1 00:00:23,129 --> 00:00:25,260 "Rowoon" 2 00:00:25,260 --> 00:00:27,370 "Cho Yi Hyun" 3 00:00:35,609 --> 00:00:36,710 "Penulis: Ha Soo Jin." 4 00:00:36,710 --> 00:00:37,780 "Pengarah: Hwang Seung Ki, Kim Soo Jin." 5 00:00:45,320 --> 00:00:49,920 "The Matchmakers" 6 00:01:01,729 --> 00:01:02,799 "Lee Si Yeol" 7 00:01:02,799 --> 00:01:04,640 Perkahwinan adalah urusan antara dua keluarga,... 8 00:01:04,640 --> 00:01:06,769 ...jadi saya akan berkahwin atas pilihan ibu bapa saya. 9 00:01:08,670 --> 00:01:10,640 - Saya akan ambil ini. - Baiklah. 10 00:01:12,709 --> 00:01:14,980 Wanita idaman saya ialah wanita yang ibu saya pilih. 11 00:01:18,549 --> 00:01:20,819 Saya mahu satu lagi rekaan yang sama. 12 00:01:26,459 --> 00:01:29,060 "Jo Ye Jin, 17 tahun Nota: Pencinta wain yang kesunyian" 13 00:01:29,060 --> 00:01:31,900 Suami saya dah ditentukan sejak saya lahir lagi. 14 00:01:32,260 --> 00:01:35,500 Dia mesti anak daripada satu peratus bangsawan tertinggi. 15 00:01:35,700 --> 00:01:37,769 Kalau keluarga dia tak terkenal,... 16 00:01:37,769 --> 00:01:40,409 ...dapat tempat pertama dalam peperiksaan negeri pun boleh. 17 00:01:44,140 --> 00:01:45,180 Lelaki idaman saya? 18 00:01:45,879 --> 00:01:48,780 Lelaki paling bijak antara mereka yang memenuhi kelayakan utama. 19 00:01:50,049 --> 00:01:53,049 Dia mestilah sopan seperti saya. 20 00:01:55,219 --> 00:01:57,120 "Wanita Gelisah, Kasih Sayang Wanita" 21 00:02:06,400 --> 00:02:08,830 Ada sesuatu yang mak saya selalu cakap. 22 00:02:08,969 --> 00:02:12,340 "Keluarga satu-satunya perkara yang boleh melindungi seorang wanita... 23 00:02:12,599 --> 00:02:14,840 ...dan wanita adalah orang yang melindungi keluarganya." 24 00:02:15,669 --> 00:02:16,710 Apa? 25 00:02:18,580 --> 00:02:20,580 Berkahwin demi cinta itu gila namanya. 26 00:02:25,520 --> 00:02:27,289 "Episod 8: Hidup Ini Tak Dijangka, Oleh Itu, Hidup Ini Bermakna" 27 00:02:29,789 --> 00:02:31,120 Terima kasih kerana bersusah payah. 28 00:02:31,419 --> 00:02:33,659 Awak takkan diganggu lagi oleh Menteri Pertahanan... 29 00:02:33,659 --> 00:02:34,930 ...selepas hari ini. 30 00:02:34,930 --> 00:02:36,060 Tak apalah. 31 00:02:36,629 --> 00:02:38,599 Isteri menteri beli buku-buku itu,... 32 00:02:39,060 --> 00:02:40,629 ...jadi ia perniagaan yang menguntungkan. 33 00:02:42,729 --> 00:02:46,069 Macam mana dengan awak, Cik Jung? Dia orang tua dalam keluarga awak. 34 00:02:46,500 --> 00:02:47,539 Awak pasti awak tak apa-apa? 35 00:02:47,539 --> 00:02:49,069 Tiada siapa akan tahu tentang saya. 36 00:02:49,069 --> 00:02:50,710 Tak ada apa yang perlu dirisaukan. 37 00:02:51,340 --> 00:02:53,750 Lagi satu, moto hidup saya ialah... 38 00:02:53,750 --> 00:02:55,750 ...orang yang buat salah mesti dihukum. 39 00:02:55,750 --> 00:02:59,550 Moto awak sama seperti wanita dalam "Kehidupan Peribadi Si Gadis". 40 00:03:03,349 --> 00:03:05,560 Tapi saya agak gementar kerana inilah harinya. 41 00:03:05,560 --> 00:03:06,930 Tiada siapa datang, bukan? 42 00:03:06,930 --> 00:03:08,159 Mereka semua dah datang. 43 00:03:09,159 --> 00:03:10,159 Apa? 44 00:03:10,259 --> 00:03:12,159 Saya dengar rancangan itu diawalkan selama dua jam. 45 00:03:12,830 --> 00:03:14,530 - Awak tak tahukah? - Apa? 46 00:03:15,530 --> 00:03:17,639 Saya tak tahu apa-apa. Apa yang diawalkan? 47 00:03:32,550 --> 00:03:34,289 Saya akan ajar awak. 48 00:04:34,209 --> 00:04:35,879 Aduhai, tuan. 49 00:04:37,379 --> 00:04:39,279 Tuan. 50 00:04:39,550 --> 00:04:41,949 Bangun, tuan! 51 00:04:50,629 --> 00:04:51,629 Apa? 52 00:04:54,769 --> 00:04:56,470 Saya tak apa-apa. 53 00:04:57,670 --> 00:04:59,639 Aduhai. Alamak. 54 00:05:06,610 --> 00:05:08,110 Aduhai. 55 00:05:10,980 --> 00:05:13,579 Kenapa awak menangis? 56 00:05:15,050 --> 00:05:16,649 Awak cedera? 57 00:05:19,060 --> 00:05:20,259 Awak dah gilakah? 58 00:05:20,689 --> 00:05:23,560 Kenapa awak terjun? Awak bukannya pandai berenang! 59 00:05:24,759 --> 00:05:25,759 Sebenarnya... 60 00:05:27,430 --> 00:05:31,699 Saya belajar berenang malam tadi. 61 00:05:34,139 --> 00:05:35,170 Apa? 62 00:05:51,889 --> 00:05:54,529 Sekejap, jadi maksud awak... 63 00:05:55,389 --> 00:05:57,800 ...awak belajar berenang daripada buku? 64 00:06:00,000 --> 00:06:01,769 Saya boleh buat dengan baik... 65 00:06:02,370 --> 00:06:04,540 ...kalau saya tak dipanah. 66 00:06:18,050 --> 00:06:19,720 Saya dengar saya perlu hentikan pendarahan... 67 00:06:19,720 --> 00:06:21,019 Abang awak cakap begitu? 68 00:06:24,860 --> 00:06:25,889 Ya. 69 00:06:27,360 --> 00:06:28,430 Betul. 70 00:06:33,629 --> 00:06:35,870 Saya lega saya yang cedera,... 71 00:06:37,100 --> 00:06:38,139 ...bukannya awak. 72 00:06:49,449 --> 00:06:50,779 Tuan! 73 00:06:55,550 --> 00:06:56,819 Aduhai, tuan! 74 00:06:56,819 --> 00:06:58,420 Saya dengar tuan dipanah. 75 00:06:58,420 --> 00:07:01,730 Aduhai, boleh tak awak duduk diam? Sakitlah. 76 00:07:01,730 --> 00:07:05,000 Jadi kenapa awak berkeras nak terjun dan bukannya Cik Yeoju... 77 00:07:05,000 --> 00:07:07,370 ...dan akhirnya menderita begini? 78 00:07:07,370 --> 00:07:08,730 Aduhai. 79 00:07:08,730 --> 00:07:10,170 Nasib baik semua orang tak apa-apa. 80 00:07:14,709 --> 00:07:15,709 Hei. 81 00:07:17,379 --> 00:07:18,410 Apa? 82 00:07:19,810 --> 00:07:21,509 Nanti, awak siapa? 83 00:07:22,610 --> 00:07:24,850 Siapa lagi? Dia Cik Yeojulah. 84 00:07:25,720 --> 00:07:26,720 Apa? 85 00:07:30,720 --> 00:07:33,120 Nanti, dia nak ke mana? 86 00:07:33,790 --> 00:07:36,889 - Aduhai, tuan. - Sakitlah! 87 00:07:36,889 --> 00:07:39,600 - Tuan dipanah di sini? - Jangan sentuh saya! 88 00:07:39,829 --> 00:07:41,670 Sebelah kiri, tak guna. 89 00:07:41,670 --> 00:07:44,370 - Aduhai. - Aduhai, tuan. 90 00:07:44,370 --> 00:07:45,439 Habislah saya. 91 00:07:45,899 --> 00:07:46,939 Awak Soon Duk, bukan? 92 00:07:49,439 --> 00:07:51,379 Saya akan jelaskan semuanya nanti,... 93 00:07:51,379 --> 00:07:52,680 ...jadi tolong jangan cakap apa-apa sekarang. 94 00:07:53,240 --> 00:07:54,850 Kalau Tuan Gyeongunjae tahu... 95 00:07:54,850 --> 00:07:56,449 ...saya menantu Ahli Majlis Negeri Kiri,... 96 00:07:56,610 --> 00:07:57,949 ...saya akan ditangkap. 97 00:07:58,149 --> 00:08:00,750 Awak berlakon jadi Cik Yeoju selama ini? 98 00:08:03,790 --> 00:08:04,860 Benar. 99 00:08:04,860 --> 00:08:07,259 Abang tak pernah perasan saya, satu-satunya adik abang. 100 00:08:08,889 --> 00:08:10,930 Apa ini? 101 00:08:10,930 --> 00:08:15,269 Apa yang Leftenan Jung dan Cik Yeoju bincangkan begitu lama? 102 00:08:16,769 --> 00:08:17,800 - Abang... - Abang rasa bersalah, bukan? 103 00:08:18,240 --> 00:08:19,500 Kalau begitu, tolonglah saya kali ini... 104 00:08:19,500 --> 00:08:21,709 ...dan selesaikan hal ini dengan Tuan Gyeongunjae. 105 00:08:22,540 --> 00:08:24,980 - Selamat tinggal. - Tunggu, Soon Duk. 106 00:08:30,480 --> 00:08:31,480 Aduhai. 107 00:08:34,250 --> 00:08:36,850 Tuan Gyeongunjae, tuan mesti tinggalkan tempat ini sekarang. 108 00:08:37,460 --> 00:08:39,519 Pegawai yang memburu Hwa Rok akan tiba sebentar lagi. 109 00:08:40,019 --> 00:08:41,090 Okey. 110 00:08:43,659 --> 00:08:47,500 Nanti, Cik Yeoju nak ke mana? 111 00:08:48,570 --> 00:08:51,639 Dia ada hal kecemasan, jadi dia pergi dulu. 112 00:08:52,070 --> 00:08:53,799 Tolong duduk di dalam dan jangan bersama... 113 00:08:53,799 --> 00:08:55,610 ...sehingga kejadian ini selesai. 114 00:08:58,379 --> 00:08:59,379 Okey. 115 00:09:01,409 --> 00:09:04,179 Apa yang awak buat kebelakangan ini... 116 00:09:04,179 --> 00:09:06,080 ...sampai awak dipanah? 117 00:09:06,879 --> 00:09:08,789 Dia tergila-gilakan seorang wanita. 118 00:09:12,259 --> 00:09:14,230 Saya tak boleh kongsikan apa-apa butiran,... 119 00:09:14,230 --> 00:09:16,830 - ...tapi ia bukan perkara buruk... - Aduhai. 120 00:09:17,259 --> 00:09:19,559 Awak patut rasa lega untuk sesiapa yang buat begini. 121 00:09:19,559 --> 00:09:22,629 Awak terima bantuan kecemasan yang baik,... 122 00:09:22,629 --> 00:09:25,399 ...jadi awak akan cepat sembuh kalau awak makan ubat. 123 00:09:25,570 --> 00:09:26,940 Aduhai. 124 00:09:53,700 --> 00:09:55,899 Saya lega saya yang cedera,... 125 00:09:57,169 --> 00:09:58,200 ...bukannya awak. 126 00:10:05,509 --> 00:10:07,009 Kamu ada di bilik, Soon Duk? 127 00:10:30,200 --> 00:10:33,000 Mak singgah untuk bincangkan sesuatu tentang Ye Jin. 128 00:10:33,240 --> 00:10:34,570 Kenapa dengan dia? 129 00:10:34,840 --> 00:10:37,740 Dia jadi agak sensitif kebelakangan ini, jadi mak risau. 130 00:10:38,710 --> 00:10:42,149 Wanita jadi sangat beremosi betul-betul sebelum berkahwin. 131 00:10:43,610 --> 00:10:45,450 Kalau begitu, semuanya akan okey,... 132 00:10:45,919 --> 00:10:47,620 ...tapi ia rasa seperti sesuatu yang lain. 133 00:10:49,320 --> 00:10:52,389 Boleh kamu panggil dia dan tanya apa yang dia fikirkan? 134 00:10:52,559 --> 00:10:54,889 Dia berkongsi masalahnya dengan kamu. 135 00:10:55,460 --> 00:10:58,600 Ya, saya faham, mak. 136 00:11:00,000 --> 00:11:01,830 Penulis novel itu, Hwa Rok,... 137 00:11:01,830 --> 00:11:03,330 ...mati ketika ditahan? 138 00:11:03,830 --> 00:11:05,070 Ya, tuanku. 139 00:11:05,799 --> 00:11:07,570 Dah banyak kali beta suruh kamu tangkap dia hidup-hidup... 140 00:11:07,570 --> 00:11:09,340 ...kerana beta perlu tahu jika khabar angin itu benar. 141 00:11:09,340 --> 00:11:11,809 Pegawai Jung dari ibu kota mengadakan operasi penyamaran... 142 00:11:11,809 --> 00:11:13,440 ...untuk menangkap Hwa Rok... 143 00:11:13,779 --> 00:11:16,450 ...tapi Menteri Pertahanan datang dengan pegawai bersenjata... 144 00:11:16,450 --> 00:11:18,879 ...dan tiba-tiba memanah. 145 00:11:18,879 --> 00:11:21,519 Mayat Hwa Rok jatuh di bawah cenuram... 146 00:11:21,519 --> 00:11:23,549 ...dan ditemui pada Waktu Ayam. 147 00:11:23,549 --> 00:11:26,759 "Waktu Ayam: Antara pukul 5:00 hingga 7:00 malam" 148 00:11:33,059 --> 00:11:34,070 Ini Hwa Rok. 149 00:11:37,230 --> 00:11:38,269 Tunggu. 150 00:11:38,870 --> 00:11:42,440 Leftenan Jung dari ibu kota ialah ipar Menteri Pertahanan. 151 00:11:42,610 --> 00:11:44,279 Ya, betul. 152 00:11:44,279 --> 00:11:47,909 Menteri Pertahanan membunuh orang yang mendedahkan pembunuhannya... 153 00:11:47,909 --> 00:11:50,179 ...dengan menembak anak panah semasa penangkapan. 154 00:11:50,179 --> 00:11:53,649 Maknanya dia mengesahkan khabar angin buruk ini benar. 155 00:11:54,350 --> 00:11:56,450 Nampaknya begitulah,... 156 00:11:56,590 --> 00:11:58,559 ...tapi tak mudah untuk buktikan kesahihan hal ini... 157 00:11:58,559 --> 00:12:01,490 ...kerana Hwa Rok, penulis novel itu telah meninggal dunia. 158 00:12:01,690 --> 00:12:03,090 Khabar angin seteruk ini... 159 00:12:03,090 --> 00:12:04,399 ...boleh dianggap sebagai sentimen rakyat beta. 160 00:12:04,399 --> 00:12:07,299 Beta mungkin boleh pecat dia kerana khabar angin ini. 161 00:12:07,570 --> 00:12:09,470 - Bukankah begitu? - Namun begitu... 162 00:12:09,470 --> 00:12:12,169 ...jika menteri dipecat kerana menggunakan novel sebagai sebab,... 163 00:12:12,169 --> 00:12:13,799 ...ini boleh menjadi duluan. 164 00:12:13,799 --> 00:12:16,169 Pada masa akan datang, pasti ramai... 165 00:12:16,169 --> 00:12:18,940 ...yang memalsukan kisah provokatif... 166 00:12:18,940 --> 00:12:20,809 ...untuk kepentingan sendiri. 167 00:12:21,409 --> 00:12:23,009 - Betul. - Ya. 168 00:12:26,450 --> 00:12:29,090 Kenapa kamu selalu halang beta daripada buat sesuatu? 169 00:12:30,190 --> 00:12:31,190 Sudahlah. 170 00:12:33,220 --> 00:12:35,159 Penulis novel itu dah mati. 171 00:12:35,159 --> 00:12:36,860 Takkan ada masalah lagi. 172 00:12:38,460 --> 00:12:41,830 Kakak tetap rasa awak mesti letak jawatan. 173 00:12:41,970 --> 00:12:44,639 Kakak, lama-kelamaan... 174 00:12:44,769 --> 00:12:46,799 ...semua orang akan lupakan novel remeh itu. 175 00:12:46,799 --> 00:12:48,269 Selepas kejadian itu,... 176 00:12:48,539 --> 00:12:51,210 ...baginda raja mula mengesyaki kita. 177 00:12:51,710 --> 00:12:54,450 Awak patut letak jawatan... 178 00:12:54,450 --> 00:12:56,379 ...dan tunjukkan penyesalan... 179 00:12:57,620 --> 00:13:00,080 ...untuk memulihkan reputasi Permaisuri Suk... 180 00:13:00,080 --> 00:13:02,250 ...dan Putera Jin Sung yang awak cemarkan. 181 00:13:04,889 --> 00:13:08,289 Sayang, saya ada idea lain. 182 00:13:09,730 --> 00:13:12,029 Awak tak arif tentang politik, jadi awak takkan tahu. 183 00:13:12,399 --> 00:13:16,129 Dalam politik, kuasa lebih penting daripada reputasi. 184 00:13:16,330 --> 00:13:18,200 Kalau Menteri Pertahanan letak jawatan sekarang,... 185 00:13:18,200 --> 00:13:19,940 ...maknanya dia mengaku kesalahannya. 186 00:13:20,039 --> 00:13:22,970 Kalau begitu, pejabat dia akan dipenuhi dengan ahli Puak Namjang. 187 00:13:23,370 --> 00:13:25,809 Selepas itu, saya akan kehilangan tempat saya di istana diraja. 188 00:13:26,139 --> 00:13:27,580 Saya takkan ada kuasa yang cukup... 189 00:13:28,250 --> 00:13:31,080 ...untuk membantu menabalkan Putera Jinsung. 190 00:13:32,450 --> 00:13:34,149 Awak lebih daripada betul. 191 00:13:45,129 --> 00:13:46,929 Awak perlu berhenti bekerja sebagai telangkai. 192 00:13:53,340 --> 00:13:54,740 Abang bawakan... 193 00:13:54,940 --> 00:13:57,610 ...sebakul plum yang belum masak untuk beritahu itu? 194 00:13:59,639 --> 00:14:02,250 Ini bukan kali pertama saya buat kerja mencari jodoh. 195 00:14:02,950 --> 00:14:04,009 Jangan bimbang. 196 00:14:04,009 --> 00:14:05,779 Mencari jodoh bukan masalahnya. 197 00:14:09,590 --> 00:14:12,620 Kalau keluarga Menteri Pertahanan tahu apa yang awak buat,... 198 00:14:12,889 --> 00:14:15,090 ...awak bukan setakat dihalau dari rumah ini saja. 199 00:14:17,559 --> 00:14:18,759 Macam mana mereka boleh tahu? 200 00:14:19,360 --> 00:14:21,429 Abang tak tahu saya Cik Yeoju... 201 00:14:21,429 --> 00:14:22,529 ...sehingga saya jatuh ke dalam air. 202 00:14:22,529 --> 00:14:25,000 Tapi sekarang abang dah tahu. Awak perlu berhenti. 203 00:14:25,700 --> 00:14:26,769 Terlalu bahaya. 204 00:14:30,269 --> 00:14:32,080 Saya akan berhenti selepas ini. 205 00:14:34,279 --> 00:14:38,080 Projek mencari jodoh ini sangat penting bagi Tuan Gyeongunjae. 206 00:14:39,419 --> 00:14:40,419 Ini perintah raja. 207 00:14:41,419 --> 00:14:44,419 Nanti, awak ada perasaan terhadap dia? 208 00:14:45,960 --> 00:14:47,960 Apa? Abang dah gilakah? 209 00:14:48,330 --> 00:14:49,960 Saya mungkin berjalan dengan rupa begini,... 210 00:14:49,960 --> 00:14:51,899 ...tapi saya masih wanita bangsawan yang hanya ada seorang suami. 211 00:14:52,730 --> 00:14:53,860 Suami saya... 212 00:14:55,870 --> 00:14:57,100 ...satu-satunya untuk saya. 213 00:15:04,169 --> 00:15:05,879 Kakak. 214 00:15:08,009 --> 00:15:09,080 Sebenarnya... 215 00:15:09,080 --> 00:15:12,019 Abang kakak datang nak beri plum. Dia dah nak balik. 216 00:15:13,080 --> 00:15:14,320 Helo. 217 00:15:14,519 --> 00:15:15,690 Apa khabar? 218 00:15:17,220 --> 00:15:19,690 Kakak dalam perjalanan balik ke kediaman utama? 219 00:15:19,919 --> 00:15:22,159 Ya, untuk ucap selamat malam kepada mak. 220 00:15:23,360 --> 00:15:24,399 Kakak patut balik saja. 221 00:15:25,000 --> 00:15:27,100 Keadaan di sana sangat dingin sekarang. 222 00:15:27,870 --> 00:15:31,070 Pak cik sebelah mak saya ada di sini disebabkan khabar angin terkini. 223 00:15:32,399 --> 00:15:34,710 Kakak patut balik saja hari ini. 224 00:15:35,070 --> 00:15:36,340 Terima kasih kerana beritahu kakak. 225 00:15:38,240 --> 00:15:40,740 Abang patut balik hari ini. 226 00:15:41,009 --> 00:15:44,009 Saya akan cari masa sesuai untuk beritahu mak yang abang datang. 227 00:15:45,549 --> 00:15:46,580 Baiklah. 228 00:15:48,820 --> 00:15:50,649 Jangan lupa kata-kata abang. 229 00:16:17,009 --> 00:16:19,379 Aduhai. Bila awak bawa ini ke sini? 230 00:16:22,289 --> 00:16:24,860 Apa masalahnya, Ye Jin? 231 00:16:29,429 --> 00:16:32,429 Saya rasa saya tak nak berkahwin. 232 00:16:33,830 --> 00:16:36,500 Kenapa tidak? Kakak pasti awak ada sebab. 233 00:16:38,299 --> 00:16:39,639 Sebenarnya... 234 00:16:41,240 --> 00:16:43,909 Malu rasanya kalau berkahwin ketika pak cik saya... 235 00:16:43,909 --> 00:16:46,009 ...terpalit dengan khabar angin ini. 236 00:16:48,279 --> 00:16:50,580 Apa pun, saya rasa kecewa... 237 00:16:50,580 --> 00:16:52,919 ...setiap kali saya fikir tentang berkahwin. 238 00:16:53,279 --> 00:16:54,690 Saya cuma nak minum. 239 00:16:56,820 --> 00:16:58,820 Tapi awak selalu nak minum. 240 00:17:01,019 --> 00:17:03,559 Beri kakak beberapa hari saja. Kakak akan uruskan hal ini. 241 00:17:06,930 --> 00:17:10,500 Macam mana kakak nak uruskan hal hati saya? 242 00:17:11,470 --> 00:17:12,869 Kakak tak boleh biarkan pengantin perempuan... 243 00:17:12,869 --> 00:17:15,539 ...jadi muram begini selepas kakak cari jodoh mereka. 244 00:17:15,970 --> 00:17:17,509 Kakak akan beri awak peluang... 245 00:17:17,509 --> 00:17:19,210 ...untuk jumpa tunang awak semasa Festival Mei. 246 00:17:19,210 --> 00:17:20,210 Lupakan saja. 247 00:17:21,109 --> 00:17:22,980 Lagipun, ini perkahwinan kontrak. 248 00:17:22,980 --> 00:17:24,750 Walaupun saya tak suka dia,... 249 00:17:24,750 --> 00:17:26,819 ...saya tak boleh cari pengantin lelaki lain. 250 00:17:26,819 --> 00:17:28,089 Kenapa saya perlu jumpa dia dulu? 251 00:17:29,450 --> 00:17:30,920 Awak tak tahu, bukan? 252 00:17:31,619 --> 00:17:34,690 Berjumpa sebelum berkahwin rasa sangat berbeza... 253 00:17:34,690 --> 00:17:36,190 ...daripada berjumpa pada hari perkahwinan awak. 254 00:17:37,799 --> 00:17:39,000 Tunggu sehingga Festival Mei. 255 00:17:48,740 --> 00:17:50,140 Agenda seterusnya ialah... 256 00:17:50,140 --> 00:17:52,740 ...permintaan untuk memecat Park Bok Ki,... 257 00:17:52,740 --> 00:17:56,809 ...Menteri Pertahanan, disebabkan khabar angin skandal baru-baru ini. 258 00:17:58,380 --> 00:17:59,420 Tuanku. 259 00:18:00,519 --> 00:18:02,420 Sembah patik harap diampun,... 260 00:18:02,420 --> 00:18:05,359 ...tapi kita tak patut anggap kisah fiksyen untuk wanita... 261 00:18:05,589 --> 00:18:07,890 ...sebagai sentimen rakyat. 262 00:18:10,259 --> 00:18:11,529 Ahli Majlis Negeri Kiri. 263 00:18:12,200 --> 00:18:14,730 Bagaimana kamu begitu pasti... 264 00:18:14,730 --> 00:18:18,069 ...beta buat dia bertanggungjawab hanya kerana novel itu? 265 00:18:19,599 --> 00:18:21,210 Aduhai. 266 00:18:21,539 --> 00:18:23,569 Sejak tahun lepas, kita telah menerima... 267 00:18:23,569 --> 00:18:26,410 ...surat rayuan daripada penduduk Lembah Gunung Nam... 268 00:18:26,410 --> 00:18:28,309 ...di kawasan larangan di Gunung Mokmyeok... 269 00:18:28,309 --> 00:18:30,779 ...kerana sekarang mereka terpaksa lalu jalan yang jauh. 270 00:18:30,779 --> 00:18:32,250 Kenapa kamu datang lewat malam begini? 271 00:18:39,920 --> 00:18:42,730 Ketika anakanda di luar istana,... 272 00:18:43,430 --> 00:18:45,660 ...anakanda nampak papan tanda larangan... 273 00:18:45,660 --> 00:18:48,230 ...di tengah-tengah Gunung Mokmyeok. 274 00:18:48,730 --> 00:18:49,769 Yakah? 275 00:18:52,170 --> 00:18:55,210 Anakanda nampak papan tanda itu di sini. 276 00:18:57,339 --> 00:19:00,210 Tapi tiada kawasan di Gunung Mokmyeok... 277 00:19:00,210 --> 00:19:01,680 ...yang dilarang masuk oleh kerajaan. 278 00:19:02,880 --> 00:19:05,079 Nampaknya ada orang letak papan tanda itu... 279 00:19:05,420 --> 00:19:08,420 ...untuk tebang pokok pain di kawasan ini dan ambil keuntungan. 280 00:19:12,690 --> 00:19:13,690 Nah. 281 00:19:18,660 --> 00:19:20,559 Tentu sukar untuk anakanda kuatkan diri... 282 00:19:20,559 --> 00:19:22,900 ...selepas kejadian teruk yang anakanda tiba-tiba perlu lalui. 283 00:19:23,700 --> 00:19:26,240 Macam mana anakanda boleh terfikir nak cari sesuatu seperti ini? 284 00:19:28,009 --> 00:19:31,069 Oleh sebab kawasan ini ditutup, orang terpaksa buat lencongan. 285 00:19:31,069 --> 00:19:32,940 Jika Raja menghalangnya walaupun dia tahu,... 286 00:19:32,940 --> 00:19:34,809 ...maknanya baginda gagal memahami keperluan rakyatnya. 287 00:19:34,809 --> 00:19:37,650 Kalau baginda tak tahu langsung, jadi baginda raja yang tak cekap. 288 00:19:40,380 --> 00:19:42,750 Ayahanda akan siasat hal ini pagi esok. 289 00:19:43,349 --> 00:19:45,559 Anakanda patut balik dan berehat. 290 00:19:47,289 --> 00:19:48,289 Ya, ayahanda. 291 00:19:48,289 --> 00:19:50,759 Siasatan telah dijalankan untuk mengesahkan perkara ini... 292 00:19:50,960 --> 00:19:53,559 ...dan kawasan itu tidak dilarang oleh kerajaan. 293 00:19:53,660 --> 00:19:55,069 Ia telah ditutup... 294 00:19:56,130 --> 00:19:59,599 ...untuk kepentingan peribadi menteri. 295 00:20:02,769 --> 00:20:05,440 Tuanku, patik tak tahu apa yang berlaku. 296 00:20:05,609 --> 00:20:07,740 Nampaknya orang bawahan patik tak buat sesuatu dengan betul. 297 00:20:08,279 --> 00:20:09,450 Patik akan siasat hal ini. 298 00:20:09,450 --> 00:20:11,349 Jabatan Keadilan sudah mengesahkan... 299 00:20:11,349 --> 00:20:13,920 ...pokok pain di taman kamu... 300 00:20:13,920 --> 00:20:15,619 ...asalnya dari kawasan ini. 301 00:20:17,319 --> 00:20:20,720 Kalau kamu tak tahu, ketidakcekapan kamu... 302 00:20:20,720 --> 00:20:22,789 ...adalah satu sebab yang cukup baik untuk memecat kamu. 303 00:20:23,359 --> 00:20:24,799 Betul tak, Ahli Majlis Negeri Kiri? 304 00:20:39,039 --> 00:20:40,579 Bukan saya seorang saja yang tebang pokok pain dari sana! 305 00:20:41,240 --> 00:20:42,380 Nasib saya memang malang. 306 00:20:42,910 --> 00:20:45,349 Aduhai, saya patut dengar cakap kakak saya. 307 00:20:45,849 --> 00:20:48,089 Kalau saya letak jawatan, lebih mudah untuk saya kembali. 308 00:20:49,549 --> 00:20:51,289 Tapi saya dipecat. 309 00:20:54,730 --> 00:20:56,859 Mari kita mulakan perbincangan... 310 00:20:56,859 --> 00:20:58,059 ...dengan memutuskan siapa yang kita patut ambil... 311 00:20:58,529 --> 00:20:59,599 ...sebagai penggantinya. 312 00:21:00,730 --> 00:21:05,039 Kita patut minta idea Puan Park. 313 00:21:06,440 --> 00:21:07,599 Apa pendapat awak? 314 00:21:20,549 --> 00:21:22,150 Helo. Awak dah sampai. 315 00:21:22,650 --> 00:21:23,720 Itu... 316 00:21:24,759 --> 00:21:26,789 Macam mana dengan tangan awak yang cedera? 317 00:21:28,430 --> 00:21:32,029 Saya seorang lelaki. Bukan masalah... 318 00:21:33,259 --> 00:21:35,269 Bukan masalah besar pun. 319 00:21:37,400 --> 00:21:39,240 Saya faham. Awak boleh berhenti sekarang. 320 00:21:39,240 --> 00:21:41,140 Saya hampir boleh rasa kesakitannya di tangan saya. 321 00:22:09,200 --> 00:22:10,200 Apa? 322 00:22:10,200 --> 00:22:12,940 Awak dah jumpa calon-calon pengantin lelaki? 323 00:22:13,500 --> 00:22:15,910 - Sebenarnya... - Ya. 324 00:22:18,210 --> 00:22:19,309 Sudah. 325 00:22:21,509 --> 00:22:22,880 Disebabkan pengaruh novel itu,... 326 00:22:22,880 --> 00:22:25,720 ...mereka kata mereka lebih suka bersama anak dara tua. 327 00:22:25,720 --> 00:22:26,720 Sekarang,... 328 00:22:26,980 --> 00:22:28,819 ...takkan ada masalah besar... 329 00:22:28,819 --> 00:22:30,289 ...sebaik saja mereka buat keputusan. 330 00:22:31,150 --> 00:22:32,420 Saya ada rancangan... 331 00:22:32,420 --> 00:22:33,859 ...untuk bantu mereka buat keputusan di Festival Mei... 332 00:22:33,960 --> 00:22:36,559 ...tapi kita perlu gantikan salah seorang calon pengantin lelaki. 333 00:22:37,829 --> 00:22:40,359 Siapa yang awak nak gantikan tanpa berbincang dengan saya dulu? 334 00:22:40,730 --> 00:22:43,069 Untuk Cik Sam Soon, saya rasa... 335 00:22:59,480 --> 00:23:01,180 Leftenan Jung. 336 00:23:01,750 --> 00:23:03,150 Kenapa awak datang ke sini? 337 00:23:03,420 --> 00:23:06,619 Saya percaya Operasi Hentikan Khabar Angin sudah berakhir. 338 00:23:09,930 --> 00:23:12,829 Nampaknya awak buat dengan baik, Tuan Gyeongunjae. 339 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 Saya ingin membantu sehingga pencarian jodoh ini berakhir. 340 00:23:23,769 --> 00:23:25,779 Cik Sam Soon, kenapa awak ke sini? 341 00:23:26,680 --> 00:23:28,509 Saya suruh dia duduk di rumah buat sementara waktu. 342 00:23:32,920 --> 00:23:34,480 Awak juga ada di sini, Leftenan Jung. 343 00:23:40,319 --> 00:23:41,420 - Mereka... - Aduhai. 344 00:23:41,589 --> 00:23:42,990 Sila berdiri jauh sedikit ketika berbual. 345 00:23:47,500 --> 00:23:50,400 Padanan ini mesti hebat kalau keadaan dah jadi huru-hara. 346 00:24:12,390 --> 00:24:13,589 Pasti inilah rumahnya. 347 00:24:18,359 --> 00:24:22,069 Saya sediakan ini sebagai tanda terima kasih atas usaha awak. 348 00:24:23,470 --> 00:24:25,269 Awak boleh berterima kasih kepada kami... 349 00:24:25,269 --> 00:24:27,900 ...dengan membenarkan kamu adik-beradik berkahwin... 350 00:24:27,900 --> 00:24:29,009 ...daripada buat ini untuk kami. 351 00:24:29,140 --> 00:24:32,140 Sudah tentu, kami adik-beradik juga akan berterima kasih... 352 00:24:32,140 --> 00:24:33,509 ...dengan mengahwini seseorang. 353 00:24:34,380 --> 00:24:36,250 Ini mungkin minuman beras manis,... 354 00:24:36,250 --> 00:24:38,180 ...tapi ia tetap minuman. Apa kata kita ucap selamat? 355 00:24:39,049 --> 00:24:41,349 Untuk perkahwinan yang berjaya! 356 00:24:41,349 --> 00:24:43,190 - Untuk perkahwinan! - Untuk perkahwinan! 357 00:24:59,039 --> 00:25:01,400 Dia lebih romantik... 358 00:25:02,009 --> 00:25:03,369 ...daripada watak dalam novel. 359 00:25:03,940 --> 00:25:05,009 Apa saya nak buat? 360 00:25:05,440 --> 00:25:07,279 Saya sangat sukakan dia. 361 00:25:12,420 --> 00:25:14,420 Dia tersenyum kepada sesiapa saja. 362 00:25:18,559 --> 00:25:19,660 Saya dapat hidu bahaya. 363 00:25:21,630 --> 00:25:23,230 Sesuatu akan meletup tak lama lagi. 364 00:25:23,859 --> 00:25:26,059 Satu, dua, tiga. 365 00:25:26,059 --> 00:25:28,160 Leftenan Jung, jauhkan diri daripada Cik Yeoju! 366 00:25:30,829 --> 00:25:33,599 Aduhai, dada awak sakit lagi? 367 00:25:33,940 --> 00:25:36,039 Ya, saya sakit. 368 00:25:36,640 --> 00:25:37,839 Nampaknya... 369 00:25:38,579 --> 00:25:39,980 ...kamu berdua ada hubungan yang tak sepatutnya. 370 00:25:44,079 --> 00:25:45,150 Pastikan keadaan selamat... 371 00:25:45,150 --> 00:25:47,119 ...dengan menukar tempat duduk awak dengan O Bong. 372 00:25:47,119 --> 00:25:48,150 Itu nampak lebih baik. 373 00:25:50,750 --> 00:25:52,960 Jelas betul niat awak itu. 374 00:25:54,319 --> 00:25:55,759 - Di sini. - Betul. 375 00:26:02,569 --> 00:26:04,569 Ya, ini lebih baik. 376 00:26:07,500 --> 00:26:08,609 Tuan Gyeongunjae. 377 00:26:09,470 --> 00:26:11,039 Awak suka Cik Yeoju? 378 00:26:11,369 --> 00:26:12,380 Apa? 379 00:26:14,839 --> 00:26:17,549 Cik Sam Soon, apa yang awak mengarut ini? 380 00:26:20,579 --> 00:26:24,289 Leftenan Jung, awak juga suka Cik Yeoju? 381 00:26:24,789 --> 00:26:26,119 - Tidak! - Awak dah gilakah? 382 00:26:28,059 --> 00:26:30,130 Saya faham awak berdua tak begitu. 383 00:26:30,130 --> 00:26:31,700 Tolong bertenang. 384 00:26:32,759 --> 00:26:33,799 Leftenan Jung. 385 00:26:34,799 --> 00:26:35,970 Apa pendapat awak tentang saya? 386 00:26:37,829 --> 00:26:38,839 Apa? 387 00:26:39,440 --> 00:26:40,539 Apa maksud awak? 388 00:26:42,240 --> 00:26:44,670 Nanti, adakah dia akan luahkan perasaannya? 389 00:26:44,670 --> 00:26:46,579 Jangan luahkan perasaan awak. 390 00:26:46,910 --> 00:26:48,349 - Jangan lakukannya. - Apa... 391 00:26:49,380 --> 00:26:51,779 ...pendapat awak tentang saya jadi isteri awak? 392 00:26:57,789 --> 00:26:59,019 Dia buat juga. 393 00:27:01,890 --> 00:27:02,990 Leftenan Jung. 394 00:27:04,289 --> 00:27:05,460 Tolong beri saya jawapan awak. 395 00:27:09,329 --> 00:27:10,500 Sudikah awak... 396 00:27:12,869 --> 00:27:14,569 ...terima lamaran saya? 397 00:27:28,390 --> 00:27:29,420 Tidak. 398 00:27:31,589 --> 00:27:33,519 Saya tak nak kahwin dengan awak. 399 00:27:41,059 --> 00:27:42,130 Baiklah. 400 00:27:42,900 --> 00:27:43,900 Saya teringat... 401 00:27:44,900 --> 00:27:47,140 ...ada hal mustahak yang saya perlu buat di rumah. 402 00:27:48,240 --> 00:27:49,809 Saya minta diri dulu. 403 00:27:56,849 --> 00:28:00,880 "Operasi Mencari Jodoh Untuk Tiga Anak Sarjana Maeng" 404 00:28:09,029 --> 00:28:11,289 Saya kata saya akan benarkan awak jumpa dia di Festival Mei. 405 00:28:11,630 --> 00:28:13,529 Kenapa awak tiba-tiba melamar dia? 406 00:28:13,930 --> 00:28:17,069 Saya tak dapat kawal perasaan saya kerana saya sangat sukakan dia. 407 00:28:18,369 --> 00:28:19,369 Saya juga... 408 00:28:19,700 --> 00:28:22,539 ...pasti dia sukakan saya. 409 00:28:22,539 --> 00:28:23,869 Akhirnya saya terlepas cakap. 410 00:28:24,410 --> 00:28:26,440 Macam mana awak boleh begitu pasti? 411 00:28:28,140 --> 00:28:29,849 Awak tak tahu,... 412 00:28:30,150 --> 00:28:31,980 ...tapi dia baiki dinding dan jubin bumbung... 413 00:28:31,980 --> 00:28:33,180 ...rumah kami. 414 00:28:33,849 --> 00:28:36,420 Awak juga nampak betapa risaunya dia... 415 00:28:36,750 --> 00:28:38,190 ...semasa saya hampir jatuh dari cenuram. 416 00:28:38,960 --> 00:28:40,759 Kalau itu bukan tanda sayang,... 417 00:28:41,490 --> 00:28:42,690 ...apa lagi? 418 00:28:45,430 --> 00:28:46,430 Bukankah... 419 00:28:46,700 --> 00:28:50,430 ...ia terlalu berbahaya untuk Cik Yeoju juga? 420 00:28:50,970 --> 00:28:53,170 Saya lega saya yang cedera,... 421 00:28:53,700 --> 00:28:54,740 ...bukannya awak. 422 00:28:59,009 --> 00:29:00,079 Saya minta maaf. 423 00:29:01,009 --> 00:29:02,410 Saya tak ikut rancangan awak. 424 00:29:03,279 --> 00:29:04,309 Tapi,... 425 00:29:04,680 --> 00:29:06,519 ...terlalu sukar bagi saya... 426 00:29:07,619 --> 00:29:09,319 ...untuk sembunyikan perasaan saya. 427 00:29:16,859 --> 00:29:19,660 Susah untuk seorang wanita cakap begitu. 428 00:29:20,529 --> 00:29:22,470 Kenapa awak tolak dia begitu saja? 429 00:29:23,299 --> 00:29:26,440 Saya juga rasa awak terlalu kasar, Leftenan Jung. 430 00:29:28,069 --> 00:29:29,970 Tolong diam. Saya tak dengar. 431 00:29:31,210 --> 00:29:33,140 Tak perlu minta maaf. 432 00:29:33,539 --> 00:29:37,380 Tapi Leftenan Jung memang degil sejak dia kecil lagi. 433 00:29:38,210 --> 00:29:40,019 Walaupun kata-kata dia salah,... 434 00:29:40,019 --> 00:29:41,650 ...dia tak pernah ubah fikiran apabila dia cakap sesuatu. 435 00:29:43,690 --> 00:29:46,289 Saya perlu fikir apa yang saya boleh buat mulai sekarang. 436 00:29:47,720 --> 00:29:49,329 Awak tak perlu cuba lagi. 437 00:29:50,460 --> 00:29:52,400 Saya akan kahwini Lelaki Bujang 23 seperti yang dirancang,... 438 00:29:52,400 --> 00:29:54,200 ...lelaki yang pandai memasak. 439 00:29:55,230 --> 00:29:56,230 Apa? 440 00:29:56,230 --> 00:29:58,599 Leftenan Jung tak nak kahwin dengan saya. 441 00:29:59,369 --> 00:30:00,400 Tapi... 442 00:30:01,140 --> 00:30:03,009 Awak pasti, Cik Sam Soon? 443 00:30:03,509 --> 00:30:05,640 Awak kata awak sangat sukakan dia. 444 00:30:05,640 --> 00:30:06,710 Jangan bimbang. 445 00:30:07,140 --> 00:30:09,809 Saya mungkin mudah jatuh cinta, tapi saya juga mudah lupa. 446 00:30:10,509 --> 00:30:12,519 Saya akan lupakan dia dalam beberapa hari lagi. 447 00:30:14,680 --> 00:30:16,390 Aduhai. 448 00:30:17,119 --> 00:30:20,160 Kenapa pula cinta semudah itu bagi dia? 449 00:30:34,170 --> 00:30:37,569 Sebaik saja dia berkahwin, isteri dia akan buat baju dia. 450 00:30:38,839 --> 00:30:43,079 Ini mungkin kali terakhir saya buat pakaian untuk anak saya. 451 00:30:43,710 --> 00:30:47,450 Bukannya awak buat sendiri sehingga hari ini. 452 00:30:49,089 --> 00:30:50,089 Apa? 453 00:30:51,549 --> 00:30:53,559 Walaupun menantu awak yang buat pakaian dia,... 454 00:30:53,890 --> 00:30:56,690 ...hakikat yang dia anak awak itu tidak berubah. 455 00:30:56,690 --> 00:30:58,759 Maksud saya, awak tak perlu patah semangat. 456 00:31:00,859 --> 00:31:03,069 Ya, betul. 457 00:31:04,299 --> 00:31:05,569 Saya minta diri dulu. 458 00:31:13,910 --> 00:31:15,509 Dia sangat bijak. 459 00:31:15,849 --> 00:31:17,779 Kalau dia datang daripada keluarga yang lebih baik,... 460 00:31:18,049 --> 00:31:20,420 ...dia akan jadi isteri Si Yeol yang sempurna. 461 00:31:31,059 --> 00:31:32,059 Lama tak jumpa. 462 00:31:38,569 --> 00:31:40,700 Awak ada rancangan untuk Festival Mei? 463 00:31:41,940 --> 00:31:43,039 Macam mana kalau saya tak ada rancangan? 464 00:31:43,039 --> 00:31:44,069 Kalau tak ada,... 465 00:31:45,309 --> 00:31:47,279 ...mari kita melihat ssireum bersama-sama. 466 00:31:49,910 --> 00:31:51,849 Awak nak tonton dengan saya macam perempuan,... 467 00:31:51,849 --> 00:31:53,680 ...bukannya bertanding sebagai ahli gusti ssireum? 468 00:31:55,079 --> 00:31:56,920 Sudah tentu saya akan bertanding. 469 00:31:57,250 --> 00:31:58,549 Maksud saya,... 470 00:31:59,160 --> 00:32:01,089 ...awak boleh datang dan tengok saya bergusti. 471 00:32:02,029 --> 00:32:03,630 Awak tak perlu naik angin. 472 00:32:05,160 --> 00:32:07,029 Awak nampak macam tak pernah main. 473 00:32:07,930 --> 00:32:10,500 Tak, saya pandai ssireum. 474 00:32:11,869 --> 00:32:12,869 Puan! 475 00:32:15,140 --> 00:32:16,470 Tolong keluar sebentar. 476 00:32:19,509 --> 00:32:20,740 Apa kecoh-kecoh di luar? 477 00:32:21,809 --> 00:32:23,809 Ini daripada puan saya. 478 00:32:44,900 --> 00:32:47,799 Saya rasa suami awak akan perlukannya tak lama lagi. 479 00:32:49,269 --> 00:32:50,569 Saya dah tempah satu set untuk dia. 480 00:32:59,680 --> 00:33:01,980 Ayah dah dinaikkan pangkat menjadi Menteri Pertahanan? 481 00:33:02,589 --> 00:33:04,390 Mak tak dimaklumkan tentang itu. 482 00:33:09,089 --> 00:33:10,089 Catatan tambahan. 483 00:33:10,359 --> 00:33:12,799 Titah perintah akan diumumkan tiga hari lagi. 484 00:33:13,200 --> 00:33:14,359 Sebagai ucapan tahniah,... 485 00:33:14,359 --> 00:33:16,930 ...saya juga hantar wain halia yang kami buat. 486 00:33:19,069 --> 00:33:20,339 Kamu anak yang taat. 487 00:33:20,599 --> 00:33:23,640 Mentua kamu dah bantu kita sebelum perkahwinan kamu. 488 00:33:24,369 --> 00:33:27,710 Mak rasa Puan Park hantar pakaian seragam kepada ayah kamu... 489 00:33:27,710 --> 00:33:30,150 ...kerana dia tahu dia akan dilantik sebagai Menteri Pertahanan. 490 00:33:30,150 --> 00:33:31,210 Maknanya... 491 00:33:32,349 --> 00:33:34,779 ...mentua kamu yang merancangnya, bukan? 492 00:33:36,089 --> 00:33:37,250 Begitu. 493 00:33:38,250 --> 00:33:39,259 Betul. 494 00:33:52,839 --> 00:33:53,869 Dia dah gila. 495 00:33:54,240 --> 00:33:55,710 Kenapa bakal suami orang... 496 00:33:55,710 --> 00:33:57,339 ...ajak saya ke perlawanan ssireum? 497 00:33:59,440 --> 00:34:03,049 Kenapa saya hiburkan dia dengan senyuman di muka saya? 498 00:34:03,680 --> 00:34:05,109 Menjengkelkan betul! 499 00:34:15,929 --> 00:34:18,289 Jika pakaian lelaki adalah tiga persepuluh daripada rupanya,... 500 00:34:18,730 --> 00:34:20,059 ...selebihnya bergantung kepada rambutnya. 501 00:34:20,630 --> 00:34:23,630 Sekarang, kita akan potong rambut di bawah toncet... 502 00:34:23,630 --> 00:34:25,070 ...untuk buat toncet paling tegak. 503 00:34:26,570 --> 00:34:28,340 Awak nak kami cukur rambut? 504 00:34:29,340 --> 00:34:31,610 Kita mesti hargai semua yang ibu bapa kita beri. 505 00:34:32,010 --> 00:34:33,010 Sarjana Kim. 506 00:34:33,380 --> 00:34:35,650 Bukankah lebih tak bertanggungjawab kalau awak tak berkahwin? 507 00:34:35,650 --> 00:34:37,050 Apa maksud awak "bercukur"? 508 00:34:37,380 --> 00:34:40,820 Kami cuma menipiskan rambut awak untuk toncet yang cantik. 509 00:34:41,050 --> 00:34:43,119 Awak tak nak ambil hati mereka? 510 00:34:45,690 --> 00:34:48,289 Jangan sentuh bahagian rambut saya yang lain. 511 00:34:49,329 --> 00:34:51,829 Saya tak perlu potong di bawah toncet saya. 512 00:34:53,159 --> 00:34:54,300 Aduhai. 513 00:34:59,539 --> 00:35:00,670 Sarjana sekalian. 514 00:35:00,840 --> 00:35:03,610 Memotong toncet awak bukan satu pilihan. Ia satu kemestian. 515 00:35:04,639 --> 00:35:05,679 Mari kita mulakan. 516 00:35:18,190 --> 00:35:19,760 Tunjukkan benang lima warna. 517 00:35:20,119 --> 00:35:21,760 Ia untuk gelang perlindungan, bukan? 518 00:35:22,190 --> 00:35:23,329 Tunggu sekejap. 519 00:35:35,869 --> 00:35:36,909 Ini dia. 520 00:35:38,340 --> 00:35:39,340 Terima kasih. 521 00:35:40,179 --> 00:35:42,010 Kenapa awak berpakaian selekeh... 522 00:35:42,449 --> 00:35:44,079 ...sedangkan awak ada pakaian yang cantik? 523 00:35:47,820 --> 00:35:48,989 Saya nak jumpa seorang wanita... 524 00:35:49,420 --> 00:35:52,320 ...yang akan terima saya tanpa mengira latar belakang saya. 525 00:35:53,619 --> 00:35:55,730 Latar belakang awak adalah sebahagian daripada identiti awak. 526 00:36:09,170 --> 00:36:11,369 Lelaki Bujang 24 nampak terlalu biasa, bukan? 527 00:36:11,869 --> 00:36:14,110 Kalau berpakaian tak mengikut status kita, itu menipu namanya. 528 00:36:14,880 --> 00:36:16,949 Lagipun, dia okey saja sebab dia ada rupa yang kacak... 529 00:36:16,949 --> 00:36:18,510 ...dan pakaian yang sesuai. 530 00:36:19,280 --> 00:36:20,949 Awak suka muka macam dia? 531 00:36:22,449 --> 00:36:25,219 Sila datang ke Festival Mei dengan rupa begini. 532 00:36:28,420 --> 00:36:29,429 Baiklah. 533 00:36:29,989 --> 00:36:30,989 Awak boleh pergi. 534 00:36:32,329 --> 00:36:35,400 Kalau kita berjaya berkahwin dengan anak-anak dara tua itu,... 535 00:36:35,400 --> 00:36:36,769 ...kita akan jadi biras. 536 00:36:36,769 --> 00:36:38,030 Mari kita berbaik. 537 00:36:38,800 --> 00:36:39,840 Ya, abang. 538 00:36:41,440 --> 00:36:44,670 Awak pula. Kalau awak ada masalah, tolong beritahu saya. 539 00:36:45,170 --> 00:36:47,239 Sebaik saja kita berkahwin, saya akan jadi abang ipar awak. 540 00:36:48,179 --> 00:36:49,179 Baiklah. 541 00:37:00,820 --> 00:37:01,820 Abang. 542 00:37:02,960 --> 00:37:04,789 Abang akan berkahwin dengan salah seorang anak dara tua itu? 543 00:37:07,400 --> 00:37:08,429 Ya. 544 00:37:08,530 --> 00:37:09,869 Dah tiba masanya abang berkahwin. 545 00:37:11,269 --> 00:37:12,300 Begitu. 546 00:37:13,300 --> 00:37:14,769 Itu berita baik. 547 00:37:15,039 --> 00:37:18,409 Saya risau abang akan mati... 548 00:37:18,409 --> 00:37:19,679 ...sebagai bujang terlajak. 549 00:37:20,210 --> 00:37:21,710 Pengantin perempuan dari keluarga mana? 550 00:37:24,349 --> 00:37:25,409 Sekejap. 551 00:37:25,780 --> 00:37:27,579 Abang kata anak dara tua itu. 552 00:37:29,690 --> 00:37:30,989 Saya tumpang gembira. 553 00:37:37,489 --> 00:37:38,929 Mereka saling mengenali? 554 00:37:47,369 --> 00:37:48,400 Ye Jin. 555 00:37:51,210 --> 00:37:52,239 Kakak? 556 00:37:56,010 --> 00:37:59,380 Tahi lalat di bawah mata kakak nampak hodohlah. 557 00:38:00,280 --> 00:38:02,119 Semua orang kata ia nampak elok. 558 00:38:03,190 --> 00:38:06,559 Awak kenal sarjana yang bercakap dengan awak tadi? 559 00:38:07,590 --> 00:38:08,619 Siapa? 560 00:38:11,590 --> 00:38:12,659 Oh, ya. 561 00:38:13,599 --> 00:38:16,829 Sarjana yang tanya saya tempat saya beli benang ini? 562 00:38:19,469 --> 00:38:20,500 Sarjana yang mana? 563 00:38:22,440 --> 00:38:23,469 Begitu. 564 00:38:23,840 --> 00:38:26,210 Awak pergi beli benang untuk buat gelang perlindungan. 565 00:38:26,539 --> 00:38:27,639 Untuk siapa? 566 00:38:30,110 --> 00:38:33,219 Kakak kata saya akan jumpa bakal suami saya di Festival Mei. 567 00:38:33,550 --> 00:38:34,880 Saya nak beri kepada dia. 568 00:38:39,659 --> 00:38:41,090 Kakak ingatkan awak tak nak jumpa dia. 569 00:38:42,190 --> 00:38:43,530 Awak sebenarnya teruja, bukan? 570 00:38:46,630 --> 00:38:48,630 Pencarian jodoh untuk anak dara tua itu berjalan lancar? 571 00:38:48,630 --> 00:38:50,500 Sudah tentu. Lagipun, kakak telangkai. 572 00:38:50,630 --> 00:38:52,230 Siapa yang akan jadi suami mereka? 573 00:38:52,539 --> 00:38:54,739 Kalau kakak beritahu awak, awak kenalkah? 574 00:39:02,710 --> 00:39:05,679 Siasat dengan siapa anak dara tua itu akan berkahwin? 575 00:39:05,880 --> 00:39:06,880 Ya. 576 00:39:06,880 --> 00:39:09,019 Siasat siapa yang Kakak Soon Duk pilih... 577 00:39:09,019 --> 00:39:11,019 ...sebagai pasangan mereka bertiga. 578 00:39:11,019 --> 00:39:12,050 Aduhai. 579 00:39:12,190 --> 00:39:13,920 Cik fikir saya mak Sam Wol? 580 00:39:13,920 --> 00:39:15,460 Kenapa saya nak menyibuk hal orang lain? 581 00:39:21,460 --> 00:39:22,570 Nampaknya ia penting. 582 00:39:22,869 --> 00:39:24,130 Bila cik perlukannya? 583 00:39:24,769 --> 00:39:25,800 Saya akan keluar sekarang. 584 00:39:39,280 --> 00:39:40,780 Cik Ha Na,... 585 00:39:41,420 --> 00:39:44,590 ...disebabkan awak, saya dah selamat sampai ke rumah. 586 00:39:45,289 --> 00:39:49,630 Gulungan sutera ini adalah tanda terima kasih daripada mak saya. 587 00:39:50,090 --> 00:39:51,989 Tolonglah terima. 588 00:39:56,829 --> 00:39:59,070 Terima kasih kerana beritahu saya yang sekatan... 589 00:39:59,469 --> 00:40:01,269 ...ke Gunung Mokmyeok telah dibuang. 590 00:40:02,070 --> 00:40:04,409 Kita tak perlu ikut jalan jauh lagi. 591 00:40:04,409 --> 00:40:05,980 Aduhai. Lega betul rasanya. 592 00:40:05,980 --> 00:40:07,380 Betul. 593 00:40:07,380 --> 00:40:08,940 Saya tinggal di kawasan desa yang terpencil. 594 00:40:09,409 --> 00:40:11,579 Jika awak menulis kepada saya tentang Hanyang dan diri awak... 595 00:40:11,579 --> 00:40:12,880 ...seperti itu,... 596 00:40:13,619 --> 00:40:15,219 ...ia akan banyak membantu saya... 597 00:40:15,219 --> 00:40:17,050 ...kerana saya berniat untuk ambil alih jawatan. 598 00:40:17,789 --> 00:40:19,960 Dengan itu, saya nantikan jawapan awak. 599 00:40:28,159 --> 00:40:29,530 Apabila kami berjumpa lagi,... 600 00:40:30,269 --> 00:40:31,769 ...saya tak boleh panggil dia "budak". 601 00:40:45,750 --> 00:40:46,920 Ketua Setiausaha Diraja. 602 00:40:47,050 --> 00:40:48,980 Kalau tuan panggil, saya pasti akan datang. 603 00:40:48,980 --> 00:40:50,050 Kenapa tuan datang ke sini? 604 00:40:50,050 --> 00:40:51,820 Pindahkan pesakit yang tenat dulu. 605 00:40:52,559 --> 00:40:53,860 Mari bercakap di dalam. 606 00:40:55,090 --> 00:40:56,090 Ya, tuan. 607 00:40:59,900 --> 00:41:00,900 Ikut sini. 608 00:41:10,070 --> 00:41:12,170 Dia ada gejala yang sama seperti puteri? 609 00:41:12,340 --> 00:41:13,510 Beri saya butirannya. 610 00:41:14,280 --> 00:41:15,610 Sila ke sini. 611 00:41:31,489 --> 00:41:32,559 Lapan tahun lalu,... 612 00:41:32,559 --> 00:41:36,429 ...tuan puteri juga ada tanda yang sama di bawah tulang selangkanya. 613 00:41:36,929 --> 00:41:40,039 Ketika itu, saya sangka ia cuma penyakit kulit yang tiada kaitan. 614 00:41:40,739 --> 00:41:42,239 Jadi saya terlepas pandang. 615 00:41:42,670 --> 00:41:43,969 Itu juga... 616 00:41:44,369 --> 00:41:45,670 ...gejala racun ulat sutera emas... 617 00:41:45,670 --> 00:41:46,980 ...seperti yang tertulis dalam buku ini. 618 00:41:48,639 --> 00:41:49,679 Betul. 619 00:41:50,579 --> 00:41:52,849 Memandangkan dia dayang istana yang jatuh sakit... 620 00:41:52,849 --> 00:41:54,619 ...selepas makan lebihan makanan putera mahkota,... 621 00:41:55,019 --> 00:41:56,889 ...mereka telah mengisytiharkan yang dia sudah mati... 622 00:41:56,889 --> 00:41:59,389 ...ketika merawatnya secara rahsia di istana. 623 00:42:00,960 --> 00:42:02,159 Jika keadaan dia bertambah baik... 624 00:42:02,159 --> 00:42:03,960 ...selepas saya rawat dia seperti tertulis dalam buku ini,... 625 00:42:04,929 --> 00:42:06,130 ...dayang ini... 626 00:42:07,030 --> 00:42:08,699 ...dan puteri... 627 00:42:10,599 --> 00:42:13,170 ...kemungkinan besar dijangkiti keracunan ulat sutera emas. 628 00:42:15,239 --> 00:42:18,739 Awak fasih berbahasa Joseon. Awak dah lama berdagang? 629 00:42:19,010 --> 00:42:20,210 Kalau betul pun, kenapa? 630 00:42:20,539 --> 00:42:23,650 Ada sesiapa pernah minta racun ulat sutera emas sebelum ini? 631 00:42:25,449 --> 00:42:27,480 Saya rasa saya tahu siapa yang beli racun itu. 632 00:42:36,590 --> 00:42:37,760 Racun ulat sutera emas? 633 00:42:39,400 --> 00:42:41,059 Saya ingat orang... 634 00:42:41,360 --> 00:42:44,199 ...yang beli racun itu daripada pedagang Ming. 635 00:42:44,530 --> 00:42:45,900 Kalau kita siasat dia,... 636 00:42:45,900 --> 00:42:47,769 ...kita akan tahu siapa dalangnya. 637 00:42:50,139 --> 00:42:52,309 Panggil penyiasat sekarang. 638 00:42:53,480 --> 00:42:54,679 Ya, tuanku. 639 00:42:59,980 --> 00:43:01,849 Kenapa bawa saya ke sini... 640 00:43:01,849 --> 00:43:03,949 ...dan bukannya mencari suspek? 641 00:43:06,719 --> 00:43:09,690 Pedagang Ming yang tuan katakan telah menutup jejaknya. 642 00:43:11,260 --> 00:43:13,099 Tolong periksa... 643 00:43:14,630 --> 00:43:16,469 ...jika itu lelaki yang membeli racun itu. 644 00:43:34,079 --> 00:43:36,949 Pagi semalam, seorang pengutip herba menemui mayatnya. 645 00:43:36,949 --> 00:43:38,250 Dialah orangnya. 646 00:43:39,519 --> 00:43:40,760 Siapa yang bunuh dia? 647 00:43:41,219 --> 00:43:43,960 Mungkin orang yang merancang penculikan putera mahkota. 648 00:43:51,469 --> 00:43:52,840 Mereka nak tutup mulut dia. 649 00:43:59,440 --> 00:44:00,539 Jadi? 650 00:44:01,480 --> 00:44:03,849 Mayat itu dibawa ke Jabatan Keadilan? 651 00:44:03,949 --> 00:44:05,280 Saya rasa sebab pakaiannya... 652 00:44:05,280 --> 00:44:07,480 ...seperti pengawal peribadi dan ada tanda nama. 653 00:44:10,050 --> 00:44:12,320 Kenapalah awak tak pandai selindungkan? 654 00:44:12,650 --> 00:44:15,019 Awak patut tanggalkan baju dan tanda nama dia! 655 00:44:15,789 --> 00:44:18,630 Kamu semua tahu cakap saja, buatnya tidak. 656 00:44:20,199 --> 00:44:22,500 - Apa awak cakap? - Dia dah mati! 657 00:44:23,070 --> 00:44:25,000 Apa masalahnya? Dia tak boleh bercakap! 658 00:44:27,940 --> 00:44:30,269 Kita takkan tertangkap. 659 00:44:30,539 --> 00:44:31,869 Tolong bertenang. 660 00:44:32,670 --> 00:44:36,179 Memandangkan putera mahkota tak ada gejala,... 661 00:44:36,550 --> 00:44:37,949 ...dayang istana itu... 662 00:44:37,949 --> 00:44:40,949 ...tak jatuh sakit selepas makan lebihan putera mahkota. 663 00:44:42,519 --> 00:44:44,590 Tentu dia sendiri yang makan racun itu. 664 00:44:45,820 --> 00:44:48,889 Ia satu rancangan untuk menghantar putera mahkota ke kediaman peribadi. 665 00:44:49,360 --> 00:44:51,230 Kita sependapat. 666 00:44:51,590 --> 00:44:54,230 Jika sesuatu berlaku kepada putera mahkota,... 667 00:44:54,960 --> 00:44:56,130 ...kita akan salahkan permaisuri... 668 00:44:56,130 --> 00:44:58,570 ...kerana menghantarnya ke kediaman peribadi. 669 00:44:59,000 --> 00:45:02,369 Untuk seseorang buat rancangan sebesar itu, mungkinkah... 670 00:45:05,409 --> 00:45:06,980 Beta perlukan bukti kukuh... 671 00:45:07,179 --> 00:45:09,039 ...berbanding hipotesis. 672 00:45:11,409 --> 00:45:14,079 Hanya dayang istana yang ada petunjuk selebihnya. 673 00:45:14,380 --> 00:45:16,090 Patik akan pastikan dia sembuh... 674 00:45:16,190 --> 00:45:19,389 ...dan cari siapa yang beri dia racun itu. 675 00:45:30,570 --> 00:45:32,670 Tuanku percayakan Tuan Gyeongunjae? 676 00:45:34,599 --> 00:45:38,070 Dia telah menyiasat kematian puteri selama lapan tahun. 677 00:45:41,179 --> 00:45:43,210 Sebagai ayahandanya, beta sendiri pun dah lupa. 678 00:45:50,090 --> 00:45:51,289 Mak. 679 00:45:51,550 --> 00:45:55,159 Apabila saya berkahwin, saya nak bawa lebih banyak mangkuk. 680 00:45:56,059 --> 00:45:58,429 Sebelum kamu dapat anak pertama, kamu akan tinggal di sini. 681 00:45:58,429 --> 00:46:01,599 Mari kita buat yang kamu suka. 682 00:46:06,440 --> 00:46:09,610 Mak, patutkah saya ketepikan ini juga? 683 00:46:09,809 --> 00:46:11,639 Simpan yang untuk petani penyewa. 684 00:46:11,739 --> 00:46:12,809 Ya, mak. 685 00:46:19,409 --> 00:46:22,820 Dia bergerak pantas sampai saya tak tahu di mana dia letakkannya. 686 00:46:31,960 --> 00:46:32,960 Apa? 687 00:46:41,340 --> 00:46:42,440 Di sini rupanya. 688 00:46:48,809 --> 00:46:51,010 "Kehidupan Peribadi Si Gadis" 689 00:46:51,010 --> 00:46:52,050 Aduhai. 690 00:46:58,050 --> 00:46:59,119 Aduhai. 691 00:47:00,489 --> 00:47:01,489 Kaki saya kebas. 692 00:47:03,230 --> 00:47:05,929 Aduhai. Saya duduk terlalu lama. 693 00:47:08,329 --> 00:47:09,400 Penatnya. 694 00:47:18,469 --> 00:47:21,380 Apa? Saya biarkan tingkap terbuka? 695 00:47:26,010 --> 00:47:28,150 Tak apalah. Apa-apa sajalah. 696 00:47:32,989 --> 00:47:34,289 "Kehidupan Peribadi Si Gadis" 697 00:47:36,059 --> 00:47:37,530 Dia menyewakan novel? 698 00:47:37,530 --> 00:47:38,730 Ya, puan. 699 00:47:39,559 --> 00:47:42,329 Menteri Pertahanan banyak menderita... 700 00:47:42,329 --> 00:47:44,300 ...disebabkan novel-novel itu. 701 00:47:45,070 --> 00:47:46,070 Aduhai. 702 00:47:46,369 --> 00:47:49,369 Walaupun selepas Puan Jung berkahwin dengan keluarga ini,... 703 00:47:49,570 --> 00:47:52,369 ...dia tak baca novel untuk tuan muda? 704 00:47:54,639 --> 00:47:55,679 "Lima tahun lalu" 705 00:47:55,679 --> 00:47:59,110 Kenapa dia masih duduk di situ walaupun selepas 20 tahun? 706 00:47:59,679 --> 00:48:01,219 Bersabarlah. 707 00:48:01,719 --> 00:48:04,590 Awak akan tahu bila saya baca penamatnya. 708 00:48:05,119 --> 00:48:07,460 Maaflah. Saya terlalu ingin tahu. 709 00:48:08,760 --> 00:48:10,230 Biar saya teruskan. 710 00:48:12,159 --> 00:48:13,260 "Pada saat itu... " 711 00:48:13,800 --> 00:48:16,429 "...pengantin perempuan bertukar menjadi abu dan dibuang..." 712 00:48:16,429 --> 00:48:19,699 Jangan siasat hal Soon Duk lagi. 713 00:48:20,800 --> 00:48:22,840 Kalau beri saya sedikit masa lagi,... 714 00:48:22,840 --> 00:48:24,539 ...saya boleh tangkap dia. 715 00:48:26,340 --> 00:48:28,039 Jangan buat saya ulang sekali lagi. 716 00:48:28,880 --> 00:48:30,079 Baik, puan. 717 00:48:35,219 --> 00:48:37,320 - Awak boleh pergi. - Baiklah. 718 00:48:41,519 --> 00:48:42,920 Mak dah tahu? 719 00:48:43,360 --> 00:48:46,699 Ya. Mak Sam Wol beritahu dia segala-galanya. 720 00:49:00,539 --> 00:49:02,309 Patutlah saya rasa tak sedap hati. 721 00:49:02,840 --> 00:49:03,849 Aduhai. 722 00:49:03,849 --> 00:49:04,949 Puan Jung. 723 00:49:05,650 --> 00:49:08,480 Puan Park nak awak ke sana. 724 00:49:29,099 --> 00:49:31,409 Mak panggil saya? 725 00:49:53,429 --> 00:49:54,630 "Senarai Petani Penyewa" 726 00:49:55,300 --> 00:49:58,599 Ini kunci bangsal dan senarai petani penyewa. 727 00:49:59,739 --> 00:50:01,940 Mulai sekarang, kamu akan uruskan... 728 00:50:02,340 --> 00:50:05,469 ...petani penyewa dan rizab bijian kita. 729 00:50:06,269 --> 00:50:07,340 Saya? 730 00:50:07,610 --> 00:50:10,550 Mak pasti kamu bosan menjahit di rumah. 731 00:50:11,579 --> 00:50:13,550 Mak dah beritahu Kim. 732 00:50:13,980 --> 00:50:16,050 Sekarang, kamu patut jaga rumah... 733 00:50:16,320 --> 00:50:18,949 ...dan biasakan diri dengan penyewa. 734 00:50:19,860 --> 00:50:22,420 Kalau pemilik tak ambil alih dan serahkan kepada orang luar... 735 00:50:22,420 --> 00:50:24,230 ...sistem ini akan gagal. 736 00:50:26,800 --> 00:50:29,769 Saya rasa masih terlalu awal untuk saya ambil alih. 737 00:50:29,769 --> 00:50:32,230 Mak dah ambil alih sejak mak berkahwin lagi. 738 00:50:32,429 --> 00:50:34,039 Kamu lebih daripada mampu. 739 00:50:35,239 --> 00:50:36,440 Sekarang, kamu patut bersedia... 740 00:50:36,769 --> 00:50:39,239 ...untuk menjadi ketua puan besar keluarga Jo. 741 00:50:42,280 --> 00:50:43,909 "Senarai Petani Penyewa" 742 00:50:47,150 --> 00:50:48,150 Saya faham. 743 00:50:49,920 --> 00:50:50,989 Mak. 744 00:50:57,389 --> 00:50:58,860 "Kehidupan Peribadi Si Gadis" 745 00:51:00,000 --> 00:51:01,199 Mak Sam Wol... 746 00:51:01,199 --> 00:51:04,230 ...jumpa ini di laman belakang rumah belakang. 747 00:51:10,369 --> 00:51:11,639 Mulai sekarang,... 748 00:51:12,010 --> 00:51:14,610 ...kamu perlu bekerja keras untuk memenangi hati orang. 749 00:51:17,280 --> 00:51:20,619 Orang boleh jadi kurang bersyukur dan berubah-ubah fikiran. 750 00:51:20,920 --> 00:51:22,550 Mereka nak elak bahaya,... 751 00:51:22,750 --> 00:51:25,150 ...tapi tak nak lepaskan kelebihan mereka. 752 00:51:25,949 --> 00:51:28,420 Jadi, jika kamu seseorang yang ditakuti,... 753 00:51:28,420 --> 00:51:30,429 ...dan nampaknya memiliki apa yang orang lain mahu... 754 00:51:30,730 --> 00:51:33,059 ...semua orang akan sentiasa menyebelahi kamu. 755 00:51:33,800 --> 00:51:35,059 Ingat itu. 756 00:51:43,809 --> 00:51:45,510 "Kehidupan Peribadi Si Gadis" 757 00:51:47,940 --> 00:51:50,510 Saya rasa lebih tak selesa sebab dia tak marah saya. 758 00:51:51,480 --> 00:51:54,579 Mak beri awak masa. 759 00:52:02,690 --> 00:52:05,659 Awak tahu mak suka awak sebab awak bijak dan rasional... 760 00:52:05,659 --> 00:52:07,260 ...dari awal lagi, bukan? 761 00:52:10,429 --> 00:52:11,500 Mestilah. 762 00:52:12,269 --> 00:52:14,340 Saya pun suka mak. 763 00:52:15,170 --> 00:52:18,570 Saya rasa tenang sebab awak ada di sisi dia. 764 00:52:23,780 --> 00:52:24,980 Nampaknya... 765 00:52:26,210 --> 00:52:28,519 ...awak juga tak suka saya jadi telangkai. 766 00:53:09,260 --> 00:53:11,989 Nampaknya awak selalu lewat. 767 00:53:13,800 --> 00:53:16,530 Banyak yang perlu kita bincangkan hari ini. Mari. 768 00:53:17,769 --> 00:53:18,769 Tunggu... 769 00:53:20,599 --> 00:53:22,840 Dia cakap macam saya yang lewat. 770 00:53:29,010 --> 00:53:31,480 Memandangkan Cik Ha Na suka naik buaian,... 771 00:53:31,750 --> 00:53:33,349 ...tolong beritahu Lelaki Bujang 12... 772 00:53:33,349 --> 00:53:35,050 ...untuk naik buaian di Festival Mei. 773 00:53:35,050 --> 00:53:36,079 Baiklah. 774 00:53:36,079 --> 00:53:38,219 Tunggangan biasa saja tak cukup. 775 00:53:38,519 --> 00:53:40,219 Dia tak boleh kalah dengan Cik Ha Na... 776 00:53:40,219 --> 00:53:42,090 ...yang memenangi pertandingan ayunan selama tiga tahun. 777 00:53:42,289 --> 00:53:44,090 Suruh dia berlatih bersungguh-sungguh. 778 00:53:48,500 --> 00:53:50,269 Aduhai. 779 00:54:14,260 --> 00:54:16,929 Pandangan mata pertama secara kebetulan di Tokong Sunhwa... 780 00:54:17,230 --> 00:54:19,659 ...akan menghubungkan kedua-duanya di sini. 781 00:54:29,340 --> 00:54:31,769 Cik Doo Ri akan menonton perlawanan ssireum. 782 00:54:31,769 --> 00:54:34,239 Suruh Lelaki Bujang 24 sertai perlawanan,... 783 00:54:34,239 --> 00:54:36,909 ...dapat kedudukan tiga teratas dan menang hadiah. 784 00:54:37,150 --> 00:54:40,780 Saya tak tahu anak kedua suka lelaki yang pandai lawan ssireum. 785 00:54:40,949 --> 00:54:43,690 Adakah wanita yang benci lelaki yang pandai lawan ssireum? 786 00:54:46,519 --> 00:54:49,590 Awak juga suka lelaki yang pandai lawan ssireum? 787 00:54:51,630 --> 00:54:54,000 Apa yang saya suka tak penting. 788 00:55:10,250 --> 00:55:12,809 Selepas gagal bertentang mata buat kali pertama di Tokong Sunhwa,... 789 00:55:12,809 --> 00:55:14,320 ...Cik Sam Soon memilih untuk mencuci rambutnya. 790 00:55:24,789 --> 00:55:27,900 Ini tempat yang hampir semua orang tahu. 791 00:55:28,030 --> 00:55:30,030 Tempah tempat duduk awal pagi... 792 00:55:30,030 --> 00:55:31,869 ...dan suruh Lelaki Bujang 23 duduk di sana. 793 00:55:32,199 --> 00:55:33,670 Baiklah. 794 00:55:33,670 --> 00:55:35,570 Saya faham. Mari berehat sebentar di sini... 795 00:55:35,570 --> 00:55:36,940 Kita akan pergi ke Pejabat Ufti dan Makanan. 796 00:55:36,940 --> 00:55:38,739 Nampaknya tidak. Baiklah. 797 00:55:45,750 --> 00:55:47,780 - Kecilnya. - Betul. 798 00:55:52,050 --> 00:55:54,289 Cik Yeoju jual serbuk dohwa di sini? 799 00:55:54,289 --> 00:55:55,420 "Cik Yeoju?" 800 00:56:18,050 --> 00:56:19,179 Awak kenal dia? 801 00:56:23,650 --> 00:56:24,820 Saya tak pernah nampak dia. 802 00:56:24,949 --> 00:56:26,619 Saya juga. Ini kali pertama saya ke sini. 803 00:56:26,789 --> 00:56:28,460 Tanya ketua di dalam. 804 00:56:29,090 --> 00:56:30,090 Di sana. 805 00:56:45,210 --> 00:56:49,039 Dia memang nampak macam Cik Yeoju... 806 00:56:49,039 --> 00:56:51,510 ...yang jual serbuk dohwa di rumah penginapan kami. 807 00:56:52,380 --> 00:56:55,750 Tapi saya tak tahu bila dia datang sebab dia datang tanpa jadual. 808 00:56:56,219 --> 00:56:57,619 Maknanya dia ada datang ke sini. 809 00:57:02,860 --> 00:57:04,860 Kenapa tipu sedangkan dia cari mak? 810 00:57:05,090 --> 00:57:06,530 Mak pergi ke Wilayah Hamgyeong, bukan? 811 00:57:07,230 --> 00:57:08,460 Dia memang orang jahat,... 812 00:57:08,460 --> 00:57:09,929 ...jadi saya patut rahsiakan daripada dia. 813 00:57:10,730 --> 00:57:13,769 Dia mungkin nampak menakutkan, tapi dia bukan orang jahat. 814 00:57:14,340 --> 00:57:15,670 Macam mana awak tahu? 815 00:57:15,940 --> 00:57:18,110 Kita boleh tahu dengan melihat mata orang. 816 00:57:18,570 --> 00:57:20,139 Mata dia nampak ketakutan. 817 00:57:30,320 --> 00:57:33,150 Selepas Cik Sam Soon selesai mencuci rambutnya,... 818 00:57:33,150 --> 00:57:36,219 ...suruh Bujang 23 bawa dia ke sini dan warnakan kukunya dengan balsam. 819 00:57:36,829 --> 00:57:39,360 Cik Sam Soon mengimpikan situasi romantik. 820 00:57:39,730 --> 00:57:41,599 Balsam itu akan bantu mereka jadi lebih rapat... 821 00:57:41,929 --> 00:57:44,530 ...dan mencipta kenangan indah sebelum perkahwinan mereka. 822 00:57:47,170 --> 00:57:48,340 Tunjukkan pada saya. 823 00:57:49,139 --> 00:57:50,139 Apa? 824 00:57:50,340 --> 00:57:52,039 Saya mesti tahu caranya... 825 00:57:52,039 --> 00:57:54,409 ...untuk ajar calon pengantin lelaki, bukan? 826 00:58:10,090 --> 00:58:11,929 Beri saya sebelah jari awak. 827 00:58:14,230 --> 00:58:15,230 Maksud awak, jari saya? 828 00:58:16,500 --> 00:58:18,929 Wanita yang warnakan kuku dengan balsam, bukan? 829 00:58:19,070 --> 00:58:22,570 Saya tak boleh warnakan jari saya sendiri bila saya ajar awak. 830 00:58:23,070 --> 00:58:24,570 Cepat. Kita tak ada banyak masa. 831 00:58:26,440 --> 00:58:27,539 Nah. 832 00:58:40,989 --> 00:58:42,989 - Benang itu. - Oh ya. 833 00:58:54,099 --> 00:58:55,099 Menurut legenda,... 834 00:58:55,099 --> 00:58:56,670 ...jika kuku masih berwarna apabila salji pertama turun,... 835 00:58:56,670 --> 00:58:58,969 ...cinta kita akan jadi kenyataan. 836 00:59:03,949 --> 00:59:05,780 Maklumkan calon pengantin lelaki... 837 00:59:05,780 --> 00:59:07,519 ...untuk beritahu itu kepada Cik Sam Soon. 838 00:59:09,079 --> 00:59:10,219 Baiklah. 839 00:59:15,159 --> 00:59:17,530 Awak pakar dalam percintaan. 840 00:59:17,989 --> 00:59:19,730 Jadi, kenapa awak jadi balu? 841 00:59:22,230 --> 00:59:25,300 Awak tak boleh uruskan masalah sendiri? 842 00:59:34,710 --> 00:59:38,280 Saya dan mendiang suami saya berkahwin tak sampai setengah tahun. 843 00:59:38,980 --> 00:59:40,750 Tapi, saya tetap menerima kasih sayang yang hebat. 844 00:59:42,920 --> 00:59:46,349 Jadi, tiada ruang dalam hati saya untuk lelaki lain. 845 00:59:52,559 --> 00:59:55,030 Bila difikirkan balik, saya mesti tahu... 846 00:59:55,730 --> 00:59:59,630 ...saya jatuh cinta dengan Tuan Gyeongunjae sebaik saja... 847 01:00:00,030 --> 01:00:01,769 ...saya cakap begitu kepada dia. 848 01:00:14,380 --> 01:00:16,480 Nadinya lebih baik sekarang. 849 01:00:17,820 --> 01:00:19,889 Kalau dia terus pulih,... 850 01:00:19,889 --> 01:00:22,360 ...dia akan sedar tak lama lagi. 851 01:00:22,590 --> 01:00:23,619 Saya dah agak. 852 01:00:25,159 --> 01:00:26,929 Ia disebabkan racun ulat sutera emas itu. 853 01:00:30,869 --> 01:00:31,900 Saya... 854 01:00:32,329 --> 01:00:34,239 Saya ada berita buruk, tuan. 855 01:00:37,239 --> 01:00:38,440 Aduhai. 856 01:00:39,639 --> 01:00:41,679 Kenapa awak kecoh sangat? 857 01:00:43,679 --> 01:00:46,480 Saya dapat tahu sesuatu tentang Cik Yeoju. 858 01:00:47,219 --> 01:00:48,619 Jangan terkejut. 859 01:00:48,880 --> 01:00:50,079 Cik Yeoju ialah orang... 860 01:00:50,219 --> 01:00:52,550 ...yang membunuh anak sulung Ahli Majlis Negeri Kiri. 861 01:00:54,619 --> 01:00:58,190 Saya salah dengarkah atau awak tak cakap dengan jelas? 862 01:00:58,559 --> 01:00:59,989 Jelaskan dengan mudah supaya saya faham. 863 01:01:01,130 --> 01:01:02,460 Di rumah penginapan itu,... 864 01:01:02,460 --> 01:01:05,030 ...saya jumpa pemburu hamba yang mencari Cik Yeoju. 865 01:01:05,869 --> 01:01:06,969 Dia dituduh membunuh... 866 01:01:06,969 --> 01:01:08,039 ...Timbalan Pentadbir Pyeongyang. 867 01:01:08,800 --> 01:01:10,340 Nama Cik Yeoju ialah Tae Ran. 868 01:01:10,510 --> 01:01:13,670 Ada poster orang dikehendaki dengan muka Cik Yeoju padanya. 869 01:01:13,880 --> 01:01:16,639 Tuan mungkin tak tahu tentang kes ini... 870 01:01:16,639 --> 01:01:18,280 ...kerana pengebumian tuan puteri,... 871 01:01:18,480 --> 01:01:20,679 ...tapi ia kes kejam yang semua orang... 872 01:01:20,679 --> 01:01:22,219 ...di negara ini tahu. 873 01:01:22,619 --> 01:01:25,289 Macam mana penjenayah kes sekejam itu... 874 01:01:25,289 --> 01:01:27,719 ...bekerja sebagai penjaja di Hanyang? 875 01:01:29,719 --> 01:01:31,960 Ia lebih munasabah kerana ini Hanyang. 876 01:01:32,090 --> 01:01:34,929 Lagipun, semua jenis orang berkumpul di tempat ini. 877 01:01:38,199 --> 01:01:39,969 Saya mesti sahkan sendiri. 878 01:02:05,289 --> 01:02:08,900 Apa pula kali ini? Kenapa awak nak jumpa di tempat begini? 879 01:02:12,030 --> 01:02:13,630 Awak beritahu saya nama awak Soon Duk... 880 01:02:14,599 --> 01:02:17,139 ...dan awak jadi balu lima tahun yang lalu selepas kehilangan... 881 01:02:17,139 --> 01:02:18,510 ...suami awak kerana penyakit. 882 01:02:19,539 --> 01:02:20,610 Adakah itu benar? 883 01:02:23,280 --> 01:02:25,610 Ya. Itu benar. 884 01:02:28,250 --> 01:02:30,550 Tak ada sedikit pun penipuan? 885 01:02:35,619 --> 01:02:38,730 Berapa lama lagi awak fikir awak boleh sembunyikan identiti awak? 886 01:02:41,260 --> 01:02:44,369 Apa? Macam mana awak tahu? 887 01:02:44,670 --> 01:02:45,969 Sebenarnya... 888 01:02:46,269 --> 01:02:48,039 Saya harap bukan awak. 889 01:02:49,670 --> 01:02:52,110 Saya rasa sangat dikhianati oleh awak. 890 01:02:53,070 --> 01:02:54,440 Kontrak mencari jodoh kita... 891 01:02:55,380 --> 01:02:56,940 ...telah berakhir sekarang. 892 01:02:58,909 --> 01:03:00,750 Tuan, saya akan jelaskan... 893 01:03:00,750 --> 01:03:01,980 Jelaskan apa? 894 01:03:05,750 --> 01:03:06,789 Itu... 895 01:03:06,789 --> 01:03:09,489 Alasan apa yang pembunuh boleh beri? 896 01:03:29,340 --> 01:03:32,210 "The Matchmakers" 897 01:03:49,059 --> 01:03:50,599 "Dengarkan 'Half of My Heart' oleh THEO di semua platform muzik." 898 01:03:51,630 --> 01:03:54,340 Awak fikir saya ada perasaan... 899 01:03:54,340 --> 01:03:55,739 ...terhadap Cik Yeoju? 900 01:03:56,699 --> 01:03:58,840 - Awak menangiskah? - Daripada pengamatan saya,... 901 01:03:59,440 --> 01:04:01,780 ...awak sedang mabuk cinta. 902 01:04:02,880 --> 01:04:05,710 Saya dan abang saya mungkin ada kaitan dengan kes itu. 903 01:04:05,710 --> 01:04:07,949 Memandangkan kita berdua mengejar matlamat yang sama,... 904 01:04:07,949 --> 01:04:10,550 ...mari kita bekerjasama kali ini. 905 01:04:10,719 --> 01:04:13,650 Siasat senyap-senyap apa yang Tuan Gyeongunjae tahu. 906 01:04:15,389 --> 01:04:17,329 Awak pasti tahu... 907 01:04:17,630 --> 01:04:19,559 ...mereka berdua tak boleh bercinta. 908 01:04:36,440 --> 01:04:39,250 "The Matchmakers"