1 00:00:40,500 --> 00:00:43,050 We were on our way to Grandma's. 2 00:00:43,050 --> 00:00:46,350 Mom suggested we go the morning after, 3 00:00:46,350 --> 00:00:48,920 but I begged my dad after he got off work. 4 00:00:48,920 --> 00:00:51,290 I was worried the flowers would wilt. 5 00:00:51,290 --> 00:00:54,100 She's been begging me to visit her since last week. 6 00:00:54,100 --> 00:00:55,840 Let's hurry up. 7 00:00:55,840 --> 00:00:57,390 I miss Grandma. 8 00:00:57,390 --> 00:01:00,320 We're almost there, Princess. 9 00:01:00,320 --> 00:01:02,810 She's so unbelievable. 10 00:01:02,810 --> 00:01:04,750 What's wrong with that car? 11 00:01:04,750 --> 00:01:06,500 Honey. 12 00:01:36,940 --> 00:01:39,970 Mom. 13 00:01:39,970 --> 00:01:42,480 Dad. 14 00:01:43,540 --> 00:01:46,820 Help me. 15 00:01:48,970 --> 00:01:53,560 The destination is about 1 km away. 16 00:01:53,560 --> 00:01:55,970 Is it because it's near the gate of death? 17 00:01:55,970 --> 00:01:59,840 It really feels like the death's path from movies. 18 00:02:01,860 --> 00:02:03,260 What? 19 00:02:03,260 --> 00:02:05,330 Was there an accident? 20 00:02:20,890 --> 00:02:22,410 Excuse me. 21 00:02:23,880 --> 00:02:25,430 Hello. 22 00:02:33,450 --> 00:02:35,210 Are you okay? 23 00:02:44,780 --> 00:02:46,930 Are you okay? 24 00:02:46,930 --> 00:02:49,460 How's Mom? 25 00:02:51,440 --> 00:02:53,860 How's Dad? 26 00:02:56,420 --> 00:02:59,330 What's your name, pretty lady? 27 00:02:59,330 --> 00:03:01,520 Jang Soo*. (Means longevity) 28 00:03:01,520 --> 00:03:07,670 Because I've been very sick since I was a kid, 29 00:03:08,830 --> 00:03:13,510 my grandma has been calling me that... 30 00:03:13,510 --> 00:03:16,970 so I live a long life, 31 00:03:16,970 --> 00:03:18,570 but at this rate... 32 00:03:18,570 --> 00:03:22,300 Jang Soo? What a courageous name. 33 00:03:22,300 --> 00:03:25,610 Jang Soo, I'm Seo Ki Won. 34 00:03:25,610 --> 00:03:29,120 I was on the way to the death's path. 35 00:03:31,280 --> 00:03:34,100 The death's path? 36 00:03:35,160 --> 00:03:37,250 Yes. Well... 37 00:03:38,110 --> 00:03:42,340 When a person dies, they follow the path to the netherworld to go to the netherworld, 38 00:03:42,340 --> 00:03:46,160 but I can't be on the path to the netherworld because I haven't died. 39 00:03:46,160 --> 00:03:48,470 So, I'm looking for the gate of death. 40 00:03:48,470 --> 00:03:50,760 Why? 41 00:03:53,550 --> 00:03:55,590 I have a nephew around your age. 42 00:03:55,590 --> 00:03:59,410 I want to see him getting old. 43 00:04:01,100 --> 00:04:02,820 Why? 44 00:04:02,820 --> 00:04:04,250 This is no good, Jang Soo. 45 00:04:04,250 --> 00:04:07,870 I can't get a signal. I'll go outside the tunnel to call 911. 46 00:04:07,870 --> 00:04:11,400 Stay here for a second. You can't fall asleep, okay? 47 00:04:15,990 --> 00:04:19,090 Just one second. Just one second. 48 00:04:26,990 --> 00:04:28,400 Here. 49 00:04:28,400 --> 00:04:33,050 Believe it or not, this magical camera can save a dying person. 50 00:04:33,050 --> 00:04:35,940 Hold it tight, and I'll be right back. 51 00:04:35,940 --> 00:04:41,450 Can you give it to Mom and Dad? 52 00:04:44,180 --> 00:04:46,370 I'll be right back. Wait just a moment. 53 00:04:46,370 --> 00:04:49,710 Come back soon, Ahjussi. I'm scared. 54 00:04:49,710 --> 00:04:51,550 Okay. 55 00:05:08,460 --> 00:05:10,330 Over here! 56 00:05:11,590 --> 00:05:12,980 Here... 57 00:05:36,400 --> 00:05:39,240 Crazy bastard. You're looking for a phone now? 58 00:05:39,240 --> 00:05:42,570 Someone died because of you. And all of us are about to die, too. 59 00:05:42,570 --> 00:05:46,770 Isn't this that man's car? What will we do about it? 60 00:05:46,770 --> 00:05:49,850 Hey, didn't you hear something just now? 61 00:06:04,790 --> 00:06:06,450 Oh? Hey. 62 00:06:06,450 --> 00:06:08,260 I found the phone. 63 00:06:09,260 --> 00:06:11,460 Are you sure the man is dead? 64 00:06:11,460 --> 00:06:14,240 What if he reports us to the police? 65 00:06:14,240 --> 00:06:16,060 We should take care of him now. 66 00:06:34,200 --> 00:06:35,790 Bom... 67 00:06:38,120 --> 00:06:39,920 Are you okay? 68 00:06:45,120 --> 00:06:46,930 The accident... 69 00:06:48,400 --> 00:06:50,660 happened twice, not once. 70 00:06:50,660 --> 00:06:57,410 I think your uncle died trying to save me. 71 00:07:30,640 --> 00:07:33,480 It's not clear, but it was probably Kang Hyeong Il and Jo Seong Tae, right? 72 00:07:33,480 --> 00:07:37,220 They were looking for a phone. I think they dropped it during the accident. 73 00:07:37,220 --> 00:07:40,270 They came back to look for it, but they ran into your uncle. 74 00:07:40,270 --> 00:07:43,800 But since he was a witness, that's why... 75 00:07:45,060 --> 00:07:47,640 Where are you going? We're near Seoul now. 76 00:08:01,040 --> 00:08:04,830 I guess that's why he couldn't be found for 20 years. 77 00:08:04,830 --> 00:08:08,860 Because there was no record of his accident at all. 78 00:08:08,860 --> 00:08:13,150 But if Kang Hyeong Il was the culprit, why did Lee Hyeon Oh... 79 00:08:14,170 --> 00:08:16,540 Why did he try to cover that up? 80 00:08:16,540 --> 00:08:18,970 Hurry up and eat. It won't be good if it cools down. 81 00:08:18,970 --> 00:08:21,520 Mr. Seo, it's not time for this right now. 82 00:08:21,520 --> 00:08:22,650 Didn't you hear what I said? 83 00:08:22,650 --> 00:08:26,870 The culprit who killed my parents killed your uncle, too. 84 00:08:26,870 --> 00:08:31,050 Your uncle didn't go missing. He was murdered. 85 00:08:31,050 --> 00:08:34,160 I know that. Go ahead and eat. 86 00:08:34,160 --> 00:08:37,380 Why are you so not interested? 87 00:08:40,280 --> 00:08:42,660 Of course I am. 88 00:08:42,660 --> 00:08:47,370 I've been looking for him for 20 years, and I found out how he died. 89 00:08:47,370 --> 00:08:52,130 He went on that path to see me getting old. 90 00:08:52,130 --> 00:08:55,780 He chose the path to his death. How foolish. 91 00:08:55,780 --> 00:08:58,920 - So why- - Because you'd blame yourself. 92 00:08:58,920 --> 00:09:02,230 You'd think Uncle died because of you. 93 00:09:08,080 --> 00:09:12,390 This is why I wanted you to eat first. 94 00:09:12,390 --> 00:09:15,050 No matter what happened to Uncle, 95 00:09:15,050 --> 00:09:17,620 it's not your fault at all. 96 00:09:17,620 --> 00:09:21,680 Thanks to you, we finally found out the truth. 97 00:09:21,680 --> 00:09:24,360 Thank you for remembering it. 98 00:09:24,360 --> 00:09:26,290 Why... 99 00:09:26,290 --> 00:09:27,940 Why would you thank me? 100 00:09:27,940 --> 00:09:29,740 I was never the safe zone, and... 101 00:09:29,740 --> 00:09:33,230 I'm alive because your uncle died. 102 00:09:33,230 --> 00:09:34,610 I finally found that out. 103 00:09:34,610 --> 00:09:37,670 If you didn't come, 104 00:09:37,670 --> 00:09:39,440 I would've died, too. 105 00:09:39,440 --> 00:09:40,820 I told you. 106 00:09:40,820 --> 00:09:44,050 Jang Soo, from that time, saved me. 107 00:09:48,700 --> 00:09:53,470 Uncle would've been happy to see that you grew up to be so pretty. 108 00:09:53,470 --> 00:09:56,650 You turned out well, Jang Soo. 109 00:10:23,310 --> 00:10:27,530 Well, thank you for today, Mr. Seo. 110 00:10:28,580 --> 00:10:30,250 Good night. 111 00:10:31,360 --> 00:10:35,710 By the way, when will you get that memory back? 112 00:10:35,710 --> 00:10:37,970 What memory? 113 00:10:37,970 --> 00:10:39,900 Me. 114 00:10:39,900 --> 00:10:43,940 The memory of me. I kept you alive for two months. 115 00:10:43,940 --> 00:10:45,020 Oh, that? 116 00:10:45,020 --> 00:10:47,860 How could you remember everything but that? 117 00:10:47,860 --> 00:10:50,320 I was wandering as a soul then. 118 00:10:50,320 --> 00:10:53,730 How could I have remembered it? I was subconscious. 119 00:10:53,730 --> 00:10:58,660 It's okay that you entirely forgot about me since you were subconscious? 120 00:10:58,660 --> 00:11:02,820 I aged about 10 years caring for that subconscious kid. 121 00:11:02,820 --> 00:11:04,400 You misbehaved, 122 00:11:04,400 --> 00:11:08,080 and you cried all the time, scared of ghosts when you were one. 123 00:11:08,080 --> 00:11:10,790 You ate so much, too. Seriously... 124 00:11:10,790 --> 00:11:13,900 How much could I have eaten? I was a 12-year-old. 125 00:11:13,900 --> 00:11:15,120 Just be honest with me. 126 00:11:15,120 --> 00:11:18,170 You remembered everything, but you're playing ignorant since you're embarrassed. 127 00:11:18,170 --> 00:11:22,190 Be honest with me. You're making things up because I don't appear to remember. 128 00:11:22,190 --> 00:11:23,700 You shameless temporary ghost. 129 00:11:23,700 --> 00:11:26,340 What? Shameless temporary ghost? 130 00:11:27,700 --> 00:11:29,310 Try to remember it. 131 00:11:29,310 --> 00:11:33,600 With plenty of love and affection. 132 00:11:40,540 --> 00:11:43,460 Forget the bad memories now 133 00:11:43,460 --> 00:11:47,970 and only remember the good memories you shared with me. 134 00:11:53,050 --> 00:11:56,210 Thank you, Mr. Seo. 135 00:12:11,560 --> 00:12:14,030 You scared me. When did you come home? 136 00:12:14,030 --> 00:12:19,830 You're a busy person. You don't have time to notice when your friend comes home. 137 00:12:19,830 --> 00:12:21,060 - Bom. - Yes. 138 00:12:21,060 --> 00:12:23,110 Try calling me. 139 00:12:23,110 --> 00:12:25,910 We seem to get a bad phone signal in this neighborhood. 140 00:12:25,910 --> 00:12:28,240 Why? Are you waiting for a call? 141 00:12:28,240 --> 00:12:30,410 Hey, are you switching jobs? 142 00:12:30,410 --> 00:12:34,140 Someone told me not to go on blind dates. He's flirting, right? 143 00:12:34,140 --> 00:12:36,420 Yes. You're flirting with someone. 144 00:12:36,420 --> 00:12:38,800 Who is it? Is he handsome? 145 00:12:38,800 --> 00:12:40,150 That's what he says. 146 00:12:40,150 --> 00:12:42,030 I haven't confirmed it yet. 147 00:12:42,030 --> 00:12:45,380 But I haven't heard from him for two days. 148 00:12:45,380 --> 00:12:47,150 What does that mean? 149 00:12:47,150 --> 00:12:50,570 That means he's done flirting. 150 00:12:50,570 --> 00:12:53,230 Case closed. The end. 151 00:13:01,440 --> 00:13:04,500 You gave me a ghost-repellent kit before, right? 152 00:13:04,500 --> 00:13:06,300 Yes, do you need more? 153 00:13:06,300 --> 00:13:08,850 Is that ghost still attached to you? 154 00:13:08,850 --> 00:13:10,590 I don't want that. 155 00:13:10,590 --> 00:13:12,890 Is there something that draws ghosts in? 156 00:13:12,890 --> 00:13:17,050 Something that traps them so they can't run away. 157 00:13:17,050 --> 00:13:19,020 What are you saying? 158 00:13:21,090 --> 00:13:22,780 You don't have one, right? 159 00:13:27,250 --> 00:13:28,880 Okay, done. 160 00:13:29,800 --> 00:13:32,020 By the way, where have you been? 161 00:13:34,070 --> 00:13:39,620 I went to where my parents had an accident. That tunnel. 162 00:13:41,260 --> 00:13:46,830 By the way, I don't think the accident was just a normal accident. 163 00:13:46,830 --> 00:13:51,330 - What? - Anyway, things might get noisy for a while. 164 00:14:07,190 --> 00:14:10,990 I only waited for him to come home every day. 165 00:14:10,990 --> 00:14:14,330 I thought I might have to wait my whole life. 166 00:14:31,330 --> 00:14:32,930 Na Rae. 167 00:14:36,760 --> 00:14:38,270 Na Rae. 168 00:14:39,660 --> 00:14:41,360 Na Rae! 169 00:14:41,360 --> 00:14:42,960 Na Rae! 170 00:14:42,960 --> 00:14:44,620 Na Rae! 171 00:14:45,340 --> 00:14:46,970 Where are you going so late? 172 00:14:46,970 --> 00:14:49,780 Mom, I need to go somewhere. I'll be right back. 173 00:14:49,780 --> 00:14:53,460 Y-You aren't seeing that bastard again, right? 174 00:14:53,460 --> 00:14:55,230 You can't do that. 175 00:14:55,230 --> 00:14:56,900 You'll get punished for it. 176 00:14:56,900 --> 00:14:59,020 Nam Goo died only three months ago. Come on. 177 00:14:59,020 --> 00:15:00,790 I need to talk to him about something. 178 00:15:00,790 --> 00:15:02,770 Na Rae. 179 00:15:02,770 --> 00:15:04,930 Na Rae. 180 00:15:46,470 --> 00:15:48,480 Oppa, we need to talk. 181 00:15:48,480 --> 00:15:51,980 You can't leave because you're mad at me, right? 182 00:15:51,980 --> 00:15:54,140 Do you hate me that much? 183 00:15:54,140 --> 00:15:57,080 Enough for you to take all of our stuff? 184 00:16:02,180 --> 00:16:05,650 I actually don't like flowers. 185 00:16:05,650 --> 00:16:08,560 But there are tons of them everywhere. 186 00:16:08,560 --> 00:16:12,180 Our building's garden has them 187 00:16:12,180 --> 00:16:15,130 and the park we used to frequent has them. 188 00:16:16,300 --> 00:16:20,630 Your police station's garden has them, too. 189 00:16:20,630 --> 00:16:26,020 I'm sure they are also in the neighborhoods where you've been chasing culprits. 190 00:16:29,240 --> 00:16:32,680 That's why I said I liked them. 191 00:16:32,680 --> 00:16:38,910 I thought you might text me back if you saw those flowers everywhere. 192 00:16:40,010 --> 00:16:42,490 It's true I'm a bitch. 193 00:16:42,490 --> 00:16:48,050 If only I didn't say I needed to talk to you then... 194 00:16:52,830 --> 00:16:55,390 Is it because you resent that? 195 00:16:55,390 --> 00:16:59,080 Or are you worried I'd choose that man? 196 00:17:00,080 --> 00:17:02,410 I won't. I can't. 197 00:17:02,410 --> 00:17:05,090 I'll be punished properly. 198 00:17:05,090 --> 00:17:08,630 I can't dare expect to be happy after killing you. 199 00:17:08,630 --> 00:17:11,910 I'll never become happy. 200 00:17:11,910 --> 00:17:14,810 So please leave. 201 00:17:14,810 --> 00:17:17,910 Please let me breathe. 202 00:17:17,910 --> 00:17:25,470 ♫ The greeting I couldn't say is still on the tip of my tongue ♫ 203 00:17:25,470 --> 00:17:32,850 ♫ I blank out and think of you for a long time again ♫ 204 00:17:32,850 --> 00:17:39,950 ♫ I'm not used to spending the night alone ♫ 205 00:17:39,950 --> 00:17:43,740 ♫ Stay by my side ♫ 206 00:17:43,740 --> 00:17:45,370 I'm sorry. 207 00:17:46,540 --> 00:17:48,440 I'm sorry, Na Rae. 208 00:17:50,510 --> 00:17:52,100 I'm... 209 00:17:54,300 --> 00:17:55,360 sorry. 210 00:17:55,360 --> 00:17:57,810 I'm sorry, Oppa. 211 00:17:58,690 --> 00:18:01,470 Forgive me. 212 00:18:03,080 --> 00:18:05,590 ♫ Tell me why ♫ 213 00:18:05,590 --> 00:18:07,890 I'll... 214 00:18:07,890 --> 00:18:09,680 leave. 215 00:18:24,380 --> 00:18:26,140 Request release of information? 216 00:18:26,140 --> 00:18:30,740 Yes. As Mr. Kim's family, you have access to the vacation home murder file and 217 00:18:30,740 --> 00:18:33,570 his death record from three years ago. 218 00:18:33,570 --> 00:18:37,870 I'm thinking of requesting information for the Jangjin Tunnel case, too. 219 00:18:37,870 --> 00:18:40,130 I think all of these cases are related. 220 00:18:40,130 --> 00:18:45,380 But I thought only the families of the victims could request it. 221 00:18:45,380 --> 00:18:49,730 My family died in the Jangjin Tunnel accident. 222 00:18:49,730 --> 00:18:51,970 I'm also the only survivor. 223 00:19:07,470 --> 00:19:09,580 The truths you thought you buried. 224 00:19:09,580 --> 00:19:12,420 They will eventually come out in the open. 225 00:19:12,420 --> 00:19:14,370 Because I, Yoon Cheol, 226 00:19:14,370 --> 00:19:19,180 and the people who are helping him will make that happen. 227 00:19:28,570 --> 00:19:30,740 Who was that bastard, anyway? 228 00:19:46,050 --> 00:19:49,280 Attorney Han Bom requested information on the vacation home murders 229 00:19:49,300 --> 00:19:52,660 - and Kim Yoon Cheol's death. - What? 230 00:19:52,660 --> 00:19:55,420 Attorney Han requested the release of information? 231 00:19:55,420 --> 00:20:00,500 Yes. She also requested information on the Jangjin Tunnel accident. 232 00:20:00,500 --> 00:20:02,190 Jangjin Tunnel accident. Why? 233 00:20:02,190 --> 00:20:06,570 She was the sole survivor of the accident. 234 00:20:08,640 --> 00:20:10,290 Keep following her around. 235 00:20:10,290 --> 00:20:12,000 Report immediately if you notice anything unusual. 236 00:20:12,000 --> 00:20:13,410 Yes, sir. 237 00:20:16,160 --> 00:20:18,790 The media didn't report anything, right? 238 00:20:18,790 --> 00:20:20,300 No audio file or anything? 239 00:20:20,300 --> 00:20:22,950 There wasn't anything notable. 240 00:20:22,950 --> 00:20:24,410 You can leave. 241 00:20:35,510 --> 00:20:40,710 I'm sure he put on a show trying to get money. 242 00:20:45,130 --> 00:20:46,860 Aigoo... 243 00:20:50,860 --> 00:20:53,140 Annoying bastards. 244 00:21:06,800 --> 00:21:09,840 The call is not going through. You'll be connected to... 245 00:21:10,220 --> 00:21:13,360 Sir, sir! 246 00:21:14,360 --> 00:21:18,010 Thirty million only in interest is due today. So... 247 00:21:18,010 --> 00:21:19,600 do you mind if we take something from you? 248 00:21:19,600 --> 00:21:22,940 You get good money for kidneys these days. 249 00:21:24,080 --> 00:21:28,350 S-Sir, give me four more days. I told you. 250 00:21:28,350 --> 00:21:31,430 I-I'm close to the minister of justice. 251 00:21:31,430 --> 00:21:34,200 You know him, right? He's on the news all the time. 252 00:21:34,200 --> 00:21:36,480 He'll pay you back. I'm serious. 253 00:21:36,480 --> 00:21:38,490 Geez, seriously! 254 00:21:43,020 --> 00:21:45,610 I'll give you two days. 255 00:21:48,450 --> 00:21:51,370 Ji Won, you must've been shocked. 256 00:21:51,370 --> 00:21:53,650 Yes, I'm that ghost- 257 00:22:08,030 --> 00:22:10,570 Ji Won, you must've been waiting to hear from me. 258 00:22:10,570 --> 00:22:14,040 I'm being exploited by my evil boss right now... 259 00:22:18,320 --> 00:22:20,530 A-All of these? 260 00:22:20,530 --> 00:22:23,770 No, there's still a lot more there. 261 00:22:23,800 --> 00:22:28,700 You need to look for the ones that are not here at libraries or on the internet. 262 00:22:28,710 --> 00:22:30,480 Including the foreign theses. 263 00:22:30,480 --> 00:22:32,850 Whether it's on the death's path or the gate of the dead. 264 00:22:32,850 --> 00:22:34,960 Anything regarding the netherworld. 265 00:22:34,960 --> 00:22:38,140 I'll start with the journal. Which one do you want? 266 00:22:38,140 --> 00:22:40,820 Oh, you should read the foreign theses. 267 00:22:40,820 --> 00:22:42,340 You said your TOEIC score was over 900. 268 00:22:42,340 --> 00:22:46,170 I just studied hard when I was applying for jobs. 269 00:22:46,170 --> 00:22:48,660 I'm a total dummy now... 270 00:22:48,660 --> 00:22:50,190 No, no, no... 271 00:22:50,190 --> 00:22:53,440 Even if your uncle found the gate of the dead, 272 00:22:53,440 --> 00:22:56,940 there's no guarantee it can lift the curse. 273 00:22:56,940 --> 00:22:59,170 And you said you read this over ten times. 274 00:22:59,170 --> 00:23:02,330 But it didn't mention the gate of the dead. 275 00:23:02,330 --> 00:23:05,360 I only researched evil spirits, then. 276 00:23:05,360 --> 00:23:07,460 We need to change the focus now. 277 00:23:07,460 --> 00:23:12,670 My uncle found a way to lift the curse without destroying evil spirits. 278 00:23:12,670 --> 00:23:17,100 What if your uncle was wrong? 279 00:23:17,100 --> 00:23:19,380 - There's nothing we can do, then. - Come on... 280 00:23:19,380 --> 00:23:22,840 It could be a waste. But you want us to read all this? 281 00:23:22,840 --> 00:23:25,090 We don't know how long it'll take. 282 00:23:25,090 --> 00:23:28,250 By the way, where's Mr. Baek? Why is it just us two? 283 00:23:28,250 --> 00:23:30,500 Wow, I didn't think he was like this. 284 00:23:30,500 --> 00:23:33,200 He's so unprofessional. Seriously. 285 00:23:33,200 --> 00:23:36,880 He's working undercover in Gangwon-do, looking for Kim Seong Soo. 286 00:23:36,880 --> 00:23:39,940 There's a rumor that he goes to a casino there. 287 00:23:39,940 --> 00:23:43,020 He said he won't come back until he catches him. 288 00:24:20,690 --> 00:24:22,560 Hey, come in! 289 00:24:29,860 --> 00:24:32,490 Do you want to die? Bastards! 290 00:24:48,630 --> 00:24:52,720 He's so professional, unlike you-know-who, right? 291 00:24:52,720 --> 00:24:54,240 What happened? 292 00:24:54,240 --> 00:24:56,270 He used to go home on time all the time. 293 00:24:56,270 --> 00:24:59,290 Why don't we call Bom and do it together? 294 00:24:59,290 --> 00:25:01,600 She's busy with the Kim Yoon Cheol case. 295 00:25:01,600 --> 00:25:05,880 And you keep calling her "Bom." 296 00:25:05,880 --> 00:25:08,610 Will you keep calling the esteemed lawyer by her name? 297 00:25:08,610 --> 00:25:10,760 You call her "Bom," too. 298 00:25:10,760 --> 00:25:12,470 W-Why are you suddenly doing this? 299 00:25:12,470 --> 00:25:16,000 People might think you're dating. 300 00:25:17,280 --> 00:25:19,380 We are dating. 301 00:25:19,380 --> 00:25:21,450 - Pardon? - So... 302 00:25:21,450 --> 00:25:25,540 don't call my girlfriend by her name. 303 00:25:26,510 --> 00:25:27,840 What? 304 00:25:28,900 --> 00:25:32,040 Wow, w-well... Since when? 305 00:25:32,040 --> 00:25:36,000 My goodness. Everyone but me is dating. 306 00:25:36,000 --> 00:25:41,460 Deputy Go, how many bucket list items do you have left? 307 00:25:41,460 --> 00:25:43,740 - 32. - If so... 308 00:25:43,740 --> 00:25:47,510 you'd be in trouble if I died soon. What to do... 309 00:25:47,510 --> 00:25:51,860 They say the most pitiful ghost in the world is a bachelor ghost. 310 00:25:51,860 --> 00:25:56,270 And the ones who never dated are the most resentful ones. 311 00:25:56,270 --> 00:25:58,720 Gosh, seriously. 312 00:25:58,720 --> 00:26:00,950 Let's start with the theses. 313 00:26:00,950 --> 00:26:04,510 W-What should I start with? I speak good Japanese, too. 314 00:26:09,270 --> 00:26:11,610 I'm going on a blind date. 315 00:26:14,060 --> 00:26:15,880 - Mr. Seo. - Yes? 316 00:26:15,880 --> 00:26:18,540 Something urgent came up. I need to go. 317 00:26:18,540 --> 00:26:21,840 Y-You're a ghost. You got nothing urgent. 318 00:26:21,840 --> 00:26:26,370 I'm about to become a resentful bachelor ghost. 319 00:26:29,960 --> 00:26:33,570 Hey! How would I look for it all alone? 320 00:26:39,330 --> 00:26:41,860 I heard you work for Onjeong Foods. 321 00:26:41,860 --> 00:26:44,740 Pardon me for asking, but what do you do? 322 00:26:44,740 --> 00:26:46,740 I'm not sure. 323 00:26:46,740 --> 00:26:49,540 Interns don't work on specific tasks. 324 00:26:49,540 --> 00:26:53,220 You can say I do all sorts of things. 325 00:26:53,220 --> 00:26:57,880 You're 32 years old, but you're still an intern. 326 00:26:57,880 --> 00:27:00,960 - Yes. - How about your place? 327 00:27:01,940 --> 00:27:03,440 Do you pay rent monthly? 328 00:27:04,440 --> 00:27:06,160 I live in my friend's house. 329 00:27:06,160 --> 00:27:08,690 I guess I pay her in friendship. 330 00:27:11,880 --> 00:27:14,530 I-In friendship? 331 00:27:14,530 --> 00:27:19,210 But she's dating someone these days. I might need to move out soon. 332 00:27:19,210 --> 00:27:21,980 Full-term lease or friendship lease? 333 00:27:30,020 --> 00:27:33,130 The world is scary these days. 334 00:27:33,130 --> 00:27:36,720 You can't reveal your personal information, such as who you live with. 335 00:27:36,720 --> 00:27:40,270 What if he targets you because you live with another woman? 336 00:27:42,000 --> 00:27:43,180 Why didn't you contact me? 337 00:27:43,180 --> 00:27:44,970 What could I have said? 338 00:27:44,970 --> 00:27:46,760 You must've been shocked, too. 339 00:27:46,760 --> 00:27:51,540 I was thinking about what to text without scaring you. 340 00:27:52,780 --> 00:27:54,160 How did you know it was me? 341 00:27:54,160 --> 00:27:55,490 How could I not know? 342 00:27:55,490 --> 00:27:58,850 I changed my profile picture to make you come. 343 00:27:58,850 --> 00:28:01,590 How could you actually go on a blind date? 344 00:28:04,790 --> 00:28:07,190 Gosh, what a shame. 345 00:28:07,190 --> 00:28:09,740 He works for an international IT company. 346 00:28:09,740 --> 00:28:11,750 He makes over 70 million won a year. 347 00:28:11,750 --> 00:28:13,370 He's tall and... 348 00:28:13,370 --> 00:28:15,580 he's handsome, too. 349 00:28:19,360 --> 00:28:21,680 T-This isn't handsome. 350 00:28:22,550 --> 00:28:24,830 He looks like a ghost who died starving. 351 00:28:24,830 --> 00:28:27,720 There are tons of men like this in my neighborhood. 352 00:28:35,840 --> 00:28:41,300 This week will be difficult because I'm being exploited by my evil boss. 353 00:28:41,300 --> 00:28:44,670 Next... Next Friday at eight. 354 00:28:44,670 --> 00:28:46,510 Gangnam Station, exit No. 8. 355 00:28:46,510 --> 00:28:49,710 Let's actually go on a blind date. 356 00:28:49,710 --> 00:28:52,950 I swear I won't be late this time. 357 00:28:56,830 --> 00:28:59,470 He's just like Cinderella. 358 00:29:00,880 --> 00:29:03,290 Where was I? 359 00:29:03,290 --> 00:29:06,360 I'm sorry, but I have another blind date. 360 00:29:06,400 --> 00:29:09,000 - I need to get going now. - Pardon? 361 00:29:09,060 --> 00:29:12,320 I'll pay because I feel bad. 362 00:29:12,320 --> 00:29:14,350 N-No, but... 363 00:29:16,420 --> 00:29:19,980 By the way, what kind of ghosts get exploited by a boss? 364 00:29:26,630 --> 00:29:28,890 Excuse me. 365 00:29:29,860 --> 00:29:31,060 Have a seat. 366 00:29:31,060 --> 00:29:32,650 Oh, okay. 367 00:29:33,650 --> 00:29:35,450 Gosh, thank you. 368 00:29:40,510 --> 00:29:44,280 I brought it because you asked me to. 369 00:29:44,280 --> 00:29:49,190 What did you mean something happened to the photo? 370 00:29:50,800 --> 00:29:54,100 Could you show me the photo first? I need to confirm something. 371 00:29:54,150 --> 00:29:58,260 Are you sure Mr. Seo asked you? 372 00:29:58,260 --> 00:30:01,400 I'm a police officer helping him. 373 00:30:01,400 --> 00:30:02,650 Here. Look. 374 00:30:04,650 --> 00:30:08,060 I just need to check for a moment. 375 00:30:12,770 --> 00:30:14,430 Thank you. 376 00:30:19,780 --> 00:30:22,170 This was... 377 00:30:22,170 --> 00:30:25,130 taken in September this year? 378 00:30:25,130 --> 00:30:28,380 Yes, it was about a month ago. 379 00:30:28,380 --> 00:30:30,040 Is there something wrong? 380 00:30:30,040 --> 00:30:32,130 My gosh, that would be bad. 381 00:30:32,130 --> 00:30:34,530 This is the only copy in the world. 382 00:30:34,530 --> 00:30:36,540 He's dead, so he can't come back. 383 00:30:36,540 --> 00:30:41,360 It really is your late son. 384 00:30:41,360 --> 00:30:44,730 I know. As you can imagine, 385 00:30:45,730 --> 00:30:49,170 I couldn't believe my own eyes. 386 00:30:49,940 --> 00:30:53,800 A photo studio that photographs the dead. 387 00:30:57,960 --> 00:31:02,240 A photo studio that photographs the dead? 388 00:31:05,760 --> 00:31:08,050 Do you mean you see ghosts or something? 389 00:31:08,050 --> 00:31:10,180 Yes, I do. 390 00:31:10,180 --> 00:31:15,250 I take photos of the ghost. I'm a ghost photographer. 391 00:31:24,110 --> 00:31:26,690 He really is a ghost photographer? 392 00:31:30,080 --> 00:31:32,500 Gosh, seriously. 393 00:32:04,990 --> 00:32:10,290 I got all the memories back, but why not the ones with Mr. Seo? 394 00:32:12,090 --> 00:32:14,880 I'm so curious what he was like when he was 15. 395 00:32:14,880 --> 00:32:17,230 He must've been so cute. 396 00:32:22,030 --> 00:32:23,630 Shit, you scared me. 397 00:32:23,630 --> 00:32:25,930 What are you thinking about so intently? 398 00:32:30,000 --> 00:32:34,030 Here. Here are the articles on Jangjin Tunnel from 2003. 399 00:32:34,030 --> 00:32:38,410 My litigation officer stayed up all night collecting them. 400 00:32:38,410 --> 00:32:40,150 Thank you. 401 00:32:40,150 --> 00:32:41,720 Why do you need these? 402 00:32:41,720 --> 00:32:43,980 I heard you requested the release of information, too. 403 00:32:43,980 --> 00:32:47,750 Do you really think Lee Hyeon Oh is linked to your parents' case? 404 00:32:47,750 --> 00:32:50,220 Based on my speculations so far. 405 00:32:58,930 --> 00:33:00,510 Excuse me. 406 00:33:12,550 --> 00:33:14,250 What is it? 407 00:33:14,300 --> 00:33:17,370 I expected it, but it was dismissed. 408 00:33:17,370 --> 00:33:20,410 Will you pursue administrative litigation, too? 409 00:33:20,410 --> 00:33:21,660 Yes. 410 00:33:22,500 --> 00:33:24,320 I'll take it to the end. 411 00:33:24,320 --> 00:33:27,060 I need to find out the truth. 412 00:33:27,100 --> 00:33:30,230 But this is definitely draining. 413 00:34:10,510 --> 00:34:14,810 I guess she's always been... 414 00:34:14,810 --> 00:34:17,850 stubborn and reckless. 415 00:34:20,400 --> 00:34:24,320 The temporary ghost, Jang Soo, has been begging for a week for a Ferris wheel ride. 416 00:34:24,320 --> 00:34:27,970 She thinks we could see her parents at the top. 417 00:34:27,970 --> 00:34:30,680 Would I be able to go to a place like that once the curse gets lifted? 418 00:34:30,680 --> 00:34:32,440 Mr. Seo, 419 00:34:32,440 --> 00:34:35,670 based on the theses published by Kane Journal in 2001, 420 00:34:35,670 --> 00:34:39,100 I summarized the mentions on the netherworld in chronological order. 421 00:34:39,100 --> 00:34:40,520 These are from Korea, 422 00:34:40,520 --> 00:34:42,450 these are from Japan, 423 00:34:42,450 --> 00:34:45,760 and these are from the US. 424 00:34:45,760 --> 00:34:51,570 By the way, none of the theses mention the death's path 425 00:34:51,570 --> 00:34:55,410 or the gate of death your uncle went to. 426 00:34:56,330 --> 00:34:58,230 Same with these. 427 00:34:58,230 --> 00:35:03,590 There's no record except that Seo Nam Gook took the camera from the netherworld. 428 00:35:03,590 --> 00:35:05,730 I'll go through the rest. You should go. 429 00:35:05,730 --> 00:35:08,110 You can't be late for the blind date. 430 00:35:13,110 --> 00:35:14,360 Okay. 431 00:35:15,360 --> 00:35:18,580 H-How do I look, Mr. Seo? 432 00:35:18,580 --> 00:35:21,700 Ji Won can't even see you. Are you that excited? 433 00:35:21,700 --> 00:35:25,970 But still. Confidence is crucial in blind dates. 434 00:35:25,970 --> 00:35:27,810 I'll be right back. 435 00:35:31,550 --> 00:35:35,850 I don't even know what he looks like. How would I find him? 436 00:35:58,690 --> 00:36:00,190 He's making it so obvious. 437 00:36:00,190 --> 00:36:02,830 Should I cancel the blind date? 438 00:36:05,030 --> 00:36:06,570 Hello, Mr. Go. 439 00:36:06,570 --> 00:36:10,690 Hello. You look very pretty today, Ji Won. 440 00:36:11,700 --> 00:36:15,640 Okay. Could you please blow out the candle? 441 00:36:16,640 --> 00:36:19,990 Lee Jeong Hyeok did this. Don't you think it's cool? 442 00:36:19,990 --> 00:36:22,370 I'm so embarrassed. 443 00:36:22,370 --> 00:36:23,910 It's supposed to make your heart race. 444 00:36:23,910 --> 00:36:27,420 Yes, my heart sank a bit. 445 00:36:28,250 --> 00:36:29,860 Should we go somewhere? 446 00:36:29,860 --> 00:36:34,370 H-Hold on. Ten minutes passed because I was carrying the candle. 447 00:36:34,370 --> 00:36:36,090 Just one moment. 448 00:36:44,690 --> 00:36:46,880 I'm sorry. I had to possess someone quickly. 449 00:36:46,880 --> 00:36:48,260 It's okay. 450 00:36:48,260 --> 00:36:50,690 Should we go get something to eat? 451 00:36:52,250 --> 00:36:56,270 ♫ A mild breeze ♫ 452 00:36:56,270 --> 00:37:01,930 ♫ Your warm eyes ♫ 453 00:37:01,930 --> 00:37:07,630 ♫ Your touch is like a constellation ♫ 454 00:37:09,460 --> 00:37:11,140 Oh, here, here. 455 00:37:13,010 --> 00:37:14,960 - Let me cut it for you. - Okay. 456 00:37:14,960 --> 00:37:19,410 ♫ The deeply tinted sky ♫ 457 00:37:19,410 --> 00:37:25,440 ♫ This beautiful moment I'm sharing with you ♫ 458 00:37:26,600 --> 00:37:34,130 ♫ Bye, bye, lonely days, hold my hand ♫ 459 00:37:34,130 --> 00:37:39,050 ♫ Let's dance under the moonlight ♫ 460 00:37:39,050 --> 00:37:48,310 ♫ In the rain without anyone knowing ♫ 461 00:37:48,310 --> 00:37:56,900 ♫ Ooh, bye, bye, sadness, times are now together ♫ 462 00:37:56,900 --> 00:38:04,730 ♫ On the boat that's called love, let's dream ♫ 463 00:38:04,730 --> 00:38:13,250 ♫ Without anyone knowing, just you and me ♫ 464 00:38:13,250 --> 00:38:16,530 ♫ Boring everyday life ♫ 465 00:38:16,530 --> 00:38:23,560 ♫ Let's forget all about the pain from yesterday ♫ 466 00:38:23,560 --> 00:38:29,890 ♫ Let's fly in the night sky ♫ 467 00:38:41,930 --> 00:38:44,480 Mr. Seo, where are you? 468 00:38:46,390 --> 00:38:48,180 I'm at the studio. 469 00:38:50,440 --> 00:38:53,260 Why am I still "Safe Zone"? 470 00:39:12,490 --> 00:39:13,640 Bom. 471 00:39:13,640 --> 00:39:16,840 Just stay. I'm recharging. 472 00:39:16,840 --> 00:39:20,060 Stay like this until you're charged 100%. 473 00:39:20,060 --> 00:39:22,970 I won't be fully charged today. 474 00:39:24,650 --> 00:39:26,190 Oh, right. 475 00:39:27,200 --> 00:39:30,350 Can I borrow the studio journal? 476 00:39:30,350 --> 00:39:32,150 I can lend it to you, but why? 477 00:39:32,150 --> 00:39:35,660 You must've written about me in there, too. 478 00:39:35,660 --> 00:39:39,310 I thought I might remember something if I read your journal. 479 00:39:46,790 --> 00:39:48,090 Have a look. 480 00:39:48,090 --> 00:39:51,120 I wrote nothing but facts. 481 00:39:58,940 --> 00:40:00,550 This is no good. 482 00:40:00,550 --> 00:40:02,910 Let's be on strike today. 483 00:40:02,910 --> 00:40:05,530 Is there anything you'd like to do? 484 00:40:09,430 --> 00:40:12,500 I want to go on a Ferris wheel ride. 485 00:40:12,500 --> 00:40:14,570 How childish. Do you like stuff like that? 486 00:40:14,570 --> 00:40:16,290 Is it childish? 487 00:40:16,290 --> 00:40:19,690 I suppose it wasn't what I liked. 488 00:40:19,690 --> 00:40:21,960 Who liked it, then? 489 00:40:21,960 --> 00:40:24,620 What? Your ex-girlfriend, by chance? 490 00:40:24,620 --> 00:40:27,010 You don't know her. She was my first love. 491 00:40:27,010 --> 00:40:29,750 I don't like it. Forget about it. 492 00:40:29,750 --> 00:40:33,170 How about we have a glass like we used to? 493 00:40:33,170 --> 00:40:35,510 The safe zone is here, too. 494 00:40:39,520 --> 00:40:41,560 I should drink some. 495 00:40:41,560 --> 00:40:44,130 You're sick. You can't drink. 496 00:40:44,130 --> 00:40:46,170 I'm all healed, I said. 497 00:40:46,170 --> 00:40:48,950 You can't be so sure yet. 498 00:40:48,950 --> 00:40:52,300 Why did you harass me so much, then? 499 00:40:52,300 --> 00:40:55,380 Well... I didn't mean to. 500 00:40:56,520 --> 00:40:58,460 I know. 501 00:40:59,960 --> 00:41:04,960 You didn't want another person to die like you on that seat. 502 00:41:04,960 --> 00:41:07,720 So, you kicked them out, right? 503 00:41:12,900 --> 00:41:14,940 How did you know? 504 00:41:15,940 --> 00:41:18,800 Because someone who wants to secure a position 505 00:41:18,800 --> 00:41:22,050 doesn't worry about other people hurting. 506 00:41:27,240 --> 00:41:28,700 Ji Won, 507 00:41:29,700 --> 00:41:36,280 I thought happiness would flood in once I became a deputy. 508 00:41:36,280 --> 00:41:38,260 But the funny thing is... 509 00:41:40,000 --> 00:41:42,350 I'm at my happiest now. 510 00:41:43,350 --> 00:41:47,580 I never became a deputy. I'm unemployed, 511 00:41:47,580 --> 00:41:50,090 and I'm not even a person. 512 00:41:51,500 --> 00:41:55,260 But I'm... 513 00:41:56,700 --> 00:41:58,840 so glad that I chose... 514 00:41:59,850 --> 00:42:01,500 to wait. 515 00:42:04,900 --> 00:42:06,590 Me, too. 516 00:42:11,960 --> 00:42:16,410 I'm glad I didn't die. 517 00:42:38,090 --> 00:42:40,470 I'm sorry. I'll be right back. 518 00:42:40,470 --> 00:42:42,230 I'll be right back. 519 00:42:46,230 --> 00:42:50,670 That stupid timer. Should I destroy it? 520 00:42:56,030 --> 00:42:58,910 I was about to have my first kiss! 521 00:42:58,910 --> 00:43:01,470 Why did I have to leave then? Why? 522 00:43:01,470 --> 00:43:03,420 Deputy Go? 523 00:43:04,960 --> 00:43:06,540 Bom. Mr. Seo. 524 00:43:06,540 --> 00:43:08,660 I thought you went on a blind date. 525 00:43:08,660 --> 00:43:10,370 M-Mr. Seo, the thing is... 526 00:43:10,370 --> 00:43:12,750 Oh, you had a blind date. 527 00:43:12,750 --> 00:43:15,940 That's why you dressed up so nicely. 528 00:43:15,940 --> 00:43:18,830 Hold on. Ji Won said she was having a blind date today, too. 529 00:43:18,830 --> 00:43:21,230 B-Bom, the thing is- 530 00:43:21,230 --> 00:43:23,800 - Deputy Go? - You scared me, Kim Ji Won. 531 00:43:23,800 --> 00:43:25,960 You said "Deputy Go" just now, right? 532 00:43:25,960 --> 00:43:28,140 Do you know Seong Ho? 533 00:43:30,890 --> 00:43:32,660 Can you see him right now? 534 00:43:33,750 --> 00:43:36,610 Hold on. "Seong Ho"? 535 00:43:36,610 --> 00:43:37,990 How do you know Deputy Go? 536 00:43:37,990 --> 00:43:41,520 Well, I-I was going to tell you- 537 00:43:41,520 --> 00:43:45,810 Well, let's talk at the photo studio. 538 00:43:52,110 --> 00:43:55,760 Taxi! Taxi! Taxi! 539 00:43:58,550 --> 00:44:01,130 Open the door. Open the door! 540 00:44:01,130 --> 00:44:03,850 You crazy bastard! 541 00:44:22,290 --> 00:44:25,230 Let's go to Hangeum Casino. 542 00:45:03,130 --> 00:45:07,430 What's this place, exactly? 543 00:45:07,430 --> 00:45:11,910 Well, I was a bit surprised at first, too. 544 00:45:11,910 --> 00:45:14,820 - Let's go in. - Yes, let's talk inside. 545 00:45:14,820 --> 00:45:16,320 Let's go. 546 00:45:23,550 --> 00:45:26,240 A ghost photo studio? 547 00:45:26,240 --> 00:45:29,580 So, you see ghosts, too? 548 00:45:29,580 --> 00:45:32,650 You mentioned a ghost repellent. You completely fooled me. 549 00:45:32,650 --> 00:45:35,980 No, I was going to tell you, but... 550 00:45:35,980 --> 00:45:38,420 Hey, but you didn't tell me, either. 551 00:45:38,420 --> 00:45:40,940 That you were on a blind date with Deputy Go. 552 00:45:43,080 --> 00:45:47,250 You didn't tell me you were my neighbor, either, Seong Ho? 553 00:45:47,250 --> 00:45:49,190 I was going to tell you, too. 554 00:45:49,190 --> 00:45:50,510 He said he was going to tell you. 555 00:45:50,510 --> 00:45:52,920 And he's not there. He's on your right. 556 00:45:54,420 --> 00:45:56,570 Where is he? 557 00:46:01,160 --> 00:46:06,450 So, this is the evil boss who exploits dead people? 558 00:46:11,310 --> 00:46:13,670 Evil boss? 559 00:46:21,480 --> 00:46:23,530 Why did she say "evil"? 560 00:46:23,530 --> 00:46:25,200 I said, "Nice boss." 561 00:46:25,200 --> 00:46:27,410 I think Ji Won heard me wrong. 562 00:46:27,410 --> 00:46:30,570 You've been working behind my back on the first floor. 563 00:46:30,570 --> 00:46:31,970 Hey, this is so unfair. 564 00:46:31,970 --> 00:46:35,280 I didn't know about you and Deputy Go. 565 00:46:35,280 --> 00:46:37,400 I brought Kim Seong Soo. 566 00:46:39,110 --> 00:46:40,880 Who's she- 567 00:46:41,970 --> 00:46:44,220 She's Deputy Go's blind date. 568 00:46:47,900 --> 00:46:52,100 Aigoo. Are you dead? 569 00:46:52,150 --> 00:46:53,490 - She's not dead! - She's not dead! 570 00:46:53,490 --> 00:46:55,640 - You scared me. - W-Well... 571 00:46:55,640 --> 00:46:57,760 She's Bom's friend. 572 00:46:58,740 --> 00:47:02,930 What? Is there another ghost here? 573 00:47:02,930 --> 00:47:04,790 He's behind you. 574 00:47:06,410 --> 00:47:08,350 What's wrong with you? 575 00:47:26,180 --> 00:47:29,210 - Mr. Kim Seong Soo? - Who are you? 576 00:47:29,210 --> 00:47:31,100 Where am I? 577 00:47:31,100 --> 00:47:32,450 You know Kim Yoon Cheol, right? 578 00:47:32,450 --> 00:47:34,480 I don't know. 579 00:47:39,060 --> 00:47:40,630 - Open the door. - You... 580 00:47:40,630 --> 00:47:43,170 know about the vacation home murders, right? 581 00:47:43,170 --> 00:47:47,070 I don't know. I know nothing about it! 582 00:47:47,070 --> 00:47:48,550 Of course, you don't. 583 00:47:48,550 --> 00:47:50,940 You only let Lee Hyeon Oh use your name. 584 00:47:50,940 --> 00:47:54,010 And he must've taken care of everything else. 585 00:47:54,010 --> 00:47:56,360 But did you know this? 586 00:47:56,360 --> 00:48:00,380 Kim Yoon Cheol didn't kill Kang Hyeong Il and Jo Seong Tae. 587 00:48:00,400 --> 00:48:04,800 He killed them when things went amiss and framed Kim Yoon Cheol for it. 588 00:48:04,830 --> 00:48:07,400 Do you still think you'd be okay? 589 00:48:08,400 --> 00:48:11,500 If you want to tell me something about Lee Hyeon Oh 590 00:48:11,500 --> 00:48:14,650 or something dangerous happens, call me. 591 00:48:14,650 --> 00:48:19,000 This would be safer than trusting Lee Hyeon Oh. 592 00:48:23,040 --> 00:48:24,920 I know nothing. 593 00:48:24,920 --> 00:48:27,040 Nothing! 594 00:48:50,590 --> 00:48:52,040 You know who I am, right? 595 00:48:52,040 --> 00:48:54,320 H-Hold on, don't hang up! 596 00:48:54,320 --> 00:48:58,070 Do you know how many people are investigating the vacation home murders? 597 00:48:58,070 --> 00:48:59,810 Just now... 598 00:49:01,070 --> 00:49:04,660 Everyone's going down if I start talking. 599 00:49:09,990 --> 00:49:14,820 I saw you coming out of the vacation home that day. 600 00:49:15,970 --> 00:49:18,230 I'm in a bit of a hurry. 601 00:49:18,230 --> 00:49:21,490 Prepare a large bill. 602 00:49:21,490 --> 00:49:25,060 My mouth is worth at least that much. 603 00:49:37,590 --> 00:49:39,970 - Here. - Thank you. 604 00:49:46,320 --> 00:49:48,840 Well, Ji Won, 605 00:49:48,840 --> 00:49:51,060 I wasn't lying to you on purpose. 606 00:49:51,060 --> 00:49:53,910 I really didn't know. You know, right? 607 00:49:54,800 --> 00:49:56,560 I know. 608 00:49:57,320 --> 00:50:00,050 I wouldn't have believed you even if you told me. 609 00:50:00,050 --> 00:50:02,350 I still can't believe it, even after seeing it. 610 00:50:10,750 --> 00:50:14,500 So, since when were you seeing Deputy Go? 611 00:50:14,500 --> 00:50:16,770 You said Mr. Seo at the studio was strange, too. 612 00:50:16,770 --> 00:50:19,990 When did I say that? 613 00:50:19,990 --> 00:50:22,080 By the way, what does Mr. Go look like? 614 00:50:22,080 --> 00:50:25,060 Is he tall? Who does he look like? 615 00:50:25,060 --> 00:50:26,980 - Are you curious? - Yes. 616 00:50:27,820 --> 00:50:29,560 He's really tall and... 617 00:50:29,560 --> 00:50:31,590 Gosh, I can't just tell you so easily. 618 00:50:31,590 --> 00:50:34,320 Come on, just tell me. 619 00:50:34,320 --> 00:50:36,050 His shoulders are very broad. 620 00:50:36,050 --> 00:50:38,970 He's tall. His skin is pale and... 621 00:50:38,970 --> 00:50:40,650 He's prettier than most women. 622 00:50:40,650 --> 00:50:42,990 Well, you know the actor Joo Won, right? 623 00:50:42,990 --> 00:50:44,480 - Joo Won? - Yes. 624 00:50:44,480 --> 00:50:45,950 He's like a pale Joo Won. 625 00:50:45,950 --> 00:50:48,470 Joo Won is my ideal type. 626 00:50:53,950 --> 00:50:55,650 It feels like... 627 00:50:57,100 --> 00:51:00,120 we just got hit by a storm. 628 00:51:00,120 --> 00:51:03,720 Ji Won won't get scared and run away, right? 629 00:51:03,720 --> 00:51:06,510 She would've run away already, then. 630 00:51:07,410 --> 00:51:08,850 How about Kim Seong Soo? 631 00:51:08,850 --> 00:51:10,260 Nothing yet. 632 00:51:10,260 --> 00:51:13,140 But he definitely knows something. 633 00:51:14,060 --> 00:51:17,180 Mr. Seo, let's talk for a moment. 634 00:51:31,170 --> 00:51:33,040 Please burn this. 635 00:51:33,900 --> 00:51:35,450 This is... 636 00:51:36,480 --> 00:51:38,010 I don't think I need it anymore. 637 00:51:38,010 --> 00:51:41,750 I have no reason to stay here anymore, either. 638 00:51:41,750 --> 00:51:45,990 Let's do it whenever you're free. 639 00:51:49,690 --> 00:51:51,310 All right. 640 00:51:52,230 --> 00:51:54,610 What about the photo, then- 641 00:51:54,610 --> 00:51:56,220 I'll take it alone. 642 00:51:56,220 --> 00:51:59,090 I need to meet someone before then. 643 00:51:59,090 --> 00:52:02,360 Okay. Tell me. 644 00:52:02,360 --> 00:52:04,110 Goo Min Hyeon. 645 00:52:05,780 --> 00:52:08,250 Let me meet him. 646 00:52:31,720 --> 00:52:33,850 These are my drawings. 647 00:52:38,790 --> 00:52:41,300 A feisty girl who's about 12 648 00:52:41,300 --> 00:52:43,760 cries every day, saying she sees ghosts. 649 00:52:43,760 --> 00:52:45,590 Her name is Jang Soo. 650 00:52:45,590 --> 00:52:48,560 She keeps doodling on the studio journal. 651 00:52:48,560 --> 00:52:51,210 It's been about a month since Jang Soo came to the studio. 652 00:52:51,210 --> 00:52:54,270 The gate of the dead closes three days after it opened. 653 00:52:54,270 --> 00:52:56,870 But Jang Soo's door hasn't closed yet. 654 00:52:56,870 --> 00:52:59,690 I'm certain that she's a temporary ghost now. 655 00:52:59,690 --> 00:53:03,720 I made a wooden sword to give Jang Soo, but I couldn't give it to her. 656 00:53:03,720 --> 00:53:06,990 It's because she suddenly disappeared without a trace. 657 00:53:06,990 --> 00:53:09,560 Seo Ki Joo! Seo Ki Joo! Come out! 658 00:53:09,560 --> 00:53:11,490 Seo Ki Joo! 659 00:53:11,490 --> 00:53:12,930 Seo Ki Joo! 660 00:53:12,930 --> 00:53:15,240 Hey, put that down. 661 00:53:16,860 --> 00:53:18,440 Hey! 662 00:53:19,860 --> 00:53:21,790 I'll kill you if you cross this line. 663 00:53:21,790 --> 00:53:23,400 I'll kill you. 664 00:53:28,970 --> 00:53:31,580 Stay in this circle. 665 00:53:31,580 --> 00:53:33,760 Stay close to me. 666 00:53:35,670 --> 00:53:37,640 I'll protect you. 667 00:53:38,820 --> 00:53:42,360 I'm the one who created it, okay? 668 00:53:42,360 --> 00:53:43,590 What do you mean by that? 669 00:53:43,590 --> 00:53:48,610 Because of a kid who was afraid of ghosts when she was a ghost, 670 00:53:48,610 --> 00:53:54,160 I used salt to create the circle carefully. 671 00:53:58,300 --> 00:54:02,080 ♫ Because I felt bad for my feelings for you ♫ 672 00:54:02,080 --> 00:54:04,270 It was true. 673 00:54:05,820 --> 00:54:09,140 Seo Ki Joo actually created it for me. 674 00:54:09,200 --> 00:54:18,600 ♫ I think of you being with me every waking moment ♫ 675 00:54:37,080 --> 00:54:38,750 Bom. 676 00:54:46,510 --> 00:54:50,000 I survived, thanks to the circle you created for me. 677 00:54:50,000 --> 00:54:55,030 You were the one who has always been protecting, not me. 678 00:54:57,670 --> 00:55:01,580 Bom, do you remember, by chance- 679 00:55:01,580 --> 00:55:05,250 Good work, Seo Ki Joo. 680 00:55:06,460 --> 00:55:07,930 Jang Soo. 681 00:55:08,810 --> 00:55:11,120 Long time no see. 682 00:55:11,120 --> 00:55:13,740 ♫ Tell me why ♫ 683 00:55:13,740 --> 00:55:21,700 ♫ I think I'll collapse without you ♫ 684 00:55:45,510 --> 00:55:49,240 Good work, Seo Ki Joo. 685 00:55:50,200 --> 00:55:51,550 Jang Soo. 686 00:55:52,530 --> 00:55:54,420 Long time no see. 687 00:55:56,410 --> 00:56:00,690 I really met Mr. Seo when I was in a coma? 688 00:56:02,160 --> 00:56:04,710 Is that possible? How fascinating. 689 00:56:05,590 --> 00:56:09,370 I couldn't believe it when he told me. 690 00:56:28,360 --> 00:56:29,980 I'm leaving to take care of something. 691 00:56:29,980 --> 00:56:31,780 Are you free before sunset later? 692 00:56:31,800 --> 00:56:35,700 Why don't we go on a Ferris wheel ride to satisfy my childish taste? 693 00:56:35,740 --> 00:56:37,510 That wasn't a question. 694 00:56:37,510 --> 00:56:38,950 I refuse a refusal. 695 00:56:38,950 --> 00:56:40,990 Let's meet at Ray World at 5 o'clock later. 696 00:56:40,990 --> 00:56:43,270 I want to go on a Ferris wheel ride. 697 00:56:43,270 --> 00:56:45,500 How childish. Do you like stuff like that? 698 00:56:45,500 --> 00:56:47,280 Is it childish? 699 00:56:47,280 --> 00:56:49,530 I suppose it wasn't what I liked. 700 00:56:49,530 --> 00:56:51,030 Who liked it, then? 701 00:56:51,030 --> 00:56:53,690 What? Your ex-girlfriend, by chance? 702 00:56:53,690 --> 00:56:56,930 You don't know her. She was my first love. 703 00:56:58,040 --> 00:57:00,920 Come on. I was his first love. 704 00:57:00,920 --> 00:57:03,390 Why couldn't he just say so? 705 00:57:03,390 --> 00:57:06,550 Seriously. What should I wear? 706 00:57:11,390 --> 00:57:13,860 Kim Seong Soo isn't answering his phone. 707 00:57:13,860 --> 00:57:17,220 Kim Seong Soo contacted me this morning. 708 00:57:18,360 --> 00:57:20,590 You told me to contact you if something dangerous happens. 709 00:57:20,590 --> 00:57:22,880 If I don't contact you by this evening, 710 00:57:22,880 --> 00:57:26,370 come to Miraean Apartments Unit 90, Yongmun-gu. 711 00:57:26,370 --> 00:57:28,100 I haven't heard back since. 712 00:57:28,100 --> 00:57:30,660 He said, "by this evening." 713 00:57:30,660 --> 00:57:33,070 Why don't we wait? 714 00:57:33,070 --> 00:57:35,140 Kim Seong Soo definitely knows something. 715 00:57:35,140 --> 00:57:38,380 He sent it in a hurry since there are a lot of typos. 716 00:57:38,380 --> 00:57:40,490 I'll look near the casino again. 717 00:57:40,490 --> 00:57:42,520 He might've sent it while he was drunk. 718 00:57:42,520 --> 00:57:44,550 Deputy Go and I will go to the apartment. 719 00:57:44,550 --> 00:57:46,480 Be careful. 720 00:57:52,060 --> 00:57:55,630 There are nine apartments on the ninth floor. 721 00:57:55,630 --> 00:57:57,660 It'd take forever to check all of them. 722 00:57:57,660 --> 00:57:59,560 Check it out at the right moment. 723 00:57:59,560 --> 00:58:01,430 Okay. 724 00:58:10,450 --> 00:58:12,990 - Who are you? - Well... 725 00:58:12,990 --> 00:58:15,010 I'm with the police. 726 00:58:15,010 --> 00:58:16,480 What's this about? 727 00:58:16,480 --> 00:58:20,430 Do you know a man named Kim Seong Soo by chance? 728 00:58:20,430 --> 00:58:22,470 Kim Seong Soo? 729 00:58:22,470 --> 00:58:24,670 I don't know anyone by that name. 730 00:58:29,210 --> 00:58:34,850 He was reported missing. I just wanted to confirm. 731 00:58:42,610 --> 00:58:44,400 Thank you for your cooperation. 732 00:58:44,400 --> 00:58:45,930 Okay. 733 00:59:01,080 --> 00:59:03,680 - Go inside. - Well... 734 00:59:11,680 --> 00:59:14,080 Geez, my goodness. 735 00:59:18,500 --> 00:59:22,900 Is the color kind of off? 736 00:59:22,900 --> 00:59:24,790 Pass. 737 00:59:27,830 --> 00:59:31,070 Not this one, either. What should I wear? 738 00:59:31,070 --> 00:59:32,660 This isn't right, either. 739 00:59:33,710 --> 00:59:38,150 He should've told me sooner that we'd be going on a date. 740 00:59:43,160 --> 00:59:48,100 Mr. Seo, this is the last apartment. It looked like an ordinary household. 741 00:59:48,100 --> 00:59:50,880 Gosh, Kim Seong Soo might've played us. 742 00:59:50,880 --> 00:59:52,910 We kidnapped him last time. 743 00:59:52,910 --> 00:59:54,590 He might be taking revenge on us. 744 00:59:54,590 --> 00:59:56,680 Let's go inside first. 745 00:59:56,680 --> 01:00:01,030 Who's ringing all the doorbells right now? 746 01:00:01,850 --> 01:00:03,630 Excuse me. Young man. 747 01:00:03,630 --> 01:00:07,000 - Yes? - Talk to me for a second. 748 01:00:08,720 --> 01:00:10,660 Young man! 749 01:00:15,990 --> 01:00:17,890 Look around and leave, then. 750 01:00:17,890 --> 01:00:19,240 Since I'm already in here, 751 01:00:19,240 --> 01:00:23,340 I'll go to the security office and check the CCTV records. 752 01:00:45,860 --> 01:00:48,320 How pristine. 753 01:01:25,790 --> 01:01:27,680 Why is this here... 754 01:01:32,580 --> 01:01:34,450 It smells like bleach. 755 01:02:07,230 --> 01:02:09,250 Mr. Kim Seong Soo? 756 01:02:22,950 --> 01:02:24,640 Mr. Kim? 757 01:03:04,580 --> 01:03:06,850 Am I here too early? 758 01:03:16,420 --> 01:03:20,190 The call is not going through. You'll be connected to the voicemail... 759 01:03:25,460 --> 01:03:27,130 I'm sorry. 760 01:03:46,190 --> 01:03:48,910 Crazy bastard. You're looking for a phone now? 761 01:03:48,910 --> 01:03:52,280 Someone died because of you. And all of us are about to die, too. 762 01:03:52,280 --> 01:03:53,920 Isn't this that man's car? 763 01:03:54,000 --> 01:03:56,700 What will we do about it? Huh? 764 01:03:58,150 --> 01:04:00,120 Shit. 765 01:04:03,320 --> 01:04:06,320 Hey, didn't you hear something just now? 766 01:04:35,000 --> 01:04:38,190 Hey. I found the phone. 767 01:04:40,450 --> 01:04:42,760 - Give it to me. - Here. 768 01:04:45,280 --> 01:04:47,450 Are you sure the man's dead? 769 01:04:47,450 --> 01:04:49,490 What if he reports us to the police? 770 01:04:49,490 --> 01:04:51,400 We should take care of him now. 771 01:04:53,080 --> 01:04:54,120 Let's go. 772 01:04:54,120 --> 01:04:56,840 Something annoying happened, Dad. 773 01:04:58,390 --> 01:05:01,110 No, no. It's nothing serious. 774 01:05:02,200 --> 01:05:05,030 I hit something with a car. 775 01:05:06,000 --> 01:05:09,290 There were three people, not two. 776 01:05:11,390 --> 01:05:14,030 Besides Kang Hyeong Il and Jo Seong Tae... 777 01:05:15,030 --> 01:05:17,420 there was a third person. 778 01:06:00,940 --> 01:06:02,890 You can answer. 779 01:06:09,380 --> 01:06:11,130 Lieutenant Lee? 780 01:06:35,420 --> 01:06:37,190 What are you doing... 781 01:06:38,950 --> 01:06:40,910 Wow... 782 01:06:40,910 --> 01:06:43,910 You really see this, huh? 783 01:06:43,910 --> 01:06:46,720 Mr. Seo Ki Joo, a photographer who sees ghosts. 784 01:06:53,770 --> 01:06:55,330 Mr. Seo. 785 01:06:56,090 --> 01:06:57,940 Please pick up your phone. 786 01:06:59,490 --> 01:07:01,380 He's making me nervous. 787 01:07:17,370 --> 01:07:19,960 Why won't he answer his phone? 788 01:07:33,750 --> 01:07:36,960 Mr. Seo, why didn't you answer your phone? 789 01:07:36,960 --> 01:07:39,350 I was so worried- 790 01:08:13,880 --> 01:08:15,880 Mr. Seo. 791 01:08:20,770 --> 01:08:22,430 I'm sorry. 792 01:08:26,200 --> 01:08:29,250 I promised not to make you cry again. 793 01:08:32,430 --> 01:08:36,580 Mr. Seo! Mr. Seo! 794 01:08:36,580 --> 01:08:39,940 P-Please wake up! 795 01:08:39,940 --> 01:08:42,210 Do something, please! 796 01:08:42,210 --> 01:08:44,270 What do I do? What do I do? 797 01:08:45,140 --> 01:08:49,600 ♫ The greeting I couldn't say is still ♫ 798 01:08:49,600 --> 01:08:51,220 CPR! 799 01:08:52,740 --> 01:09:00,130 ♫ I blank out and think of you for a long time again ♫ 800 01:09:00,130 --> 01:09:07,340 ♫ I'm not used to spending the night alone ♫ 801 01:09:07,340 --> 01:09:11,190 ♫ I can still feel your warmth so vividly ♫ 802 01:09:11,190 --> 01:09:15,460 (Means spring in Korean) 803 01:09:18,370 --> 01:09:20,270 By chance... 804 01:09:21,250 --> 01:09:24,990 if we didn't meet then, 805 01:09:24,990 --> 01:09:30,310 would our ending have changed a bit? 806 01:09:30,310 --> 01:09:33,740 ♫ Tell me why ♫ 807 01:09:33,740 --> 01:09:40,650 ♫ Your traces won't disappear ♫ 808 01:09:40,650 --> 01:09:44,550 ♫ I still don't know why ♫ 809 01:09:44,550 --> 01:09:47,290 ♫ Tell me why ♫ 810 01:09:47,290 --> 01:09:53,260 ♫ I think I'll collapse without you ♫ 811 01:09:56,260 --> 01:09:58,940 Mr. Seo, you are not dead yet. 812 01:09:58,940 --> 01:10:02,500 We need to catch Lee Seon Ho before he finds it. 813 01:10:02,500 --> 01:10:04,620 Just tell me if you're scared. 814 01:10:04,620 --> 01:10:07,970 You two should prepare to leave this world now. 815 01:10:07,970 --> 01:10:10,520 No one can touch Mr. Seo. 816 01:10:10,520 --> 01:10:12,790 - You two can't be alive. - Die! 817 01:10:12,790 --> 01:10:16,120 You're under arrest for Kim Seong Soo's murder. 818 01:10:16,120 --> 01:10:17,700 Seo Ki Joo! 819 01:10:17,700 --> 01:10:20,740 This isn't good. They're performing emergency surgery. 820 01:10:20,740 --> 01:10:22,770 Do you want me to kill you?