1 00:00:23,189 --> 00:00:25,290 (Rowoon) 2 00:00:25,360 --> 00:00:27,330 (Cho Yi Hyun) 3 00:00:35,700 --> 00:00:36,739 (Writer: Ha Soo Jin) 4 00:00:36,740 --> 00:00:38,340 (Directors: Hwang Seung Ki, Kim Soo Jin) 5 00:00:45,450 --> 00:00:49,880 (The Matchmakers) 6 00:01:09,300 --> 00:01:10,338 (Bok Hee, 8 years old, Lady Yeoju's daughter) 7 00:01:10,339 --> 00:01:11,939 Thanks to Lady Matchmaker, 8 00:01:11,940 --> 00:01:14,239 we are living together with Mister. That makes me happy. 9 00:01:14,240 --> 00:01:15,560 (Note: Has a good eye for people) 10 00:01:15,780 --> 00:01:17,410 You ask why I like him? 11 00:01:18,509 --> 00:01:20,750 He is a responsible and kindhearted man. 12 00:01:22,020 --> 00:01:23,619 How do I know that? 13 00:01:25,220 --> 00:01:27,789 Is it not obvious by looking at him? 14 00:01:42,270 --> 00:01:44,338 (Jo Geun Seok, 12 years old, Note: Ardent and smart) 15 00:01:44,339 --> 00:01:45,969 Mother is like the fairy... 16 00:01:45,970 --> 00:01:48,170 from "The Fairy and the Woodcutter" Aunt told me about. 17 00:01:48,610 --> 00:01:50,910 The fairy that came down from paradise on a bucket. 18 00:01:51,679 --> 00:01:54,580 So, I am happy, yet anxious at the same time. 19 00:01:55,149 --> 00:01:58,220 She might go to paradise again once she finds her winged clothes. 20 00:02:00,050 --> 00:02:01,660 But I am all grown up now. 21 00:02:01,959 --> 00:02:03,389 As her son, 22 00:02:03,390 --> 00:02:05,690 I believe I should find Mother's winged clothes. 23 00:02:10,860 --> 00:02:12,799 (Episode 15: The Wedding Operation) 24 00:02:14,470 --> 00:02:18,069 The Crown Prince will come in time for the bow. 25 00:02:18,769 --> 00:02:20,239 I already got the message. 26 00:02:20,440 --> 00:02:22,039 The kitchen court maids... 27 00:02:22,239 --> 00:02:24,079 will help with the guests' feast. 28 00:02:24,280 --> 00:02:25,508 Please tell them the kitchen location... 29 00:02:25,509 --> 00:02:28,220 and anything they should be aware of. 30 00:02:29,419 --> 00:02:31,350 My daughter-in-law will inform them. 31 00:02:32,419 --> 00:02:33,789 Come this way. 32 00:02:33,889 --> 00:02:34,889 Yes, my lady. 33 00:02:39,590 --> 00:02:40,660 My lady! 34 00:02:42,600 --> 00:02:44,870 Lord Park's family sent us a jar of alcohol. 35 00:02:45,030 --> 00:02:46,668 Lord Myoung's family of Pil-dong sent us... 36 00:02:46,669 --> 00:02:49,470 two strings of twenty dried corvinas and a jar of grain syrup. 37 00:02:51,009 --> 00:02:53,669 Make sure to record who sent what wedding gifts. 38 00:02:53,739 --> 00:02:56,079 Do not miss any of them. 39 00:02:56,239 --> 00:02:57,340 Yes, my lady. 40 00:03:00,509 --> 00:03:02,549 Nobody showed up at the funeral. 41 00:03:02,720 --> 00:03:05,240 But everyone is going all out as the Crown Prince is attending. 42 00:03:32,049 --> 00:03:33,710 You can come in for now. 43 00:03:47,430 --> 00:03:49,030 The garment is really pretty. 44 00:03:51,370 --> 00:03:52,370 What is it? 45 00:03:52,829 --> 00:03:54,349 Do you hate that I am getting married? 46 00:03:54,799 --> 00:03:57,539 No. How can I hate that you are getting married? 47 00:03:57,970 --> 00:04:00,239 Marriage is a happy occasion in the family, right? 48 00:04:03,539 --> 00:04:04,680 As for me, 49 00:04:05,549 --> 00:04:08,680 I am already upset as I might not be able to see you often. 50 00:04:09,150 --> 00:04:10,150 I, too, am... 51 00:04:10,780 --> 00:04:13,189 upset as I cannot hear your fun stories... 52 00:04:13,190 --> 00:04:14,690 from now on. 53 00:04:16,319 --> 00:04:17,389 And... 54 00:04:17,989 --> 00:04:20,288 I cannot catch fish with that man... 55 00:04:20,289 --> 00:04:22,700 at the May Festival, which is a shame. 56 00:04:28,739 --> 00:04:30,470 Was catching fish... 57 00:04:31,609 --> 00:04:32,910 that memorable? 58 00:04:33,340 --> 00:04:36,580 Yes. I will remember it for a long time. 59 00:04:40,249 --> 00:04:41,320 Same here. 60 00:04:43,080 --> 00:04:44,720 I will forever remember it. 61 00:05:03,239 --> 00:05:04,510 What is with this? 62 00:05:05,070 --> 00:05:06,239 Do not take it off. 63 00:05:06,869 --> 00:05:07,939 Listen. 64 00:05:08,439 --> 00:05:10,340 Live a happy life with your future wife. 65 00:05:11,609 --> 00:05:13,409 You should also take the state examination... 66 00:05:14,010 --> 00:05:15,210 and not just focus on farming. 67 00:05:16,749 --> 00:05:18,289 After all, you are smart. 68 00:05:52,850 --> 00:05:55,170 You do know I am making all of your wedding blankets, yes? 69 00:05:57,160 --> 00:05:58,640 Keep getting on the wrong side of me, 70 00:05:58,989 --> 00:06:01,700 and I might sew up your blankets with a needle inside. 71 00:06:08,539 --> 00:06:10,770 At least I did not get on the wrong side of her. 72 00:06:26,520 --> 00:06:27,520 Doo Ri. 73 00:06:27,521 --> 00:06:29,720 Both Ha Na and the palanquin are here. Hurry. 74 00:06:30,160 --> 00:06:31,489 All right. 75 00:07:02,919 --> 00:07:04,020 Lady Jung. 76 00:07:06,729 --> 00:07:09,799 The ladies and madam of Mount Nam Valley have come. 77 00:07:10,330 --> 00:07:11,330 Is that so? 78 00:07:13,929 --> 00:07:16,369 Lord Gyeongunjae has come as well. 79 00:07:39,729 --> 00:07:41,299 It was tough getting here, was it not? 80 00:07:41,900 --> 00:07:44,999 The palanquin you sent us saved us the trouble. 81 00:07:47,070 --> 00:07:49,770 Soon Duk. Guide the ladies to the room. 82 00:07:51,140 --> 00:07:52,239 Yes, Mother. 83 00:07:54,270 --> 00:07:55,510 The tables with wooden geese... 84 00:07:55,640 --> 00:07:58,479 are in the reception room and the garden. 85 00:07:58,710 --> 00:08:00,080 You may look around first. 86 00:08:01,979 --> 00:08:03,479 Once the grooms arrive, 87 00:08:03,820 --> 00:08:06,150 I will go over with Erudite Maeng's wife. 88 00:08:09,890 --> 00:08:11,220 Please follow me. 89 00:08:11,789 --> 00:08:12,789 Let us go. 90 00:08:17,830 --> 00:08:18,869 Please come inside. 91 00:08:46,460 --> 00:08:49,060 Help will come soon to do your wedding hair and makeup. 92 00:08:51,430 --> 00:08:52,529 Goodness. 93 00:08:53,600 --> 00:08:56,070 So this is what your room looks like, Lady Yeoju. 94 00:08:58,239 --> 00:09:00,868 Oh, right. It should be Lady Jung, not Lady Yeoju. 95 00:09:00,869 --> 00:09:03,379 No, I am Soon Duk to you. 96 00:09:05,509 --> 00:09:07,950 "Soon Duk." I like it. 97 00:09:09,080 --> 00:09:12,050 May I write a novel with you... 98 00:09:12,550 --> 00:09:14,119 as the main character? 99 00:09:14,420 --> 00:09:15,619 Of course. 100 00:09:16,489 --> 00:09:17,920 Please write a good one. 101 00:10:07,739 --> 00:10:08,739 Let us go. 102 00:10:29,529 --> 00:10:30,529 Gosh. 103 00:10:32,470 --> 00:10:35,100 Oh, how are you, Lord Gyeongunjae? 104 00:10:38,070 --> 00:10:40,070 You had a lot to do. 105 00:10:41,239 --> 00:10:43,810 You all came here quite early. 106 00:10:44,009 --> 00:10:45,850 The ceremony is many hours away. 107 00:10:46,979 --> 00:10:49,826 Multiple Capital District bachelors and spinsters will be married today. 108 00:10:49,850 --> 00:10:52,590 As chief magistrate, it is only right I come early... 109 00:10:52,950 --> 00:10:54,489 to ensure there are no problems. 110 00:10:55,159 --> 00:10:57,079 You were not interested at all a few months ago. 111 00:10:57,920 --> 00:10:59,989 I guess you are interested only now that... 112 00:11:00,489 --> 00:11:02,029 the Crown Prince will attend. 113 00:11:05,999 --> 00:11:07,430 A groom is here! 114 00:11:07,869 --> 00:11:09,769 Someone is here. We must go. 115 00:11:18,649 --> 00:11:19,649 Goodness. 116 00:11:26,450 --> 00:11:27,748 The Minister of Defence's son... 117 00:11:27,749 --> 00:11:29,690 who will marry Lord Jo's daughter. 118 00:11:30,389 --> 00:11:31,889 He is as handsome as rumours said. 119 00:11:32,430 --> 00:11:33,460 He is the man... 120 00:11:33,930 --> 00:11:35,600 who flirted in broad daylight. 121 00:11:36,529 --> 00:11:37,560 What? 122 00:11:38,170 --> 00:11:39,200 Then... 123 00:11:40,269 --> 00:11:42,970 How dare you touch each other in the middle of the day? 124 00:11:43,470 --> 00:11:44,990 Men and women are to remain separated! 125 00:11:54,379 --> 00:11:56,080 He is Lady Doo Ri's match. 126 00:11:56,979 --> 00:11:59,119 The lieutenant is here also. 127 00:12:08,330 --> 00:12:11,359 Dressed like a groom, he looks even more imposing. 128 00:12:16,070 --> 00:12:18,269 His sister married Lord Jo's son, 129 00:12:18,710 --> 00:12:21,009 and now he will be in-laws with the Crown Prince. 130 00:12:22,509 --> 00:12:25,379 He was born with incredible luck. 131 00:12:26,749 --> 00:12:29,619 However, you never know until the wedding night. 132 00:12:29,850 --> 00:12:31,180 The luck could run out. 133 00:12:35,519 --> 00:12:38,060 Should there not be three grooms? 134 00:12:39,460 --> 00:12:40,489 He will be here soon. 135 00:12:40,729 --> 00:12:42,399 Go inside and wait. 136 00:12:43,330 --> 00:12:44,330 Well, 137 00:12:44,830 --> 00:12:45,830 I will, then. 138 00:12:46,070 --> 00:12:48,200 I will take my time, enjoy myself, 139 00:12:48,600 --> 00:12:51,200 and see just how well the ceremony... 140 00:12:51,609 --> 00:12:54,909 you prepared so hard for goes, Lord Gyeongunjae. 141 00:12:56,009 --> 00:12:57,040 Let us go inside. 142 00:13:03,420 --> 00:13:06,019 Go and see how far out Bachelor 16 is. 143 00:13:06,590 --> 00:13:07,619 Okay. 144 00:13:17,029 --> 00:13:18,330 The grooms are here. 145 00:13:18,800 --> 00:13:20,670 You can put on the head ornaments. 146 00:13:41,249 --> 00:13:42,460 Ye Jin has gone? 147 00:13:42,720 --> 00:13:44,789 - What do you mean? - She had a stomachache... 148 00:13:44,790 --> 00:13:46,690 and said she would go to the toilet. 149 00:13:46,960 --> 00:13:49,159 I kept waiting, but she did not come back. 150 00:13:50,200 --> 00:13:52,200 We searched the grounds and could not find her. 151 00:13:52,570 --> 00:13:55,940 We looked again and found a letter on her desk. 152 00:13:59,639 --> 00:14:01,009 (Dear Mother) 153 00:14:09,420 --> 00:14:10,720 I apologize, Mother. 154 00:14:11,619 --> 00:14:14,350 I have given my heart to another. 155 00:14:15,359 --> 00:14:19,259 I cannot marry a stranger knowing I do not love him. 156 00:14:27,869 --> 00:14:30,340 Mother, the Crown Prince will arrive soon. 157 00:14:35,779 --> 00:14:37,210 Where is Ye Jin? 158 00:15:19,649 --> 00:15:20,649 Mother. 159 00:15:21,420 --> 00:15:23,920 How about we postpone Ye Jin's marriage? 160 00:15:27,359 --> 00:15:28,898 How can we postpone... 161 00:15:28,899 --> 00:15:30,359 when the Crown Prince will be here? 162 00:15:30,899 --> 00:15:34,269 His Highness is attending as a guest of Erudite Maeng's daughters. 163 00:15:34,700 --> 00:15:36,768 He will understand if you say Ye Jin fell ill. 164 00:15:36,769 --> 00:15:38,638 Do you think I set this all up... 165 00:15:38,639 --> 00:15:40,170 to marry off three spinsters? 166 00:15:42,139 --> 00:15:43,139 The truth is, 167 00:15:44,379 --> 00:15:46,680 Ye Jin has been in love for a while. 168 00:15:47,149 --> 00:15:48,518 She will have gone to... 169 00:15:48,519 --> 00:15:49,920 Do you think I do not know that? 170 00:15:51,749 --> 00:15:52,850 I cannot... 171 00:15:53,950 --> 00:15:55,690 marry Ye Jin off to that fool. 172 00:15:56,320 --> 00:15:57,320 Mother. 173 00:15:58,019 --> 00:16:00,159 Ye Jin made the biggest decision of her life... 174 00:16:00,590 --> 00:16:03,100 in order not to live a life of regret. 175 00:16:03,930 --> 00:16:06,769 So please, let her have her way. 176 00:16:07,899 --> 00:16:08,899 What she did... 177 00:16:09,600 --> 00:16:11,340 is foolish, not courageous. 178 00:16:12,570 --> 00:16:14,670 Right now, she thinks love is everything, 179 00:16:14,909 --> 00:16:18,009 but if you live long enough, all you are left with is regret. 180 00:16:20,609 --> 00:16:22,180 I know Ye Jin well. 181 00:16:23,379 --> 00:16:25,019 She cannot stand living with such a man. 182 00:16:25,519 --> 00:16:27,550 But the Crown Prince will arrive soon, 183 00:16:27,950 --> 00:16:29,290 and the ceremony will take place. 184 00:16:29,619 --> 00:16:31,859 We cannot marry a woman who is not here. 185 00:16:32,460 --> 00:16:33,830 - So... - The ceremony... 186 00:16:35,659 --> 00:16:37,359 can go on with a stand-in. 187 00:16:39,869 --> 00:16:42,429 I just need her back in time to consummate the marriage tonight. 188 00:16:48,680 --> 00:16:49,710 Lady Park. 189 00:16:50,080 --> 00:16:52,009 The Crown Prince is here. 190 00:16:52,649 --> 00:16:54,810 You must attend to the guests. 191 00:16:57,080 --> 00:16:58,080 Go and... 192 00:16:59,090 --> 00:17:00,350 summon the servant. 193 00:17:01,790 --> 00:17:02,790 Pardon? 194 00:17:17,740 --> 00:17:19,070 Welcome, Your Highness. 195 00:17:19,609 --> 00:17:22,639 I will escort you to where your future bride waits. 196 00:17:25,810 --> 00:17:27,810 I am here for the wedding between the couples... 197 00:17:28,109 --> 00:17:30,750 that Lord Gyeongunjae brought together. 198 00:17:31,020 --> 00:17:33,719 So I would like Lord Gyeongunjae to show me the way. 199 00:17:36,820 --> 00:17:37,889 Come this way. 200 00:17:51,040 --> 00:17:53,408 Ye Jin will be at the house of the Yoon family... 201 00:17:53,409 --> 00:17:54,968 that runs errands for my parents. 202 00:17:54,969 --> 00:17:57,609 You must bring her back within two hours at the latest. 203 00:17:57,740 --> 00:17:58,780 Yes, my lady. 204 00:18:00,949 --> 00:18:03,280 Go to the palace, show this letter, 205 00:18:03,580 --> 00:18:05,590 and get Royal Noble Consort Suk's ceremonial robe. 206 00:18:06,189 --> 00:18:07,189 Yes, my lady. 207 00:18:13,189 --> 00:18:14,189 Mother. 208 00:18:14,659 --> 00:18:16,959 You will be deceiving the Minister of Defence's son. 209 00:18:17,659 --> 00:18:20,070 - If he were to find out... - I will handle it. 210 00:18:23,139 --> 00:18:25,869 Bring Geun Seok to the main mansion. 211 00:18:35,649 --> 00:18:37,879 I had wanted to witness a noble wedding, 212 00:18:38,750 --> 00:18:41,249 and more than anything, I did not want to miss... 213 00:18:41,250 --> 00:18:42,790 my sisters-in-law's wedding. 214 00:18:48,189 --> 00:18:49,359 Your Highness. 215 00:18:50,060 --> 00:18:52,730 Lord Jo's wife Lady Park and her grandson. 216 00:19:07,709 --> 00:19:09,080 Lord Gyeongunjae said... 217 00:19:09,320 --> 00:19:12,689 your grandson is bright and has a kind heart. 218 00:19:15,119 --> 00:19:16,790 Thank you for your praise. 219 00:19:21,090 --> 00:19:22,929 The preparations remind me... 220 00:19:23,600 --> 00:19:24,659 of eight years ago, 221 00:19:25,000 --> 00:19:28,330 when you married my eldest sister, Lord Gyeongunjae. 222 00:19:30,369 --> 00:19:32,740 You were there at the ceremony? 223 00:19:34,570 --> 00:19:38,649 I had heard my sister had not eaten all day, 224 00:19:39,679 --> 00:19:41,480 so I brought her my yakgwa. 225 00:19:50,219 --> 00:19:56,899 (8 years ago) 226 00:20:04,169 --> 00:20:07,169 The palace will be busy on the day of the princess' wedding. 227 00:20:08,070 --> 00:20:11,080 Switch this with the yakgwa that will be served to the prince. 228 00:20:11,909 --> 00:20:13,209 Will it really be okay? 229 00:20:16,020 --> 00:20:17,919 The golden silkworm poison inside... 230 00:20:18,179 --> 00:20:19,719 cannot be traced. 231 00:20:20,649 --> 00:20:23,560 Even if he dies eating this, no one will know the cause. 232 00:20:30,959 --> 00:20:34,570 That day, my sister really enjoyed the yakgwa. 233 00:20:35,939 --> 00:20:38,070 I did not think she would die so suddenly. 234 00:20:44,080 --> 00:20:45,409 So that is what happened. 235 00:21:06,270 --> 00:21:07,669 Was it your doing? 236 00:21:15,780 --> 00:21:19,449 Only just now did I figure out what happened eight years ago. 237 00:21:22,379 --> 00:21:24,149 A great misfortune befell us both. 238 00:21:25,750 --> 00:21:26,820 "A great misfortune?" 239 00:21:29,490 --> 00:21:31,020 It is in the past. 240 00:21:32,359 --> 00:21:33,760 The Crown Prince lived, 241 00:21:34,060 --> 00:21:36,229 and the King decided to bury the truth... 242 00:21:36,230 --> 00:21:38,030 for Prince Jinsung's sake. 243 00:21:38,730 --> 00:21:40,929 Do you truly think His Majesty covered it up... 244 00:21:41,469 --> 00:21:43,800 for Prince Jinsung's sake? 245 00:21:52,250 --> 00:21:54,850 He did so for In Hyun who died eight years ago. 246 00:21:58,750 --> 00:21:59,789 (Found the untraceable poison you asked for.) 247 00:21:59,790 --> 00:22:01,830 This letter proves not just Lord Jo's corruption... 248 00:22:02,520 --> 00:22:05,218 but also proof of treachery to kill a prince. 249 00:22:05,219 --> 00:22:06,830 My treatment of Lord Jo... 250 00:22:07,629 --> 00:22:10,429 was a show of my appreciation of his son's loyalty. 251 00:22:12,169 --> 00:22:14,530 Lady Park did not preserve Lord Jo's household. 252 00:22:15,800 --> 00:22:17,669 Their dead son did. 253 00:22:20,310 --> 00:22:21,369 In Hyun knew... 254 00:22:22,510 --> 00:22:24,638 his family would poison the Crown Prince. 255 00:22:24,639 --> 00:22:25,879 He tried to prevent it. 256 00:22:27,250 --> 00:22:29,219 His Majesty acknowledged his loyalty, 257 00:22:29,780 --> 00:22:31,949 and that is why he preserved Lord Jo's integrity. 258 00:22:35,790 --> 00:22:37,189 Your greed... 259 00:22:38,520 --> 00:22:39,760 killed the princess... 260 00:22:41,030 --> 00:22:43,129 and also your own son. 261 00:23:15,260 --> 00:23:16,429 I have decided. 262 00:23:17,629 --> 00:23:18,629 What? 263 00:23:18,899 --> 00:23:20,069 To do what? 264 00:23:20,070 --> 00:23:23,669 I will tell Minister of Defence's son that Ye Jin ran away. 265 00:23:24,469 --> 00:23:25,500 Have you lost your mind? 266 00:23:25,740 --> 00:23:27,770 There will be no wedding if the groom leaves too. 267 00:23:28,040 --> 00:23:29,080 No. 268 00:23:29,480 --> 00:23:32,679 Things will get really bad if Lady Park were to find out. 269 00:23:34,409 --> 00:23:35,820 Things are already bad. 270 00:23:36,050 --> 00:23:37,749 I was the matchmaker, so I must... 271 00:23:37,750 --> 00:23:39,090 tell the truth and apologize. 272 00:23:41,320 --> 00:23:43,719 Lady Jung! 273 00:23:45,159 --> 00:23:47,060 Oh, dear... 274 00:23:52,060 --> 00:23:53,600 My lord, I have bad news. 275 00:24:01,169 --> 00:24:02,439 What do you mean... 276 00:24:03,439 --> 00:24:05,040 Bachelor 16 is married? 277 00:24:06,409 --> 00:24:08,250 I could not find him, so I went to his home. 278 00:24:08,449 --> 00:24:11,448 He had married the daughter of Lord Choi from Gye-dong... 279 00:24:11,449 --> 00:24:12,919 and was celebrating. 280 00:24:15,590 --> 00:24:16,819 The day before yesterday, 281 00:24:16,820 --> 00:24:19,060 I married Lord Choi's eldest daughter. 282 00:24:19,760 --> 00:24:23,230 Were you not in love with Lady Doo Ri? 283 00:24:24,129 --> 00:24:25,628 She is good at sewing, 284 00:24:25,629 --> 00:24:27,330 so I was willing to... 285 00:24:27,669 --> 00:24:30,570 take the plunge and marry her to support her family. 286 00:24:31,199 --> 00:24:32,369 I was not pleased with her. 287 00:24:33,310 --> 00:24:36,239 When I visited you five days ago, 288 00:24:36,240 --> 00:24:38,179 why did you not say anything then? 289 00:24:40,350 --> 00:24:42,879 Chief Magistrate Kim said we should keep things quiet. 290 00:24:43,550 --> 00:24:44,649 I had no choice. 291 00:24:45,280 --> 00:24:48,090 That Lord Choi is a relative of the chief magistrate's wife. 292 00:24:49,889 --> 00:24:51,719 Why did Bachelor 16 dump Lady Doo Ri... 293 00:24:52,629 --> 00:24:54,260 to marry another woman? 294 00:24:55,490 --> 00:24:58,399 I think Chief Magistrate Kim was behind it. 295 00:24:59,030 --> 00:25:01,330 He told me he was promised a position in the office. 296 00:25:01,600 --> 00:25:04,540 He said he had liked Lady Doo Ri for a long time. 297 00:25:04,669 --> 00:25:07,469 How could a man do such a thing over a title? 298 00:25:14,850 --> 00:25:16,320 Is marriage a joke to you? 299 00:25:17,280 --> 00:25:19,949 Is this how shoddy you do your job? 300 00:25:21,750 --> 00:25:23,589 Well, I just... 301 00:25:23,590 --> 00:25:25,789 Lady Doo Ri may seem gruff and stern, 302 00:25:25,790 --> 00:25:28,429 but do you know how gentle she is inside? 303 00:25:29,399 --> 00:25:32,469 If her groom were to not appear on their wedding day, 304 00:25:32,570 --> 00:25:34,100 how distraught would she be? 305 00:25:34,369 --> 00:25:35,840 She will be scarred forever! 306 00:25:37,439 --> 00:25:40,169 Your bride will also not appear. 307 00:25:41,409 --> 00:25:43,639 How long have you been standing there? 308 00:25:48,050 --> 00:25:49,679 What are you talking about? 309 00:25:50,919 --> 00:25:51,949 Well... 310 00:25:53,820 --> 00:25:55,889 My sister-in-law disappeared. 311 00:26:01,290 --> 00:26:02,459 What about the wedding? 312 00:26:03,760 --> 00:26:04,830 What happens now? 313 00:26:06,770 --> 00:26:08,300 It all fell through. 314 00:26:09,570 --> 00:26:11,240 Poor Lord Gyeongunjae. 315 00:26:12,409 --> 00:26:13,840 I am sure he will manage. 316 00:26:14,040 --> 00:26:15,139 Why worry? 317 00:26:15,510 --> 00:26:19,280 The most pointless thing you can do is worry about the nobles. 318 00:26:20,310 --> 00:26:21,310 So... 319 00:26:21,679 --> 00:26:24,020 I do not think you can marry today. 320 00:26:24,619 --> 00:26:25,679 I apologize. 321 00:26:41,800 --> 00:26:44,699 Lady Sam Soon will be very upset if we do not marry today. 322 00:26:46,010 --> 00:26:47,890 - It is for the better. - It is for the better. 323 00:26:49,840 --> 00:26:50,980 - What? - What? 324 00:26:53,080 --> 00:26:54,310 Why... 325 00:26:57,780 --> 00:26:58,820 Lady Doo Ri... 326 00:26:59,689 --> 00:27:02,719 is meant to marry this man and not Bachelor 16. 327 00:27:04,060 --> 00:27:05,090 Yes. 328 00:27:05,689 --> 00:27:08,260 The truth is, I like Lady Doo Ri. 329 00:27:08,889 --> 00:27:10,198 I thought I could forget about her, 330 00:27:10,199 --> 00:27:12,698 but I could not, and it tormented me. 331 00:27:12,699 --> 00:27:15,300 Yes! My heart is not wrong! 332 00:27:15,730 --> 00:27:18,299 We just have to ask how she feels. 333 00:27:18,300 --> 00:27:19,309 Yes. 334 00:27:19,310 --> 00:27:22,139 Lady Doo Ri likes him back. 335 00:27:25,980 --> 00:27:28,010 You knew about this already? 336 00:27:29,850 --> 00:27:31,820 I realized for sure when I saw the butterfly. 337 00:27:32,649 --> 00:27:33,649 Right here. 338 00:27:37,490 --> 00:27:40,459 I saw the same butterfly on Lady Doo Ri's beoseon. 339 00:27:57,340 --> 00:28:00,349 Why were you wearing identical butterfly beoseon... 340 00:28:00,350 --> 00:28:02,780 to get married to different people? 341 00:28:04,280 --> 00:28:06,820 I could not refuse a spouse my family had decided on. 342 00:28:07,550 --> 00:28:08,990 Now that it has fallen through, 343 00:28:09,619 --> 00:28:10,859 I feel much better. 344 00:28:11,520 --> 00:28:13,330 How can you be pleased it fell through? 345 00:28:14,359 --> 00:28:16,300 Why do you think only of yourself? 346 00:28:17,300 --> 00:28:19,581 When I think of how disappointed Lady Sam Soon will be... 347 00:28:20,199 --> 00:28:21,500 My heart breaks. 348 00:28:25,399 --> 00:28:29,179 He should have said from the start that he did not want to marry. 349 00:28:29,810 --> 00:28:31,179 What are we to do now? 350 00:28:31,639 --> 00:28:33,879 If he were honest, he would not be a noble. 351 00:28:34,280 --> 00:28:35,780 They live for their reputations. 352 00:28:39,619 --> 00:28:41,290 Calm down, everyone. 353 00:28:41,889 --> 00:28:42,959 Let me summarize. 354 00:28:43,189 --> 00:28:46,490 One groom did not show up, and one bride ran away. 355 00:28:47,060 --> 00:28:49,159 But the leftover bride and groom... 356 00:28:49,459 --> 00:28:51,060 were dating in secret. 357 00:28:52,530 --> 00:28:56,569 (Maeng Doo Ri, Han Jong Bok, Jo Ye Jin, Jung Si Yeol) 358 00:28:56,570 --> 00:29:01,310 (Maeng Doo Ri, Jung Si Yeol) 359 00:29:02,240 --> 00:29:03,908 There will be no wedding today. 360 00:29:03,909 --> 00:29:05,040 There will be... 361 00:29:06,179 --> 00:29:07,580 a wedding today. 362 00:29:10,719 --> 00:29:14,619 How can we go on as planned with a bride missing? 363 00:29:15,350 --> 00:29:17,189 - I refuse. - Wait. 364 00:29:19,429 --> 00:29:22,659 Instead of your sister-in-law, will you marry him... 365 00:29:22,830 --> 00:29:25,000 with Lady Doo Ri to form just two couples? 366 00:29:28,530 --> 00:29:29,669 Oh, right. 367 00:29:29,899 --> 00:29:30,899 No. 368 00:29:31,469 --> 00:29:34,770 Today, we will marry off three couples. 369 00:29:35,810 --> 00:29:37,679 We have just two couples. 370 00:29:39,109 --> 00:29:40,280 The third couple... 371 00:29:40,609 --> 00:29:43,679 is my sister-in-law and Bachelor 24. 372 00:29:45,649 --> 00:29:47,090 Bachelor 24... 373 00:29:47,850 --> 00:29:48,850 I have... 374 00:29:49,359 --> 00:29:50,959 someone else in mind. 375 00:29:52,090 --> 00:29:55,760 I cannot marry Erudite Maeng's second daughter. 376 00:29:56,560 --> 00:29:57,560 I apologize. 377 00:29:58,060 --> 00:30:01,169 Oh, the bachelor who backed out during the May Festival. 378 00:30:01,399 --> 00:30:02,500 Yes. 379 00:30:33,429 --> 00:30:35,698 What are you doing here? 380 00:30:35,699 --> 00:30:38,740 Why did you say you would not marry? 381 00:30:40,070 --> 00:30:41,608 Is today not your wedding day? 382 00:30:41,609 --> 00:30:42,908 Answer my question. 383 00:30:42,909 --> 00:30:44,679 Why did you say you would not marry? 384 00:30:50,219 --> 00:30:51,719 Because I cannot marry... 385 00:30:53,419 --> 00:30:54,449 anyone other than you. 386 00:30:58,419 --> 00:30:59,429 Good. 387 00:31:00,659 --> 00:31:02,090 I also could not... 388 00:31:03,530 --> 00:31:05,330 marry anyone but you. 389 00:31:08,129 --> 00:31:09,129 So... 390 00:31:10,000 --> 00:31:11,369 I am yours now. 391 00:31:17,580 --> 00:31:20,850 Let us come up with a plan to marry all three couples. 392 00:31:22,179 --> 00:31:23,919 You two, join us. 393 00:31:25,050 --> 00:31:26,050 Okay. 394 00:31:29,320 --> 00:31:30,419 Everyone, come closer. 395 00:31:35,830 --> 00:31:38,000 He will not be able to persuade her to come back, 396 00:31:38,659 --> 00:31:40,699 so you should go and bring her back... 397 00:31:40,830 --> 00:31:42,500 with that scholar. 398 00:31:47,369 --> 00:31:50,080 She ran away on the day of her wedding, so she will not come back. 399 00:31:51,510 --> 00:31:52,638 I told her to let Ye Jin know... 400 00:31:52,639 --> 00:31:55,780 that I would be sure to help her marry the one she wants to be with, 401 00:31:56,149 --> 00:31:57,179 so she will return. 402 00:31:59,080 --> 00:32:01,290 Even so, she will not make it for the ceremony. 403 00:32:01,649 --> 00:32:04,189 We should inform the Crown Prince of the situation... 404 00:32:04,260 --> 00:32:06,589 and just marry off the 2nd and 3rd daughters. 405 00:32:06,590 --> 00:32:07,629 No, we cannot do that. 406 00:32:08,159 --> 00:32:09,399 My mother-in-law will never... 407 00:32:09,659 --> 00:32:12,530 give up on marrying her off to the Minister of Defence's son. 408 00:32:13,199 --> 00:32:14,968 So if she hears that Lady Doo Ri... 409 00:32:14,969 --> 00:32:16,939 and Young Master Si Yeol are getting married, 410 00:32:17,240 --> 00:32:19,069 she will use the wedding customs to stop them. 411 00:32:19,070 --> 00:32:22,540 If that happens, Ye Jin cannot marry the man she wants to be with. 412 00:32:23,139 --> 00:32:24,139 Right. 413 00:32:25,609 --> 00:32:27,079 Hence, we must deceive her and make her believe... 414 00:32:27,080 --> 00:32:29,619 that the three couples are all getting married today... 415 00:32:29,780 --> 00:32:32,218 and put them in their matrimonial rooms to seal the deal. 416 00:32:32,219 --> 00:32:34,466 That is the only way both Ye Jin and Si Yeol can marry... 417 00:32:34,490 --> 00:32:36,119 the ones they truly wish to be with. 418 00:32:40,790 --> 00:32:42,429 I get what you are saying, 419 00:32:42,530 --> 00:32:45,429 but how could the wedding take place without the bride and groom? 420 00:32:46,000 --> 00:32:47,680 We will hire stand-ins for the ceremony... 421 00:32:47,899 --> 00:32:49,939 and put the real couples in the matrimonial rooms. 422 00:32:52,000 --> 00:32:54,540 But who would agree to be a stand-in? 423 00:33:01,510 --> 00:33:04,020 What? Why are you looking at me? 424 00:33:17,230 --> 00:33:18,659 We need you as a stand-in, 425 00:33:19,030 --> 00:33:21,199 so go and get the groom's costume. 426 00:33:24,740 --> 00:33:26,786 From the ceremony to the moment you enter your matrimonial room, 427 00:33:26,810 --> 00:33:28,909 you must follow my instructions to a tee. 428 00:33:32,949 --> 00:33:34,780 Young Master Si Yeol, do not be confused. 429 00:33:35,280 --> 00:33:37,350 You have to go to the first table. 430 00:33:40,590 --> 00:33:41,850 Do not worry. 431 00:33:42,149 --> 00:33:44,889 More importantly, do not go to the wrong matrimonial room. 432 00:33:47,590 --> 00:33:49,830 You will see a yellow handkerchief tied to the doorknob. 433 00:33:50,429 --> 00:33:52,459 Do not go into the wrong room. 434 00:34:00,469 --> 00:34:01,469 Well understood. 435 00:34:03,080 --> 00:34:04,409 You must also remember this. 436 00:34:06,139 --> 00:34:07,949 You should never reveal your faces. 437 00:34:08,449 --> 00:34:11,050 Especially in front of the chief magistrate and Lady Park. 438 00:34:11,320 --> 00:34:12,320 Right. 439 00:34:23,130 --> 00:34:25,290 Do you think everything will go according to our plan? 440 00:34:27,199 --> 00:34:28,759 Yes, unless there is a random variable. 441 00:34:32,770 --> 00:34:34,139 We should elope. 442 00:34:34,369 --> 00:34:35,369 What? 443 00:34:36,739 --> 00:34:38,309 My family will send someone to catch me, 444 00:34:38,310 --> 00:34:40,880 so I must find a place to hide. 445 00:34:41,080 --> 00:34:42,448 - Come along. - Wait. 446 00:34:42,449 --> 00:34:43,480 Come on. 447 00:34:44,819 --> 00:34:47,690 Then what if we encounter an unexpected variable? 448 00:34:49,520 --> 00:34:52,219 If it has something to do with the grooms, you will handle it. 449 00:34:52,719 --> 00:34:54,088 If it concerns the brides, 450 00:34:54,089 --> 00:34:56,060 I will take care of it as the matchmaking master. 451 00:35:00,770 --> 00:35:02,069 Do not worry. 452 00:35:02,799 --> 00:35:04,170 Everything will go well. 453 00:35:07,509 --> 00:35:10,710 The wedding is one thing, but I am worried about you. 454 00:35:12,779 --> 00:35:13,779 Pardon me? 455 00:35:14,750 --> 00:35:16,109 If Lady Park finds out that she failed to marry Ye Jin off... 456 00:35:16,110 --> 00:35:17,990 to the Defence Minister's family because of us, 457 00:35:18,319 --> 00:35:20,250 she will not let it slide. 458 00:35:23,690 --> 00:35:24,890 Of course, my mother-in-law... 459 00:35:26,889 --> 00:35:28,529 will be angry. 460 00:35:30,630 --> 00:35:32,259 But this way, 461 00:35:32,330 --> 00:35:34,170 Ye Jin can marry the man she truly loves. 462 00:35:35,199 --> 00:35:36,770 That is enough for me. 463 00:35:39,639 --> 00:35:40,969 When this wedding is over, 464 00:35:41,940 --> 00:35:43,409 let us run far away together. 465 00:36:01,659 --> 00:36:02,830 Sure. 466 00:36:04,429 --> 00:36:06,109 Once we wrap up this wedding successfully, 467 00:36:07,270 --> 00:36:09,330 I will follow your wishes. 468 00:36:30,560 --> 00:36:31,619 On this joyful day, 469 00:36:32,060 --> 00:36:33,729 we are gathered here to celebrate... 470 00:36:33,730 --> 00:36:35,389 the joint wedding of the three couples. 471 00:36:36,960 --> 00:36:38,799 This wedding is truly meaningful... 472 00:36:39,230 --> 00:36:41,469 for Lord Gyeongunjae found matches... 473 00:36:41,900 --> 00:36:43,468 for Erudite Maeng Sang Chun's daughters... 474 00:36:43,469 --> 00:36:45,539 who were way past the marriageable age... 475 00:36:45,540 --> 00:36:47,170 as per His Majesty's order. 476 00:36:47,469 --> 00:36:49,639 And in that process, a number of old bachelors... 477 00:36:49,779 --> 00:36:51,440 also found their spouses. 478 00:36:58,719 --> 00:37:03,619 (Bachelor 12's Wedding) 479 00:37:12,600 --> 00:37:14,529 (Bachelor 23's Wedding) 480 00:37:14,929 --> 00:37:17,339 The royal court will learn from this experience... 481 00:37:17,569 --> 00:37:19,839 and continue to pay attention to the issue... 482 00:37:20,009 --> 00:37:22,529 of marrying off the old bachelors and spinsters in the country. 483 00:37:22,940 --> 00:37:25,380 Also, all the food and drinks here today are gifts... 484 00:37:25,679 --> 00:37:28,319 from His Majesty who wishes to congratulate the brides and grooms, 485 00:37:28,610 --> 00:37:31,779 so please enjoy them and congratulate the brides and grooms. 486 00:37:45,460 --> 00:37:48,130 We will now begin the ceremony. 487 00:37:54,969 --> 00:37:57,080 The brides and grooms may come out! 488 00:38:37,549 --> 00:38:39,650 - What is going on? - What is taking them so long? 489 00:38:40,420 --> 00:38:42,589 - How much longer must we wait? - My goodness. 490 00:38:50,759 --> 00:38:52,559 Gosh, why were we told to come here so early? 491 00:38:52,730 --> 00:38:54,799 Right? I wonder too. 492 00:38:55,969 --> 00:38:57,369 Where are they? 493 00:39:05,339 --> 00:39:08,980 What is taking the brides and grooms so long? 494 00:39:09,750 --> 00:39:10,949 I do not know. 495 00:39:12,520 --> 00:39:14,849 Lord Gyeongunjae, who organized this wedding, 496 00:39:14,850 --> 00:39:16,790 is also nowhere to be seen. 497 00:39:17,759 --> 00:39:18,819 Such insolence! 498 00:39:19,389 --> 00:39:20,929 You are keeping His Highness waiting! 499 00:39:24,330 --> 00:39:25,400 Chief Magistrate. 500 00:39:26,060 --> 00:39:28,799 I am okay, so lower your voice. 501 00:39:30,100 --> 00:39:31,468 This event is not about me. 502 00:39:31,469 --> 00:39:33,670 We are here to congratulate the brides and grooms. 503 00:39:35,409 --> 00:39:37,440 I was simply concerned. That is all. 504 00:39:40,549 --> 00:39:42,779 Oh, here come the grooms. 505 00:40:13,009 --> 00:40:15,480 My gosh. This cannot be. 506 00:40:16,949 --> 00:40:18,020 Chief Magistrate. 507 00:40:18,219 --> 00:40:21,290 Do not make such a fuss. Please be seated. 508 00:40:22,389 --> 00:40:24,259 I apologize, Your Highness. 509 00:40:29,730 --> 00:40:31,799 One, two, 510 00:40:33,029 --> 00:40:34,029 three? 511 00:40:36,069 --> 00:40:38,969 I swear, I married off one of them. 512 00:40:40,069 --> 00:40:41,549 How come there are three grooms here? 513 00:40:49,009 --> 00:40:50,020 Gosh. 514 00:40:50,350 --> 00:40:52,790 Is she getting completely dolled up? Why is she not here yet? 515 00:40:52,949 --> 00:40:55,549 The grooms have gone out, so we should follow them out too. 516 00:40:56,150 --> 00:40:57,390 I wonder if something happened. 517 00:41:02,989 --> 00:41:04,299 It is nothing hard. 518 00:41:05,029 --> 00:41:06,560 Just keep your head down. 519 00:41:08,500 --> 00:41:10,040 I am so scared. 520 00:41:20,850 --> 00:41:21,909 Is she still not ready? 521 00:41:24,850 --> 00:41:26,920 Sam Wol is very nervous. 522 00:41:29,089 --> 00:41:30,520 Stop crying at once. 523 00:41:31,119 --> 00:41:32,290 What is the matter with you? 524 00:41:39,060 --> 00:41:40,170 Soon Duk. 525 00:41:41,130 --> 00:41:42,170 You should do it. 526 00:41:45,969 --> 00:41:46,969 Pardon me? 527 00:41:58,250 --> 00:42:00,610 I can move in this since it is my second time wearing this. 528 00:42:00,790 --> 00:42:02,790 The first time I wore this, I could not even walk. 529 00:42:11,699 --> 00:42:13,469 Geun Seok. 530 00:42:14,029 --> 00:42:15,729 Let me explain. 531 00:42:15,730 --> 00:42:16,739 Mother. 532 00:42:17,239 --> 00:42:18,699 You look like a fairy. 533 00:42:19,500 --> 00:42:20,909 You look so beautiful. 534 00:42:22,739 --> 00:42:23,779 What? 535 00:42:25,940 --> 00:42:26,980 "Fairy?" 536 00:42:27,810 --> 00:42:30,480 Aunt once told me... 537 00:42:30,980 --> 00:42:34,190 that you were like a fairy that finds soulmates. 538 00:42:36,989 --> 00:42:39,159 I thought she was asleep and could not hear me. 539 00:42:39,960 --> 00:42:41,360 Turns out, she heard everything. 540 00:42:42,460 --> 00:42:44,400 Are you heading out to connect soulmates? 541 00:42:48,730 --> 00:42:50,699 Yes, I am. 542 00:42:51,469 --> 00:42:54,270 I disguised myself as a bride to find Auntie Ye Jin's soulmate. 543 00:42:55,210 --> 00:42:56,569 Then you should... 544 00:42:57,580 --> 00:43:00,980 find the man who caught fish with me on the day of the May Festival. 545 00:43:02,009 --> 00:43:03,009 What? 546 00:43:03,210 --> 00:43:05,020 Aunt likes him very much. 547 00:43:08,420 --> 00:43:11,060 She did not even meet Young Master Si Yeol at the May Festival. 548 00:43:13,790 --> 00:43:16,759 You must be Lady Matchmaker's son she spoke so proudly about. 549 00:43:18,630 --> 00:43:19,830 Who might you be? 550 00:43:20,069 --> 00:43:22,170 I am Lady Matchmaker's friend. 551 00:43:22,670 --> 00:43:24,239 You and my mother are friends? 552 00:43:24,739 --> 00:43:25,839 No way. 553 00:43:26,369 --> 00:43:28,770 Young Master, I see that you have a heart of gold. 554 00:43:29,210 --> 00:43:30,580 I like you. 555 00:43:58,839 --> 00:44:00,569 The brides are late. 556 00:44:02,540 --> 00:44:04,880 The brides have a lot to prepare. 557 00:44:05,739 --> 00:44:08,909 And they can barely walk in their wedding dresses. 558 00:44:09,179 --> 00:44:10,250 That is right. 559 00:44:14,589 --> 00:44:16,789 - Oh, my. - How beautiful. 560 00:44:16,790 --> 00:44:17,860 - My gosh. - How pretty. 561 00:44:18,589 --> 00:44:20,060 - My goodness. - They look stunning. 562 00:45:33,360 --> 00:45:35,770 The brides will now bow twice. 563 00:45:37,799 --> 00:45:39,869 What are you doing here? 564 00:45:40,509 --> 00:45:41,710 What about you? 565 00:45:42,369 --> 00:45:43,880 Why are you here? 566 00:45:52,980 --> 00:45:56,190 Well, I have run into an unexpected variable. 567 00:46:06,029 --> 00:46:07,069 My lord. 568 00:46:08,170 --> 00:46:09,330 I do not think I can do this. 569 00:46:12,170 --> 00:46:14,170 Take it off. I will do it. 570 00:46:25,920 --> 00:46:27,350 So have I. 571 00:46:27,989 --> 00:46:30,150 The grooms will now bow to their brides. 572 00:46:34,889 --> 00:46:37,699 I truly hope we do not encounter another variable. 573 00:47:02,520 --> 00:47:03,520 My gosh. 574 00:47:05,360 --> 00:47:08,489 Gosh! My goodness. 575 00:47:09,460 --> 00:47:11,259 Oh, dear. 576 00:47:11,560 --> 00:47:14,569 What? Where is Lady Ye Jin? Why are you sitting here alone? 577 00:47:14,799 --> 00:47:15,900 She must have run away. 578 00:47:17,069 --> 00:47:18,839 I will get kicked out. 579 00:47:19,540 --> 00:47:21,839 My gosh. This is crazy! 580 00:47:22,409 --> 00:47:25,980 Lady Jung said to bring her and the scholar no matter what. 581 00:47:26,310 --> 00:47:27,949 My goodness. 582 00:47:28,009 --> 00:47:29,309 We must drink on this happy day. 583 00:47:29,310 --> 00:47:31,218 - Yes, absolutely. - Oh, my. 584 00:47:31,219 --> 00:47:33,850 Hey, hurry up and pour me one. 585 00:47:36,119 --> 00:47:38,790 I married my niece-in-law off to one of the grooms. 586 00:47:39,290 --> 00:47:41,130 How on earth did this wedding happen? 587 00:47:41,830 --> 00:47:43,029 I do not understand. 588 00:47:43,830 --> 00:47:45,659 Maybe someone filled in for the groom. 589 00:47:46,630 --> 00:47:49,130 Did you not have a wedding? 590 00:47:49,869 --> 00:47:52,900 You cannot fill in for... 591 00:47:53,839 --> 00:47:56,210 I swear, I married off one of them. 592 00:47:57,509 --> 00:48:00,679 One, two, three? 593 00:48:02,049 --> 00:48:03,529 How come there are three grooms here? 594 00:48:04,350 --> 00:48:06,420 One, two, 595 00:48:07,619 --> 00:48:08,650 three? 596 00:48:14,529 --> 00:48:16,630 He was very tall. Could it be... 597 00:48:19,299 --> 00:48:20,369 Yes. 598 00:48:20,869 --> 00:48:22,400 It must have been easy... 599 00:48:22,429 --> 00:48:24,389 for Lord Gyeongunjae to find the groom's costume. 600 00:48:24,699 --> 00:48:28,270 I bet that was why he was nowhere to be seen during the ceremony. 601 00:48:36,009 --> 00:48:37,929 To make sure the wedding would not fall through, 602 00:48:38,150 --> 00:48:39,990 he and Lady Park must have conspired together. 603 00:48:41,949 --> 00:48:43,119 Now, it all makes sense. 604 00:48:44,560 --> 00:48:46,889 Gosh, I am so angry. 605 00:48:49,159 --> 00:48:51,199 How about we expose the truth now? 606 00:48:51,460 --> 00:48:53,140 What is the point? It is already all over. 607 00:48:58,400 --> 00:48:59,400 No. 608 00:49:01,139 --> 00:49:03,739 If the late princess' husband is in one of the matrimonial rooms, 609 00:49:04,639 --> 00:49:07,850 we can prove that he deceived the royal court. 610 00:49:09,310 --> 00:49:11,080 It is much better than ruining... 611 00:49:11,779 --> 00:49:13,250 the spinsters' wedding. 612 00:50:04,839 --> 00:50:07,069 Did Young Master Si Yeol find his room? 613 00:50:12,810 --> 00:50:13,850 Yes. 614 00:50:21,650 --> 00:50:23,989 Now, we just need Ye Jin and Bachelor 24... 615 00:50:24,119 --> 00:50:26,420 to arrive before people are done peeking into the rooms. 616 00:50:27,830 --> 00:50:29,929 - Will they arrive before that? - They must. 617 00:50:30,500 --> 00:50:32,540 Even just one more variable will get us in trouble. 618 00:50:39,339 --> 00:50:41,039 People are now guarding the room. 619 00:50:41,040 --> 00:50:42,069 Keep your head down. 620 00:50:47,580 --> 00:50:48,650 Young Master Si Yeol... 621 00:50:50,279 --> 00:50:51,350 will do a good job, right? 622 00:50:59,420 --> 00:51:00,829 What are they doing? 623 00:51:00,830 --> 00:51:03,388 Why are they just talking? 624 00:51:03,389 --> 00:51:05,729 - Turn around and look this way. - Yes, please. 625 00:51:05,730 --> 00:51:08,530 I hear the Defence Minister's son is handsome. I want to see his face. 626 00:51:09,069 --> 00:51:11,299 The Defence Minister's son... 627 00:51:12,440 --> 00:51:14,209 is in that room over there. 628 00:51:14,210 --> 00:51:15,270 Really? 629 00:51:41,699 --> 00:51:43,130 I apologize for suspecting you. 630 00:52:15,029 --> 00:52:16,900 Why am I crying? How embarrassing. 631 00:52:44,199 --> 00:52:45,630 Why are you here? 632 00:52:50,529 --> 00:52:52,068 I will explain later. 633 00:52:52,069 --> 00:52:53,749 Let me take off your head ornaments first. 634 00:52:57,610 --> 00:52:58,639 How do I do this? 635 00:52:59,480 --> 00:53:00,949 Like this. I see. 636 00:53:05,319 --> 00:53:07,020 First, explain what is going on. 637 00:53:08,949 --> 00:53:10,859 Time is of the essence, so do not say anything. 638 00:53:10,860 --> 00:53:13,220 Listen carefully to what your husband is about to tell you. 639 00:53:14,630 --> 00:53:15,860 What? "Husband?" 640 00:53:25,770 --> 00:53:26,799 Lady Doo Ri. 641 00:53:27,670 --> 00:53:29,210 Stare at the door. 642 00:53:30,040 --> 00:53:31,080 The door? 643 00:53:31,880 --> 00:53:34,440 What matters the most is how you behave in the matrimonial room. 644 00:53:35,250 --> 00:53:37,678 When people come and poke a peep hole on the door, 645 00:53:37,679 --> 00:53:40,819 stare at the hole with Lady Doo Ri. 646 00:53:43,449 --> 00:53:44,860 Why should he do that? 647 00:53:45,319 --> 00:53:48,860 They will confirm that you and Lady Doo Ri are now married. 648 00:54:00,770 --> 00:54:03,908 Oh, my. The couple in this room is very romantic. 649 00:54:03,909 --> 00:54:06,239 Did he just kiss her on the cheek? 650 00:54:09,779 --> 00:54:12,480 Why is the Defence Minister's son with Lady Doo Ri now? 651 00:54:12,719 --> 00:54:13,879 I wonder too. 652 00:54:13,880 --> 00:54:17,350 I thought he was marrying the Left State Councillor’s daughter. 653 00:54:18,389 --> 00:54:19,420 No. 654 00:54:19,560 --> 00:54:22,489 They said from the get-go that he would marry Lady Doo Ri. 655 00:54:22,929 --> 00:54:26,158 My master was the one who found matches for the spinsters. 656 00:54:26,159 --> 00:54:29,368 My goodness. How could you be confused about something like that? 657 00:54:29,369 --> 00:54:31,770 You should not be so absentminded at your age. 658 00:54:32,670 --> 00:54:33,670 No. 659 00:54:34,170 --> 00:54:36,639 Then whom did Lord Jo's daughter marry? 660 00:54:37,339 --> 00:54:38,409 Move aside. 661 00:54:48,290 --> 00:54:50,719 How much longer do we have to stare at the door? 662 00:54:52,219 --> 00:54:55,130 Oh, I think we can stop staring at the door now. 663 00:54:55,460 --> 00:54:58,130 Let us hurry and get down to business. 664 00:55:01,400 --> 00:55:03,469 What? Wait. 665 00:55:05,069 --> 00:55:07,069 First, I must hear what happened. 666 00:55:07,239 --> 00:55:09,710 The thing is... My lady. 667 00:55:09,940 --> 00:55:11,639 Stop what you are doing for a moment. 668 00:55:13,380 --> 00:55:15,610 We just need to check the groom's face. 669 00:55:19,250 --> 00:55:21,619 This is why I said we should hurry and just do it. 670 00:55:22,489 --> 00:55:23,750 What will you do now? 671 00:55:24,319 --> 00:55:26,690 Do you think we will have another opportunity like this? 672 00:55:55,150 --> 00:55:58,259 Who is this stupid jerk that flung open the door? 673 00:55:58,589 --> 00:56:00,658 I will fold you in half and stitch you up with a giant needle, 674 00:56:00,659 --> 00:56:02,630 then threw you into the ocean! 675 00:56:14,509 --> 00:56:16,869 I think my ears are bleeding. 676 00:56:24,949 --> 00:56:26,520 What is taking her so long? 677 00:56:28,549 --> 00:56:30,719 My lady. 678 00:56:31,290 --> 00:56:32,560 We have a problem. 679 00:56:33,060 --> 00:56:36,190 The chief magistrate is checking every room... 680 00:56:36,330 --> 00:56:38,529 to confirm the identities of the brides and grooms. 681 00:56:52,540 --> 00:56:54,509 Will you drink all night? 682 00:56:55,110 --> 00:56:56,150 Well, this is... 683 00:56:58,980 --> 00:57:00,779 I am nervous. 684 00:57:02,619 --> 00:57:05,819 I have something to show you. 685 00:57:10,460 --> 00:57:11,929 What are you doing? 686 00:57:12,659 --> 00:57:16,369 The groom is supposed to undress his bride. 687 00:57:17,330 --> 00:57:18,369 Oh, right. 688 00:57:20,339 --> 00:57:22,209 I wrote dozens of scenes where the groom... 689 00:57:22,210 --> 00:57:23,930 undresses his bride on their wedding night. 690 00:57:24,980 --> 00:57:26,260 I was just so eager to show you. 691 00:57:28,080 --> 00:57:29,150 It is too late. 692 00:57:31,980 --> 00:57:33,380 Then we should... 693 00:57:35,549 --> 00:57:36,589 blow out the candle. 694 00:57:36,819 --> 00:57:37,860 No! 695 00:57:38,759 --> 00:57:40,060 Do not blow out the candle. 696 00:57:43,230 --> 00:57:44,630 You need to see this. 697 00:58:12,259 --> 00:58:13,290 You are wearing... 698 00:58:15,889 --> 00:58:18,429 the Lady's battle dress portrayed in "The Lady's Private Life." 699 00:58:19,060 --> 00:58:21,000 You said this dress did not exist in real life. 700 00:58:22,630 --> 00:58:24,270 Now, do you believe me? 701 00:58:25,770 --> 00:58:27,709 I am checking each groom's face. 702 00:58:27,710 --> 00:58:29,270 I will open the door for a moment. 703 00:58:48,060 --> 00:58:49,389 Sorry about that. 704 00:59:09,949 --> 00:59:12,779 Everyone who was peeping into the room went to see Lady Doo Ri, 705 00:59:13,119 --> 00:59:14,690 so we should get changed now. 706 00:59:15,319 --> 00:59:16,750 Okay, good idea. 707 00:59:31,699 --> 00:59:33,638 The groom is supposed to do this, 708 00:59:33,639 --> 00:59:34,919 so it is hard to do by yourself. 709 00:59:37,940 --> 00:59:39,080 I know that. 710 00:59:40,909 --> 00:59:43,380 Right, you have done this before. 711 00:59:44,580 --> 00:59:47,850 But you never had a proper wedding night. Am I wrong? 712 00:59:48,989 --> 00:59:51,690 The court ladies taught me everything for three days. 713 01:00:01,929 --> 01:00:03,275 Do not forget that you promised... 714 01:00:03,299 --> 01:00:05,839 to follow my wishes once this wedding was over. 715 01:00:08,810 --> 01:00:09,839 Okay, I will not forget. 716 01:00:11,179 --> 01:00:13,380 But you will have to wait a little. 717 01:00:14,509 --> 01:00:17,080 About 5 to 7 years. 718 01:00:17,710 --> 01:00:19,449 I must marry Geun Seok off. 719 01:00:20,049 --> 01:00:21,389 I cannot do that. 720 01:00:23,350 --> 01:00:25,059 You said you truly loved me, 721 01:00:25,060 --> 01:00:26,790 yet you cannot even wait? 722 01:00:29,330 --> 01:00:30,460 I do not want... 723 01:00:31,230 --> 01:00:33,600 to leave you in this house even for another day. 724 01:00:43,540 --> 01:00:47,409 Why must you get into my daughter's matrimonial room? 725 01:00:49,949 --> 01:00:52,179 I must check something. 726 01:00:53,020 --> 01:00:54,660 The chief magistrate must have caught on. 727 01:00:55,049 --> 01:00:56,849 Hurry up and get out of here. 728 01:00:56,850 --> 01:00:58,960 If we are caught here now, we are both doomed. 729 01:01:40,299 --> 01:01:43,400 (The Matchmakers) 730 01:01:58,980 --> 01:02:00,750 You fell for another man... 731 01:02:02,250 --> 01:02:05,690 and ruined the future of the family. Is that your way? 732 01:02:07,489 --> 01:02:09,830 He lay with her by force? My son-in-law? 733 01:02:10,330 --> 01:02:13,829 If you say you fell for Lady Park's trap... 734 01:02:13,830 --> 01:02:14,900 Tonight, 735 01:02:15,799 --> 01:02:17,770 Lord Gyeongunjae will be executed with poison. 736 01:02:19,500 --> 01:02:22,339 Lord Gyeongunjae is already dead. 737 01:02:23,940 --> 01:02:26,109 I am telling you so that it is easier for you... 738 01:02:26,110 --> 01:02:27,210 to decide. 739 01:02:45,759 --> 01:02:48,670 (The Matchmakers)