1 00:00:42,100 --> 00:00:45,620 Grandma will be so happy if she learns you bought it with your pocket money, right? 2 00:00:45,620 --> 00:00:46,770 I know. 3 00:00:46,770 --> 00:00:49,950 She's been begging me to visit her since last week to give her the flowers. 4 00:00:49,950 --> 00:00:51,660 Let's hurry up. 5 00:00:51,660 --> 00:00:53,040 I miss Grandma. 6 00:00:53,040 --> 00:00:56,130 We're almost there, Princess. 7 00:00:56,130 --> 00:00:58,370 She's so unbelievable. 8 00:01:02,430 --> 00:01:04,460 What's wrong with that car? 9 00:01:04,460 --> 00:01:05,950 Honey. 10 00:01:33,850 --> 00:01:36,090 Mom. 11 00:01:37,090 --> 00:01:39,220 Dad. 12 00:02:12,130 --> 00:02:13,620 Mom. 13 00:02:14,440 --> 00:02:15,880 Dad. 14 00:02:16,660 --> 00:02:18,600 I miss you. 15 00:02:37,830 --> 00:02:40,230 Where did this woman go off to? 16 00:02:41,010 --> 00:02:42,970 She should be okay, right? 17 00:04:00,540 --> 00:04:02,420 Don't open your eyes. 18 00:04:02,420 --> 00:04:04,280 Mr. Seo. 19 00:04:25,850 --> 00:04:27,470 Are you okay? 20 00:04:29,240 --> 00:04:31,890 You said I was back to normal. 21 00:04:31,890 --> 00:04:33,970 You said I'd be okay. 22 00:04:34,970 --> 00:04:36,680 What's going on? 23 00:04:38,600 --> 00:04:41,280 I was scared to death. 24 00:04:42,830 --> 00:04:45,230 Mr. Seo, are you ignoring me right now? 25 00:04:45,230 --> 00:04:48,250 You can't remain silent in this situation- 26 00:04:53,070 --> 00:04:56,620 Mr. Seo. 27 00:04:59,290 --> 00:05:00,620 Why is he sweating so much? 28 00:05:00,620 --> 00:05:03,420 Mr. Seo, are you okay? Mr. Seo. 29 00:05:04,820 --> 00:05:07,740 You should've stayed home. 30 00:05:18,450 --> 00:05:20,230 Please help! 31 00:05:20,230 --> 00:05:22,650 Over here! Help! 32 00:05:34,580 --> 00:05:36,730 Gosh, so heavy. 33 00:05:46,490 --> 00:05:49,190 Why is he so heavy? 34 00:06:09,790 --> 00:06:15,220 Why did he come out if he was this sick? 35 00:06:27,020 --> 00:06:30,040 I'm thirsty since I sweated. 36 00:06:33,940 --> 00:06:35,960 What's this? 37 00:06:35,960 --> 00:06:39,930 My goodness. Buddha statues, Bibles, 38 00:06:39,930 --> 00:06:42,590 Jesus, Mother Mary, 39 00:06:43,590 --> 00:06:45,860 and shamanism, too? 40 00:06:46,860 --> 00:06:49,330 How many religions does he follow? 41 00:06:53,680 --> 00:06:56,430 What time is it right now? 42 00:06:56,430 --> 00:06:58,880 Mr. Seo, are you okay? 43 00:07:01,770 --> 00:07:03,710 When is the sunset today? 44 00:07:03,710 --> 00:07:05,460 Just one moment. 45 00:07:10,690 --> 00:07:13,450 It's 7:40 p.m. Why? 46 00:07:13,450 --> 00:07:14,740 What time is it now? 47 00:07:14,740 --> 00:07:17,040 7:20 p.m. 48 00:07:20,810 --> 00:07:23,810 Why are you getting up? Rest more. 49 00:07:26,080 --> 00:07:27,640 See? 50 00:07:27,640 --> 00:07:30,410 You're still boiling. 51 00:07:30,410 --> 00:07:34,840 But why are you suddenly about to die? You were fine yesterday. 52 00:07:34,840 --> 00:07:36,710 Did you catch a cold in the summer, by chance? 53 00:07:36,710 --> 00:07:40,420 Can't you ask just one question? My head is ringing. 54 00:07:40,420 --> 00:07:42,420 Are you really sick or something? 55 00:07:42,420 --> 00:07:44,110 It's phantom energy. 56 00:07:45,000 --> 00:07:50,090 A side effect when a living forcefully opens the gate of the dead. 57 00:07:50,090 --> 00:07:52,760 The gate of the dead is... 58 00:08:01,520 --> 00:08:04,090 By chance, is it because of me... 59 00:08:04,090 --> 00:08:07,080 No, it's because of me. 60 00:08:07,080 --> 00:08:10,320 I was prepared for this much. 61 00:08:10,320 --> 00:08:12,870 There's no point in being sick now. 62 00:08:16,260 --> 00:08:17,740 Where are you going? 63 00:08:17,740 --> 00:08:19,960 I'm going to work. 64 00:08:19,960 --> 00:08:21,150 The sun is setting soon. 65 00:08:21,150 --> 00:08:23,770 I'm asking where you're going in that condition. 66 00:08:23,770 --> 00:08:26,070 Just rest for the day. 67 00:08:28,070 --> 00:08:31,050 Can you hear the siren right now? 68 00:08:35,960 --> 00:08:40,310 When the night gets noisy, the night at the studio gets noisy, too. 69 00:08:40,310 --> 00:08:44,920 Especially a major accident that wasn't intended like this. 70 00:08:44,920 --> 00:08:49,600 People are always left desperate after an unexpected death. 71 00:08:49,600 --> 00:08:53,650 I understand, but you'll pass out again in that condition. 72 00:08:53,650 --> 00:08:56,250 I'll go, too, then. Let me help you. 73 00:08:56,250 --> 00:08:59,290 You couldn't do anything because you were scared earlier. 74 00:08:59,290 --> 00:09:01,170 Will you be okay? 75 00:09:10,120 --> 00:09:13,110 So, I... 76 00:09:15,610 --> 00:09:20,530 I'm still scared of ghosts even though I've been seeing them all this time. 77 00:09:20,530 --> 00:09:25,310 So it's okay to show that you're scared. 78 00:09:33,280 --> 00:09:36,600 You should sleep here tonight. 79 00:09:36,600 --> 00:09:41,020 It will be a very long and dark night. 80 00:09:41,020 --> 00:09:45,880 Don't look, listen, or get possessed. 81 00:09:45,880 --> 00:09:47,510 Sleep tight. 82 00:10:04,460 --> 00:10:08,140 Okay, okay. Create a single line. Don't cut in. 83 00:10:08,140 --> 00:10:13,090 The ones who died first will come to the front. 84 00:10:15,500 --> 00:10:18,700 Okay. The first visitor. Tell me your name. 85 00:10:18,700 --> 00:10:20,120 Kwon Byeong Cheol. 86 00:10:20,120 --> 00:10:22,960 - How old are you? - I was born in October 30th, 1992. 87 00:10:22,960 --> 00:10:25,410 Thank you. Next one in line. 88 00:10:25,410 --> 00:10:29,800 I think this color will suit you. Would you like to try it on? 89 00:10:32,810 --> 00:10:37,120 ♫ Running in circles ♫ 90 00:10:40,140 --> 00:10:42,210 Here's tea. 91 00:10:44,460 --> 00:10:47,950 ♫ Sometimes there's no meaning ♫ 92 00:10:47,950 --> 00:10:50,460 I hope you enjoy it. 93 00:10:50,460 --> 00:10:54,780 ♫ Life goes away it came ♫ 94 00:10:56,090 --> 00:11:00,500 ♫ Always caught in the middle ♫ 95 00:11:02,050 --> 00:11:06,460 ♫ There's no fun to plan ♫ 96 00:11:08,580 --> 00:11:13,090 ♫ How about superstition? ♫ 97 00:11:13,090 --> 00:11:19,110 ♫ Try cling inside your soul ♫ 98 00:11:19,110 --> 00:11:21,370 ♫ But only then I can dream about ♫ 99 00:11:21,370 --> 00:11:26,410 I'm sorry. Unborn babies can't even become ghosts. 100 00:11:26,410 --> 00:11:28,420 I know. 101 00:11:28,420 --> 00:11:35,940 A photo of the two of us will be enough. 102 00:11:35,940 --> 00:11:38,830 He couldn't have been in a lot of pain, right? 103 00:11:38,830 --> 00:11:41,100 I'm sure he was okay. 104 00:11:41,100 --> 00:11:45,010 Because you protected him. 105 00:11:47,660 --> 00:11:50,550 Ddol. My Ddol. 106 00:11:51,950 --> 00:11:54,060 Let's meet again. 107 00:11:54,840 --> 00:11:57,120 I'll take the photo now, then. 108 00:11:58,170 --> 00:12:01,530 One, two, three. 109 00:12:19,040 --> 00:12:21,570 Gosh, I dozed off for a second. 110 00:12:41,440 --> 00:12:43,320 Where am I? 111 00:12:46,150 --> 00:12:48,300 The GPS isn't working, either. 112 00:12:51,900 --> 00:12:54,210 128 undelivered? 113 00:12:54,210 --> 00:12:56,850 Gosh, how many hours did I sleep? 114 00:12:56,850 --> 00:12:58,950 I need to finish by today. 115 00:13:05,370 --> 00:13:07,660 Excuse me, where am I- 116 00:13:10,430 --> 00:13:11,860 Excuse me. 117 00:13:13,630 --> 00:13:15,140 Excuse me. 118 00:13:44,030 --> 00:13:47,180 Over here! Please help us here! 119 00:13:50,340 --> 00:13:52,290 Help! Help! 120 00:13:52,290 --> 00:13:54,590 Please help us here! 121 00:13:55,970 --> 00:13:58,190 Please help us! 122 00:14:00,010 --> 00:14:04,450 Hello? Where are the police officers? 123 00:14:25,310 --> 00:14:27,060 No... 124 00:14:27,060 --> 00:14:28,820 No! 125 00:14:38,500 --> 00:14:42,030 What will you do with that attorney? I heard the safe zone didn't work, either. 126 00:14:42,030 --> 00:14:43,540 Isn't it a serious problem? 127 00:14:43,540 --> 00:14:45,120 No. 128 00:14:46,110 --> 00:14:48,580 It was definitely the safe zone. 129 00:14:57,500 --> 00:15:02,100 What's more important is that this accident happened because of me. 130 00:15:02,100 --> 00:15:03,840 I was the target. 131 00:15:03,840 --> 00:15:07,440 No evil spirit has attacked me like this. 132 00:15:07,440 --> 00:15:08,940 Unless it's the angel of death. 133 00:15:08,940 --> 00:15:11,500 Have you seen the angel of death? 134 00:15:11,500 --> 00:15:15,170 I'm sure only Seo Nam Gook knows. My ancestor who started this curse. 135 00:15:15,170 --> 00:15:19,010 A force that cursed us for 100 years 136 00:15:19,010 --> 00:15:23,510 could've easily caused an accident like that. 137 00:15:23,510 --> 00:15:25,790 I suppose death is really approaching. 138 00:15:25,790 --> 00:15:30,250 Why worry if the safe zone actually exists, as you said? 139 00:15:31,710 --> 00:15:34,070 You have the attorney. 140 00:15:34,070 --> 00:15:38,450 No one has ever... 141 00:15:38,450 --> 00:15:40,870 avoided death. 142 00:15:43,360 --> 00:15:45,230 Don't worry. 143 00:15:46,230 --> 00:15:52,010 Even if I die tomorrow, I need to rest for now. 144 00:15:52,010 --> 00:15:54,410 I'm so tired that I might actually die. 145 00:15:54,410 --> 00:15:57,430 Okay. Go ahead and rest. 146 00:15:58,430 --> 00:16:00,240 I'll go home, then. 147 00:16:55,160 --> 00:16:56,620 You are... 148 00:16:56,620 --> 00:16:59,960 I'm sorry. I didn't mean to. 149 00:16:59,960 --> 00:17:01,570 I was so sleepy. 150 00:17:01,570 --> 00:17:03,930 I haven't slept enough lately. 151 00:17:03,930 --> 00:17:07,330 Because of me, everyone... 152 00:17:07,330 --> 00:17:11,190 Do I have the right to come here, too? 153 00:17:13,400 --> 00:17:15,960 Welcome, Visitor. 154 00:17:15,960 --> 00:17:20,440 What do you want as the last memory of your life? 155 00:17:25,910 --> 00:17:30,210 Okay. I finished the sales report. 156 00:17:30,210 --> 00:17:33,110 Do I just need to do the market research analysis now? 157 00:17:36,920 --> 00:17:38,380 My gosh. 158 00:17:38,380 --> 00:17:42,170 No, no, no. Control S. Control S. 159 00:17:42,170 --> 00:17:45,310 I almost lost what I'd been working on all day. 160 00:17:46,530 --> 00:17:48,590 Am I working too much? 161 00:17:49,600 --> 00:17:53,530 Remember that a miracle doesn't happen twice. 162 00:17:53,530 --> 00:17:56,660 Make sure to take care of your health. 163 00:17:57,800 --> 00:18:03,940 Doc, survival is more pressing than a miracle for me right now. 164 00:18:11,760 --> 00:18:13,420 What? 165 00:18:15,310 --> 00:18:17,060 What's this? 166 00:18:17,060 --> 00:18:18,710 My gosh. My gosh. 167 00:18:21,020 --> 00:18:23,170 Are you usually clumsy? 168 00:18:23,170 --> 00:18:27,590 Do you usually have trouble hearing and understanding? 169 00:18:27,590 --> 00:18:31,760 The commander has a shovel or pickaxe at home, right? 170 00:18:31,760 --> 00:18:34,250 - What's wrong with this? - Give me some time. 171 00:18:34,250 --> 00:18:36,570 There are rivers and mountains, too. 172 00:18:36,570 --> 00:18:38,720 There are plenty of places to bury a woman... 173 00:18:38,720 --> 00:18:41,540 There are rivers and mountains, too. 174 00:18:41,540 --> 00:18:46,200 There are plenty of places to bury a woman all over the country. 175 00:18:46,200 --> 00:18:48,260 What are you saying? 176 00:18:48,260 --> 00:18:49,600 Do... 177 00:18:50,740 --> 00:18:53,200 Do you see me? 178 00:18:53,200 --> 00:18:56,060 I see everything, you ghost. 179 00:19:03,290 --> 00:19:06,890 I'm having silly thoughts because of Han Bom. 180 00:19:09,670 --> 00:19:11,890 Come out whether you're a ghost or not. 181 00:19:11,890 --> 00:19:14,080 So we could split the report. 182 00:19:15,240 --> 00:19:18,690 W-Who is this woman, anyway? 183 00:19:18,690 --> 00:19:20,320 Seriously. 184 00:19:28,110 --> 00:19:29,390 - Hello. - Hello. 185 00:19:29,390 --> 00:19:30,150 Hello. 186 00:19:30,150 --> 00:19:32,600 - Good morning. - Hello. 187 00:19:38,280 --> 00:19:41,840 - Where's the intern? - Well, we haven't seen her. 188 00:19:59,750 --> 00:20:01,370 Hello. 189 00:20:02,290 --> 00:20:06,390 Is the office restroom your personal restroom? 190 00:20:07,640 --> 00:20:09,640 You're an intern, but you're late already. 191 00:20:09,640 --> 00:20:11,360 - I'm not late. - Do you know what time it is now? 192 00:20:11,360 --> 00:20:13,060 I haven't gone home yet. 193 00:20:13,060 --> 00:20:15,980 I sent the email at nine o'clock. 194 00:20:15,980 --> 00:20:17,500 - You finished them? - Of course. 195 00:20:17,500 --> 00:20:19,630 I used to be the ace of a marketing team- 196 00:20:19,630 --> 00:20:21,300 Ace? 197 00:20:22,850 --> 00:20:24,700 - Move. - Of course. 198 00:20:24,700 --> 00:20:28,380 My nickname was "Razor" because I was so precise at my job. 199 00:20:28,380 --> 00:20:32,360 So you did this all night last night? 200 00:20:35,110 --> 00:20:37,400 W-What's this? 201 00:20:37,400 --> 00:20:40,810 Hold on. T-This is not possible. 202 00:20:40,810 --> 00:20:41,910 What happened? 203 00:20:41,910 --> 00:20:43,850 Ms. Kim Ji Won. 204 00:20:44,860 --> 00:20:47,180 Do you think work is a joke? 205 00:20:47,180 --> 00:20:48,890 - No. - Get out immediately. 206 00:20:48,890 --> 00:20:50,350 - Sir. - You! 207 00:20:50,350 --> 00:20:52,230 Get out! Get out. 208 00:20:52,230 --> 00:20:53,800 - Sir. - Marketing Team, remove her! 209 00:20:53,800 --> 00:20:56,360 - The thing is- - Get out of here! 210 00:20:56,360 --> 00:20:58,050 I told you. 211 00:20:58,970 --> 00:21:03,460 There are plenty of places to bury a woman all over the country. 212 00:21:40,230 --> 00:21:43,620 He would've gotten a doctorate if there was a ghost study department. 213 00:21:52,980 --> 00:21:55,230 October 17th? 214 00:21:57,390 --> 00:22:01,010 I suppose he wanted to go there for his sabbatical. 215 00:22:01,010 --> 00:22:03,440 Pitcairn Islands? 216 00:22:03,440 --> 00:22:05,750 Where's that? 217 00:22:05,750 --> 00:22:07,440 Are they in New Zealand? 218 00:22:07,440 --> 00:22:10,380 Who's he going with that there are two tickets? 219 00:22:18,360 --> 00:22:20,410 What brings you here, Mr. Seo- 220 00:22:20,410 --> 00:22:22,530 This is my house. 221 00:22:24,040 --> 00:22:25,220 Oh, right. 222 00:22:25,220 --> 00:22:28,570 Do you like dogs, by chance? 223 00:22:33,130 --> 00:22:36,080 Wow, you're so pretty. 224 00:22:36,080 --> 00:22:40,000 My gosh, where did you come from? 225 00:22:40,000 --> 00:22:41,320 What's with the dog, by the way? 226 00:22:41,320 --> 00:22:43,400 The safe zone definitely doesn't work. 227 00:22:43,400 --> 00:22:44,780 Huh? 228 00:22:50,500 --> 00:22:52,410 Is he a ghost? 229 00:22:54,570 --> 00:22:57,660 How did you end up here? 230 00:22:57,660 --> 00:22:59,210 He was abandoned. 231 00:22:59,210 --> 00:23:02,070 The owner must've tied him here and abandoned him. 232 00:23:02,070 --> 00:23:04,020 Poor thing. 233 00:23:05,990 --> 00:23:08,950 The safe zone doesn't seem to work here, either. 234 00:23:09,890 --> 00:23:14,590 Did you say the evil spirit who started a fire burnt your hair? 235 00:23:18,790 --> 00:23:21,120 I wasn't there then. 236 00:23:23,150 --> 00:23:26,600 The first time I saw the safe zone was... 237 00:23:26,600 --> 00:23:28,980 when the sign fell. 238 00:23:34,760 --> 00:23:37,100 I was there then. 239 00:24:14,650 --> 00:24:19,170 What's your relationship like with the men at the studio? 240 00:24:19,170 --> 00:24:22,350 Did you know them when they were alive? 241 00:24:22,350 --> 00:24:24,100 No. 242 00:24:24,100 --> 00:24:26,500 They came to me as visitors, too. 243 00:24:26,500 --> 00:24:30,530 But why are they still here, then? 244 00:24:30,530 --> 00:24:33,770 Because they haven't sorted out their day yet. 245 00:24:33,770 --> 00:24:37,720 The people who come here don't get to have tomorrow. 246 00:24:37,720 --> 00:24:40,720 It's not like they can live in the present, either. 247 00:24:40,720 --> 00:24:42,680 Because they're dead. 248 00:24:43,990 --> 00:24:46,380 Looks like it's still not working. 249 00:24:46,380 --> 00:24:48,200 Stay still. 250 00:25:10,360 --> 00:25:12,000 One. 251 00:25:13,100 --> 00:25:14,630 Two. 252 00:25:19,210 --> 00:25:20,890 Two hand lengths. 253 00:25:23,760 --> 00:25:26,060 Exactly this much. 254 00:25:32,950 --> 00:25:36,320 This is how big our safe zone is. 255 00:25:39,830 --> 00:25:42,590 You don't care that I don't see it. 256 00:25:42,590 --> 00:25:45,680 Well, where's the circle? 257 00:25:45,680 --> 00:25:47,880 I don't even see it. 258 00:25:49,440 --> 00:25:53,860 The circle starts from my back and ends... 259 00:25:55,390 --> 00:25:57,020 around here. 260 00:26:08,420 --> 00:26:16,620 ♫ The glittering raindrops are falling and caressing me ♫ 261 00:26:18,950 --> 00:26:21,590 ♫ It caresses me even more sweetly ♫ 262 00:26:21,590 --> 00:26:23,530 I'll take you there. 263 00:26:25,750 --> 00:26:27,740 Stop calling me. 264 00:26:27,740 --> 00:26:29,080 I'm here. 265 00:26:29,080 --> 00:26:34,940 ♫ It feels like that whenever I'm with you ♫ 266 00:26:34,940 --> 00:26:36,890 Don't open your eyes. 267 00:26:38,070 --> 00:26:42,050 You should sleep here tonight. 268 00:26:42,050 --> 00:26:44,470 It will be a very long and dark night. 269 00:26:44,470 --> 00:26:48,070 Don't look, listen, or get possessed. 270 00:26:48,070 --> 00:26:49,910 Sleep tight. 271 00:26:49,910 --> 00:26:52,890 ♫ Oh, love you ♫ 272 00:26:52,890 --> 00:26:56,780 ♫ It can't be more beautiful than this ♫ 273 00:26:56,780 --> 00:26:58,640 Mr. Seo. 274 00:26:59,630 --> 00:27:00,680 Yes? 275 00:27:00,680 --> 00:27:02,840 Do you like me, by chance? 276 00:27:05,420 --> 00:27:07,340 Pardon? 277 00:27:07,340 --> 00:27:09,400 I asked if you like me. 278 00:27:09,400 --> 00:27:11,890 You keep worrying about me and rescuing me. 279 00:27:11,890 --> 00:27:14,320 Why are you always nice to me? 280 00:27:14,320 --> 00:27:17,480 There's no explanation other than that you like me. 281 00:27:26,980 --> 00:27:29,070 What I like is... 282 00:27:31,430 --> 00:27:33,150 your... 283 00:27:34,690 --> 00:27:36,070 circle. 284 00:27:38,510 --> 00:27:40,870 The two-hand-length distance. 285 00:27:40,870 --> 00:27:46,080 Let's maintain this distance from each other. 286 00:28:05,870 --> 00:28:09,580 I never said I liked him, either. 287 00:28:09,580 --> 00:28:11,690 I asked him if he liked me. 288 00:28:23,470 --> 00:28:25,650 How embarrassing... 289 00:28:28,570 --> 00:28:31,320 One, two, three. 290 00:28:33,040 --> 00:28:36,710 Wow, I'm so proud of you. Well done. You worked so hard. 291 00:28:36,710 --> 00:28:38,300 You're the best. You're the best. 292 00:28:38,300 --> 00:28:40,350 Am I here too late? 293 00:28:42,440 --> 00:28:45,720 - Photographer. - I know you can't take it, 294 00:28:47,450 --> 00:28:49,330 but it's your graduation. 295 00:29:06,630 --> 00:29:08,330 Let's do it one more time. 296 00:29:18,770 --> 00:29:22,400 I wanted that so badly. 297 00:29:24,710 --> 00:29:27,380 Seeing this is enough. 298 00:29:27,380 --> 00:29:30,090 I'm at my graduation thanks to you. 299 00:29:34,280 --> 00:29:37,300 You should leave now, too. 300 00:29:37,300 --> 00:29:40,690 You should work for the ones who need you more. 301 00:29:42,050 --> 00:29:44,440 They died because of me. 302 00:29:44,440 --> 00:29:49,010 That accident wasn't your fault. 303 00:29:49,010 --> 00:29:50,710 It was... 304 00:29:55,530 --> 00:30:00,940 Did you really come to the studio because of the graduation? 305 00:30:00,940 --> 00:30:02,310 Yes. 306 00:30:04,610 --> 00:30:06,850 It took me... 307 00:30:08,790 --> 00:30:12,470 28 years to get the diploma. 308 00:30:15,550 --> 00:30:19,070 I was in front of a church when I was born. 309 00:30:19,070 --> 00:30:21,090 This is... 310 00:30:21,090 --> 00:30:23,940 - Pastor, it's a baby... - It's a baby. 311 00:30:23,940 --> 00:30:25,660 - Gosh. - Aigoo. 312 00:30:25,660 --> 00:30:28,890 They didn't know my age or name. 313 00:30:28,890 --> 00:30:33,840 So, the name of the noodle restaurant on the bag became my name. 314 00:30:33,840 --> 00:30:37,740 - Geez, let me see. Let me see your face. - Please don't. 315 00:30:37,740 --> 00:30:40,170 - You're in pain, huh? - It's so annoying. 316 00:30:40,170 --> 00:30:43,110 - Let me see. - It hurts. It hurts. 317 00:30:43,110 --> 00:30:45,040 - Dong Hee. - Dad. 318 00:30:45,040 --> 00:30:46,840 - My gosh! - He suddenly... 319 00:30:46,840 --> 00:30:48,450 Is it him? 320 00:30:48,450 --> 00:30:50,550 You punk. Hey, hey. 321 00:30:50,550 --> 00:30:54,610 Someone like him needs to be expelled! 322 00:30:54,610 --> 00:30:56,170 Please calm down. 323 00:30:56,170 --> 00:31:00,210 - Please calm down. - Sir, I heard he lives at an orphanage. 324 00:31:00,210 --> 00:31:02,700 No one knows where he's from. 325 00:31:02,700 --> 00:31:05,410 This is why your parents abandoned you. 326 00:31:05,410 --> 00:31:06,880 - Are you okay? - Right here, Mom. 327 00:31:06,880 --> 00:31:08,510 Gosh, seriously. 328 00:31:08,510 --> 00:31:10,940 Sir, you should get him expelled. 329 00:31:10,940 --> 00:31:14,400 - Please calm down, ma'am. - He'll end up influencing everyone. 330 00:31:14,400 --> 00:31:17,400 - Let's talk outside. - Please expel him. 331 00:31:21,650 --> 00:31:23,630 Write down your name. 332 00:31:33,270 --> 00:31:35,040 Without being able to belong anywhere... 333 00:31:38,280 --> 00:31:40,010 - Here's a package. - Honey. 334 00:31:40,010 --> 00:31:42,810 - What is it? - Son, your birthday present arrived. 335 00:31:42,810 --> 00:31:45,130 Dad, is it my birthday present? 336 00:31:46,380 --> 00:31:47,670 Mom, the present arrived. 337 00:31:47,670 --> 00:31:49,060 How exciting. 338 00:31:49,060 --> 00:31:53,940 It was as if no one knew I existed in this world. 339 00:31:53,940 --> 00:31:55,870 ♫ Happy birthday, our dear son ♫ 340 00:31:55,870 --> 00:32:03,450 Maybe I'll disappear before anyone knew I existed. 341 00:32:19,620 --> 00:32:21,350 You know what? 342 00:32:22,920 --> 00:32:25,560 When you receive a diploma, 343 00:32:25,560 --> 00:32:29,180 it says your name, affiliation, and major. 344 00:32:29,180 --> 00:32:31,810 And it says this below. 345 00:32:31,810 --> 00:32:34,910 "The facts above have been approved." 346 00:32:36,500 --> 00:32:41,330 It felt like that was the only thing that verified me. 347 00:32:42,310 --> 00:32:47,150 I wanted to have a proof that says, 348 00:32:47,150 --> 00:32:49,380 "Yoon So Myeong lived diligently. 349 00:32:50,380 --> 00:32:52,830 And he's still living diligently." 350 00:33:27,860 --> 00:33:30,620 - I'll be right back. - Honey, Honey, wait. 351 00:33:31,510 --> 00:33:33,520 - Take this. - I'm late. 352 00:33:33,520 --> 00:33:35,230 Have a bite. 353 00:33:37,210 --> 00:33:38,920 Sorry. It's our wedding anniversary. 354 00:33:38,920 --> 00:33:41,020 But Park Doo Chil might smuggle away if we don't catch him today. 355 00:33:41,020 --> 00:33:42,660 It's okay. 356 00:33:42,660 --> 00:33:45,840 7:30 at Soryeo Hotel. Let's have a nice meal. 357 00:33:46,870 --> 00:33:48,330 - Honey. - Yes. 358 00:33:48,330 --> 00:33:50,100 I actually need to tell you something. 359 00:33:50,100 --> 00:33:51,580 What is it? 360 00:33:53,830 --> 00:33:55,630 Yes, tell me. 361 00:33:56,630 --> 00:34:00,160 It's okay. Make sure to catch him. 362 00:34:00,160 --> 00:34:02,290 I won't come back until I do. 363 00:34:03,440 --> 00:34:05,150 Park Doo Chil, help me out. 364 00:34:05,150 --> 00:34:08,920 It's my wedding anniversary today. I need to leave in 30 minutes. 365 00:34:12,060 --> 00:34:13,710 Son of a bitch. 366 00:34:23,540 --> 00:34:25,830 Let go. Let go! 367 00:34:36,900 --> 00:34:39,090 Let go. Let go! 368 00:35:04,760 --> 00:35:06,620 I'm sorry, Na Rae. 369 00:35:06,620 --> 00:35:08,620 We haven't caught that bastard yet. 370 00:35:08,620 --> 00:35:10,320 It must be difficult for you. 371 00:35:10,320 --> 00:35:13,310 No, it's okay. You're the one who's working hard. 372 00:35:13,310 --> 00:35:16,620 I'm sure Nam Goo can't leave this world because he couldn't catch Park Chil Doo. 373 00:35:16,620 --> 00:35:18,600 catch Park Chil Doo. 374 00:35:18,600 --> 00:35:19,990 What a psychic. 375 00:35:19,990 --> 00:35:21,880 I'll be sure to catch that bastard. 376 00:35:21,880 --> 00:35:25,940 I'll put a handcuff on that asshole myself for killing Detective Baek. 377 00:35:25,940 --> 00:35:28,810 Yes, let's catch him. 378 00:35:28,810 --> 00:35:30,300 Well, then. 379 00:35:31,820 --> 00:35:33,680 Detective. 380 00:35:34,600 --> 00:35:35,960 Yes. 381 00:35:37,010 --> 00:35:41,840 By chance, didn't you collect Oppa's walkie-talkie? 382 00:35:41,840 --> 00:35:43,590 Walkie talkie? 383 00:35:43,590 --> 00:35:47,620 No, I didn't collect anything in particular. 384 00:35:48,700 --> 00:35:50,700 Why do you ask? 385 00:35:50,700 --> 00:35:52,700 It's nothing. 386 00:36:11,100 --> 00:36:14,610 Well, we're in your care. 387 00:36:14,610 --> 00:36:17,460 We didn't expect help from a scholarship foundation. 388 00:36:17,460 --> 00:36:20,520 It took eight years, Chancellor. 389 00:36:20,520 --> 00:36:24,970 That's how long he worked to pay the tuition in order to graduate. 390 00:36:24,970 --> 00:36:29,210 He must be devastated that he suddenly had to die. 391 00:36:29,210 --> 00:36:34,830 Instead of ignoring his death, you're giving him an honorary degree. 392 00:36:34,830 --> 00:36:36,820 That's a perfect headline. 393 00:36:36,820 --> 00:36:41,400 We were thinking of giving him an honorary degree, anyway. 394 00:36:41,400 --> 00:36:45,770 Since we'll need a photo for the news, we might as well prepare a diploma for him, too. 395 00:36:45,770 --> 00:36:50,160 Of course. we'll deliver it to you immediately. 396 00:36:50,160 --> 00:36:52,000 Yes, sir. 397 00:36:52,000 --> 00:36:56,170 By the way, how about the next chancellor election... 398 00:36:56,170 --> 00:37:02,270 A warm-hearted leader who cares about people should lead the school. 399 00:37:02,270 --> 00:37:03,750 Thank you. Yes. 400 00:37:03,750 --> 00:37:05,760 - I'll get going, then. - Yes. 401 00:37:05,760 --> 00:37:07,750 Take care. 402 00:37:17,590 --> 00:37:20,640 You deserve an acting award. 403 00:37:34,260 --> 00:37:36,920 You must've heard the horrible news. 404 00:37:48,320 --> 00:37:50,830 - Ji Won. - Yes. 405 00:37:50,830 --> 00:37:52,640 Do you know how long it's been since I dated? 406 00:37:52,640 --> 00:37:58,330 You bought a tent on Cucumber Market to go camping with the accountant last spring. 407 00:37:58,330 --> 00:37:59,510 Has it been a bit more than a year? 408 00:37:59,510 --> 00:38:02,620 No. It's been exactly 401 days. 409 00:38:02,620 --> 00:38:04,840 What? Why do you ask if you've been counting? 410 00:38:04,840 --> 00:38:08,530 I'm saying my dating cells couldn't have died yet. 411 00:38:08,530 --> 00:38:10,200 Do you want to date someone? 412 00:38:10,200 --> 00:38:14,480 He saved me when I almost scorched to death and when I nearly got hit by a car. 413 00:38:14,480 --> 00:38:17,470 And he was sick for three days and nights because of me. 414 00:38:17,470 --> 00:38:19,500 But he says he doesn't like me. 415 00:38:21,540 --> 00:38:23,080 What? 416 00:38:23,080 --> 00:38:25,210 Oh, sorry. 417 00:38:29,310 --> 00:38:30,740 Only up to here. 418 00:38:30,740 --> 00:38:32,910 He told me not to come any closer than this. 419 00:38:32,910 --> 00:38:36,900 Come close, but not any closer. 420 00:38:37,820 --> 00:38:39,990 Hey, is it that thing? 421 00:38:39,990 --> 00:38:41,420 What? 422 00:38:41,420 --> 00:38:43,200 Kids today sleep together, but they don't have relationships. 423 00:38:43,200 --> 00:38:45,710 sleep together, but they don't have relationships. 424 00:38:45,710 --> 00:38:48,740 Enjoying without restricting each other. 425 00:38:49,750 --> 00:38:53,590 Come on. He doesn't know how to do that. 426 00:38:53,590 --> 00:38:56,250 It's the man from the photo studio, right? 427 00:38:56,250 --> 00:38:59,170 Why? What's he like? 428 00:39:07,250 --> 00:39:09,510 He's like Charlie Chaplin. 429 00:39:09,510 --> 00:39:11,900 - What do you mean? - It's a comedy from a distance, 430 00:39:11,900 --> 00:39:14,060 but it's a tragedy up close. 431 00:39:14,060 --> 00:39:16,760 He's a psycho from a distance, 432 00:39:16,760 --> 00:39:18,600 but up close... 433 00:39:19,600 --> 00:39:22,000 he's a pitiful bastard. 434 00:39:22,000 --> 00:39:24,190 He looked handsome. 435 00:39:26,450 --> 00:39:28,090 Give up, then. 436 00:39:28,090 --> 00:39:32,120 Handsome and crazy means hopeless. 437 00:39:32,120 --> 00:39:34,280 You said you got rejected, anyway. 438 00:39:42,000 --> 00:39:45,260 Hey, but you look heartbroken yourself. Why the long face? 439 00:39:45,260 --> 00:39:46,710 - Bom. - Yes. 440 00:39:46,710 --> 00:39:50,660 I think there's a ghost at my office. 441 00:39:51,620 --> 00:39:54,700 I heard a dead employee is still lingering at the office. 442 00:39:54,700 --> 00:39:56,810 Is that true? 443 00:39:56,810 --> 00:39:58,090 Are you okay? 444 00:39:58,090 --> 00:40:00,630 What's he like? Should we go catch him? 445 00:40:01,510 --> 00:40:03,450 What's with you, Han Bom? 446 00:40:03,450 --> 00:40:05,810 Do you believe that? 447 00:40:05,810 --> 00:40:08,650 You became a coward while I haven't seen you. 448 00:40:10,390 --> 00:40:12,740 They're very precious to me. 449 00:40:15,360 --> 00:40:16,930 - Buddy. - Yes. 450 00:40:16,930 --> 00:40:20,250 It doesn't mean they don't exist just because they're invisible. 451 00:40:20,250 --> 00:40:22,310 Salt. Red bean. 452 00:40:22,310 --> 00:40:23,580 You need to carry these around. 453 00:40:23,580 --> 00:40:26,940 Refill them if you need more. I heard that Korean red bean works better. 454 00:40:28,270 --> 00:40:29,740 I need to go now. 455 00:40:29,740 --> 00:40:31,100 Where are you going? 456 00:40:31,100 --> 00:40:33,510 I was told to redo it by tomorrow morning. 457 00:40:33,510 --> 00:40:34,710 Otherwise, I'll get fired. 458 00:40:34,710 --> 00:40:38,320 - Do you want me to sue them for you? - Yes. 459 00:40:38,320 --> 00:40:40,510 - Bye. - See you. 460 00:40:47,920 --> 00:40:50,340 He's handsome, but he's crazy. 461 00:40:57,610 --> 00:40:59,270 Deputy Go. 462 00:40:59,270 --> 00:41:02,550 You should come, too. The more, the merrier. 463 00:41:02,550 --> 00:41:04,170 Make sure to come. 464 00:41:05,670 --> 00:41:07,300 Please come! 465 00:41:09,850 --> 00:41:14,030 Diploma, No. 20231829. 466 00:41:14,030 --> 00:41:16,290 Counseling Psychology Department. Yoon So Myeong. 467 00:41:16,290 --> 00:41:22,460 You're given this degree diploma for finishing the entire program at this university. 468 00:41:25,030 --> 00:41:30,960 Read on behalf of Hanguk University's chancellor, Yoon Jae Ho, on July 22nd, 2023. 469 00:41:39,070 --> 00:41:41,880 I wish those hyungnims from work were here, too. 470 00:41:42,830 --> 00:41:48,830 But thanks to you, I get to leave behind my footprints that say I was here. 471 00:41:48,830 --> 00:41:52,750 Thank you so much, everyone. 472 00:41:53,620 --> 00:41:55,470 Congratulations on graduating. 473 00:41:58,790 --> 00:42:00,250 Congratulations. 474 00:42:00,250 --> 00:42:02,060 Thank you. 475 00:42:02,060 --> 00:42:05,690 Shall we take the graduation photo now, then? 476 00:42:05,690 --> 00:42:07,000 Yes. 477 00:42:08,930 --> 00:42:11,280 He does great things. 478 00:42:16,170 --> 00:42:18,030 - Yes. - Are you out of your mind? 479 00:42:18,030 --> 00:42:20,910 Are you determined to destroy me? 480 00:42:20,910 --> 00:42:23,400 You made me give an honorary degree to a murderer? 481 00:42:23,400 --> 00:42:25,280 Well, what do you mean by that- 482 00:42:25,280 --> 00:42:26,590 Watch the news! Watch it! 483 00:42:26,590 --> 00:42:27,790 I'm canceling the honorary degree. 484 00:42:27,790 --> 00:42:29,650 Wait, excuse me- 485 00:42:31,150 --> 00:42:33,020 Deputy Go, turn on the news. 486 00:42:33,020 --> 00:42:34,530 - News? - Yes. 487 00:42:36,680 --> 00:42:39,810 It was a major accident with 25 casualties. 488 00:42:39,810 --> 00:42:42,870 The drive who caused the accident also died. 489 00:42:42,870 --> 00:42:47,260 The cause is assumed to be the driver of Haru Delivery falling asleep at the wheel, 490 00:42:47,260 --> 00:42:50,740 but the police are investigating the exact reason. 491 00:42:50,740 --> 00:42:52,900 According to the investigation so far, 492 00:42:52,900 --> 00:42:55,880 Driver Yoon expressed he was tired that day. 493 00:42:55,880 --> 00:42:58,710 The heavy workload seems to be the cause. 494 00:42:58,710 --> 00:43:01,200 Haru Delivery stated they followed the legal work hours despite the public's suspicion. 495 00:43:01,200 --> 00:43:03,400 despite the public's assumption. 496 00:43:03,400 --> 00:43:07,670 And since Yoon was contracted as an independent contractor, not an employee, 497 00:43:07,670 --> 00:43:09,820 it was impossible to give excessive orders. 498 00:43:09,820 --> 00:43:14,570 They emphasized that the accident was caused by Yoon's careless driving. 499 00:43:14,570 --> 00:43:18,590 Even so, they feel responsible since the accident occurred while he was on duty 500 00:43:18,590 --> 00:43:21,290 and they expressed regret and remorse toward the victims. 501 00:43:21,290 --> 00:43:22,700 You can't just leave him like this. 502 00:43:22,700 --> 00:43:26,460 Just leave him alone for now. 503 00:43:26,460 --> 00:43:30,140 You don't know what it's like to be denied of your existence. 504 00:43:30,140 --> 00:43:32,520 You're right. I don't. 505 00:43:32,520 --> 00:43:36,490 But what can you do right now? 506 00:43:36,490 --> 00:43:39,710 Will you defend the dead person or something? 507 00:43:50,200 --> 00:43:51,980 Good afternoon. 508 00:43:51,980 --> 00:43:54,090 Do these belong to your company? 509 00:43:54,090 --> 00:43:56,790 They were Mr. Yoon So Myeong's belongings, but he had no family. 510 00:43:56,790 --> 00:43:59,710 Yes, they were So Myeong's. 511 00:43:59,710 --> 00:44:02,180 Got it. Carry on. 512 00:44:08,270 --> 00:44:09,720 Aigoo. 513 00:44:09,720 --> 00:44:14,030 He even wrote down when he got on and off the vehicle and overtime hours, too. 514 00:44:14,030 --> 00:44:15,600 Crazy bastard. 515 00:44:15,600 --> 00:44:17,180 Chief. 516 00:44:18,390 --> 00:44:22,670 We didn't want So Myeong to worry about the undelivered packages even in death, 517 00:44:22,670 --> 00:44:26,110 so we missed his funeral and delivered all of them for him. 518 00:44:26,110 --> 00:44:28,090 But after all that, 519 00:44:29,020 --> 00:44:33,700 the company is blaming him for everything instead of defending the poor bastard. 520 00:44:33,700 --> 00:44:36,850 - What are we supposed to do? - Just sit still. 521 00:44:36,850 --> 00:44:43,560 They promised to hire all the drivers full-time as soon as things got sorted out if you sit still. 522 00:44:45,370 --> 00:44:47,620 How long do you want to be an independent contractor? 523 00:44:47,620 --> 00:44:50,000 You're basically a day laborer, aren't you? 524 00:44:50,000 --> 00:44:54,490 Four insurance plans, medical care, and a 52-hour work week. 525 00:44:54,490 --> 00:44:56,860 That's what full-time employment means. 526 00:45:16,900 --> 00:45:19,300 The evidence is gone now. 527 00:45:19,300 --> 00:45:22,460 The witness also needs to be gone now. 528 00:45:26,480 --> 00:45:27,780 Here's the next story. 529 00:45:27,780 --> 00:45:33,520 In Seoul, many casualties resulted from a collision caused by a delivery truck. 530 00:45:33,520 --> 00:45:37,970 Many innocent citizens became victims of the irreparable tragedy. 531 00:45:37,970 --> 00:45:44,310 Unfortunately, more injured victims passed away at the hospital this afternoon. 532 00:45:44,310 --> 00:45:47,730 The cause of the accident is assumed to be the driver falling asleep at the wheel. 533 00:45:47,730 --> 00:45:51,460 One of the victims was a pregnant woman who was due in a week... 534 00:46:14,620 --> 00:46:19,540 I know it's hard to believe, but some ghosts hurt the living. 535 00:46:19,540 --> 00:46:24,240 The accident happened because you were possessed by such a ghost momentarily. 536 00:46:24,240 --> 00:46:26,660 But I did fall asleep. 537 00:46:26,660 --> 00:46:31,020 You steered to the side to save them. 538 00:46:34,000 --> 00:46:37,620 Because I steered to the side, 539 00:46:39,400 --> 00:46:41,530 other people died. 540 00:46:42,440 --> 00:46:44,020 That's... 541 00:46:46,920 --> 00:46:49,540 not entirely your fault. 542 00:46:50,790 --> 00:46:52,780 Don't blame yourself. 543 00:46:54,620 --> 00:46:57,030 Gosh, what do I do? 544 00:46:58,230 --> 00:47:00,450 I feel too terrible. 545 00:47:02,600 --> 00:47:04,580 Because of me... 546 00:47:12,370 --> 00:47:15,130 I'm not saying the visitor is faultless. 547 00:47:15,130 --> 00:47:20,260 But he's worked over 70 hours a week for the past six months. 548 00:47:20,260 --> 00:47:23,810 And the company gave him no choice but to do that. 549 00:47:23,810 --> 00:47:26,910 It's unfair for him to take all the blame. 550 00:47:26,910 --> 00:47:31,020 He might be dead, but he shouldn't be punished unfairly. 551 00:47:32,050 --> 00:47:38,620 Should I possess the chancellor and undo the cancellation? 552 00:47:38,620 --> 00:47:42,000 No. That's not important right now. 553 00:47:42,000 --> 00:47:44,400 We need to make sure to reveal the truth. 554 00:47:44,400 --> 00:47:49,030 But the visitor doesn't have the time to fight the company. 555 00:47:49,030 --> 00:47:51,500 The time... 556 00:47:51,500 --> 00:47:55,530 How about we try to negotiate, then? 557 00:47:55,530 --> 00:47:57,780 There's this law called the Severe Disaster Punishment Act. 558 00:47:57,780 --> 00:48:03,220 If there was a fatal accident at a workplace because the employer didn't follow safety regulations, 559 00:48:03,220 --> 00:48:08,730 the employer can either serve a year in prison or pay up to one billion won in fines. 560 00:48:08,730 --> 00:48:13,100 There have been industrial disaster cases involving independent contractors, too. 561 00:48:13,100 --> 00:48:15,970 But will that be possible? 562 00:48:15,970 --> 00:48:17,950 We only have a day left. 563 00:48:17,950 --> 00:48:19,710 That's up to one's ability. 564 00:48:19,710 --> 00:48:24,130 Here I am. A very competent attorney who happens to be free. 565 00:48:28,240 --> 00:48:31,830 But we have a major issue. 566 00:48:31,830 --> 00:48:34,620 We need a client who's alive. 567 00:48:34,620 --> 00:48:37,280 Someone to represent the late Mr. Yoon. 568 00:48:37,280 --> 00:48:40,530 I'll try looking for one. 569 00:48:40,530 --> 00:48:42,850 We need someone to accept the case, right? 570 00:48:42,850 --> 00:48:46,720 Okay. We'll be counting on you for that, then. 571 00:48:48,490 --> 00:48:52,820 By the way, who will be paying me for the case? 572 00:48:52,820 --> 00:48:58,940 How much does it cost to hire a very competent attorney? 573 00:48:58,940 --> 00:49:00,820 Grant me a wish, then. 574 00:49:00,820 --> 00:49:04,480 It's as desperate as the ones of the dead. 575 00:49:09,690 --> 00:49:12,140 Excuse me, where's Mr. Jang Cheol Soo? 576 00:49:17,480 --> 00:49:20,880 Excuse me, you're Mr. Jang Cheol Soo, correct? 577 00:49:20,880 --> 00:49:24,760 - Who are you? - I'm Seo Ki Joo, who called you several times. 578 00:49:24,760 --> 00:49:27,410 We need someone to prove the unfairness of 579 00:49:27,410 --> 00:49:30,320 this case on behalf of the late Yoon So Myeong. 580 00:49:30,320 --> 00:49:34,050 I'm sorry. I don't know much about it. 581 00:49:35,680 --> 00:49:38,660 I need to work. I'm sorry. 582 00:49:38,660 --> 00:49:42,210 - Well, I- - Why do I have to do stuff like that for him? 583 00:49:42,210 --> 00:49:44,880 I'm busy enough to make a living. 584 00:49:44,880 --> 00:49:48,340 What if I get fired? Will you be responsible? 585 00:49:50,600 --> 00:49:54,290 I don't want to risk my life for someone else. Leave. 586 00:49:55,610 --> 00:49:59,530 You promised to celebrate So Myeong's graduation together. 587 00:49:59,530 --> 00:50:01,570 What's with you, you son of a bitch? 588 00:50:01,570 --> 00:50:03,380 What's going on over there? 589 00:50:04,360 --> 00:50:07,610 I think he came to the wrong place. Don't worry. 590 00:50:07,610 --> 00:50:09,680 We're busy today. 591 00:50:12,740 --> 00:50:15,360 He thinks Jang Seul Woo would be good. 592 00:50:15,360 --> 00:50:20,980 It means "Survive wisely and strongly." 593 00:50:20,980 --> 00:50:23,950 So Myeong said it's his last present for you. 594 00:50:28,270 --> 00:50:31,560 - How did you know- - Try considering it for... 595 00:50:31,560 --> 00:50:34,800 Seul Woo, not So Myeong. 596 00:50:34,800 --> 00:50:42,120 If Seul Woo grows up in a world where you don't fight against injustice, 597 00:50:42,120 --> 00:50:44,950 what kind of injustice will he end up facing? 598 00:50:59,010 --> 00:51:03,180 Look. I'm dying here because I had him late in life. 599 00:51:03,180 --> 00:51:04,540 But I live because of him. 600 00:51:04,540 --> 00:51:06,560 - Did you come up with a name? - No. 601 00:51:06,560 --> 00:51:08,360 Come up with one since you're smart. 602 00:51:08,360 --> 00:51:11,030 With a name given by a smart and clever uncle like you, 603 00:51:11,030 --> 00:51:13,370 he'll go to a good university like you. 604 00:51:13,370 --> 00:51:16,460 What are you saying? I'm not his uncle. 605 00:51:32,350 --> 00:51:34,570 - Yes, Honey. - You must be tired. 606 00:51:34,570 --> 00:51:36,100 No, not at all. 607 00:51:36,100 --> 00:51:39,640 Peanut is resting after a meal now. 608 00:51:39,640 --> 00:51:43,130 Peanut, it's Dad. It's Dad. 609 00:51:43,130 --> 00:51:46,910 Dad. 610 00:51:49,770 --> 00:51:53,030 Honey, have you thought about his name? 611 00:51:53,030 --> 00:51:54,610 Seul Woo. 612 00:51:54,610 --> 00:51:56,220 Seul Woo? 613 00:51:59,830 --> 00:52:02,810 It means to be wise and strong. 614 00:52:02,810 --> 00:52:06,140 Seul Woo. Jang Seul Woo. 615 00:52:06,140 --> 00:52:08,920 Okay, Jang Seul Woo? 616 00:52:09,910 --> 00:52:11,960 Seul Woo. 617 00:52:20,690 --> 00:52:27,990 How come you always take the losing cases that won't pay? 618 00:52:28,990 --> 00:52:31,670 - How impressive. - Sorting of goods without pay. 619 00:52:31,670 --> 00:52:34,840 Car rental fee. Overtime that's expected every day. 620 00:52:34,840 --> 00:52:37,920 Evidence. Do you have any? 621 00:52:40,180 --> 00:52:43,500 The time sheet says everything was normal. 622 00:52:43,500 --> 00:52:47,190 I see. What is it called? I guess you're talking about the industrial accident. 623 00:52:47,190 --> 00:52:51,180 You know. Mr. Yoon was a sole proprietor and an atypical worker. 624 00:52:51,180 --> 00:52:54,480 The Severe Disaster Punishment Act doesn't apply, and it doesn't count as an industrial accident. 625 00:52:54,480 --> 00:52:58,190 They threatened not to hire him unless he became a sole proprietor. 626 00:52:58,190 --> 00:53:02,490 There's no evidence for that, either, right? 627 00:53:06,410 --> 00:53:09,690 It's a work log according to the vehicle's GPS history. 628 00:53:09,690 --> 00:53:14,540 Mr. Yoon delivered packages over 10 hours a day. 629 00:53:14,540 --> 00:53:16,410 What do you think? 630 00:53:22,120 --> 00:53:24,800 That's not what our work log says. 631 00:53:25,950 --> 00:53:30,030 This is the late Mr. Yoon's work log. 632 00:53:41,700 --> 00:53:44,040 - You know this is wrong. - To be honest, 633 00:53:44,040 --> 00:53:47,650 no employee has complained yet. 634 00:53:47,650 --> 00:53:49,970 Of course, including the late Mr. Yoon. 635 00:53:49,970 --> 00:53:51,830 - Hey, Yoon Ji Yeong. - But Sunbaenim, 636 00:53:51,830 --> 00:53:55,420 who are you negotiating for right now? 637 00:53:55,420 --> 00:53:57,750 No way. 638 00:53:57,750 --> 00:53:59,620 The late Mr. Yoon So Myeong? 639 00:53:59,620 --> 00:54:01,820 Seriously. 640 00:54:01,820 --> 00:54:06,650 You should've brought a client to negotiate, at least. 641 00:54:06,650 --> 00:54:08,400 How frustrating. 642 00:54:08,400 --> 00:54:13,000 I don't know how you even graduated from the law school. My goodness. 643 00:54:15,270 --> 00:54:17,580 There she is. Our attorney. 644 00:54:19,120 --> 00:54:21,920 - Here's a power of attorney. - Who are you people? 645 00:54:21,920 --> 00:54:25,790 Us? We're filing the lawsuit. Her clients. 646 00:54:46,870 --> 00:54:49,260 We're on our way to sue this company. 647 00:54:49,260 --> 00:54:52,520 What? Are you all out of your minds? 648 00:54:52,520 --> 00:54:53,920 Don't you want to be full-timers? 649 00:54:53,920 --> 00:54:57,690 We'd love to become full-time. But... 650 00:54:57,690 --> 00:55:00,430 not enough to betray So Myeong. 651 00:55:00,430 --> 00:55:02,050 Of course not. 652 00:55:02,050 --> 00:55:04,010 So Myeong did so much for us. 653 00:55:04,010 --> 00:55:06,930 I'm quitting. 654 00:55:06,930 --> 00:55:08,240 Me, too. 655 00:55:09,070 --> 00:55:10,690 Me, too. 656 00:55:13,780 --> 00:55:16,680 Do you think you could quit just like that? 657 00:55:16,680 --> 00:55:19,510 Get us the replacement trucks if you're going to. 658 00:55:19,510 --> 00:55:21,410 Do you know how much that costs? 659 00:55:21,410 --> 00:55:24,160 You'll have to compensate for damages, too. 660 00:55:26,120 --> 00:55:28,450 Order the replacement trucks. 661 00:55:28,450 --> 00:55:31,030 It'll be So Myeong's graduation gift. 662 00:55:34,910 --> 00:55:36,240 You can have this. 663 00:55:36,240 --> 00:55:38,120 Hey, where are you going, Cheol Soo? 664 00:55:38,120 --> 00:55:40,820 Get back in here. You bastards. 665 00:56:00,820 --> 00:56:05,140 Aigoo, Chief. You took so much. 666 00:56:16,000 --> 00:56:17,300 Yes. 667 00:56:18,700 --> 00:56:21,330 I committed embezzlement? 668 00:56:21,330 --> 00:56:24,000 It'll be a disaster if we can't deliver today. Would it be okay? 669 00:56:24,000 --> 00:56:26,240 What can we do? It still needs to be done. 670 00:56:26,240 --> 00:56:29,340 Huh? Where did all the packages go? 671 00:56:32,010 --> 00:56:35,980 Hyungnim, it says all of my packages for today were delivered. 672 00:56:35,980 --> 00:56:38,720 - So as mine. - Mine, too. 673 00:56:42,510 --> 00:56:44,010 ♫ Oh, look at me now ♫ 674 00:56:44,010 --> 00:56:47,630 ♫ I'm with you in this rough world ♫ 675 00:56:47,630 --> 00:56:50,600 ♫ There's no reason to run away again ♫ 676 00:56:50,600 --> 00:56:53,440 ♫ I'm here for you, no matter what happens ♫ 677 00:56:53,440 --> 00:56:56,820 ♫ I'll protect you as if it's nothing ♫ 678 00:56:56,820 --> 00:56:59,660 ♫ Come, oh, baby ♫ 679 00:56:59,660 --> 00:57:02,340 ♫ There's nothing to fear anymore ♫ 680 00:57:02,340 --> 00:57:04,890 ♫ It'll all be alright ♫ 681 00:57:04,890 --> 00:57:07,310 I brought the written statements and doctor's notes. 682 00:57:07,310 --> 00:57:10,220 What else do you need, Attorney Han? 683 00:57:15,690 --> 00:57:18,380 Wow, Mr. Seo, you're good at your job. 684 00:57:18,380 --> 00:57:20,550 I keep falling for you. 685 00:57:22,300 --> 00:57:25,070 Ji Yeong, I have a lot of time, as you said. 686 00:57:25,070 --> 00:57:27,080 I have no cases, but I have a lot of time these days. 687 00:57:27,080 --> 00:57:28,860 Since I have free time, 688 00:57:28,860 --> 00:57:32,430 I'm thinking of combining similar cases and filing a group lawsuit. 689 00:57:32,430 --> 00:57:35,410 By the way, will this be your only case? 690 00:57:35,410 --> 00:57:37,990 What is it that you want? 691 00:57:37,990 --> 00:57:39,980 Clearing the late Mr. Yoon's name. 692 00:57:39,980 --> 00:57:42,770 Oh, and to improve working conditions. 693 00:57:42,770 --> 00:57:44,910 Settling the extra payments, too. 694 00:57:44,910 --> 00:57:47,840 Gosh, seriously... 695 00:58:01,170 --> 00:58:03,080 Diploma. Yoon So Myeong. 696 00:58:03,080 --> 00:58:08,400 You're given this degree diploma for finishing the entire program at this university. 697 00:58:08,400 --> 00:58:13,740 Read on behalf of Hanguk University's chancellor, Yoon Jae Ho, on July 22nd, 2023. 698 00:58:21,710 --> 00:58:24,480 Congratulations, So Myeong. 699 00:58:24,480 --> 00:58:26,390 - Thank you. - You did great. 700 00:58:26,390 --> 00:58:29,580 Congratulations. 701 00:58:43,580 --> 00:58:45,660 I'm sorry about what I did. 702 00:58:46,660 --> 00:58:49,570 I went crazy when I heard the words "full-time." 703 00:58:49,570 --> 00:58:53,250 I said I thought of you as my little brother, 704 00:58:53,250 --> 00:58:56,440 but all that meant nothing when I looked out for myself. 705 00:58:56,440 --> 00:58:58,130 It's okay, Hyungnim. 706 00:58:58,130 --> 00:59:00,290 You kept your promise. 707 00:59:04,100 --> 00:59:05,560 Ta-da. 708 00:59:06,890 --> 00:59:08,680 Let me hold those. 709 00:59:09,820 --> 00:59:11,390 Have a look. 710 00:59:16,250 --> 00:59:17,990 Hyungnim. 711 00:59:17,990 --> 00:59:19,840 Let me put it on you. 712 00:59:21,350 --> 00:59:23,230 We... 713 00:59:24,250 --> 00:59:27,180 pooled money and bought this for you. 714 00:59:27,180 --> 00:59:34,420 We wanted you to live proudly without feeling discouraged out in the world. 715 00:59:35,570 --> 00:59:39,620 I wanted to give it to you on the graduation day, but I'm giving it to you now. 716 00:59:40,740 --> 00:59:45,350 Hey, I've never put on a tie before, so... 717 00:59:46,680 --> 00:59:51,100 We, delivery truck drivers, don't ever wear ties. 718 00:59:51,100 --> 00:59:56,290 But since you have such a nice face... 719 00:59:58,710 --> 01:00:00,450 Wow... 720 01:00:00,450 --> 01:00:01,960 - You look great. - You look great. 721 01:00:01,960 --> 01:00:03,750 We picked a good one. 722 01:00:06,210 --> 01:00:10,410 The tie isn't that great, but your face is elevating it. 723 01:00:10,410 --> 01:00:16,420 So Myeong, if someone asks where you belong to, 724 01:00:16,420 --> 01:00:23,120 say, "Me? I belong to Hyungnim." Okay? 725 01:00:23,120 --> 01:00:26,960 Whether you went to college or not, no matter where you were born, 726 01:00:26,960 --> 01:00:29,030 and whether your name is known or not, 727 01:00:29,030 --> 01:00:34,190 say, "I forever belong to my Hyungnim." Say that. 728 01:00:35,230 --> 01:00:36,620 Got it? 729 01:00:37,490 --> 01:00:38,780 Okay? 730 01:00:38,780 --> 01:00:40,720 Okay. 731 01:00:40,720 --> 01:00:42,410 Let me hug you once. 732 01:00:43,290 --> 01:00:44,700 Wow... 733 01:00:44,700 --> 01:00:48,590 ♫ There are no superstitions ♫ 734 01:00:48,590 --> 01:00:51,260 Congratulations on graduating, little brother. 735 01:00:53,250 --> 01:00:56,500 You did well. 736 01:00:56,500 --> 01:00:59,070 Congratulations on graduating, our little brother! 737 01:00:59,070 --> 01:01:05,760 ♫ You see, I'll just walk away ♫ 738 01:01:12,430 --> 01:01:14,730 I'll take the last photo. 739 01:01:17,910 --> 01:01:20,850 One, two, three. 740 01:01:20,850 --> 01:01:25,750 ♫ What's missing, what's missing, what's missing ♫ 741 01:01:25,750 --> 01:01:29,260 ♫ What's missing, you know ♫ 742 01:01:49,530 --> 01:01:51,420 Mr. Seo. 743 01:01:54,310 --> 01:01:56,110 Are you done cleaning up? 744 01:01:56,110 --> 01:01:57,490 Yes. 745 01:02:02,610 --> 01:02:05,410 You said you'd grant me a wish, right? 746 01:02:19,660 --> 01:02:21,180 I... 747 01:02:22,200 --> 01:02:24,550 - don't drink. - What? 748 01:02:25,400 --> 01:02:28,040 Am I drinking alone on a happy day like this? 749 01:02:28,040 --> 01:02:30,030 How boring. 750 01:02:40,250 --> 01:02:42,700 This close, right? 40 cm. 751 01:02:42,700 --> 01:02:45,170 We'll be in the safe zone from now on. 752 01:02:45,170 --> 01:02:49,810 I'll protect you so you won't be in danger. So drink up. Here. 753 01:02:54,440 --> 01:02:58,260 People would think you're an alien if you never had a drink for more than 30 years. 754 01:02:58,260 --> 01:02:59,770 Hurry. 755 01:03:07,680 --> 01:03:09,020 Cheers. 756 01:03:22,630 --> 01:03:25,090 W-Why do you drink this stuff? 757 01:03:25,090 --> 01:03:28,180 This is the taste of adulthood. 758 01:03:28,180 --> 01:03:30,670 It will taste better the second time. 759 01:03:39,620 --> 01:03:40,970 Cheers. 760 01:03:54,730 --> 01:03:56,230 It's tasty, right? 761 01:03:57,160 --> 01:03:58,790 Another glass? 762 01:04:19,810 --> 01:04:25,030 You don't know how it feels to finally win again. 763 01:04:31,380 --> 01:04:36,220 So Myeong asked me to thank you for him. 764 01:04:36,220 --> 01:04:37,890 Really? 765 01:04:38,740 --> 01:04:41,540 I haven't heard that in a long time, either. 766 01:04:42,830 --> 01:04:44,740 It feels great. 767 01:04:44,740 --> 01:04:48,550 By the way, don't you owe me? 768 01:04:49,550 --> 01:04:53,470 - Pardon? - Mr. Seo, let me collect my legal fee. 769 01:04:58,660 --> 01:05:01,090 How much is it? 770 01:05:01,090 --> 01:05:03,130 Don't move out. 771 01:05:05,610 --> 01:05:09,930 You're going to the Pitcairn Islands in three months, right? 772 01:05:11,020 --> 01:05:15,380 Can I like you until then? 773 01:05:19,800 --> 01:05:21,150 Bom. 774 01:05:21,150 --> 01:05:22,930 Don't interrupt me. 775 01:05:22,930 --> 01:05:26,530 I'm embarrassed because I've been rejected once already. 776 01:05:26,530 --> 01:05:30,140 I've been thinking about what kind of relationship we have. 777 01:05:31,180 --> 01:05:36,250 You said the people with no tomorrow come to the studio, right? 778 01:05:37,560 --> 01:05:41,740 Let's always see each other tomorrow, then. 779 01:05:42,930 --> 01:05:47,180 "Bye. Take care. Be well." 780 01:05:47,180 --> 01:05:51,660 That's all you say at your studio. 781 01:05:51,660 --> 01:05:56,810 So why don't we always see each other tomorrow? 782 01:05:56,810 --> 01:06:00,350 We'll face a lot of dangers from now on, 783 01:06:00,350 --> 01:06:05,720 but let's promise we'll always see each other tomorrow, at least. 784 01:06:10,690 --> 01:06:12,540 Go ahead and accept. 785 01:06:32,170 --> 01:06:33,640 Put a seal on. 786 01:06:39,150 --> 01:06:40,660 Make a copy. 787 01:06:45,120 --> 01:06:52,120 ♫ Do you think we met by coincidence? ♫ 788 01:06:52,120 --> 01:06:59,190 ♫ No, I think it was meant to be ♫ 789 01:06:59,190 --> 01:07:06,130 ♫ If I get to meet you again after a long detour ♫ 790 01:07:06,130 --> 01:07:13,550 ♫ I'll hug you without a word ♫ 791 01:07:13,550 --> 01:07:20,840 ♫ My careless love caused you pain ♫ 792 01:07:20,840 --> 01:07:27,380 ♫ As long as I have you, I don't mind a long detour ♫ 793 01:07:27,380 --> 01:07:28,910 Sign. 794 01:07:32,830 --> 01:07:36,780 See you tomorrow, Mr. Seo. 795 01:07:37,800 --> 01:07:41,390 ♫ You're the one person who loved me ♫ 796 01:07:41,390 --> 01:07:49,140 ♫ Even if you change your mind after time passes ♫ 797 01:07:49,140 --> 01:07:53,000 ♫ I'll love you even more ♫ 798 01:07:53,000 --> 01:07:59,230 ♫ Please just be by my side ♫ 799 01:08:11,640 --> 01:08:13,550 Why did we have to live in the same building? 800 01:08:13,550 --> 01:08:15,440 How could he be so clueless? 801 01:08:15,440 --> 01:08:19,650 You mean you'll start a business at my business site? 802 01:08:19,650 --> 01:08:21,510 - Hyeon Joo. - Don't come! 803 01:08:21,510 --> 01:08:25,290 Not all visitors who come here tell only the truth. 804 01:08:25,290 --> 01:08:29,120 They say you become an evil spirit if you have a lot of regrets. 805 01:08:29,120 --> 01:08:33,660 Take a photo while I'm asking nicely. 806 01:08:33,660 --> 01:08:36,830 The photographer must like this woman. 807 01:08:36,830 --> 01:08:39,120 I saved you.