1254 00:59:42,173 --> 00:59:43,588 ♪ شما یک هیجان دارید ♪ 1255 00:59:43,726 --> 00:59:44,693 ♪ شرط می بندم که خواهی کرد ♪ 1256 00:59:44,831 --> 00:59:46,487 ♪ شرط می بندم که خواهی کرد ♪ 1257 00:59:46,626 --> 00:59:47,592 ♪ کمی پپ بگیر ♪ 1258 00:59:47,730 --> 00:59:49,111 ♪ شرط می بندم که کمی پپ می گیری ♪ 1259 00:59:49,249 --> 00:59:50,871 ♪ با هر قدم ♪ 1260 00:59:52,114 --> 00:59:54,737 ♪ من تو را پایین آوردم ♪ 1261 00:59:55,255 --> 00:59:56,221 ♪ و سنگ را انجام دهید ♪ 1262 00:59:56,359 --> 00:59:57,671 ♪ و رول را انجام دهید ♪ 1263 00:59:57,809 --> 01:00:01,951 ♪ عزیزم، راک اند رول ♪ 1264 01:00:09,372 --> 01:00:10,788 آیا باید گوه را امتحان کنم؟ 1265 01:00:10,926 --> 01:00:13,411 چه فرقی می کند؟ 1266 01:00:13,894 --> 01:00:15,447 جی بی بیا اینجا 1267 01:00:15,689 --> 01:00:17,415 دخترا بیا اینجا 1268 01:00:20,625 --> 01:00:24,180 ببینید، اگر ایده اینجا این است که این افراد را به دست آورید، 1269 01:00:24,318 --> 01:00:26,976 من فکر می کنم این به ما نتیجه معکوس می دهد. 1270 01:00:28,426 --> 01:00:29,565 بزنش. 1271 01:00:31,774 --> 01:00:34,950 لوسی، گیل، تو خیلی خوبی. 1272 01:00:37,780 --> 01:00:39,506 ما به تو نیاز داریم که دور بزنی 1273 01:00:39,644 --> 01:00:40,680 چی؟ 1274 01:00:40,818 --> 01:00:42,095 نه نه. 1275 01:00:42,233 --> 01:00:44,614 ما آنها را در مقابل همسرانشان تحقیر می کنیم. 1276 01:00:44,753 --> 01:00:47,997 خوب، این همان چیزی است که آنها خواسته اند، اینطور نیست، گیل؟ 1277 01:00:48,135 --> 01:00:49,343 من نمی دانم، لوسی. 1278 01:00:49,481 --> 01:00:51,691 منظورم این است که بالاخره آقای گلن رئیس من است. 1279 01:00:51,829 --> 01:00:53,037 اون هم مال منه 1280 01:00:53,175 --> 01:00:54,659 JB، اینها کلوپ های پدربزرگ شما هستند. 1281 01:00:54,797 --> 01:00:56,212 آره فرانک، منظورم اینه، 1282 01:00:56,350 --> 01:00:57,973 من مجموعه دیگری از باشگاه ها را برای شما پیدا خواهم کرد. 1283 01:00:58,111 --> 01:00:59,388 این در مورد آن نیست - 1284 01:00:59,526 --> 01:01:01,390 اما ببینید، اگر می‌خواهید این افراد را برنده شوید، 1285 01:01:01,528 --> 01:01:04,220 زمان انجام آن در حال حاضر است. 1286 01:01:04,358 --> 01:01:06,188 در غیر این صورت، من به چیزهایی فکر می کنم 1287 01:01:06,326 --> 01:01:08,846 واقعا برای ما سخت خواهند شد 1288 01:01:08,984 --> 01:01:10,123 منظورم پسرهاست. 1289 01:01:10,261 --> 01:01:11,469 خوب، من فقط نمی فهمم - 1290 01:01:11,607 --> 01:01:14,127 هی گیل، تو بلند شدی 1291 01:01:14,265 --> 01:01:16,854 گیل، اشکالی ندارد. 1292 01:01:16,992 --> 01:01:19,339 باشه، بریم، بیا. 1293 01:01:19,477 --> 01:01:20,996 باشه. 1294 01:01:35,217 --> 01:01:36,770 شوت عالیه عزیزم 1295 01:01:36,908 --> 01:01:38,185 مرسی عزیزم. 1296 01:01:38,323 --> 01:01:39,980 بازی بسیار تاثیرگذاری، همراهان. 1297 01:01:40,118 --> 01:01:41,982 آره اونجا عرق میکردیم 1298 01:01:42,120 --> 01:01:43,466 برای یک دقیقه، اما ما آن را با هم کشیدیم 1299 01:01:43,604 --> 01:01:44,605 در پشت 9 آنجا، مگر نه؟ 1300 01:01:44,744 --> 01:01:45,675 کاملا. 1301 01:01:47,056 --> 01:01:48,540 وای، به این زیبایی ها نگاه می کنید؟ 1302 01:01:48,678 --> 01:01:49,852 هی نگاه کنید، همراهان 1303 01:01:49,990 --> 01:01:51,681 باشگاه های جی بی، ارزش زیادی ندارند، 1304 01:01:51,820 --> 01:01:54,236 و من فکر می‌کنم برای آنها ارزشی احساسی وجود دارد. 1305 01:01:54,374 --> 01:01:57,411 چرا ما آنها را رها نمی کنیم؟ 1306 01:01:57,549 --> 01:01:59,068 شوخی میکنی؟ 1307 01:01:59,206 --> 01:02:00,794 من آنها را با شکست دادن فرانک میچل بزرگ بردم. 1308 01:02:00,932 --> 01:02:03,107 من آنها را به دیوار دفترم خواهم آویزان خواهم کرد. 1309 01:02:04,315 --> 01:02:06,248 نظر شما آقای پنیا چیست؟ 1310 01:02:06,386 --> 01:02:10,493 خوب، من فکر می کنم، اوه، 1311 01:02:10,631 --> 01:02:12,875 شما قطعا امروز حق بالیدن گرفتید، قربان. 1312 01:02:13,220 --> 01:02:14,497 تبریک می گویم. 1313 01:02:14,635 --> 01:02:15,947 اونجا رو میبینی فرانک؟ 1314 01:02:16,085 --> 01:02:18,536 این یک جنتلمن واقعی در شکست است. 1315 01:02:18,674 --> 01:02:19,882 به آن احترام میگذارم. 1316 01:02:20,020 --> 01:02:21,366 بازی خوب. 1317 01:02:21,504 --> 01:02:23,127 خیلی خب، خانم ها، مشروب برای من است. 1318 01:02:25,474 --> 01:02:26,716 کار عالیه عزیزم 1319 01:02:33,309 --> 01:02:35,035 آیا می دانید چرا من همیشه راه طولانی خانه را طی می کنم؟ 1320 01:02:35,173 --> 01:02:37,797 برای اجتناب از پارک؟ 1321 01:02:38,556 --> 01:02:42,422 این همه مادران هستند، می دانید؟ 1322 01:02:42,560 --> 01:02:46,806 در حالی که بچه هایشان با هم بازی می کنند می خندند، گپ می زنند، با هم ارتباط برقرار می کنند. 1323 01:02:50,844 --> 01:02:55,849 آنها به من احساس می کنند که مشکلی در من وجود دارد. 1324 01:02:57,920 --> 01:03:01,821 میدونی چقدر برای بچه ها دعا کردم؟ 1325 01:03:02,752 --> 01:03:07,274 من به این فکر می کنم که چقدر این همه ناعادلانه به نظر می رسید. 1326 01:03:07,412 --> 01:03:10,588 این احساس کنار گذاشته شدن 1327 01:03:12,935 --> 01:03:16,249 شاید به همین دلیل بود که امروز می خواستم آن خانم ها را خیلی بد شکست دهم. 1328 01:03:18,113 --> 01:03:19,735 خیلی احمقانه است 1329 01:03:20,736 --> 01:03:22,186 لوسی. 1330 01:03:23,773 --> 01:03:24,947 احمقانه نیست، 1331 01:03:25,085 --> 01:03:26,569 من میفهمم. 1332 01:03:26,707 --> 01:03:28,571 آره 1333 01:03:28,709 --> 01:03:31,091 می دونم که این کار را می کنی. 1334 01:03:40,342 --> 01:03:42,206 باشه، باشه، همین... 1335 01:03:44,829 --> 01:03:46,382 باشه! 1336 01:03:48,522 --> 01:03:51,008 همیشه وفادار؟ 1337 01:03:51,146 --> 01:03:53,320 همیشه وفادار. 1338 01:03:53,458 --> 01:03:55,012 یعنی همیشه وفادار 1339 01:03:55,150 --> 01:03:58,532 این شعار سپاه تفنگداران دریایی ایالات متحده است. 1340 01:03:58,670 --> 01:04:00,051 پدرم می خواهد من یک تفنگدار دریایی باشم. 1341 01:04:00,189 --> 01:04:01,397 آره 1342 01:04:01,535 --> 01:04:02,812 نه، با من در نیروی هوایی بیا. 1343 01:04:02,951 --> 01:04:04,435 پرداخت بهتری دارد، درست است؟ 1344 01:04:04,573 --> 01:04:07,127 مرد، آنها به هیچ مکزیکی اجازه پرواز هواپیما را نمی دهند. 1345 01:04:07,265 --> 01:04:08,991 سپس به کدام یک ملحق می شوید؟ 1346 01:04:09,129 --> 01:04:09,923 هیچکدام از آن ها. 1347 01:04:10,061 --> 01:04:11,235 تو احمقی یا چیزی؟ 1348 01:04:11,373 --> 01:04:12,615 چرا که نه؟ 1349 01:04:12,753 --> 01:04:14,548 این بهتر از کار در مزارع است. 1350 01:04:14,686 --> 01:04:17,241 شما پسرها مجبور نیستید به ارتش بپیوندید تا کسی باشید. 1351 01:04:17,379 --> 01:04:18,069 چرا مربی نیست؟ 1352 01:04:18,207 --> 01:04:19,105 شما انجام دادید. 1353 01:04:19,243 --> 01:04:21,555 برای ما فرق داره 1354 01:04:21,693 --> 01:04:24,938 چند مدال گرفتی، مربی میچل؟ 1355 01:04:25,076 --> 01:04:27,768 بیشتر از چیزی که لیاقت داشتم 1356 01:04:29,943 --> 01:04:31,255 شما چطور، مربی؟ 1357 01:04:34,499 --> 01:04:36,260 برای من مدالی نیست 1358 01:04:36,639 --> 01:04:38,089 چرا که نه؟ 1359 01:04:38,227 --> 01:04:40,747 چون به ما احترام نمی گذارند 1360 01:04:44,440 --> 01:04:46,580 من برای دوست داشتن کشورم نیازی به مدال ندارم. 1361 01:04:52,172 --> 01:04:53,173 برو موستانگ. 1362 01:04:53,311 --> 01:04:55,072 برو موستانگ. برو موستانگ. 1363 01:04:55,210 --> 01:04:56,107 برو موستانگ. 1364 01:05:00,698 --> 01:05:07,877 ♪ من نمی خواهم دنیا را به آتش بکشم ♪ 1365 01:05:10,328 --> 01:05:19,682 ♪ من فقط می خواهم شعله ای در قلبت راه بیندازم ♪ 1366 01:05:22,892 --> 01:05:31,211 ♪ در قلبم، فقط یک آرزو دارم ♪ 1367 01:05:32,385 --> 01:05:41,187 ♪ و آن یکی تو هستی، هیچ کس دیگری انجام نخواهد داد ♪ 1368 01:05:44,880 --> 01:05:50,230 ♪ من تمام جاه طلبی برای تحسین جهانی را از دست داده ام ♪ 1369 01:05:50,368 --> 01:05:54,821 ♪ من فقط می خواهم کسی باشم که تو دوستش داری ♪ 1370 01:05:55,925 --> 01:06:00,965 ♪ و با اعتراف شما که همین احساس را دارید ♪ 1371 01:06:01,621 --> 01:06:06,936 ♪ من به هدفی که آرزویش را دارم رسیده ام، باور کن ♪ 1372 01:06:07,075 --> 01:06:14,289 ♪ من نمی خواهم دنیا را به آتش بکشم ♪ 1373 01:06:16,808 --> 01:06:25,921 ♪ من فقط می خواهم شعله ای در قلبت راه بیندازم ♪ 1374 01:06:29,235 --> 01:06:34,205 ♪ من تمام جاه طلبی برای تحسین جهانی را از دست داده ام ♪ 1375 01:06:34,861 --> 01:06:39,141 ♪ من فقط میخوام اونی باشم که تو دوستش داری ♪ 1376 01:06:40,418 --> 01:06:45,561 ♪ و با پذیرش شما، شما هم همین احساس را خواهید داشت ♪ 1377 01:06:46,321 --> 01:06:51,774 ♪ من به هدفی که آرزویش را دارم رسیده ام، باور کن ♪ 1378 01:06:51,912 --> 01:06:59,368 ♪ من نمی خواهم دنیا را به آتش بکشم ♪ 1379 01:07:01,957 --> 01:07:13,002 ♪ من فقط می خواهم شعله ای در قلبت راه بیندازم ♪ 1380 01:07:15,936 --> 01:07:16,903 باشه بس کن 1381 01:07:18,456 --> 01:07:19,940 هی، بیا اینجا، یکی دیگر، یکی دیگر. 1382 01:07:26,361 --> 01:07:28,017 سلام، 1383 01:07:28,156 --> 01:07:29,433 همه چیز روبه راه است؟ 1384 01:07:29,571 --> 01:07:30,882 منظورت چیه؟ 1385 01:07:31,020 --> 01:07:32,263 من نمی دانم. 1386 01:07:32,401 --> 01:07:34,576 این فقط احساس می کند چیزی در ذهن شماست. 1387 01:07:34,714 --> 01:07:36,129 آیا دختر نمی تواند فقط فکر کند؟ 1388 01:07:36,267 --> 01:07:38,649 خب بستگی داره به چی فکر میکنی 1389 01:07:40,133 --> 01:07:41,514 جو 1390 01:07:43,032 --> 01:07:44,862 - چی؟ - دنی 1391 01:07:46,105 --> 01:07:47,692 خودتی؟ 1392 01:07:48,590 --> 01:07:50,764 آره مامان، من هستم 1393 01:08:12,579 --> 01:08:13,856 کشش خانه، بسیار خوب. 1394 01:08:14,409 --> 01:08:16,065 دو سوراخ دیگر 1395 01:08:18,206 --> 01:08:19,379 و ما به ایالت می رویم. 1396 01:08:19,517 --> 01:08:20,760 جی بی، من به 18 سالگی می روم. 1397 01:08:20,898 --> 01:08:23,659 شما می آیید؟ - آره 1398 01:08:23,797 --> 01:08:25,627 در آخرین سوراخ می بینمت. 1399 01:08:39,296 --> 01:08:40,918 سلام، 1400 01:08:41,056 --> 01:08:43,679 پرچم را برگردان! 1401 01:08:46,510 --> 01:08:48,097 من نمی توانم سوراخ را ببینم 1402 01:09:25,376 --> 01:09:26,929 هی مشکلت چیه 1403 01:09:27,067 --> 01:09:27,861 جو! 1404 01:09:27,999 --> 01:09:29,622 مشکلت چیه، هان؟ 1405 01:09:29,760 --> 01:09:31,175 هی، آن پسر باید رد صلاحیت شود. 1406 01:09:31,313 --> 01:09:33,350 او هست، داره میره 1407 01:09:33,488 --> 01:09:34,351 پا روی خط من گذاشت. 1408 01:09:34,489 --> 01:09:36,215 آره باید بری 1409 01:09:36,353 --> 01:09:38,562 داری چیکار میکنی جو؟ 1410 01:09:41,944 --> 01:09:43,981 ما امتیاز او را پرت می کنیم. 1411 01:09:44,119 --> 01:09:45,569 ببخشید پسرا 1412 01:09:45,707 --> 01:09:47,053 فصل تموم شد 1413 01:09:47,191 --> 01:09:49,055 آیا نمی توانیم به جای آن از امتیاز Gene استفاده کنیم؟ 1414 01:09:49,193 --> 01:09:51,471 آره ولی، 1415 01:09:51,609 --> 01:09:53,232 بیا کارت امتیازت را ببینم، ژن. 1416 01:09:59,134 --> 01:10:00,100 JB. 1417 01:10:06,003 --> 01:10:06,866 ژن. 1418 01:10:07,522 --> 01:10:08,971 فکر کنم روز خیلی خوبی داشتم 1419 01:10:10,283 --> 01:10:11,319 فکر می کنی روز خیلی خوبی داشتی؟ 1420 01:10:11,457 --> 01:10:12,285 تو از من بهتری 1421 01:10:12,423 --> 01:10:14,080 صبر کن یعنی این؟ 1422 01:10:14,218 --> 01:10:16,324 این یعنی ما به ایالت می رویم، پسران. 1423 01:10:16,462 --> 01:10:17,532 آه بله! 1424 01:10:17,670 --> 01:10:18,671 آره! 1425 01:10:25,609 --> 01:10:27,231 قهرمانی ایالتی، اینجا آمده ایم. 1426 01:10:28,922 --> 01:10:31,028 تبریک JB. 1427 01:10:31,166 --> 01:10:33,582 من می دانم که این برای شما چقدر مهم است. 1428 01:10:35,653 --> 01:10:38,173 چیزی که ما باید بفهمیم این است 1429 01:10:38,311 --> 01:10:39,312 در مورد جو چه باید کرد 1430 01:10:39,450 --> 01:10:41,901 اوه، آن را رها می کنی؟ 1431 01:10:42,039 --> 01:10:44,628 گوش کن، حقیقت این است که آن بچه تیم کاکس، 1432 01:10:44,766 --> 01:10:46,285 او یک پانک کوچک است. 1433 01:10:46,423 --> 01:10:47,872 بله، اما این چیزی نیست که من در مورد آن صحبت می کنم. 1434 01:10:48,010 --> 01:10:49,805 خوب، من نمی گویم که جو درست می گفت. 1435 01:10:49,943 --> 01:10:50,875 من این را نمی گویم 1436 01:10:51,013 --> 01:10:53,395 آه، شما آن را نمی فهمید. 1437 01:10:53,740 --> 01:10:55,052 بله انجام میدهم. 1438 01:10:55,190 --> 01:10:55,984 نه، من می گویم شما آن را نمی فهمید. 1439 01:10:56,122 --> 01:10:56,640 نه، من انجام می دهم. 1440 01:10:56,778 --> 01:10:58,158 به من گوش کن 1441 01:10:58,297 --> 01:11:00,885 تنها راهی که این پسرها می توانند در زندگی پیشرفت کنند 1442 01:11:01,023 --> 01:11:03,578 بازی بر اساس قوانین است، 1443 01:11:03,716 --> 01:11:04,751 دوره زمانی. 1444 01:11:04,889 --> 01:11:07,133 راه دیگری برای ما وجود ندارد 1445 01:11:09,411 --> 01:11:10,964 یادت هست آن روز دوم بعد از رسیدن ما 1446 01:11:11,102 --> 01:11:13,001 به کازینو Monte و به من دستور دادند 1447 01:11:13,139 --> 01:11:16,591 برای فرستادن هنگ خود به آن سوی رودخانه گری؟ 1448 01:11:16,729 --> 01:11:19,145 اما شما بچه های جوان تر، 1449 01:11:19,283 --> 01:11:20,871 تو آن را نمی دانستی، 1450 01:11:21,009 --> 01:11:22,597 اما این یک ماموریت انتحاری بود. 1451 01:11:22,735 --> 01:11:24,633 همه فرماندهان آن را می دانستند. 1452 01:11:25,600 --> 01:11:26,980 من هرگز این را به شما نگفتم، 1453 01:11:27,118 --> 01:11:30,121 اما من به چادر سرگرد وینگرو رفتم 1454 01:11:30,259 --> 01:11:33,090 و من به او گفتم که این کار را نمی کنم. 1455 01:11:33,228 --> 01:11:36,265 قرار نبود شما پسرها را به آن طرف رودخانه بفرستم. 1456 01:11:36,680 --> 01:11:39,303 او دو گزینه به من داد. 1457 01:11:39,441 --> 01:11:44,481 او گفت می توانم دستورات را دنبال کنم و ترفیع بگیرم، 1458 01:11:44,619 --> 01:11:48,381 یا می توانستم امتناع کنم و به دادگاه نظامی محاکمه شوم، اما در هر صورت، 1459 01:11:48,519 --> 01:11:52,903 او قرار بود شما پسرها را به آن سوی رودخانه بفرستد. 1460 01:11:53,731 --> 01:11:57,425 و در پایان، من طبق قوانین بازی کردم، 1461 01:11:57,563 --> 01:12:01,394 و ترفیع گرفتم و مدالهایم را گرفتم. 1462 01:12:01,532 --> 01:12:05,294 و شما پسران، شما را به چرخ گوشت فرستادند. 1463 01:12:05,433 --> 01:12:08,021 و ما آن روز 1300 را از دست دادیم. 1464 01:12:10,610 --> 01:12:11,991 قوانین. 1465 01:12:15,097 --> 01:12:18,722 روزی نیست که می گذرد 1466 01:12:18,860 --> 01:12:22,760 که دوست ندارم آن جلسه را با دستبند ترک می کردم. 1467 01:12:31,597 --> 01:12:33,046 من به شما می گویم، این ایده بدی است. 1468 01:12:33,184 --> 01:12:34,323 چی میگی تو؟ 1469 01:12:34,462 --> 01:12:35,704 باید جشن بگیریم 1470 01:12:35,842 --> 01:12:37,223 بیا، ما نمی توانیم یک مایل دورتر باشیم 1471 01:12:37,361 --> 01:12:38,845 از مرز و سرزمین مادری خود را زیارت نکنیم. 1472 01:12:38,983 --> 01:12:40,295 بیا، بیا! 1473 01:12:43,367 --> 01:12:44,920 خانم متل گفت یک قایق وجود دارد 1474 01:12:45,058 --> 01:12:46,957 که می تواند ما را به آن سو برساند. 1475 01:12:48,268 --> 01:12:49,235 آنجا. 1476 01:12:52,480 --> 01:12:54,413 به مکزیک می رویم یا سرزمین مردگان؟ 1477 01:12:54,551 --> 01:12:56,207 بریم جوجه! 1478 01:13:15,813 --> 01:13:18,333 شما مدتی این کار را انجام می دهید؟ 1479 01:13:22,648 --> 01:13:23,787 سرد. 1480 01:13:25,720 --> 01:13:26,755 من عاشق فضای اینجا هستم. 1481 01:13:26,893 --> 01:13:27,687 می دانم، درست است؟ 1482 01:13:27,825 --> 01:13:29,240 یه جورایی مثل خونه بودن 1483 01:13:29,378 --> 01:13:31,726 OÓrale، اینجا خانه ما است، این ریشه ما است. 1484 01:13:40,286 --> 01:13:41,287 باشه. 1485 01:13:41,908 --> 01:13:43,220 گرفتم. 1486 01:13:43,358 --> 01:13:44,463 ببخشید. 1487 01:13:44,601 --> 01:13:45,912 چه کارا می کنی''؟ 1488 01:13:46,430 --> 01:13:47,396 آمریکایی ها؟ 1489 01:13:48,087 --> 01:13:50,054 نه مرد، ما مکزیکی هستیم. 1490 01:13:50,676 --> 01:13:53,092 مادر خدا... 1491 01:13:53,230 --> 01:13:54,369 باشه. 1492 01:13:54,507 --> 01:13:56,267 داری چی میخوری؟" 1493 01:13:56,405 --> 01:13:57,924 تکیلا، چه چیز دیگری؟ 1494 01:13:59,478 --> 01:14:00,444 پسر... 1495 01:14:00,582 --> 01:14:02,032 مکزیکی ها، ها؟ 1496 01:14:03,482 --> 01:14:05,069 شما اهل کجا هستید؟ 1497 01:14:07,727 --> 01:14:09,971 پدربزرگ و مادربزرگ من اهل مونتری بودند. 1498 01:14:10,765 --> 01:14:13,422 گل های کوچک از مونتری. 1499 01:14:16,287 --> 01:14:20,878 و تو... خانواده... مونتری؟ 1500 01:14:22,431 --> 01:14:23,778 متاسف؟ 1501 01:14:26,435 --> 01:14:28,196 ببخشید! چی؟ 1502 01:14:28,334 --> 01:14:29,508 ببخشید چی، پوچو؟ 1503 01:14:30,336 --> 01:14:31,440 پس چی؟ 1504 01:14:31,579 --> 01:14:35,755 مادربزرگ شما اسپانیایی واقعی را به شما یاد نداده است؟ 1505 01:14:36,411 --> 01:14:37,930 سخت نگیر. 1506 01:14:38,068 --> 01:14:40,657 هی، هی، هی! 1507 01:14:40,795 --> 01:14:42,313 به من نگاه کن. 1508 01:14:42,451 --> 01:14:43,936 من یک آمریکایی هستم 1509 01:14:50,874 --> 01:14:55,292 بیا از اینجا برویم، مرد. 1510 01:14:55,430 --> 01:14:57,674 برای من به مادربزرگت سلام کن 1511 01:14:57,812 --> 01:14:58,882 و به مال شما هم 1512 01:15:00,228 --> 01:15:02,920 اما مال من قبلا فوت کرده بود. 1513 01:15:05,958 --> 01:15:08,339 سلام بچه ها صبر کنید، من چیزی را فراموش کردم. 1514 01:15:09,513 --> 01:15:10,238 مرد، ایده عالی، رفیق. 1515 01:15:10,376 --> 01:15:11,170 خفه شو. 1516 01:15:11,308 --> 01:15:12,447 هی، بگیرش فیلیپ، بیا. 1517 01:15:13,828 --> 01:15:14,794 - بچه ها، بروید! - اه لعنتی! 1518 01:15:17,590 --> 01:15:20,455 اون حرامزاده های کوچولو رو بگیر 1519 01:15:23,458 --> 01:15:24,390 برو برو برو. 1520 01:15:26,426 --> 01:15:27,807 برو برو برو. 1521 01:15:37,645 --> 01:15:38,853 برو برو برو! 1522 01:15:43,754 --> 01:15:44,721 برو برو برو برو برو 1523 01:15:49,208 --> 01:15:50,519 بچه ها، متوقف نشوید، بیایید! 1524 01:15:54,454 --> 01:15:55,594 برو برو برو! 1525 01:15:59,011 --> 01:15:59,701 سلام! 1526 01:15:59,839 --> 01:16:00,771 سلام! 1527 01:16:00,909 --> 01:16:02,670 آقا! آقا! 1528 01:16:04,568 --> 01:16:05,742 سلام! 1529 01:16:05,880 --> 01:16:07,191 آقا! 1530 01:16:37,705 --> 01:16:38,637 چقدر دیگر؟ 1531 01:16:38,775 --> 01:16:39,568 چرا عصبی هستی؟ 1532 01:16:39,707 --> 01:16:41,225 چرا عصبی باشم؟ 1533 01:16:41,363 --> 01:16:42,054 اوه 1534 01:16:42,192 --> 01:16:43,572 اوه من، جو! 1535 01:16:45,816 --> 01:16:46,921 نگاه نکن 1536 01:16:47,059 --> 01:16:48,508 کجا داریم می رویم؟ 1537 01:16:49,751 --> 01:16:50,649 باشه. 1538 01:16:52,927 --> 01:16:53,962 من در یک ایستگاه بالا می آیم، 1539 01:16:54,100 --> 01:16:55,861 کمی دست انداز می شود. 1540 01:16:56,655 --> 01:16:57,483 در اینجا ما می رویم. 1541 01:16:57,621 --> 01:16:58,518 - باشه. - باشه. 1542 01:16:58,657 --> 01:16:59,381 بسیار خوب، بدون نگاه کردن. 1543 01:16:59,519 --> 01:17:00,417 باشه. 1544 01:17:00,555 --> 01:17:01,452 باشه. 1545 01:17:03,731 --> 01:17:05,318 خوب، می توانید آن را در حال حاضر بردارید. 1546 01:17:10,807 --> 01:17:12,153 این است، درست است؟ 1547 01:17:12,291 --> 01:17:15,018 ساختمان قرمز نزدیک برج آب؟ 1548 01:17:15,156 --> 01:17:17,330 دورترین جایی که از خانه بوده اید؟ 1549 01:17:17,468 --> 01:17:18,711 یادت اومد 1550 01:17:18,849 --> 01:17:19,919 البته انجام دادم. 1551 01:17:20,057 --> 01:17:21,610 این شیرین است جو 1552 01:17:21,749 --> 01:17:24,752 آره میخواستم بیارمت اینجا 1553 01:17:24,890 --> 01:17:26,615 چون هر دوی ما مدرسه را تمام می کنیم 1554 01:17:26,754 --> 01:17:28,307 در یکی دو ماه، 1555 01:17:28,445 --> 01:17:30,205 و من امیدوار بودم که بتوانیم بگیریم 1556 01:17:30,343 --> 01:17:32,311 مراحل بعدی با هم 1557 01:17:32,449 --> 01:17:33,761 جو 1558 01:17:33,899 --> 01:17:35,728 و من از خانه پدرم بیرون خواهم رفت. 1559 01:17:35,866 --> 01:17:38,213 من نمی توانم فوراً هیچ مکان شیکی بخرم، 1560 01:17:38,351 --> 01:17:39,628 اما تیا من، او یک خانه کوچک دارد 1561 01:17:39,767 --> 01:17:41,285 در اموال خود و او گفت 1562 01:17:41,423 --> 01:17:43,356 که بتوانیم آنجا بمانیم - جو، من دارم به آستین نقل مکان می کنم. 1563 01:17:44,461 --> 01:17:45,704 چی؟ 1564 01:17:46,705 --> 01:17:49,569 من در یک برنامه نویسندگی پذیرفته شدم که از اوت شروع می شود. 1565 01:17:49,708 --> 01:17:51,882 خدایا، متاسفم، قرار بود بعد از مسابقاتت بهت بگم. 1566 01:17:52,020 --> 01:17:54,229 نه، نه، نه، اشکالی ندارد. 1567 01:17:54,367 --> 01:17:56,404 همه چیز خیلی دیوانه کننده بوده است. 1568 01:17:56,542 --> 01:17:57,750 یکی از داستان هایم را برایشان فرستادم 1569 01:17:57,888 --> 01:18:00,649 با این فکر که هرگز جوابی نخواهم شنید، 1570 01:18:00,788 --> 01:18:02,030 اما آنها آن را دوست داشتند 1571 01:18:02,168 --> 01:18:03,031 می تونی باور کنی؟ 1572 01:18:03,169 --> 01:18:04,170 آنها در واقع آن را دوست داشتند. 1573 01:18:04,308 --> 01:18:06,276 وای من برات خوشحالم 1574 01:18:07,518 --> 01:18:09,520 شما همیشه می خواستید به شهر نقل مکان کنید. 1575 01:18:09,935 --> 01:18:14,077 خب من امیدوار بودم 1576 01:18:14,215 --> 01:18:16,079 که با من بیایی 1577 01:18:16,562 --> 01:18:18,322 آستین؟ 1578 01:18:18,460 --> 01:18:19,634 من آنجا چه کنم؟ 1579 01:18:19,772 --> 01:18:21,222 هرچی بخوای 1580 01:18:21,360 --> 01:18:23,086 آنها آنجا زمین گلف دارند، درست است؟ 1581 01:18:23,224 --> 01:18:24,708 شما می توانید در آنجا کار پیدا کنید. 1582 01:18:24,846 --> 01:18:26,641 بیا، آنها هرگز کسی مثل من را استخدام نخواهند کرد. 1583 01:18:26,779 --> 01:18:29,471 خب، شاید شما هم بتوانید به مدرسه بروید. 1584 01:18:29,609 --> 01:18:31,025 مدرسه؟ 1585 01:18:31,163 --> 01:18:32,233 آره درسته برو مدرسه 1586 01:18:32,371 --> 01:18:34,200 خوب، من نمی دانم. 1587 01:18:34,338 --> 01:18:35,788 ما آن را کشف خواهیم کرد، درست است؟ 1588 01:18:35,926 --> 01:18:38,101 تا زمانی که با هم هستیم مهم نیست 1589 01:18:40,551 --> 01:18:42,830 آن داستان درباره چه بود؟ 1590 01:18:42,968 --> 01:18:44,417 اونی که تو فرستادی 1591 01:18:44,555 --> 01:18:45,694 آیا من در آن بودم؟ 1592 01:18:45,833 --> 01:18:47,524 شما؟ 1593 01:18:47,662 --> 01:18:49,629 ببخشید منظورم این نبود... 1594 01:18:51,183 --> 01:18:53,772 درباره من و ابولیتای من بود. 1595 01:18:53,910 --> 01:18:55,704 مادربزرگ شما 1596 01:18:57,223 --> 01:18:58,155 چی؟ 1597 01:18:58,293 --> 01:18:59,501 هیچ چی. 1598 01:18:59,639 --> 01:19:02,953 من فقط تعجب کردم، همین. 1599 01:19:03,091 --> 01:19:05,197 دقیقا در مورد چی 1600 01:19:05,335 --> 01:19:08,545 که مردم شهر آن را جالب بدانند. 1601 01:19:08,683 --> 01:19:09,649 پس چی؟ 1602 01:19:09,788 --> 01:19:11,065 تنها چیز جالب زندگی من 1603 01:19:11,203 --> 01:19:13,619 آیا شما و تیم گلف کوچکتان هستید؟ 1604 01:19:13,757 --> 01:19:15,379 بله، خیلی از دختران خوشحال خواهند شد 1605 01:19:15,517 --> 01:19:17,140 که دوست پسر آنها در مسابقات قهرمانی ایالتی است. 1606 01:19:17,278 --> 01:19:19,038 اوه، بسیاری از دختران، واقعا؟ 1607 01:19:19,176 --> 01:19:21,800 بله، اما اشکالی ندارد زیرا آن داستان نیز هیجان انگیز است. 1608 01:19:24,078 --> 01:19:24,872 شما چه مشکلی دارید؟ 1609 01:19:25,010 --> 01:19:25,734 با من؟ 1610 01:19:25,873 --> 01:19:27,357 هیچ چی. 1611 01:19:27,495 --> 01:19:29,462 من فقط نمی خواهم آنها به شما بخندند، فقط همین. 1612 01:19:29,600 --> 01:19:30,912 می‌دانی، آن بک کوچکی که درباره‌اش می‌نویسد 1613 01:19:31,050 --> 01:19:32,914 انچیلاداهای مادربزرگش 1614 01:19:44,719 --> 01:19:46,238 خانم ها و آقایان، 1615 01:19:46,376 --> 01:19:49,758 به مسابقات قهرمانی ایالت تگزاس در سال 1957 خوش آمدید. 1616 01:19:55,385 --> 01:19:56,524 این یک تورنمنت دو روزه است، 1617 01:19:56,662 --> 01:19:58,008 بنابراین من به شما نیاز دارم که محافظه کارانه بازی کنید 1618 01:19:58,146 --> 01:19:59,665 تا زمانی که در دوره راحت شویم. 1619 01:19:59,803 --> 01:20:02,081 حالا، آنها فقط چهار امتیاز برتر ما را می‌شمارند، 1620 01:20:02,219 --> 01:20:03,669 اما من به هر پنج نفر شما برای بازی نیاز دارم 1621 01:20:03,807 --> 01:20:06,810 در صورتی که به امتیاز شما نیاز داشته باشیم، مهم است، متوجه شدید؟ 1622 01:20:06,948 --> 01:20:11,228 ببین، این همان چیزی است که ما روی آن کار کردیم، باشه؟ 1623 01:20:11,366 --> 01:20:13,921 صحنه خیلی بزرگتر از این نمی شود. 1624 01:20:14,059 --> 01:20:15,508 وقت اجراست 1625 01:20:16,130 --> 01:20:17,476 شما پسرها آماده اید؟ 1626 01:20:18,270 --> 01:20:19,719 بله، شما هستید. 1627 01:20:19,858 --> 01:20:20,859 یک دو سه. 1628 01:20:20,997 --> 01:20:21,825 موستانگ ها 1629 01:20:21,963 --> 01:20:23,033 باشه برو گرم کن 1630 01:20:23,171 --> 01:20:24,828 بیا پسرها 1631 01:20:29,108 --> 01:20:31,455 اوه، ما اینجا یک حیله گر داریم. 1632 01:20:35,977 --> 01:20:37,530 اوه، خیلی نزدیک 1633 01:20:37,668 --> 01:20:39,463 هی، اینجا صبر کن، این 9 را امتحان کن. 1634 01:20:41,051 --> 01:20:42,466 آیا می توانید این را تماشا کنید؟ 1635 01:20:46,643 --> 01:20:48,162 اوه اوه 1636 01:20:48,852 --> 01:20:49,784 خودشه، 1637 01:20:49,922 --> 01:20:51,303 این یکی است. 1638 01:20:57,999 --> 01:20:59,276 آنها! 1639 01:21:00,760 --> 01:21:02,038 هی بس کن 1640 01:21:02,176 --> 01:21:04,350 اوه ببین یه نقطه باز شد 1641 01:22:18,252 --> 01:22:19,253 وو 1642 01:22:19,391 --> 01:22:20,771 آره جو! 1643 01:22:25,362 --> 01:22:26,846 به نظر می رسد ما در رتبه دوم هستیم. 1644 01:22:26,985 --> 01:22:27,986 با چند ضربه 1645 01:22:28,124 --> 01:22:29,401 نگرانش نباش خب؟ 1646 01:22:29,539 --> 01:22:30,954 فقط به انجام کاری که انجام می دهید ادامه دهید. 1647 01:22:31,092 --> 01:22:31,851 ما برای فردا در یک موقعیت قوی خواهیم بود. 1648 01:23:09,441 --> 01:23:10,614 جو تروینو. 1649 01:23:12,996 --> 01:23:13,997 شما بازداشتید. 1650 01:23:14,894 --> 01:23:16,448 صبر کن صبر کن 1651 01:23:17,345 --> 01:23:18,415 چه خبر است؟ 1652 01:23:18,553 --> 01:23:19,347 عقب بمان او در بازداشت است 1653 01:23:19,485 --> 01:23:21,004 نه، این یک اشتباه است. 1654 01:23:21,142 --> 01:23:21,901 تو بمونی وگرنه به زندان هم خواهی رفت. 1655 01:23:22,040 --> 01:23:23,041 سلام. 1656 01:23:23,179 --> 01:23:24,352 اون هم اونجا بود 1657 01:23:24,490 --> 01:23:26,837 هر دو در ناهارخوری من بودند. 1658 01:23:34,052 --> 01:23:35,363 سلام. 1659 01:23:36,606 --> 01:23:37,814 کلمه چیست؟ 1660 01:23:37,952 --> 01:23:39,402 هنوز منتظرم. 1661 01:23:39,919 --> 01:23:41,507 مسئولان چه تصمیمی گرفتند؟ 1662 01:23:41,645 --> 01:23:43,854 خوب، او آخرین سوراخ را تمام نکرد، 1663 01:23:43,992 --> 01:23:46,892 بنابراین ما باید از امتیاز Gene به عنوان پشتیبان استفاده کنیم. 1664 01:23:47,030 --> 01:23:48,273 آره و؟ 1665 01:23:48,411 --> 01:23:49,895 که ما را در رده پنجم قرار داد. 1666 01:23:50,033 --> 01:23:52,277 رتبه پنجم یعنی... 1667 01:23:52,415 --> 01:23:53,692 آیا می توانیم از آن برگردیم؟ 1668 01:23:56,315 --> 01:23:57,696 بدون جو نه 1669 01:24:00,733 --> 01:24:02,080 JB، شما می توانید وارد شوید. 1670 01:24:02,218 --> 01:24:03,633 فرانک، تو هم همینطور 1671 01:24:12,814 --> 01:24:14,092 پنیا، تو می خواهی یک صندلی داشته باشی؟ 1672 01:24:14,230 --> 01:24:16,301 نه، فکر می کنم می ایستم، قربان، متشکرم. 1673 01:24:16,439 --> 01:24:18,096 جو، حالت خوبه؟ 1674 01:24:18,234 --> 01:24:20,926 می ترسم نه، مرد جوان حاضر به صحبت نیست، 1675 01:24:21,064 --> 01:24:24,516 اما ما تمام شواهد مورد نیاز خود را در این مرحله در اختیار داریم. 1676 01:24:25,758 --> 01:24:27,001 بالاخره تو قاضی هستی 1677 01:24:27,139 --> 01:24:28,727 فرانک، از این موضوع دوری کن 1678 01:24:28,865 --> 01:24:29,797 فکر نمیکنی من میدونم تو این پسرها رو دزدکی کرده ای 1679 01:24:29,935 --> 01:24:31,247 در این دوره ما در شب؟ 1680 01:24:31,385 --> 01:24:34,629 اما این درست است، من قاضی هستم، 1681 01:24:34,767 --> 01:24:37,460 و پسرها هر از گاهی اشتباه می کنند. 1682 01:24:37,598 --> 01:24:40,152 همانطور که می دانید من یک پسر به سن او دارم 1683 01:24:40,290 --> 01:24:41,498 و فقط فکر نمی کنم نیازی باشد 1684 01:24:41,636 --> 01:24:43,017 تا آینده این مرد جوان را خراب کند 1685 01:24:43,155 --> 01:24:45,019 بیش از یک تصمیم بد، بنابراین 1686 01:24:45,157 --> 01:24:47,332 از صاحبان ناهارخوری خواستم که هزینه ها را کنار بگذارند، 1687 01:24:47,470 --> 01:24:48,885 به شرطی که پنجره آسیب ببیند 1688 01:24:49,023 --> 01:24:50,266 به طور کامل بازپرداخت می شود، 1689 01:24:50,404 --> 01:24:52,475 و پسرها نوعی خدمات اجتماعی انجام می دهند. 1690 01:24:52,613 --> 01:24:54,028 حتما حتما، 1691 01:24:54,166 --> 01:24:56,651 آنها هر کاری که لازم باشد انجام خواهند داد، درست است؟ 1692 01:24:56,789 --> 01:24:58,619 کاملاً، ممنون آقا. 1693 01:24:58,757 --> 01:25:00,068 و یک شرط نهایی 1694 01:25:00,207 --> 01:25:03,589 بله قربان. 1695 01:25:03,727 --> 01:25:07,248 تیم گلف سن فیلیپه برای همیشه منحل شده است. 1696 01:25:08,111 --> 01:25:09,595 - قربان، من-- شما دوندگی چشمگیر داشتید 1697 01:25:09,733 --> 01:25:11,149 اما من فکر می کنم همه ما می توانیم موافق باشیم 1698 01:25:11,287 --> 01:25:14,082 که این آزمایش کوچک مسیر خود را طی کرده است. 1699 01:25:14,221 --> 01:25:15,325 متاسفم، جی بی. 1700 01:25:15,463 --> 01:25:16,395 صخره، می توانید جلو بروید 1701 01:25:16,533 --> 01:25:18,604 و الان دستبندش را بردارید 1702 01:25:23,437 --> 01:25:25,163 من بودم. 1703 01:25:27,199 --> 01:25:28,442 ببخشید؟ 1704 01:25:29,063 --> 01:25:30,306 اون توپ منه 1705 01:25:30,444 --> 01:25:31,755 شیشه ها را شکستم 1706 01:25:31,893 --> 01:25:33,412 - صبر کن مربی--- من مسئولیت کامل را بر عهده می گیرم. 1707 01:25:33,550 --> 01:25:35,242 جو و تیم با فرانک مسابقات را به پایان خواهند رساند. 1708 01:25:35,380 --> 01:25:36,346 نه، نه، جی بی، تو واقعا نباید. 1709 01:25:36,484 --> 01:25:39,453 فقط یک ثانیه صبر کن، دان. 1710 01:25:40,833 --> 01:25:44,147 ما حاضر بودیم اعمال این مرد جوان را ببخشیم، 1711 01:25:44,285 --> 01:25:46,287 اما من فکر نمی کنم که قانون آنقدر ملایم باشد 1712 01:25:46,425 --> 01:25:47,875 با شما در این مورد 1713 01:25:48,013 --> 01:25:51,637 من انتظار ندارم که هیئت مدرسه نیز چنین کند. 1714 01:25:52,190 --> 01:25:54,088 اکنون، من از کاری که شما برای این پسران انجام می دهید قدردانی می کنم. 1715 01:25:54,226 --> 01:25:55,952 این نشان می دهد که شما یک مرد با شخصیت هستید. 1716 01:25:56,090 --> 01:25:58,713 به آن احترام میگذارم. 1717 01:25:58,851 --> 01:26:00,405 حالا، دان به من می گوید که شما علاقه نشان داده اید 1718 01:26:00,543 --> 01:26:02,579 در پیوستن به این باشگاه، درست است؟ 1719 01:26:02,717 --> 01:26:03,994 منظورم این است که دان، فکر نمی‌کنی بتوانی آن را بسازی 1720 01:26:04,132 --> 01:26:07,653 استثنا برای مردی در حد مستر پنیا؟ 1721 01:26:07,791 --> 01:26:09,828 اوه، بله، بله، من اینطور فکر می کنم. 1722 01:26:09,966 --> 01:26:11,554 شما آن را دارید، هیچ کس به زندان نمی رود. 1723 01:26:11,692 --> 01:26:12,934 هیچ کس شغل خود را از دست نمی دهد، 1724 01:26:13,072 --> 01:26:14,281 و شما اولین عضو مکزیکی می شوید 1725 01:26:14,419 --> 01:26:16,248 باشگاه کانتری دل ریو 1726 01:26:16,386 --> 01:26:20,114 برای من مانند یک پیروزی برای همه به نظر می رسد. 1727 01:26:21,633 --> 01:26:23,600 جی بی چی میگی؟ 1728 01:26:26,845 --> 01:26:29,917 شما باید کلمات بعدی خود را با دقت انتخاب کنید، آقای پنیا. 1729 01:26:30,711 --> 01:26:32,195 یا بهت قول میدم 1730 01:26:32,333 --> 01:26:35,509 دیگر هرگز پا در زمین گلف تگزاس نخواهید گذاشت. 1731 01:26:39,271 --> 01:26:40,928 آقا شما و پسرتون موفق باشید 1732 01:26:41,066 --> 01:26:42,964 مرد با شخصیت، من به آن احترام می گذارم. 1733 01:26:46,002 --> 01:26:47,900 آنها به آن نیاز خواهند داشت 1734 01:26:48,280 --> 01:26:50,075 تو پسر یک ... 1735 01:26:50,351 --> 01:26:51,766 - JB-- - نه، دان، 1736 01:26:51,904 --> 01:26:53,699 آن پسر هنوز هم باید رد صلاحیت شود. 1737 01:26:53,837 --> 01:26:55,253 روی چه زمینه ای؟ 1738 01:26:55,391 --> 01:26:57,427 خوب، من نمی دانم، لعنتی فقط یک کاری انجام دهید! 1739 01:27:15,480 --> 01:27:16,722 سلام. 1740 01:27:16,860 --> 01:27:17,792 چطوری منو بیرون کردی؟ 1741 01:27:17,930 --> 01:27:19,691 نه، مین وار این کار را کرد. 1742 01:27:20,278 --> 01:27:22,038 رئیس ریس پسر عموی پدرم است. 1743 01:27:22,176 --> 01:27:25,800 نه عزیزم، ابولا ویدالیای تو خاله مامانم بود. 1744 01:27:25,938 --> 01:27:28,493 بله، من، بله، خوب، ما با هم رابطه داریم. 1745 01:27:28,631 --> 01:27:31,012 ابولای شما ویدالیا اورتیز بود؟ 1746 01:27:31,150 --> 01:27:32,945 او بود. 1747 01:27:33,083 --> 01:27:35,016 ویدالیا عمه بزرگ من بود، مرد. 1748 01:27:35,154 --> 01:27:36,915 مارانیتو؟ 1749 01:27:37,053 --> 01:27:38,261 به تو نگاه کن 1750 01:27:38,399 --> 01:27:39,918 وزن کم کردی! 1751 01:27:40,056 --> 01:27:41,920 حدس می زنم ما هم پسر عمو هستیم، 1752 01:27:42,058 --> 01:27:44,025 این دل ریو برای شماست. 1753 01:27:44,163 --> 01:27:45,164 - آره - بله بله. 1754 01:28:32,419 --> 01:28:33,523 پولو، تو هستی؟ 1755 01:28:33,661 --> 01:28:35,732 - آره - چه کار می کنی؟ 1756 01:28:35,870 --> 01:28:38,632 کابرون اینجا چیکار میکنی؟ 1757 01:28:39,495 --> 01:28:42,601 چه شکلی است؟ 1758 01:28:42,739 --> 01:28:44,016 جشن بگیر! 1759 01:28:44,154 --> 01:28:45,535 مقام پنجم. 1760 01:28:45,673 --> 01:28:49,884 اوه، تو اومدی بیرون تا برای خودت متاسف بشی، ها؟ 1761 01:28:50,298 --> 01:28:52,162 چرا جشن ترحمت را جای دیگری نمیبری؟ 1762 01:28:52,300 --> 01:28:55,718 چون اشک های نمک تو علف های من را می کشد. 1763 01:28:55,856 --> 01:28:56,719 مم، باشه 1764 01:28:56,857 --> 01:28:58,065 شما بچه ها امروز، همه عمل کنید 1765 01:28:58,203 --> 01:28:59,860 مثل اینکه دنیا چیزی به شما بدهکار است 1766 01:28:59,998 --> 01:29:01,309 براتون خبر دارم 1767 01:29:01,448 --> 01:29:03,726 این کشور پچوی مامان شما نیست. 1768 01:29:03,864 --> 01:29:06,694 III به دنبال ترحم نیستم. 1769 01:29:06,832 --> 01:29:08,109 هوم؟ 1770 01:29:08,247 --> 01:29:09,421 و من یه چیز دیگه بهت میگم 1771 01:29:09,559 --> 01:29:11,250 من به کشورم خدمت می کنم. 1772 01:29:11,389 --> 01:29:12,873 اوه، اون تو بودی؟ 1773 01:29:13,011 --> 01:29:16,152 آره، آره، درست مثل بقیه 1774 01:29:17,533 --> 01:29:19,776 من حدس می زنم تنها تفاوت است 1775 01:29:19,914 --> 01:29:22,607 وقتی برگشتیم وجود نداشت 1776 01:29:22,745 --> 01:29:23,918 رژه یا آتش بازی 1777 01:29:24,056 --> 01:29:26,024 یا دعوت به کاخ سفید. 1778 01:29:26,162 --> 01:29:27,681 هیچ تشکری برای خدمات ما وجود ندارد. 1779 01:29:27,819 --> 01:29:30,580 مثل این است که ما برای کشور شخص دیگری جنگیدیم. 1780 01:29:30,718 --> 01:29:32,720 شما می دانید، من نمی دانم، 1781 01:29:32,858 --> 01:29:34,860 مثل اینکه حساب نکردیم 1782 01:29:34,998 --> 01:29:40,590 اوه، اوه 1783 01:29:40,728 --> 01:29:41,971 پولو، حالت خوبه؟ 1784 01:29:42,109 --> 01:29:43,075 قلب من، این یک داستان غم انگیز است. 1785 01:29:45,526 --> 01:29:46,562 فراموشش کن بیا 1786 01:29:46,700 --> 01:29:47,494 هی، میدونی چیه؟ 1787 01:29:47,632 --> 01:29:49,219 من هم در جنگ خدمت کردم. 1788 01:29:49,357 --> 01:29:53,258 من جنگیدم، می دانید، جنگ برای پایان دادن به همه جنگ ها، جنگ بزرگ. 1789 01:29:53,396 --> 01:29:56,157 اما می دانی این واتوس ها هرگز به من چه چیزی ندادند؟ 1790 01:29:56,295 --> 01:29:57,711 ماسک گاز، خخ 1791 01:29:57,849 --> 01:30:00,921 تا به حال در سنگر با گاز خردل و بدون ماسک بوده اید؟ 1792 01:30:01,059 --> 01:30:03,371 - نه. - نه، فکر نمی کردم. 1793 01:30:03,510 --> 01:30:04,890 اما شما یک رژه می خواهید، ها؟ 1794 01:30:05,028 --> 01:30:07,514 آره، ما می توانیم با بالن رژه داشته باشیم، ها؟ 1795 01:30:07,652 --> 01:30:08,929 باشه تو از من بدتر بودی 1796 01:30:09,067 --> 01:30:10,171 آیا این قرار است حالم را بهتر کند؟ 1797 01:30:10,309 --> 01:30:11,656 یا چیزی شبیه به آن؟ - خوب، 1798 01:30:11,794 --> 01:30:13,174 حدس می زنم هیچ کس تا به حال به شما نگفته، ها؟ 1799 01:30:13,312 --> 01:30:15,142 زندگی منصفانه نیست 1800 01:30:15,280 --> 01:30:17,938 یعنی من این چهره را نخواستم. 1801 01:30:18,076 --> 01:30:19,387 آه، بیا، آنقدرها هم بد نیست. 1802 01:30:19,526 --> 01:30:20,872 اما می دانید، من می فهمم 1803 01:30:21,010 --> 01:30:23,391 اگر مردم وقتی به من نگاه می کنند حسادت می کنند. 1804 01:30:27,257 --> 01:30:28,845 - اوه - برادرم چوچو، 1805 01:30:28,983 --> 01:30:30,606 او حتی نمی تواند در یک عکس با من بایستد 1806 01:30:30,744 --> 01:30:32,366 چون من او را بد جلوه می دهم. 1807 01:30:32,504 --> 01:30:33,643 مم، درسته 1808 01:30:33,781 --> 01:30:35,956 میدونی، این فقط زندگیه 1809 01:30:36,094 --> 01:30:37,958 گاهی روی سبزه فرود می آیی، 1810 01:30:38,096 --> 01:30:39,787 گاهی اوقات شما در پناهگاه هستید، 1811 01:30:39,925 --> 01:30:44,067 اما شما همیشه آن را همانطور که دروغ می گوید بازی می کنید. 1812 01:30:44,205 --> 01:30:46,553 اما من یک چیز را به شما می گویم. 1813 01:30:46,691 --> 01:30:49,901 هیچ کس نمی تواند جلوی مردی را بگیرد که بتواند از پناهگاه بیرون بیاید. 1814 01:31:03,708 --> 01:31:05,917 باشه همه بیرون 1815 01:31:10,508 --> 01:31:11,612 بیا دیگه. 1816 01:31:12,993 --> 01:31:14,477 باشه همه جمع شدن 1817 01:31:14,615 --> 01:31:17,480 من اینجا کسی را دارم که می خواهد چند کلمه با شما بگوید. 1818 01:31:18,688 --> 01:31:20,621 -صبح بچه ها - مربی 1819 01:31:20,759 --> 01:31:22,589 هی، مربی 1820 01:31:22,727 --> 01:31:25,246 فقط می خواستم، اوه، 1821 01:31:25,384 --> 01:31:26,834 امیدوارم موفق باشید. 1822 01:31:26,972 --> 01:31:28,629 و خب، 1823 01:31:28,767 --> 01:31:29,561 همچنین می خواست عذرخواهی کند. 1824 01:31:29,699 --> 01:31:30,976 عذرخواهی برای چه؟ 1825 01:31:31,114 --> 01:31:32,357 هی، این تقصیر تو نیست، مربی. 1826 01:31:32,495 --> 01:31:33,772 نه، من در مورد دیروز صحبت نمی کنم. 1827 01:31:33,910 --> 01:31:37,569 من در مورد این کل سال صحبت می کنم. 1828 01:31:38,605 --> 01:31:40,814 بچه ها تا به حال نام بابی جونز را شنیده اید؟ 1829 01:31:40,952 --> 01:31:42,540 احتمالاً بهترین گلف باز تمام دوران. 1830 01:31:42,678 --> 01:31:43,955 - آره - درست است. 1831 01:31:44,093 --> 01:31:45,059 آره، می گفت گلف بازی می شود 1832 01:31:45,197 --> 01:31:47,475 در یک دوره پنج اینچی - 1833 01:31:47,614 --> 01:31:49,512 فضای بین گوش های شما 1834 01:31:49,650 --> 01:31:51,825 درست است، این بازی است، 1835 01:31:51,963 --> 01:31:53,585 این بازی ذهنی است 1836 01:31:53,723 --> 01:31:56,139 درست است، حریف واقعی شما 1837 01:31:56,277 --> 01:31:58,521 در این دوره وجود ندارد 1838 01:31:58,659 --> 01:32:00,454 اینجاست 1839 01:32:01,110 --> 01:32:04,389 حالا اگر صادق باشم، وقتی این تیم را راه انداختم، 1840 01:32:04,527 --> 01:32:08,876 من فقط می خواستم همانجا عضو آن باشگاه باشم. 1841 01:32:09,705 --> 01:32:12,535 من قواعد بازی را به شما پسرها نشان دادم. 1842 01:32:12,673 --> 01:32:16,332 شما می دانید چگونه لبخند بزنید، چگونه رفتار کنید، چگونه لباس بپوشید، 1843 01:32:16,470 --> 01:32:20,060 به شما پسرها نشان داد که چگونه با شما هماهنگ شوند تا به شما نخندند. 1844 01:32:21,786 --> 01:32:24,512 بنابراین... 1845 01:32:24,651 --> 01:32:26,169 آنها به من نمی خندیدند 1846 01:32:29,069 --> 01:32:32,141 آره، تنها چیزی که می خواستم این بود که ما را بپذیرند. 1847 01:32:32,969 --> 01:32:34,937 امروز متفاوت است 1848 01:32:35,075 --> 01:32:39,355 امروز، شما این فرصت را دارید که آنها را وادار کنید به ما احترام بگذارند. 1849 01:32:39,493 --> 01:32:42,530 اکنون، این تیم ها، آنها بهترین های ایالت هستند، 1850 01:32:42,669 --> 01:32:45,395 و آنها به بسیاری از چیزهایی که شما پسران ندارید دسترسی داشته اند. 1851 01:32:45,533 --> 01:32:47,812 بهترین دوره ها، تجهیزات برتر. 1852 01:32:47,950 --> 01:32:51,643 احتمالا مربی بهتری. 1853 01:32:52,782 --> 01:32:55,129 اما بهترین گلف باز گلف باز آنی نیست که شیک ترین باشگاه ها را داشته باشد 1854 01:32:55,267 --> 01:32:58,512 یا زیباترین کفش یا هر چیز دیگری. 1855 01:32:58,650 --> 01:33:00,031 این کسی است که می تواند وصیت نامه را احضار کند 1856 01:33:00,169 --> 01:33:04,414 وقتی شرایط سخت می شود به نوسان ادامه دهید. 1857 01:33:04,552 --> 01:33:06,624 تا زمانی که دستان شما خونریزی کند، 1858 01:33:06,762 --> 01:33:09,109 عرق روی صورتت و شن در چشمانت 1859 01:33:09,247 --> 01:33:11,939 اما شما به سمت آن پرچم حرکت می کنید. 1860 01:33:14,977 --> 01:33:17,773 و این شما پسران، 1861 01:33:17,911 --> 01:33:19,498 هر یک از شما. 1862 01:33:20,707 --> 01:33:23,433 باشه، تو، 1863 01:33:23,571 --> 01:33:24,987 شما به اینجا تعلق دارید 1864 01:33:28,266 --> 01:33:30,061 اجازه نده کسی چیز دیگری به شما بگوید 1865 01:33:34,962 --> 01:33:36,377 حتی من هم نه. 1866 01:33:37,827 --> 01:33:39,415 بیایید آنها را بگیریم، موستانگ های سه تایی، 1867 01:33:39,553 --> 01:33:41,141 باشه، بیا، باشه 1868 01:33:42,763 --> 01:33:44,075 یک دو سه. 1869 01:33:44,213 --> 01:33:45,455 موستانگ ها! 1870 01:35:58,071 --> 01:35:59,072 شوت خوب 1871 01:35:59,210 --> 01:36:00,728 ما اول هستیم، نه؟ 1872 01:36:00,867 --> 01:36:03,007 آره. 1873 01:36:03,145 --> 01:36:07,597 اما ببین، من می‌خواهم طوری بازی کنی که انگار عقب مانده‌ای، خوب؟ 1874 01:36:07,735 --> 01:36:09,979 متمرکز بمان. 1875 01:36:10,117 --> 01:36:11,532 آن را به خانه بیاورید. 1876 01:36:19,713 --> 01:36:21,439 متاسفم، من در مورد ... 1877 01:36:22,440 --> 01:36:23,959 میتوانی لطفی در حقم بکنی؟ 1878 01:36:24,097 --> 01:36:27,100 من تراکتورم را با یک زره برد در آنجا گرفتم. 1879 01:36:27,238 --> 01:36:31,759 آیا می توانید مثلاً 30 دقیقه آن را برای من زیر نظر داشته باشید؟ 1880 01:36:31,967 --> 01:36:33,796 مطمئن. آره 1881 01:36:34,141 --> 01:36:36,799 کلیدها در احتراق هستند. 1882 01:36:36,937 --> 01:36:38,559 باشه. 1883 01:36:40,078 --> 01:36:42,184 30 دقیقه فرصت دارید 1884 01:36:46,291 --> 01:36:47,465 با تشکر پولو! 1885 01:37:12,179 --> 01:37:13,871 چماق خود را در ماسه زمین گرفتید. 1886 01:37:14,009 --> 01:37:16,149 این یک پنالتی دو زمانه است. 1887 01:37:16,287 --> 01:37:17,840 من باشگاهم را زمین نگرفتم. 1888 01:37:17,978 --> 01:37:19,600 من می گویم شما انجام دادید. 1889 01:37:24,157 --> 01:37:25,468 ولی تو دروغ میگی 1890 01:37:25,606 --> 01:37:28,092 آره، خب، این حرف تو علیه من است. 1891 01:37:28,230 --> 01:37:31,026 چه کسی نت بک را باور می کند؟ 1892 01:37:31,164 --> 01:37:32,786 این شما را عصبانی می کند، نه؟ 1893 01:37:38,965 --> 01:37:40,449 ممیخواهی درباره اش چه کار کنی؟ 1894 01:37:41,139 --> 01:37:42,520 کاری بکنید. 1895 01:37:42,658 --> 01:37:44,556 بیا جو، ولش کن. 1896 01:37:45,419 --> 01:37:46,869 بیا دیگه. 1897 01:37:58,018 --> 01:37:59,986 کاری بکنید. 1898 01:38:00,503 --> 01:38:02,678 به من بزن، ای وتبک احمق. 1899 01:39:11,367 --> 01:39:12,851 - بسیار مفتخر. - ممنون مربی. 1900 01:39:12,990 --> 01:39:13,991 من به تو افتخار می کنم. 1901 01:39:21,653 --> 01:39:22,965 من به تو افتخار میکنم. 1902 01:39:23,103 --> 01:39:24,415 من به تو افتخار میکنم. 1903 01:39:25,795 --> 01:39:27,418 این جام توست، مربی. 1904 01:39:31,767 --> 01:39:34,942 هی، هی، هی، یک دقیقه صبر کن. 1905 01:39:35,081 --> 01:39:36,772 مراسم جایزه چطور؟ 1906 01:39:36,910 --> 01:39:38,049 شبیه آب و هوا نیست 1907 01:39:38,187 --> 01:39:40,776 به ما اجازه می دهد این کار را امسال انجام دهیم 1908 01:39:42,122 --> 01:39:43,744 صبر کن 1909 01:39:43,882 --> 01:39:47,024 مزخرف است. 1910 01:39:47,162 --> 01:39:49,440 شاید سال آینده. 1911 01:39:49,578 --> 01:39:51,890 خجالت بکش رابرتز 1912 01:39:59,898 --> 01:40:01,624 سلام بچه ها بیایید سرتان را بالا بگیرید. 1913 01:40:03,419 --> 01:40:08,528 گوش کنید، شما پسرها امروز شرافت و شرافت نشان دادید، درست است؟ 1914 01:40:08,666 --> 01:40:10,806 تو حقت را به دست آوردی که اینجا باشی 1915 01:40:10,944 --> 01:40:12,877 بنابراین، من از شما می خواهم که پشت خود را صاف کنید، چانه های خود را بالا بیاورید، 1916 01:40:13,015 --> 01:40:14,913 و از طریق آن باشگاه راهپیمایی کنید و احترام خود را نشان دهید 1917 01:40:15,052 --> 01:40:17,502 برای بازی 1918 01:40:17,640 --> 01:40:18,779 و برای خودتان - جی بی 1919 01:40:18,917 --> 01:40:20,747 مشکلی نیست. 1920 01:40:21,472 --> 01:40:23,129 فیلیپه پیراهنت را بپوش 1921 01:40:23,508 --> 01:40:25,062 همگی، صاف شوید 1922 01:40:25,200 --> 01:40:27,202 بیایید بچه ها، من خودم شما را به آنجا هدایت می کنم، بیایید. 1923 01:40:27,340 --> 01:40:29,204 خوب است، مربی، 1924 01:40:29,342 --> 01:40:31,171 ما میتونیم این کارو انجام بدیم. 1925 01:40:36,211 --> 01:40:38,040 اینو با خودت ببر 1926 01:42:46,824 --> 01:42:49,136 شما آن را انجام دادید، بله! 1927 01:43:51,406 --> 01:43:53,028 JB. 1928 01:43:54,650 --> 01:43:56,134 تماس گرفتی 1929 01:43:59,068 --> 01:44:01,554 نه، خیلی گرم است 1930 01:44:06,110 --> 01:44:07,007 سلام؟ 1931 01:44:07,145 --> 01:44:08,871 هی، مربی، این جو است. 1932 01:44:09,009 --> 01:44:11,253 هی، جو، چه خبر است؟ 1933 01:44:11,391 --> 01:44:13,324 فقط می خواستم به شما اطلاع دهم که نمی توانم 1934 01:44:13,462 --> 01:44:14,877 برای تعیین وقت سه راهی فردا. 1935 01:44:15,015 --> 01:44:15,947 نه، همه چیز درست است. 1936 01:44:16,085 --> 01:44:18,985 در مورد یکشنبه چطور؟ 1937 01:44:19,123 --> 01:44:21,677 فکر نمی کنم بتوانم آن را هم انجام دهم. 1938 01:44:23,369 --> 01:44:27,096 هی، همه چیز خوبه، جو؟ 1939 01:44:34,621 --> 01:44:36,209 من هم اینچنین فکر میکنم. 1940 01:44:37,486 --> 01:44:39,833 بالاخره چشمم به پرچم افتاد. 1941 01:44:42,836 --> 01:44:44,390 خداحافظ مربی 1942 01:44:44,528 --> 01:44:46,426 خداحافظ جو