1 00:00:46,860 --> 00:00:51,710 My ancestor stole the camera to live, 2 00:00:51,710 --> 00:00:54,360 but he didn't know then. 3 00:00:54,360 --> 00:00:59,100 That this camera contains a very dreadful curse. 4 00:01:04,810 --> 00:01:07,360 Whether they die in the mountains 5 00:01:07,360 --> 00:01:09,740 or the river... 6 00:01:39,740 --> 00:01:44,230 None of them was able to live past 35. 7 00:01:46,970 --> 00:01:54,030 Timing and Subtitles brought to you by The Midnight Ghost 👻 Team @ Viki.com 8 00:02:00,340 --> 00:02:02,010 It's okay. 9 00:02:02,010 --> 00:02:03,530 Everything's okay. 10 00:02:03,530 --> 00:02:05,410 It's okay. 11 00:02:10,240 --> 00:02:13,110 Don't come! Don't come! Don't come! 12 00:02:13,110 --> 00:02:16,520 Uncle! Uncle! 13 00:02:33,000 --> 00:02:35,200 Seo Ki Joo, you're a scaredycat. 14 00:02:35,200 --> 00:02:37,000 Huh? 15 00:03:01,540 --> 00:03:06,030 I became the seventh photographer after my uncle. 16 00:03:08,700 --> 00:03:11,100 I'll take the last photo. 17 00:03:11,100 --> 00:03:14,700 One, two, three. 18 00:03:19,320 --> 00:03:23,040 And I'm awaiting my 35th birthday. 19 00:03:35,320 --> 00:03:37,250 I'll take the last photo, then. 20 00:03:37,250 --> 00:03:41,010 One, two, three. 21 00:03:45,140 --> 00:03:48,010 But the camera's worst curse is 22 00:03:48,010 --> 00:03:52,570 enduring a very short life with horrible loneliness. 23 00:03:52,570 --> 00:03:58,640 That was the biggest curse in my life that's been filled with misfortunes. 24 00:04:11,050 --> 00:04:12,910 What's... 25 00:04:12,910 --> 00:04:14,200 with you? 26 00:04:14,200 --> 00:04:16,780 What is this place? 27 00:04:16,780 --> 00:04:17,740 Hold on. 28 00:04:17,740 --> 00:04:19,490 You said you're an attorney, right? 29 00:04:19,490 --> 00:04:20,600 Go ahead and prove your skills. 30 00:04:20,600 --> 00:04:22,620 My visitor doesn't have a lot of time. 31 00:04:22,620 --> 00:04:24,340 The police station. 32 00:04:24,340 --> 00:04:26,660 How did you come in here- 33 00:04:28,400 --> 00:04:30,410 By chance, 34 00:04:30,410 --> 00:04:32,510 are you dead? 35 00:04:40,120 --> 00:04:43,340 You're the psycho from the elevator, right? 36 00:04:43,340 --> 00:04:47,420 By the way, why are you saying I'm dead? I'm perfectly fine. 37 00:04:50,120 --> 00:04:53,920 Everyone says that at first. 38 00:04:53,920 --> 00:04:55,420 How long has it been? 39 00:04:55,420 --> 00:04:57,900 Or do you not remember? 40 00:04:59,330 --> 00:05:01,790 Oh, did you just move? 41 00:05:01,790 --> 00:05:03,970 I'm Han Bom. 42 00:05:11,990 --> 00:05:14,470 Why is a dead person's hand warm? 43 00:05:14,470 --> 00:05:16,070 There's no way. 44 00:05:16,070 --> 00:05:18,230 Are you... 45 00:05:18,230 --> 00:05:19,970 alive? 46 00:05:19,970 --> 00:05:21,570 Pardon? 47 00:05:24,130 --> 00:05:25,870 She has a shadow, too. 48 00:05:25,870 --> 00:05:27,600 By chance... 49 00:05:27,600 --> 00:05:29,220 No way. 50 00:05:29,220 --> 00:05:32,090 How could a living person come in here? 51 00:05:32,090 --> 00:05:33,810 - Get out. - I asked you what this place is. 52 00:05:33,810 --> 00:05:37,390 Don't touch me. I'll report you. 53 00:06:02,980 --> 00:06:05,230 So, how did you come in here? 54 00:06:05,230 --> 00:06:07,240 I just opened the door and came in. 55 00:06:07,240 --> 00:06:09,590 By the way, what's that place back there? 56 00:06:09,590 --> 00:06:12,990 Petals were flying around in there. 57 00:06:12,990 --> 00:06:14,140 Please leave. 58 00:06:14,140 --> 00:06:15,920 We're closed. 59 00:06:15,920 --> 00:06:17,950 Hold on, it's not that. 60 00:06:17,950 --> 00:06:20,690 Your phone. Could I borrow your phone? 61 00:06:20,690 --> 00:06:24,350 I needed to make an urgent call, but I ran out of battery. 62 00:06:24,350 --> 00:06:26,490 Please. 63 00:06:31,580 --> 00:06:32,950 What's with this guy? 64 00:06:32,950 --> 00:06:35,520 Why doesn't he have any contacts on his phone? 65 00:06:35,520 --> 00:06:37,610 Is he a foreigner? 66 00:06:47,670 --> 00:06:50,410 The call is not going through. You'll be connected to the voicemail after the beep 67 00:06:50,410 --> 00:06:52,870 and there will be an additional charge. 68 00:06:52,870 --> 00:06:54,640 She must be asleep. 69 00:06:54,640 --> 00:06:57,530 I suppose it's kind of late. 70 00:06:57,530 --> 00:06:59,660 Thank you. 71 00:07:00,530 --> 00:07:03,700 Oh, I'm not a weirdo. Don't get the wrong idea. 72 00:07:03,700 --> 00:07:05,520 I live in the rooftop unit upstairs. 73 00:07:05,520 --> 00:07:07,930 Some jerk moved in without my permission. 74 00:07:07,930 --> 00:07:11,510 It might've been on the market, but someone is obviously living there. 75 00:07:11,510 --> 00:07:14,100 How could they be so shameless and brazen? 76 00:07:14,100 --> 00:07:18,210 They put my stuff outside without my permission. 77 00:07:18,210 --> 00:07:19,930 I'd like to see the face of this moron. 78 00:07:19,930 --> 00:07:22,640 You're looking at him right now. 79 00:07:22,640 --> 00:07:26,440 - Pardon? - I'm that moron. 80 00:07:26,440 --> 00:07:30,050 And I'm not the one who took out your stuff. 81 00:07:30,050 --> 00:07:32,530 Your landlord did it. 82 00:07:33,330 --> 00:07:35,120 Please leave. 83 00:07:35,880 --> 00:07:37,940 I think there's a misunderstanding. 84 00:07:37,940 --> 00:07:40,180 - It's strange. - Talk to the landlord. 85 00:07:40,180 --> 00:07:42,180 Hold on. 86 00:07:43,380 --> 00:07:46,840 Excuse me, open this and talk to me. Please? 87 00:07:46,840 --> 00:07:49,630 Excuse me. Open the door, please? 88 00:07:50,540 --> 00:07:53,460 Sir? Sir! 89 00:07:53,460 --> 00:07:55,380 Hey! 90 00:08:10,290 --> 00:08:13,800 12,840. 91 00:08:13,800 --> 00:08:17,350 12,841. 92 00:08:17,350 --> 00:08:20,750 12,842. 93 00:08:20,750 --> 00:08:23,260 12,843. 94 00:08:23,260 --> 00:08:26,580 12,844. 95 00:08:27,470 --> 00:08:29,740 12,84- 96 00:08:34,270 --> 00:08:36,720 I can't sleep. 97 00:08:36,720 --> 00:08:39,750 I can't sleep because I'm curious. 98 00:08:41,600 --> 00:08:44,850 What's the deal with that woman, anyway? 99 00:08:47,190 --> 00:08:50,280 Sir, are you in there? 100 00:08:50,280 --> 00:08:52,350 Sir. 101 00:08:52,350 --> 00:08:54,970 Mr. Photographer. 102 00:09:03,790 --> 00:09:06,270 Hello, I'm happy to see you, too. 103 00:09:06,270 --> 00:09:08,620 We were a bit startled yesterday, weren't we? 104 00:09:08,620 --> 00:09:12,910 So I'd like to discuss the situation calmly. 105 00:09:12,910 --> 00:09:15,150 You're free, right? 106 00:09:18,440 --> 00:09:21,130 By the way, how did you come in yesterday? 107 00:09:21,130 --> 00:09:23,030 The gate of the dead? The gate of the living? 108 00:09:23,030 --> 00:09:25,330 Which is it? 109 00:09:25,330 --> 00:09:28,820 I just opened the door. 110 00:09:30,210 --> 00:09:33,520 You can't just enter that place like that. 111 00:09:33,520 --> 00:09:35,640 Here's a housewarming gift. 112 00:09:38,180 --> 00:09:39,530 What's this? 113 00:09:39,530 --> 00:09:40,920 It says right there. 114 00:09:40,920 --> 00:09:43,270 It says I'll sue you for trespassing. 115 00:09:43,270 --> 00:09:44,340 You'll sue me? 116 00:09:44,340 --> 00:09:47,710 According to the Criminal Code, Article 319, "If you enter an occupied property, 117 00:09:47,710 --> 00:09:51,560 you can serve up to three years in prison or pay a fine of up to five million won." 118 00:09:51,560 --> 00:09:53,290 Let me explain what that means. 119 00:09:53,290 --> 00:09:56,460 You might've signed a contract with the landlord, 120 00:09:56,460 --> 00:09:59,110 but you touched my belongings without permission. 121 00:09:59,110 --> 00:10:01,880 I'm saying you're in big trouble. 122 00:10:02,790 --> 00:10:05,590 Gosh, this got dusty. 123 00:10:05,590 --> 00:10:09,510 You've never seen this before? I'm a legal professional. 124 00:10:10,260 --> 00:10:11,920 Yes, it's my first time seeing it. 125 00:10:11,920 --> 00:10:13,680 Someone as shameless as you. 126 00:10:13,680 --> 00:10:16,920 Anyway, if you give me my place back, I'll reimburse the moving fee. 127 00:10:16,920 --> 00:10:19,820 Hey, do you have money? 128 00:10:20,500 --> 00:10:22,690 Grandma, where have you been? 129 00:10:22,690 --> 00:10:26,480 You got kicked out because you couldn't pay the rent. Quit bluffing. 130 00:10:26,480 --> 00:10:29,000 I know you're mad at me, but you can't do this. 131 00:10:29,000 --> 00:10:31,070 Tell him to move out now. 132 00:10:31,070 --> 00:10:33,040 My grandmother made a mistake, so- 133 00:10:33,040 --> 00:10:36,470 Yes, it was a mistake to rent you the apartment. 134 00:10:38,380 --> 00:10:41,330 Sometimes things work out, and sometimes they don't. 135 00:10:41,330 --> 00:10:42,810 How can you do this between us? 136 00:10:42,810 --> 00:10:46,930 How come things haven't been working out for three years? 137 00:10:46,930 --> 00:10:48,750 There's no need to go on. 138 00:10:48,750 --> 00:10:51,010 I'll remove you from the family registry today. 139 00:10:51,010 --> 00:10:54,190 You and I are strangers from now on. 140 00:10:54,190 --> 00:10:56,040 Don't be like that, okay? 141 00:10:56,040 --> 00:11:00,050 Yes, why don't we talk calmly inside, then? 142 00:11:00,050 --> 00:11:02,090 Do as you'd like. 143 00:11:02,090 --> 00:11:05,870 You either move out or call the police. 144 00:11:07,100 --> 00:11:10,100 Grandma. Grandma! 145 00:11:15,380 --> 00:11:16,820 - The thing is- - You heard her, right? 146 00:11:16,820 --> 00:11:18,590 Please leave. 147 00:11:55,500 --> 00:11:59,330 Caffeine and alcohol are giving me life. 148 00:12:03,350 --> 00:12:05,700 Not two or three. She only has one granddaughter. 149 00:12:05,700 --> 00:12:08,960 How could she kick me out on the streets? 150 00:12:09,940 --> 00:12:10,990 There's no way I'm related to her. 151 00:12:10,990 --> 00:12:14,150 I know you're her granddaughter but haven't paid rent in three months. 152 00:12:14,150 --> 00:12:17,130 That was very shameless of you. 153 00:12:17,130 --> 00:12:20,000 Hey, how can an unemployed person pay rent? 154 00:12:20,000 --> 00:12:22,200 - Whose side are you on? - I'm on your side. 155 00:12:22,200 --> 00:12:25,210 That's why I'm being your drinking buddy at this hour. 156 00:12:28,000 --> 00:12:30,370 By the way, why does the Eiffel Tower have to be so pretty? 157 00:12:30,370 --> 00:12:32,240 You must be happy traveling around the world. 158 00:12:32,240 --> 00:12:34,600 I spent all the security deposit and severance pay. 159 00:12:34,600 --> 00:12:36,500 I'll be penniless once I go back. 160 00:12:36,500 --> 00:12:39,380 I'm penniless already without having to travel. 161 00:12:40,360 --> 00:12:42,400 When you told me you'd be traveling around the world, 162 00:12:42,400 --> 00:12:45,000 I should've followed you instead of calling you crazy. 163 00:12:45,000 --> 00:12:46,970 I have no home or a job, anyway. 164 00:12:46,970 --> 00:12:48,330 - Hey, Ms. Han Bom. - Yeah? 165 00:12:48,330 --> 00:12:52,900 Will you let that bastard take your home while complaining? 166 00:12:52,900 --> 00:12:55,000 Never. 167 00:13:01,810 --> 00:13:05,900 Gosh. Mr. Seo, what's the matter? 168 00:13:05,900 --> 00:13:09,300 How could a living person enter through the gate of the dead? 169 00:13:09,300 --> 00:13:12,050 I've never seen such a thing in my three years as a ghost. 170 00:13:12,050 --> 00:13:13,250 Three years? 171 00:13:13,250 --> 00:13:18,060 I've never seen one for 20 years I've been running the photo studio. 172 00:13:19,300 --> 00:13:22,500 Does it mean she entered through the gate of the living? 173 00:13:22,500 --> 00:13:25,800 Only you can open the gate of the living. 174 00:13:25,800 --> 00:13:28,250 Only the visitors can open the gate of the dead. 175 00:13:28,250 --> 00:13:32,500 She's neither of those things and is alive. How was she supposed to enter the studio? 176 00:13:32,500 --> 00:13:35,930 Geez! You think I don't know that? 177 00:13:35,930 --> 00:13:38,990 Maybe you hallucinated since you've been in poor health. 178 00:13:38,990 --> 00:13:41,190 She was definitely alone in the hallway. 179 00:13:41,190 --> 00:13:44,690 By chance, did you leave it open and forget? 180 00:13:44,690 --> 00:13:51,490 I think you haven't recovered fully after the virgin ghost incident. 181 00:14:04,470 --> 00:14:06,420 Here? 182 00:14:07,140 --> 00:14:10,610 There doesn't seem to be a wound here. 183 00:14:18,800 --> 00:14:19,900 What? 184 00:14:19,900 --> 00:14:23,320 Geez, you can't do this now. 185 00:14:23,320 --> 00:14:25,340 Geez, seriously. 186 00:14:37,250 --> 00:14:38,840 What? 187 00:14:55,120 --> 00:14:56,550 Mr. Seo! 188 00:14:56,550 --> 00:15:00,080 I'll kill you if there's nothing here. 189 00:15:00,080 --> 00:15:04,810 I-I think there's a ghost here. 190 00:15:04,810 --> 00:15:06,500 - Hey, Deputy Go. - Yes? 191 00:15:06,500 --> 00:15:09,300 What do you think you are? 192 00:15:09,970 --> 00:15:13,020 I'm talking about an evil spirit. 193 00:15:13,020 --> 00:15:14,860 I'm a nice ghost. 194 00:15:14,860 --> 00:15:18,960 This is the photo studio. How could an evil spirit enter? 195 00:15:35,360 --> 00:15:38,420 You... What are you? 196 00:15:50,400 --> 00:15:55,090 I feel an evil energy somewhere. 197 00:15:55,090 --> 00:15:57,580 I'm Kang Rim. 198 00:16:10,440 --> 00:16:12,540 Hey, kid! What's this now? 199 00:16:12,540 --> 00:16:13,720 Are you out of your mind? 200 00:16:13,720 --> 00:16:15,050 Don't move. 201 00:16:15,050 --> 00:16:19,140 I, Kang Rim, am here to destroy you. Yap! 202 00:16:22,730 --> 00:16:25,250 Stop right there! 203 00:16:25,250 --> 00:16:27,150 Wait, Deputy Go! 204 00:16:27,150 --> 00:16:29,600 Whether it's Deputy Go or Deputy Ma... 205 00:16:31,820 --> 00:16:34,380 W-What... 206 00:16:34,380 --> 00:16:36,490 Hello. 207 00:16:37,210 --> 00:16:39,300 Mr. Seo! 208 00:16:39,300 --> 00:16:43,600 Wait, Deputy Go! Come here! 209 00:16:43,600 --> 00:16:46,180 Deputy Go! 210 00:16:46,180 --> 00:16:49,080 Mr. Seo... Mr. Seo! 211 00:16:49,080 --> 00:16:50,940 Mr. Seo! 212 00:16:50,940 --> 00:16:53,230 Stop moving! 213 00:17:02,610 --> 00:17:05,180 Faceless ghosts, bachelor ghosts, and virgin ghosts. 214 00:17:05,180 --> 00:17:07,720 There are a lot of notorious ghosts, 215 00:17:07,720 --> 00:17:09,960 but the scariest one is... 216 00:17:09,960 --> 00:17:13,960 the child ghost. They're the scariest. 217 00:17:15,680 --> 00:17:18,030 You clean up the mess. 218 00:17:18,030 --> 00:17:20,780 You clean up the mess again. 219 00:17:20,780 --> 00:17:24,210 Is this what they mean by "Childrearing hell"? 220 00:17:26,290 --> 00:17:27,380 It's okay. 221 00:17:27,380 --> 00:17:30,100 I endured two months. Three days aren't so bad. 222 00:17:30,100 --> 00:17:32,180 Who did you have for two months? 223 00:17:32,180 --> 00:17:37,340 You won't know. She was a very annoying first visitor. 224 00:17:52,970 --> 00:17:55,580 Seo Ki Joo! Seo Ki Joo! Come out! 225 00:17:55,580 --> 00:17:59,740 Seo Ki Joo! 226 00:17:59,740 --> 00:18:01,820 Hey, put that down. 227 00:18:01,820 --> 00:18:03,710 Put it down. 228 00:18:08,180 --> 00:18:09,990 Hey! 229 00:18:21,500 --> 00:18:23,300 - Huh? Don't do it. - Don't do it. 230 00:18:23,300 --> 00:18:24,800 - Don't do it. - D-Don't do it. 231 00:18:24,800 --> 00:18:26,580 - Don't do it. - Seriously, don't do it. 232 00:18:26,580 --> 00:18:29,100 - Okay, go ahead. - Do it. Do it. 233 00:18:29,100 --> 00:18:33,220 - Do it. Do it. - You can't, can you? 234 00:18:38,100 --> 00:18:40,500 That's mine! 235 00:18:42,500 --> 00:18:44,300 I looked up the accident records in the neighborhood. 236 00:18:44,300 --> 00:18:47,900 There was a car accident at the intersection a month ago. 237 00:18:47,900 --> 00:18:50,250 A seven-year-old boy died. 238 00:18:50,250 --> 00:18:52,090 The suspect was drunk driving. 239 00:18:52,090 --> 00:18:55,000 They couldn't settle since the boy was from an orphanage. 240 00:18:55,000 --> 00:18:57,400 You're in trouble, okay? 241 00:18:57,400 --> 00:19:00,370 Mr. Seo, catch him! 242 00:19:08,000 --> 00:19:09,240 Hey, kid. 243 00:19:09,240 --> 00:19:12,470 I'm not a kid. I'm Im Yoon Hae. 244 00:19:12,470 --> 00:19:14,520 Yes, Im Yoon Hae. 245 00:19:14,520 --> 00:19:16,520 Do you remember anything? 246 00:19:16,520 --> 00:19:19,680 Do you have any regrets or a family you miss? 247 00:19:19,680 --> 00:19:21,090 There's no time. 248 00:19:21,090 --> 00:19:24,750 The gate of the dead you entered closes in three days. 249 00:19:24,750 --> 00:19:26,980 The gate of the dead? 250 00:19:28,220 --> 00:19:30,600 Oh, I thought of something. 251 00:19:30,600 --> 00:19:31,800 What is it? 252 00:19:36,500 --> 00:19:39,700 Do they make limited-edition toys these days? 253 00:19:39,700 --> 00:19:42,350 - Yes, let's go. - Seriously. 254 00:19:42,350 --> 00:19:44,330 Here we go. 255 00:19:47,980 --> 00:19:49,590 Can't you open the door for me? 256 00:19:49,590 --> 00:19:53,680 I told you not to run. You'll end up falling. 257 00:19:57,700 --> 00:20:02,000 I need the Biryong Exorcising Sword. 258 00:20:05,010 --> 00:20:08,350 Hey, all swords are the same. 259 00:20:08,350 --> 00:20:10,990 Hey, how about this? How's this one? 260 00:20:10,990 --> 00:20:12,990 This looks super sharp. 261 00:20:12,990 --> 00:20:15,110 Look. 262 00:20:15,110 --> 00:20:16,910 This is a really good one. 263 00:20:16,910 --> 00:20:18,450 No. 264 00:20:18,450 --> 00:20:22,530 It's not. 265 00:20:24,000 --> 00:20:25,260 It hurts. 266 00:20:25,260 --> 00:20:29,300 My gosh, they sold out already. 267 00:20:33,430 --> 00:20:35,130 Hey. 268 00:20:35,130 --> 00:20:38,180 Hey, do something. 269 00:20:38,180 --> 00:20:40,620 W-What can we do? 270 00:20:42,730 --> 00:20:46,620 Biryong Exorcising Sword. There were about three left. Here... 271 00:20:46,620 --> 00:20:48,490 Gosh. 272 00:20:48,490 --> 00:20:50,120 They sold out already. 273 00:20:50,120 --> 00:20:52,400 Gosh, what do we do? 274 00:20:52,400 --> 00:20:55,400 They sell out as soon as they arrive these days. 275 00:21:00,070 --> 00:21:03,810 - Over here! - Tyrannosaurus. 276 00:21:08,130 --> 00:21:10,180 Are there any left? 277 00:21:21,590 --> 00:21:24,860 Y-Yoon Hae, look at this. How's this one? 278 00:21:24,860 --> 00:21:26,150 This is so cool. 279 00:21:26,150 --> 00:21:27,560 Should we just get this one? 280 00:21:27,560 --> 00:21:31,190 - Wow, it's so cool. - This isn't a Biryong Exorcising Sword. 281 00:21:32,020 --> 00:21:37,790 Mr. Seo, this is the seventh store. We don't have anywhere else to go. 282 00:21:37,790 --> 00:21:40,100 Whether he wanders this world or not, 283 00:21:40,100 --> 00:21:42,550 should I just kick him out? 284 00:21:45,570 --> 00:21:48,150 No, I meant childrearing. 285 00:21:48,150 --> 00:21:52,820 I meant that childrearing is hard once I experienced it. 286 00:21:52,820 --> 00:21:54,580 We all feel the same way. 287 00:21:54,580 --> 00:21:56,190 Heartless man. 288 00:21:56,190 --> 00:21:58,380 - Let's go somewhere else. - What now? 289 00:21:58,380 --> 00:22:00,360 Hurry. 290 00:22:04,330 --> 00:22:06,950 Gosh, seriously. 291 00:22:10,100 --> 00:22:12,080 I'm not so good at controlling my strength. 292 00:22:12,080 --> 00:22:14,250 Geez, seriously. 293 00:22:19,730 --> 00:22:21,810 I might as well... 294 00:22:21,810 --> 00:22:23,450 work overtime rather than babysitting. 295 00:22:23,450 --> 00:22:27,840 Excuse me, could you give me your number, if you don't mind? 296 00:22:29,510 --> 00:22:32,160 Are you asking for my phone number right now? 297 00:22:32,160 --> 00:22:34,710 Yes, your number. 298 00:22:39,090 --> 00:22:41,890 Well, I'm so sorry. 299 00:22:41,890 --> 00:22:46,230 I haven't gotten over my first love yet. 300 00:22:46,230 --> 00:22:47,890 What? 301 00:22:48,920 --> 00:22:52,510 Thank you. 302 00:23:03,610 --> 00:23:06,310 Should I have given her Mr. Seo's number? 303 00:23:06,310 --> 00:23:08,470 No, he would yell at me. 304 00:23:19,520 --> 00:23:22,870 I can't seem to recall her name. 305 00:23:24,720 --> 00:23:26,970 My one-and-only. 306 00:23:29,470 --> 00:23:31,860 Where are you? 307 00:23:39,450 --> 00:23:43,370 ♫ A mild breeze ♫ 308 00:23:43,370 --> 00:23:47,800 ♫ Your warm eyes ♫ 309 00:23:49,100 --> 00:23:53,680 ♫ Your touch is like a constellation ♫ 310 00:23:54,920 --> 00:24:00,480 ♫ Your sweet voice ♫ 311 00:24:01,820 --> 00:24:07,650 ♫ The deeply tinted sky ♫ 312 00:24:07,650 --> 00:24:12,760 I'm sorry I couldn't keep the promise again today. 313 00:24:12,760 --> 00:24:14,590 It's okay. 314 00:24:14,590 --> 00:24:21,630 ♫ Bye-bye, my lonely days. Hold my hand. ♫ 315 00:24:26,290 --> 00:24:31,690 ♫ Secretly. Without anyone knowing. ♫ 316 00:24:31,690 --> 00:24:35,260 Please. Hold on a second! 317 00:24:36,560 --> 00:24:38,250 ♫ Times. ♫ 318 00:24:38,250 --> 00:24:39,530 Hold on. 319 00:24:39,530 --> 00:24:44,170 ♫ Times. With me. ♫ 320 00:24:44,170 --> 00:24:49,480 ♫ On the boat that's called love ♫ 321 00:24:49,480 --> 00:24:51,950 ♫ Let's dream together ♫ 322 00:24:51,950 --> 00:24:55,170 ♫ Without anyone knowing ♫ 323 00:24:55,170 --> 00:24:57,890 Knowing that... 324 00:24:57,890 --> 00:25:02,250 we've been living in Seoul together 325 00:25:02,250 --> 00:25:04,780 makes me feel hopeful. 326 00:25:15,680 --> 00:25:17,900 What's this? 327 00:25:23,890 --> 00:25:25,250 You came. 328 00:25:25,250 --> 00:25:27,870 What's this hideous thing, anyway? 329 00:25:27,870 --> 00:25:30,160 Oh, this? 330 00:25:30,160 --> 00:25:34,090 I bought this from Cucumber Market to go to Han River with my boyfriend last year. 331 00:25:34,090 --> 00:25:35,420 But he broke up with me first. 332 00:25:35,420 --> 00:25:39,840 I thought I'd never use it, but I'm glad I bought it. 333 00:25:39,840 --> 00:25:42,680 I'm not really interested in that. 334 00:25:47,350 --> 00:25:50,580 Hey, you were in there? 335 00:25:51,210 --> 00:25:53,680 Come out right now. Come on. 336 00:25:53,680 --> 00:25:56,150 You can't hide even if you try. 337 00:25:56,150 --> 00:25:58,580 What? Do you two know each other? 338 00:25:58,580 --> 00:26:00,830 Of course, we do. 339 00:26:03,440 --> 00:26:07,850 Wait, do you see him? 340 00:26:09,760 --> 00:26:13,920 Did you know you ask the strangest questions? 341 00:26:14,620 --> 00:26:17,910 - Is it a boy or a girl? - Does he look like a girl to you? 342 00:26:21,320 --> 00:26:24,550 Mr. Clingy, do you know him? 343 00:26:25,270 --> 00:26:26,890 No, I don't. 344 00:26:26,890 --> 00:26:29,450 I've never seen him before. 345 00:26:30,150 --> 00:26:34,140 Hey, how many hamburgers and toys did I buy you this morning? 346 00:26:34,140 --> 00:26:37,070 I'm really hurt right now. Come on out. 347 00:26:37,070 --> 00:26:39,280 You can't be in there. Come on out. 348 00:26:39,280 --> 00:26:41,630 Come here. Hurry... 349 00:26:43,310 --> 00:26:47,280 Hey, where are you going, Mr. Clingy? 350 00:26:47,280 --> 00:26:49,080 Why did you provoke a well-behaved boy? 351 00:26:49,080 --> 00:26:51,470 Hey, wait for me! 352 00:26:51,470 --> 00:26:55,870 Hey, where are you going? Wait for me. Geez, he's fast. 353 00:26:55,870 --> 00:26:57,550 Hey. 354 00:26:58,450 --> 00:27:00,490 Hey! Stop right there! 355 00:27:00,490 --> 00:27:02,100 Hey! 356 00:27:02,100 --> 00:27:03,780 What? 357 00:27:04,580 --> 00:27:06,840 She definitely sees him. 358 00:27:09,620 --> 00:27:11,960 She definitely saw the visitor. 359 00:27:11,960 --> 00:27:14,160 I knew I didn't leave the door open. 360 00:27:14,160 --> 00:27:16,640 She was suspicious in the elevator, too. 361 00:27:16,640 --> 00:27:19,970 I've never met anyone like this. 362 00:27:20,770 --> 00:27:24,260 Maybe she came to take over after you. 363 00:27:24,260 --> 00:27:28,290 But the camera has been handed down only within the Seo family. 364 00:27:28,290 --> 00:27:32,330 There's no one to inherit it after you die. 365 00:27:33,920 --> 00:27:35,750 Mr. Seo! 366 00:27:35,750 --> 00:27:37,180 Geez, you scared me. 367 00:27:37,180 --> 00:27:39,150 You scared me. Can't you use the door? 368 00:27:39,150 --> 00:27:40,970 I... 369 00:27:40,970 --> 00:27:44,210 finally found her. 370 00:27:44,210 --> 00:27:46,570 - Found who? - The long lost... 371 00:27:46,570 --> 00:27:48,920 first love of mine. 372 00:27:49,810 --> 00:27:52,720 You mean your internet girlfriend? 373 00:27:52,720 --> 00:27:55,910 I think I'll get very busy soon. 374 00:27:55,910 --> 00:27:58,200 Since I'll be going on dates. 375 00:28:00,180 --> 00:28:03,410 By the way, does she know, too? 376 00:28:03,410 --> 00:28:04,760 That you're stalking her? 377 00:28:04,760 --> 00:28:05,950 What do you mean, stalking? 378 00:28:05,950 --> 00:28:09,990 It's stalking. She can't see you following her around anyway. 379 00:28:09,990 --> 00:28:13,030 Oh, since we're on the topic, 380 00:28:13,030 --> 00:28:16,620 can I borrow your body if I get to see her again- 381 00:28:16,620 --> 00:28:17,680 Don't even think about it. 382 00:28:17,680 --> 00:28:21,160 I'm having a hard time because of a strange woman already. 383 00:28:21,160 --> 00:28:23,130 It would've been perfect. 384 00:28:23,980 --> 00:28:25,960 Welcome. 385 00:28:39,210 --> 00:28:40,770 How big is your party? 386 00:28:40,770 --> 00:28:42,210 I'm alone. 387 00:28:42,210 --> 00:28:46,130 The smallest portion we have is two servings. 388 00:28:46,130 --> 00:28:47,880 It's a party of two. 389 00:28:47,880 --> 00:28:49,440 Two servings of the squid stir-fry, please. 390 00:28:49,440 --> 00:28:51,450 That's the best thing on the menu here. 391 00:28:51,450 --> 00:28:53,670 Okay. 392 00:28:53,670 --> 00:28:55,950 What are you, exactly? 393 00:28:55,950 --> 00:28:58,030 How come you see that little boy? 394 00:28:58,030 --> 00:29:00,610 And how did you open the door to the studio? 395 00:29:00,610 --> 00:29:02,550 Are you bringing that up again? 396 00:29:02,550 --> 00:29:05,480 I saw what I saw and... 397 00:29:05,480 --> 00:29:07,050 I opened the door because I could. 398 00:29:07,050 --> 00:29:09,410 It's totally normal. 399 00:29:09,410 --> 00:29:13,500 Is it normal for you, too? 400 00:29:13,500 --> 00:29:15,530 I have a question myself. 401 00:29:15,530 --> 00:29:17,090 What are you, exactly? 402 00:29:17,090 --> 00:29:19,060 You just moved in 403 00:29:19,060 --> 00:29:21,400 but how do you know the boy, and why did you visit Ms. Jang? 404 00:29:21,400 --> 00:29:22,810 I thought you ran a photo studio. 405 00:29:22,810 --> 00:29:25,920 Why would a photographer meet with a suspect in a crime? 406 00:29:25,920 --> 00:29:31,510 And why did Jang Bo Ra come clean about everything after she met you? 407 00:29:31,510 --> 00:29:33,540 Well... 408 00:29:33,540 --> 00:29:36,720 Am I being interrogated right now? 409 00:29:36,720 --> 00:29:40,510 Anyway, whatever you are, stop bothering the boy. 410 00:29:40,510 --> 00:29:42,860 He had a hard time because of the accident a month ago. 411 00:29:42,860 --> 00:29:46,510 He needs to leave in three days. Don't try to change his mind. 412 00:29:46,510 --> 00:29:50,500 You know he needs to leave in three days, too? 413 00:29:50,500 --> 00:29:53,040 How did you know about that? 414 00:30:00,120 --> 00:30:03,110 - Enjoy. - Thank you. 415 00:30:03,110 --> 00:30:05,250 Anyway, that's all the advice I have for you. 416 00:30:05,250 --> 00:30:06,580 Let's eat now. 417 00:30:06,580 --> 00:30:09,080 It's not like we're having a memorial service. 418 00:30:19,010 --> 00:30:20,610 Well... 419 00:30:21,310 --> 00:30:24,280 you don't get to pay less for eating less. 420 00:30:24,280 --> 00:30:27,090 Eat at least half. One serving each. 421 00:30:27,090 --> 00:30:29,250 Let's hurry up and eat. 422 00:30:45,300 --> 00:30:47,700 It's warm. 423 00:30:47,700 --> 00:30:49,060 Memorial service food is cold. 424 00:30:49,060 --> 00:30:51,680 Memorial service food is for ghosts. We're supposed to eat human food. 425 00:30:51,680 --> 00:30:53,800 Everyone knows that. 426 00:30:59,910 --> 00:31:01,970 It's so good. 427 00:31:26,180 --> 00:31:28,130 What? 428 00:31:28,130 --> 00:31:30,950 You act like you have never eaten before. 429 00:31:32,750 --> 00:31:35,050 Try this, too. 430 00:31:52,140 --> 00:31:56,070 You can call me whenever you want to eat. 431 00:31:57,220 --> 00:32:01,650 I'll complete the party of two for you. 432 00:32:15,510 --> 00:32:18,700 Was it Mr. Seo Ki Joo, by the way? 433 00:32:18,700 --> 00:32:21,020 Mr. Seo, you know the rooftop unit- 434 00:32:21,020 --> 00:32:23,660 I love it very much. 435 00:32:23,660 --> 00:32:26,220 So much so that I don't ever want to move. 436 00:32:26,220 --> 00:32:30,530 ♫ I'm dreaming again ♫ 437 00:32:32,530 --> 00:32:35,040 I enjoyed the meal. And... 438 00:32:35,040 --> 00:32:37,980 thank you, No. 2. 439 00:32:37,980 --> 00:32:42,700 ♫ I want to leave somewhere secretly ♫ 440 00:32:42,700 --> 00:32:45,530 Wait, excuse me. Hold on. 441 00:32:45,530 --> 00:32:53,620 ♫ You make my heart flutter ♫ 442 00:32:53,620 --> 00:32:56,550 Why are you following me? 443 00:32:56,550 --> 00:33:00,920 I'm not following you. I'm going to my grandma's place. 444 00:33:03,500 --> 00:33:05,950 Here. It's a coupon for that restaurant. 445 00:33:05,950 --> 00:33:08,630 You get a meal for free if you collect ten stamps. 446 00:33:08,630 --> 00:33:11,460 You know, right? You can't use this alone. 447 00:33:11,460 --> 00:33:14,290 I'm entitled to the half of it. 448 00:33:14,290 --> 00:33:16,600 - Here. - You can use it by yourself. 449 00:33:16,600 --> 00:33:18,770 I'll never complete it. 450 00:33:18,770 --> 00:33:21,290 It goes fast once you start eating there. 451 00:33:21,290 --> 00:33:23,590 That's how good they are. 452 00:33:34,190 --> 00:33:37,360 There's someone who sees ghosts. 453 00:33:38,320 --> 00:33:41,730 She sees the same things I see? 454 00:33:41,730 --> 00:33:44,220 Mr. Seo! 455 00:33:44,220 --> 00:33:45,750 What? What's going on? 456 00:33:45,750 --> 00:33:49,460 I finally found the sword. 457 00:34:11,160 --> 00:34:13,150 Where are you? 458 00:34:16,760 --> 00:34:19,310 We'll only buy the sword and leave. 459 00:34:19,310 --> 00:34:20,820 Don't get distracted, okay? 460 00:34:20,820 --> 00:34:23,170 Yes, sir. 461 00:34:23,170 --> 00:34:26,580 Kiddo, behave yourself. 462 00:34:26,580 --> 00:34:28,520 I'll be right back. 463 00:34:35,230 --> 00:34:38,420 Tell them to pay for our ride, at least. 464 00:34:47,690 --> 00:34:53,070 Wow, fireworks that size must cost a lot. 465 00:34:53,070 --> 00:34:57,810 - I think it's my first time seeing fireworks. - How fancy. 466 00:34:59,710 --> 00:35:02,220 Where did he go? 467 00:35:02,220 --> 00:35:04,530 - What do you mean? - Yoon Hae. 468 00:35:06,540 --> 00:35:08,990 He was here just now. 469 00:35:08,990 --> 00:35:11,500 He couldn't have gone far. Let's look for him. 470 00:35:11,500 --> 00:35:12,920 - Shit. - Yoon Hae. 471 00:35:12,920 --> 00:35:15,500 - Yoon Hae. Y-Yoon Hae. - Yoon Hae! 472 00:35:15,500 --> 00:35:17,940 - Y-Yoon Hae. - Yoon Hae! 473 00:35:17,940 --> 00:35:22,660 Y-Yoon Hae. 474 00:35:22,660 --> 00:35:25,410 - Yoon Hae! - Yoon Hae... Yoon Hae. 475 00:35:35,380 --> 00:35:37,590 Enjoy. 476 00:35:40,340 --> 00:35:41,820 Grandma, I'll have a tteokbokki. 477 00:35:41,820 --> 00:35:43,350 Who's there? 478 00:35:43,350 --> 00:35:45,790 I don't know who you are. 479 00:35:46,690 --> 00:35:48,650 What? Is it sold out? 480 00:35:48,650 --> 00:35:52,860 Gosh, I was craving ttoekbokki today. 481 00:35:57,170 --> 00:35:58,850 You said it's sold out. 482 00:35:58,850 --> 00:36:00,590 Did you set this aside for me, by chance? 483 00:36:00,590 --> 00:36:03,340 I set it aside for myself. 484 00:36:06,790 --> 00:36:08,770 What's that? Is it a credit book, by chance? 485 00:36:08,770 --> 00:36:10,960 Grandma, will you charge your granddaughter, too? 486 00:36:10,960 --> 00:36:13,290 Gosh, I know. I don't know who you are. 487 00:36:13,290 --> 00:36:15,200 My family registry is empty. 488 00:36:15,200 --> 00:36:19,220 Grandma, are you still angry? Huh? 489 00:36:25,620 --> 00:36:29,400 Since I'm not working, why don't we go to Jeju to see flowers? 490 00:36:29,400 --> 00:36:31,110 I know you love flowers. 491 00:36:31,110 --> 00:36:34,860 Come to think of it, we didn't get to see cherry blossoms this year again. 492 00:36:34,860 --> 00:36:37,240 - Should we go see cherry blossoms? - It's summer right now. 493 00:36:37,240 --> 00:36:40,280 They were gone a long time ago. 494 00:36:41,180 --> 00:36:43,990 Well, we can go next year, then. 495 00:36:43,990 --> 00:36:46,840 Spring always comes back. 496 00:36:46,840 --> 00:36:48,670 Just like me. 497 00:36:48,670 --> 00:36:51,130 Aigoo. Unemployed person shouldn't be talking about flowers. 498 00:36:51,130 --> 00:36:52,480 Are you proud of being unemployed? 499 00:36:52,480 --> 00:36:56,190 Cut the nonsense and go get a job already. 500 00:36:57,030 --> 00:36:58,610 Okay. 501 00:37:03,480 --> 00:37:05,710 Grandma, I'll have a tteokbokki, too. 502 00:37:05,710 --> 00:37:08,170 Here. Let's share it. 503 00:37:12,150 --> 00:37:14,210 Do you like it? 504 00:37:17,860 --> 00:37:20,990 What kind of toy sword is this expensive? 505 00:37:28,330 --> 00:37:29,940 Hey, kiddo. 506 00:37:29,940 --> 00:37:31,990 I told you to behave yourself, didn't I? 507 00:37:31,990 --> 00:37:34,610 It's the scary ahjussi. 508 00:37:38,950 --> 00:37:41,120 I told you to stay with us, didn't I? 509 00:37:41,120 --> 00:37:42,360 What are you doing right now? 510 00:37:42,360 --> 00:37:43,670 He needs to be scolded. 511 00:37:43,670 --> 00:37:46,330 What are you talking about? Let go. 512 00:37:46,330 --> 00:37:48,950 - Let go right now. - Mr. Seo. 513 00:37:48,950 --> 00:37:51,040 Yoon Hae is here. 514 00:37:57,150 --> 00:37:59,290 Let go. 515 00:38:16,030 --> 00:38:19,090 Yoon Hae has a scar on the back of his neck. 516 00:38:20,010 --> 00:38:22,910 Who's this kid in front of me? 517 00:38:22,910 --> 00:38:25,340 Were they twins? 518 00:38:30,230 --> 00:38:32,840 Ahjussi, why are you bothering my brother? 519 00:38:32,840 --> 00:38:35,420 Why are you bothering him? 520 00:38:35,420 --> 00:38:39,150 - Hey. - There are two Yoon Haes. 521 00:38:40,510 --> 00:38:42,150 Why are you bothering him? 522 00:38:42,150 --> 00:38:45,450 Do you really not see him? 523 00:38:45,450 --> 00:38:48,000 What are you talking about now? 524 00:39:02,650 --> 00:39:06,780 I think we're really meant to be. 525 00:39:34,900 --> 00:39:37,850 Did you want to give this sword to your brother? 526 00:39:39,370 --> 00:39:42,670 Tomorrow is Yoon Dal's birthday. 527 00:39:42,670 --> 00:39:44,670 I wanted to get it for him. 528 00:39:44,670 --> 00:39:46,290 You should've told me so, then. 529 00:39:46,290 --> 00:39:48,390 I didn't know, and I told that woman- 530 00:39:48,390 --> 00:39:50,190 Pardon? What do you mean? 531 00:39:50,190 --> 00:39:52,410 Forget it. Whatever. 532 00:39:57,690 --> 00:40:04,030 This boy came back desperately to see his brother, not the toy. 533 00:40:05,020 --> 00:40:06,920 I'm so proud of you. 534 00:40:08,360 --> 00:40:10,230 Are you happy about something? 535 00:40:10,230 --> 00:40:11,500 Pardon? 536 00:40:12,240 --> 00:40:15,660 Well, I think I need new clothes. 537 00:40:15,660 --> 00:40:17,420 I might go on a date. 538 00:40:17,420 --> 00:40:20,780 Do you have any travel money left? 539 00:40:36,920 --> 00:40:38,430 It's so tasty. 540 00:40:39,230 --> 00:40:41,250 You can't use this alone. 541 00:40:41,250 --> 00:40:43,670 I'm entitled to the half of it. 542 00:40:44,540 --> 00:40:45,960 Here. 543 00:40:47,920 --> 00:40:49,750 Why are you bothering him? 544 00:40:49,750 --> 00:40:52,310 Do you really not see him? 545 00:40:53,650 --> 00:40:55,960 What are you talking about now? 546 00:41:02,670 --> 00:41:05,730 What were you hoping for, Seo Ki Joo? 547 00:41:19,370 --> 00:41:22,850 Tell me. What do you need? 548 00:41:24,130 --> 00:41:26,250 The sword. 549 00:41:27,510 --> 00:41:29,350 You want me to burn it? 550 00:41:49,930 --> 00:41:52,650 Yoon Dal, did you pack your things? 551 00:41:52,650 --> 00:41:54,660 You need to go to bed early to leave tomorrow. 552 00:41:54,660 --> 00:41:56,720 Ma'am. 553 00:41:58,900 --> 00:42:01,760 Can I bring this to the US, too? 554 00:42:04,940 --> 00:42:08,130 Yes, go ahead. 555 00:42:08,130 --> 00:42:11,810 Double-check your locker to see if you forgot anything. 556 00:42:12,710 --> 00:42:14,470 Okay. 557 00:42:29,480 --> 00:42:36,150 Yoon Dal wanted that sword for his birthday. 558 00:42:38,770 --> 00:42:44,090 Hyung. 559 00:42:48,750 --> 00:42:51,290 Hyung. 560 00:43:12,030 --> 00:43:13,820 Hyung. 561 00:43:24,200 --> 00:43:26,130 Public urination. 562 00:43:26,810 --> 00:43:29,500 Refused to pay the taxi fare. 563 00:43:29,500 --> 00:43:31,320 Provoked someone on the street, 564 00:43:31,320 --> 00:43:34,850 bar fights, and revenge driving. 565 00:43:35,880 --> 00:43:38,150 Everyone needs the law so badly. 566 00:43:38,150 --> 00:43:40,520 But no one needs me. 567 00:43:40,520 --> 00:43:44,710 Hey. Do you really not see him? 568 00:43:48,600 --> 00:43:52,140 I feel guilty for not seeing things. 569 00:43:53,010 --> 00:43:55,150 Why do I feel so uneasy? 570 00:43:59,420 --> 00:44:00,700 What's this about? 571 00:44:00,700 --> 00:44:03,700 Hello, ma'am. We received a report regarding squatting. 572 00:44:03,700 --> 00:44:06,550 Is this where you currently live? 573 00:44:06,550 --> 00:44:08,260 - Yes. - Let me check your identification. 574 00:44:08,260 --> 00:44:09,980 Hand me your ID. 575 00:44:11,830 --> 00:44:14,260 Officers, you must be so busy. 576 00:44:14,260 --> 00:44:16,620 There's something I need to tell you. 577 00:44:16,620 --> 00:44:19,570 This is my grandma's... So she's the landlord- 578 00:44:19,570 --> 00:44:21,930 The one who filed the report is a renter here. 579 00:44:21,930 --> 00:44:23,310 You need to evacuate. 580 00:44:23,310 --> 00:44:24,990 Just one moment. 581 00:44:25,920 --> 00:44:29,820 Sir, we got along very well. We had a meal together, too. 582 00:44:29,820 --> 00:44:31,290 Please evacuate. 583 00:44:31,290 --> 00:44:34,040 Otherwise, I'll file a lawsuit. 584 00:44:37,570 --> 00:44:40,340 Hey, hey, how could you do this to me? 585 00:44:40,340 --> 00:44:41,930 Hold on. Excuse me. 586 00:44:41,930 --> 00:44:43,590 Well, sir. 587 00:44:43,590 --> 00:44:45,720 Please forgive me... Forgive me just once. 588 00:44:45,720 --> 00:44:47,380 Open the door for a moment. 589 00:44:47,380 --> 00:44:49,540 Let's talk about this, please? 590 00:44:49,540 --> 00:44:51,410 Hey! 591 00:44:57,760 --> 00:45:01,280 Shit. Seriously, why... 592 00:45:01,280 --> 00:45:03,200 Shit. 593 00:45:03,200 --> 00:45:04,930 What? 594 00:45:08,990 --> 00:45:12,060 Gosh, you should've done it sooner. 595 00:45:12,060 --> 00:45:15,570 Shit. Can't you walk straight? 596 00:45:15,570 --> 00:45:20,360 I'm sorry. I've never been in a woman's body. 597 00:45:20,360 --> 00:45:22,430 You're okay, right? 598 00:45:22,430 --> 00:45:26,890 Please. You're making me walk funny, too. 599 00:45:31,030 --> 00:45:34,390 You want to sponsor Yoon Dal? 600 00:45:36,290 --> 00:45:42,350 We don't have a baby yet. 601 00:45:42,350 --> 00:45:46,630 By the way, I heard Yoon Dal had a twin brother. 602 00:45:46,630 --> 00:45:48,370 You heard. 603 00:45:48,370 --> 00:45:53,060 Both of them were found together in front of the orphanage. 604 00:45:53,060 --> 00:45:58,450 It was so sweet how they were holding hands when they couldn't even talk. 605 00:45:58,450 --> 00:46:02,220 Yoon Hae cared a lot for his brother. 606 00:46:03,080 --> 00:46:08,700 He went out to get a birthday present for Yoon Dal that day, too... 607 00:46:10,160 --> 00:46:11,990 My goodness. 608 00:46:11,990 --> 00:46:15,860 It... It breaks my heart so much. 609 00:46:15,860 --> 00:46:20,930 Oh, my. Sounds like you're from the North. 610 00:46:20,930 --> 00:46:22,220 But I'm sorry to tell you this. 611 00:46:22,220 --> 00:46:26,220 Yoon Dal is getting adopted by a family in the US today. 612 00:46:28,530 --> 00:46:31,390 Hey, I mean... Honey. 613 00:46:31,390 --> 00:46:33,530 Ma'am. 614 00:46:42,410 --> 00:46:44,700 We need to leave now. 615 00:46:44,700 --> 00:46:46,260 It's about to come out. 616 00:46:46,260 --> 00:46:48,620 - Are you okay? - She's like this often. 617 00:46:48,620 --> 00:46:50,510 Honey. 618 00:46:50,510 --> 00:46:52,760 - Hurry! - Shit! 619 00:46:54,440 --> 00:46:56,780 Thank you, ma'am! 620 00:46:59,610 --> 00:47:01,370 Hey, hey! 621 00:47:13,830 --> 00:47:15,560 You were shopping at the grocery store. 622 00:47:15,560 --> 00:47:19,100 Pardon? Gosh, I must be senile! 623 00:47:21,290 --> 00:47:24,010 Gosh, that was a close one. 624 00:47:24,010 --> 00:47:29,270 Hey, how come you can only possess someone just for 10 minutes? 625 00:47:30,250 --> 00:47:31,820 I've been improving. 626 00:47:31,820 --> 00:47:34,280 Yes. You're doing great. 627 00:47:34,280 --> 00:47:35,740 Thank you. 628 00:47:38,290 --> 00:47:41,630 Hey, this is fun. 629 00:47:42,550 --> 00:47:45,090 It's so fun. 630 00:47:45,090 --> 00:47:47,480 You can't go there! 631 00:47:51,200 --> 00:47:55,020 It was difficult to get that sword. Why are you sitting like this? 632 00:47:55,960 --> 00:47:59,220 You should be having fun with it. 633 00:47:59,220 --> 00:48:02,090 Who would I have a sword fight with? 634 00:48:25,430 --> 00:48:27,280 Visitor, 635 00:48:27,280 --> 00:48:29,670 we need to take photos. 636 00:48:29,670 --> 00:48:31,490 There's no time left. 637 00:48:32,470 --> 00:48:34,720 You know Yoon Dal was adopted, right? 638 00:48:34,720 --> 00:48:37,550 Won't you say goodbye for the last time? 639 00:48:37,550 --> 00:48:39,450 I don't want to say goodbye. 640 00:48:39,450 --> 00:48:42,040 It's over once you say goodbye. 641 00:48:42,040 --> 00:48:43,820 I won't be able to see him again. 642 00:48:43,820 --> 00:48:45,780 I hate goodbyes. 643 00:48:46,790 --> 00:48:48,650 Kiddo. 644 00:48:48,650 --> 00:48:52,150 Unfortunately, the dead need to go somewhere. 645 00:48:52,150 --> 00:48:55,900 Why? Why am I the only one who's leaving? 646 00:48:55,900 --> 00:49:00,140 How about the bad man who did this to me? 647 00:49:00,970 --> 00:49:03,180 Why am I the only one leaving? 648 00:49:04,180 --> 00:49:06,120 If I leave, 649 00:49:06,950 --> 00:49:11,020 Yoon Dal will be left alone. 650 00:49:13,060 --> 00:49:16,160 Hey, hey, don't cry. 651 00:49:16,160 --> 00:49:18,550 Gosh, seriously... 652 00:49:22,300 --> 00:49:26,750 I was left alone as a kid, too. 653 00:49:27,940 --> 00:49:29,650 I've never told anyone this. 654 00:49:29,650 --> 00:49:32,010 I was really scared then. 655 00:49:33,010 --> 00:49:36,520 But I also had... well... 656 00:49:36,520 --> 00:49:38,920 What's the sword called again? 657 00:49:38,920 --> 00:49:41,160 Biryong Exorcising Sword. 658 00:49:41,160 --> 00:49:43,170 I had something like that, too. 659 00:49:43,170 --> 00:49:47,540 It was like Superman, who always protected me. 660 00:49:47,540 --> 00:49:49,980 It's okay. It's okay. 661 00:49:49,980 --> 00:49:52,050 Uncle! 662 00:49:54,360 --> 00:49:56,910 So I wasn't afraid at all. 663 00:49:56,910 --> 00:49:58,990 Even if you leave, 664 00:49:58,990 --> 00:50:04,190 Yoon Dal will end up with someone like Superman, too. 665 00:50:04,190 --> 00:50:06,620 So it's okay. 666 00:50:06,620 --> 00:50:07,940 Yoon Dal... 667 00:50:08,680 --> 00:50:10,460 He'll be okay. 668 00:50:11,340 --> 00:50:14,200 You'll say goodbye to him... 669 00:50:15,050 --> 00:50:17,100 like a cool older brother, right? 670 00:50:44,300 --> 00:50:48,150 Wow, Hyung. It's Biryong Exorcising Sword. 671 00:50:48,150 --> 00:50:51,390 I want that. I want it. Hurry, Hyung. 672 00:51:53,000 --> 00:51:54,750 Hyung. 673 00:51:55,750 --> 00:51:58,370 I don't want to go to the US. 674 00:52:00,580 --> 00:52:05,750 Hyung. 675 00:52:05,750 --> 00:52:09,240 I miss you. 676 00:52:09,240 --> 00:52:11,300 Can I help you meet him? 677 00:52:19,950 --> 00:52:22,040 Hey, kiddo, wait... 678 00:52:22,040 --> 00:52:23,340 Don't come near me. 679 00:52:23,340 --> 00:52:25,080 I'll scream if you come closer. 680 00:52:25,080 --> 00:52:26,910 Okay, I won't come. 681 00:52:26,910 --> 00:52:30,410 I won't. So could you listen to me? 682 00:52:33,710 --> 00:52:36,690 Yoon Hae is next to me right now. 683 00:52:36,690 --> 00:52:37,900 He wants to see you. 684 00:52:37,900 --> 00:52:39,660 Don't lie. 685 00:52:39,660 --> 00:52:43,400 Even seven-year-olds don't believe in stuff like that these days. 686 00:52:43,400 --> 00:52:47,540 Hey, your little brother is way smarter than you. 687 00:52:48,340 --> 00:52:50,210 Show me the evidence. 688 00:52:50,210 --> 00:52:54,460 - Evidence? - Kang Rim of the Haunted House. 689 00:52:57,670 --> 00:52:59,670 The Haunted House stuff? 690 00:52:59,670 --> 00:53:02,420 Hurry up and repeat after me. 691 00:53:03,420 --> 00:53:05,630 Fire of devotion! 692 00:53:05,630 --> 00:53:09,930 Hey, kiddo. I have social status and dignity. 693 00:53:09,930 --> 00:53:12,480 Do you think I'd do anything you tell me to? 694 00:53:26,600 --> 00:53:28,560 Fire of devotion. 695 00:53:32,670 --> 00:53:35,020 Fire of devotion! 696 00:53:35,020 --> 00:53:39,620 Pierce the enemy with the burning flame. 697 00:53:45,220 --> 00:53:47,300 Fire of devotion. 698 00:53:47,300 --> 00:53:51,720 Pierce the enemy with the burning flame! 699 00:54:00,590 --> 00:54:04,470 - Kang Rim... - Seals the evil energy! 700 00:54:08,060 --> 00:54:11,590 Kang Rim seals the evil energy! 701 00:54:22,880 --> 00:54:27,090 Was expelling ghosts always this embarrassing? 702 00:54:47,920 --> 00:54:50,900 You need to have a birthday party, kiddo. 703 00:55:11,320 --> 00:55:15,770 ♫ I've nothing to lose ♫ 704 00:55:17,260 --> 00:55:21,080 ♫ Every day was the same ♫ 705 00:55:24,680 --> 00:55:27,010 - Happy birthday. - Happy birthday. 706 00:55:27,010 --> 00:55:28,860 - Congrats. Congrats! - Congrats. Congrats! 707 00:55:28,860 --> 00:55:31,090 Hyung! 708 00:55:33,130 --> 00:55:35,680 Hyung! 709 00:55:38,350 --> 00:55:41,370 I don't need stuff like this. 710 00:55:41,370 --> 00:55:44,400 I don't want this anymore. 711 00:55:47,280 --> 00:55:50,940 If only I didn't ask you for the toy... 712 00:55:51,730 --> 00:55:55,030 I'm sorry, Hyung. 713 00:55:57,560 --> 00:56:00,890 I'm actually not dead. 714 00:56:00,890 --> 00:56:06,990 I'm executing my mission according to Kang Rim's order. 715 00:56:09,730 --> 00:56:11,410 You're lying. 716 00:56:11,410 --> 00:56:13,280 I'm serious. 717 00:56:13,280 --> 00:56:16,420 Have you ever seen me lying? 718 00:56:17,690 --> 00:56:20,290 When are you coming back, then? 719 00:56:20,290 --> 00:56:22,660 After I finish my mission. 720 00:56:22,660 --> 00:56:26,940 You'll wait for me until then, right? 721 00:56:29,480 --> 00:56:32,010 Swear on Kang Rim's name. 722 00:56:32,840 --> 00:56:34,940 I swear on Kang Rim's name. 723 00:56:39,460 --> 00:56:42,010 Come back soon, okay? 724 00:57:05,980 --> 00:57:07,480 Geez... 725 00:57:07,480 --> 00:57:09,870 How dare he report me at my house? 726 00:57:09,870 --> 00:57:13,380 Why does he want a photo studio on top of the hill? 727 00:57:14,160 --> 00:57:17,640 He never gets customers, but why is the light on? 728 00:57:17,640 --> 00:57:19,740 How strange. 729 00:57:25,750 --> 00:57:29,440 Are they open or not? 730 00:57:36,940 --> 00:57:39,770 I'm sure I was mistaken then. 731 00:57:39,770 --> 00:57:43,820 There can't be a space like that behind the boiler room. 732 00:57:43,820 --> 00:57:45,380 By the way, this is strange. 733 00:57:45,380 --> 00:57:49,340 He just moved, but he's showing interest in Yoon Dal's orphanage. 734 00:57:49,340 --> 00:57:52,280 Is he committing some kind of new crime? 735 00:57:52,280 --> 00:57:54,170 Shit. 736 00:58:01,680 --> 00:58:03,580 Hello, Director. 737 00:58:03,580 --> 00:58:05,890 I haven't volunteered there in a while. I'm sorry. 738 00:58:05,890 --> 00:58:09,540 Attorney Han, is Yoon Dal there, by chance? 739 00:58:09,540 --> 00:58:13,360 - Pardon? - Someone saw him following some man earlier today. 740 00:58:13,360 --> 00:58:16,160 Yes, I'll look for him, too. 741 00:58:37,640 --> 00:58:42,270 Mr. Baek put his blood and sweat into this special cake. 742 00:58:43,080 --> 00:58:45,200 Make a wish now. 743 00:58:48,390 --> 00:58:52,970 Please make Hyung come back quickly. 744 00:58:53,750 --> 00:58:55,920 Amen... 745 00:58:55,920 --> 00:58:58,950 Please make sure Yoon Dal doesn't feel afraid. 746 00:58:58,950 --> 00:59:02,680 Okay. One, two, three. 747 00:59:04,540 --> 00:59:06,680 Happy birthday! 748 00:59:19,830 --> 00:59:21,960 It's your birthday, too, kiddo. 749 00:59:21,960 --> 00:59:23,900 Ahjussi. 750 00:59:23,900 --> 00:59:26,260 Goodbye, kiddo. 751 00:59:27,630 --> 00:59:31,740 Hyung, come back soon. 752 00:59:32,760 --> 00:59:38,230 Hyung! 753 00:59:40,450 --> 00:59:44,860 Hyung! 754 00:59:52,310 --> 00:59:55,840 Hyung! 755 01:00:02,450 --> 01:00:06,170 Hyung... 756 01:00:16,320 --> 01:00:20,390 Don't go. 757 01:00:22,100 --> 01:00:25,790 Hyung! 758 01:00:32,220 --> 01:00:33,710 Oh, my gosh! 759 01:00:33,710 --> 01:00:36,310 Thank God! 760 01:00:38,560 --> 01:00:41,190 Lee Yoon Dal, we were worried about you. 761 01:00:41,190 --> 01:00:44,510 I met Yoon Hae just now. 762 01:00:44,510 --> 01:00:48,740 The Hyung at the photo studio let me see him. 763 01:00:48,740 --> 01:00:50,940 - What? - Look at this. 764 01:00:50,940 --> 01:00:53,560 I had a birthday party with Yoon Hae. 765 01:00:53,560 --> 01:00:56,050 He gave me the Biryong Exorcising Sword, too. 766 01:01:02,400 --> 01:01:06,650 This bastard was an awful man. 767 01:01:37,910 --> 01:01:40,670 The people who come here ask me. 768 01:01:42,290 --> 01:01:45,340 "Why? For what reason... 769 01:01:45,340 --> 01:01:47,780 Where's the camera? 770 01:01:47,780 --> 01:01:53,200 only my life is filled with misfortunes?" 771 01:02:25,300 --> 01:02:26,950 Where's the camera? 772 01:02:26,950 --> 01:02:28,800 Give me the camera! 773 01:02:28,850 --> 01:02:30,600 Give me! 774 01:02:46,470 --> 01:02:48,560 Even though life is... 775 01:02:49,430 --> 01:02:51,960 filled with misfortunes... 776 01:03:02,980 --> 01:03:04,950 don't be discouraged. 777 01:03:26,680 --> 01:03:30,070 ♫ Never reaching what I want out of life ♫ 778 01:03:30,070 --> 01:03:32,900 ♫ They keep watching me without something in mind ♫ 779 01:03:32,900 --> 01:03:36,220 ♫ You're hilarious, precarious ♫ 780 01:03:36,220 --> 01:03:38,980 ♫ Boy, I'm serious. Oh, shut up, silly. ♫ 781 01:03:38,980 --> 01:03:40,590 Sometimes... 782 01:03:41,910 --> 01:03:44,810 - What's this? - the tables are turned. 783 01:03:44,810 --> 01:03:46,860 ♫ And shake-up. Gotta make it up. ♫ 784 01:03:46,860 --> 01:03:50,240 ♫ Some kind of magic is making me move ♫ 785 01:03:50,240 --> 01:03:53,460 ♫ Finally found the one makes us want to ♫ 786 01:03:53,460 --> 01:03:59,650 ♫ I guess someone is always on my mind ♫ 787 01:03:59,650 --> 01:04:04,850 ♫ Crashing with the world by my side ♫ 788 01:04:04,850 --> 01:04:06,850 ♫ But you're here now ♫ 789 01:04:06,850 --> 01:04:09,870 ♫ Boy, I feel like I'm having a breakthrough ♫ 790 01:04:09,870 --> 01:04:12,680 ♫ Got crazy the summer I met you ♫ 791 01:04:12,680 --> 01:04:15,670 ♫ Gotta be calling. No matter what's calling. ♫ 792 01:04:15,670 --> 01:04:19,120 ♫ Never be falling, make us get through ♫ 793 01:04:19,120 --> 01:04:22,050 ♫ You owe me, baby. You owe me, baby. ♫ 794 01:04:22,050 --> 01:04:25,480 ♫ You'd better not wish you were tough. And I gotta say. ♫ 795 01:04:28,470 --> 01:04:30,700 That man is suspicious in so many ways. 796 01:04:30,700 --> 01:04:32,710 He doesn't have a single contact on his phone. 797 01:04:32,710 --> 01:04:37,150 I'm a ghost photographer who takes photos of the dead. 798 01:04:38,420 --> 01:04:40,120 I really need you. 799 01:04:40,120 --> 01:04:42,630 Come to the studio when the sun sets. 800 01:04:42,630 --> 01:04:45,490 You actually see dead people? 801 01:04:45,490 --> 01:04:47,270 Shit, seriously. 802 01:04:47,270 --> 01:04:49,430 Don't tell Attorney Han. 803 01:04:49,430 --> 01:04:51,640 I never came here, okay? 804 01:04:51,640 --> 01:04:54,340 Stop feeling bad, lady. 805 01:04:54,340 --> 01:04:58,980 ♫ Finally found the one makes us want to ♫