1 00:00:00,130 --> 00:00:02,410 ♫ ♫ 2 00:00:04,010 --> 00:00:06,200 ♫ ♫ 3 00:00:07,370 --> 00:00:14,350 ♫ ♫ 4 00:00:22,900 --> 00:00:30,880 ♫ ♫ 5 00:00:30,880 --> 00:00:32,830 (sign) 6 00:00:51,410 --> 00:00:53,420 Mom... 7 00:00:54,160 --> 00:00:56,720 Dad... 8 00:01:01,510 --> 00:01:03,570 Are you okay? 9 00:01:28,220 --> 00:01:31,520 Patient, are you awake? 10 00:01:33,890 --> 00:01:36,560 You were the only person in that tunnel. 11 00:01:36,560 --> 00:01:37,870 The culprit ran away immediately. 12 00:01:37,870 --> 00:01:41,660 No, someone... 13 00:01:41,660 --> 00:01:45,720 was definitely there. They had a big shadow. 14 00:01:45,720 --> 00:01:49,540 I was hung upside down and- 15 00:01:49,540 --> 00:01:53,060 You weren't hung upside down. You were passed out behind the vehicle. 16 00:01:53,060 --> 00:01:54,670 We almost didn't find you. 17 00:01:54,670 --> 00:01:56,430 That's not true. 18 00:01:56,430 --> 00:01:59,360 Someone was... 19 00:01:59,360 --> 00:02:01,710 definitely there. 20 00:02:03,270 --> 00:02:04,790 Maybe you had a dream. 21 00:02:04,790 --> 00:02:08,680 You just woke up for the first time in two months. 22 00:02:40,500 --> 00:02:42,540 What? 23 00:02:43,280 --> 00:02:44,910 Jang Soo cried very easily, too. 24 00:02:44,910 --> 00:02:46,470 Pardon? 25 00:02:47,340 --> 00:02:50,240 What am I, a child? 26 00:02:50,240 --> 00:02:52,660 I just promised myself. 27 00:02:53,510 --> 00:02:56,730 - About what? - Whether you're Jang Soo or Bom, 28 00:02:56,730 --> 00:02:59,390 I won't make you cry. 29 00:03:05,240 --> 00:03:09,950 Well, Mr. Kim Yoon Cheol needs to leave tomorrow. You know, right? 30 00:03:09,950 --> 00:03:14,060 You'll get sick again if we don't let him go in three days. 31 00:03:14,060 --> 00:03:18,750 And what if the evil spirits come after you again using that opportunity? 32 00:03:18,750 --> 00:03:20,750 Not like this yet. 33 00:03:20,750 --> 00:03:23,720 We only know Lee Hyeon Oh was involved in the case, 34 00:03:23,720 --> 00:03:25,920 but we aren't anywhere near the culprit yet. 35 00:03:25,920 --> 00:03:28,100 You said you won't die leaving me behind. 36 00:03:28,100 --> 00:03:30,970 You said you will do your best to keep living. 37 00:03:30,970 --> 00:03:32,730 But you'll take a dangerous path again? 38 00:03:32,730 --> 00:03:38,250 You try not to show it, but you're worried about Kim Yoon Cheol. 39 00:03:38,250 --> 00:03:42,340 You'll struggle for a while if you send him away like that. 40 00:03:43,140 --> 00:03:44,480 Just like you did three years ago. 41 00:03:44,480 --> 00:03:46,520 I told you. 42 00:03:46,520 --> 00:03:48,510 That I'll do my best to keep living. 43 00:03:48,510 --> 00:03:52,000 I'm not sure how, but I know this for sure. 44 00:03:52,000 --> 00:03:56,970 I want to protect the people who are precious to me. 45 00:03:56,970 --> 00:04:00,120 I won't let Lee Hyeon Oh bother you again. 46 00:04:00,120 --> 00:04:01,960 This is about us now. 47 00:04:01,960 --> 00:04:06,390 And I'll do my best for Mr. Kim. 48 00:04:25,790 --> 00:04:29,170 Former Inspector Hwang In Beom's bribery for a position became a controversy. 49 00:04:29,170 --> 00:04:30,970 What's your opinion on it? 50 00:04:30,970 --> 00:04:33,700 I don't feel the need to respond. It's irrelevant. 51 00:04:33,700 --> 00:04:36,160 Former Inspector Hwang was an inspector for the Kim Yoon Cheol case, 52 00:04:36,160 --> 00:04:38,330 and you were in charge of the investigation. 53 00:04:38,330 --> 00:04:43,180 The post demanding a reinvestigation written by the trial prosecutor created a lot of buzz. 54 00:04:43,180 --> 00:04:44,680 You must remember this, right? 55 00:04:44,680 --> 00:04:46,330 Yes, I do. 56 00:04:46,330 --> 00:04:49,120 It was childish behavior by a newly appointed prosecutor with no experience. 57 00:04:49,120 --> 00:04:52,820 The post questioned the fairness of the investigation of the Kim Yoon Cheol case 58 00:04:52,820 --> 00:04:56,100 and said the higher-ups pressured her to close the case quickly. 59 00:04:56,100 --> 00:04:58,450 The public was quite stirred by that. 60 00:04:58,450 --> 00:05:00,440 So, what was the result of the case? 61 00:05:00,440 --> 00:05:04,510 Kim Yoon Cheol admitted to his crime by killing himself 62 00:05:04,510 --> 00:05:09,040 and the prosecutor admitted her mistake and resigned. 63 00:05:09,040 --> 00:05:12,710 I can assure you putting my career at stake. 64 00:05:12,710 --> 00:05:18,120 There was never another suspect but Kim Yoon Cheol, and there never will be. 65 00:05:18,120 --> 00:05:21,590 Kim Yoon Cheol was clearly a murderer and... 66 00:05:21,590 --> 00:05:22,610 No. 67 00:05:22,610 --> 00:05:24,640 he paid for his crime. 68 00:05:24,640 --> 00:05:27,340 No! 69 00:05:38,960 --> 00:05:45,070 This wasn't the first time I almost got killed by evil spirits. 70 00:05:45,070 --> 00:05:49,270 Guess what I thought of whenever I thought I was dying. 71 00:05:49,270 --> 00:05:51,460 I'm not sure. 72 00:05:51,460 --> 00:05:53,570 Could it be your ex-girlfriend? 73 00:05:54,670 --> 00:05:57,960 No one and nothing. 74 00:05:57,960 --> 00:06:01,660 I just thought, "This is how I die." 75 00:06:01,660 --> 00:06:07,420 But for the first time, I thought of your face. 76 00:06:07,420 --> 00:06:10,530 There are so many things I didn't get to do with you. 77 00:06:12,460 --> 00:06:14,950 No, I just... 78 00:06:14,950 --> 00:06:17,610 Just one more time... 79 00:06:17,610 --> 00:06:21,210 I wanted to see you just one more time. 80 00:06:22,120 --> 00:06:24,220 I wanted to so desperately. 81 00:06:27,070 --> 00:06:31,060 I honestly didn't understand the visitors. 82 00:06:31,060 --> 00:06:35,930 I didn't know why they came back to take some silly photos. 83 00:06:35,930 --> 00:06:37,940 But now I know how blessed those people were. 84 00:06:37,940 --> 00:06:41,050 how blessed those people were. 85 00:06:42,460 --> 00:06:45,600 It means they had someone so precious to them that 86 00:06:45,600 --> 00:06:48,410 they willingly came back on that treacherous path. 87 00:06:49,790 --> 00:06:54,060 Did you try to give up on everything and move when you knew that? 88 00:06:56,600 --> 00:07:00,700 I thought it was all over because Uncle died. 89 00:07:00,700 --> 00:07:05,670 I thought I was going to die helplessly. 90 00:07:07,500 --> 00:07:11,320 But I will no longer run away. 91 00:07:11,320 --> 00:07:13,090 I won't hide. 92 00:07:13,090 --> 00:07:17,500 Evil spirits or not, I'll defeat them all. 93 00:07:25,190 --> 00:07:30,640 I'll be right by your side so you don't even hurt your fingertip. 94 00:07:30,640 --> 00:07:32,330 Let's have a birthday party. 95 00:07:32,330 --> 00:07:36,630 You'll live to celebrate your birthday. 96 00:07:42,720 --> 00:07:45,300 Mr. Seo, it's an emergency! 97 00:07:57,910 --> 00:08:01,040 How could you do that? How... 98 00:08:01,040 --> 00:08:04,570 You think someone like me could just disappear? 99 00:08:04,570 --> 00:08:06,080 What is it now? 100 00:08:06,080 --> 00:08:08,010 Let go! 101 00:08:09,630 --> 00:08:11,640 I need to see that bastard! 102 00:08:11,640 --> 00:08:13,690 You'll see him. 103 00:08:13,690 --> 00:08:15,970 Have faith in Mr. Seo. 104 00:08:17,260 --> 00:08:20,760 The Prosecutors' Office is investigating the cover-up of the vacation home murders. 105 00:08:20,760 --> 00:08:23,480 I think they're investigating Kim Yoon Cheol's suicide, too. 106 00:08:23,480 --> 00:08:25,840 Should I tell the prosecution everything so we go down together? 107 00:08:25,840 --> 00:08:28,420 Do as you'd like. 108 00:08:31,820 --> 00:08:35,120 Or should I bring everything I know to the opposition party's chair tomorrow? 109 00:08:35,120 --> 00:08:36,970 Minister, should I head to your residence? 110 00:08:36,970 --> 00:08:39,860 No, let's stop by somewhere. 111 00:08:39,860 --> 00:08:41,190 Yes, sir. 112 00:08:45,970 --> 00:08:49,020 Seriously. Do something about that man. 113 00:08:49,020 --> 00:08:50,920 He should be apologizing, at the least. 114 00:08:50,920 --> 00:08:54,290 But he told the whole country that I was a murderer. 115 00:08:54,290 --> 00:08:57,160 Yoon Hee has been struggling enough. 116 00:08:57,160 --> 00:08:59,840 How could he put a nail in the coffin like this? 117 00:08:59,840 --> 00:09:03,440 Please... Please wait a little longer. 118 00:09:03,440 --> 00:09:06,080 You're just watching since it doesn't concern you. 119 00:09:06,080 --> 00:09:07,870 I'll go see him myself again. 120 00:09:07,870 --> 00:09:10,310 Mr. Seo! Mr. Seo! 121 00:09:10,310 --> 00:09:12,240 M-Mr. Seo. 122 00:09:12,240 --> 00:09:14,450 He bit the bait. 123 00:09:14,450 --> 00:09:17,200 Hwang In Beom is on the move. 124 00:09:17,200 --> 00:09:19,700 Pardon? Hwang In Beom? 125 00:09:20,960 --> 00:09:25,560 Did you think we've been doing nothing? 126 00:09:33,540 --> 00:09:35,900 Where are you... come on... 127 00:09:39,600 --> 00:09:41,800 Geez, seriously... 128 00:09:49,010 --> 00:09:52,280 The call is not going through. You'll be connected to... 129 00:09:52,280 --> 00:09:54,830 Why isn't he answering his phone? 130 00:09:54,830 --> 00:09:57,120 That little snake. 131 00:10:04,360 --> 00:10:07,810 Should I tell the prosecution everything so we go down together? 132 00:10:07,810 --> 00:10:11,490 This bastard won't even budge. 133 00:10:12,710 --> 00:10:15,200 There's talk about him being the next presidential candidate already. 134 00:10:15,200 --> 00:10:19,980 The only person he'd worry about is probably the opposition party chair. 135 00:10:21,150 --> 00:10:26,380 Or should I bring everything I know to the opposition party chair tomorrow? 136 00:10:28,280 --> 00:10:30,660 But still, would this work? 137 00:10:30,660 --> 00:10:32,980 Let's meet there in an hour. 138 00:10:32,980 --> 00:10:34,750 Yes! 139 00:10:34,750 --> 00:10:36,560 Yes! 140 00:10:50,180 --> 00:10:52,220 Let's meet there in an hour. 141 00:10:52,220 --> 00:10:54,450 He's finally talking to me. 142 00:11:10,980 --> 00:11:12,550 Hello. 143 00:11:18,140 --> 00:11:21,000 Will you get out of this alone like an eel? 144 00:11:21,000 --> 00:11:23,090 My life was ruined because of you. 145 00:11:23,090 --> 00:11:24,370 Try doing something. 146 00:11:24,370 --> 00:11:26,900 An incompetent forever lieutenant. 147 00:11:26,900 --> 00:11:29,680 You have the lowest arrest rate and the lowest evaluation rating, too. 148 00:11:29,680 --> 00:11:35,090 Yet I made you an inspector. You don't think you did it yourself, right? 149 00:11:35,090 --> 00:11:39,500 You think you would've had a chance at a major law firm like Kang & Goo 150 00:11:39,500 --> 00:11:41,430 if it wasn't for me? 151 00:11:41,430 --> 00:11:43,910 "Omit the mention of the back door in the investigation report. I'll take care of everything. 152 00:11:43,910 --> 00:11:47,740 Don't interrogate Kim Seong Soo, the property owner, and close the case." 153 00:11:47,740 --> 00:11:50,370 You gave me all those orders. 154 00:11:50,370 --> 00:11:52,220 I only did what you told me to do. 155 00:11:52,220 --> 00:11:54,230 I'm not sure what you're talking about. 156 00:11:54,230 --> 00:11:57,330 Kim Yoon Cheol. He didn't commit suicide. 157 00:11:57,330 --> 00:11:59,140 He definitely had a wound on his neck. 158 00:11:59,140 --> 00:12:01,370 But I skipped the autopsy because you said to close the case quickly. 159 00:12:01,370 --> 00:12:04,700 I covered everything up for you. I did. 160 00:12:04,700 --> 00:12:08,100 But how could you do this to me now? I won't go down alone. 161 00:12:08,100 --> 00:12:11,300 Is that why you threatened me by bringing up the opposition party chair? 162 00:12:11,300 --> 00:12:14,550 What are you talking about right now? Because you keep trying to stay out of it- 163 00:12:14,550 --> 00:12:17,460 You and I don't know each other. 164 00:12:17,460 --> 00:12:18,740 That was the deal we made. 165 00:12:18,740 --> 00:12:21,300 Don't you think I know you? You cut the tail off first when you're in danger. 166 00:12:21,300 --> 00:12:22,920 You blamed a newbie prosecutor for 167 00:12:22,920 --> 00:12:27,310 shoddy investigation for the vacation home murder case and kicked her out. 168 00:12:27,310 --> 00:12:30,540 Go to the opposition party chair or the Prosecutors' Office. 169 00:12:30,540 --> 00:12:32,600 Do whatever you want. 170 00:12:33,510 --> 00:12:36,240 Whether it's the Kim Yoon Cheol case or the vacation home case, 171 00:12:36,240 --> 00:12:39,890 you're the one who was directly involved. Don't you know? 172 00:12:41,010 --> 00:12:44,290 Did you make me come here to threaten me? 173 00:12:44,290 --> 00:12:47,430 This is how you threaten someone. 174 00:12:47,430 --> 00:12:49,930 You don't just send some silly texts. 175 00:12:49,930 --> 00:12:51,700 What texts? 176 00:12:52,660 --> 00:12:54,550 Why is the car moving? What? 177 00:12:54,550 --> 00:12:55,400 Minister! 178 00:12:55,400 --> 00:12:57,670 Why is it suddenly moving? 179 00:12:58,560 --> 00:13:01,930 Hey, grab the steering wheel. Do something! 180 00:13:01,930 --> 00:13:04,470 Grab it! Do something! 181 00:13:04,470 --> 00:13:05,840 Put the seat belt on. 182 00:13:05,840 --> 00:13:07,880 Hey, hold it! 183 00:13:11,260 --> 00:13:14,130 Grab it! Grab it! Grab it! 184 00:13:15,310 --> 00:13:18,680 - Hurry up and grab the steering wheel! - The steering wheel! 185 00:13:20,400 --> 00:13:22,700 You might hurt yourself, gentlemen. 186 00:13:22,700 --> 00:13:24,600 Step on it, Mr. Baek! 187 00:13:34,260 --> 00:13:36,400 H-How... 188 00:13:36,400 --> 00:13:38,050 Why... 189 00:13:38,050 --> 00:13:39,300 Wait... 190 00:13:39,300 --> 00:13:40,840 How could this... 191 00:13:40,840 --> 00:13:43,530 Well done, Mr. Baek. 192 00:13:45,750 --> 00:13:47,570 I'll go home, then. 193 00:13:54,640 --> 00:13:57,720 - Do you want to be driven around more? - No... 194 00:14:00,350 --> 00:14:03,410 What? Why isn't it opening? 195 00:14:09,790 --> 00:14:10,930 What do you want? 196 00:14:10,930 --> 00:14:14,700 I left my phone here. 197 00:14:14,700 --> 00:14:16,970 Where was it? 198 00:14:16,970 --> 00:14:19,840 Oh, thank you. 199 00:14:22,150 --> 00:14:25,470 Will you get out of this alone like an eel? 200 00:14:25,470 --> 00:14:28,350 My life was ruined because of you. 201 00:14:29,540 --> 00:14:31,330 What are you, exactly? 202 00:14:31,330 --> 00:14:33,220 Are you a reporter? Prosecutor? 203 00:14:33,220 --> 00:14:35,460 Who do you work for? 204 00:14:35,460 --> 00:14:38,170 I'm a photographer. 205 00:14:38,170 --> 00:14:40,380 I work for Kim Yoon Cheol. 206 00:14:42,440 --> 00:14:45,140 I don't know how you did it, 207 00:14:45,140 --> 00:14:47,430 but tell me what you want. 208 00:14:49,580 --> 00:14:51,430 Do you want to say hello? 209 00:15:00,610 --> 00:15:02,660 Hold a press conference tomorrow. 210 00:15:02,660 --> 00:15:04,190 Say there was an error in the investigation. 211 00:15:04,190 --> 00:15:06,310 Say I definitely didn't commit suicide. 212 00:15:06,310 --> 00:15:10,210 Yoon Cheol wants the truth, apparently. 213 00:15:11,970 --> 00:15:14,320 The late Kim Yoon Cheol? 214 00:15:14,320 --> 00:15:17,870 Whoever you are, you're trying to scare me by playing a ghost game. 215 00:15:17,870 --> 00:15:21,770 What will you do with the voice recording? It can't be used in court. 216 00:15:21,770 --> 00:15:23,910 I'm not a fool. 217 00:15:23,910 --> 00:15:26,980 Why would I threaten the minister of justice with law? 218 00:15:26,980 --> 00:15:30,070 But once this hits the press, 219 00:15:30,070 --> 00:15:34,210 would people even care if it has legal power or not? 220 00:15:34,210 --> 00:15:38,570 The scariest trial is the court of public opinion, Minister. 221 00:15:40,840 --> 00:15:44,040 Jo Seong Tae and Kang Hyeong Il's safeguard. 222 00:15:44,040 --> 00:15:45,400 It was you, wasn't it? 223 00:15:45,400 --> 00:15:49,530 They told Mr. Kim not to worry since they have a safeguard. 224 00:15:49,530 --> 00:15:51,590 But the question is, 225 00:15:51,590 --> 00:15:56,870 why did someone influential like you protect them? 226 00:15:59,290 --> 00:16:00,910 I was right, wasn't I? 227 00:16:02,170 --> 00:16:03,780 Do you need money? 228 00:16:03,780 --> 00:16:06,520 Everyone who knew the truth died 229 00:16:06,520 --> 00:16:10,210 and you thought you just needed to cover up the case. 230 00:16:11,290 --> 00:16:14,620 But death isn't necessarily the end. 231 00:16:14,620 --> 00:16:16,950 The truths you thought you buried. 232 00:16:16,950 --> 00:16:20,530 They will eventually come out in the open. 233 00:16:20,530 --> 00:16:22,310 Because I, Yoon Cheol, 234 00:16:22,310 --> 00:16:26,020 and the people who are helping him will make that happen. 235 00:16:27,980 --> 00:16:30,250 Be careful at night. 236 00:16:30,250 --> 00:16:32,710 There are many resentful ghosts. 237 00:16:33,530 --> 00:16:35,770 Let's go, Yoon Cheol. 238 00:16:53,590 --> 00:16:56,160 By the way, how did you know, Mr. Seo? 239 00:16:56,160 --> 00:16:59,220 That Lee Hyeon Oh was their safeguard. 240 00:16:59,220 --> 00:17:01,050 The secret back door was one of the clues. 241 00:17:01,050 --> 00:17:05,130 The vacation home case was planned to make Mr. Kim the culprit. 242 00:17:05,130 --> 00:17:10,830 That means someone tried to kill Kang Hyeong Il and Jo Seong Tae from the beginning. 243 00:17:10,830 --> 00:17:14,710 It'd be difficult to find someone who resented them enough to kill them. 244 00:17:14,710 --> 00:17:18,410 But who could've killed them, influenced the prosecution and police 245 00:17:18,410 --> 00:17:22,800 to changed the culprit, and covered up the case entirely? 246 00:17:22,800 --> 00:17:24,570 I know. 247 00:17:24,570 --> 00:17:26,070 It's Lee Hyeon Oh, right? 248 00:17:26,070 --> 00:17:28,460 That was my hunch, too. 249 00:17:28,460 --> 00:17:31,540 What was their connection with Lee Hyeon Oh? 250 00:17:31,540 --> 00:17:33,810 I tried imagining that scenario. 251 00:17:33,810 --> 00:17:36,720 What if Lee Hyeon Oh was their safeguard? 252 00:17:36,720 --> 00:17:41,220 I don't know why, but he suddenly had a reason to kill them. 253 00:17:41,220 --> 00:17:45,590 If so, do you mean the minister was the real culprit? 254 00:17:45,590 --> 00:17:49,480 He's not reckless enough to take such a huge risk. 255 00:17:49,480 --> 00:17:52,510 - How did it go? - We even got the voice recording. 256 00:17:52,510 --> 00:17:55,330 Really? Are you okay? I should've gone with you. 257 00:17:55,330 --> 00:17:58,230 Don't worry. I'll win. 258 00:17:58,230 --> 00:18:00,620 I don't know if I should tell you this now. 259 00:18:00,620 --> 00:18:03,150 - What is it? - You know how 260 00:18:03,150 --> 00:18:04,970 Mr. Seo doesn't know how to fight. 261 00:18:04,970 --> 00:18:06,650 But he's able to argue... 262 00:18:06,650 --> 00:18:10,530 Mr. Seo, I thought something was strange. 263 00:18:10,530 --> 00:18:15,440 Did Attorney Han quit her job as a prosecutor because of me? 264 00:18:15,440 --> 00:18:18,860 She got fired trying to help me, right? 265 00:18:18,860 --> 00:18:22,580 Should we talk for a moment? 266 00:18:24,850 --> 00:18:27,130 Here's the food you ordered. 267 00:18:41,500 --> 00:18:44,880 Drink. Think of it as memorial service food. 268 00:18:44,880 --> 00:18:47,860 Since you've been walking the death's path for three years, 269 00:18:47,860 --> 00:18:50,920 you probably didn't get to have a proper meal. 270 00:19:03,730 --> 00:19:05,400 Are you okay? 271 00:19:07,450 --> 00:19:09,150 I'm okay. 272 00:19:12,250 --> 00:19:14,370 I just got scratched a bit. 273 00:19:17,840 --> 00:19:22,050 It's hard to control your body, isn't it? 274 00:19:22,050 --> 00:19:23,770 It's hard to control anger, too. 275 00:19:23,770 --> 00:19:26,690 Why is this h-happening to me? 276 00:19:26,690 --> 00:19:28,990 You're becoming an evil spirit. 277 00:19:28,990 --> 00:19:32,100 - Evil spirit? - It will gradually become... 278 00:19:32,100 --> 00:19:34,670 more difficult to control your emotions. 279 00:19:34,670 --> 00:19:38,370 You'll eventually forget who you are and feel nothing but anger. 280 00:19:38,370 --> 00:19:41,960 You won't be able to survive without hurting someone. 281 00:19:41,960 --> 00:19:44,890 Why? I don't want to hurt anyone. 282 00:19:44,890 --> 00:19:48,700 I just need to get my killer punished. 283 00:19:49,560 --> 00:19:51,980 We call that deep resentment. 284 00:19:51,980 --> 00:19:55,650 Because you had too much resentment when you were alive, 285 00:19:55,650 --> 00:19:58,220 it will end up consuming you. 286 00:20:01,630 --> 00:20:05,880 What should I do, then? 287 00:20:06,850 --> 00:20:10,250 That's up to you, Yoon Cheol. 288 00:20:12,610 --> 00:20:15,000 You know the person you met on the death's path? 289 00:20:15,000 --> 00:20:16,840 The one who brought you here. 290 00:20:16,840 --> 00:20:19,120 He's... 291 00:20:19,120 --> 00:20:21,210 my uncle. 292 00:20:22,980 --> 00:20:29,140 He was my only family whom I've been looking for 20 years. 293 00:20:29,140 --> 00:20:33,900 I didn't know where he was trying to go to. 294 00:20:33,900 --> 00:20:37,100 There was no way to know if... 295 00:20:38,480 --> 00:20:40,520 he was dead or alive. 296 00:20:40,520 --> 00:20:43,980 I realized he was dead when you came. 297 00:20:43,980 --> 00:20:46,730 He didn't abandon me. 298 00:20:46,730 --> 00:20:50,660 He must've had a situation. 299 00:20:52,300 --> 00:20:57,230 It took me 20 years to realize that. 300 00:20:57,230 --> 00:21:03,930 How much time would Yoon Hee need to accept your death? 301 00:21:03,930 --> 00:21:08,350 You're the only person who could persuade her. 302 00:21:10,450 --> 00:21:15,070 You asked me why Bom quit her job as a prosecutor. 303 00:21:31,290 --> 00:21:36,820 She posted this on the internal bulletin board before you were released on bail. 304 00:21:36,820 --> 00:21:42,380 Prosecutor Han Bom risked everything to help you then. 305 00:21:42,380 --> 00:21:45,440 We'll make sure to catch the culprit. 306 00:21:46,490 --> 00:21:48,850 Please have faith in Bom one more time. 307 00:21:48,850 --> 00:21:56,260 You should think about what you want the most first. 308 00:22:09,730 --> 00:22:13,510 To the fellow prosecutors I sincerely respect and love. 309 00:22:13,510 --> 00:22:15,760 Written by a junior prosecutor with respect. 310 00:22:15,760 --> 00:22:20,920 Even though there still was reasonable doubt, 311 00:22:20,920 --> 00:22:24,070 I recently received a trial memo that clearly stated the defendant was guilty. 312 00:22:24,070 --> 00:22:26,780 It is important to punish who is guilty, 313 00:22:26,780 --> 00:22:30,410 but what's more important is to protect who's not. 314 00:22:30,410 --> 00:22:35,570 If the prosecutor couldn't prove the defendant was guilty clearly, 315 00:22:35,570 --> 00:22:38,000 the defendant's rights need to be protected. 316 00:22:38,000 --> 00:22:43,120 Therefore, I request a reinvestigation for this case. 317 00:22:56,290 --> 00:22:59,330 Will you get out of this alone like an eel? 318 00:22:59,330 --> 00:23:01,440 My life was ruined because of you. 319 00:23:01,440 --> 00:23:02,810 Try doing something. 320 00:23:02,810 --> 00:23:05,060 An incompetent forever lieutenant. 321 00:23:05,060 --> 00:23:07,020 "The prosecution happened too quickly. 322 00:23:07,020 --> 00:23:08,890 There were a lot of questions about the case, 323 00:23:08,890 --> 00:23:13,260 but instead of re investigating, I was pressured to close the case quickly. 324 00:23:13,260 --> 00:23:17,120 It made me question my perception of the Prosecutors' Office 325 00:23:17,120 --> 00:23:19,570 which I respected for its fairness and integrity." 326 00:23:21,290 --> 00:23:23,670 Why didn't you mention my name, too? 327 00:23:23,670 --> 00:23:27,530 That I pressured you to close the case quickly. 328 00:23:27,530 --> 00:23:29,810 - I'm sorry. - You told the reporters, too, right? 329 00:23:29,810 --> 00:23:33,320 The defense attorney excitedly requested bail. 330 00:23:33,320 --> 00:23:36,100 We're about to release a criminal now. 331 00:23:36,100 --> 00:23:38,800 He's not a criminal yet. We should re investigate properly and- 332 00:23:38,800 --> 00:23:42,020 Post an apology. Say it never happened. 333 00:23:42,020 --> 00:23:43,220 That you got drunk and made a mistake. 334 00:23:43,220 --> 00:23:48,400 Let's just say it was a cheeky accident caused by a passionate newbie prosecutor. 335 00:23:48,400 --> 00:23:50,400 - Sir. - Take a break in the countryside for a few years. 336 00:23:50,400 --> 00:23:53,300 Let's smile the next time we meet. Go. 337 00:24:07,110 --> 00:24:10,250 If I doted on you with compliments, you should behave. 338 00:24:11,380 --> 00:24:13,090 You'll keep insisting you're right, huh? 339 00:24:13,090 --> 00:24:15,070 You think the Prosecutors' Office is a joke, right? 340 00:24:15,070 --> 00:24:17,620 If you're insubordinate to the prosecution, 341 00:24:17,620 --> 00:24:19,820 you won't get another case assigned to you. 342 00:24:19,820 --> 00:24:22,770 Once you leave the prosecution, no matter where you are, 343 00:24:22,770 --> 00:24:25,170 you won't get a single case. 344 00:24:25,170 --> 00:24:27,020 You can't do anything if you leave now. 345 00:24:27,020 --> 00:24:31,570 That's the fair and just organization I created. 346 00:24:33,200 --> 00:24:35,410 Prosecutor Han, 347 00:24:35,410 --> 00:24:38,200 go on with your shallow sense of justice. 348 00:24:38,200 --> 00:24:42,840 I'll show you what power means. 349 00:24:52,310 --> 00:24:54,030 You blamed a newbie prosecutor for 350 00:24:54,030 --> 00:24:57,480 shoddy investigation for the vacation home murder case and kicked her out. 351 00:24:58,650 --> 00:25:02,370 Go to the opposition party chair or Prosecutors' Office. 352 00:25:02,370 --> 00:25:04,670 Do whatever you want. 353 00:25:11,630 --> 00:25:13,040 Me? 354 00:25:25,220 --> 00:25:26,730 What's this about? 355 00:25:26,730 --> 00:25:31,410 I just thought you might need some consolation. 356 00:25:32,380 --> 00:25:34,200 You're psychic. 357 00:25:38,400 --> 00:25:40,950 Huh? What's this now? 358 00:25:41,840 --> 00:25:43,180 I'm complimenting you. 359 00:25:43,180 --> 00:25:46,270 You did your best, Bom. 360 00:25:47,760 --> 00:25:49,640 Thank you. 361 00:25:50,960 --> 00:25:52,560 Right. 362 00:25:55,400 --> 00:25:58,520 I finished listening to Lee Hyeon Oh's recording. 363 00:26:00,480 --> 00:26:04,770 You left this at the studio, too. 364 00:26:07,430 --> 00:26:11,350 By the way, why am I still "Safe Zone"? 365 00:26:11,350 --> 00:26:13,790 Because you are the safe zone? 366 00:26:13,790 --> 00:26:16,570 I'm disappointed. 367 00:26:16,570 --> 00:26:20,740 You still think of your only girlfriend as a ghost-repellent. 368 00:26:21,570 --> 00:26:25,330 What should I say instead, then? 369 00:26:25,330 --> 00:26:27,120 I don't know. 370 00:26:27,120 --> 00:26:28,920 Think about it carefully. 371 00:26:28,920 --> 00:26:32,050 With plenty of love and affection. 372 00:26:34,690 --> 00:26:36,400 Oh, I know. 373 00:26:36,400 --> 00:26:37,470 What is it? 374 00:26:37,470 --> 00:26:39,730 "Safe Person." 375 00:26:42,520 --> 00:26:43,960 What? 376 00:27:01,530 --> 00:27:04,230 It would take another week to finish tidying up. 377 00:27:04,230 --> 00:27:05,520 It's okay. 378 00:27:05,520 --> 00:27:09,130 I've moved dozens of times. I can manage on my own. 379 00:27:10,330 --> 00:27:11,980 Are you okay? 380 00:27:11,980 --> 00:27:13,860 Geez, I knew you overdid it. 381 00:27:13,860 --> 00:27:16,030 Let's call it a day. You'll get sick. 382 00:27:16,030 --> 00:27:17,800 Okay. 383 00:27:17,800 --> 00:27:20,490 Let's stop for now. 384 00:27:20,490 --> 00:27:23,620 By the way, should I put this in the storage? 385 00:27:23,620 --> 00:27:25,990 Looks like it's Nam Goo's. 386 00:27:28,400 --> 00:27:32,010 Give me that. I'll put it away tomorrow. 387 00:27:35,140 --> 00:27:36,700 Let's go. 388 00:28:25,390 --> 00:28:27,410 Our stuff is... 389 00:28:29,860 --> 00:28:31,840 nothing but... 390 00:28:34,710 --> 00:28:36,580 a burden to you now. 391 00:28:46,100 --> 00:28:48,250 Wedding vows. 392 00:28:48,250 --> 00:28:52,120 I take a vow in front of everyone as I accept you as my wife. 393 00:28:52,120 --> 00:28:56,670 No matter how busy I am, I'll talk to you while making eye contact for at least 30 minutes a day. 394 00:28:56,670 --> 00:29:00,300 I'll pick up your favorite flowers four times a year on the way home. 395 00:29:00,300 --> 00:29:04,810 The party favors for the guests and the host's script are ready. 396 00:29:04,810 --> 00:29:08,440 Oppa, this is the seat arrangement for the guests. 397 00:29:08,440 --> 00:29:11,410 How should we seat the detectives... 398 00:29:13,390 --> 00:29:16,000 Gosh, I'm sorry. My gosh. 399 00:29:16,000 --> 00:29:17,990 What's wrong with me? 400 00:29:20,400 --> 00:29:21,680 Where were we, Honey? 401 00:29:21,680 --> 00:29:25,170 You catch all the criminals in Korea, don't you? 402 00:29:25,170 --> 00:29:28,220 Are you the only detective they have? 403 00:29:28,220 --> 00:29:30,740 Detective Go was stabbed recently. 404 00:29:30,740 --> 00:29:32,310 I'm the only substitute they've got. 405 00:29:32,310 --> 00:29:36,460 Why do detectives get stabbed all the time? What are you, thugs? 406 00:29:36,460 --> 00:29:39,850 Would you have time to get married at this rate? 407 00:29:40,790 --> 00:29:46,940 Of course. I'll marry you even if the Earth comes to an end. 408 00:29:50,410 --> 00:29:54,230 I'll take care of everything else, but you have to do this. 409 00:29:54,230 --> 00:29:57,700 Got it. I'll fill out the pages. 410 00:29:57,700 --> 00:29:59,640 We'll break the engagement if you can't even do this. 411 00:29:59,640 --> 00:30:01,770 Yes, sir. 412 00:30:01,770 --> 00:30:04,200 - Don't look. - I won't. 413 00:30:05,200 --> 00:30:07,240 We'll take a trip once a year. 414 00:30:07,240 --> 00:30:11,780 We'll travel all around the world by the time our hair turns gray. 415 00:30:11,780 --> 00:30:15,140 I won't make my wife lonely because I'm busy. 416 00:30:15,140 --> 00:30:18,990 We sincerely promise to only look at each other, cherish each other, 417 00:30:18,990 --> 00:30:23,110 and live happily for the rest of our lives. 418 00:30:23,110 --> 00:30:25,550 After all these promises... 419 00:30:30,460 --> 00:30:33,150 It's a photo studio now? 420 00:30:33,150 --> 00:30:34,900 Why? 421 00:30:34,900 --> 00:30:38,160 Is my brother lingering in this world because he's been wronged? 422 00:30:38,160 --> 00:30:39,440 Yes. 423 00:30:39,440 --> 00:30:43,340 You should've come up with a new story, at least. 424 00:30:43,340 --> 00:30:46,100 I don't know what to tell you. You chose the wrong person. 425 00:30:46,100 --> 00:30:48,370 We no longer have money to pay. 426 00:30:48,370 --> 00:30:52,970 My mom has been fooled and gave away all the money to people like you. 427 00:30:57,620 --> 00:31:00,940 I'll call the police if you come back. 428 00:31:00,940 --> 00:31:05,510 Yoon Cheol stole first when you were in high school, right? 429 00:31:05,510 --> 00:31:11,570 He stole 157,000 won to let you go on a school trip. 430 00:31:11,570 --> 00:31:14,500 He tried to prepare your wedding gifts this time. 431 00:31:14,500 --> 00:31:19,130 He didn't want your fiance's family to look down on you for being an ex-con's family. 432 00:31:19,130 --> 00:31:25,130 That's why he couldn't keep his promise not to steal anymore. 433 00:31:29,010 --> 00:31:33,090 He wants to tell you something for one last time. 434 00:31:33,090 --> 00:31:38,840 Today might be your last chance to see him. 435 00:31:55,410 --> 00:31:57,260 She's running a bit late. 436 00:31:57,260 --> 00:31:58,640 Yes. 437 00:31:58,640 --> 00:32:04,610 Well, she has never believed in ghosts since she was a kid. 438 00:32:04,610 --> 00:32:07,640 She said all the ghost stories are fake. 439 00:32:10,960 --> 00:32:13,370 There she is. 440 00:32:13,370 --> 00:32:14,960 Yoon Hee. 441 00:32:16,730 --> 00:32:18,960 Welcome, Yoon Hee. 442 00:32:19,870 --> 00:32:23,240 There's someone else Oppa needs to see. 443 00:32:28,020 --> 00:32:29,600 Mom. 444 00:32:32,830 --> 00:32:34,390 Mom suggested we come here. 445 00:32:34,390 --> 00:32:36,970 Even though she knows it's a scam. 446 00:32:36,970 --> 00:32:41,750 She said Oppa must be so sad if he can't leave this world 447 00:32:41,750 --> 00:32:43,600 because he's been wronged. 448 00:32:43,600 --> 00:32:45,490 She said we should gladly fall for it. 449 00:32:45,490 --> 00:32:49,730 Please trust me if you can't trust this photo studio. 450 00:32:49,730 --> 00:32:55,190 I was the prosecutor for Mr. Kim's case. 451 00:32:56,460 --> 00:33:03,830 It always bothered me that he never had proper clothes. 452 00:33:03,830 --> 00:33:09,250 He must be very cold. Would I be able to dress him? 453 00:33:10,600 --> 00:33:14,300 - Mom. - I heard you can burn clothes, too. 454 00:33:14,300 --> 00:33:16,360 - Yes. - Mom. 455 00:33:16,360 --> 00:33:18,380 We'll do that. 456 00:33:42,780 --> 00:33:45,910 Would you like to come this way? 457 00:33:48,820 --> 00:33:51,080 Here comes the visitor. 458 00:33:57,440 --> 00:33:59,440 Have a seat here. 459 00:34:09,550 --> 00:34:12,620 I'll take the first photo. 460 00:34:12,620 --> 00:34:16,220 One, two, three. 461 00:34:22,640 --> 00:34:24,350 My goodness. 462 00:34:24,350 --> 00:34:26,080 Heavens... 463 00:34:30,820 --> 00:34:32,590 My baby... 464 00:34:32,590 --> 00:34:36,140 It's... It's really my baby. 465 00:34:42,700 --> 00:34:44,940 My baby. 466 00:34:44,940 --> 00:34:46,470 Oppa. 467 00:34:46,470 --> 00:34:48,230 Oppa. 468 00:34:52,680 --> 00:34:54,860 I'm sorry. 469 00:34:56,390 --> 00:34:58,770 Yoon Hee, I ruined everything. 470 00:34:58,770 --> 00:35:01,790 I promised I wouldn't steal again, 471 00:35:01,790 --> 00:35:03,790 but I couldn't even help you. 472 00:35:03,790 --> 00:35:07,640 Instead, I ruined my little sister's life. 473 00:35:08,490 --> 00:35:10,310 I'm sorry, Yoon Hee. 474 00:35:10,310 --> 00:35:12,800 What are you talking about? 475 00:35:13,490 --> 00:35:15,740 I'm the one who broke the engagement. 476 00:35:15,740 --> 00:35:18,770 He's been looking down on our family since we were dating. 477 00:35:18,770 --> 00:35:22,130 It's not your fault. It was bound to end, anyway. 478 00:35:22,130 --> 00:35:24,520 Is that why you couldn't leave? 479 00:35:24,520 --> 00:35:30,600 I knew you and Mom would've suffered forever if I didn't tell you. 480 00:35:33,930 --> 00:35:35,720 Thank you. 481 00:35:36,700 --> 00:35:40,170 Me, too. For continuing to have faith in me. 482 00:35:41,170 --> 00:35:42,820 Thank you. 483 00:35:45,080 --> 00:35:47,890 Everything is okay now, Oppa. 484 00:35:47,890 --> 00:35:50,150 You can leave in peace now. 485 00:35:51,470 --> 00:35:56,620 I'll make sure to catch the culprit who did this to you. 486 00:35:59,660 --> 00:36:02,570 Yoon Cheol. Yoon Cheol... 487 00:36:02,570 --> 00:36:06,390 I'll take the last photo. 488 00:36:08,930 --> 00:36:10,830 Hold on. 489 00:36:10,830 --> 00:36:17,770 ♫ Try looking inside your soul ♫ 490 00:36:17,770 --> 00:36:25,690 ♫ Little troubles we heard, be free and just flow ♫ 491 00:36:25,690 --> 00:36:27,610 Thank you for everything, Prosecutor. 492 00:36:27,610 --> 00:36:30,670 Three years ago and even now... 493 00:36:30,670 --> 00:36:35,640 I didn't get to say thank you. 494 00:36:43,510 --> 00:36:45,010 I promise you. 495 00:36:45,010 --> 00:36:46,780 No matter how long it takes, 496 00:36:46,780 --> 00:36:51,050 I'll make that Lee Hyeon Oh apologize to you. 497 00:36:53,040 --> 00:36:55,860 So leave in peace. 498 00:36:55,860 --> 00:36:57,310 Okay. 499 00:37:07,040 --> 00:37:10,160 I'll take it now, then. 500 00:37:11,330 --> 00:37:15,280 One, two, three. 501 00:37:25,090 --> 00:37:26,890 Mom. 502 00:37:26,890 --> 00:37:28,330 I'm sorry. 503 00:37:29,790 --> 00:37:31,740 Don't worry. 504 00:38:19,790 --> 00:38:21,180 Let's go. 505 00:38:22,450 --> 00:38:24,670 Excuse me, Attorney. 506 00:38:24,670 --> 00:38:26,140 Yes. 507 00:38:26,140 --> 00:38:29,780 You said you were Oppa's prosecutor, right? 508 00:38:31,440 --> 00:38:33,510 I'm sorry. 509 00:38:33,510 --> 00:38:36,210 I shouldn't have given up easily then. 510 00:38:36,210 --> 00:38:38,490 I'm not trying to blame you. 511 00:38:38,490 --> 00:38:42,370 I promised my brother that I would clear his name. 512 00:38:42,370 --> 00:38:45,230 But I'm not sure what to do. 513 00:39:00,900 --> 00:39:04,910 I didn't notice before, but looking at these now, 514 00:39:04,910 --> 00:39:07,910 everyone looks sad. 515 00:39:07,910 --> 00:39:11,760 None of us were supposed to be born. 516 00:39:11,760 --> 00:39:16,190 Stealing a camera saved someone who was about to die. 517 00:39:16,190 --> 00:39:21,950 And we were cursed not to live past 35 for committing that sin. 518 00:39:25,060 --> 00:39:28,960 Could I have a look at that seal, by chance? 519 00:39:59,110 --> 00:40:02,010 They look exactly the same. 520 00:40:04,710 --> 00:40:08,930 I got this scar after the accident. I didn't have it before. 521 00:40:08,930 --> 00:40:13,680 So maybe your uncle had this seal. 522 00:40:13,680 --> 00:40:16,470 I came here with the camera, too. 523 00:40:16,470 --> 00:40:21,570 Maybe I was able to keep on living because of this seal. 524 00:40:22,570 --> 00:40:24,580 I did think that could be possible, but- 525 00:40:24,580 --> 00:40:28,320 But you couldn't ask because I didn't remember, right? 526 00:40:28,320 --> 00:40:30,740 Because it's a traumatic memory. 527 00:40:30,740 --> 00:40:33,850 I didn't want to force you to remember. 528 00:40:33,850 --> 00:40:36,480 But I'll try to remember it. 529 00:40:36,480 --> 00:40:41,720 Maybe my memory can help lift your curse. 530 00:40:47,480 --> 00:40:49,860 Don't try too hard. 531 00:40:49,860 --> 00:40:52,490 I'm trying to figure out a way, too. 532 00:41:04,880 --> 00:41:06,520 Ji Won. 533 00:41:07,860 --> 00:41:10,340 You're finally returning home. 534 00:41:12,080 --> 00:41:14,800 Why does she keep working at night? 535 00:41:14,800 --> 00:41:17,740 Is she hiding something in the studio? 536 00:41:19,820 --> 00:41:23,630 They've been on dates pretending to be working every night. 537 00:41:23,630 --> 00:41:26,430 There was a reason why she was distant from her only roommate. 538 00:41:26,430 --> 00:41:30,260 Come on. They're not like that. 539 00:41:30,260 --> 00:41:32,410 They're more like under an agreement out of need. 540 00:41:32,410 --> 00:41:35,180 Look. Look. Look. They must be dating. 541 00:41:35,180 --> 00:41:37,470 I bet they already kissed, too. 542 00:41:37,470 --> 00:41:40,530 It's not like that, I said. 543 00:41:40,530 --> 00:41:43,370 You're teasing a single lady too much. 544 00:41:43,370 --> 00:41:46,300 I'll do it, too. I'll go on a blind date. 545 00:41:48,620 --> 00:41:50,280 Blind date? 546 00:41:50,280 --> 00:41:52,030 How about with me? 547 00:41:54,360 --> 00:41:57,100 You haven't been on a date with me yet. 548 00:41:58,040 --> 00:42:03,850 ♫ Your touch is like a constellation ♫ 549 00:42:03,850 --> 00:42:10,850 ♫ Your sweet voice ♫ 550 00:42:10,850 --> 00:42:15,560 ♫ The deeply tinted sky ♫ 551 00:42:15,560 --> 00:42:20,320 ♫ The beautiful moment I'm sharing with you ♫ 552 00:42:20,320 --> 00:42:23,270 Gosh, it suits you so well, sir. 553 00:42:23,270 --> 00:42:25,210 It's meant to be yours. 554 00:42:25,210 --> 00:42:26,360 Right? 555 00:42:26,360 --> 00:42:28,050 Do I look like Hyun Bin? 556 00:42:28,050 --> 00:42:30,460 Gosh, of course. 557 00:42:30,460 --> 00:42:38,060 ♫ On the boat that's called love, let's dream ♫ 558 00:42:38,060 --> 00:42:45,090 ♫ Without anyone knowing, just you and me ♫ 559 00:42:51,560 --> 00:42:52,670 Thank you. 560 00:42:52,670 --> 00:42:56,500 You said you'll find a way. Is this a part of it? 561 00:42:56,500 --> 00:42:59,400 I thought you hated working out. 562 00:43:00,960 --> 00:43:02,910 I do. Very much. 563 00:43:02,910 --> 00:43:06,600 But I promised you... 564 00:43:06,600 --> 00:43:09,210 to live the best way I can. 565 00:43:09,210 --> 00:43:12,790 It'd be too difficult to fight an evil spirit 566 00:43:12,790 --> 00:43:14,720 if I run into one outside again. 567 00:43:14,720 --> 00:43:16,720 I need to run faster than I do now. 568 00:43:16,720 --> 00:43:20,800 That way, I can lead them toward the studio. 569 00:43:21,800 --> 00:43:23,640 Lead them toward the studio? 570 00:43:23,640 --> 00:43:26,450 I've been thinking about a way to survive. 571 00:43:26,450 --> 00:43:30,530 There are three things that set me apart from other photographers. 572 00:43:30,530 --> 00:43:33,620 It's that I have you, Deputy Go, and Mr. Baek. 573 00:43:33,620 --> 00:43:38,380 I'll use that to lure the evil spirits to the studio. 574 00:43:38,380 --> 00:43:40,020 While the studio protects me, 575 00:43:40,020 --> 00:43:44,670 and Deputy Go, Mr. Baek, and the Safe Zone help me, 576 00:43:44,670 --> 00:43:47,910 I'll expel all the evil spirits. 577 00:43:47,910 --> 00:43:54,200 But you haven't tried it when you knew how to do it? 578 00:43:54,200 --> 00:43:59,500 Because I didn't want to try all my might to keep living. 579 00:44:00,720 --> 00:44:05,670 I just wanted to die a little less miserably. 580 00:44:06,780 --> 00:44:09,630 That's all I wanted. 581 00:44:16,040 --> 00:44:19,120 But not anymore. 582 00:44:19,120 --> 00:44:21,110 I need the Safe Zone. 583 00:44:22,600 --> 00:44:24,630 I need you, Bom. 584 00:44:45,630 --> 00:44:49,370 Deputy Go! 585 00:44:55,970 --> 00:44:59,140 Two million 990,000 won? Are you crazy... 586 00:44:59,140 --> 00:45:02,260 Hey! I've never worn that brand's clothes my whole life. 587 00:45:02,260 --> 00:45:04,510 I've been working... 588 00:45:04,510 --> 00:45:07,450 for three years without pay or vacation. You can at least buy me this! 589 00:45:07,450 --> 00:45:09,270 I've been providing food and lodging for three years! 590 00:45:09,270 --> 00:45:10,930 Go return it right now. 591 00:45:10,930 --> 00:45:12,620 I already burnt it. 592 00:45:12,620 --> 00:45:15,430 What kind of ghost burns clothes on his own? 593 00:45:15,430 --> 00:45:18,350 Deputy Go, I almost didn't recognize you. 594 00:45:18,350 --> 00:45:20,280 Wow, is this that suit? 595 00:45:20,280 --> 00:45:23,060 - Yes. - He bought it using my card. 596 00:45:23,060 --> 00:45:27,130 I see. It suits you very well. You look great. 597 00:45:27,130 --> 00:45:31,940 I knew you had good taste. Unlike someone. 598 00:45:32,830 --> 00:45:34,910 - By the way, Ms. Han. - Yes. 599 00:45:34,910 --> 00:45:38,220 When does your friend come home- 600 00:45:38,220 --> 00:45:39,540 Ji Won? 601 00:45:39,540 --> 00:45:42,240 I don't know. She said she'd be late because of a work dinner. 602 00:45:42,240 --> 00:45:43,720 Pardon? 603 00:45:43,720 --> 00:45:46,060 Chief, I can't find a driver. 604 00:45:46,060 --> 00:45:48,430 Try a different app. Different app. 605 00:45:50,700 --> 00:45:52,260 Intern. Yes. 606 00:45:52,260 --> 00:45:55,620 You're going to have to drive for me tonight. 607 00:45:56,920 --> 00:46:00,400 I chose you as my driver. 608 00:46:05,270 --> 00:46:07,850 I'll be heading home now. 609 00:46:07,850 --> 00:46:11,260 - Thank you. Thank you. - Hey. Hey. 610 00:46:11,260 --> 00:46:14,740 Hey! You little... 611 00:46:18,520 --> 00:46:21,940 This is why you can't hire sick people. 612 00:46:23,370 --> 00:46:25,800 You said you had cancer, right? 613 00:46:25,800 --> 00:46:27,530 What stage are you in? 614 00:46:27,530 --> 00:46:29,580 What stage cancer do you have? 615 00:46:29,580 --> 00:46:31,880 You don't get things done quickly. 616 00:46:31,880 --> 00:46:34,850 You're an intern, but you take a vacation every chance you get. 617 00:46:34,850 --> 00:46:36,510 You can't drink because you're sick. 618 00:46:36,510 --> 00:46:40,380 You should drive for me, at least, then. 619 00:46:40,380 --> 00:46:42,270 Don't you want to keep your job? 620 00:46:44,460 --> 00:46:46,640 Who... Shit... 621 00:46:48,710 --> 00:46:50,570 Kim Jeong Soo, you little... 622 00:46:50,570 --> 00:46:54,030 No, no, no! Stop! 623 00:46:54,030 --> 00:46:55,590 Hey, catch them! 624 00:46:55,590 --> 00:46:57,360 ♫ Oh, look at me now ♫ Get them! 625 00:46:57,360 --> 00:47:00,590 ♫ I'm with you in this rough world ♫ 626 00:47:00,590 --> 00:47:03,340 ♫ There's no reason to run away again ♫ 627 00:47:03,340 --> 00:47:06,160 ♫ Count on me, baby ♫ 628 00:47:06,160 --> 00:47:08,760 ♫ There's nothing to fear anymore ♫ 629 00:47:08,760 --> 00:47:11,450 ♫ Gonna be all right ♫ 630 00:47:15,110 --> 00:47:16,760 You must be tired. 631 00:47:17,990 --> 00:47:19,850 Have some of this. 632 00:47:19,850 --> 00:47:23,610 I felt very energized the last time you gave it to me, Sunbaenim. 633 00:47:23,610 --> 00:47:25,960 Right? It was pretty good, right? 634 00:47:39,790 --> 00:47:42,930 A part-timer at a cafe gave it to me. 635 00:47:42,930 --> 00:47:44,730 It wasn't you. 636 00:47:44,730 --> 00:47:47,690 You possessed him, didn't you? 637 00:47:47,690 --> 00:47:50,310 You're a ghost in someone's body. 638 00:47:52,240 --> 00:47:53,790 H-How did you know... 639 00:47:53,790 --> 00:47:58,660 I put something in your jacket pocket earlier. 640 00:47:58,660 --> 00:48:03,670 There's a way to trap a ghost called, "Bongbank Method." 641 00:48:03,670 --> 00:48:07,230 - Pardon? - It means you're trapped in there. 642 00:48:09,690 --> 00:48:12,480 You're the one who's been harassing me... 643 00:48:12,480 --> 00:48:16,240 and helping me all this time, right? 644 00:48:18,270 --> 00:48:20,410 You're Go Seong Ho, right? 645 00:48:39,270 --> 00:48:42,020 I-I'm supposed to be freed in 10 minutes. 646 00:48:42,020 --> 00:48:43,740 You can only stay for 10 minutes, huh? 647 00:48:43,740 --> 00:48:45,450 Well... 648 00:48:47,000 --> 00:48:51,300 Shit. I didn't want to say hello to you like this. 649 00:48:55,230 --> 00:48:57,760 I-I'm the one... 650 00:49:00,110 --> 00:49:02,500 you planned to meet three years ago. 651 00:49:06,200 --> 00:49:08,220 I'm Go Seong Ho. 652 00:49:14,710 --> 00:49:17,400 What are you doing here? 653 00:49:17,400 --> 00:49:18,690 Why did you help me? 654 00:49:18,690 --> 00:49:21,240 B-Because, Ji Won... 655 00:49:22,540 --> 00:49:25,170 you are the one for me. 656 00:49:26,450 --> 00:49:29,170 So, Ji Won, 657 00:49:29,170 --> 00:49:32,770 don't go on a blind date. 658 00:49:33,660 --> 00:49:35,290 Well, I... 659 00:49:35,290 --> 00:49:38,490 I mean, I swear I'm handsome. 660 00:49:48,790 --> 00:49:51,750 Ji Won, what are you doing here? 661 00:49:51,750 --> 00:49:54,610 Well, get home safely. 662 00:50:00,640 --> 00:50:03,730 Hey! Will you run away like this again? 663 00:50:03,730 --> 00:50:06,100 Go Seong Ho! 664 00:50:06,100 --> 00:50:07,730 Go on a blind date with me, okay? 665 00:50:07,730 --> 00:50:09,870 If you ghost me again, 666 00:50:09,870 --> 00:50:12,870 I'll go on a blind date with someone else! 667 00:50:12,870 --> 00:50:14,340 Okay? 668 00:50:14,340 --> 00:50:15,670 Okay? 669 00:50:16,410 --> 00:50:19,130 Who are you talking to? 670 00:50:19,130 --> 00:50:22,450 It's nothing. Take care. 671 00:50:48,960 --> 00:50:51,160 Eat it before it gets cold. 672 00:50:51,160 --> 00:50:53,740 I've been lonely, eating alone every day. 673 00:50:53,740 --> 00:50:55,550 It's nice to have you here. 674 00:50:55,550 --> 00:50:59,130 You're supposed to eat with your family. 675 00:51:03,560 --> 00:51:06,500 It's been ringing since earlier. Won't you answer it? 676 00:51:08,780 --> 00:51:10,230 Mom. 677 00:51:10,230 --> 00:51:11,630 Yes. 678 00:51:14,760 --> 00:51:16,420 I had an affair. 679 00:51:16,420 --> 00:51:19,280 - What? - I didn't want to eat alone. 680 00:51:19,280 --> 00:51:22,520 I couldn't stand eating alone. 681 00:51:22,520 --> 00:51:24,850 I tried to get a divorce. 682 00:51:38,140 --> 00:51:40,220 What time are you coming home tonight? 683 00:51:40,220 --> 00:51:43,500 Come home soon. I made galbijjim today. 684 00:51:45,610 --> 00:51:47,560 Where are you? 685 00:51:47,560 --> 00:51:51,040 Honey, why don't you answer my call? 686 00:51:51,040 --> 00:51:53,890 Everything's okay, right? 687 00:51:53,890 --> 00:51:56,920 I'm sorry, Na Rae. We have an emergency. 688 00:51:56,920 --> 00:51:59,450 I don't think I could come home tonight. 689 00:51:59,450 --> 00:52:01,970 Oppa was so busy that... 690 00:52:01,970 --> 00:52:05,020 we couldn't even have a meal together once a week. 691 00:52:06,480 --> 00:52:09,800 We didn't want to be apart for a moment. 692 00:52:09,800 --> 00:52:13,540 We got married so we could stay together a little longer. 693 00:52:13,540 --> 00:52:16,130 Sorry. We're having a work dinner tonight. 694 00:52:16,130 --> 00:52:23,170 ♫ I can still feel your warmth clearly ♫ 695 00:52:23,170 --> 00:52:27,560 ♫ I couldn't say the last word to you ♫ 696 00:52:27,560 --> 00:52:30,070 Will you be back very late? 697 00:52:30,070 --> 00:52:31,860 Call me when you see this message. 698 00:52:31,860 --> 00:52:34,840 Oppa was even busier than when we were dating. 699 00:52:34,840 --> 00:52:38,160 Growing old together while looking at each other. 700 00:52:38,160 --> 00:52:41,020 Isn't that the happiest thing you can do in life? 701 00:52:42,400 --> 00:52:49,690 ♫ Your traces won't disappear ♫ 702 00:52:50,770 --> 00:52:54,920 I was always alone, even when we were together. 703 00:52:56,000 --> 00:52:58,010 What time are you coming home tonight? 704 00:52:58,010 --> 00:53:00,900 Can we have dinner together? 705 00:53:00,900 --> 00:53:05,280 Honey, don't skip lunch and let me know. 706 00:53:07,940 --> 00:53:12,870 That man was the only one who asked me how I was. 707 00:53:12,870 --> 00:53:15,720 Na Rae, how are you feeling today? 708 00:53:15,720 --> 00:53:18,100 Should we grab a meal together later? 709 00:53:18,100 --> 00:53:20,730 He asked me how I felt each day. 710 00:53:22,060 --> 00:53:25,280 ♫ Tell me why ♫ 711 00:53:25,280 --> 00:53:28,150 Hold the end of the flower you trimmed. Right here. 712 00:53:28,150 --> 00:53:31,160 Yes. Hold it and... 713 00:53:32,150 --> 00:53:34,810 You got a haircut. 714 00:53:36,330 --> 00:53:38,910 ♫ Tell me why ♫ 715 00:53:38,910 --> 00:53:47,080 ♫ Let the long night pass ♫ 716 00:53:47,080 --> 00:53:50,960 ♫ I still wonder why ♫ 717 00:53:50,960 --> 00:53:54,080 ♫ Where you are ♫ 718 00:53:54,080 --> 00:53:55,880 Happy birthday. 719 00:53:57,770 --> 00:54:00,930 Oh, and this is seaweed soup. 720 00:54:00,930 --> 00:54:02,500 Eat it while it's warm. 721 00:54:02,500 --> 00:54:06,870 Oppa never wished me happy birthday on time. 722 00:54:06,870 --> 00:54:08,440 But he remembered my birthday. 723 00:54:08,440 --> 00:54:12,580 Would you like to eat it with me? 724 00:54:12,580 --> 00:54:16,520 He was always there whenever I needed him. 725 00:54:16,520 --> 00:54:19,030 But still. Nam Goo didn't do that on purpose. 726 00:54:19,030 --> 00:54:21,360 He was busy protecting the country. 727 00:54:21,360 --> 00:54:23,740 I know. I know, too. 728 00:54:23,740 --> 00:54:26,420 That's why I liked him. 729 00:54:26,420 --> 00:54:30,950 Because he cared more about catching culprits than himself. 730 00:54:30,950 --> 00:54:34,200 He worked hard as if he was the only police officer 731 00:54:34,200 --> 00:54:38,570 in the country, and that was so great. That's why I liked him. 732 00:54:38,570 --> 00:54:42,940 I was worried he'd get injured if I complained. 733 00:54:42,940 --> 00:54:45,710 I never got to show my disappointment. 734 00:54:45,710 --> 00:54:49,640 I couldn't call him first, even when he didn't call me for several days. 735 00:54:49,640 --> 00:54:53,610 I forced myself not to since he might be working undercover. 736 00:54:53,610 --> 00:54:58,630 I was worried something might happen. 737 00:54:58,630 --> 00:55:01,850 So I kept the news on all day, every day. 738 00:55:01,850 --> 00:55:06,490 When I was struggling, sick, and happy, 739 00:55:08,510 --> 00:55:11,220 I was always alone. 740 00:55:11,220 --> 00:55:17,540 I only waited for him to come home every day. 741 00:55:20,160 --> 00:55:23,530 I thought I might have to wait my whole life. 742 00:55:41,750 --> 00:55:43,590 How about Kim Seong Soo, the vacation home owner? 743 00:55:43,590 --> 00:55:45,050 What happened to him? 744 00:55:45,050 --> 00:55:47,310 I'm still trying to locate him. 745 00:55:47,310 --> 00:55:51,750 Mr. Baek confirmed that he didn't leave the country. 746 00:55:52,780 --> 00:55:56,710 How did Lee Hyeon Oh end up becoming Kang Hyeong Il and Jo Seong Tae's safeguard? 747 00:55:56,710 --> 00:56:00,940 The two might've found something to threaten him with. 748 00:56:01,860 --> 00:56:03,880 That's a possibility. 749 00:56:03,880 --> 00:56:05,810 Mr. Baek, you're here. 750 00:56:05,810 --> 00:56:07,490 Have a look at this. 751 00:56:16,590 --> 00:56:18,310 According to my research, 752 00:56:18,310 --> 00:56:23,280 Kang Hyeong Il caused a car accident as a minor without a license while drunk. 753 00:56:27,830 --> 00:56:31,110 It was in Jangjin Tunnel on his way back from Yeongan to Seoul. 754 00:56:31,110 --> 00:56:34,510 There were three victims. A young married couple and a young girl. 755 00:56:34,510 --> 00:56:36,580 The couple died at the scene... 756 00:56:36,580 --> 00:56:40,260 and the 12-year-old girl was in a coma for two months. 757 00:56:40,260 --> 00:56:45,370 But the owner of the vehicle Kang Hyeong Il was driving was 758 00:56:45,370 --> 00:56:46,530 Lee Hyeon Oh. 759 00:56:46,530 --> 00:56:50,180 He said his car was stolen at the time. 760 00:56:50,180 --> 00:56:53,500 - What was his sentence? - Three years in jail and five years on probation. 761 00:56:53,500 --> 00:56:56,890 He killed two people, but the sentence was too light. 762 00:56:56,890 --> 00:57:02,000 And it turns out he hired a prominent law firm at the time. 763 00:57:02,000 --> 00:57:04,170 Kang Hyeong Il couldn't afford that. 764 00:57:04,170 --> 00:57:08,490 And Kang Hyeong Il's defense attorney was... 765 00:57:09,720 --> 00:57:12,460 Lee Hyeon Oh's classmate from the judicial institute. 766 00:57:12,460 --> 00:57:13,650 Isn't it suspicious? 767 00:57:13,650 --> 00:57:16,210 Same with the Kim Yoon Cheol case. 768 00:57:16,210 --> 00:57:19,100 Could this really be a coincidence? 769 00:57:25,430 --> 00:57:27,150 Hold on. 770 00:57:42,400 --> 00:57:43,940 How about this? 771 00:57:44,900 --> 00:57:48,130 A connection between Lee Hyeon Oh and the two victims. 772 00:57:48,130 --> 00:57:51,700 We don't know why, but I think he started being 773 00:57:51,700 --> 00:57:54,840 their safeguard since the Jangjin Tunnel accident. 774 00:57:54,840 --> 00:58:00,170 And their relationship continued until the vacation home case. 775 00:58:00,170 --> 00:58:02,400 What do you think, Bom? 776 00:58:03,700 --> 00:58:05,150 Bom? 777 00:58:06,150 --> 00:58:08,320 It's my family. 778 00:58:12,240 --> 00:58:14,790 The car accident victims. 779 00:58:57,300 --> 00:59:00,840 I didn't think the Kim Yoon Cheol case and Attorney Han's parents' death 780 00:59:00,840 --> 00:59:04,000 from 20 years ago would be connected. 781 00:59:04,000 --> 00:59:07,610 Lee Hyeon Oh and Attorney Han really were sworn enemies. 782 00:59:08,470 --> 00:59:12,040 Shouldn't we go with her? 783 00:59:12,040 --> 00:59:14,820 It must be hard for Ms. Han. 784 00:59:14,820 --> 00:59:18,570 Sometimes you need to process things alone. 785 00:59:18,570 --> 00:59:21,600 She must need time alone rather than be comforted now. 786 00:59:21,600 --> 00:59:24,060 I'll try to locate Kim Seong Soo first. 787 00:59:24,060 --> 00:59:28,050 We need to find him to get a clue for the vacation home case. 788 00:59:28,050 --> 00:59:30,300 I'll go to the Jangjin Tunnel. 789 00:59:30,300 --> 00:59:34,200 There might be a connection between Lee Hyeon Oh and the two cases. 790 00:59:35,370 --> 00:59:37,560 Keep it a secret from Bom. 791 00:59:37,560 --> 00:59:39,390 She'd worry. 792 01:00:00,140 --> 01:00:02,420 Help me. 793 01:01:00,880 --> 01:01:03,270 I told you not to tidy up for me. 794 01:01:03,270 --> 01:01:05,380 When did you finish it? 795 01:01:05,380 --> 01:01:07,190 Didn't you tidy up this room? 796 01:01:07,190 --> 01:01:10,390 I was out all day because I had a kitty party meeting today. 797 01:01:10,390 --> 01:01:11,850 What? 798 01:01:20,200 --> 01:01:22,250 Mom, did you move Oppa's stuff? 799 01:01:22,250 --> 01:01:24,100 No. 800 01:01:24,100 --> 01:01:26,800 I definitely put it here. 801 01:01:34,200 --> 01:01:37,430 Patrol No. 12. Patrol No. 12. 802 01:01:37,430 --> 01:01:39,890 A man who appears to be Park Doo Chil was seen around... 803 01:01:39,890 --> 01:01:42,030 Why is this here? 804 01:01:42,030 --> 01:01:45,830 Didn't you order these flowers? 805 01:01:47,750 --> 01:01:49,410 Are you okay? 806 01:01:52,290 --> 01:01:54,640 There's no way. 807 01:02:01,650 --> 01:02:06,500 Mom, I think I'm going crazy. 808 01:02:06,500 --> 01:02:09,290 I keep having weird thoughts. 809 01:02:26,900 --> 01:02:28,330 Bom. 810 01:02:28,330 --> 01:02:31,580 Here we go again. You're trying to leave without the safe zone again. 811 01:02:31,580 --> 01:02:33,890 I thought you wanted to live a long life. 812 01:02:33,890 --> 01:02:37,800 You can't live long with driving skills like that, Mr. Seo. 813 01:02:39,110 --> 01:02:43,590 I'm going to the place where your parents died. 814 01:02:43,590 --> 01:02:48,130 You said that this is our business from now on. 815 01:02:50,690 --> 01:02:52,710 I'll be driving. 816 01:03:15,690 --> 01:03:18,310 Wow, what's this now? 817 01:03:46,610 --> 01:03:48,470 Wow, what's this... 818 01:04:14,050 --> 01:04:16,080 Will you be okay? 819 01:04:17,140 --> 01:04:19,650 Stay here. I'll go on my own. 820 01:04:20,610 --> 01:04:22,910 Don't forget the safe zone. 821 01:05:04,610 --> 01:05:07,150 Bom, are you okay? 822 01:05:07,150 --> 01:05:08,700 Bom. 823 01:05:08,700 --> 01:05:10,340 Bom. 824 01:05:44,240 --> 01:05:45,580 Excuse me. 825 01:05:46,470 --> 01:05:48,190 Hello. 826 01:05:53,430 --> 01:05:55,140 Are you okay? 827 01:06:08,090 --> 01:06:09,890 Excuse me! 828 01:06:20,890 --> 01:06:22,540 Bom. 829 01:06:26,170 --> 01:06:27,860 Are you okay? 830 01:06:34,580 --> 01:06:36,360 The accident... 831 01:06:37,650 --> 01:06:40,880 happened twice, not once. 832 01:06:42,600 --> 01:06:45,700 I think your uncle... 833 01:06:45,700 --> 01:06:50,420 died trying to save me. 834 01:07:20,840 --> 01:07:27,800 ♫ Because I couldn't do what I wanted to do for you ♫ 835 01:07:27,800 --> 01:07:34,100 ♫ Because I felt bad for my feelings for you ♫ 836 01:07:34,100 --> 01:07:43,390 ♫ I think of you being with me every waking moment ♫ 837 01:07:46,350 --> 01:07:48,570 You turned out well, Jang Soo. 838 01:07:48,570 --> 01:07:50,030 I want to see the end. 839 01:07:50,030 --> 01:07:51,670 I need to find out the truth. 840 01:07:51,670 --> 01:07:55,450 I'll never become happy. Please leave. 841 01:07:55,450 --> 01:07:58,630 Ji Won can't even see you. Are you that excited? 842 01:07:58,630 --> 01:08:00,430 Ji Won said she had a blind date today, too. 843 01:08:00,430 --> 01:08:02,790 What's this place, exactly? 844 01:08:02,790 --> 01:08:05,450 You also killed my uncle. 845 01:08:05,450 --> 01:08:08,330 Mr. Seo! Try to do something! 846 01:08:08,330 --> 01:08:11,080 I promised not to make you cry again. 847 01:08:11,910 --> 01:08:13,600 I'm sorry.