1 00:00:23,160 --> 00:00:25,160 "Rowoon" 2 00:00:25,260 --> 00:00:27,199 "Cho Yi Hyun" 3 00:00:35,640 --> 00:00:36,780 "Penulis: Ha Soo Jin" 4 00:00:36,780 --> 00:00:37,840 "Pengarah: Hwang Seung Ki, Kim Soo Jin" 5 00:00:45,380 --> 00:00:49,750 "The Matchmakers" 6 00:00:52,520 --> 00:00:54,530 "Jung Soon Gu, 29 tahun." 7 00:00:54,530 --> 00:00:56,759 "Nota: Dia memilih untuk kekal bujang." 8 00:00:56,759 --> 00:00:59,000 "Leftenan di ibu kota, abang Soon Duk." 9 00:00:59,600 --> 00:01:01,500 Kenapa saya memilih untuk kekal bujang? 10 00:01:02,630 --> 00:01:04,400 Sebab saya kasihankan adik saya... 11 00:01:04,769 --> 00:01:07,010 ...yang berkahwin dengan lelaki walaupun tahu dia akan jadi balu... 12 00:01:07,010 --> 00:01:08,640 ...disebabkan kejayaan saya sebagai anak lelaki keluarga kami. 13 00:01:09,909 --> 00:01:12,879 Saya tak boleh maafkan ayah saya kerana kahwinkan adik saya,... 14 00:01:13,650 --> 00:01:15,879 ...jadi, saya memilih untuk tak berkahwin sepanjang hidup saya. 15 00:01:22,150 --> 00:01:23,319 "Maeng Sam Soon, 21 tahun, anak dara tua yang ketiga" 16 00:01:23,319 --> 00:01:24,459 "Nota: Penulis novel cinta" 17 00:01:24,459 --> 00:01:25,760 Leftenan Jung? 18 00:01:26,859 --> 00:01:28,230 Saya dah lupakan dia. 19 00:01:28,689 --> 00:01:32,129 Saya dah buat keputusan untuk fokus pada Lelaki Bujang 23,... 20 00:01:32,129 --> 00:01:34,170 ...tukang masak yang bagus. 21 00:01:35,370 --> 00:01:36,400 Ya. 22 00:01:37,400 --> 00:01:40,409 Mencuci rambut saya di Lembah Suseongdong ialah... 23 00:01:40,709 --> 00:01:43,439 ...satu-satunya perkara yang saya nak cuba antara cerita... 24 00:01:43,609 --> 00:01:45,310 ...yang mak saya beritahu tentang ejen cinta. 25 00:01:45,310 --> 00:01:46,849 Jadi, saya minta Cik Yeoju benarkan saya lakukannya. 26 00:01:47,680 --> 00:01:50,549 Saya akan jadikannya sebagai tempat pertemuan hidup saya... 27 00:01:50,750 --> 00:01:52,349 ...seperti wanita-wanita di Bukchon. 28 00:01:55,750 --> 00:01:58,290 "Episod 10: Cinta Mekar di Festival Mei" 29 00:01:59,260 --> 00:02:00,730 Apa yang awak cakap dalam mantera... 30 00:02:01,730 --> 00:02:03,230 ...takkan digunakan terhadap awak. 31 00:02:04,359 --> 00:02:05,500 Jadi... 32 00:02:07,069 --> 00:02:10,099 ...jangan teragak-agak untuk jawab dengan jujur. 33 00:02:14,710 --> 00:02:15,870 Kenapa... 34 00:02:18,379 --> 00:02:22,009 ...awak tipu yang awak tak suka saya? 35 00:02:34,930 --> 00:02:37,629 Saya pasti awak juga sukakan saya. 36 00:02:40,330 --> 00:02:41,500 Semasa kita mengelilingi pagoda,... 37 00:02:42,530 --> 00:02:44,500 ...awak kata awak akan melindungi saya. 38 00:02:45,270 --> 00:02:47,169 Semasa saya pengsan di rumah penginapan,... 39 00:02:48,439 --> 00:02:50,310 ...awak berlari ke arah saya. 40 00:02:50,610 --> 00:02:52,810 Di tepi sungai, awak nampak sangat lega... 41 00:02:53,580 --> 00:02:55,680 ...apabila awak nampak saya tak apa-apa. 42 00:02:57,120 --> 00:03:01,120 Awak juga bercakap dengan saya dengan tenang... 43 00:03:02,050 --> 00:03:04,659 ...tapi nadi awak berdegup lebih laju daripada biasa. 44 00:03:08,430 --> 00:03:10,090 Tolong abaikan saja. 45 00:03:10,430 --> 00:03:12,830 Kalau begitu, saya akan pergi sebaik saja kerja saya selesai. 46 00:03:18,969 --> 00:03:20,939 Semua kejadian ini mengatakan... 47 00:03:21,770 --> 00:03:23,909 ...yang awak juga sukakan saya. 48 00:03:26,180 --> 00:03:27,180 Adakah saya... 49 00:03:27,879 --> 00:03:29,750 ...tersilap sebab saya ulat buku? 50 00:03:41,189 --> 00:03:42,729 Hati saya sakit... 51 00:03:46,259 --> 00:03:49,569 ...apabila awak bercakap tanpa memandang saya. 52 00:03:51,800 --> 00:03:53,840 Ketika itu, saya tak tahu sebabnya. 53 00:04:01,479 --> 00:04:03,210 Saya rasa saya dah tahu sekarang. 54 00:04:07,949 --> 00:04:08,990 Sebab... 55 00:04:11,259 --> 00:04:13,490 ...saya juga sukakan awak. 56 00:04:15,189 --> 00:04:16,290 Tapi,... 57 00:04:31,009 --> 00:04:33,709 ...saya tak boleh lupakan mendiang suami saya... 58 00:04:39,420 --> 00:04:40,689 ...sehingga ke akhir hayat saya. 59 00:04:51,699 --> 00:04:54,199 Sebab itulah saya tak boleh terima perasaan awak... 60 00:04:56,170 --> 00:04:58,300 ...atau benarkan awak ambil perasaan saya. 61 00:05:30,069 --> 00:05:31,170 Socheon. 62 00:05:34,439 --> 00:05:35,470 Awak... 63 00:05:35,939 --> 00:05:38,509 Kenapa awak datang ke sini, Tuan Gyeongunjae? 64 00:05:40,240 --> 00:05:42,879 Awak perlukan satu lagi mayat? 65 00:05:44,879 --> 00:05:45,920 Sebenarnya... 66 00:05:46,879 --> 00:05:48,019 Adakah awak Socheon,... 67 00:05:48,019 --> 00:05:51,360 ...yang menulis "Lelaki Ilmuwan"? 68 00:06:03,740 --> 00:06:05,399 Awak datang cari saya... 69 00:06:05,670 --> 00:06:07,769 ...selepas lapan tahun disebabkan novel itu? 70 00:06:08,339 --> 00:06:09,439 Novel itu adalah gambaran... 71 00:06:10,579 --> 00:06:13,110 ...pembunuhan Timbalan Pentadbir Pyeongyang. 72 00:06:13,639 --> 00:06:14,709 Bukan begitu? 73 00:06:16,709 --> 00:06:19,379 Awak menulisnya selepas ada orang beritahu cerita itu? 74 00:06:19,980 --> 00:06:21,449 Ia bukan sesuatu yang saya dengar. 75 00:06:23,290 --> 00:06:24,920 Ia sesuatu yang saya alami. 76 00:06:30,500 --> 00:06:32,399 Tentu awak wanita... 77 00:06:34,100 --> 00:06:35,769 ...yang berpakaian seperti lelaki dalam novel itu. 78 00:06:54,420 --> 00:06:56,120 Nombor-nombor ini tak sepadan. 79 00:06:58,689 --> 00:07:01,189 Awak betul-betul tak tahu? Atau awak hanya berpura-pura? 80 00:07:02,560 --> 00:07:05,699 Pak cik awak suruh rahsiakan, katanya itu adat resam. 81 00:07:07,370 --> 00:07:09,230 Saya tak tahu sebab saya masih baru di sini. 82 00:07:11,300 --> 00:07:13,839 Kalau begitu, kita patut ikut peraturan. 83 00:07:13,839 --> 00:07:14,870 Saya akan... 84 00:07:15,740 --> 00:07:16,939 ...bertanggungjawab untuk ini. 85 00:07:34,930 --> 00:07:38,560 Saya tak faham kenapa watak utama bekerjasama dengan musuh... 86 00:07:38,730 --> 00:07:41,629 ...untuk rahsiakan hubungan sulit anaknya yang dah mati. 87 00:07:42,529 --> 00:07:44,000 Tapi akhirnya saya faham. 88 00:07:46,839 --> 00:07:49,069 Sesiapa saja akan bekerja dengan musuhnya... 89 00:07:49,670 --> 00:07:51,779 ...untuk menutup isu homoseksualiti anaknya... 90 00:07:52,310 --> 00:07:54,410 ...kerana maruah keluarganya dipertaruhkan. 91 00:07:55,949 --> 00:07:58,620 Kamu berdua tak bunuh diri seperti dalam novel itu. 92 00:07:58,879 --> 00:08:01,750 Siapa yang bunuh Jo In Hyun dan buat tuduhan palsu ini? 93 00:08:04,160 --> 00:08:05,389 Saya... 94 00:08:07,120 --> 00:08:08,529 ...yang membunuh Jo In Hyun. 95 00:08:12,399 --> 00:08:14,829 Kalau saya tak melawat dia hari itu,... 96 00:08:16,300 --> 00:08:18,600 ...adakah dia takkan hidup sekarang? 97 00:08:20,269 --> 00:08:21,339 Saya fikir tentang itu... 98 00:08:22,540 --> 00:08:24,110 ...setiap hari. 99 00:08:24,639 --> 00:08:25,839 Ini adalah surat-surat... 100 00:08:25,939 --> 00:08:28,079 ...yang Tuan Park Bok Ki tukar dengan penterjemah Ming. 101 00:08:28,610 --> 00:08:31,949 Itu sudah cukup untuk membuktikan yang dia curi barang-barang ufti. 102 00:08:32,879 --> 00:08:35,220 Menjelang esok, dia akan perasan surat-surat itu hilang. 103 00:08:35,389 --> 00:08:36,620 Kita tak ada banyak masa. 104 00:08:37,090 --> 00:08:39,590 Hantar surat rayuan ke mahkamah diraja esok. 105 00:08:45,059 --> 00:08:46,200 Saya minta maaf. 106 00:08:47,059 --> 00:08:48,529 Saya rasa saya tak boleh buat. 107 00:08:52,470 --> 00:08:53,500 Baiklah. 108 00:08:54,240 --> 00:08:57,009 Saya pasti awak rasa tak selesa untuk laporkan pak cik awak. 109 00:08:57,240 --> 00:08:58,909 Tapi, lebih baik... 110 00:08:59,179 --> 00:09:01,179 ...jika awak lakukannya kerana awak ahli keluarganya. 111 00:09:01,179 --> 00:09:03,350 Surat ini bukan saja mengandungi penyelewengan ufti. 112 00:09:04,179 --> 00:09:06,820 Ia juga ada bukti pengkhianatan, rancangan untuk bunuh Putera Unhae. 113 00:09:08,419 --> 00:09:11,389 Apa maksud awak? Saya tak nampak apa-apa seperti itu. 114 00:09:11,389 --> 00:09:14,830 Awak akan faham maksud saya selepas esok. 115 00:09:15,730 --> 00:09:17,190 Saya juga percaya bahawa betul tindakan... 116 00:09:17,190 --> 00:09:19,299 ...untuk laporkan pak cik saya dan betulkan adat yang salah. 117 00:09:19,299 --> 00:09:22,600 Tapi kalau saya guna surat-surat ini sebagai bukti petisyen,... 118 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 ...saya keluarga kami akan musnah. 119 00:09:44,820 --> 00:09:46,090 Bertenang. 120 00:09:49,090 --> 00:09:50,929 Saya pasti kita akan jumpa jalan untuk menyelesaikannya. 121 00:10:05,210 --> 00:10:06,779 Apa yang kamu berdua buat? 122 00:10:24,299 --> 00:10:25,330 Khabar angin mengatakan... 123 00:10:26,000 --> 00:10:28,029 ...kamu homoseksual. 124 00:10:28,769 --> 00:10:29,799 Adakah ini benar? 125 00:10:33,740 --> 00:10:34,840 Saya minta maaf. 126 00:10:41,250 --> 00:10:42,649 Ayah. 127 00:10:43,379 --> 00:10:45,320 Ayah! 128 00:10:52,490 --> 00:10:54,230 Saya terselamat,... 129 00:10:55,190 --> 00:10:57,129 ...tapi dia ditikam tanpa peluang untuk melawan. 130 00:10:57,929 --> 00:11:00,000 Dia kehilangan nyawanya ketika itu juga. 131 00:11:02,570 --> 00:11:04,570 Awak kata... 132 00:11:05,240 --> 00:11:07,370 ...Jo In Hyun dibunuh oleh ayahnya? 133 00:11:17,820 --> 00:11:20,250 Apa yang ada dalam surat itu sebagai bukti rancangan... 134 00:11:20,549 --> 00:11:22,149 ...untuk membunuh Putera Unhae? 135 00:11:36,899 --> 00:11:39,340 Tuan Park ambil semula surat-surat itu semasa dia masuk ke bilik,... 136 00:11:39,340 --> 00:11:40,909 ...jadi saya tak tengok betul-betul. 137 00:11:41,769 --> 00:11:43,840 Tapi saya tak jumpa benda begitu apabila saya menelitinya. 138 00:11:44,879 --> 00:11:46,779 Walaupun saya terlepas pandang,... 139 00:11:47,139 --> 00:11:49,679 ...tiada apa yang berlaku kepada Putera Unhae ketika itu. 140 00:11:49,980 --> 00:11:51,279 Nampaknya... 141 00:11:52,320 --> 00:11:54,649 ...Puak Dongro hentikan rancangan selepas kematiannya. 142 00:11:56,720 --> 00:11:58,090 Ramai nyawa yang tak bersalah... 143 00:11:59,120 --> 00:12:01,460 ...terkorban untuk menutup kejadian itu. 144 00:12:02,830 --> 00:12:06,360 Ayah saya juga meninggal dunia kurang setengah tahun selepas itu. 145 00:12:08,429 --> 00:12:09,870 Saya sedar... 146 00:12:10,269 --> 00:12:12,200 ...kewujudan kami... 147 00:12:13,269 --> 00:12:15,039 ...pasti satu nasib malang. 148 00:12:16,740 --> 00:12:19,279 Jadi saya nak bersihkan diri saya daripada dosa itu... 149 00:12:20,110 --> 00:12:22,679 ...dan memilih untuk hidup dengan mengutip mayat yang dibuang. 150 00:12:28,889 --> 00:12:31,360 Saya tak mahu bercakap tentang kejadian ini lagi. 151 00:12:46,600 --> 00:12:48,169 Kenapa awak pilih Tokong Sunhwa? 152 00:12:49,870 --> 00:12:51,509 Tokong ini ditaja... 153 00:12:51,509 --> 00:12:53,139 ...oleh keluarga Ahli Majlis Negeri Kiri Jo Young Bae. 154 00:12:53,940 --> 00:12:55,779 Dia takkan biarkan awak hidup kalau dia tahu tentang awak. 155 00:12:56,309 --> 00:12:59,419 Saya tak faham kenapa awak pilih untuk tinggal di sini. 156 00:13:02,720 --> 00:13:05,220 Mungkin sebab itulah dia pilih tempat ini. 157 00:13:09,789 --> 00:13:12,330 Batu peringatan orang yang dia sayang ada di sini. 158 00:13:26,210 --> 00:13:28,149 Saya faham yang awak disalah tuduh... 159 00:13:28,779 --> 00:13:30,950 ...tapi mungkin sukar untuk buktikan awak tak bersalah... 160 00:13:31,019 --> 00:13:32,450 ...dengan undang-undang. 161 00:13:37,019 --> 00:13:39,990 Seperti yang awak cakap, masalah saya ialah mabuk cinta. 162 00:13:40,090 --> 00:13:41,389 Jangan pedulikannya. 163 00:13:43,559 --> 00:13:45,730 Awak boleh terus aturkan jodoh orang. 164 00:13:46,330 --> 00:13:48,529 Tapi, Leftenan Jung kata dia akan lindungi awak... 165 00:13:48,529 --> 00:13:50,730 ...sehingga majlis perkahwinan itu berakhir. 166 00:13:50,940 --> 00:13:53,269 Itu saja. Hati-hati. 167 00:14:32,710 --> 00:14:34,909 Surat ini bukan saja mengandungi korupsi ufti. 168 00:14:35,580 --> 00:14:38,120 Ia juga ada bukti pengkhianatan, rancangan untuk bunuh Putera Unhae. 169 00:14:38,120 --> 00:14:40,820 Apa maksud awak? Saya tak nampak apa-apa seperti itu. 170 00:14:42,049 --> 00:14:43,750 Apa bukti... 171 00:14:43,750 --> 00:14:45,960 ...pembelotan yang Jo In Hyun nampak? 172 00:14:47,659 --> 00:14:50,889 Kenapa sami pengurus mayat tak perasan apa-apa? 173 00:14:52,460 --> 00:14:53,830 Puan Jung. 174 00:14:55,629 --> 00:14:56,929 Puan Jung? 175 00:14:58,940 --> 00:15:00,240 Aduhai. 176 00:15:00,570 --> 00:15:02,509 Aduhai. Dia pergi lagi. 177 00:15:03,309 --> 00:15:05,080 Apa patut saya kata kali ini? 178 00:15:05,080 --> 00:15:06,740 Saya di sini. 179 00:15:09,080 --> 00:15:10,149 Tuhanku. 180 00:15:16,220 --> 00:15:17,990 Kenapa puan keluar lagi? 181 00:15:18,419 --> 00:15:22,460 Saya rasa kecewa seolah-olah kepala saya disumbat dengan kapas. 182 00:15:23,090 --> 00:15:25,029 Saya tak boleh duduk di bilik saya. 183 00:15:25,559 --> 00:15:27,200 Kepala puan bukannya selimut. 184 00:15:27,429 --> 00:15:29,399 Kenapa ia disumbat dengan kapas? 185 00:15:32,100 --> 00:15:33,570 Tolong bangun. 186 00:15:34,309 --> 00:15:36,110 Leftenan Jung datang. 187 00:15:38,080 --> 00:15:39,210 Abang saya? 188 00:15:47,179 --> 00:15:49,590 Abang boleh pergi ke Tokong Sunhwa dengan awak. 189 00:15:50,220 --> 00:15:51,919 Kenapa awak pergi dengan Tuan Gyeongunjae? 190 00:15:52,360 --> 00:15:54,190 Bukannya saya pergi dengan dia. 191 00:15:54,860 --> 00:15:57,799 Dia menunggu di depan Tokong Sunhwa. 192 00:16:01,870 --> 00:16:02,929 Abang. 193 00:16:03,799 --> 00:16:05,870 Rasa macam kepala saya nak meletup. 194 00:16:07,600 --> 00:16:09,710 Boleh abang marah saya lain kali? 195 00:16:14,309 --> 00:16:15,509 Macam mana dengan penulis novel itu? 196 00:16:17,210 --> 00:16:18,279 Awak dah jumpa dia? 197 00:16:19,049 --> 00:16:20,080 Ya. 198 00:16:22,389 --> 00:16:24,590 Cik Yeoju telah difitnah. 199 00:16:26,720 --> 00:16:28,289 Awak juga tahu siapa pesalah sebenar? 200 00:16:33,100 --> 00:16:35,929 Telangkai itu jumpa sami pengurus mayat di Tokong Sunhwa. 201 00:16:38,169 --> 00:16:39,500 Di Tokong Sunhwa? 202 00:16:40,570 --> 00:16:43,539 Dia cuba cari senarai orang yang dah mati? 203 00:16:43,610 --> 00:16:44,980 Atau dia cuba menjadi biarawati Buddha? 204 00:16:44,980 --> 00:16:47,139 Aduhai. Apa yang dia nak buat? 205 00:16:47,139 --> 00:16:48,909 Sebaik saja dia kembali, dia ambil laporan awal... 206 00:16:48,909 --> 00:16:50,409 ...tentang kejadian lapan tahun lalu... 207 00:16:50,649 --> 00:16:52,450 ...dan dokumen yang diberikan kepada menantu... 208 00:16:52,450 --> 00:16:54,220 ...Ahli Majlis Negeri Kiri di Kementerian Undang-undang... 209 00:16:54,220 --> 00:16:55,389 ...dan Kementerian Kebudayaan. 210 00:16:56,049 --> 00:16:59,559 Sekejap, dia sedang siasat kemalangan anak awak? 211 00:16:59,860 --> 00:17:01,230 Aduhai. 212 00:17:01,360 --> 00:17:03,059 Awak tak pernah benarkan saya bercakap. 213 00:17:04,359 --> 00:17:07,099 Bawa sami pengurus mayat yang berjumpa dengan Tuan Gyeongunjae... 214 00:17:07,730 --> 00:17:09,029 ...dan wanita itu. 215 00:17:09,900 --> 00:17:10,930 Ya, tuan. 216 00:17:12,039 --> 00:17:14,470 Dia mati di tangan ayahnya? 217 00:17:18,079 --> 00:17:19,240 Awak tak apa-apa? 218 00:17:20,380 --> 00:17:21,549 Saya tak okey. 219 00:17:22,849 --> 00:17:25,119 Saya tak pernah bayangkan menyangkal tuduhan terhadap Cik Yeoju... 220 00:17:25,750 --> 00:17:29,420 ...ada kaitan dengan mendedahkan jenayah ayah mentua saya. 221 00:17:31,619 --> 00:17:32,759 Macam mana dengan Tuan Gyeongunjae? 222 00:17:34,089 --> 00:17:35,259 Awak rasa apa yang dia akan buat? 223 00:17:35,359 --> 00:17:37,460 Dia kata Cik Yeoju tak bersalah,... 224 00:17:38,960 --> 00:17:41,430 ...tapi tak mudah untuk membuktikannya. 225 00:17:42,970 --> 00:17:45,170 Sukar untuk mempertanggungjawabkan seorang ayah... 226 00:17:47,440 --> 00:17:48,809 ...kerana membunuh anaknya yang homoseksual. 227 00:17:48,809 --> 00:17:51,039 Namun, dia akan memalukan keluarganya,... 228 00:17:52,109 --> 00:17:53,710 ...jadi semua orang mahu menyembunyikannya. 229 00:17:54,549 --> 00:17:55,710 Abang. 230 00:17:57,849 --> 00:17:59,920 Abang juga fikir maruah keluarga seseorang... 231 00:18:01,049 --> 00:18:03,519 ...lebih penting daripada nyawa anak seseorang? 232 00:18:05,789 --> 00:18:07,619 Abang tak rasa begitu. 233 00:18:08,660 --> 00:18:10,630 Tapi ayah kita juga kahwinkan awak tanpa kerelaan awak... 234 00:18:12,930 --> 00:18:14,569 ...untuk selamatkan keluarga kita. 235 00:18:15,430 --> 00:18:17,029 Ketidakcekapan abang... 236 00:18:18,240 --> 00:18:19,839 ...tak beri apa-apa kebaikan kepada awak. 237 00:18:23,240 --> 00:18:24,309 Abang minta maaf. 238 00:18:25,339 --> 00:18:26,680 Apa maksud abang? 239 00:18:28,250 --> 00:18:29,950 Saya berkahwin tanpa kerelaan saya? 240 00:18:29,950 --> 00:18:31,150 Abang tahu semuanya. 241 00:18:32,349 --> 00:18:33,819 Awak dan ayah... 242 00:18:33,819 --> 00:18:36,720 ...bergaduh selama beberapa hari sebelum berkahwin. 243 00:18:36,720 --> 00:18:37,789 Ketika itu,... 244 00:18:39,259 --> 00:18:41,589 ...abang patut buat bahagian abang untuk batalkan perkahwinan ini. 245 00:18:44,599 --> 00:18:45,599 Soon Duk. 246 00:18:47,000 --> 00:18:48,769 Kalau awak rasa susah sangat nak tinggal di sini,... 247 00:18:50,930 --> 00:18:52,170 ...baliklah ke rumah. 248 00:18:56,009 --> 00:18:57,539 Kenapa abang cakap begitu pada saya? 249 00:18:58,809 --> 00:19:00,940 Saya bergaduh dengan ayah... 250 00:19:02,609 --> 00:19:04,279 ...kerana dia cuba halang saya... 251 00:19:05,380 --> 00:19:07,619 ...daripada mengahwini suami saya hanya kerana dia sakit. 252 00:19:08,349 --> 00:19:10,220 Saya cuba yakinkan ayah. 253 00:19:13,059 --> 00:19:14,160 Benarkah? 254 00:19:18,059 --> 00:19:20,759 Saya pasti awak juga sukakan saya. 255 00:19:20,930 --> 00:19:22,000 Itu... 256 00:19:22,900 --> 00:19:25,200 ...kerana saya juga sukakan awak. 257 00:19:30,039 --> 00:19:31,140 Saya... 258 00:19:33,240 --> 00:19:35,880 Saya sangat sayangkan suami saya. 259 00:19:43,049 --> 00:19:44,150 Begitu. 260 00:19:45,019 --> 00:19:46,960 Abang... 261 00:19:48,359 --> 00:19:49,690 ...dah salah faham. 262 00:19:50,359 --> 00:19:51,460 Abang minta maaf. 263 00:19:55,470 --> 00:19:56,630 Jangan menangis. 264 00:20:11,880 --> 00:20:15,349 "Ditutup dengan mesra" 265 00:20:53,990 --> 00:20:57,089 "Ditutup dengan mesra" 266 00:21:02,329 --> 00:21:03,630 Festival Mei akan tiba,... 267 00:21:03,930 --> 00:21:05,869 ...jadi saya sampaikan salam pada kipas ini. 268 00:21:06,440 --> 00:21:09,069 Musim panas memperkayakan segalanya... 269 00:21:09,369 --> 00:21:12,180 ...tapi kesilapan boleh berlaku dan merosakkan segalanya. 270 00:21:12,839 --> 00:21:14,849 Apabila awak dilantik menjadi pegawai kerajaan nanti,... 271 00:21:15,309 --> 00:21:18,049 ...saya harap awak akan hasilkan bayu lembut seperti kipas ini... 272 00:21:18,720 --> 00:21:22,490 ...dan menjadi seseorang yang menjaga rakyat. 273 00:21:31,559 --> 00:21:32,630 Aduhai. 274 00:21:35,930 --> 00:21:37,730 Saya ingatkan saya akan menang pusingan ini. 275 00:21:38,640 --> 00:21:39,900 Boleh kita lawan satu pusingan lagi? 276 00:21:40,140 --> 00:21:43,170 Saya mesti menang sekurang-kurangnya satu pusingan di Festival Mei ini. 277 00:21:44,240 --> 00:21:46,579 Saya dibayar untuk lawan. Kita boleh lawan sebanyak mana yang awak nak. 278 00:21:53,480 --> 00:21:54,519 Tunggu. 279 00:21:56,789 --> 00:21:59,289 Saya ada hal kecemasan. 280 00:21:59,759 --> 00:22:01,490 Mari tangguhkan pelajaran kita. 281 00:22:13,940 --> 00:22:15,009 Aduhai. 282 00:22:16,640 --> 00:22:18,940 Saya minta maaf. Kaki saya tiba-tiba tersangkut. 283 00:22:20,880 --> 00:22:24,210 Awak patut lebih berhati-hati. 284 00:22:24,279 --> 00:22:25,880 Awak yang tiba-tiba lari keluar. 285 00:22:28,089 --> 00:22:29,720 Saya dengar awak akan berkahwin... 286 00:22:29,720 --> 00:22:31,319 ...dengan satu-satunya anak gadis Ahli Majlis Negeri Kiri. 287 00:22:31,490 --> 00:22:34,559 Awak patut fokus pada perkara dalam ssireum dan perkahwinan saja. 288 00:22:39,900 --> 00:22:41,400 Kenapa dengan dia? 289 00:23:17,569 --> 00:23:18,700 Puan Jung. 290 00:23:19,200 --> 00:23:20,200 Ya? 291 00:23:20,569 --> 00:23:21,809 Apa yang puan buat? 292 00:23:23,009 --> 00:23:24,069 Pusingkannya. 293 00:23:28,779 --> 00:23:30,650 Rubah tak guna itu mempermainkan saya. 294 00:23:31,079 --> 00:23:32,150 Tak guna. 295 00:23:46,400 --> 00:23:47,599 Pening kepala saya. 296 00:23:48,500 --> 00:23:50,569 Kenapa saya teringatkan dia pada masa yang rawak begini? 297 00:23:53,940 --> 00:23:55,839 Saya akan lupakan dia nanti. 298 00:23:56,940 --> 00:23:57,940 Ya. 299 00:24:06,619 --> 00:24:09,190 Awak tak menghilang lagi. 300 00:24:21,529 --> 00:24:24,269 "Tahun Tikus Kuning" 301 00:24:24,269 --> 00:24:27,839 "Tahun Monyet Merah" 302 00:24:29,970 --> 00:24:31,339 Ini huruf-huruf... 303 00:24:31,339 --> 00:24:33,339 ...yang Tuan Park Bok Ki tukar dengan penterjemah Ming. 304 00:24:33,339 --> 00:24:34,480 "Jo In Hyun, Rasuah Ufti" 305 00:24:34,480 --> 00:24:36,609 Surat ini bukan saja mengandungi penyelewengan ufti. 306 00:24:37,609 --> 00:24:40,319 Ia juga ada bukti pengkhianatan, rancangan untuk bunuh Putera Unhae. 307 00:24:41,650 --> 00:24:45,690 Awak kata Jo In Hyun dibunuh oleh ayahnya? 308 00:24:45,690 --> 00:24:46,690 "Jo Young Bae, dibunuh" 309 00:24:48,190 --> 00:24:49,359 Ramai nyawa yang tak bersalah... 310 00:24:50,029 --> 00:24:52,259 ...terkorban untuk menutup kejadian itu. 311 00:24:52,500 --> 00:24:53,730 "Cik Yoo" 312 00:24:53,730 --> 00:24:55,029 "Bunuh diri" 313 00:24:55,930 --> 00:24:57,369 "Dikurniakan dengan batu peringatan" 314 00:25:01,440 --> 00:25:03,569 Gejala racun ulat sutera emas yang disebut... 315 00:25:03,569 --> 00:25:05,710 ...dalam buku Ming tentang ubat yang saya baca baru-baru ini... 316 00:25:05,809 --> 00:25:07,380 ...sama dengan gejala tuan puteri... 317 00:25:07,380 --> 00:25:09,450 ...dari lapan tahun lalu. 318 00:25:23,829 --> 00:25:25,160 "Saudagar dari Ming" 319 00:25:25,160 --> 00:25:28,569 Awak fasih berbahasa Joseon. Dah lama awak berdagang? 320 00:25:28,869 --> 00:25:30,130 Kalau ya, kenapa? 321 00:25:30,400 --> 00:25:33,539 Ada sesiapa minta racun ulat sutera emas sebelum ini? 322 00:25:35,440 --> 00:25:36,539 Siapa yang bunuh dia? 323 00:25:37,339 --> 00:25:40,079 Mungkin orang yang merancang penculikan putera mahkota. 324 00:25:40,339 --> 00:25:41,710 Mereka nak tutup mulut dia. 325 00:25:42,680 --> 00:25:45,720 "Putera mahkota diculik" 326 00:25:45,720 --> 00:25:46,950 Dayang istana... 327 00:25:47,619 --> 00:25:49,289 ...dan puteri ini... 328 00:25:49,690 --> 00:25:52,319 ...kemungkinan besar dijangkiti keracunan ulat sutera emas. 329 00:26:02,430 --> 00:26:04,029 Tuan Gyeongunjae tentu bertanding... 330 00:26:04,029 --> 00:26:05,569 ...dalam pertandingan buaian untuk Festival Mei. 331 00:26:05,769 --> 00:26:08,170 Saya nampak dia bertukar-tukar antara dua orang bujang terlajak. 332 00:26:08,710 --> 00:26:11,240 Menyakitkan mata betul. 333 00:26:16,250 --> 00:26:17,579 Disebabkan dia,... 334 00:26:17,849 --> 00:26:20,779 ...Pejabat Daerah akan ada kemajuan yang baik... 335 00:26:20,779 --> 00:26:23,119 ...dalam masalah dengan anak dara tua dan bujang terlajak. 336 00:26:25,289 --> 00:26:26,720 Apa maksud awak? 337 00:26:28,359 --> 00:26:31,859 Bujang terlajak yang ada kaitan dengan Tuan Gyeongunjae kata... 338 00:26:31,859 --> 00:26:34,930 ...mereka semua akan berkahwin dengan anak-anak dara tua. 339 00:26:35,230 --> 00:26:37,299 Kita takkan ditegur lagi... 340 00:26:37,299 --> 00:26:39,670 ...kerana masalah anak dara tua dan bujang terlajak tahun ini. 341 00:26:43,170 --> 00:26:44,170 Tuan Kim. 342 00:26:46,279 --> 00:26:48,950 Masalahnya bukan prestasi Pejabat Daerah. 343 00:26:49,549 --> 00:26:52,680 Kita mesti halang Tuan Gyeongunjae daripada mengahwinkan anak dara tua. 344 00:26:55,619 --> 00:26:57,190 Kenapa pula? 345 00:26:59,319 --> 00:27:00,460 Simbol memberitahu kita apa yang akan berlaku. 346 00:27:00,460 --> 00:27:04,160 "Maksudnya gerakan kecil menunjukkan hal akan berlaku pada masa depan." 347 00:27:04,160 --> 00:27:05,559 Awak dah lupakah... 348 00:27:05,559 --> 00:27:07,900 ...alasan kita guna untuk halang putera mahkota daripada berkahwin? 349 00:27:08,799 --> 00:27:10,369 Ia adalah masalah anak-anak dara tua... 350 00:27:10,369 --> 00:27:11,940 ...dan bujang terlajak yang berleluasa di Hanyang. 351 00:27:11,940 --> 00:27:15,410 Tapi, jika Tuan Gyeongunjae menjadi menantu diraja... 352 00:27:15,569 --> 00:27:17,839 ...dan kahwinkan tiga anak dara tua dengan bujang terlajak,... 353 00:27:17,839 --> 00:27:20,309 ...pihak istana akan gunakan ini sebagai momentum... 354 00:27:21,279 --> 00:27:23,079 ...untuk mengahwinkan putera mahkota. 355 00:27:36,589 --> 00:27:39,430 Kakak dah tahu... 356 00:27:40,529 --> 00:27:42,430 ...apa maksud simbol itu. 357 00:27:44,630 --> 00:27:48,740 Kita patut gunakan peluang ini untuk singkirkan Tuan Gyeongunjae. 358 00:27:48,839 --> 00:27:52,740 Kenapa awak bercakap tanpa berfikir dulu? 359 00:27:55,950 --> 00:27:56,950 Jadi? 360 00:27:57,579 --> 00:28:00,319 Kakak ada rancangan untuk hentikan usahanya? 361 00:28:01,150 --> 00:28:02,720 "Hentikan usahanya"? 362 00:28:02,890 --> 00:28:04,789 Mengahwini anak dara tua... 363 00:28:04,789 --> 00:28:06,619 ...dan bujang terlajak sangat penting bagi kerajaan kita. 364 00:28:07,319 --> 00:28:10,630 Jika Tuan Gyeongunjae dari Puak Dongro buat begitu,... 365 00:28:10,630 --> 00:28:11,690 ...ia sesuatu yang kita patut raikan. 366 00:28:12,930 --> 00:28:15,299 Ibu kepada tiga orang anak perempuan Sarjana Maeng... 367 00:28:15,630 --> 00:28:17,500 ...ialah ahli keluarga Jo. 368 00:28:18,029 --> 00:28:21,069 Maksud awak, awak akan duduk saja... 369 00:28:21,069 --> 00:28:23,039 ...dan biarkan putera mahkota berkahwin? 370 00:28:23,039 --> 00:28:24,470 Jangan bimbang. 371 00:28:24,740 --> 00:28:27,180 Walaupun semua anak dara tua Hanyang berkahwin,... 372 00:28:27,640 --> 00:28:29,680 ...putera mahkota takkan berkahwin. 373 00:28:58,309 --> 00:28:59,609 "Ditutup dengan mesra" 374 00:29:10,250 --> 00:29:11,819 Bawa itu ke Lembah Gunung Nam. 375 00:29:22,930 --> 00:29:24,069 "Ditutup dengan mesra" 376 00:29:31,640 --> 00:29:33,240 Terima kasih kerana menyampaikan berita Hanyang. 377 00:29:33,740 --> 00:29:35,809 Kalau saya dilantik ke pejabat,... 378 00:29:35,809 --> 00:29:39,619 ...saya akan jadi pegawai yang berkhidmat untuk rakyat. 379 00:29:40,680 --> 00:29:43,720 Saya juga lukis sesuatu pada kipas sebagai tanda terima kasih. 380 00:29:44,119 --> 00:29:47,359 Lukisan Gunung Mokmyeok untuk awak. 381 00:29:48,759 --> 00:29:52,829 Macam mana awak tahu Maeng Ha Na... 382 00:29:52,960 --> 00:29:54,029 ...berbalas surat dengan dia? 383 00:29:54,829 --> 00:29:57,569 Dia hilang dari kediaman pengasuh raja. 384 00:29:57,769 --> 00:29:59,500 Tapi permaisuri tak hukum dia. 385 00:29:59,670 --> 00:30:02,170 Sebaliknya, baginda berikan segulung sutera. 386 00:30:03,140 --> 00:30:05,940 Saya rasa pelik dan terus memerhati, kemudian saya dapat tahu. 387 00:30:06,309 --> 00:30:09,779 Nampaknya Maeng Ha Na yang sembunyikan dia... 388 00:30:10,180 --> 00:30:11,480 ...pada malam itu. 389 00:30:12,619 --> 00:30:14,579 Biadab sungguh! 390 00:30:14,579 --> 00:30:15,650 Saya akan tangkap dia... 391 00:30:18,890 --> 00:30:20,059 ...lain kali. 392 00:30:23,990 --> 00:30:25,730 Saya telah menyamar sebagai Maeng Ha Na... 393 00:30:26,859 --> 00:30:29,000 ...dan hantar sepucuk surat kepada putera mahkota. 394 00:30:38,710 --> 00:30:41,839 Tuan, kalau awak datang ke Hanyang pada Festival Mei akan datang,... 395 00:30:41,839 --> 00:30:44,380 ...saya akan bawa awak melawat bandar ini. 396 00:30:44,809 --> 00:30:48,920 Awak juga akan tahu betapa hebatnya saya bermain buaian... 397 00:30:49,319 --> 00:30:50,420 ...jadi datanglah. 398 00:30:51,349 --> 00:30:52,460 Saya akan tunggu. 399 00:30:56,890 --> 00:31:00,059 Bonda saya takkan benarkan saya keluar. 400 00:31:01,430 --> 00:31:02,500 Apa patut saya buat? 401 00:31:14,779 --> 00:31:16,579 Anak mak dah cukup dewasa untuk menulis puisi? 402 00:31:17,380 --> 00:31:19,079 Sejak bila kamu jadi budak besar? 403 00:31:19,819 --> 00:31:21,579 Macam mana? 404 00:31:23,819 --> 00:31:24,920 Mak suka. 405 00:31:25,319 --> 00:31:28,829 Mak suka cara kamu guna perkataan teman,... 406 00:31:29,029 --> 00:31:30,329 ...bukan kawan. 407 00:31:30,630 --> 00:31:32,960 Saya patut tunjukkan kepada cikgu saya juga. 408 00:31:37,170 --> 00:31:38,329 Dia datang. 409 00:31:39,170 --> 00:31:41,500 Apa? Cepatnya? 410 00:31:43,069 --> 00:31:46,539 Dia mungkin rasa terbeban kalau dia tahu mak sedang mendengar... 411 00:31:46,539 --> 00:31:47,880 ...jadi mari kita rahsiakan hal ini. 412 00:31:48,339 --> 00:31:49,410 Ya, mak. 413 00:32:08,160 --> 00:32:09,369 Apa khabar? 414 00:32:09,829 --> 00:32:12,569 Ya, cikgu juga sihat? 415 00:32:13,869 --> 00:32:16,869 Saya ada masalah dengan hati saya. 416 00:32:18,309 --> 00:32:19,640 Apa masalahnya? 417 00:32:21,680 --> 00:32:23,710 Saya rindukan mendiang isteri saya. 418 00:32:24,380 --> 00:32:27,079 Maksud cikgu, puteri... 419 00:32:27,079 --> 00:32:28,380 ...yang cikgu dipaksa kahwini itu? 420 00:32:30,750 --> 00:32:32,519 Mak cik saya yang beritahu. 421 00:32:33,319 --> 00:32:37,059 Saya minta maaf jika saya bersikap biadab. 422 00:32:39,500 --> 00:32:42,670 Semua orang di Joseon tahu kisah itu. Tak perlu minta maaf. 423 00:32:44,730 --> 00:32:47,039 Saya akan beritahu awak rahsia yang tiada siapa tahu. 424 00:32:50,539 --> 00:32:52,940 Saya tak dipaksa berkahwin dengan dia seperti khabar angin itu. 425 00:33:05,960 --> 00:33:08,420 Saya cukup mencintai puteri... 426 00:33:09,089 --> 00:33:12,059 ...untuk melupakan impian saya untuk menjadi Perdana Menteri. 427 00:33:14,230 --> 00:33:17,069 Cikgu susah hati sebab cikgu rindukan puteri. 428 00:33:18,769 --> 00:33:22,609 Kadangkala pun begitu sebab saya rindukan mak dan ayah kandung saya. 429 00:33:22,910 --> 00:33:24,640 Saya faham perasaan cikgu. 430 00:33:28,410 --> 00:33:31,680 Apabila ia berlaku, penderitaan saja yang saya rasakan. 431 00:33:37,019 --> 00:33:39,160 Awak ingat ibu bapa kandung awak? 432 00:33:39,920 --> 00:33:41,960 Saya terlalu kecil untuk ingat mereka. 433 00:33:42,460 --> 00:33:45,059 Tapi saya ingat cara mereka selalu senyum pada saya. 434 00:33:46,059 --> 00:33:49,400 Mak saya juga beritahu mereka orang yang baik. 435 00:33:54,539 --> 00:33:55,910 Saya selalu perasan... 436 00:33:56,769 --> 00:33:58,809 ...tapi nampaknya hubungan awak dengan mak awak baik-baik saja. 437 00:33:59,309 --> 00:34:02,549 Ya, saya paling sayangkan mak saya di dunia ini. 438 00:34:02,549 --> 00:34:05,519 Selagi saya bersama dia, saya tak takut apa-apa. 439 00:34:11,619 --> 00:34:13,159 Setelah mendengar awak bercakap,... 440 00:34:13,659 --> 00:34:16,030 ...ia membantu saya membersihkan hati yang bercelaru. 441 00:34:16,989 --> 00:34:18,059 Apa dia? 442 00:34:19,829 --> 00:34:20,860 Terima kasih. 443 00:34:35,139 --> 00:34:38,280 "Hogangbulhohak gipyeyagwang." 444 00:34:39,079 --> 00:34:42,920 "Jika kita hanya mengejar kuasa dan tidak mengejar pelajaran,... 445 00:34:42,920 --> 00:34:44,989 ...ia hanya akan memberi kesan sambil lewa." 446 00:34:48,360 --> 00:34:50,289 Masa untuk tamatkan kelas. 447 00:34:51,289 --> 00:34:52,800 Adakah saya mengganggu kelas? 448 00:34:53,900 --> 00:34:55,429 Saya hampir menamatkannya. 449 00:35:04,039 --> 00:35:06,039 Apabila dengar cucu saya belajar,... 450 00:35:06,739 --> 00:35:08,679 ...ia mengingatkan saya kepada mendiang anak sulung saya. 451 00:35:10,710 --> 00:35:14,420 Dia anak yang bijak dan baik. 452 00:35:20,260 --> 00:35:21,289 Saya minta maaf. 453 00:35:21,860 --> 00:35:25,190 Apabila kita tua, kita ingat masa silam lebih jelas daripada semalam. 454 00:35:25,289 --> 00:35:26,860 Maaf sebab bangkitkan hal yang tak menyelesakan. 455 00:35:28,329 --> 00:35:31,929 Disebabkan awak, cucu saya suka belajar. 456 00:35:32,539 --> 00:35:35,000 Sebab cucu awak bijak dan baik hati,... 457 00:35:35,000 --> 00:35:36,809 ...dia akan buat dengan baik walaupun dia jadi orang lain. 458 00:35:38,610 --> 00:35:40,880 Saya dengar anak-anak perempuan Sarjana Maeng... 459 00:35:40,880 --> 00:35:43,750 ...akan berkahwin pada 25 Mei. 460 00:35:44,409 --> 00:35:46,380 Awak mainkan peranan penting dalam menyelesaikan... 461 00:35:46,380 --> 00:35:47,750 ...masalah anak dara tua itu. 462 00:35:49,889 --> 00:35:51,920 Awak tahu tarikh perkahwinan mereka? 463 00:35:53,420 --> 00:35:55,889 Bakat awak tiada tandingan dalam Puak Dongro. 464 00:35:55,989 --> 00:35:57,989 Tindakan awak patut diberi perhatian. 465 00:35:58,460 --> 00:36:01,500 Awak bukan sekadar menantu biasa-biasa. 466 00:36:17,710 --> 00:36:19,449 Dia suruh saya gunakan pengaruh yang betulkah? 467 00:36:19,980 --> 00:36:21,050 Apa? 468 00:36:21,050 --> 00:36:22,590 Nampaknya dia tahu perkahwinan anak dara tua itu membawa kepada... 469 00:36:22,590 --> 00:36:24,150 ...perkahwinan putera mahkota. 470 00:36:24,719 --> 00:36:25,820 Kenapa dia begitu tenang? 471 00:36:27,019 --> 00:36:28,019 Siapa? 472 00:36:28,719 --> 00:36:29,760 Tunggu. 473 00:36:30,389 --> 00:36:31,389 Siapa yang tuan maksudkan? 474 00:36:34,860 --> 00:36:38,730 "Hari Festival Mei" 475 00:36:42,269 --> 00:36:45,469 Nikmati festival ini dan datang ke persembahan jalan atas tali. 476 00:36:45,679 --> 00:36:47,780 Kakak dah cakap dengan mak dia. 477 00:36:47,780 --> 00:36:49,150 Jangan melencong. 478 00:36:49,280 --> 00:36:50,480 Saya tahulah. 479 00:36:50,809 --> 00:36:53,250 Gae Dong akan simpan tempat yang bagus untuk awak. 480 00:36:54,150 --> 00:36:56,150 Geun Seok, pastikan awak dengar cakap mak cik awak. 481 00:36:57,289 --> 00:36:58,420 Kakak. 482 00:36:58,650 --> 00:37:01,420 Kakak suruh Geun Seok perhatikan saya? 483 00:37:02,590 --> 00:37:05,559 Geun Seok patut berseronok dengan kawan-kawannya. 484 00:37:05,760 --> 00:37:07,429 Saya tak kisah, mak cik. 485 00:37:07,900 --> 00:37:10,000 Saya nak jumpa bakal pak cik saya. 486 00:37:11,369 --> 00:37:13,670 Bersopan dengan bakal pak cik kamu. 487 00:37:13,969 --> 00:37:15,000 Ya, mak. 488 00:37:15,440 --> 00:37:17,969 Hanya kerana mak pergi berjumpa dengan Permaisuri Suk,... 489 00:37:17,969 --> 00:37:19,409 ...jangan sampai terleka. 490 00:37:19,539 --> 00:37:21,280 Kakak patut balik awal. 491 00:37:22,510 --> 00:37:24,809 Baiklah. Selamat jalan. 492 00:37:25,579 --> 00:37:27,280 Ikut mak cik. Selamat tinggal. 493 00:37:44,170 --> 00:37:46,969 Geun Seok, kita patut ke luar bandar. 494 00:37:47,539 --> 00:37:48,539 Kenapa? 495 00:37:48,539 --> 00:37:51,369 Mak cik perlu jumpa bakal suami mak cik nanti. 496 00:37:51,809 --> 00:37:53,380 Mak cik dah jumpa dia malam tadi. 497 00:37:53,809 --> 00:37:54,809 Apa? 498 00:38:07,519 --> 00:38:08,519 Tuan? 499 00:38:09,960 --> 00:38:12,260 Awak tuan muda pengetua? 500 00:38:12,730 --> 00:38:14,630 Ya. 501 00:38:14,860 --> 00:38:16,500 Gae Dong, boleh tinggalkan kami berdua? 502 00:38:19,269 --> 00:38:20,869 Saya tunggu di belakang lorong. 503 00:38:30,250 --> 00:38:32,920 Maaf sebab ajak awak keluar pada waktu begini. 504 00:38:33,219 --> 00:38:34,679 Saya tak kisah. 505 00:38:34,679 --> 00:38:38,849 Tapi kita sepatutnya berjumpa esok. 506 00:38:41,119 --> 00:38:42,489 Sebab itulah saya nak jumpa awak. 507 00:38:43,329 --> 00:38:46,000 Memandangkan ini Festival Mei terakhir sebelum berkahwin,... 508 00:38:46,000 --> 00:38:48,260 ...saya nak sambut dengan kawan-kawan saya. 509 00:38:48,800 --> 00:38:50,599 Kalau awak tak kisah,... 510 00:38:50,599 --> 00:38:54,369 ...rasanya mungkin kita boleh sambut Festival Mei secara berasingan. 511 00:38:55,739 --> 00:38:58,739 Saya tak kisah. Awak patut berseronok dengan kawan-kawan awak. 512 00:38:59,440 --> 00:39:00,480 Terima kasih. 513 00:39:09,690 --> 00:39:10,690 - Tunggu. - Tunggu. 514 00:39:22,059 --> 00:39:23,130 Sebenarnya... 515 00:39:28,840 --> 00:39:31,840 Patutkah saya cakap saya terima daripada awak semasa Festival Mei? 516 00:39:32,539 --> 00:39:34,880 Saya pula terima ini daripada awak. 517 00:39:37,150 --> 00:39:38,949 Ini rahsia kita. 518 00:39:40,219 --> 00:39:43,420 Saya suka kita ada rahsia sebelum berkahwin. 519 00:39:45,920 --> 00:39:47,559 - Selamat tinggal. - Selamat jalan. 520 00:39:55,929 --> 00:39:57,530 Kalau awak tak cepat, mak cik takkan bawa awak. 521 00:40:19,050 --> 00:40:20,159 Kawal diri awak. 522 00:40:25,429 --> 00:40:27,960 Kenapa dengan awak ini? Awak tak pernah datang sebelum saya. 523 00:40:28,800 --> 00:40:30,269 Kadangkala kita perlukan hari begini. 524 00:40:31,170 --> 00:40:33,699 Untuk beritahu awak tentang rancangan Festival Mei hari ini... 525 00:40:33,699 --> 00:40:35,469 Pukul 2:00 petang, Lembah Suseongdong. 526 00:40:35,469 --> 00:40:37,610 Pukul 2:30 petang, kawasan ssireum. 527 00:40:37,610 --> 00:40:39,909 Pukul 3:00 petang, buaian itu. Betul tak? 528 00:40:41,110 --> 00:40:42,179 Betul. 529 00:40:42,440 --> 00:40:44,309 Jadi apa kata kita ke Lembah Suseongdong,... 530 00:40:44,309 --> 00:40:45,780 ...tempat padanan pertama? 531 00:41:02,929 --> 00:41:03,929 Apa awak buat di sini? 532 00:41:05,199 --> 00:41:07,769 Saya keluar untuk menikmati Festival Mei dengan anak saudara. 533 00:41:08,369 --> 00:41:10,539 Abang dah lama teringin nak jumpa Geun Seok. 534 00:41:13,909 --> 00:41:14,940 Tapi... 535 00:41:24,050 --> 00:41:25,320 Apa yang awak nak buat hari ini? 536 00:41:26,260 --> 00:41:27,289 Saya tak pasti. 537 00:41:51,650 --> 00:41:53,150 Apa khabar... 538 00:42:13,539 --> 00:42:15,940 - Helo. - Helo. 539 00:42:19,440 --> 00:42:22,179 Lelaki tak dibenarkan masuk ke Lembah Suseongdong hari ini. 540 00:42:53,139 --> 00:42:55,380 Mungkin saya patut tanya kenapa dia ada di sini. 541 00:43:03,420 --> 00:43:04,750 Saya buat awak menunggu? 542 00:43:05,989 --> 00:43:07,619 Tak, saya baru sampai. 543 00:43:07,619 --> 00:43:08,619 Ikut saya. 544 00:43:14,659 --> 00:43:16,769 Kenapa? Awak gementarkah? 545 00:43:19,739 --> 00:43:20,800 Ya. 546 00:43:21,869 --> 00:43:24,369 Bayangkan awak sedang mencuci rambut. 547 00:43:25,940 --> 00:43:26,940 Ikut saya. 548 00:43:38,449 --> 00:43:39,760 Saya akan naik ke atas sana. 549 00:43:40,119 --> 00:43:41,159 Okey. 550 00:44:09,179 --> 00:44:10,219 Leftenan Jung. 551 00:44:11,119 --> 00:44:12,719 Saya suruh awak jaga Cik Yeoju. 552 00:44:13,090 --> 00:44:15,019 Apa awak buat di sini? 553 00:44:15,989 --> 00:44:17,130 Lelaki tidak dibenarkan... 554 00:44:18,289 --> 00:44:20,059 ...di lembah di bawah. 555 00:44:20,730 --> 00:44:21,730 Ya. 556 00:44:22,500 --> 00:44:23,500 Betul. 557 00:44:23,900 --> 00:44:25,400 Macam mana dengan Lelaki Bujang 23? 558 00:44:26,170 --> 00:44:28,670 Oh, ya. Dia sepatutnya dah lama sampai. 559 00:44:28,869 --> 00:44:29,909 Saya akan... 560 00:44:29,909 --> 00:44:31,139 - Aduhai. - ...pergi cari dia. 561 00:44:43,550 --> 00:44:45,789 Makanan itu ambil masa terlalu lama. 562 00:44:52,590 --> 00:44:53,599 Alamak. 563 00:44:57,000 --> 00:44:59,840 Cik. Itu terlalu kasar untuk dimakan. 564 00:45:02,440 --> 00:45:05,369 Awak patut pilih daun lembut yang kelihatan seperti ini saja. 565 00:45:07,809 --> 00:45:09,949 Tak. Bukan yang itu... 566 00:45:41,280 --> 00:45:42,309 Belum lagi. 567 00:45:46,650 --> 00:45:48,719 Kita tak patut bazirkan masa di sini. 568 00:45:51,119 --> 00:45:52,420 Saya tak boleh buat lagi. 569 00:45:55,590 --> 00:45:57,059 Saya perlu regangkan kaki. 570 00:46:01,659 --> 00:46:02,900 Kaki saya rasa kebas. 571 00:46:04,829 --> 00:46:06,239 Aduhai. 572 00:46:06,639 --> 00:46:08,099 Aduhai. 573 00:46:09,710 --> 00:46:11,110 Awak tak apa-apa? 574 00:46:11,110 --> 00:46:12,510 Dia terjatuh. 575 00:46:12,510 --> 00:46:13,840 Aduhai. 576 00:46:14,510 --> 00:46:16,210 - Apa saya nak buat? - Awak tak apa-apa? 577 00:46:20,079 --> 00:46:21,550 Leftenan... Leftenan Jung. 578 00:46:22,280 --> 00:46:23,349 Apa kita nak buat? 579 00:46:28,760 --> 00:46:29,760 Aduhai. 580 00:46:47,409 --> 00:46:49,880 Saya ingatkan ini hanya berlaku dalam novel. 581 00:46:51,309 --> 00:46:53,550 Saya tak peduli walaupun saya tak boleh berkahwin. 582 00:46:54,320 --> 00:46:55,320 Tidak. 583 00:46:55,320 --> 00:46:57,420 Kalau saya tak boleh berkahwin dengan Leftenan Jung,... 584 00:46:57,949 --> 00:46:59,449 ...saya lebih rela tak berkahwin dengan sesiapa. 585 00:47:22,880 --> 00:47:23,909 Tuan! 586 00:47:25,650 --> 00:47:26,650 Cepat. 587 00:47:26,880 --> 00:47:27,920 Ya. 588 00:47:32,920 --> 00:47:33,960 Apa yang berlaku? 589 00:47:43,369 --> 00:47:46,670 Bukankah awak kata lelaki-lelaki bujang itu tiada masalah? 590 00:47:47,769 --> 00:47:49,840 Namun, Lelaki Bujang 23 tak muncul. 591 00:47:51,110 --> 00:47:54,380 Kenapa Leftenan Jung tiba-tiba muncul? 592 00:47:55,210 --> 00:47:58,650 Saya tak tahu kenapa Lelaki Bujang 23 tak muncul. 593 00:48:00,480 --> 00:48:01,579 Saya seorang sajakah... 594 00:48:02,320 --> 00:48:03,349 ...yang ambil berat tentang perkahwinan ini? 595 00:48:03,590 --> 00:48:05,489 Saya juga ambil berat tentang perkahwinan ini. 596 00:48:05,489 --> 00:48:07,789 Hidup saya bergantung padanya. 597 00:48:09,860 --> 00:48:10,860 Apa? 598 00:48:10,860 --> 00:48:12,860 Memandangkan Leftenan Jung yang mulakannya,... 599 00:48:13,329 --> 00:48:15,159 ...dia akan bertanggungjawab. 600 00:48:17,030 --> 00:48:19,369 Leftenan Jung akan bertanggungjawab? 601 00:48:19,639 --> 00:48:20,699 Apa maksud awak? 602 00:48:23,309 --> 00:48:24,340 Saya faham. 603 00:48:25,570 --> 00:48:27,380 Bertanggungjawab untuk apa? 604 00:48:42,090 --> 00:48:43,090 Cik. 605 00:48:45,230 --> 00:48:46,329 Kalau awak tak kisah,... 606 00:48:49,929 --> 00:48:51,599 ...sudikah awak mengahwini saya? 607 00:49:17,289 --> 00:49:18,289 Ya. 608 00:49:20,730 --> 00:49:21,760 Saya sudi. 609 00:49:25,269 --> 00:49:26,269 Okey. 610 00:49:28,369 --> 00:49:29,369 Terima kasih. 611 00:49:32,369 --> 00:49:33,440 Apa... 612 00:49:34,610 --> 00:49:36,880 Apa ini? Kenapa tiba-tiba saja? 613 00:49:37,710 --> 00:49:39,179 Saya rasa lega... 614 00:49:39,679 --> 00:49:40,949 ...Leftenan Jung akan berkahwin. 615 00:49:42,880 --> 00:49:44,119 Kita patut biarkan mereka berdua. 616 00:49:45,690 --> 00:49:47,889 Tapi... Macam mana mereka boleh... 617 00:50:00,699 --> 00:50:01,699 Tapi... 618 00:50:02,239 --> 00:50:04,340 ...macam mana dia boleh melamar secara tiba-tiba? 619 00:50:04,739 --> 00:50:06,210 Awak sendiri yang cakap. 620 00:50:06,539 --> 00:50:09,309 Tak sampai sesaat pun untuk lelaki dan wanita jatuh cinta. 621 00:50:17,190 --> 00:50:19,389 Saya rasa Leftenan Jung lebih sesuai untuk Cik Sam Soon... 622 00:50:19,389 --> 00:50:21,519 ...daripada Lelaki Bujang 23. 623 00:50:21,960 --> 00:50:23,230 Apa pendapat awak? 624 00:50:25,659 --> 00:50:26,900 Betul. 625 00:50:27,260 --> 00:50:29,400 Apa kita nak buat dengan Lelaki Bujang 23? 626 00:50:30,099 --> 00:50:32,329 Dia fikir dia akan berkahwin dengan Cik Sam Soon. 627 00:50:32,730 --> 00:50:35,469 Sayangnya. Dia yang mungkir janji. 628 00:50:36,139 --> 00:50:38,440 Saya juga beri dia nasihat... 629 00:50:38,440 --> 00:50:40,579 ...untuk memenangi hati wanita dengan makanan yang sedap. 630 00:50:43,480 --> 00:50:44,809 Macam mana? 631 00:50:45,110 --> 00:50:46,210 Kalau begitu... 632 00:50:48,449 --> 00:50:50,190 Saya juga buat ini. 633 00:50:56,360 --> 00:50:59,559 Awak gembira Leftenan Jung akan berkahwin dengan Cik Sam Soon? 634 00:51:00,159 --> 00:51:01,860 Awak tersenyum dari tadi. 635 00:51:02,559 --> 00:51:03,570 Saya? 636 00:51:04,769 --> 00:51:07,840 Hati awak dah tak sakit lagi melihat mereka bersama? 637 00:51:09,739 --> 00:51:12,239 Jantung saya masih berdegup kencang,... 638 00:51:12,739 --> 00:51:14,780 ...tapi ia tak sesakit dulu. 639 00:51:15,909 --> 00:51:16,949 Malah,... 640 00:51:17,280 --> 00:51:19,480 ...saya rasa saya lebih gembira daripada sebelum ini. 641 00:51:22,420 --> 00:51:25,690 Sesetengah ejen cinta dengar bunyi... 642 00:51:26,519 --> 00:51:29,260 ...dan ada yang rasa tenaga tertentu. 643 00:51:30,030 --> 00:51:31,929 Saya tertanya-tanya cara awak boleh tahu padanan. 644 00:51:34,500 --> 00:51:36,360 Tuan, adakah awak... 645 00:51:36,969 --> 00:51:38,670 Kita dah lambat untuk ssireum. 646 00:51:38,670 --> 00:51:40,139 Tak, kalau kita pergi sekarang, kita masih boleh menontonnya. 647 00:51:40,840 --> 00:51:41,900 Tunggu saya. 648 00:51:42,869 --> 00:51:43,940 Oh, ya. Ssireum. 649 00:51:45,269 --> 00:51:47,179 Kita dah lambat. Lari. 650 00:51:53,079 --> 00:51:54,150 Apabila saya angkat batu,... 651 00:51:54,150 --> 00:51:56,849 ...tangkap ikan dengan bakul ini, faham? 652 00:51:59,449 --> 00:52:00,889 Geun Seok. 653 00:52:01,119 --> 00:52:02,420 Tangkap banyak-banyak! 654 00:52:03,559 --> 00:52:04,590 Mak Cik Ye Jin. 655 00:52:04,590 --> 00:52:07,400 Kalau tinggikan suara begitu, nanti ikan akan lari. 656 00:52:08,099 --> 00:52:09,730 Diamlah. 657 00:52:10,469 --> 00:52:11,900 Suara awak lebih kuat. 658 00:52:13,369 --> 00:52:14,500 Awak dah sedia? 659 00:52:16,809 --> 00:52:19,510 Satu, dua, tiga. 660 00:52:21,940 --> 00:52:23,010 Saya dapat tangkap ikan. 661 00:52:24,679 --> 00:52:25,750 Kita patut buat sekali lagi. 662 00:52:26,150 --> 00:52:28,579 Ya. Mari kita tangkap dua ekor kali ini. 663 00:52:28,579 --> 00:52:29,619 Okey. 664 00:52:31,150 --> 00:52:33,460 Satu, dua, tiga. 665 00:52:34,960 --> 00:52:36,119 Saya tangkap seekor lagi. 666 00:52:36,760 --> 00:52:38,530 Awak memang bagus. 667 00:52:47,239 --> 00:52:49,070 Jehotang ini untuk siapa... 668 00:52:50,039 --> 00:52:51,969 ...sedangkan saya tak nampak sesiapa? 669 00:52:53,739 --> 00:52:56,110 Apa-apa sajalah. Saya dah buat yang terbaik. 670 00:52:56,849 --> 00:52:58,010 Cik Doo Ri. 671 00:52:59,079 --> 00:53:00,079 Cik Doo Ri! 672 00:53:01,719 --> 00:53:02,920 Awak Cik Doo Ri? 673 00:53:03,690 --> 00:53:05,920 Cik Yeoju suruh saya tempah tempat... 674 00:53:05,920 --> 00:53:07,420 ...untuk awak. 675 00:53:08,059 --> 00:53:09,090 Ikut sini. 676 00:53:10,929 --> 00:53:12,030 Telitinya. 677 00:53:15,400 --> 00:53:17,300 Maafkan saya. Sekejap. 678 00:53:17,300 --> 00:53:18,329 Mari sini. 679 00:53:18,329 --> 00:53:19,869 Aduhai. 680 00:53:20,800 --> 00:53:23,269 Ini dia. 681 00:53:27,780 --> 00:53:29,239 Saya ingat awak takkan datang. 682 00:53:30,309 --> 00:53:31,909 Apa yang awak cakap ini? Saya datang bukan kerana awak. 683 00:53:34,420 --> 00:53:37,449 Saya akan menang dan beri kain kapas kepada wanita ini! 684 00:53:37,449 --> 00:53:38,489 Bagus! 685 00:53:40,920 --> 00:53:42,389 Kenapa? Awak tak patut buat begitu. 686 00:53:44,030 --> 00:53:45,590 Mari ke tengah. 687 00:53:46,090 --> 00:53:48,030 - Kita patut mula. - Mari. 688 00:53:48,030 --> 00:53:49,099 - Cepat. - Mari kita mulakan. 689 00:53:51,329 --> 00:53:52,530 Kenapa dengan dia? 690 00:53:54,300 --> 00:53:56,070 Sekarang, ambil satba. 691 00:54:02,139 --> 00:54:03,380 - Sedia. - Lakukannya. 692 00:54:03,610 --> 00:54:04,679 Mula! 693 00:54:10,949 --> 00:54:12,019 Tak guna. 694 00:54:12,349 --> 00:54:13,789 - Alamak. - Tidak! 695 00:54:14,019 --> 00:54:15,019 Bertahanlah! 696 00:54:26,530 --> 00:54:27,570 Terus perhatikan saya. 697 00:54:38,750 --> 00:54:41,949 - Satba biru menang! - Satba biru! 698 00:54:43,280 --> 00:54:44,320 Aduhai. 699 00:54:46,889 --> 00:54:47,920 Biar betul. 700 00:54:48,059 --> 00:54:49,389 Bodoh betul. 701 00:54:49,619 --> 00:54:51,260 Kenapa pandang saya dalam situasi itu? 702 00:54:52,889 --> 00:54:54,099 Memalukan betul. 703 00:55:14,750 --> 00:55:16,619 Awak kata awak akan beri saya kain kapas kalau awak menang. 704 00:55:16,619 --> 00:55:18,019 Tapi macam mana awak boleh kalah dalam perlawanan pertama? 705 00:55:19,050 --> 00:55:20,219 Lelaki tadi... 706 00:55:20,920 --> 00:55:22,389 ...ialah juara handalan. 707 00:55:23,559 --> 00:55:25,059 Sudah tentu. 708 00:55:26,829 --> 00:55:27,860 Minumlah. 709 00:55:32,300 --> 00:55:34,139 Awak bawa ini untuk saya? 710 00:55:35,599 --> 00:55:36,639 Tidak. 711 00:55:36,940 --> 00:55:39,110 Saya beri kepada awak sebab orang yang sesuai tak datang. 712 00:55:40,579 --> 00:55:42,610 Awak dihukum kerana membazir makanan, bukan? 713 00:55:43,849 --> 00:55:46,110 Saya berterima kasih kepada lelaki yang tak datang itu. 714 00:55:53,389 --> 00:55:54,389 Oh, ya. 715 00:55:54,820 --> 00:55:56,619 Saya tak boleh beri awak kain kapas,... 716 00:55:57,030 --> 00:55:58,630 ...tapi saya ada sesuatu untuk awak. 717 00:56:08,099 --> 00:56:09,139 Tapi kenapa? 718 00:56:09,269 --> 00:56:11,510 Untuk minta maaf atas kejadian kali pertama kita berjumpa. 719 00:56:12,070 --> 00:56:14,510 Saya beli sebab saya fikir ia akan nampak cantik pada awak. 720 00:56:50,710 --> 00:56:52,679 Tentu awak sedih tak dapat sertai... 721 00:56:52,679 --> 00:56:54,650 ...perlawanan ssireum disebabkan saya. 722 00:56:55,579 --> 00:56:58,519 Ada perlawanan ssireum di Chuseok nanti. 723 00:56:59,250 --> 00:57:00,320 Jadi jangan bimbang. 724 00:57:01,719 --> 00:57:02,760 Dengar sini. 725 00:57:05,389 --> 00:57:07,429 Berbahagialah dengan bakal isteri abang. 726 00:57:11,369 --> 00:57:12,929 Abang juga patut ambil peperiksaan negeri... 727 00:57:13,800 --> 00:57:15,000 ...dan jangan fokus pada berkebun saja. 728 00:57:16,639 --> 00:57:18,139 Lagipun, abang bijak. 729 00:57:25,849 --> 00:57:26,880 Baiklah. 730 00:57:27,920 --> 00:57:30,949 Awak juga patut hidup bahagia. 731 00:57:43,230 --> 00:57:44,269 - Ya! - Syabas! 732 00:57:44,829 --> 00:57:46,730 - Bagus. - Itu dia. 733 00:57:46,730 --> 00:57:48,869 Ya, sandung dia. Gunakan kaki awak. 734 00:57:53,679 --> 00:57:54,940 Mereka tiada di sana? 735 00:57:55,110 --> 00:57:57,210 Saya risau tentang Cik Doo Ri. Saya perlu periksa dia. 736 00:57:57,510 --> 00:57:58,579 Aduhai. 737 00:58:03,949 --> 00:58:04,989 Maafkan saya. 738 00:58:05,250 --> 00:58:07,760 Awak tak nampak Cik Doo Ri di padang ssireum? 739 00:58:08,360 --> 00:58:10,119 Saya nampak. 740 00:58:10,559 --> 00:58:14,030 Tapi dia menuju ke sana dengan seorang sarjana. 741 00:58:15,900 --> 00:58:17,400 Awak jadi telangkai? 742 00:58:18,530 --> 00:58:21,199 Patutlah dia kacak. 743 00:58:22,300 --> 00:58:23,610 Terima kasih kerana beritahu saya. 744 00:58:27,579 --> 00:58:29,940 Cik Doo Ri sudah sedia. Mari kita pergi ke buaian. 745 00:58:34,250 --> 00:58:37,219 Kenapa semua orang kata Lelaki Bujang 24 kacak? 746 00:58:53,269 --> 00:58:54,940 Selamat datang. Lihatlah. 747 00:58:54,940 --> 00:58:56,269 Kita ada ikan kakap. 748 00:59:18,159 --> 00:59:19,929 Kenapa lama sangat? 749 00:59:20,530 --> 00:59:21,829 Saya sangat gementar. 750 00:59:22,360 --> 00:59:23,699 Jangan gementar. 751 00:59:23,699 --> 00:59:25,369 Teruskan saja seperti latihan awak, 752 00:59:26,769 --> 00:59:30,139 Tapi, kenapa Cik Ha Na tak ikut kamu? 753 00:59:33,809 --> 00:59:34,909 Itu pun dia. 754 00:59:35,340 --> 00:59:36,739 Aduhai, cantiknya. 755 00:59:36,739 --> 00:59:38,710 Dia dari keluarga mana? 756 00:59:38,849 --> 00:59:40,210 Saya terkejut. 757 00:59:49,960 --> 00:59:51,289 Matlamat utama ialah berjalan ke buaian... 758 00:59:51,289 --> 00:59:53,159 ...untuk buat para sarjana minta kebenaran keluarga awak. 759 00:59:53,159 --> 00:59:54,630 "Pengantin lelaki minta restu pengantin perempuan." 760 00:59:54,630 --> 00:59:56,400 Sarjana yang awak jumpa di Tokong Sunhwa... 761 00:59:56,400 --> 00:59:58,199 ...semasa awak beri nasihat. Ingat dia? 762 00:59:59,630 --> 01:00:01,369 Kami tak bertentang mata. 763 01:00:01,869 --> 01:00:04,170 Sarjana itu bertepuk sebelah tangan. 764 01:00:05,239 --> 01:00:08,039 Sarjana itu akan menyertai pertandingan buaian Festival Mei. 765 01:00:09,480 --> 01:00:11,280 Saya cuma anggap dia ulat buku kaya. 766 01:00:11,750 --> 01:00:12,750 Tapi boleh tahan. 767 01:00:12,750 --> 01:00:14,579 Apabila awak jumpa dia di padang buaian,... 768 01:00:14,780 --> 01:00:16,219 ...dekati dia macam biasa. 769 01:00:19,590 --> 01:00:21,360 Terlalu dekat akan buat awak nampak mudah. 770 01:00:24,360 --> 01:00:25,829 Tapi sarjana takkan cam awak dari jauh... 771 01:00:25,829 --> 01:00:27,300 ...disebabkan orang ramai. 772 01:00:31,869 --> 01:00:33,940 Berhenti apabila awak lima langkah dari dia. 773 01:00:34,400 --> 01:00:36,170 Kalau kita berada lima langkah dari dia,... 774 01:00:37,440 --> 01:00:39,269 ...macam mana dia nak berbual dengan saya? 775 01:00:39,539 --> 01:00:40,679 Nanti, betul cakap dia. 776 01:00:43,849 --> 01:00:45,750 Saya tak suka lelaki yang bising. 777 01:00:51,719 --> 01:00:54,960 Sarjana itu akan ambil empat langkah lagi. 778 01:01:04,800 --> 01:01:06,429 Bukankah mereka nampak secocok... 779 01:01:06,900 --> 01:01:08,670 ...apabila berdiri bersebelahan? 780 01:01:09,199 --> 01:01:11,010 Kita patut berhenti jadi orang ketiga. 781 01:01:11,840 --> 01:01:13,139 Mari kita perhatikan mereka dari jauh. 782 01:01:37,500 --> 01:01:39,699 Ini kali pertama saya menikmati Festival Mei. 783 01:01:40,599 --> 01:01:42,900 Ia lebih baik daripada jangkaan saya. 784 01:01:45,469 --> 01:01:46,539 Kali pertama? 785 01:01:48,340 --> 01:01:50,610 Apa yang awak buat semasa Festival Mei sehingga sekarang? 786 01:01:50,710 --> 01:01:51,909 Saya tak suka tempat sesak,... 787 01:01:51,909 --> 01:01:53,650 ...jadi saya baca buku seorang diri di rumah. 788 01:01:54,349 --> 01:01:57,690 Itu juga tak seteruk yang awak sangka. 789 01:02:00,019 --> 01:02:01,690 Memandangkan awak dah datang tahun ini,... 790 01:02:02,260 --> 01:02:04,230 ...awak patut terus buat begitu mulai tahun depan. 791 01:02:08,659 --> 01:02:11,269 Saya mahu menikmati Festival Mei dengan awak mulai tahun depan. 792 01:02:18,840 --> 01:02:20,909 Tak perlu lupakan mendiang suami awak. 793 01:02:24,849 --> 01:02:26,650 Saya juga tak lupakan tuan puteri. 794 01:02:28,019 --> 01:02:29,250 Seperti awak,... 795 01:02:30,820 --> 01:02:33,349 ...saya takkan dapat lupakan dia sepanjang hidup saya. 796 01:02:36,389 --> 01:02:37,460 Tetapi,... 797 01:02:38,429 --> 01:02:40,260 ...saya memang ada perasaan pada awak. 798 01:02:42,559 --> 01:02:43,659 Awak... 799 01:02:46,769 --> 01:02:47,869 ...tak rasa begitu? 800 01:03:23,340 --> 01:03:26,170 "The Matchmakers" 801 01:03:41,920 --> 01:03:43,929 Awak percaya pada takdir? 802 01:03:44,389 --> 01:03:45,960 Ikatan takdir lelaki dan wanita... 803 01:03:46,559 --> 01:03:47,630 Tidak! 804 01:03:47,900 --> 01:03:49,500 ...sama dengan takdir. 805 01:03:50,059 --> 01:03:52,269 Kita takkan lalui apa yang suami awak buat... 806 01:03:52,269 --> 01:03:53,699 ...kepada anak awak lapan tahun lalu? 807 01:03:54,539 --> 01:03:55,840 Kamu dah ada calon? 808 01:03:58,110 --> 01:03:59,110 Lelaki Bujang 12. 809 01:03:59,510 --> 01:04:01,039 Jangan lepaskan wanita ini. 810 01:04:01,039 --> 01:04:02,579 Simptom ini memberitahu saya... 811 01:04:02,579 --> 01:04:04,380 ...yang tuan adalah ejen cinta. 812 01:04:05,010 --> 01:04:06,780 Tuan nak hapuskan mereka? 813 01:04:07,219 --> 01:04:08,219 Kita tak patut... 814 01:04:08,750 --> 01:04:10,820 ...berjumpa lagi. 815 01:04:27,000 --> 01:04:29,940 "The Matchmakers"