1 00:01:13,700 --> 00:01:18,460 Uncle, you said you'd protect me. 2 00:01:19,410 --> 00:01:21,680 You promised me! 3 00:01:23,150 --> 00:01:26,450 Everything has its rules. 4 00:01:26,450 --> 00:01:31,050 For example, only the ones chosen by the camera have a seal on them. 5 00:01:32,650 --> 00:01:35,690 You brought a camera when you came here. 6 00:01:35,690 --> 00:01:39,310 You really don't remember where you got it? 7 00:01:39,310 --> 00:01:42,660 Didn't you see the owner of the camera? 8 00:01:42,660 --> 00:01:44,530 I don't know. 9 00:01:45,860 --> 00:01:47,890 Just once. Just this once. 10 00:01:47,890 --> 00:01:50,570 I'll send her away and close. 11 00:01:50,570 --> 00:01:53,540 Look over here. I'll take one. 12 00:01:57,670 --> 00:01:59,480 One more time. 13 00:01:59,480 --> 00:02:04,530 When the shutter closes for the second time, the dead either leaves to the netherworld or... 14 00:02:10,030 --> 00:02:12,780 The gate of the dead closed. 15 00:02:12,780 --> 00:02:14,520 Why won't you leave? 16 00:02:14,520 --> 00:02:16,510 Little kid. 17 00:02:18,780 --> 00:02:21,560 Are you not dead yet? 18 00:02:21,560 --> 00:02:24,200 - Are you a living soul? - What's a living soul? 19 00:02:24,200 --> 00:02:26,570 Geez. What's this? 20 00:02:26,570 --> 00:02:27,840 If that's what I am, I don't have to go? 21 00:02:27,840 --> 00:02:30,510 How do you send a living soul away? 22 00:02:51,490 --> 00:02:52,950 Hey. 23 00:02:53,670 --> 00:02:55,840 You'd better put that down. 24 00:02:57,880 --> 00:03:00,570 Little kid, how come you... 25 00:03:00,570 --> 00:03:05,870 And exceptions always come up in those rules. 26 00:03:05,870 --> 00:03:08,580 - Who are you? - Me? 27 00:03:08,580 --> 00:03:10,150 Jang Soo. 28 00:03:10,150 --> 00:03:12,100 How about you? 29 00:03:15,390 --> 00:03:17,530 Go ahead and accept. 30 00:03:18,250 --> 00:03:25,340 For example, the irregular verbs I never thought I'd use. 31 00:03:25,340 --> 00:03:30,180 ♫ The bright rays of sunshine are falling ♫ 32 00:03:31,990 --> 00:03:33,330 Put a seal on. 33 00:03:33,330 --> 00:03:35,530 ♫ They embrace me warmly ♫ 34 00:03:35,530 --> 00:03:37,280 Make a copy. 35 00:03:37,280 --> 00:03:41,170 ♫ As if I'm dreaming ♫ 36 00:03:43,470 --> 00:03:49,000 ♫ It feels like that whenever I'm with you ♫ 37 00:03:49,000 --> 00:03:56,100 ♫ Just like going on a trip somewhere far away ♫ 38 00:03:56,100 --> 00:04:04,030 ♫ You make me feel endlessly excited ♫ 39 00:04:05,630 --> 00:04:07,360 Sign. 40 00:04:09,260 --> 00:04:11,580 See you tomorrow, 41 00:04:11,580 --> 00:04:13,250 Mr. Seo. 42 00:04:13,250 --> 00:04:16,480 ♫ Just like sweet ice cream ♫ 43 00:04:16,480 --> 00:04:19,880 ♫ My heart is beating ♫ 44 00:04:19,880 --> 00:04:22,870 ♫ Oh, I love you ♫ 45 00:04:22,870 --> 00:04:29,500 ♫ It's more precious than any gift, like a dream ♫ 46 00:04:29,500 --> 00:04:38,400 ♫ I feel like I can do anything on the days we meet ♫ 47 00:04:43,090 --> 00:04:45,430 That woman... 48 00:04:47,890 --> 00:04:49,980 What did she... 49 00:04:49,980 --> 00:04:52,280 do just now? 50 00:05:02,350 --> 00:05:04,640 I must be crazy. I must be out of my mind. 51 00:05:04,640 --> 00:05:07,590 I should've gotten paid instead. 52 00:05:07,590 --> 00:05:10,940 What did I mean, "See you tomorrow"? I see him right now. 53 00:05:10,940 --> 00:05:13,250 Why did we have to live in the same building? 54 00:05:13,250 --> 00:05:15,980 How could he be so clueless? 55 00:05:17,090 --> 00:05:18,990 Seriously. 56 00:05:19,800 --> 00:05:22,820 Excuse me, Mr. Seo, why don't you go home a little later? 57 00:05:22,820 --> 00:05:24,780 Can't you see I'm walking fast because I'm embarrassed? 58 00:05:24,780 --> 00:05:26,980 I see that you want to disappear quickly. 59 00:05:26,980 --> 00:05:28,560 If you know, why can't you just- 60 00:05:28,560 --> 00:05:33,330 I'd like to, but a ghost has been following you since earlier. 61 00:05:33,330 --> 00:05:35,460 A ghost? W-Where? 62 00:05:35,460 --> 00:05:37,630 - Where- - Don't look back and keep walking. 63 00:05:37,630 --> 00:05:42,220 This one looks worse than the last one who starved to death. 64 00:05:42,220 --> 00:05:44,050 Okay. 65 00:06:04,060 --> 00:06:08,330 By the way, you shouldn't be so far away if a ghost is following me- 66 00:06:08,330 --> 00:06:11,210 You didn't have to come this close- 67 00:06:11,210 --> 00:06:12,870 Don't get nervous. 68 00:06:12,870 --> 00:06:15,300 The safe zone is active right now. 69 00:06:15,300 --> 00:06:19,570 We have no choice since we have to activate the safe zone. 70 00:06:26,560 --> 00:06:30,780 I won't be here after 84 days. 71 00:06:30,780 --> 00:06:34,980 You remember that I signed a 100-day-long contract, right? 72 00:06:34,980 --> 00:06:37,030 I won't be here for long. It'd be just a hundred days. 73 00:06:37,030 --> 00:06:40,530 I want you to protect me for just a hundred days. 74 00:06:40,530 --> 00:06:44,590 I'll return the rooftop unit to you after that. 75 00:06:45,290 --> 00:06:47,500 Pitcairn Islands. Why are you going there? 76 00:06:47,500 --> 00:06:50,500 Are you moving there, by chance? Will you be gone for good? 77 00:06:50,500 --> 00:06:52,950 - Are you going there to die or something? - It's one of those. 78 00:06:52,950 --> 00:06:56,170 So you rejected me because... 79 00:06:56,170 --> 00:07:00,800 I mean, you're rejecting me again because of a plan for a distant future? 80 00:07:00,800 --> 00:07:04,450 There's no reason to waste time when the ending is predictable. 81 00:07:04,450 --> 00:07:08,480 So, you also don't have any phone numbers for that reason? 82 00:07:08,480 --> 00:07:12,380 Are you trying to put your past behind and leave comfortably? 83 00:07:15,280 --> 00:07:18,520 I knew you were strange, but you were just a coward. 84 00:07:18,520 --> 00:07:22,880 You never know. You might not want to leave because you like me so much. 85 00:07:22,880 --> 00:07:25,580 I'm sure that wouldn't happen. 86 00:07:27,100 --> 00:07:28,730 Don't be so sure. 87 00:07:28,730 --> 00:07:30,460 Life doesn't go as planned. 88 00:07:30,460 --> 00:07:37,560 My life has never deviated from someone's plan. 89 00:07:37,560 --> 00:07:40,850 So we won't be seeing each other soon. 90 00:07:40,850 --> 00:07:45,120 Let's just focus on our duties... 91 00:07:46,000 --> 00:07:48,330 without crossing the line. 92 00:08:06,590 --> 00:08:08,550 Did I suggest living together or getting married? 93 00:08:08,550 --> 00:08:11,010 Is it that hard for him to like me? 94 00:08:11,010 --> 00:08:14,380 I won't cross that line out of spite. 95 00:08:15,350 --> 00:08:19,750 I'm so embarrassed. Seriously... 96 00:08:24,200 --> 00:08:26,390 Am I really that bad? 97 00:08:26,390 --> 00:08:28,050 - What? - We kissed, too. 98 00:08:28,050 --> 00:08:29,930 Just give up. 99 00:08:29,930 --> 00:08:32,040 You said you got rejected twice. 100 00:08:32,040 --> 00:08:33,560 What's the deal? 101 00:08:33,560 --> 00:08:36,760 Right. I got rejected twice. 102 00:08:37,620 --> 00:08:39,310 Do I look clingy? 103 00:08:39,310 --> 00:08:41,040 Very. 104 00:08:41,830 --> 00:08:46,810 Anyway, let's have this constructive talk over a drink later tonight. 105 00:08:46,810 --> 00:08:49,330 I'm late. See you. 106 00:08:50,150 --> 00:08:52,210 Oh, my phone. 107 00:08:52,210 --> 00:08:53,970 Give me my phone. Thank you. 108 00:08:53,970 --> 00:08:55,300 - Ji Won. - Huh? 109 00:08:55,300 --> 00:08:57,260 I'm so embarrassed. 110 00:08:57,260 --> 00:08:58,710 Should we move? 111 00:08:58,710 --> 00:09:00,680 Should I forget about work? 112 00:09:00,680 --> 00:09:03,290 No, go, go, go. You need to go. 113 00:09:03,290 --> 00:09:04,950 Don't stay out too late, pretty Ji Won. 114 00:09:04,950 --> 00:09:09,630 Okay. How strange. They had flirtatious looks in their eyes last time. 115 00:09:12,090 --> 00:09:14,530 So embarrassing! 116 00:09:44,940 --> 00:09:47,650 Yes, this is the New Hope Counseling Center. 117 00:09:47,650 --> 00:09:49,950 He doesn't like me, either. 118 00:09:49,950 --> 00:09:53,330 He said he wanted me to die. 119 00:09:53,330 --> 00:09:55,450 I have no one left, sir. 120 00:09:55,450 --> 00:09:56,540 Ms. Hyeon Joo. 121 00:09:56,540 --> 00:09:59,520 You must've had another tough day today. 122 00:09:59,520 --> 00:10:01,710 Did you get some sleep? 123 00:10:01,710 --> 00:10:04,180 I want to quit now. 124 00:10:05,280 --> 00:10:07,310 I can't go on because I'm exhausted. 125 00:10:07,310 --> 00:10:09,190 Ms. Hyeon Joo. 126 00:10:11,660 --> 00:10:13,560 Ms. Hyeon Joo? 127 00:10:15,260 --> 00:10:16,730 Where are you right now? 128 00:10:16,730 --> 00:10:19,550 Counselor, what's your name? 129 00:10:19,550 --> 00:10:24,200 You know I can't tell you due to the policy. I'm sorry. 130 00:10:24,200 --> 00:10:25,800 But this is my last time. 131 00:10:25,800 --> 00:10:28,810 It's not the last time. 132 00:10:28,810 --> 00:10:30,660 Ms. Hyeon Joo, 133 00:10:31,360 --> 00:10:35,010 if you tell me where you are, I'll tell you my name. So- 134 00:10:35,010 --> 00:10:37,650 Thank you for listening to me all this time. 135 00:10:37,650 --> 00:10:41,470 I felt like dying because I had no one to talk to, 136 00:10:41,470 --> 00:10:44,470 but I felt less lonely thanks to you. 137 00:10:44,470 --> 00:10:46,620 Thank you. 138 00:11:04,850 --> 00:11:12,760 ♫ There was no response to the voice that resonated ♫ 139 00:11:12,760 --> 00:11:20,060 ♫ I endured a day trapped in long silence ♫ 140 00:11:20,060 --> 00:11:22,200 - Listen to me, Oppa- - I'm so sick of you. 141 00:11:22,200 --> 00:11:26,200 I wish you would just die. 142 00:11:26,970 --> 00:11:29,950 ♫ I blank out and think... ♫ 143 00:11:29,950 --> 00:11:34,620 Why did you come home? No one's happy to see you. 144 00:11:34,620 --> 00:11:37,990 I don't want to see you. Don't ever show up again! 145 00:11:37,990 --> 00:11:41,600 ♫ I'm not used to spending the night alone ♫ 146 00:11:41,600 --> 00:11:48,800 ♫ I can still feel your warmth so vividly ♫ 147 00:11:55,940 --> 00:12:00,700 ♫ Stay by my side ♫ 148 00:12:00,700 --> 00:12:04,570 ♫ I still wonder why ♫ 149 00:12:04,570 --> 00:12:07,470 ♫ Tell me why ♫ 150 00:12:07,470 --> 00:12:08,720 No! 151 00:12:08,720 --> 00:12:10,320 What are you doing? 152 00:12:10,320 --> 00:12:12,400 Let go of me. Let go! 153 00:12:12,400 --> 00:12:17,090 I can't. You promised to pull yourself through. 154 00:12:17,090 --> 00:12:21,030 C-Counselor? Are you the counselor? 155 00:12:21,030 --> 00:12:24,600 - How did you find me- - Ms Na, it's dangerous there. 156 00:12:24,600 --> 00:12:27,600 - Come here. - I don't want to. 157 00:12:28,450 --> 00:12:31,530 I hate living in Seoul, where I have no one to open up to. 158 00:12:31,530 --> 00:12:35,260 I hate those who smile in my face and criticize me behind my back. 159 00:12:35,260 --> 00:12:38,980 He lied when he said he'd be on my side forever. 160 00:12:38,980 --> 00:12:41,300 I feel like I'm going crazy. 161 00:12:41,300 --> 00:12:45,190 - Why do I have to live? - You promised me... 162 00:12:45,190 --> 00:12:49,260 to call me at eight every Tuesday and Thursday. 163 00:12:49,260 --> 00:12:51,100 You need to keep that promise. 164 00:12:51,100 --> 00:12:55,530 Ms. Hyeon Joo, stay right there. 165 00:13:08,850 --> 00:13:14,120 Ms. Hyeon Joo, hold my hand. Hurry. 166 00:13:14,120 --> 00:13:16,130 It's okay. 167 00:13:16,130 --> 00:13:17,880 Here. 168 00:13:20,330 --> 00:13:22,560 You climb over first. 169 00:13:40,420 --> 00:13:41,500 What's wrong, Ms. Hyeon Joo? 170 00:13:41,500 --> 00:13:43,400 - It's me. Look at me, Ms. Hyeon Joo. - Go away! 171 00:13:43,400 --> 00:13:45,880 Ms. Hyeon Joo, come to your senses. 172 00:13:45,880 --> 00:13:48,430 - Ms. Hyeon Joo. - Go away! 173 00:14:42,800 --> 00:14:44,800 Sign. 174 00:15:11,640 --> 00:15:15,120 I knew you were strange, but you were just a coward. 175 00:15:15,120 --> 00:15:20,590 You never know. You might not want to leave because you like me so much. 176 00:15:24,010 --> 00:15:26,200 What's the difference? 177 00:15:26,200 --> 00:15:29,200 Her name will get deleted soon anyway. 178 00:15:39,650 --> 00:15:42,410 It will get deleted soon. 179 00:15:42,410 --> 00:15:43,790 Don't worry. 180 00:15:43,790 --> 00:15:46,660 I mean it. I mean it. 181 00:15:48,720 --> 00:15:55,750 By the way, you found that woman pretty, too, right? 182 00:16:13,040 --> 00:16:15,460 - Yes. - Are you home, Mr. Seo? 183 00:16:15,460 --> 00:16:18,850 Is something going on? Is it a ghost again? 184 00:16:18,850 --> 00:16:21,700 You'll receive a package for me at the studio. 185 00:16:21,700 --> 00:16:24,000 Please collect it for me. 186 00:16:24,890 --> 00:16:28,100 Why should I be collecting your package? 187 00:16:28,100 --> 00:16:31,200 - Yes, please put it here. - Okay. 188 00:16:34,040 --> 00:16:35,710 Here you go. 189 00:16:38,700 --> 00:16:42,600 Please put it inside the photo studio. Don't forget. 190 00:16:42,600 --> 00:16:44,410 What's with her? Seriously. 191 00:16:44,410 --> 00:16:45,740 Signature, please. 192 00:16:45,740 --> 00:16:47,080 What signature? 193 00:16:47,080 --> 00:16:50,150 The recipient needs to sign. 194 00:16:50,150 --> 00:16:53,060 Oh, yes. I'm sorry. 195 00:16:56,800 --> 00:16:59,100 Have a good day. 196 00:17:02,250 --> 00:17:04,960 A desk and a file cabinet. 197 00:17:04,960 --> 00:17:07,880 What's she planning to do, exactly? 198 00:17:07,880 --> 00:17:10,330 Did you sign? 199 00:17:11,570 --> 00:17:16,600 W-Why do I have to sign again? 200 00:17:16,600 --> 00:17:20,510 Looks like you feel guilty after rejecting me cruelly. 201 00:17:20,510 --> 00:17:24,200 By the way, what are all these? 202 00:17:24,200 --> 00:17:26,270 Oh, these? 203 00:17:26,270 --> 00:17:27,820 I've been thinking. 204 00:17:27,820 --> 00:17:31,910 This will allow us to be as safe as possible. 205 00:17:31,910 --> 00:17:33,500 So... 206 00:17:34,360 --> 00:17:36,970 Ta-da. A shared office. 207 00:17:36,970 --> 00:17:39,360 W-What office? 208 00:17:39,360 --> 00:17:43,840 I got many commissions since the Yoon So Myeong case. Big ones, even. 209 00:17:43,840 --> 00:17:47,360 I need a space to work in, but going to Kang sunbae's office 210 00:17:47,360 --> 00:17:49,500 means ghosts could show up again anytime. 211 00:17:49,500 --> 00:17:53,110 And you won't follow me everywhere and be my bodyguard. 212 00:17:53,110 --> 00:17:56,640 So I decided to have my office right here. 213 00:17:56,640 --> 00:17:59,130 I'll use it during the day, and you'll use it at night. 214 00:17:59,130 --> 00:18:03,670 You mean you'll start a business at my business site? 215 00:18:03,670 --> 00:18:04,860 Without the owner's permission? 216 00:18:04,860 --> 00:18:09,220 Yes. You're using this space as a cover anyway. 217 00:18:09,220 --> 00:18:11,710 Let's share the space since you have extra room. 218 00:18:11,710 --> 00:18:14,940 I might not look it, but I'm the landlord. 219 00:18:16,290 --> 00:18:21,900 Forget it. I never missed a rent, so get out of my shop. 220 00:18:21,900 --> 00:18:26,200 You can't do this when you're running an illegal business. 221 00:18:26,200 --> 00:18:30,150 Did you register the ghost photo studio as a business? 222 00:18:30,900 --> 00:18:34,900 This is why they say, "No good deed goes unpunished." 223 00:18:34,900 --> 00:18:40,460 I shouldn't have cared if you got eaten by a ghost or not. 224 00:18:48,780 --> 00:18:52,810 Here. I kept it simple, so it's easy to understand. 225 00:18:52,810 --> 00:18:54,600 You understand everything, right? 226 00:18:54,600 --> 00:18:59,400 "One. Seo Ki Joo and Han Bom are required to protect each other as each other's safe zone. 227 00:18:59,400 --> 00:19:02,900 Two. Seo Ki Joo will do his best to fix Han Bom's eyes 228 00:19:02,900 --> 00:19:06,710 and Han Bom will do her best to protect Seo Ki Joo from ghosts. 229 00:19:06,710 --> 00:19:12,570 Three. It's recommended the two remain a minimum 40 cm distance for each other's safety. 230 00:19:12,570 --> 00:19:16,300 Four. The last effective date is the day Seo Ki Joo leaves." 231 00:19:16,300 --> 00:19:20,200 Well... Do you have to go this far? 232 00:19:20,200 --> 00:19:22,000 Yes. 233 00:19:24,060 --> 00:19:25,930 Because... 234 00:19:28,890 --> 00:19:34,050 we're only safe if we're close to each other. 235 00:19:41,900 --> 00:19:45,000 What are you doing? Sign. 236 00:20:00,890 --> 00:20:03,440 Would you like a copy? 237 00:20:04,800 --> 00:20:07,630 How much longer will you do this? 238 00:20:07,630 --> 00:20:10,380 We're each doing our duties. 239 00:20:11,640 --> 00:20:14,220 This close, right? 40 cm. 240 00:20:14,220 --> 00:20:17,900 Yes, that looks about right. 241 00:20:24,260 --> 00:20:27,790 Don't get further away, Mr. Seo. 242 00:20:28,450 --> 00:20:31,950 I'll try not to get any closer. 243 00:20:31,950 --> 00:20:34,950 Let's promise not to cross the line. 244 00:20:34,950 --> 00:20:37,330 Let's keep work and life separate. 245 00:20:44,200 --> 00:20:49,500 Oh, right, Mr. Seo. Cash is the best business opening gift. 246 00:20:59,540 --> 00:21:02,160 She's such a strange woman. 247 00:21:18,440 --> 00:21:21,190 Good. I didn't look desperate. 248 00:21:21,190 --> 00:21:23,210 I looked really cool. 249 00:21:43,600 --> 00:21:48,300 Wow, this woman has been having a lot of fun. 250 00:21:48,300 --> 00:21:50,040 How will she prepare for retirement? 251 00:21:50,040 --> 00:21:51,430 Anyway, the kids these days- 252 00:21:51,430 --> 00:21:53,100 - Hey, Intern. - Yes. 253 00:21:53,100 --> 00:21:54,600 Come. 254 00:21:58,580 --> 00:22:01,640 You said you studied business at Hanseo University, right? 255 00:22:01,640 --> 00:22:03,130 - Yes. - Okay. 256 00:22:03,130 --> 00:22:06,850 Why don't you do this one thing for me? 257 00:22:06,850 --> 00:22:12,010 My son has no time to do homework since he's job hunting. 258 00:22:12,010 --> 00:22:13,240 You do it, okay? 259 00:22:13,240 --> 00:22:18,630 Chief, I have to send the new products to the bloggers for tasting by tomorrow. 260 00:22:18,630 --> 00:22:21,380 Yes, you can do it quickly in your free time. 261 00:22:21,380 --> 00:22:25,660 He's telling you to burn the midnight oil instead of going home. 262 00:22:27,430 --> 00:22:28,300 Here. 263 00:22:30,200 --> 00:22:33,400 Manager Go, you said you had the final interview with TK, right? 264 00:22:33,400 --> 00:22:36,100 My daughter is applying there, 265 00:22:36,100 --> 00:22:39,060 but she's too young and clueless. 266 00:22:39,060 --> 00:22:41,560 Should I look up some personal essay samples- 267 00:22:41,560 --> 00:22:45,820 Don't make it complicated. Just write it for her, Deputy Go. 268 00:22:45,820 --> 00:22:47,280 Pardon? 269 00:22:50,920 --> 00:22:53,890 I said, "Deputy Go." 270 00:22:53,890 --> 00:22:56,000 I misspoke. 271 00:22:56,000 --> 00:22:59,860 Is your promotion evaluation next month, Manager Go? 272 00:23:00,890 --> 00:23:02,780 Yes. 273 00:23:02,780 --> 00:23:06,420 There won't be an issue as long as the performance review is good. 274 00:23:06,420 --> 00:23:10,040 You know who's giving you the review, right? 275 00:23:15,980 --> 00:23:19,950 You aren't going to do it, right? 276 00:23:19,950 --> 00:23:21,690 Chief. 277 00:23:21,690 --> 00:23:23,380 What? 278 00:23:26,540 --> 00:23:29,400 I'm a master of homework. 279 00:23:29,400 --> 00:23:31,590 - I'll do it quickly. - Nice. 280 00:23:31,590 --> 00:23:34,030 That's the spirit, Intern! 281 00:23:39,420 --> 00:23:42,820 What do you mean? Why would you do that? 282 00:23:50,080 --> 00:23:52,550 Dad will take care of it. Don't worry about it. 283 00:23:52,550 --> 00:23:55,330 Don't worry. Okay. 284 00:24:10,170 --> 00:24:15,500 Goodness, what kind of prick asks someone to do their homework? 285 00:24:15,500 --> 00:24:20,110 The ones who used to copy others' homework and made someone else do the work 286 00:24:20,110 --> 00:24:24,650 grow up to copy thesis papers and con people. 287 00:24:24,650 --> 00:24:27,190 Huh? What? 288 00:24:27,190 --> 00:24:29,710 It was his father who asked to do it? 289 00:24:29,710 --> 00:24:31,580 You've got to be kidding me. 290 00:24:31,580 --> 00:24:34,450 Does he want to ruin his child's life? 291 00:24:34,450 --> 00:24:39,490 I'm sure he harasses his employees at work, too. Geez. 292 00:24:39,490 --> 00:24:43,130 Someone like him should go off and die alone. 293 00:24:44,500 --> 00:24:49,400 Why won't ghosts take someone like him away? 294 00:24:49,400 --> 00:24:50,900 What are you doing- 295 00:24:50,900 --> 00:24:52,860 Gosh, I'm sorry. 296 00:24:52,860 --> 00:24:59,770 Someone got caught copying homework at my granddaughter's kindergarten. 297 00:24:59,770 --> 00:25:03,950 I don't know whose son he is, but he sounds like a lost cause, huh? 298 00:25:12,350 --> 00:25:15,600 - Ahjumma! - Aigoo, what do I do? 299 00:25:15,600 --> 00:25:18,230 It really stinks. 300 00:25:18,230 --> 00:25:21,250 Gosh, it stinks. 301 00:25:21,250 --> 00:25:22,700 What are you doing? What are you doing... 302 00:25:22,700 --> 00:25:26,270 What floor are you going to? Ahjumma! 303 00:25:29,250 --> 00:25:32,230 They have been having a hard time with drunk people. 304 00:25:32,230 --> 00:25:35,870 But they're having a special visitor this time. 305 00:25:35,870 --> 00:25:37,130 In the morning of the 20th, at the police station... 306 00:25:37,130 --> 00:25:39,690 You guys can eat this if I do this? 307 00:25:39,690 --> 00:25:41,330 Yes. 308 00:25:43,910 --> 00:25:45,290 - Like this? - One more time. 309 00:25:45,290 --> 00:25:47,280 One more time? 310 00:25:47,280 --> 00:25:50,520 - One more time. - One more time? 311 00:25:56,030 --> 00:25:58,400 Wow, this is so neat. 312 00:25:58,400 --> 00:26:02,520 Can ghosts taste things, too? 313 00:26:02,520 --> 00:26:05,010 We're dead, but our senses are still active. 314 00:26:05,010 --> 00:26:07,390 We just don't have bodies. 315 00:26:10,310 --> 00:26:11,800 Wait a minute. 316 00:26:11,800 --> 00:26:13,800 Sprite, please. 317 00:26:16,730 --> 00:26:19,220 Who got food delivered here? 318 00:26:19,220 --> 00:26:22,800 Don't you know I hate the smell of food in the studio? 319 00:26:22,800 --> 00:26:24,800 You came. 320 00:26:26,330 --> 00:26:28,290 You came to work late. 321 00:26:28,290 --> 00:26:30,310 - You haven't left yet? - No. 322 00:26:30,310 --> 00:26:33,400 I'm having dinner with my neighbors. 323 00:26:33,400 --> 00:26:36,110 It was Ms. Han's treat as a neighbor. 324 00:26:36,110 --> 00:26:39,110 My goodness. Aren't you going to work? 325 00:26:40,320 --> 00:26:42,540 Mr. Seo, Mr. Seo, Mr. Seo. 326 00:26:42,540 --> 00:26:44,410 You should have a bite, too. 327 00:26:44,410 --> 00:26:46,090 I know you haven't had dinner. 328 00:26:46,090 --> 00:26:47,470 Take just a bite. Just a bite. 329 00:26:47,470 --> 00:26:49,590 It's still 15 minutes before the sunset. 330 00:26:49,590 --> 00:26:53,090 The days are long because it's summer. 331 00:26:53,800 --> 00:26:55,650 - Deputy Go. - Yes? 332 00:26:55,650 --> 00:26:57,600 I have a question. 333 00:26:57,600 --> 00:27:04,000 How could you wait three years for a blind date when you can't remember her name or face? 334 00:27:04,000 --> 00:27:08,420 My last memory right before I died was going out to meet her. 335 00:27:08,420 --> 00:27:11,010 But I don't know why I pictured your face. 336 00:27:11,010 --> 00:27:12,610 - I think I know. - What is it? 337 00:27:12,610 --> 00:27:16,550 She must've been very beautiful like me. 338 00:27:18,050 --> 00:27:20,650 There's no doubt about that. Right. 339 00:27:20,650 --> 00:27:26,790 Mr. Seo, why can't you look at Ms. Han in her eyes? 340 00:27:27,740 --> 00:27:31,750 Huh? You're right. 341 00:27:31,750 --> 00:27:35,490 Did something happen to you two, by chance? 342 00:27:35,490 --> 00:27:37,040 Why are you suddenly blushing? 343 00:27:37,040 --> 00:27:39,600 Oh, oh, oh, oh? You're right. 344 00:27:39,600 --> 00:27:43,190 What happening? I-It's because of the safe zone. 345 00:27:43,190 --> 00:27:46,000 Maintaining a safe distance. Don't you know? 346 00:27:46,000 --> 00:27:48,200 Eat quickly and come inside. 347 00:27:53,360 --> 00:27:57,160 Don't be like that and have some. Here. 348 00:27:59,380 --> 00:28:03,580 You always get beat up by the evil spirits because you're so weak. 349 00:28:03,580 --> 00:28:05,490 When did I ever get beat up? 350 00:28:05,490 --> 00:28:09,080 Whoa, whoa... Sit further away from each other. 351 00:28:09,080 --> 00:28:11,750 I-I feel unsafe right now. 352 00:28:11,750 --> 00:28:14,130 Maintaining a safe distance. Don't you know? 353 00:28:14,130 --> 00:28:16,610 Oh, sorry. 354 00:28:17,900 --> 00:28:20,600 There. Better, right? 355 00:28:31,360 --> 00:28:32,530 Here's the next story. 356 00:28:32,530 --> 00:28:36,520 Chief Prosecutor Lee Hyeon Oh of the Eastern District Prosecutors' Office was nominated as the minister of justice. 357 00:28:36,520 --> 00:28:40,710 This happened 58 days after Seok Mi Gyu, the former minister of justice, resigned. 358 00:28:40,710 --> 00:28:42,780 Reporter Kim Jae Min is here to report. 359 00:28:42,780 --> 00:28:46,300 President Han Seung Cheol stressed equality and justice 360 00:28:46,300 --> 00:28:48,480 while nominating Lee Hyeon Oh. 361 00:28:48,480 --> 00:28:53,420 With equal and just enforcement of law, I won't leave anyone behind... 362 00:28:53,420 --> 00:28:57,380 - They're all the same. - and make sure no one is treated unjustly... 363 00:28:57,380 --> 00:29:01,840 A man who tried to save a woman attempting suicide on a bridge 364 00:29:01,840 --> 00:29:05,190 lost his life due to an unfortunate accident. 365 00:29:05,190 --> 00:29:09,910 The man was in his 20s and volunteered at a suicide prevention center. 366 00:29:09,910 --> 00:29:12,950 ONA's reporter Yoon Ha Yeong will explain the situation. 367 00:29:12,950 --> 00:29:16,610 This is footage of a bridge at the Han River late afternoon on the 10th. 368 00:29:16,610 --> 00:29:19,730 A woman is standing on the edge of the railing. 369 00:29:19,730 --> 00:29:23,530 A man hurried over to stop her. 370 00:29:23,530 --> 00:29:26,220 She appears to be hesitating momentarily after talking to him. 371 00:29:26,220 --> 00:29:31,080 She ends up pushing him into the river and runs away. 372 00:29:31,080 --> 00:29:33,950 How could she do that to someone who tried to save her? 373 00:29:33,950 --> 00:29:37,610 I know. It couldn't have been easy for him to go and try to save her. 374 00:29:37,610 --> 00:29:39,550 Hold on. 375 00:29:40,840 --> 00:29:43,900 Doesn't she look kind of strange? 376 00:29:43,900 --> 00:29:46,300 It's that pattern I'm thinking of, right, Mr. Seo? 377 00:29:46,300 --> 00:29:49,820 So Myeong was killed by an evil spirit the same way. 378 00:29:49,820 --> 00:29:52,520 I think it's worth investigating. 379 00:29:53,670 --> 00:29:56,650 - It's almost time now. - To determine the cause of his death... 380 00:29:56,650 --> 00:29:58,230 We should prepare to open. 381 00:29:58,230 --> 00:30:02,470 the police will be looking for the woman who ran away. 382 00:30:02,470 --> 00:30:05,350 I'm ONA's Yoon Ha Yeong. 383 00:30:22,950 --> 00:30:26,870 Only authorized personnel are allowed in here. 384 00:30:26,870 --> 00:30:28,000 Please don't cross the line. 385 00:30:28,000 --> 00:30:32,440 Well, you might need the safe zone. 386 00:30:32,440 --> 00:30:36,520 The studio itself is a safe zone. 387 00:30:40,510 --> 00:30:45,350 That stupid line of his. I swear I'll cross that line someday. 388 00:30:45,350 --> 00:30:50,570 Ever since I was a kid, I always had to cross the line my desk buddy created. 389 00:31:00,730 --> 00:31:04,900 Mr. Seo, why are you so mean to her? 390 00:31:04,900 --> 00:31:07,700 Be honest with me. You did something wrong, didn't you? 391 00:31:07,700 --> 00:31:11,860 She's the one who did something wrong. She kissed me out of the blue- 392 00:31:11,860 --> 00:31:14,330 K-Ki-what? 393 00:31:14,330 --> 00:31:16,170 - Ki... - Ki? 394 00:31:16,170 --> 00:31:18,690 She suddenly kicked me. 395 00:31:18,690 --> 00:31:23,370 Geez. Why would Ms. Han kick you? 396 00:31:24,510 --> 00:31:27,030 She kissed him, more like. 397 00:31:28,630 --> 00:31:31,900 Cut the nonsense and prepare to receive the customer. 398 00:31:31,900 --> 00:31:33,340 You've never kissed, Mr. Seo? 399 00:31:33,340 --> 00:31:36,620 I'm not happy with you today, okay? 400 00:32:10,000 --> 00:32:11,680 TV... 401 00:32:11,680 --> 00:32:13,660 The man from TV, right? 402 00:32:36,870 --> 00:32:38,950 Na Hyeon Joo. 403 00:32:41,380 --> 00:32:45,580 I need to find Ms. Na Hyeon Joo. 404 00:32:57,350 --> 00:32:58,800 It's peppermint tea. 405 00:32:58,800 --> 00:33:03,450 It'd help you explain. 406 00:33:03,450 --> 00:33:05,610 Thank you. 407 00:33:20,410 --> 00:33:22,590 Ms. Na Hyeon Joo... 408 00:33:24,480 --> 00:33:27,280 was my client I was assigned to... 409 00:33:28,100 --> 00:33:30,150 six months ago. 410 00:33:37,170 --> 00:33:40,360 Yes, this is the New Hope Counseling Center... 411 00:33:40,360 --> 00:33:42,420 I'm lonely. 412 00:33:43,120 --> 00:33:45,710 I have no one. 413 00:33:46,550 --> 00:33:49,400 I have no reason to go on, either. 414 00:33:50,380 --> 00:33:52,500 I don't want to do anything. 415 00:33:52,500 --> 00:33:55,260 It must've been very difficult. 416 00:33:57,160 --> 00:33:59,710 Ms. Hyeon Joo. It's Ms. Hyeon Joo, right? 417 00:33:59,710 --> 00:34:01,620 Ms. Hyeon Joo, 418 00:34:02,560 --> 00:34:06,260 I won't dare say I understand, 419 00:34:06,260 --> 00:34:08,640 but I'd like to say cheer up. 420 00:34:08,640 --> 00:34:11,340 Tomorrow will be better. 421 00:34:11,340 --> 00:34:12,820 What if it isn't? 422 00:34:12,820 --> 00:34:16,450 I've been waiting every day, hoping it will be better. 423 00:34:16,450 --> 00:34:20,370 But no matter how long I waited, nothing has changed. 424 00:34:20,370 --> 00:34:22,070 Every day is hell to me. 425 00:34:22,070 --> 00:34:25,850 Give me a call tomorrow, then. 426 00:34:25,850 --> 00:34:28,450 - Pardon? - Once you start talking to someone, 427 00:34:28,450 --> 00:34:32,010 tomorrow will become better than today. 428 00:34:32,010 --> 00:34:33,420 Tomorrow at eight. 429 00:34:33,420 --> 00:34:35,690 I'll be waiting. 430 00:34:35,690 --> 00:34:37,400 Be sure to call me. 431 00:34:39,270 --> 00:34:42,850 Eight in the evening on Tuesdays and Thursdays. 432 00:34:44,090 --> 00:34:47,870 Exactly for 15 minutes. 433 00:34:49,010 --> 00:34:53,520 That was the time to save Ms. Hyeon Joo. 434 00:34:54,330 --> 00:34:58,960 The reason for her to wake up tomorrow. 435 00:34:58,960 --> 00:35:00,760 That was... 436 00:35:01,650 --> 00:35:03,090 the reason we met. 437 00:35:03,090 --> 00:35:05,970 Yes, this is New Hope Counseling Center... 438 00:35:06,940 --> 00:35:08,840 Ms. Hyeon Joo? 439 00:35:29,620 --> 00:35:34,110 I followed the recipe from the YouTube video you sent me. It was so tasty. 440 00:35:34,110 --> 00:35:35,640 Did you try it? 441 00:35:35,640 --> 00:35:36,980 It's so good, right? 442 00:35:36,980 --> 00:35:39,340 You have to make the fried rice, too. 443 00:35:39,340 --> 00:35:41,880 Now that I have eaten this, 444 00:35:41,880 --> 00:35:45,420 I'll have to live another day to make it worthwhile. 445 00:35:46,400 --> 00:35:49,660 I'm so glad that you tried it. 446 00:35:55,340 --> 00:35:59,770 Counselor, I have a new boyfriend. 447 00:36:02,180 --> 00:36:05,050 Daebak. Is that true, Ms. Hyeon Joo? 448 00:36:05,050 --> 00:36:06,780 Wow, I'm so happy for you. 449 00:36:06,780 --> 00:36:10,150 I'll try to live as diligently as I can. 450 00:36:10,150 --> 00:36:12,740 I'm so happy. 451 00:36:14,730 --> 00:36:17,350 Ms. Hyeon Joo stopped calling me so often. 452 00:36:17,350 --> 00:36:19,540 It made me so happy. 453 00:36:19,540 --> 00:36:21,870 Counselor... 454 00:36:24,140 --> 00:36:28,650 my boyfriend wants to break up. 455 00:36:31,160 --> 00:36:34,430 It must've been so tough. 456 00:36:34,430 --> 00:36:39,050 He called me shameless and scary. 457 00:36:39,840 --> 00:36:42,540 He won't even answer my calls. 458 00:36:43,250 --> 00:36:46,410 He was everything to me. 459 00:36:48,680 --> 00:36:50,720 But he wants me to die. 460 00:36:50,720 --> 00:36:53,210 How could he say something like that? 461 00:36:53,210 --> 00:36:55,280 You didn't do anything wrong. 462 00:36:55,280 --> 00:36:58,690 Don't worry. You have me. 463 00:36:58,690 --> 00:37:02,110 I'll be there to support you. 464 00:37:02,110 --> 00:37:05,270 I should've noticed it sooner. 465 00:37:05,270 --> 00:37:08,490 She's been signaling for help all this time. 466 00:37:08,490 --> 00:37:13,570 I'm not qualified as a counselor. 467 00:37:13,570 --> 00:37:16,360 How is that your fault? 468 00:37:16,360 --> 00:37:20,080 You sacrificed to save a precious life. 469 00:37:20,080 --> 00:37:23,710 You did your best, Mr. Choi. 470 00:37:23,710 --> 00:37:28,190 I would've stuck around to take revenge on her. 471 00:37:28,190 --> 00:37:30,900 Ask us anything. We'll help you with anything. 472 00:37:30,900 --> 00:37:33,340 - Deputy Go. - Yes? 473 00:37:34,010 --> 00:37:38,570 What kind of memory do you want to bring with you? 474 00:37:38,570 --> 00:37:40,570 My last... 475 00:37:41,270 --> 00:37:43,120 counseling session with her. 476 00:37:43,120 --> 00:37:47,400 I want to talk to Ms. Hyeon Joo one last time. 477 00:37:48,600 --> 00:37:52,330 I'm already dead, after all. 478 00:37:52,330 --> 00:37:55,650 I want her to be happy since she's alive. 479 00:37:55,650 --> 00:37:59,760 Before she makes the wrong decision, please... 480 00:38:01,340 --> 00:38:03,160 Please... 481 00:38:04,820 --> 00:38:06,790 find her for me. 482 00:38:06,790 --> 00:38:08,950 Gosh, he's so cool. 483 00:38:08,950 --> 00:38:10,080 Seriously... 484 00:38:10,080 --> 00:38:12,590 Quiet. Quiet. 485 00:38:16,820 --> 00:38:22,570 He's been eating the food I left every night. 486 00:38:22,570 --> 00:38:24,840 No human could've done that. 487 00:38:24,840 --> 00:38:27,360 - It must've been a ghost. - Aigoo. 488 00:38:27,360 --> 00:38:32,810 But no one cares that a cat died. 489 00:38:33,650 --> 00:38:39,380 I hear you, ma'am. I'll call Misoo Police Station and look into it further. 490 00:38:39,380 --> 00:38:43,690 Don't worry and go home for now, okay? 491 00:38:43,690 --> 00:38:45,820 You have high blood pressure, too. 492 00:38:45,820 --> 00:38:46,900 Let's get up. 493 00:38:46,900 --> 00:38:51,360 I don't trust the police, 494 00:38:51,360 --> 00:38:54,020 but I trust you, officer. 495 00:38:54,020 --> 00:38:55,270 Yes, okay. 496 00:38:55,270 --> 00:38:57,470 - I'm counting on you. - Yes, yes. 497 00:38:57,470 --> 00:39:00,820 Don't worry. Come this way. 498 00:39:02,840 --> 00:39:05,470 Careful. Careful. 499 00:39:06,620 --> 00:39:10,140 Aigoo, have you been taking complaints all night? 500 00:39:10,140 --> 00:39:15,480 Because of you, people think this is a neighborhood substation, not the criminal division. 501 00:39:15,480 --> 00:39:19,950 Hey, she lives alone. Someone has to talk to her. 502 00:39:19,950 --> 00:39:23,280 This is the fifth one this month already. 503 00:39:23,280 --> 00:39:25,710 Maybe the people who hated the cat caretaker killed them. 504 00:39:25,710 --> 00:39:27,240 There were few cases like that. 505 00:39:27,240 --> 00:39:31,150 Don't you think it's a bit different this time? 506 00:39:31,150 --> 00:39:33,830 Maybe they were possessed. 507 00:39:43,710 --> 00:39:45,720 Nabi. 508 00:39:45,720 --> 00:39:47,390 Ahrong. 509 00:39:47,390 --> 00:39:49,800 Pippi. 510 00:39:54,040 --> 00:39:57,420 Oh, no! My goodness. 511 00:39:58,540 --> 00:40:01,710 You killed my babies, didn't you? 512 00:40:01,710 --> 00:40:04,750 Let me look at this sicko's face. 513 00:40:25,270 --> 00:40:29,800 Since they're struggling financially, 514 00:40:30,760 --> 00:40:34,750 I think they're burdened by the legal fee. 515 00:40:34,750 --> 00:40:39,260 Hoon, if I could be of help, 516 00:40:39,260 --> 00:40:42,790 I'd like to represent them pro bono. 517 00:40:42,790 --> 00:40:45,480 Really? I'd appreciate that. 518 00:40:45,480 --> 00:40:48,440 I had to say goodbye to so many of them. 519 00:40:48,440 --> 00:40:51,010 What are you doing? 520 00:40:51,010 --> 00:40:53,470 Oh, I'm sorry. 521 00:40:53,470 --> 00:40:55,160 I didn't realize it because I was so happy. 522 00:40:55,160 --> 00:40:58,100 Attorney Han agreed to defend 523 00:40:58,100 --> 00:41:02,750 clients at our center who need legal help free of charge. 524 00:41:02,750 --> 00:41:04,510 I'm sorry. I must've startled you. 525 00:41:04,510 --> 00:41:06,010 Not at all, Hoon. 526 00:41:06,010 --> 00:41:08,710 I'm honored to be of help. 527 00:41:08,710 --> 00:41:14,330 I'll go and see my clients for the last time, then. 528 00:41:14,330 --> 00:41:18,360 I think I could leave comfortably if I could see them from a distance. 529 00:41:18,360 --> 00:41:20,020 Well, then. 530 00:41:24,660 --> 00:41:27,540 Why didn't you tell me he was here? 531 00:41:27,540 --> 00:41:30,190 I almost missed him. 532 00:41:30,190 --> 00:41:31,950 Hoon? 533 00:41:34,870 --> 00:41:37,230 Since when did you call him that? 534 00:41:37,230 --> 00:41:39,310 And free legal service? 535 00:41:39,310 --> 00:41:41,680 Didn't you say you'll charge me for everything? 536 00:41:41,680 --> 00:41:45,030 He's handsome, nice, and has a strong sense of duty. 537 00:41:45,030 --> 00:41:47,180 Of course, I won't charge someone like him. 538 00:41:47,180 --> 00:41:50,370 How about me? You mean I'm not like that? 539 00:41:50,370 --> 00:41:52,440 He's totally different from you. 540 00:41:52,440 --> 00:41:56,810 Just look at him. He came all the way here to be responsible for his clients. 541 00:41:56,810 --> 00:42:01,980 But you always get angry at the ghosts, kick them out, and have no sense of duty. 542 00:42:01,980 --> 00:42:04,980 Gosh, you can't be more different from him. 543 00:42:04,980 --> 00:42:07,450 I've treated the visitors the best way I can. 544 00:42:07,450 --> 00:42:10,140 How about my advance? 545 00:42:10,140 --> 00:42:12,070 - Pardon? - I want you to respond to... 546 00:42:12,070 --> 00:42:14,200 my advance as best as you can. 547 00:42:14,200 --> 00:42:16,510 With a sense of duty. 548 00:42:47,830 --> 00:42:49,800 Is anyone in there? 549 00:42:51,970 --> 00:42:53,920 Is anyone in there? 550 00:44:02,670 --> 00:44:06,060 Yes, Hye Jin. What are you up to? 551 00:44:06,060 --> 00:44:08,820 Yes, yes. I'm free. 552 00:45:17,540 --> 00:45:19,930 What do you think of this? 553 00:45:25,810 --> 00:45:28,860 Why did she suddenly change her mind? 554 00:46:10,090 --> 00:46:13,010 It didn't appear to be a water ghost. 555 00:46:13,010 --> 00:46:15,220 Mr. Seo Ki Joo? 556 00:46:15,220 --> 00:46:18,610 Sir, this is a crime scene. Come down. 557 00:46:18,610 --> 00:46:20,360 Get out of there. 558 00:46:24,730 --> 00:46:26,540 I'm sorry. 559 00:46:26,540 --> 00:46:30,150 I was on a walk. Isn't it such a nice day? 560 00:46:30,150 --> 00:46:33,330 Oh, yes. It is. 561 00:46:34,570 --> 00:46:36,080 And? 562 00:46:36,080 --> 00:46:40,410 I got to enjoy the scenery. I'll leave now. 563 00:46:42,040 --> 00:46:45,750 By the way, you came this far for a walk? 564 00:46:45,750 --> 00:46:47,840 I remember you lived in Yongmoon-gu. 565 00:46:47,840 --> 00:46:50,360 You need to walk to live long. 566 00:46:50,360 --> 00:46:51,880 That's true. 567 00:46:51,880 --> 00:46:55,670 By the way, did you locate the woman who ran away? 568 00:46:55,670 --> 00:46:57,140 I hope you find her soon. 569 00:46:57,140 --> 00:46:59,570 No, not yet. 570 00:47:00,480 --> 00:47:03,440 But why are you curious about that? 571 00:47:03,440 --> 00:47:05,110 No reason. 572 00:47:05,110 --> 00:47:07,780 It's getting windy. 573 00:47:13,550 --> 00:47:15,650 What's with him? 574 00:47:20,510 --> 00:47:23,390 Possessing someone is... 575 00:47:23,390 --> 00:47:25,750 They show it on TV a lot, but 576 00:47:25,750 --> 00:47:28,600 it's not so easy to do. 577 00:47:28,600 --> 00:47:31,220 - Yes, I'm sure- - It requires... 578 00:47:31,220 --> 00:47:33,490 a very high level of concentration. 579 00:47:33,490 --> 00:47:34,870 Not everyone can do it. 580 00:47:34,870 --> 00:47:38,820 You need at least three years of experience in this world. 581 00:47:38,820 --> 00:47:42,150 Let me explain it in a simple way. 582 00:47:42,150 --> 00:47:44,420 Choose a target. 583 00:47:44,420 --> 00:47:46,120 Focus. 584 00:47:46,120 --> 00:47:49,370 When you notice a crack, enter! 585 00:47:57,190 --> 00:47:59,790 What are you doing? He'll be leaving soon. 586 00:47:59,790 --> 00:48:01,400 Pardon? 587 00:48:02,870 --> 00:48:08,150 Well, I was training him since he just died- 588 00:48:11,970 --> 00:48:15,000 - Possessing training. - Yes. 589 00:48:15,000 --> 00:48:17,410 Move. That's my spot. 590 00:48:17,410 --> 00:48:18,970 Pardon? 591 00:48:18,970 --> 00:48:20,440 Since when? 592 00:48:20,440 --> 00:48:22,570 Starting now. 593 00:48:35,840 --> 00:48:37,770 There are other seats. 594 00:48:37,770 --> 00:48:40,630 Did you find Ms. Hyeon Joo? 595 00:48:44,960 --> 00:48:49,160 By the way, why do you think she suddenly changed? 596 00:48:49,160 --> 00:48:53,290 It looked like she was trying to hold your hand. 597 00:48:53,290 --> 00:48:56,450 I find that so strange, too. 598 00:48:56,450 --> 00:49:00,560 She pushed me as if she had become someone else. 599 00:49:19,480 --> 00:49:22,310 Are you okay, Hoon? 600 00:49:22,310 --> 00:49:23,850 Hoon. 601 00:49:28,780 --> 00:49:32,690 M-My goodness. Are you okay, Visitor? 602 00:49:32,690 --> 00:49:34,160 You must be in shock. 603 00:49:34,160 --> 00:49:36,140 Breathe. Breathe. 604 00:49:36,990 --> 00:49:39,460 Let's rest somewhere warm. 605 00:49:39,460 --> 00:49:41,630 Can you get up? 606 00:49:47,040 --> 00:49:48,520 This way. 607 00:50:03,130 --> 00:50:06,180 Is Mr. Choi okay? 608 00:50:08,100 --> 00:50:10,410 You must be worried about him a lot. 609 00:50:10,410 --> 00:50:13,130 Because your pro bono client is sick. 610 00:50:14,710 --> 00:50:17,400 Don't trust the ghosts too much. 611 00:50:17,400 --> 00:50:22,370 Visitors who come here don't always tell the truth. 612 00:50:25,560 --> 00:50:30,180 Mr. Seo, are you jealous by chance? 613 00:50:30,180 --> 00:50:32,160 Jealous, my foot. 614 00:50:32,160 --> 00:50:34,200 I'm not like that. 615 00:50:35,500 --> 00:50:40,100 I see. That's why you're leaving for the Pitcairn Islands. 616 00:50:40,100 --> 00:50:42,700 Because you're sick of humans and ghosts. 617 00:50:42,700 --> 00:50:45,350 But they have no convenience stores or delivery services. 618 00:50:45,350 --> 00:50:48,470 I'm sure you'd get really, really bored. 619 00:50:55,960 --> 00:51:00,420 You see the missing person's flyer, right? 620 00:51:00,420 --> 00:51:02,800 That's my uncle. 621 00:51:02,800 --> 00:51:04,830 We promised to go there together. 622 00:51:07,640 --> 00:51:09,420 But your uncle is- 623 00:51:09,420 --> 00:51:12,330 He's been missing for 20 years. 624 00:51:12,330 --> 00:51:14,660 And I'm still looking for him. 625 00:51:14,660 --> 00:51:18,190 I'll go alone if I fail to find him. 626 00:51:18,190 --> 00:51:22,160 I'm sure it's special since he wanted to go there. 627 00:51:29,920 --> 00:51:31,660 Hey! Hey, Intern! Come here! 628 00:51:31,660 --> 00:51:33,460 I said to do his homework. Not plagiarize! 629 00:51:33,460 --> 00:51:35,650 My son is about to be on academic probation! 630 00:51:35,650 --> 00:51:37,900 I didn't plagiarize. It's mine. 631 00:51:37,900 --> 00:51:40,660 What are you talking about? I heard Happy Campus bought it. 632 00:51:40,660 --> 00:51:45,480 Yes. It's my A+ essay I posted on Happy Campus. 633 00:51:45,480 --> 00:51:47,240 Was it still up there? 634 00:51:47,240 --> 00:51:49,660 You did this on purpose to screw me, huh? 635 00:51:49,660 --> 00:51:53,280 My gosh, how could I dare do that? 636 00:51:53,280 --> 00:51:55,900 Whatever! Redo it by the end of the day. 637 00:51:55,900 --> 00:51:58,980 Redo it. Do it properly. 638 00:51:58,980 --> 00:52:02,600 Chief, I told you I'll take the afternoon off today. 639 00:52:02,600 --> 00:52:05,400 Take the afternoon off? Hey, who does that around here? 640 00:52:05,400 --> 00:52:10,840 Is that important right now? Where do you think you're going after doing this? 641 00:52:10,840 --> 00:52:13,530 I really need to go. I'm sorry. 642 00:52:13,530 --> 00:52:16,660 I'll work double when I come back. I'm sorry! 643 00:52:16,660 --> 00:52:19,640 Hey, catch her. Hey! 644 00:52:25,970 --> 00:52:29,360 Where are you going during work hours? 645 00:52:32,230 --> 00:52:34,440 Gosh, I'll be late. 646 00:52:34,440 --> 00:52:39,290 Are you going on a date during work hours? 647 00:52:39,290 --> 00:52:41,530 Man, okay. 648 00:52:54,760 --> 00:52:56,790 Wow. 649 00:52:56,790 --> 00:53:01,310 She must be dating a doctor. 650 00:53:01,310 --> 00:53:04,870 That's how she's been traveling overseas with her salary. 651 00:53:04,870 --> 00:53:06,750 Geez, I don't like her. 652 00:53:09,540 --> 00:53:11,910 - Ms. Kim Ji Won. - Yes. 653 00:53:22,540 --> 00:53:24,560 Huh? 654 00:53:25,780 --> 00:53:27,770 He's much older than her. 655 00:53:32,270 --> 00:53:34,790 It definitely reduced a lot. 656 00:53:35,750 --> 00:53:39,750 We need to keep an eye on it to determine if it's temporary. 657 00:53:39,750 --> 00:53:42,600 Since there hasn't been a case like this. 658 00:53:42,600 --> 00:53:45,530 How about the new cancer treatment I mentioned before? 659 00:53:45,530 --> 00:53:47,460 It'd be nice if you did it a few more times. 660 00:53:47,460 --> 00:53:52,630 I wanted to live even by taking the new medicine that's not covered by insurance. 661 00:53:52,630 --> 00:53:56,030 When I withdrew my installment savings for chemo, I thought this. 662 00:53:56,030 --> 00:54:00,280 "I can only live another year even if I spend all this money. 663 00:54:00,280 --> 00:54:04,740 I might as well have fun and use it to travel around the world." 664 00:54:04,740 --> 00:54:06,710 I still feel the same way. 665 00:54:06,710 --> 00:54:10,300 If this really is a miracle, I'll try hanging in there. 666 00:54:10,300 --> 00:54:14,000 It's quite costly to sustain a miracle. 667 00:54:14,000 --> 00:54:18,100 But Doctor, I'm going through something worse than cancer right now. 668 00:54:18,100 --> 00:54:21,700 You must know since you've been through it. The awful life as an intern. 669 00:54:22,790 --> 00:54:25,760 You can't stress out. Don't overdo it. 670 00:54:25,760 --> 00:54:28,250 You can relapse anytime. 671 00:54:28,250 --> 00:54:30,300 The next date is next month, right? 672 00:54:30,300 --> 00:54:32,920 - Date? - When I don't feel like coming to the hospital, 673 00:54:32,920 --> 00:54:36,370 I think of it as a date, and I feel a bit better. 674 00:54:37,330 --> 00:54:39,490 I'll see you on our next date. 675 00:54:45,760 --> 00:54:48,050 What a foolish woman. 676 00:54:50,430 --> 00:54:53,220 How dare she make me go up the mountain top? 677 00:54:57,840 --> 00:55:01,200 I can't believe I'm bringing this for her here. 678 00:55:06,170 --> 00:55:08,500 You came, Sunbae. Gosh. 679 00:55:08,500 --> 00:55:10,800 Wait. Over here. 680 00:55:11,550 --> 00:55:14,180 Aigoo, you came, Attorney Kang. 681 00:55:14,180 --> 00:55:15,780 Have a seat. 682 00:55:19,260 --> 00:55:23,520 What kind of law firm is on a mountain? 683 00:55:23,520 --> 00:55:27,850 Mountain, my foot. It's just a bit hilly. 684 00:55:27,850 --> 00:55:30,330 I'll save my breath. 685 00:55:30,330 --> 00:55:33,430 By the way, is this a law firm? 686 00:55:33,430 --> 00:55:35,300 It looks like a photo studio. 687 00:55:35,300 --> 00:55:38,130 It is a photo studio. It's a shared office. 688 00:55:38,130 --> 00:55:41,110 A law firm next to a photo studio. 689 00:55:42,680 --> 00:55:45,260 Are you struggling a lot lately? 690 00:55:45,260 --> 00:55:48,440 Did you go crazy because Lee Hyeon Oh is becoming the Justice Minister? 691 00:55:48,440 --> 00:55:50,440 Why are you bringing that up now? 692 00:55:50,440 --> 00:55:52,340 Because I feel bad for you. 693 00:55:52,340 --> 00:55:57,330 He'd become the president at this rate. What will you do? 694 00:55:57,330 --> 00:56:01,600 - So why did you ask me to come all the way here? - Right. 695 00:56:11,210 --> 00:56:14,150 Take on a few pro bono cases, Sunbae. 696 00:56:14,150 --> 00:56:16,740 It's too much for me to do it alone. 697 00:56:22,360 --> 00:56:24,670 - Pro bono? - Yes. 698 00:56:29,560 --> 00:56:31,830 - Pro bono? - Sounds good, right? 699 00:56:34,140 --> 00:56:36,190 Pro bono, my foot! 700 00:56:37,340 --> 00:56:40,270 Hey, Han Bom. You need to know your place. 701 00:56:40,270 --> 00:56:44,560 It's really hard to make a living by doing pro bono cases. 702 00:56:44,560 --> 00:56:46,430 Sunbae, you know Choi Hoon, right? 703 00:56:46,430 --> 00:56:50,770 You know, the man who died trying to save a woman attempting suicide. 704 00:56:50,770 --> 00:56:55,090 Yes, of course. He's a national hero right now. 705 00:56:55,090 --> 00:56:57,340 These are his clients. 706 00:56:57,340 --> 00:56:59,990 Please help me out. 707 00:56:59,990 --> 00:57:01,910 Why suddenly work for a dead person? 708 00:57:01,910 --> 00:57:04,300 Did you know him? 709 00:57:04,300 --> 00:57:07,110 Well, no. It's not that... 710 00:57:07,110 --> 00:57:12,080 I wanted to be helpful since everyone works so hard. 711 00:57:17,800 --> 00:57:20,310 I found out where Na Hyeon Joo is. 712 00:57:20,310 --> 00:57:22,270 Hanyeoreum Student Apartments. 713 00:57:28,740 --> 00:57:31,660 By chance, are you Ms. Na Hyeon Joo... 714 00:58:15,830 --> 00:58:17,620 Ms. Na Hyeon Joo. 715 00:58:35,280 --> 00:58:38,350 Is it true that you found Hyeon Joo? 716 00:58:39,350 --> 00:58:41,580 Have a seat for now. 717 00:58:47,750 --> 00:58:49,690 Where is she? 718 00:58:49,690 --> 00:58:51,540 Is Hyeon Joo okay? 719 00:58:51,540 --> 00:58:54,060 Did she get injured at all? 720 00:58:54,060 --> 00:58:56,000 Where was she all this time? 721 00:58:56,000 --> 00:59:00,750 By the way, since when did you call her "Hyeon Joo"? 722 00:59:00,750 --> 00:59:05,410 Didn't you say you saw her for the first time on the day you died? 723 00:59:10,220 --> 00:59:12,710 Did I say that? 724 00:59:12,710 --> 00:59:14,810 I was just so excited. 725 00:59:16,100 --> 00:59:18,710 Where's Ms. Hyeon Joo right now? 726 00:59:24,890 --> 00:59:26,830 Those shoes. 727 00:59:26,830 --> 00:59:29,450 I knew they looked familiar. 728 00:59:31,250 --> 00:59:33,690 I saw them at Ms. Hyeon Joo's place. 729 00:59:42,260 --> 00:59:44,530 I found that so strange. 730 00:59:44,530 --> 00:59:48,950 The place was a mess as if she had run away in a hurry, 731 00:59:48,950 --> 00:59:51,920 but only those shoes were placed there neatly. 732 00:59:53,140 --> 00:59:56,460 As if someone put them there after she left. 733 00:59:57,550 --> 00:59:59,520 H.H. 734 00:59:59,520 --> 01:00:02,110 They aren't Ms. Hyeon Joo's initials. 735 01:00:02,110 --> 01:00:06,220 Choi Hoon. They aren't your initials, either. 736 01:00:08,550 --> 01:00:11,250 Choi Hoon and Hyeon Joo. 737 01:00:12,250 --> 01:00:14,590 Are they your combined initials? 738 01:00:17,100 --> 01:00:18,730 It's true. 739 01:00:23,630 --> 01:00:25,700 I killed him. 740 01:00:27,510 --> 01:00:28,650 Why did you do that? 741 01:00:28,650 --> 01:00:31,440 Because that bastard was a stalker! 742 01:00:31,440 --> 01:00:34,900 I reported him multiple times, asking for help. 743 01:00:35,860 --> 01:00:39,070 I kept finding unfamiliar objects at home. 744 01:00:39,070 --> 01:00:42,230 But they said I'm overreacting and making things up. 745 01:00:42,230 --> 01:00:43,710 They didn't even listen to me. 746 01:00:43,710 --> 01:00:46,230 Are you sure you weren't mistaken? 747 01:00:50,750 --> 01:00:52,410 The shoes. 748 01:00:59,970 --> 01:01:04,020 A woman who lives alone needs a pair of men's shoes at home. 749 01:01:32,870 --> 01:01:35,100 I kept throwing them away, 750 01:01:35,100 --> 01:01:37,470 but the same pairs were sent to me. 751 01:01:50,450 --> 01:01:52,390 - Ms. Hyeon Joo. - Don't come. 752 01:01:52,390 --> 01:01:54,190 Go away! 753 01:01:54,190 --> 01:01:55,840 No! 754 01:01:55,840 --> 01:01:58,540 - Ms. Hyeon Joo. - Don't come! 755 01:02:02,240 --> 01:02:03,910 I wasn't trying to kill him. 756 01:02:03,910 --> 01:02:06,460 I should've died that day instead. 757 01:02:06,460 --> 01:02:09,460 I wish I didn't know at all. 758 01:02:19,030 --> 01:02:21,450 You've wanted... 759 01:02:21,450 --> 01:02:24,100 Ms. Hyeon Joo to be happy. 760 01:02:24,100 --> 01:02:26,090 You just need to disappear. 761 01:02:26,090 --> 01:02:28,380 This is the last chance I'm giving you. 762 01:02:29,340 --> 01:02:32,160 Get your photo taken... 763 01:02:32,160 --> 01:02:34,270 while I'm asking you nicely. 764 01:02:47,020 --> 01:02:50,320 Hyeon Joo needs to be with me to become happy. 765 01:02:50,320 --> 01:02:52,200 Where's that woman? 766 01:02:52,200 --> 01:02:53,980 Where's she? 767 01:02:55,000 --> 01:02:57,210 Give me her address! 768 01:02:58,900 --> 01:03:02,170 I won't bother saying "One, two, three" to you. 769 01:04:09,550 --> 01:04:11,910 Mr. Seo, are you okay? 770 01:05:40,100 --> 01:05:42,820 This is why they say not to trust anyone easily. 771 01:05:42,820 --> 01:05:45,360 How could that visitor... 772 01:05:46,600 --> 01:05:50,360 We have to catch him before the gate of the dead closes. 773 01:05:50,360 --> 01:05:52,200 You're right. We need to. 774 01:05:52,200 --> 01:05:55,390 Or other people might be in danger, not only Hyeon Joo. 775 01:05:55,390 --> 01:06:00,340 He couldn't have gone far since he died less than three days ago. 776 01:06:04,090 --> 01:06:09,350 Mr. Seo, who do you keep calling? 777 01:06:09,350 --> 01:06:13,180 Ms. Han. She doesn't know what's happened yet. 778 01:06:14,800 --> 01:06:17,200 Please pick up the phone. 779 01:06:18,730 --> 01:06:22,450 Bom, why didn't you answer? Do you know how worried I was? 780 01:06:22,450 --> 01:06:24,300 You were worried. 781 01:06:24,300 --> 01:06:27,140 Of course, I was. Why wouldn't I? 782 01:06:27,140 --> 01:06:31,060 I'm glad you were worried about this woman. 783 01:06:34,820 --> 01:06:36,550 Who are you? 784 01:06:46,780 --> 01:06:48,620 When did you find out? 785 01:06:48,620 --> 01:06:52,830 I thought I fooled you perfectly from the beginning. 786 01:06:52,830 --> 01:06:54,260 Choi Hoon? 787 01:06:54,260 --> 01:06:56,540 You said it was a photo studio for visitors. 788 01:06:56,540 --> 01:06:58,480 How dare you try to kill one? 789 01:06:58,480 --> 01:07:00,460 You'd better... 790 01:07:00,460 --> 01:07:03,060 leave her body immediately. 791 01:07:03,060 --> 01:07:05,140 What should I do with this woman? 792 01:07:06,040 --> 01:07:10,190 Whether she'll live or die is up to you. 793 01:07:10,190 --> 01:07:12,020 Hey, Choi Hoon! 794 01:07:13,790 --> 01:07:17,630 Tell me where she is. Na Hyeon Joo. 795 01:07:45,520 --> 01:07:52,340 ♫ Because I couldn't figure out what I could do for you ♫ 796 01:07:52,340 --> 01:07:58,710 ♫ Because I feel too bad for you ♫ 797 01:07:58,710 --> 01:08:07,650 ♫ I picture you being with me in every moment ♫ 798 01:08:10,580 --> 01:08:14,830 See this woman die here or bring Na Hyeon Joo to me. Choose. 799 01:08:14,830 --> 01:08:18,220 We might become evil spirits if we stay here for too long. 800 01:08:18,220 --> 01:08:20,020 I'll make sure to achieve all of these before I go. 801 01:08:20,020 --> 01:08:21,990 I could see why you were resentful and couldn't leave. 802 01:08:21,990 --> 01:08:25,080 You should've come back to me, dummy... 803 01:08:25,080 --> 01:08:29,680 If you really like someone, you make sure they don't become unhappy. 804 01:08:29,680 --> 01:08:32,770 That's why you should protect me. 805 01:08:32,770 --> 01:08:37,300 I don't protect or save just anyone, either.