1 00:00:00,000 --> 00:00:02,350 ♫ ♫ 2 00:00:04,020 --> 00:00:06,640 ♫ ♫ 3 00:00:07,520 --> 00:00:14,390 ♫ ♫ 4 00:00:22,930 --> 00:00:30,880 ♫ ♫ 5 00:00:30,880 --> 00:00:32,540 (text) 6 00:00:48,350 --> 00:00:52,110 This counts as an act of unfair competition. 7 00:00:52,110 --> 00:00:57,310 So, it's very likely you'll get compensated without a trademark registration. 8 00:01:01,920 --> 00:01:04,490 How about you send a certificate of contents? 9 00:01:04,490 --> 00:01:09,410 You'd get compensated for the loss you've experienced if we go to court. 10 00:01:09,410 --> 00:01:12,080 Think about it and let me know. 11 00:01:14,250 --> 00:01:15,660 So cold. 12 00:01:15,660 --> 00:01:18,740 I'm sorry for making you come a distance. 13 00:01:18,740 --> 00:01:21,160 I had to come since you're busy. 14 00:01:21,160 --> 00:01:23,530 My stand-in attorney. 15 00:01:23,530 --> 00:01:25,690 Thank you, Sunbaenim. 16 00:01:25,690 --> 00:01:30,300 It feels like yesterday when you begged me for a part-time job. 17 00:01:30,300 --> 00:01:32,830 You're a celebrity now. 18 00:01:32,830 --> 00:01:34,250 Ta-da. 19 00:01:36,010 --> 00:01:38,790 - It turned out well. - Didn't it? 20 00:01:38,790 --> 00:01:40,730 Right, Sunbae, I'll make you some coffee. 21 00:01:40,730 --> 00:01:42,450 Okay. 22 00:01:44,990 --> 00:01:51,960 Timing and Subtitles brought to you by The Midnight Ghost 👻 Team @ Viki.com 23 00:01:53,810 --> 00:01:55,720 Welcome. Do you need a consultation? 24 00:01:55,720 --> 00:02:00,320 Well, I came to take an ID photo. 25 00:02:02,920 --> 00:02:06,650 I'm sorry. The photographer went somewhere for a moment. 26 00:02:06,650 --> 00:02:09,170 I'll come back next time, then. 27 00:02:15,080 --> 00:02:17,780 How long will you leave that desk empty? 28 00:02:17,780 --> 00:02:19,380 It's been over a year. 29 00:02:19,380 --> 00:02:21,820 Whether something happened or he ran away, 30 00:02:21,820 --> 00:02:23,780 it means he won't come back. 31 00:02:23,780 --> 00:02:27,370 You brought doughnuts. Doughnuts need coffee. 32 00:02:28,370 --> 00:02:31,090 Yes, let's eat. Let's eat. 33 00:02:38,590 --> 00:02:42,650 The night the black moon appeared. Since that night, 34 00:02:42,650 --> 00:02:45,530 Seo Ki Joo didn't return. 35 00:03:12,010 --> 00:03:13,980 In June 2026, 36 00:03:13,980 --> 00:03:16,580 Bom will be 35 years old. 37 00:03:18,450 --> 00:03:21,640 No, that would be too late. 38 00:03:22,340 --> 00:03:24,940 December 13. 39 00:03:26,210 --> 00:03:28,200 Only 10 days left. 40 00:03:28,200 --> 00:03:33,310 No one who went in there came back alive. 41 00:03:33,310 --> 00:03:37,400 No living person can go to that place. 42 00:03:47,740 --> 00:03:51,270 I'm thinking of visiting the netherworld. 43 00:03:53,650 --> 00:03:56,310 I promise I'll be back. 44 00:03:57,040 --> 00:03:59,380 Could you wait for me? 45 00:04:12,210 --> 00:04:15,260 Bom, I know you're angry, but... 46 00:04:16,160 --> 00:04:17,910 Is this your conclusion? 47 00:04:17,910 --> 00:04:19,470 Wasn't there any other way? 48 00:04:19,470 --> 00:04:22,030 Did you even try to look for another way? 49 00:04:22,030 --> 00:04:23,890 The angel of death said... 50 00:04:23,890 --> 00:04:27,450 someone has to pay the price as long as the camera is in this world. 51 00:04:27,450 --> 00:04:29,980 Which means if I don't put this back, 52 00:04:29,980 --> 00:04:33,770 this curse will never end. 53 00:04:35,590 --> 00:04:37,810 How could a living person go to the netherworld? 54 00:04:37,810 --> 00:04:39,160 Go next time or something. 55 00:04:39,160 --> 00:04:41,340 After figuring out a safer way. 56 00:04:41,340 --> 00:04:42,610 There's still time. 57 00:04:42,610 --> 00:04:45,120 How could you endure that? 58 00:04:45,120 --> 00:04:49,880 You'll have to wait for the day you die while photographing ghosts. 59 00:04:49,880 --> 00:04:52,690 How could I just do nothing about it? 60 00:04:54,670 --> 00:04:57,250 - I can't do that. - I said I'm okay. 61 00:04:57,250 --> 00:05:01,270 How could I send you to the netherworld so I could live? 62 00:05:01,270 --> 00:05:03,600 There must be another way. 63 00:05:03,600 --> 00:05:05,890 Or wait until the gate to the netherworld opens next time- 64 00:05:05,890 --> 00:05:10,420 The next black moon will appear in three years. 65 00:05:11,220 --> 00:05:13,840 This is the only chance. 66 00:05:16,990 --> 00:05:19,980 Your uncle couldn't return, either. 67 00:05:21,870 --> 00:05:24,060 Do you think... 68 00:05:25,400 --> 00:05:28,810 I gave you those shoes to wear them to your death? 69 00:05:31,120 --> 00:05:33,430 Bom. 70 00:05:36,340 --> 00:05:38,570 Ji Won, let me call you back- 71 00:05:40,450 --> 00:05:42,360 Deputy Go? 72 00:05:59,410 --> 00:06:02,370 Why aren't you waking up yet? 73 00:06:02,370 --> 00:06:05,080 I heard what the doctor said. 74 00:06:05,080 --> 00:06:07,530 He said you did work too much. 75 00:06:07,530 --> 00:06:09,880 I tried to warn you... 76 00:06:31,080 --> 00:06:35,960 I should've learned how to touch a person, not objects. 77 00:07:00,760 --> 00:07:03,020 Hey, you shitty intern. Where are you now? 78 00:07:03,020 --> 00:07:04,900 The factory owner won't give us the goods. 79 00:07:04,900 --> 00:07:07,430 I'll charge you for all the loss, okay? 80 00:07:07,430 --> 00:07:10,250 See what happens when you're back. 81 00:07:12,850 --> 00:07:16,640 I should've killed you three years ago. 82 00:07:18,270 --> 00:07:20,450 Ms. Kim Ji Won's guardian. 83 00:07:20,450 --> 00:07:22,930 Where did he go? Ms. Kim Ji Won's guardian. 84 00:07:22,930 --> 00:07:24,810 Over here. 85 00:07:24,810 --> 00:07:26,950 I'm Kim Ji Won's guardian. 86 00:07:26,950 --> 00:07:29,400 I need to explain something. Come this way. 87 00:07:29,400 --> 00:07:31,080 Okay. 88 00:07:41,720 --> 00:07:43,610 Are you okay? 89 00:07:45,640 --> 00:07:47,560 Mr. Seo, 90 00:07:48,360 --> 00:07:51,370 do you mind if I punish someone? 91 00:07:52,630 --> 00:07:55,630 Would you not if I said no? 92 00:07:57,440 --> 00:07:58,670 Go ahead, then. 93 00:07:58,670 --> 00:08:02,730 I'll take care of the rest, whatever it may be. 94 00:08:07,330 --> 00:08:12,660 From now on, my bucket list is all about Chief Kim. 95 00:08:12,660 --> 00:08:14,680 - Ji Won- - Leave. 96 00:08:14,680 --> 00:08:16,700 Don't worry. 97 00:08:19,430 --> 00:08:21,580 Thank you. 98 00:08:42,990 --> 00:08:47,240 Shit. I drank too much... 99 00:08:56,260 --> 00:08:57,920 What's this? 100 00:08:58,610 --> 00:09:00,940 Geez, what's this? 101 00:09:03,790 --> 00:09:05,820 Do you like my present? 102 00:09:05,820 --> 00:09:07,070 Do I like it? 103 00:09:07,070 --> 00:09:08,650 This is just the beginning. 104 00:09:08,650 --> 00:09:11,160 Who are you? I said who are you? 105 00:09:11,160 --> 00:09:13,900 Who the hell are you? Shit. 106 00:09:13,900 --> 00:09:15,810 - What are you doing? What's wrong? - Come here. Come here. 107 00:09:15,810 --> 00:09:17,750 - Look at this! - My gosh. 108 00:09:17,750 --> 00:09:19,050 Take this off right now. 109 00:09:19,050 --> 00:09:21,330 What's going on? What's this? 110 00:09:21,330 --> 00:09:24,540 Shit. Why... 111 00:09:25,310 --> 00:09:26,880 Why are you using a rag? Are you crazy? 112 00:09:26,880 --> 00:09:28,970 You're the crazy one. 113 00:09:28,970 --> 00:09:32,890 You stink just as much as this! No difference. 114 00:09:32,890 --> 00:09:35,620 The rag is useful, at least. Don't you think? 115 00:09:35,620 --> 00:09:37,140 - What are you doing? Are you crazy? - I'll take the makeup off for you. 116 00:09:37,140 --> 00:09:38,840 Are you crazy? What are you doing? Are you crazy? 117 00:09:38,840 --> 00:09:40,670 I'm crazy. I'll clean it up for you. 118 00:09:40,670 --> 00:09:42,890 I'll clean it up for you. I will. 119 00:09:42,890 --> 00:09:44,530 - Where are you going? - Crazy. She's crazy. 120 00:09:44,530 --> 00:09:45,720 Yes, I'm crazy! 121 00:09:45,720 --> 00:09:47,800 She's crazy. She's crazy. 122 00:09:47,800 --> 00:09:49,850 Ye Chan, your mom's crazy! 123 00:09:49,850 --> 00:09:52,500 Hey, I told you not to play video games. 124 00:09:52,500 --> 00:09:53,990 You can't waste time right now. 125 00:09:53,990 --> 00:09:56,780 Hey, won't you listen? Don't play video games. 126 00:09:56,780 --> 00:09:58,130 I died because of you! 127 00:09:58,130 --> 00:09:59,850 What do you mean, because of me? 128 00:09:59,850 --> 00:10:02,360 Your mom's crazy. She's crazy. 129 00:10:02,360 --> 00:10:04,940 I died because of you. 130 00:10:04,940 --> 00:10:08,780 August 7, 2020. Heart attack. Exhaustion. 131 00:10:08,780 --> 00:10:11,090 You killed me. 132 00:10:11,090 --> 00:10:13,130 Why did you? 133 00:10:13,130 --> 00:10:15,250 I was... 134 00:10:16,200 --> 00:10:18,770 only 33 years old. 135 00:10:18,770 --> 00:10:22,060 Yes, Chief. I have an important plan tonight. 136 00:10:22,060 --> 00:10:23,670 Gosh, how frustrating. 137 00:10:23,670 --> 00:10:25,160 What's more important than this now? 138 00:10:25,160 --> 00:10:26,410 Don't you want to become a deputy? 139 00:10:26,410 --> 00:10:29,990 There will be a promotion assessment soon. Don't you know? Seriously... 140 00:10:29,990 --> 00:10:31,440 I'll send it to you soon. 141 00:10:31,440 --> 00:10:33,290 Send it right away. 142 00:10:42,320 --> 00:10:43,910 Who... 143 00:10:44,710 --> 00:10:47,350 - Who are you? - Who else? 144 00:10:48,110 --> 00:10:52,240 Deputy Go, whom you killed. 145 00:10:52,240 --> 00:10:53,850 No, that's not right. 146 00:10:53,850 --> 00:10:59,070 You tortured me, acting like you'd promote me, and I died 147 00:10:59,070 --> 00:11:02,640 because of you. I'm Manager Go. 148 00:11:03,640 --> 00:11:05,860 Who's that? 149 00:11:05,860 --> 00:11:09,040 I've been wandering for three years because of you. 150 00:11:11,050 --> 00:11:13,620 But you don't even remember? 151 00:11:21,140 --> 00:11:25,060 He's crazy. He's crazy. He's crazy. He's crazy. 152 00:11:25,060 --> 00:11:26,810 Yes. 153 00:11:27,610 --> 00:11:30,390 Let's take this all the way. 154 00:11:40,280 --> 00:11:43,210 Ji Won, are you awake now? 155 00:11:45,060 --> 00:11:47,390 Where am I? 156 00:11:47,390 --> 00:11:49,750 Why am I here? 157 00:11:49,750 --> 00:11:51,670 You passed out, you fool. 158 00:11:51,670 --> 00:11:54,590 You said you were okay and all healed. 159 00:11:54,590 --> 00:11:58,080 I passed out? 160 00:11:59,750 --> 00:12:02,510 Oh, the order. What time is it now? 161 00:12:02,510 --> 00:12:03,990 I-I need to go to the factory right now. 162 00:12:03,990 --> 00:12:05,460 Where do you think you're going? 163 00:12:05,460 --> 00:12:07,340 Will you act like this now? 164 00:12:07,340 --> 00:12:09,710 You aren't leaving until you finish this injection. 165 00:12:09,710 --> 00:12:11,700 There's something I need to do now. 166 00:12:11,700 --> 00:12:13,920 Deputy Go asked me. 167 00:12:15,960 --> 00:12:18,180 Does Seong Ho know, too? 168 00:12:18,180 --> 00:12:19,690 Yes. 169 00:12:19,690 --> 00:12:23,700 Deputy Go brought you here when you passed out. 170 00:12:24,700 --> 00:12:28,520 Deputy Go will take care of things from now on. 171 00:12:28,520 --> 00:12:30,250 You can count on him. 172 00:12:41,930 --> 00:12:46,430 What's Seong Ho plotting, exactly? 173 00:12:48,310 --> 00:12:51,770 It's okay. I can do this. 174 00:12:56,020 --> 00:12:58,120 Good morning. 175 00:12:58,120 --> 00:13:00,680 Ji Won, I heard you took care of the order. 176 00:13:00,680 --> 00:13:03,390 They're fulfilling the order because you begged them. 177 00:13:03,390 --> 00:13:05,040 It could've been a disaster. But you fixed it well. 178 00:13:05,040 --> 00:13:06,990 I heard you made phone calls all night. 179 00:13:06,990 --> 00:13:08,930 Me? 180 00:13:19,100 --> 00:13:21,050 Could it be... 181 00:13:22,340 --> 00:13:24,340 What is he, a fairy? 182 00:13:24,340 --> 00:13:27,670 How did he do all that by himself? 183 00:13:27,670 --> 00:13:29,740 Ji Won, here. 184 00:13:32,990 --> 00:13:36,170 This is him. The one who died from overworking. 185 00:13:36,170 --> 00:13:39,900 Would it be okay if I keep this? 186 00:13:39,900 --> 00:13:42,770 Sure, go ahead. 187 00:13:42,770 --> 00:13:46,520 By the way, where's Chief Kim? 188 00:13:48,210 --> 00:13:51,040 I'm not sure. He hasn't come in yet. 189 00:13:58,380 --> 00:14:00,500 Y-Ye Na! 190 00:14:01,770 --> 00:14:04,460 Yes? What? 191 00:14:05,830 --> 00:14:07,950 Hey, Ye Na. 192 00:14:07,950 --> 00:14:09,800 It must be true that there's a ghost in the office. 193 00:14:09,800 --> 00:14:14,510 A weakling named Go Jeong Ho or Go Jeong Woo died in the office a while back. 194 00:14:14,510 --> 00:14:16,370 Go Seong Ho. 195 00:14:16,370 --> 00:14:20,310 At least, you should remember the name of the person you killed. 196 00:14:34,310 --> 00:14:36,280 This is your last chance. 197 00:14:36,280 --> 00:14:39,570 If you sincerely apologize to the ones you tormented 198 00:14:39,570 --> 00:14:42,950 and promise you won't do it again, 199 00:14:42,950 --> 00:14:45,200 I'll stop now. 200 00:14:46,690 --> 00:14:48,730 Apologize. 201 00:14:48,730 --> 00:14:51,240 I didn't do anything wrong! 202 00:14:51,240 --> 00:14:54,080 You ghost bastard. I'm not afraid of you at all. 203 00:14:54,080 --> 00:14:56,100 Get out of my daughter's body! Get out! 204 00:14:56,100 --> 00:14:59,850 If you cherish your child that much, 205 00:14:59,850 --> 00:15:02,840 you should've treated other people's children with care, too. 206 00:15:02,840 --> 00:15:07,510 You bastard. Come out. Come out! 207 00:15:07,510 --> 00:15:11,270 Dad! Dad! What are you doing right now? 208 00:15:11,270 --> 00:15:13,340 Are you senile? 209 00:15:15,750 --> 00:15:18,540 I-Is it you, Ye Na? 210 00:15:19,170 --> 00:15:21,910 Don't go anywhere and stay here, okay? 211 00:15:21,910 --> 00:15:27,700 Where is he? Where is he? 212 00:15:27,700 --> 00:15:29,810 Where are you going? 213 00:15:31,000 --> 00:15:32,460 Where is he? 214 00:15:32,460 --> 00:15:34,100 - Hello. - Yes! 215 00:15:34,100 --> 00:15:36,020 There he is! 216 00:15:36,020 --> 00:15:39,610 - Chief, what are you doing? - It's you, isn't it? 217 00:15:39,610 --> 00:15:42,500 - It's you, isn't it? - No, it's not me. 218 00:15:42,500 --> 00:15:45,130 It's these eyes. It's you, isn't it? 219 00:15:45,130 --> 00:15:47,670 Is it you? Come out! Come out! 220 00:15:47,670 --> 00:15:50,590 What are you doing, Chief? 221 00:15:53,240 --> 00:15:55,080 Yes, you. 222 00:15:55,080 --> 00:15:57,990 - Would you like coffee? - Those eyes. Yes. 223 00:15:57,990 --> 00:15:59,750 It's you, isn't it? 224 00:16:25,860 --> 00:16:29,270 I'm an exploitive boss. 225 00:16:29,270 --> 00:16:31,260 I did the wrong thing. 226 00:16:31,260 --> 00:16:33,310 I'm sorry. 227 00:16:33,310 --> 00:16:36,810 I'm an exploitive boss. 228 00:16:36,810 --> 00:16:40,100 I don't deserve the air I breathe. 229 00:16:40,100 --> 00:16:41,950 I did the wrong thing. 230 00:16:41,950 --> 00:16:44,000 I'm sorry. 231 00:16:46,180 --> 00:16:48,330 Seong Ho. 232 00:16:49,480 --> 00:16:51,810 I did the wrong thing. 233 00:16:51,810 --> 00:16:54,180 I'm sorry. 234 00:16:54,180 --> 00:16:55,750 I'm... 235 00:17:00,670 --> 00:17:02,170 What? 236 00:17:03,260 --> 00:17:05,960 What... Hey! What are you doing? 237 00:17:05,960 --> 00:17:09,090 Stop filming! Go up. Go up. You little... 238 00:17:09,090 --> 00:17:11,270 Stop filming, I said! Stop filming! 239 00:17:11,270 --> 00:17:14,370 What are you doing? Look at you. I'll remember all of you. 240 00:17:14,370 --> 00:17:16,500 Don't laugh at me, bastards! 241 00:17:16,500 --> 00:17:18,580 Go up, I said! 242 00:17:18,580 --> 00:17:20,660 You bastards. 243 00:17:20,660 --> 00:17:23,630 Meet me at the secret office dating spot. 244 00:17:23,630 --> 00:17:25,410 Come here. 245 00:17:35,330 --> 00:17:39,370 Let's do a high five on a count to three. 246 00:17:40,170 --> 00:17:44,060 One, two... 247 00:17:44,060 --> 00:17:45,670 three! 248 00:17:52,470 --> 00:17:54,490 Thank you. 249 00:17:54,490 --> 00:17:57,760 I have the courage now, thanks to you. 250 00:17:57,760 --> 00:17:59,840 And you asked me... 251 00:17:59,840 --> 00:18:01,930 if I'll give up on everything. 252 00:18:01,930 --> 00:18:04,320 I won't give up on anything anymore. 253 00:18:04,320 --> 00:18:07,210 Including work, health, 254 00:18:07,870 --> 00:18:09,680 and romance, too. 255 00:18:11,430 --> 00:18:16,160 Let's not avoid anything and try to see the end. 256 00:18:22,250 --> 00:18:24,880 I love you... 257 00:18:24,880 --> 00:18:26,810 Ji Won. 258 00:18:27,870 --> 00:18:29,660 Me, too. 259 00:18:42,930 --> 00:18:44,420 This studio sucks. 260 00:18:44,420 --> 00:18:46,190 - Who found this place? - Didn't you? 261 00:18:46,190 --> 00:18:49,570 - Photos are all about the details. - So annoying. 262 00:18:50,190 --> 00:18:53,270 Unni, I said you'd make our faces huge that way. 263 00:18:53,270 --> 00:18:54,590 You don't even know that? 264 00:18:54,590 --> 00:18:58,080 The camera is crummy, and so is the studio. 265 00:18:58,080 --> 00:18:59,590 Is there another ghost photo studio? 266 00:18:59,590 --> 00:19:01,550 Why don't you find one, then? 267 00:19:01,550 --> 00:19:02,880 I'll take the photo. 268 00:19:02,880 --> 00:19:05,080 Hold on, hold on. Why are you in the center? 269 00:19:05,080 --> 00:19:07,700 - Because I'm pretty. - Let's hurry up and take one. 270 00:19:07,710 --> 00:19:09,990 I prefer an aerial shot. 271 00:19:09,990 --> 00:19:13,200 Unni, we only get one shot? Don't you know "Four Shots for Life"? 272 00:19:13,200 --> 00:19:16,150 We need at least four since it's for our funerals. 273 00:19:16,150 --> 00:19:17,990 - Yes, there are four ghosts. - Hurry. Do a V. Do a V. 274 00:19:17,990 --> 00:19:19,350 Look, high-schoolers. 275 00:19:19,350 --> 00:19:21,580 I don't care if your eyes are closed in the picture. 276 00:19:21,580 --> 00:19:23,810 - I'll take it now. - Really? V? 277 00:19:23,810 --> 00:19:26,320 - One, two, three. - V. 278 00:19:37,080 --> 00:19:41,740 The next black moon will appear in three years. 279 00:19:41,740 --> 00:19:44,230 This is the only chance. 280 00:19:44,230 --> 00:19:47,350 How will I endure three years like this? 281 00:19:49,780 --> 00:19:53,670 No, Mr. Seo did it. I can do it, too. 282 00:19:53,670 --> 00:19:58,620 I need to show him I can do this so he will give up on going to the netherworld. 283 00:20:15,850 --> 00:20:17,010 Yes, Mr. Seo. 284 00:20:17,010 --> 00:20:18,790 Is this "My Bom"? 285 00:20:18,790 --> 00:20:21,000 - Pardon? - I think you need to hurry over. 286 00:20:21,000 --> 00:20:24,990 The owner of the phone is way too drunk. 287 00:20:28,470 --> 00:20:30,050 Sir. 288 00:20:30,050 --> 00:20:32,260 Sir, are you okay? 289 00:20:32,930 --> 00:20:35,090 Are you okay? 290 00:20:35,090 --> 00:20:38,490 Excuse me. I'm the one who answered your call. 291 00:20:38,490 --> 00:20:41,310 He's very drunk. 292 00:20:44,890 --> 00:20:48,100 Mr. Seo, get up. 293 00:20:49,170 --> 00:20:52,570 Mr. Seo, try to get up, please? 294 00:20:57,170 --> 00:21:01,700 I'm the one who should be angry. Why are you protesting? 295 00:21:01,700 --> 00:21:03,740 I still can't let you go. 296 00:21:03,740 --> 00:21:05,740 You aren't leaving, Seo Ki Joo. 297 00:21:06,540 --> 00:21:08,770 I'm scared, too. 298 00:21:11,440 --> 00:21:14,040 I don't want to die, either. 299 00:21:16,200 --> 00:21:17,850 Then, just don't go. 300 00:21:17,850 --> 00:21:19,700 But... 301 00:21:22,110 --> 00:21:25,370 what's scarier than the path to the netherworld is... 302 00:21:27,110 --> 00:21:29,670 living alone in a world where... 303 00:21:30,530 --> 00:21:32,670 you aren't around. 304 00:21:33,790 --> 00:21:35,720 So... 305 00:21:36,870 --> 00:21:39,400 you should surrender just once. 306 00:21:41,170 --> 00:21:43,300 I promise I'll be back. 307 00:21:57,020 --> 00:21:59,270 The path to the netherworld? 308 00:21:59,270 --> 00:22:03,300 Y-You don't know how scary it is since you've never been there. 309 00:22:03,300 --> 00:22:09,110 There are no days, nights, seasons, or time there. 310 00:22:09,110 --> 00:22:11,500 You should keep guard here. 311 00:22:11,500 --> 00:22:15,140 Bom is alive because of the camera right now. 312 00:22:15,140 --> 00:22:20,460 If I leave with the camera, she'll be in a defenseless state. 313 00:22:20,460 --> 00:22:23,760 And on the day the black moon appears, ghosts get strong. 314 00:22:23,760 --> 00:22:26,250 There will be evil spirits everywhere. 315 00:22:26,850 --> 00:22:29,650 Please protect Bom just until... 316 00:22:29,650 --> 00:22:33,100 I return the camera. 317 00:22:40,450 --> 00:22:42,770 When are you leaving? 318 00:22:46,160 --> 00:22:47,920 Tomorrow night. 319 00:23:03,190 --> 00:23:05,870 Will you really let me go like this? 320 00:23:33,980 --> 00:23:37,750 Will you go even if I don't give you the camera? 321 00:23:38,980 --> 00:23:40,580 Yes. 322 00:23:43,380 --> 00:23:47,050 You'll go even if I threaten not to see you again, right? 323 00:23:51,380 --> 00:23:52,970 Yes. 324 00:23:58,660 --> 00:24:02,740 Even if I said I don't want you to, 325 00:24:03,750 --> 00:24:06,550 will your answer not change? 326 00:24:06,550 --> 00:24:11,780 ♫ And the tears behind it ♫ 327 00:24:12,840 --> 00:24:14,020 No. 328 00:24:14,020 --> 00:24:16,750 ♫ It perhaps resembles mine ♫ 329 00:24:16,750 --> 00:24:21,740 ♫ It hurts a bit because I can't erase it ♫ 330 00:24:21,740 --> 00:24:23,980 You should go, then. 331 00:24:26,190 --> 00:24:27,600 I'll be waiting. 332 00:24:27,600 --> 00:24:34,460 ♫ Because I couldn't do what I wanted to do for you ♫ 333 00:24:34,460 --> 00:24:40,920 ♫ Because I felt bad for my feelings for you ♫ 334 00:24:40,920 --> 00:24:50,780 ♫ I think of you being with me every waking moment ♫ 335 00:24:50,780 --> 00:24:54,720 ♫ One more time ♫ 336 00:25:07,900 --> 00:25:10,050 Mr. Seo, 337 00:25:10,050 --> 00:25:12,470 here. 338 00:25:12,470 --> 00:25:15,340 It's a survival kit that lasts for at least three days during an earthquake. 339 00:25:15,340 --> 00:25:17,680 There's a lighter and a heat pack. 340 00:25:17,680 --> 00:25:19,230 Everything you need is in there. 341 00:25:19,230 --> 00:25:21,440 It's not like a war broke out. 342 00:25:21,440 --> 00:25:25,030 You're going somewhere scarier than the battlefield. 343 00:25:25,030 --> 00:25:30,360 Make sure not to leave the studio tomorrow. 344 00:25:30,360 --> 00:25:34,580 It'll be even more dangerous since the black moon will appear. 345 00:25:37,220 --> 00:25:39,300 I'm sorry... 346 00:25:39,300 --> 00:25:41,700 for putting you in danger again. 347 00:25:43,270 --> 00:25:45,990 I won't be soppy and spend Christmas alone. 348 00:25:45,990 --> 00:25:50,390 I'll go on a blind date first if you don't come back. 349 00:25:50,390 --> 00:25:51,700 I'd be too worried to leave. 350 00:25:51,700 --> 00:25:55,900 So, come back quickly. Otherwise, I'll misbehave. 351 00:25:59,500 --> 00:26:03,000 I promise I'll be back before sunrise. 352 00:26:21,600 --> 00:26:25,400 Are you sure you can go alone? 353 00:26:26,680 --> 00:26:27,900 Please take good care of Bom. 354 00:26:27,900 --> 00:26:30,800 Worry about yourself first. 355 00:26:35,630 --> 00:26:37,370 I'll be back. 356 00:26:38,810 --> 00:26:41,120 Be careful. 357 00:26:52,830 --> 00:26:54,720 Mr. Seo... 358 00:27:37,650 --> 00:27:43,130 You'll see a big tree near the end of the Jangjin Tunnel. 359 00:27:43,130 --> 00:27:45,010 Underneath the cliff. 360 00:27:45,010 --> 00:27:49,730 That's where the gate to the netherworld opens. 361 00:30:02,150 --> 00:30:04,700 It will be the safest here, 362 00:30:04,700 --> 00:30:08,310 but we don't know what'd happen since the camera is gone. 363 00:30:08,310 --> 00:30:10,570 Keep this with you. 364 00:30:10,570 --> 00:30:12,180 Okay. 365 00:30:13,930 --> 00:30:15,310 No. 366 00:30:15,310 --> 00:30:18,580 Ji Won, do you want to stay with another friend? 367 00:30:18,580 --> 00:30:21,970 Yes, Ji Won. Stay somewhere else until tomorrow. 368 00:30:21,970 --> 00:30:25,050 I bet Seong Ho's agreeing with you. Right? 369 00:30:27,220 --> 00:30:31,020 I can communicate with her without messaging her now. 370 00:30:31,020 --> 00:30:35,230 I heard both you and Seong Ho are in danger. 371 00:30:35,230 --> 00:30:37,580 We recently started dating, okay? 372 00:30:37,580 --> 00:30:39,650 I can't lose Seong Ho. 373 00:30:39,650 --> 00:30:42,420 Both of you better stay close to me. 374 00:30:42,420 --> 00:30:46,920 I can just stab like this since I don't see them, right? 375 00:30:47,720 --> 00:30:52,130 You need to stay behind me since it'd be dangerous. 376 00:30:52,130 --> 00:30:55,110 Deputy Go said he'll protect you. 377 00:31:02,910 --> 00:31:05,070 Now... 378 00:31:05,870 --> 00:31:08,260 the moon will appear. 379 00:31:45,920 --> 00:31:48,980 Where's the gate? There's no time. 380 00:32:47,090 --> 00:32:49,030 Is this... 381 00:32:49,930 --> 00:32:52,120 the netherworld? 382 00:33:34,750 --> 00:33:38,030 (text) 383 00:33:38,030 --> 00:33:40,760 Chogunmun? 384 00:33:40,760 --> 00:33:42,920 The entrance to the netherworld. 385 00:33:42,920 --> 00:33:44,120 I'll be back. 386 00:33:44,120 --> 00:33:46,760 M-Mr. Seo, 387 00:33:46,760 --> 00:33:49,230 don't believe... 388 00:33:49,230 --> 00:33:51,700 everything you see in the netherworld. 389 00:33:51,700 --> 00:33:58,300 The ones who only want to see what's visible aren't allowed there. 390 00:33:58,300 --> 00:34:01,490 A border between the netherworld and the living world. 391 00:34:02,190 --> 00:34:06,770 The entrance has to be somewhere near here. 392 00:34:25,000 --> 00:34:29,000 Is this the path to the netherworld? 393 00:35:15,300 --> 00:35:17,100 The ghosts are trying to come in now, right? 394 00:35:17,100 --> 00:35:18,680 We're in danger right now, right? 395 00:35:18,680 --> 00:35:21,900 Ji Won, hold tightly. 396 00:35:25,670 --> 00:35:27,390 The studio isn't good! 397 00:35:27,390 --> 00:35:29,610 Run away! 398 00:35:31,040 --> 00:35:32,840 Let's go. 399 00:35:32,840 --> 00:35:35,160 Seong Ho! 400 00:37:53,430 --> 00:37:55,050 Stop! 401 00:37:55,050 --> 00:37:57,030 (speech) 402 00:38:04,310 --> 00:38:06,600 Hurry, Bom! 403 00:38:07,240 --> 00:38:10,060 Deputy Go, please take care of Ji Won. 404 00:38:10,060 --> 00:38:12,350 What are you saying? 405 00:38:13,600 --> 00:38:16,560 They're following me. I'll buy us time. 406 00:38:16,560 --> 00:38:17,840 What are you talking about? 407 00:38:17,840 --> 00:38:19,380 They'll get you, Bom. 408 00:38:19,380 --> 00:38:22,880 Mr. Seo will never let me die. 409 00:38:22,880 --> 00:38:24,690 See you at the studio when the sun rises. 410 00:38:24,690 --> 00:38:27,740 Hey, hey, Han Bom! 411 00:39:19,300 --> 00:39:21,970 How dare you... 412 00:39:22,820 --> 00:39:25,780 enter this space... 413 00:39:25,780 --> 00:39:28,100 as a living person? 414 00:39:55,990 --> 00:39:58,050 It's time to... 415 00:39:58,910 --> 00:40:01,130 end everything. 416 00:40:34,510 --> 00:40:38,560 Done, right? You have nothing to do with my family anymore. 417 00:40:38,560 --> 00:40:42,490 Bom's curse is lifted now, right? 418 00:40:42,490 --> 00:40:46,910 Probably as long as the camera stays here. 419 00:40:48,790 --> 00:40:50,590 By the way, 420 00:40:52,100 --> 00:40:53,950 how... 421 00:40:54,820 --> 00:40:57,360 will you go back? 422 00:41:00,100 --> 00:41:01,180 What? 423 00:41:01,180 --> 00:41:07,500 You don't truly think you came to the netherworld on your own, right? 424 00:41:08,200 --> 00:41:13,930 You foolish ancestor entered the netherworld, but he went back alive. 425 00:41:13,930 --> 00:41:16,340 Why do you think that is? 426 00:41:17,520 --> 00:41:18,730 The camera. 427 00:41:18,730 --> 00:41:22,220 Yes, it's because of the camera. 428 00:41:22,220 --> 00:41:25,050 If you leave this place, 429 00:41:25,050 --> 00:41:28,690 your family's work would be over. 430 00:41:28,690 --> 00:41:34,760 But you can never leave this place without the camera. 431 00:41:46,970 --> 00:41:48,350 What will you do? 432 00:41:48,350 --> 00:41:50,330 If you take the camera now, 433 00:41:50,330 --> 00:41:53,650 you just need to go back the way you came. 434 00:41:53,650 --> 00:41:56,340 But that woman will... 435 00:41:56,340 --> 00:41:58,600 probably die. 436 00:41:58,600 --> 00:42:00,590 How... 437 00:42:03,680 --> 00:42:05,790 How... 438 00:42:07,480 --> 00:42:10,930 You don't know how determined I was to come this far. 439 00:42:12,600 --> 00:42:14,750 What are you, God? 440 00:42:14,750 --> 00:42:16,360 How dare you... 441 00:42:16,360 --> 00:42:19,710 How dare you play with people's lives? 442 00:42:31,030 --> 00:42:33,460 The decision is yours to make. 443 00:42:33,460 --> 00:42:35,380 Will you live... 444 00:42:35,380 --> 00:42:37,780 or let the other live? 445 00:42:42,660 --> 00:42:46,330 I've been thinking about what kind of relationship we have. 446 00:42:57,170 --> 00:43:01,350 You're making a foolish decision again. 447 00:43:02,640 --> 00:43:07,980 You said the people with no tomorrow come to the studio, right? 448 00:43:08,750 --> 00:43:12,820 Let's always see each other tomorrow, then. 449 00:43:56,440 --> 00:44:00,060 We'll face a lot of dangers from now on, 450 00:44:01,470 --> 00:44:07,260 but let's promise we'll always see each other tomorrow, at least. 451 00:44:08,870 --> 00:44:13,370 See you tomorrow, Mr. Seo. 452 00:45:31,330 --> 00:45:33,650 Mr. Seo. 453 00:45:35,530 --> 00:45:38,400 You really did it. 454 00:46:13,330 --> 00:46:17,040 Why isn't he coming back? It's been a whole day. 455 00:46:18,220 --> 00:46:22,690 Seong Ho left to pick him up. We'll hear back soon. 456 00:46:28,060 --> 00:46:30,110 Deputy Go. 457 00:46:36,780 --> 00:46:39,310 Where's Mr. Seo? 458 00:46:47,580 --> 00:46:50,870 Deputy Go, where's Mr. Seo? 459 00:46:59,870 --> 00:47:02,580 H-He said he'd be back. 460 00:47:03,650 --> 00:47:08,010 Deputy Go, where's Mr. Seo? 461 00:47:09,320 --> 00:47:13,210 ♫ I still wonder why ♫ 462 00:47:13,210 --> 00:47:15,760 ♫ Tell me why ♫ 463 00:47:15,760 --> 00:47:16,880 He said he'd be back. 464 00:47:16,880 --> 00:47:23,510 ♫ I don't want to lose memories of you ♫ 465 00:47:23,510 --> 00:47:27,600 ♫ I still don't know why ♫ 466 00:47:27,600 --> 00:47:30,110 ♫ Tell me why ♫ 467 00:47:30,110 --> 00:47:38,320 ♫ Let the long night pass ♫ 468 00:47:38,320 --> 00:47:42,170 ♫ I still wonder why ♫ 469 00:47:42,170 --> 00:47:45,560 ♫ Where you are ♫ 470 00:47:45,560 --> 00:47:49,330 ♫ I still don't know why ♫ 471 00:47:49,330 --> 00:47:53,590 ♫ Until my heart reaches you ♫ 472 00:47:53,590 --> 00:47:58,720 ♫ You told me we'd never change ♫ 473 00:47:58,720 --> 00:48:00,700 ♫ Our love ♫ 474 00:48:00,700 --> 00:48:08,640 ♫ Can you hear me? I'll call your name again today ♫ 475 00:48:18,140 --> 00:48:21,830 Yes. Arriving at 11:30, right? 476 00:48:23,400 --> 00:48:26,980 There's no delay. It will arrive on time. 477 00:48:28,230 --> 00:48:29,540 As soon as I confirm everyone's here, 478 00:48:29,600 --> 00:48:32,400 we'll head to the hotel. 479 00:48:32,400 --> 00:48:35,700 Yes. Looks like they're coming in now. 480 00:49:26,430 --> 00:49:28,660 Are you coming back today? 481 00:49:30,500 --> 00:49:31,900 Yes. 482 00:49:33,710 --> 00:49:35,900 How about you... 483 00:49:37,500 --> 00:49:39,300 I went back to my old job. 484 00:49:39,300 --> 00:49:42,820 I was a tour guide before I got married. 485 00:49:42,820 --> 00:49:46,360 It's just this one time, but I still want to try it. 486 00:49:50,050 --> 00:49:51,620 Back then... 487 00:49:53,080 --> 00:49:55,790 I must've confused you... 488 00:49:56,850 --> 00:49:59,790 because I said silly things, right? 489 00:50:03,000 --> 00:50:05,030 Thank you. 490 00:50:05,030 --> 00:50:08,220 Things got sorted out, thanks to you. 491 00:50:08,220 --> 00:50:11,360 Sorted out? What do you mean... 492 00:50:11,360 --> 00:50:13,320 You don't need to know. 493 00:50:15,940 --> 00:50:17,890 I need to get going. 494 00:50:23,890 --> 00:50:27,440 Be well, the flower shop owner. 495 00:50:30,640 --> 00:50:34,760 You're finally back to your true self. 496 00:50:38,680 --> 00:50:41,730 Be well, Student. 497 00:50:43,470 --> 00:50:45,490 I'm really leaving now. 498 00:51:02,960 --> 00:51:07,260 The Defendant committed crimes that go against the moral standard 499 00:51:07,260 --> 00:51:09,780 that is required of a prosecutor and civil servant 500 00:51:09,780 --> 00:51:14,200 and betrayed the public's faith in fair trials. 501 00:51:14,200 --> 00:51:16,470 Therefore, a harsh punishment will be necessary. 502 00:51:16,470 --> 00:51:19,700 For these reasons, the court decided on the following sentence. 503 00:51:19,700 --> 00:51:25,080 The Defendant, Lee Hyeon Oh, will be sentenced to 15 years in prison. 504 00:51:27,160 --> 00:51:29,120 No! 505 00:51:30,430 --> 00:51:31,700 It wasn't me. 506 00:51:31,700 --> 00:51:35,550 I didn't do anything wrong, okay? 507 00:51:35,550 --> 00:51:37,570 I didn't do it! 508 00:51:37,570 --> 00:51:39,510 - Be quiet! - What's wrong with you? 509 00:51:39,510 --> 00:51:40,810 - Get him out of the court. - Do it again! 510 00:51:40,810 --> 00:51:43,250 I didn't commit any crime! 511 00:51:43,250 --> 00:51:47,080 - Be quiet! - I didn't do it! I didn't! 512 00:51:47,080 --> 00:51:49,860 Let go. Let go! 513 00:51:49,860 --> 00:51:52,730 I didn't do it! I didn't do it! 514 00:52:04,310 --> 00:52:08,140 Unlike humans, us, ghosts... 515 00:52:08,140 --> 00:52:10,490 can use these two techniques. 516 00:52:10,490 --> 00:52:12,370 One is possessing, and the other is telekinesis. 517 00:52:12,370 --> 00:52:14,590 Let me tell you about possessing first. 518 00:52:14,590 --> 00:52:17,260 Entering the body of a living person 519 00:52:17,260 --> 00:52:20,100 and doing things with that body is called possessing. 520 00:52:20,100 --> 00:52:24,860 For a ghost who's been in this world for four years, 521 00:52:24,860 --> 00:52:27,510 possessing is considered standard. 522 00:52:38,510 --> 00:52:44,290 You can perform telekinesis like this very easily. 523 00:52:44,290 --> 00:52:46,420 Seriously, how strange. 524 00:52:46,420 --> 00:52:48,230 I definitely turned the lights off. 525 00:52:48,230 --> 00:52:51,080 Is the ghost playing tricks on me? 526 00:53:17,710 --> 00:53:23,300 You can do these things easily, too. 527 00:53:23,300 --> 00:53:27,150 Does any ghost have a question? 528 00:53:27,150 --> 00:53:29,400 I do, I do. 529 00:53:31,390 --> 00:53:33,350 The ring on your left hand. 530 00:53:33,350 --> 00:53:35,750 Is it a couple's ring? 531 00:53:37,540 --> 00:53:40,350 It's been over 400 days. 532 00:53:40,350 --> 00:53:42,570 Is she pretty, by chance? 533 00:53:43,470 --> 00:53:45,920 Don't even get me started. 534 00:53:51,290 --> 00:53:54,360 Hello. 535 00:53:55,240 --> 00:53:57,010 Hello. 536 00:53:58,900 --> 00:54:01,200 Deputy Kim! 537 00:54:02,320 --> 00:54:04,230 Yes, Team Leader Park. 538 00:54:05,450 --> 00:54:09,640 Is it true you've been scouted by Sanjeong Planning? 539 00:54:09,640 --> 00:54:11,440 You won't leave, right? 540 00:54:12,620 --> 00:54:14,920 - I'm not sure. - You can't! 541 00:54:14,920 --> 00:54:17,500 Our team won't function without you. 542 00:54:17,500 --> 00:54:21,100 Should we renegotiate your salary? 543 00:54:21,100 --> 00:54:22,360 How much more will you pay me? 544 00:54:22,360 --> 00:54:23,890 I can pay you a lot. 545 00:54:23,890 --> 00:54:25,460 Is she the legendary figure? 546 00:54:25,460 --> 00:54:28,460 The one who survived on the cursed ghost's desk? 547 00:54:28,460 --> 00:54:30,130 She only works from nine to six, 548 00:54:30,130 --> 00:54:33,180 and she skipped being a manager and became a deputy. Super competent. 549 00:54:33,180 --> 00:54:36,420 Really? Daebak. So cool. 550 00:54:36,420 --> 00:54:39,330 I'm busy. I'll get back to it. 551 00:54:39,330 --> 00:54:41,430 Free up some time. 552 00:54:48,090 --> 00:54:50,780 Come to the secret office romance spot. 553 00:54:59,540 --> 00:55:07,350 ♫ Happy promotion day to you ♫ 554 00:55:07,350 --> 00:55:10,770 ♫ Happy promotion day, dear Ji Won ♫ 555 00:55:10,770 --> 00:55:14,120 ♫ Happy promotion to deputy ♫ 556 00:55:17,260 --> 00:55:19,040 I prefer someone handsome. 557 00:55:19,040 --> 00:55:23,620 I had no time to look for someone because of the lecture. 558 00:55:23,620 --> 00:55:25,230 Congratulations, Ji Won. 559 00:55:25,230 --> 00:55:26,730 Thank you. 560 00:55:26,730 --> 00:55:28,970 Should we get fried chicken and beer to celebrate? 561 00:55:28,970 --> 00:55:31,260 Yes, I'd love that. 562 00:55:31,260 --> 00:55:33,600 Should I contact Bom? 563 00:55:34,600 --> 00:55:36,430 Bom is gone. 564 00:55:36,430 --> 00:55:40,920 She disappears without a word whenever the season changes, you know. 565 00:55:42,080 --> 00:55:43,640 Is it already that time? 566 00:55:43,640 --> 00:55:46,760 The netherworld... 567 00:55:46,760 --> 00:55:49,720 Can you really not come back from there? 568 00:55:53,730 --> 00:55:55,950 But... 569 00:55:55,950 --> 00:55:58,870 I'm sure he's alive. 570 00:56:55,740 --> 00:56:57,650 You're just an illusion. 571 00:56:57,650 --> 00:57:00,280 Why are you so handsome? 572 00:57:01,570 --> 00:57:03,430 You're a liar. 573 00:57:04,420 --> 00:57:06,540 You said you'd be back soon. 574 00:57:38,560 --> 00:57:41,860 Ahjussi, wake up. Ahjussi. 575 00:57:43,450 --> 00:57:44,810 It hurts. 576 00:57:44,810 --> 00:57:47,040 You have to wake up. 577 00:57:53,770 --> 00:57:57,850 Ahjussi, your face will freeze if you keep sleeping here. 578 00:58:16,140 --> 00:58:19,190 You... The little boy. 579 00:58:19,190 --> 00:58:22,230 I'm not a little boy. I'm Im Yoon Hae. 580 00:58:23,550 --> 00:58:27,670 - What are you doing here? - It's normal for the dead to be in the netherworld. 581 00:58:27,670 --> 00:58:31,350 It's weird for a living person to be in the netherworld. 582 00:58:31,350 --> 00:58:32,800 I... 583 00:58:35,380 --> 00:58:36,920 am really dead. 584 00:58:36,920 --> 00:58:39,850 You're alive if you believe so 585 00:58:39,850 --> 00:58:41,930 and you're dead if you believe so. 586 00:58:41,930 --> 00:58:44,710 You don't believe what you see in the netherworld. 587 00:58:44,710 --> 00:58:47,160 You believe what you want to see. 588 00:58:50,590 --> 00:58:52,180 Won't you get it together? 589 00:58:52,180 --> 00:58:55,790 - It hurts! - I'm your Superman for the day. 590 00:58:55,790 --> 00:58:57,950 Follow me. 591 00:58:57,950 --> 00:59:00,610 Hey, hey! Little Boy! 592 00:59:00,610 --> 00:59:02,600 Hurry up, Ahjussi. 593 00:59:02,600 --> 00:59:04,430 You have someone you want to see. 594 00:59:04,430 --> 00:59:06,320 There's no time. 595 00:59:12,470 --> 00:59:15,350 Hey, wait for me! Hey! 596 00:59:22,680 --> 00:59:24,480 Little Boy! 597 00:59:28,730 --> 00:59:30,850 Little Boy, 598 00:59:30,850 --> 00:59:33,570 where are we going? Huh? 599 00:59:33,570 --> 00:59:35,300 Wait for me. 600 00:59:37,470 --> 00:59:39,040 Little Boy. 601 00:59:58,900 --> 01:00:01,850 Hey, Yoon Hae! 602 01:00:03,660 --> 01:00:07,320 Little Boy, don't go alone. Wait for me! 603 01:00:13,800 --> 01:00:16,000 The gate of the dead. 604 01:00:16,000 --> 01:00:18,380 Fire of devotion! 605 01:00:21,480 --> 01:00:22,850 You thought I'd do that? 606 01:00:22,850 --> 01:00:26,680 I have social status and a face to keep. I told you. 607 01:00:26,680 --> 01:00:29,350 Don't you want to get out? 608 01:00:34,590 --> 01:00:36,310 Fire of devotion! 609 01:00:36,310 --> 01:00:40,960 Pierce the enemy with the burning flame. 610 01:00:46,610 --> 01:00:51,140 Pierce the enemy with the burning flame. 611 01:01:09,820 --> 01:01:11,940 Bye, Ahjussi. 612 01:01:11,940 --> 01:01:14,670 This is your birthday present. 613 01:02:15,230 --> 01:02:21,370 ♫ I close my eyes ♫ 614 01:02:22,060 --> 01:02:27,660 ♫ And try to shake the memory of you again ♫ 615 01:02:28,900 --> 01:02:32,640 Mr. Seo, today is the last day of the year. 616 01:02:32,640 --> 01:02:36,430 How much longer do I have to wait? 617 01:02:36,430 --> 01:02:43,540 ♫ I've been avoiding you with my head down ♫ 618 01:02:43,540 --> 01:02:45,750 ♫ ♫ 619 01:02:45,750 --> 01:02:50,760 What's going on? 620 01:02:50,760 --> 01:02:56,330 ♫ It stayed throughout my day ♫ 621 01:02:57,140 --> 01:03:00,710 ♫ How much of you did I erase? ♫ 622 01:03:00,710 --> 01:03:04,000 ♫ Is there still more left? ♫ 623 01:03:04,000 --> 01:03:12,020 ♫ You still visit me on my empty nights ♫ 624 01:03:12,020 --> 01:03:15,640 ♫ You left me only faint traces ♫ 625 01:03:15,640 --> 01:03:21,380 ♫ I'm so mad at you for leaving me ♫ 626 01:03:23,090 --> 01:03:28,960 ♫ I blamed you all night long ♫ 627 01:03:28,960 --> 01:03:30,190 It's Seo Ki Joo again. 628 01:03:30,190 --> 01:03:35,770 ♫ But I'm thinking of you again ♫ 629 01:03:41,830 --> 01:03:48,570 ♫ I miss us from that time ♫ 630 01:03:53,910 --> 01:03:56,030 I took... 631 01:03:56,030 --> 01:03:58,150 too long, didn't I? 632 01:03:58,150 --> 01:04:00,560 It's just an illusion. 633 01:04:01,710 --> 01:04:03,820 But it's talking, too. 634 01:04:05,020 --> 01:04:18,990 Final Credits 635 01:04:20,240 --> 01:04:22,670 It's really Seo Ki Joo. 636 01:04:23,850 --> 01:04:26,500 What took you so long? 637 01:04:26,500 --> 01:04:29,990 I missed you so much. 638 01:04:31,280 --> 01:04:32,610 ♫ ♫ 639 01:04:32,610 --> 01:04:35,950 I thought you died, so... 640 01:04:35,950 --> 01:04:40,060 No, I actually believed you were alive, 641 01:04:40,060 --> 01:04:44,920 but people kept saying you were dead. 642 01:04:44,920 --> 01:04:47,830 ♫ It hurts a little bit ♫ 643 01:04:47,830 --> 01:04:51,430 ♫ I've been hurting all this time ♫ 644 01:04:52,340 --> 01:04:58,420 ♫ Becauase I couldn't figure out what I could do for you ♫ 645 01:04:59,770 --> 01:05:02,970 I missed you, 646 01:05:02,970 --> 01:05:06,260 Bom. 647 01:05:06,260 --> 01:05:10,390 Me, too. 648 01:05:10,390 --> 01:05:15,780 ♫ I'll only stay by your side ♫ 649 01:05:16,700 --> 01:05:22,940 ♫ From this point on ♫ 650 01:05:25,800 --> 01:05:46,810 Final Credits 651 01:05:46,810 --> 01:05:49,790 I thought it had been just a few days. 652 01:05:49,790 --> 01:05:51,420 But it's already been a year. 653 01:05:51,420 --> 01:05:53,610 But you didn't age at all. 654 01:05:53,610 --> 01:05:57,810 I suppose the netherworld prevents you from aging, too. 655 01:05:57,810 --> 01:05:58,960 I'm the only one who aged. 656 01:05:58,960 --> 01:06:03,310 I've been ventilating and cleaning that house, thinking you might be back. 657 01:06:03,310 --> 01:06:07,590 Do you know how much rent I missed out on since it's been empty? 658 01:06:08,520 --> 01:06:11,970 You should've just rented it out. 659 01:06:11,970 --> 01:06:14,810 I waited because you said you'd be back. How sad. 660 01:06:14,810 --> 01:06:17,740 I'm sorry. I won't be late again. 661 01:06:17,740 --> 01:06:20,910 Whatever. I'll be mad for three months for this. 662 01:06:20,910 --> 01:06:27,110 I'll do everything you tell me to for three months, then. Whatever it is. 663 01:06:27,110 --> 01:06:29,530 - Really? - Yes. 664 01:06:30,410 --> 01:06:35,190 By the way, how about you just rent it out? 665 01:06:35,190 --> 01:06:37,930 I'm thinking of moving out. 666 01:06:38,990 --> 01:06:41,650 Did you meet someone else in the netherworld? 667 01:06:41,650 --> 01:06:46,410 How could I do that when you were waiting for me here? 668 01:06:55,600 --> 01:06:56,940 What's this? 669 01:06:56,940 --> 01:06:58,820 Open it. 670 01:07:11,310 --> 01:07:12,620 Mr. Seo. 671 01:07:12,620 --> 01:07:15,050 I'm giving you shoes for the same reason. 672 01:07:15,050 --> 01:07:17,730 Wherever you go and whatever you do, 673 01:07:17,730 --> 01:07:20,030 always be with me. 674 01:07:23,890 --> 01:07:25,800 Is this a wedding proposal or something? 675 01:07:25,800 --> 01:07:28,090 Come on, you're moving too fast. 676 01:07:28,090 --> 01:07:31,000 We separated when we dated for less than 100 days. 677 01:07:31,000 --> 01:07:33,470 You're supposed to date someone for four seasons. 678 01:07:33,470 --> 01:07:37,430 You have to experience spring, summer, fall, and winter together. 679 01:07:37,430 --> 01:07:42,710 I don't know how I'm supposed to live from now on, 680 01:07:42,710 --> 01:07:47,440 but spending time with you is what I want the most now. 681 01:07:47,440 --> 01:07:50,590 ​♫ ♫ 682 01:07:50,590 --> 01:07:55,260 Do you want to try dating me intensely? 683 01:07:55,260 --> 01:08:01,390 ♫ On the boat called love under the night sky ♫ 684 01:08:01,390 --> 01:08:03,950 I'd love to, intensely. 685 01:08:03,950 --> 01:08:07,900 ​♫ ♫ 686 01:08:07,900 --> 01:08:10,180 We'll probably fight a lot, 687 01:08:10,180 --> 01:08:12,540 but please go easy on me. 688 01:08:12,540 --> 01:08:14,600 Me, too. 689 01:08:18,530 --> 01:08:20,890 Mr. Seo! 690 01:08:20,890 --> 01:08:22,680 Mr. Seo... 691 01:08:22,680 --> 01:08:24,780 M-Mr. Seo... 692 01:08:25,700 --> 01:08:27,010 Hey, hey, hey, hey! 693 01:08:27,010 --> 01:08:29,300 Mr. Seo! 694 01:08:31,710 --> 01:08:34,080 - Seriously! - Are you okay? Did you get hurt? 695 01:08:34,080 --> 01:08:36,390 Mr. Seo! 696 01:08:37,540 --> 01:08:38,980 Hey, stop... 697 01:08:38,980 --> 01:08:41,730 Seong Ho, are you kissing him right now? 698 01:08:45,830 --> 01:08:48,550 - You've been well, right? - Yes. 699 01:08:49,210 --> 01:08:50,930 - Hold on. - Yes? 700 01:08:50,930 --> 01:08:53,140 - Where did you get those clothes? - Asking me that again? 701 01:08:53,140 --> 01:08:57,490 I turned my phone on the moment I came back to this world. 702 01:08:57,490 --> 01:08:59,170 - Do you know what I saw? - What did you see? 703 01:08:59,170 --> 01:09:02,350 The texts about your spending! Seriously! 704 01:09:02,350 --> 01:09:06,360 We reunited in a year, but you're talking about clothes again. 705 01:09:06,360 --> 01:09:07,790 I turned the text notification off. 706 01:09:07,790 --> 01:09:10,260 Well done. Well done. 707 01:09:10,260 --> 01:09:13,930 Oh, should we take a photo? 708 01:09:17,710 --> 01:09:18,870 Ready, right? 709 01:09:18,870 --> 01:09:20,780 Yes! 710 01:09:24,300 --> 01:09:27,560 Deputy Go won't even be in the shot. Why are you here? 711 01:09:27,560 --> 01:09:31,560 But photos are all about the memories. 712 01:09:33,020 --> 01:09:35,390 We'll take the last photo. 713 01:09:35,390 --> 01:09:39,560 One, two, three. 714 01:09:39,560 --> 01:09:41,460 After I came back from the netherworld, 715 01:09:41,460 --> 01:09:44,340 the door to the studio didn't open again. 716 01:09:44,340 --> 01:09:50,640 I returned to the boring but ordinary life like normal people. 717 01:09:51,440 --> 01:09:54,510 If someone asks what the studio was like, 718 01:09:54,510 --> 01:09:56,660 I'll tell them this. 719 01:09:56,660 --> 01:09:58,720 One, two, three. 720 01:09:58,720 --> 01:10:03,310 That it helped the people who've only been chasing tomorrow 721 01:10:03,310 --> 01:10:08,470 - cherish the precious moment right now. - One, two, three. 722 01:10:12,350 --> 01:10:16,060 And I'll ask them to cherish today. 723 01:10:16,060 --> 01:10:22,810 Timing and Subtitles brought to you by The Midnight Ghost 👻 Team @ Viki.com 724 01:10:22,810 --> 01:10:26,010 ♫ I've been out of breath every single day ♫ 725 01:10:26,010 --> 01:10:29,490 ♫ I endured the long night on my own ♫ 726 01:10:29,490 --> 01:10:32,500 ♫ Please believe me now ♫ 727 01:10:32,500 --> 01:10:35,600 ♫ I'm on your side. Don't worry, baby. ♫ 728 01:10:35,600 --> 01:10:37,030 ♫ I'm serious ♫ 729 01:10:37,030 --> 01:10:39,160 ♫ Whatever it is ♫ 730 01:10:42,450 --> 01:10:46,590 ♫ It's all right. Even if it's full of scary things. ♫ 731 01:10:46,590 --> 01:10:49,770 ♫ I'll always be with you, at least ♫ 732 01:10:49,770 --> 01:10:55,130 ♫ It's okay if it's very late at night ♫ 733 01:10:55,130 --> 01:10:58,280 ♫ Don't worry from now on ♫ 734 01:10:58,280 --> 01:11:01,150 ♫ I'll be by your side ♫ 735 01:11:01,150 --> 01:11:02,900 ♫ Oh, look at me now ♫ 736 01:11:02,900 --> 01:11:06,070 ♫ I'm with you in this rough world ♫ 737 01:11:06,070 --> 01:11:09,090 ♫ We won't be running away anymore ♫ 738 01:11:09,090 --> 01:11:12,350 ♫ I'm here for you no matter what happens ♫