1 00:00:52,780 --> 00:00:56,090 What? Mr. Seo called. 3 00:00:56,090 --> 00:00:59,290 - Is something going on? - Attorney Han! 4 00:01:00,670 --> 00:01:04,600 Hoon, is something going on? 5 00:01:04,600 --> 00:01:06,260 Well... 6 00:01:06,260 --> 00:01:07,540 I was looking for Ms. Na. 7 00:01:07,540 --> 00:01:10,090 Where is she? Did you find her? 8 00:01:10,090 --> 00:01:11,440 Well, yes. 9 00:01:11,440 --> 00:01:12,860 That's so great. 10 00:01:12,860 --> 00:01:16,670 I actually wanted to go somewhere with you. 11 00:01:16,670 --> 00:01:18,310 Where? 12 00:01:19,300 --> 00:01:21,400 Let's head over there first. 13 00:01:26,340 --> 00:01:28,710 Is that why Mr. Seo called? 14 00:01:54,900 --> 00:01:58,600 What's your relationship with that dead man? 15 00:02:00,870 --> 00:02:03,820 Well, I said I wanted to help because he was a good person. 16 00:02:03,820 --> 00:02:06,680 I met with the clients of the cases you gave me, 17 00:02:06,680 --> 00:02:09,420 but they all seemed to hate Choi Hoon. 18 00:02:10,290 --> 00:02:13,000 - Why? - Many complained that he was creepy and persistent. 19 00:02:13,000 --> 00:02:14,540 He was basically fired. 20 00:02:14,540 --> 00:02:16,580 And he had a criminal record, too. 21 00:02:16,580 --> 00:02:20,000 - What was he charged for? - Stalking. 22 00:02:26,630 --> 00:02:31,010 Well, Sunbae. Excuse me for a second. 23 00:02:34,590 --> 00:02:36,870 Attorney Han. 24 00:03:17,860 --> 00:03:22,250 Bom, what's wrong all of a sudden? Are you okay? 25 00:03:22,250 --> 00:03:23,710 - No. - What? 26 00:03:23,710 --> 00:03:26,100 I saved them. 27 00:03:27,300 --> 00:03:29,550 Attorney Han? 28 00:03:51,670 --> 00:03:53,740 Wow, you came so fast. 29 00:03:53,740 --> 00:03:54,960 Come down. 30 00:03:54,960 --> 00:03:57,370 Come down, and we'll talk. 31 00:03:57,370 --> 00:04:00,600 You come up, Mr. Seo. 32 00:04:30,680 --> 00:04:33,530 No, keep your distance. 33 00:04:33,530 --> 00:04:37,390 What if this attorney loses a footing and dies? 34 00:04:38,210 --> 00:04:40,790 Don't get further away, Mr. Seo. 35 00:04:40,790 --> 00:04:43,530 I'll try not to get any closer myself. 36 00:04:45,940 --> 00:04:49,350 It was really fun working at the counseling center. 37 00:04:49,350 --> 00:04:52,660 Everyone was desperate, hopeless, and lonely. 38 00:04:52,660 --> 00:04:54,670 Na Hyeon Joo was the most desperate among them. 39 00:04:54,670 --> 00:04:59,860 But I willingly became her reason to live another day. 40 00:04:59,860 --> 00:05:03,350 It was annoying to hear about her work sometimes, 41 00:05:03,350 --> 00:05:04,940 but it was a perfect relationship. 42 00:05:04,940 --> 00:05:07,350 Until Hyeon Joo started a relationship. 43 00:05:07,350 --> 00:05:08,430 Excuse me for a second. 44 00:05:08,430 --> 00:05:11,160 Counselor, my boyfriend is calling. 45 00:05:11,160 --> 00:05:13,360 I'll call you back soon. 46 00:05:13,360 --> 00:05:16,690 I managed to stop her from dying and gave her faith and hope. 47 00:05:16,690 --> 00:05:18,710 I helped her grow. 48 00:05:18,710 --> 00:05:22,150 I couldn't believe it. She was so ungrateful. 49 00:05:29,310 --> 00:05:33,060 That's why I needed her to realize something. 50 00:05:33,060 --> 00:05:38,440 She's so transparent. It wasn't hard to figure out her door code. 51 00:05:52,900 --> 00:05:57,760 She had to learn her place and who needed to be by her side. 52 00:06:16,380 --> 00:06:18,950 I'll have an iced Americano. 53 00:06:18,950 --> 00:06:20,400 It's 4,800 won. 54 00:06:23,860 --> 00:06:27,720 Oppa, let's meet at eight at my place as usual. 55 00:06:36,390 --> 00:06:39,510 Sorry, babe. I sent that by mistake. 56 00:06:43,400 --> 00:06:45,560 I led her to the edge of the cliff 57 00:06:45,560 --> 00:06:48,210 and made sure she had no one left. 58 00:06:48,210 --> 00:06:49,880 My place is kind of messy. 59 00:06:49,880 --> 00:06:54,190 It's okay. Wow, I've never been to a place where a woman lives alone. 60 00:06:55,960 --> 00:06:58,420 Don't worry about these. 61 00:07:09,430 --> 00:07:10,940 Oppa. 62 00:07:11,730 --> 00:07:13,270 Hold on, Oppa. 63 00:07:13,270 --> 00:07:15,480 Listen to me, Oppa. Oppa. 64 00:07:15,480 --> 00:07:18,280 - Please listen to me- - You're so unbelievable. 65 00:07:18,280 --> 00:07:22,460 I hope you just die. 66 00:07:54,560 --> 00:07:57,730 Ms. Na, we haven't talked in a while. 67 00:07:57,730 --> 00:07:59,630 Counselor. 68 00:07:59,630 --> 00:08:01,330 I'm sure she finally learned... 69 00:08:01,330 --> 00:08:02,960 I'm so exhausted. 70 00:08:02,960 --> 00:08:06,700 that I was a very valuable person. 71 00:08:06,700 --> 00:08:10,500 I saved her life, but how dare she push me away? 72 00:08:10,500 --> 00:08:13,900 And she wants to survive on her own? Gosh, I could never allow that. 73 00:08:13,960 --> 00:08:16,610 That's a load of bullshit. 74 00:08:37,150 --> 00:08:39,960 Where have I seen that face before? 75 00:08:44,560 --> 00:08:46,370 I had to say goodbye to so many- 76 00:08:46,370 --> 00:08:48,470 What are you doing right now? 77 00:08:55,570 --> 00:08:58,600 Move. That's my spot. 78 00:09:00,660 --> 00:09:05,010 You like this woman, don't you? 79 00:09:06,520 --> 00:09:08,670 I'm so curious to see 80 00:09:08,670 --> 00:09:11,560 what face you'd make if she fell and died here. 81 00:09:11,560 --> 00:09:13,280 But listen carefully, Photographer. 82 00:09:13,280 --> 00:09:15,100 It's for real this time. 83 00:09:15,100 --> 00:09:19,690 See this woman die here or bring Na Hyeon Joo to me. 84 00:09:27,010 --> 00:09:28,570 All right. 85 00:09:31,250 --> 00:09:32,870 Why don't you come with me? 86 00:09:32,870 --> 00:09:35,030 Don't try to be clever and bring Na Hyeon Joo. 87 00:09:35,030 --> 00:09:36,990 If you really like someone, 88 00:09:37,990 --> 00:09:40,930 you make sure they don't become unhappy. 89 00:09:40,930 --> 00:09:43,400 Not leading them to a path of misery like this. 90 00:09:43,400 --> 00:09:49,910 Did Deputy Go teach you how to expel an evil spirit like you in addition to possessing? 91 00:09:49,910 --> 00:09:53,250 - What are you saying? - You kill them the same way... 92 00:09:54,360 --> 00:09:56,290 they died originally. 93 00:10:08,940 --> 00:10:13,250 So, stop saying you saved her or loved her. 94 00:10:13,250 --> 00:10:15,880 You're nothing but a criminal. 95 00:11:11,940 --> 00:11:14,900 - Let's go now. - I can't leave until... 96 00:11:14,900 --> 00:11:16,960 you bring Na Hyeon Joo. 97 00:11:43,520 --> 00:11:47,410 What's this? Are they shooting the Avengers or something? 98 00:11:48,550 --> 00:11:50,310 Our Mr. Baek... 99 00:11:51,140 --> 00:11:53,010 certainly is powerful. 100 00:11:53,010 --> 00:11:56,180 I didn't make a mistake, right? 101 00:12:29,900 --> 00:12:34,760 I hope you're born as a good person in your next life. 102 00:12:54,190 --> 00:12:57,070 Are you okay, Bom? It's me. 103 00:12:58,690 --> 00:13:01,070 Mr. Seo. 104 00:13:01,070 --> 00:13:02,900 Are you okay? 105 00:13:06,680 --> 00:13:09,450 Mr. Seo, I was possessed, wasn't I? 106 00:13:09,450 --> 00:13:11,970 I was possessed, right? 107 00:13:11,970 --> 00:13:13,850 You're okay now. 108 00:13:15,560 --> 00:13:18,670 I don't remember anything at all. 109 00:13:20,160 --> 00:13:22,840 Did I do something by chance? 110 00:13:25,140 --> 00:13:26,630 No. 111 00:13:28,680 --> 00:13:33,320 By chance, did I hurt people? 112 00:13:34,630 --> 00:13:35,770 No. 113 00:13:35,770 --> 00:13:38,030 If so, did I... 114 00:13:38,820 --> 00:13:41,670 hurt you, Mr. Seo? 115 00:13:44,250 --> 00:13:45,740 No. 116 00:13:47,390 --> 00:13:49,250 What a relief. 117 00:13:49,250 --> 00:13:54,560 ♫ I'm not used to spending the night alone ♫ 118 00:13:54,560 --> 00:13:59,560 We're just on a night walk. 119 00:13:59,560 --> 00:14:01,090 Just an outing. 120 00:14:04,060 --> 00:14:06,050 Isn't the night air nice? 121 00:14:07,760 --> 00:14:14,730 ♫ Your traces won't disappear ♫ 122 00:14:14,730 --> 00:14:18,680 ♫ I still don't know why ♫ 123 00:14:18,680 --> 00:14:21,280 ♫ Tell me why ♫ 124 00:14:21,280 --> 00:14:29,180 ♫ I think I'll collapse without you ♫ 125 00:14:48,500 --> 00:14:50,160 Where's Mr. Seo? 126 00:14:52,490 --> 00:14:54,560 He's at the ER. 127 00:14:54,560 --> 00:14:58,030 Bom said she was okay, but he insisted. 128 00:14:58,030 --> 00:14:59,660 Visitor... 129 00:14:59,660 --> 00:15:03,270 I mean, where's that bastard? 130 00:15:03,270 --> 00:15:06,160 He fell into the water. He was probably destroyed. 131 00:15:09,200 --> 00:15:14,210 They say you become an evil spirit if you have a lot of resentment in this life. 132 00:15:15,210 --> 00:15:18,140 We might also become evil spirits 133 00:15:18,140 --> 00:15:20,510 if we stay here for too long, right? 134 00:15:23,930 --> 00:15:29,380 Would you be able to leave after finishing your bucket list? 135 00:15:31,640 --> 00:15:34,570 We were already done a long time ago. 136 00:15:34,570 --> 00:15:36,130 I... 137 00:15:37,640 --> 00:15:41,250 will do everything on the list before I go. 138 00:15:42,250 --> 00:15:47,310 Because death marks the second chapter of my life. 139 00:15:47,310 --> 00:15:49,300 How about you? 140 00:15:49,300 --> 00:15:53,350 Will you leave without any regrets once you catch him? 141 00:15:53,350 --> 00:15:55,140 I need to leave... 142 00:15:56,440 --> 00:15:58,820 for Na Rae to be at peace. 143 00:16:03,060 --> 00:16:04,810 I'll go home now. 144 00:16:05,730 --> 00:16:07,910 You're finally going home. 145 00:16:07,910 --> 00:16:11,790 You haven't been home since you've been catching evil spirits lately. 146 00:16:11,790 --> 00:16:15,010 I hope she doesn't divorce you for it. 147 00:16:16,520 --> 00:16:19,680 Divorce? My Na Rae isn't that type of a person. 148 00:16:19,680 --> 00:16:22,950 She understood and supported everything I did. 149 00:16:22,950 --> 00:16:26,500 And she loved me more faithfully than anyone. 150 00:16:26,500 --> 00:16:28,290 You're so unbelievably clueless. 151 00:16:28,290 --> 00:16:32,980 If I were your wife, I would've been so frustrated- 152 00:16:34,710 --> 00:16:38,790 I'm sorry. I keep seeing cat ghosts these days. 153 00:16:38,790 --> 00:16:40,360 What did you say? 154 00:16:40,360 --> 00:16:42,960 I couldn't hear you well. 155 00:16:42,960 --> 00:16:45,890 D-Did you need anything? 156 00:16:46,900 --> 00:16:49,790 We've been here for more than three hours. Is it our turn yet? 157 00:16:49,790 --> 00:16:51,970 No. Can't you see the people waiting here? 158 00:16:51,970 --> 00:16:53,100 Please remain seated. 159 00:16:53,100 --> 00:16:55,550 Could you let her lie down somewhere? 160 00:16:55,550 --> 00:16:59,420 Well, Mr. Seo. I'm really okay. 161 00:16:59,420 --> 00:17:01,240 Let's go home now. 162 00:17:01,980 --> 00:17:05,780 I'll get criticized for coming to the ER when I'm totally fine. 163 00:17:05,780 --> 00:17:09,320 An evil spirit possessed you. Don't think so lightly of it. 164 00:17:09,320 --> 00:17:12,670 You can just protect me, then. 165 00:17:14,190 --> 00:17:17,130 Looks like your wife is okay. Should I cancel your turn? 166 00:17:17,130 --> 00:17:19,210 No, she's not my wife- 167 00:17:19,210 --> 00:17:20,590 I know. 168 00:17:20,590 --> 00:17:25,880 Unni, my husband freaks out whenever I get a little sick. 169 00:17:25,880 --> 00:17:27,240 Let's go, Honey. 170 00:17:27,240 --> 00:17:28,680 Well, I... 171 00:17:28,680 --> 00:17:31,420 Your husband is the one who got injured. 172 00:17:35,040 --> 00:17:37,370 Well, I'm okay. 173 00:17:37,370 --> 00:17:40,350 What do you mean you're okay? You're bleeding, Mr. Seo. 174 00:17:40,350 --> 00:17:42,130 Gosh, what do we do? 175 00:17:42,130 --> 00:17:43,350 I'm really okay. 176 00:17:43,350 --> 00:17:45,260 No, you aren't. 177 00:17:45,260 --> 00:17:47,440 It must've hurt. 178 00:18:03,300 --> 00:18:05,060 Give me your hand. 179 00:18:06,880 --> 00:18:08,640 Hurry. 180 00:18:10,660 --> 00:18:12,120 Gosh, it looks painful. 181 00:18:12,120 --> 00:18:14,050 Tell me if it hurts. 182 00:18:23,690 --> 00:18:25,430 Does it hurt? 183 00:18:25,430 --> 00:18:27,330 Put up with it for a moment. 184 00:18:30,030 --> 00:18:32,090 It must've hurt a lot. 185 00:18:37,390 --> 00:18:44,420 ♫ Do you think we met by coincidence? ♫ 186 00:18:44,420 --> 00:18:46,800 ♫ No, I think it was meant... ♫ 187 00:18:46,800 --> 00:18:51,540 Mr. Seo, I've been curious about something. 188 00:18:52,880 --> 00:18:55,170 Why do you work so hard? 189 00:18:55,970 --> 00:18:59,070 - What do you mean? - The photo studio. 190 00:18:59,070 --> 00:19:01,440 You won't get in trouble for not doing your best. 191 00:19:01,440 --> 00:19:03,970 Why are you so devoted to it? 192 00:19:04,940 --> 00:19:08,620 You should take it easy. This is so upsetting. 193 00:19:10,200 --> 00:19:11,960 Don't get hurt, at least. 194 00:19:11,960 --> 00:19:13,370 Done. 195 00:19:14,240 --> 00:19:16,870 If the studio closes... 196 00:19:20,880 --> 00:19:23,110 my uncle could no longer visit me anywhere. 197 00:19:23,110 --> 00:19:26,610 ♫ Even if my time stops and my life ends ♫ 198 00:19:26,610 --> 00:19:30,030 ♫ I choose you, it's meant to be ♫ 199 00:19:30,030 --> 00:19:33,720 ♫ You're the one person who loved me ♫ 200 00:19:33,720 --> 00:19:36,650 ♫ Even if you change your mind after time passes ♫ 201 00:19:36,650 --> 00:19:41,460 Don't ever disappear before I do. 202 00:19:41,460 --> 00:19:45,250 ♫ I'll love you even more ♫ 203 00:19:45,250 --> 00:19:49,360 ♫ Please just be by my side ♫ 204 00:20:13,500 --> 00:20:16,310 No, don't step on it. 205 00:20:18,660 --> 00:20:22,350 It's not effective once it's ruined. 206 00:20:22,350 --> 00:20:25,170 I worked on it all night last night. 207 00:20:25,170 --> 00:20:30,350 Although it took longer to get the salt than to set it up. 208 00:20:30,350 --> 00:20:32,390 Didn't you say Choi Hoon died? 209 00:20:32,390 --> 00:20:37,120 We haven't caught the evil spirit that killed Yoon So Myeong, either. 210 00:20:37,120 --> 00:20:39,770 And since you've been possessed once, 211 00:20:39,770 --> 00:20:42,170 the evil spirits will go after you more. 212 00:20:45,540 --> 00:20:49,480 I'm okay. I learned to carry salt around. 213 00:20:51,360 --> 00:20:54,860 Where are you going, by the way? Looks like you're dressed for work. 214 00:20:54,860 --> 00:20:58,770 Well, I'm going to work, too. 215 00:21:00,060 --> 00:21:02,970 - Where? - Wherever you're going. 216 00:21:10,160 --> 00:21:14,310 You said you have the evidence of your husband's assault on you and your child, right? 217 00:21:14,310 --> 00:21:15,240 Yes. 218 00:21:15,240 --> 00:21:16,800 If so, I recommend... 219 00:21:16,800 --> 00:21:19,090 that you file a criminal complaint immediately. 220 00:21:19,090 --> 00:21:21,320 But if your husband doesn't get punished 221 00:21:21,320 --> 00:21:25,140 or refuses to get divorced even after filing a criminal complaint, 222 00:21:25,140 --> 00:21:29,800 it'd take about a year just to finish the first trial. 223 00:21:29,800 --> 00:21:33,880 I know you haven't opened up to us because of Choi Hoon. 224 00:21:33,880 --> 00:21:37,880 But starting the divorce lawsuit as soon as possible for your child 225 00:21:37,880 --> 00:21:40,990 would help things move along faster. 226 00:21:40,990 --> 00:21:42,590 I hope you keep up the spirit. 227 00:21:42,590 --> 00:21:44,800 I'm in your care. 228 00:21:50,430 --> 00:21:52,660 We'll do our best. 229 00:21:55,860 --> 00:21:58,010 What's that man doing over there? 230 00:21:58,010 --> 00:21:59,290 Huh? 231 00:22:00,800 --> 00:22:04,600 - There's a bit of a situation. - He looks like a normal person, 232 00:22:04,640 --> 00:22:06,770 but he looks a bit familiar. 233 00:22:06,770 --> 00:22:08,410 Where have I seen him? 234 00:22:13,400 --> 00:22:16,740 Mr. Seo, what are you doing at my workplace right now? 235 00:22:16,740 --> 00:22:19,270 Don't worry about me, and keep working. 236 00:22:19,270 --> 00:22:21,800 I'm just doing my job. 237 00:22:21,800 --> 00:22:26,820 How could I not worry? You're making yourself very noticeable. 238 00:22:26,820 --> 00:22:30,460 Mr. Seo, I swear I'm okay. 239 00:22:30,460 --> 00:22:33,050 I'll call you if an evil spirit shows up. 240 00:22:35,760 --> 00:22:39,240 Here. "Emergency Contact." I have it right here. 241 00:22:39,240 --> 00:22:41,720 It'd be too late by then. 242 00:22:41,720 --> 00:22:43,340 Haven't you heard this saying? 243 00:22:43,340 --> 00:22:45,440 "Beware of evil spirits day and night. 244 00:22:45,440 --> 00:22:48,350 Don't disregard even the ones that are dead." 245 00:22:48,350 --> 00:22:52,050 I'm just being faithful to our contract. 246 00:22:52,050 --> 00:22:54,080 What does this have to do with our contract? 247 00:22:54,080 --> 00:22:58,180 "One. Seo Ki Joo and Han Bom are required to 248 00:22:58,180 --> 00:23:01,030 protect each other as each other's safe zone." 249 00:23:01,030 --> 00:23:04,940 ♫ A mild breeze ♫ 250 00:23:04,940 --> 00:23:10,750 ♫ Our hands are touching each other ♫ 251 00:23:10,750 --> 00:23:14,990 ♫ A small bird is whispering ♫ 252 00:23:14,990 --> 00:23:18,600 Two. Seo Ki Joo will do his best to fix Han Bom's eyes 253 00:23:18,600 --> 00:23:22,170 and Han Bom will do her best to protect Seo Ki Joo from ghosts. 254 00:23:22,170 --> 00:23:27,860 ♫ Your warm eyes ♫ 255 00:23:27,860 --> 00:23:32,570 ♫ Your touch is like a constellation ♫ 256 00:23:32,570 --> 00:23:40,590 Three. The two should remain a minimum of 40 cm distance for each other's safety. 257 00:23:40,590 --> 00:23:45,350 ♫ The deeply tinted sky ♫ 258 00:23:45,350 --> 00:23:51,410 ♫ The beautiful moment I'm sharing with you ♫ 259 00:23:51,410 --> 00:23:58,910 ♫ Ooh, bye, bye, lonely days, hold my hand ♫ 260 00:23:58,910 --> 00:24:02,310 Four. This contract is effective until the day Seo Ki Joo leaves." 261 00:24:02,400 --> 00:24:10,330 ♫ Let's dance in the rain without anyone knowing ♫ 262 00:24:10,330 --> 00:24:14,110 ♫ Just the two of us ♫ 263 00:24:14,110 --> 00:24:19,530 ♫ Ooh, bye, bye, sadness, times are now ♫ 264 00:24:19,530 --> 00:24:22,700 Mr. Seo, how long will you hold my hand? 265 00:24:22,700 --> 00:24:27,370 ♫ On the boat called love under the night sky ♫ 266 00:24:27,370 --> 00:24:32,080 We don't know when the evil spirits will show up. How can I let go? 267 00:24:33,080 --> 00:24:34,900 Oh, I see. 268 00:24:34,900 --> 00:24:37,740 But I need to go alone starting here. 269 00:24:39,910 --> 00:24:42,400 Call me if anything happens. 270 00:24:42,400 --> 00:24:45,670 Call when you think something might happen, and even if you don't. 271 00:24:45,670 --> 00:24:49,850 Mr. Seo, how is that an emergency contact? 272 00:24:52,060 --> 00:24:54,170 But I'll consider it. 273 00:25:20,000 --> 00:25:22,400 - Hey. - Mr. Seo, are you okay? 274 00:25:22,430 --> 00:25:24,720 The gate of the dead closed, so Choi Hoon... 275 00:25:24,720 --> 00:25:27,360 couldn't be sent within three days. You must be upset. 276 00:25:27,360 --> 00:25:28,990 But you're not at the studio. 277 00:25:28,990 --> 00:25:30,960 Where are you, exactly? 278 00:25:30,960 --> 00:25:33,390 Be quiet. You're making my head ring. 279 00:25:34,340 --> 00:25:37,000 How about Choi Hoon? Are you sure he was destroyed? 280 00:25:37,000 --> 00:25:40,090 Mr. Baek is still looking for him. 281 00:25:40,090 --> 00:25:42,890 But I think he was destroyed because he can't find him. 282 00:25:42,890 --> 00:25:45,260 I think you can relax now. 283 00:25:55,050 --> 00:25:57,710 This is all I have. 284 00:26:10,160 --> 00:26:11,480 This is more than enough. 285 00:26:11,480 --> 00:26:14,240 It was very smart of you to collect evidence. 286 00:26:14,240 --> 00:26:16,400 There is a record of you reporting him for stalking. 287 00:26:16,400 --> 00:26:18,850 If we can prove Choi Hoon's crime, 288 00:26:18,850 --> 00:26:23,050 it's very likely that they'll end the investigation on you. 289 00:26:23,050 --> 00:26:25,800 Thank you, Attorney Han. 290 00:26:34,710 --> 00:26:36,090 Well, then... 291 00:26:45,530 --> 00:26:47,610 Well, Ms. Na. 292 00:26:47,610 --> 00:26:52,650 Do you have the waybills for these shoes, too? 293 00:26:52,650 --> 00:26:56,140 Yes, I kept everything in here. 294 00:27:02,190 --> 00:27:05,270 This might go quicker than expected. 295 00:27:05,270 --> 00:27:08,900 I'll have a closer look at them later. 296 00:27:08,900 --> 00:27:13,210 By the way, how did you find me, Attorney? 297 00:27:13,210 --> 00:27:15,490 I never called an attorney. 298 00:27:15,490 --> 00:27:18,500 How did you know I was at the police station? 299 00:27:20,150 --> 00:27:23,560 Someone told me. A person with a very kind heart. 300 00:27:46,210 --> 00:27:47,790 Sunbaenim. 301 00:27:49,440 --> 00:27:52,380 I thought this was linked to the Choi Hoon case, 302 00:27:52,380 --> 00:27:54,820 but I think it was a simple suicide attempt. 303 00:27:54,820 --> 00:27:57,390 And Ms. Na will come in as a material witness tomorrow. 304 00:27:57,390 --> 00:28:01,100 Okay. By the way, have a look at this. 305 00:28:01,100 --> 00:28:05,400 Doesn't it look like he's trying to push her instead of saving her? 306 00:28:05,400 --> 00:28:07,650 Looks like he's just holding her. 307 00:28:07,650 --> 00:28:10,230 Really? Look closer. 308 00:28:11,550 --> 00:28:15,940 Oh? Isn't that the attorney? Attorney Han? 309 00:28:17,060 --> 00:28:19,590 What was Attorney Han doing here... 310 00:28:19,590 --> 00:28:22,420 Seo Ki... Hey, this is Seo Ki Joo, right? 311 00:28:22,420 --> 00:28:24,520 You're right. 312 00:28:24,520 --> 00:28:29,160 Hold on. He came to the crime scene, too. 313 00:28:29,160 --> 00:28:31,010 He was probably just seeking attention. 314 00:28:31,010 --> 00:28:33,430 Like those people who like to play detectives. 315 00:28:34,370 --> 00:28:37,250 We did a background check on him, right? Bring that to me. 316 00:28:37,250 --> 00:28:39,770 - Okay, I'll get it for you right away. - Okay. 317 00:28:54,630 --> 00:28:56,740 - Shall we go home? - Shall we? 318 00:28:56,740 --> 00:28:58,540 Let's go. 319 00:28:58,540 --> 00:29:00,720 - Let's go. Let's go. - Good luck, Ji Won. 320 00:29:00,720 --> 00:29:02,370 - Good luck. - Get home safely. 321 00:29:02,370 --> 00:29:04,210 - We should get some soju. - Shall we? 322 00:29:04,210 --> 00:29:06,390 I made a plan with a friend. 323 00:29:06,390 --> 00:29:08,680 - Deputy, you're coming, right? - Deputy Kim. Deputy Kim. 324 00:29:12,330 --> 00:29:14,890 Seriously, that woman... 325 00:29:31,650 --> 00:29:35,710 It will take you forever at that rate. 326 00:29:35,710 --> 00:29:37,050 Haven't you ever sent a package before? 327 00:29:37,050 --> 00:29:38,930 Deputy Park, I thought you left. 328 00:29:38,930 --> 00:29:41,320 Can't believe how slow you are. 329 00:29:42,150 --> 00:29:45,560 Let's finish it quickly before I change my mind. 330 00:29:45,560 --> 00:29:48,020 Thank you, Deputy Park. 331 00:29:49,590 --> 00:29:54,640 Seriously, they're as shameless as ever. 332 00:29:54,640 --> 00:29:57,020 The tape. Where's the other tape? 333 00:29:57,020 --> 00:29:59,360 It's on my desk. 334 00:30:06,600 --> 00:30:08,170 What's this? 335 00:30:09,170 --> 00:30:11,780 It's a ghost repellent. 336 00:30:11,780 --> 00:30:13,130 A friend gave it to me. 337 00:30:13,130 --> 00:30:17,390 I heard there's an angry ghost at our office who couldn't become a deputy three years ago. 338 00:30:17,390 --> 00:30:19,660 He's afraid he'll lose his desk. 339 00:30:19,660 --> 00:30:22,450 So he kicks out whenever there's someone new. 340 00:30:22,450 --> 00:30:24,610 Oh, I see. 341 00:30:25,470 --> 00:30:29,120 But I guess you didn't hear this. 342 00:30:29,120 --> 00:30:31,670 That you're using his desk right now. 343 00:30:31,670 --> 00:30:33,310 Really? 344 00:30:33,310 --> 00:30:36,480 I knew it. I got goosebumps for no reason. 345 00:30:36,480 --> 00:30:41,020 Did you hear why he died, too? 346 00:30:41,020 --> 00:30:42,890 Why did he die? 347 00:30:48,090 --> 00:30:49,770 From overworking. 348 00:30:53,480 --> 00:30:58,260 He thought he should work hard and get a good job. 349 00:30:58,260 --> 00:31:00,270 After that, he thought 350 00:31:01,270 --> 00:31:03,390 getting promoted, 351 00:31:04,410 --> 00:31:06,560 finding a nice woman, 352 00:31:07,560 --> 00:31:09,760 getting married, 353 00:31:09,760 --> 00:31:14,720 and living like that meant living a good life. 354 00:31:16,890 --> 00:31:19,890 Without going home or taking weekends off, 355 00:31:19,890 --> 00:31:23,420 he worked every night without taking a trip anywhere 356 00:31:23,420 --> 00:31:25,560 and never got to leave his desk. 357 00:31:25,560 --> 00:31:27,490 Like a complete fool. 358 00:31:29,840 --> 00:31:32,110 That doesn't make him a fool. 359 00:31:32,110 --> 00:31:34,590 He was just trying to live diligently. 360 00:31:35,880 --> 00:31:37,950 I feel bad for that ghost. 361 00:31:39,390 --> 00:31:41,990 I understand why he can't leave this world. 362 00:31:44,460 --> 00:31:46,670 I made up my mind. 363 00:31:46,670 --> 00:31:49,860 - To do what? - No matter how much he harasses me, 364 00:31:49,860 --> 00:31:54,030 I'll endure until the end without quitting. 365 00:31:54,030 --> 00:31:57,910 I'll be acknowledged by the ghost. 366 00:32:01,350 --> 00:32:02,740 What... 367 00:32:04,270 --> 00:32:07,730 W-What kind of crazy woman are you? 368 00:32:19,020 --> 00:32:21,230 Y-You want to do this, huh? 369 00:32:21,230 --> 00:32:22,840 Wait right there! 370 00:32:22,840 --> 00:32:24,440 Deputy. 371 00:32:25,390 --> 00:32:28,290 What? He said he'd help me. 372 00:32:33,210 --> 00:32:35,260 Bom, I'm working late tonight. 373 00:32:35,260 --> 00:32:38,480 She said she was taking half a day off. Why is she working late again? 374 00:32:40,550 --> 00:32:46,000 Thank you for being my bodyguard today, Mr. Seo. 375 00:32:48,070 --> 00:32:49,840 See you tomorrow. 376 00:32:58,340 --> 00:32:59,630 What are you doing? 377 00:32:59,630 --> 00:33:04,150 I'll be watching you all night tonight. 378 00:33:04,150 --> 00:33:05,980 I'll leave when your friend comes. 379 00:33:05,980 --> 00:33:08,000 Don't worry so much. 380 00:33:09,110 --> 00:33:11,520 By the way, don't you have to open the studio? 381 00:33:11,520 --> 00:33:14,100 I'm just noticing the sun has set, too. 382 00:33:14,940 --> 00:33:18,280 I do. But I don't have a customer today. 383 00:33:18,280 --> 00:33:20,880 My staff will let me know if a visitor comes. 384 00:33:20,880 --> 00:33:22,570 Thank you. 385 00:33:23,890 --> 00:33:25,910 See you tomorrow, then. 386 00:33:37,710 --> 00:33:39,660 - Mr. Seo. - What? 387 00:33:39,660 --> 00:33:41,440 Is there a ghost? 388 00:33:46,790 --> 00:33:48,980 Do you want to sleep together? 389 00:34:21,780 --> 00:34:26,030 Well, there's a sofa outside, too. 390 00:34:27,040 --> 00:34:29,070 It's too far away. 391 00:34:29,070 --> 00:34:31,660 That's well beyond the 40 cm perimeter. 392 00:34:32,610 --> 00:34:34,350 Don't worry. 393 00:34:34,350 --> 00:34:36,800 I won't do anything. 394 00:34:36,800 --> 00:34:39,150 Why won't you do anything? 395 00:34:39,150 --> 00:34:41,490 Why wouldn't he do anything? 396 00:34:41,490 --> 00:34:44,390 A man and a woman are so close together. 397 00:34:44,390 --> 00:34:47,490 Isn't it normal to do something? 398 00:34:50,400 --> 00:34:52,330 Are you sleeping, Mr. Seo? 399 00:34:53,530 --> 00:34:55,420 Are you really sleeping? 400 00:34:57,850 --> 00:35:01,610 A healthy woman is seducing you to sleep with her. 401 00:35:01,610 --> 00:35:05,370 Should you be sleeping peacefully like this? 402 00:35:06,290 --> 00:35:07,980 Mr. Seo. 403 00:35:11,380 --> 00:35:13,460 Mr. Seo, are you really... 404 00:35:14,860 --> 00:35:16,520 He's sleeping. 405 00:35:21,190 --> 00:35:23,700 He shouldn't have saved me. 406 00:35:23,700 --> 00:35:26,310 He shouldn't have protected me. 407 00:35:27,490 --> 00:35:29,840 Why does he keep making my heart flutter? 408 00:35:30,750 --> 00:35:33,330 He's making me want to confess my love again. 409 00:35:45,750 --> 00:35:47,880 Are you sick, Mr. Seo? 410 00:35:50,240 --> 00:35:51,630 It's phantom energy. 411 00:35:51,630 --> 00:35:56,390 A side effect when a living forcefully opens the gate of the dead. 412 00:35:56,390 --> 00:35:58,010 Phantom energy. 413 00:35:59,100 --> 00:36:00,650 He needs a towel. 414 00:36:04,600 --> 00:36:06,060 It's too far away, I said. 415 00:36:06,060 --> 00:36:08,250 Are you okay, Mr. Seo? 416 00:36:09,250 --> 00:36:12,000 Why didn't you tell me you were sick? 417 00:36:12,000 --> 00:36:13,510 It's because of Choi Hoon, isn't it? 418 00:36:13,510 --> 00:36:16,510 Because the gate of the dead is closed, 419 00:36:16,510 --> 00:36:19,040 yet the dead couldn't leave. 420 00:36:19,810 --> 00:36:21,630 I understand. Let go now. 421 00:36:21,630 --> 00:36:23,350 I'll get a wet towel and medicine. 422 00:36:23,350 --> 00:36:25,800 Just stay if you understand me. 423 00:36:25,800 --> 00:36:28,750 I have no energy to move. 424 00:36:28,750 --> 00:36:33,820 ♫ Maybe it resembles me ♫ 425 00:36:33,820 --> 00:36:37,290 ♫ I can't erase it ♫ 426 00:36:37,290 --> 00:36:40,100 ♫ It hurts a little bit ♫ 427 00:36:40,100 --> 00:36:44,660 ♫ I've been hurting all this time ♫ 428 00:36:44,660 --> 00:36:50,320 ♫ Becauase I couldn't figure out what I could do for you ♫ 429 00:36:50,320 --> 00:36:55,130 I don't just protect or save anyone. 430 00:36:56,900 --> 00:36:59,750 Go to sleep now. 431 00:37:01,260 --> 00:37:04,200 I'll be the night watch tonight. 432 00:37:04,250 --> 00:37:07,820 ♫ I think of you one more time ♫ 433 00:37:07,820 --> 00:37:11,620 ♫ one more time ♫ 434 00:37:43,500 --> 00:37:47,070 I need to work alone today. Attorney Han is off to work now. 435 00:37:47,070 --> 00:37:49,320 I have both the salt and red beans. Don't worry. 436 00:37:49,320 --> 00:37:51,340 I've returned the favor for the abalone porridge, okay? 437 00:37:51,340 --> 00:37:55,950 By the way, are you sure I can call you even if it's unnecessary? 438 00:38:11,180 --> 00:38:14,220 Good morning, Mr. Seo. 439 00:38:14,220 --> 00:38:16,190 I'll get going now. 440 00:38:16,190 --> 00:38:18,890 Mr. Seo. Mr. Seo. 441 00:38:20,460 --> 00:38:23,950 Mr. Seo! Why is he in such a hurry? Hold on! 442 00:38:23,950 --> 00:38:27,160 Mr. Seo, hold on. 443 00:38:32,450 --> 00:38:34,110 Mr. Seo. 444 00:38:36,500 --> 00:38:38,300 You're up. 445 00:38:38,300 --> 00:38:40,970 Bom asked me to make him breakfast. 446 00:38:46,080 --> 00:38:50,730 Hey. W-What about the visitors? Why didn't you wake me up? 447 00:38:50,730 --> 00:38:53,230 I did give you a call. 448 00:38:53,230 --> 00:38:55,620 Thankfully, we can take care of it today. 449 00:38:55,620 --> 00:38:59,660 I thought you were dead because I couldn't reach you. 450 00:39:00,500 --> 00:39:04,110 You mean I've been sleeping the entire time? 451 00:39:12,210 --> 00:39:17,900 My client already reported him for stalking four times. 452 00:39:17,900 --> 00:39:23,030 Imagine how scared she must've felt encountering her stalker on the bridge. 453 00:39:23,030 --> 00:39:24,890 She must've had a panic attack. 454 00:39:24,890 --> 00:39:28,720 I acknowledge that Choi Hoon had a stalking history. 455 00:39:28,720 --> 00:39:34,750 But there's no evidence that Choi Hoon stalked Ms. Na. 456 00:39:39,160 --> 00:39:40,690 These look familiar, don't they? 457 00:39:40,690 --> 00:39:43,650 The late Choi Hoon was wearing them. 458 00:39:44,720 --> 00:39:49,130 And these are the shoes he sent Ms. Na. 459 00:39:49,130 --> 00:39:52,760 Don't they share the same engraving of initials? 460 00:39:56,740 --> 00:39:58,810 I checked with the store, and 461 00:39:58,810 --> 00:40:04,070 it turns out a man purchased 10 pairs with the same engraving. 462 00:40:05,180 --> 00:40:10,630 Lastly, these are the waybills of the shoes he's been sending Ms. Na. 463 00:40:17,500 --> 00:40:19,910 Here she comes! Here she comes! 464 00:40:20,760 --> 00:40:26,440 Ms. Na, why did you kill the counselor who's been helping you? Why did you do that? 465 00:40:26,440 --> 00:40:28,630 Do you have anything to say to the victim's family? 466 00:40:28,630 --> 00:40:32,610 What do you think of the public calling it "A kind young man's tragic death"? 467 00:40:32,610 --> 00:40:37,730 My client is a victim of stalking by a criminal under the guise of a suicide prevention hotline counselor. 468 00:40:37,730 --> 00:40:39,810 Sounds like you're saying a proper investigation 469 00:40:39,810 --> 00:40:43,180 on the stalking could've prevented his death. Is that right? 470 00:40:43,180 --> 00:40:48,050 In a nutshell, this is clearly a stalking case in which my client defended herself 471 00:40:48,050 --> 00:40:53,700 from the attacker who threatened her after stalking her for six months 472 00:40:53,700 --> 00:40:56,070 after the police refused to look into it. 473 00:40:56,070 --> 00:40:59,910 Do you mean you blame the prosecution and the police for refusing to investigate? 474 00:40:59,910 --> 00:41:04,420 Last year, the police issued arrest warrants to 1.2% of the reported stalkers. 475 00:41:04,420 --> 00:41:08,230 And the Prosecutors' Office issued bench warrants to less than 5% of them. 476 00:41:08,230 --> 00:41:10,540 I think that should answer your questions. 477 00:41:10,540 --> 00:41:12,650 That's all. Let's go. 478 00:41:12,650 --> 00:41:16,140 - Please tell us more! - How do you feel? 479 00:41:25,520 --> 00:41:28,150 - Just one moment, Ms. Na. - Sure. 480 00:41:34,440 --> 00:41:36,440 What's going on? Can't believe you called me. 481 00:41:36,440 --> 00:41:38,990 You're with Ms. Na, right? 482 00:41:38,990 --> 00:41:41,850 Could you ask her if she's free tomorrow? 483 00:41:52,300 --> 00:41:56,900 I'm afraid that I'll notice traces of him. 484 00:42:01,510 --> 00:42:04,490 Ms. Na, please trust me just once. 485 00:42:04,490 --> 00:42:05,790 Please? 486 00:42:18,440 --> 00:42:28,810 ♫ After walking down the memory lane with warm sunshine ♫ 487 00:42:28,810 --> 00:42:36,290 ♫ I see you at the end of the path smiling at me ♫ 488 00:42:36,290 --> 00:42:39,320 ♫ I'm holding you soft ♫ 489 00:42:39,320 --> 00:42:43,240 ♫ It's wrapped up preciously ♫ 490 00:42:43,240 --> 00:42:44,650 How... 491 00:42:46,360 --> 00:42:48,670 How did you do this... 492 00:42:48,670 --> 00:42:52,330 Remember? I told you I know kind-hearted people? 493 00:42:52,330 --> 00:42:58,820 ♫ It resonated by my ears on the beautiful days ♫ 494 00:42:58,820 --> 00:43:02,850 ♫ You and I ♫ 495 00:43:02,850 --> 00:43:04,260 Go. 496 00:43:07,690 --> 00:43:12,940 ♫ In the paused fond memories ♫ 497 00:43:12,940 --> 00:43:18,050 ♫ You dwell quietly ♫ 498 00:43:18,050 --> 00:43:23,320 ♫ I'll always be by your side ♫ 499 00:43:23,320 --> 00:43:30,760 ♫ The stories I didn't get to tell you in those moments ♫ 500 00:43:30,760 --> 00:43:33,300 ♫ I'll tell them to you now ♫ 501 00:43:33,300 --> 00:43:37,920 ♫ Press rewind to that time in the past ♫ 502 00:43:37,920 --> 00:43:41,080 ♫ I'm returning to you ♫ 503 00:43:41,080 --> 00:43:43,220 To keep these alive, 504 00:43:43,220 --> 00:43:47,430 you need to water them according to what's written on them. 505 00:43:47,430 --> 00:43:52,180 That will give you a reason to wake up the next day for now. 506 00:43:53,670 --> 00:43:56,240 And the kind-hearted person asked me to tell you this. 507 00:43:56,240 --> 00:44:02,120 Everyone has to walk through a very long and dark tunnel at some point in life. 508 00:44:02,120 --> 00:44:04,850 While Hyeon Joo was wandering in the dark, 509 00:44:04,850 --> 00:44:09,920 someone was blocking the path, so she couldn't come out. 510 00:44:09,920 --> 00:44:11,490 That's... 511 00:44:12,820 --> 00:44:15,140 not Hyeon Joo's fault. 512 00:44:16,860 --> 00:44:19,890 He said the tunnel will end soon. 513 00:44:21,280 --> 00:44:24,810 He asked me to apologize to you, too. 514 00:44:24,810 --> 00:44:28,160 - Why would he- - Well... 515 00:44:28,160 --> 00:44:31,540 He said it's his fault that he can't pick customers. 516 00:44:33,360 --> 00:44:36,830 So you should come back, Ms. Na. 517 00:44:36,830 --> 00:44:41,430 There's nothing that can hurt you anymore. 518 00:44:41,430 --> 00:44:45,050 Thank you, Attorney Han. 519 00:45:00,960 --> 00:45:02,670 Okay. Shall we raise our glasses? 520 00:45:02,670 --> 00:45:04,920 Okay. 521 00:45:04,920 --> 00:45:07,870 - Cheers. - Cheers! 522 00:45:13,810 --> 00:45:17,860 Wow, beer tastes good even when you're dead. 523 00:45:17,860 --> 00:45:20,700 He thinks everything tastes good. 524 00:45:20,700 --> 00:45:25,250 Come on. This is our first team meal together. 525 00:45:25,250 --> 00:45:26,440 We ate together last time. 526 00:45:26,500 --> 00:45:30,800 But this is different. Today, the photo studio and the law firm 527 00:45:30,850 --> 00:45:32,710 worked together for the first time. 528 00:45:32,710 --> 00:45:36,130 I'll acknowledge it this time. Attorney Han. 529 00:45:37,880 --> 00:45:40,330 It's all thanks to you guys. 530 00:45:40,330 --> 00:45:44,110 I'm so relieved Ms. Na was able to cheer up. 531 00:45:45,020 --> 00:45:46,220 Let's eat. 532 00:45:46,220 --> 00:45:47,930 Give me a drumstick, Mr. Seo. 533 00:45:47,930 --> 00:45:50,250 Here's white meat. 534 00:45:50,250 --> 00:45:51,470 Well done. 535 00:45:51,470 --> 00:45:52,930 Will you eat this? 536 00:45:52,930 --> 00:45:54,830 Patrol No. 12. Patrol No. 12. 537 00:45:54,830 --> 00:45:58,410 We're chasing a vehicle assumed to be Park Doo Chil's near Dongho Bridge. 538 00:45:58,410 --> 00:46:01,700 The license plate number is 342-Ba-1459. 539 00:46:01,700 --> 00:46:05,000 - I'll have to excuse myself now. - Men who are able to move out... 540 00:46:05,040 --> 00:46:07,430 - Enjoy your meal. - I repeat. 541 00:46:07,430 --> 00:46:11,660 Patrol No. 12. Patrol No. 12. Near Dongho Bridge... 542 00:46:14,630 --> 00:46:16,250 Shit. 543 00:46:22,870 --> 00:46:26,510 Park Doo Chil. I'll catch you. 544 00:46:33,160 --> 00:46:35,260 Shit! 545 00:46:43,120 --> 00:46:45,520 Come out, you bastard. Come out! 546 00:46:45,520 --> 00:46:47,550 Hey, open the door! 547 00:46:47,550 --> 00:46:49,690 Open the door! 548 00:47:03,080 --> 00:47:04,880 - Over there. - Park Doo Chil! 549 00:47:04,880 --> 00:47:06,430 Come down! 550 00:47:07,400 --> 00:47:09,850 - Park Doo Chil, you bastard. - Come here. 551 00:47:10,740 --> 00:47:12,150 Hey! 552 00:47:13,810 --> 00:47:16,020 Shit! Stop right there! 553 00:47:16,020 --> 00:47:17,780 Get him! 554 00:47:22,360 --> 00:47:23,950 Hey! 555 00:47:25,180 --> 00:47:26,910 Stop! 556 00:47:31,360 --> 00:47:33,480 Stop following me! 557 00:47:52,320 --> 00:47:54,170 Who was that? 558 00:48:01,020 --> 00:48:03,590 What? Who's doing this? 559 00:48:03,590 --> 00:48:06,400 Long time no see, Park Doo Chil. 560 00:48:14,960 --> 00:48:18,210 Listen carefully. I'm using live-ammo starting now. 561 00:48:18,210 --> 00:48:19,470 Get up! 562 00:48:19,470 --> 00:48:21,070 Okay. 563 00:48:37,520 --> 00:48:40,280 Who's this? Come out. 564 00:48:52,470 --> 00:48:54,050 What the hell? 565 00:48:55,060 --> 00:48:57,920 What? What... 566 00:49:05,120 --> 00:49:08,030 Shit. Come out! 567 00:49:11,300 --> 00:49:13,040 You... 568 00:49:20,440 --> 00:49:22,100 Son of a bitch. 569 00:49:22,940 --> 00:49:24,390 Shit. 570 00:49:24,390 --> 00:49:26,180 Son of a bitch. 571 00:49:41,720 --> 00:49:43,930 I thought I dropped it. 572 00:49:43,930 --> 00:49:45,520 Park Doo Chil. 573 00:49:45,520 --> 00:49:49,810 You're under arrest for the murder of Officer Baek Nam Goo. 574 00:49:49,810 --> 00:49:51,160 You have the right to an attorney. 575 00:49:51,160 --> 00:49:53,980 You have the right to defend yourself and refuse to answer questions. 576 00:49:53,980 --> 00:49:57,210 You can request a review of the legality of confinement. 577 00:49:58,960 --> 00:50:01,220 I finally caught him, Nam Goo. 578 00:50:07,340 --> 00:50:08,900 Thank you. 579 00:50:29,360 --> 00:50:33,620 A gang member, Park Doo Chil, who's been on the run 580 00:50:33,620 --> 00:50:38,280 after killing an officer on duty was arrested near Yongmoon-gu this morning. 581 00:50:38,280 --> 00:50:41,440 He was arrested 77 days after Officer Baek Nam Goo was killed on duty. 582 00:50:41,440 --> 00:50:45,900 Gang member, Park Doo Chil, was arrested for smuggling drugs in 2020. 583 00:50:45,900 --> 00:50:50,130 Out of resentment for arresting him, he attacked and killed Officer Baek 584 00:50:50,130 --> 00:50:52,010 of Macheon Police Station... 585 00:50:52,010 --> 00:50:53,490 Applause. 586 00:50:54,650 --> 00:50:56,760 Ms. Han. 587 00:50:58,660 --> 00:50:59,700 No. 588 00:50:59,700 --> 00:51:03,560 It upset many since it was their wedding anniversary. 589 00:51:03,560 --> 00:51:07,060 The police stated they will investigate his motives 590 00:51:07,060 --> 00:51:11,260 and issue an arrest warrant for murder. 591 00:51:11,260 --> 00:51:14,890 After hearing that Park was arrested this morning, 592 00:51:14,890 --> 00:51:20,430 the officers' unwavering determination in the pursuit was highlighted. 593 00:51:34,700 --> 00:51:37,460 I won't come back until I catch him. 594 00:51:47,920 --> 00:51:49,750 We caught him, Honey. 595 00:51:49,750 --> 00:51:51,550 You should've come back... 596 00:51:53,520 --> 00:51:56,420 after catching him, you fool. 597 00:52:06,490 --> 00:52:08,440 I'm sorry... 598 00:52:12,400 --> 00:52:14,000 it took so long. 599 00:52:37,240 --> 00:52:38,510 Excuse me. 600 00:53:02,370 --> 00:53:04,510 Excuse me. 601 00:53:10,380 --> 00:53:12,180 Mr. Seo? 602 00:53:35,850 --> 00:53:38,150 Gosh, you scared me. 603 00:53:39,000 --> 00:53:41,190 Why are you coming out of there? 604 00:53:41,190 --> 00:53:43,860 What are you doing here? 605 00:53:46,810 --> 00:53:48,620 What's behind you? 606 00:53:50,300 --> 00:53:52,020 It's the boiler room. 607 00:53:52,020 --> 00:53:54,520 You don't mind if I check, right? 608 00:53:56,360 --> 00:53:58,500 Do you have a warrant? 609 00:54:20,690 --> 00:54:23,270 That's just a boiler room. 610 00:54:28,080 --> 00:54:30,480 What are you doing here, Attorney Han? 611 00:54:30,480 --> 00:54:34,770 - Oh, didn't you hear that I opened a firm here? - What? 612 00:54:34,770 --> 00:54:36,550 How about him? 613 00:54:36,550 --> 00:54:37,880 We're sharing the office. 614 00:54:37,880 --> 00:54:41,300 It's a law firm next door to a photo studio. 615 00:54:41,300 --> 00:54:43,460 Not too shabby, right? 616 00:54:43,460 --> 00:54:46,000 It's so expensive to rent these days. 617 00:54:52,020 --> 00:54:53,470 Okay. 618 00:54:58,620 --> 00:55:00,550 You didn't have to see me out. 619 00:55:04,340 --> 00:55:07,280 Well, Attorney Han. 620 00:55:07,280 --> 00:55:08,640 Yes. 621 00:55:09,950 --> 00:55:13,450 He tried to push you into Han River, right? By chance... 622 00:55:13,450 --> 00:55:15,230 do you need my help? 623 00:55:17,790 --> 00:55:21,990 No, we were on a walk, and the air was so nice then. 624 00:55:21,990 --> 00:55:24,640 I can see why you were mistaken. 625 00:55:28,120 --> 00:55:29,790 Take care. 626 00:55:53,100 --> 00:55:56,970 In a nutshell, this is clearly a stalking case in which 627 00:55:56,970 --> 00:56:00,300 my client defended herself from the attacker 628 00:56:00,300 --> 00:56:03,580 who threatened her after stalking her for six months 629 00:56:03,580 --> 00:56:06,240 after the police refused to look into it. 630 00:56:06,240 --> 00:56:09,910 Do you mean you blame the prosecution and the police for refusing to investigate? 631 00:56:09,910 --> 00:56:12,050 Last year, the police- 632 00:56:15,670 --> 00:56:19,980 Looks like it became clear that the late Choi Hoon was the defendant's stalker. 633 00:56:19,980 --> 00:56:22,210 They have clear evidence to prove it, too. 634 00:56:22,210 --> 00:56:26,510 And since it took long to arrest Park Doo Chil, who killed a police officer, 635 00:56:26,510 --> 00:56:30,250 the image of the Prosecutors' Office and police was significantly damaged. 636 00:56:30,250 --> 00:56:32,870 Make sure the media doesn't call it a lax investigation. 637 00:56:32,870 --> 00:56:34,350 Got it. 638 00:56:34,350 --> 00:56:37,680 And speaking of a lax investigation, 639 00:56:37,680 --> 00:56:42,780 we should also prep you on Kim Yoon Cheol, the 2019 vacation rental murder suspect. 640 00:56:42,780 --> 00:56:44,510 The case was closed. Why? 641 00:56:44,510 --> 00:56:47,940 It's true, but it was a controversial case internally. 642 00:56:47,940 --> 00:56:54,220 I'm sure the opposition party will bring that up again in addition to the current case. 643 00:56:54,220 --> 00:56:58,900 Geez, they'll bring up all sorts of ancient cases. 644 00:57:11,950 --> 00:57:13,140 Deputy Go. 645 00:57:13,140 --> 00:57:15,140 Mr. Baek. 646 00:57:17,980 --> 00:57:21,380 Why did you want to meet at a cafe? It's unlike you. 647 00:57:21,380 --> 00:57:26,170 I haven't been to a cafe in a while. I wanted to treat myself. 648 00:57:26,170 --> 00:57:30,830 To be honest, I'd like to ask you a favor. 649 00:57:30,830 --> 00:57:34,880 - What is it? - My wife only buys mums ever since I died. 650 00:57:34,880 --> 00:57:38,020 So I'd like to gift her extravagant and pretty flowers. 651 00:57:38,020 --> 00:57:41,040 There's a flower shop she likes. 652 00:57:41,040 --> 00:57:43,780 Could you go there and put in an order for me? 653 00:57:43,780 --> 00:57:46,280 They don't accept online orders there. 654 00:57:47,800 --> 00:57:52,430 You need my excellent possessing skills, don't you? 655 00:57:53,360 --> 00:57:55,100 Don't worry. 656 00:57:55,100 --> 00:57:58,800 I'll order something pretty for you. 657 00:57:58,800 --> 00:58:00,340 Thank you. 658 00:58:59,340 --> 00:59:01,350 What are you looking at so intently? 659 00:59:08,860 --> 00:59:11,890 Amicable divorce application. 660 00:59:26,350 --> 00:59:31,350 ♫ There was no response to the voice that resonated ♫ 661 00:59:35,000 --> 00:59:41,220 ♫ I endured a day trapped in long silence ♫ 662 00:59:42,350 --> 00:59:45,420 - Who is it? - It's a flower delivery. 663 00:59:45,420 --> 00:59:47,250 Just one moment. 664 00:59:48,540 --> 00:59:55,950 ♫ I blank out and think of you for a long time again ♫ 665 00:59:55,950 --> 01:00:03,070 ♫ I'm not used to spending the night alone ♫ 666 01:00:03,070 --> 01:00:07,820 ♫ Stay by my side ♫ 667 01:00:07,820 --> 01:00:11,550 ♫ I still wonder why ♫ 668 01:00:11,550 --> 01:00:14,340 I missed you, Na Rae. 669 01:00:15,300 --> 01:00:22,130 ♫ Your traces won't disappear ♫ 670 01:00:22,130 --> 01:00:26,070 ♫ I still don't know why ♫ 671 01:00:26,070 --> 01:00:28,750 ♫ Tell me why ♫ 672 01:00:28,750 --> 01:00:37,200 ♫ I think I'll collapse without you ♫ 673 01:00:50,800 --> 01:00:53,480 We're not catching any. 674 01:00:53,480 --> 01:00:56,450 Did we choose the wrong time? 675 01:01:00,700 --> 01:01:02,270 What is that? 676 01:02:30,370 --> 01:02:34,180 So, getting a photo taken 50 days before you turn 35 677 01:02:34,180 --> 01:02:37,190 has been a tradition at the studio? 678 01:02:38,430 --> 01:02:40,910 What a strange tradition. 679 01:03:15,220 --> 01:03:19,350 Open the diaphragm. This lets you zoom in and out. 680 01:03:19,350 --> 01:03:21,870 And this lets you focus. 681 01:03:21,870 --> 01:03:23,530 Would you like to try it? 682 01:03:24,370 --> 01:03:25,690 Yes. 683 01:03:31,410 --> 01:03:33,290 Like this... 684 01:03:34,600 --> 01:03:39,060 Open the door diaphragm. Zoom in and out. 685 01:03:39,060 --> 01:03:40,880 Focus. 686 01:03:41,780 --> 01:03:43,810 It's not working. 687 01:03:45,350 --> 01:03:48,150 Are you sure you can take the best photo of my life? 688 01:03:48,150 --> 01:03:49,760 Are we in the Joseon era or something? 689 01:03:49,760 --> 01:03:52,150 Who uses stuff like this? 690 01:03:52,150 --> 01:03:53,680 Can't we take one with a phone? 691 01:03:53,680 --> 01:03:56,370 I think the picture quality would be a lot better. 692 01:03:56,370 --> 01:03:58,340 This is the tradition. 693 01:04:00,660 --> 01:04:03,710 Have a seat. I'll try to take a good one. 694 01:04:36,840 --> 01:04:39,230 - Mr. Seo. - Yes? 695 01:04:39,230 --> 01:04:41,160 - Are you a robot? - Well... 696 01:04:42,090 --> 01:04:44,760 So try to be a little... 697 01:04:44,760 --> 01:04:47,510 Try to relax a bit. 698 01:04:48,510 --> 01:04:50,090 Smile. 699 01:04:52,720 --> 01:04:56,340 No, like this. Smile. Like this. 700 01:05:00,280 --> 01:05:02,900 Gosh, what do I do? 701 01:05:02,900 --> 01:05:05,270 I've only taken photos of others. 702 01:05:05,270 --> 01:05:08,090 It's my first time sitting here. 703 01:05:08,090 --> 01:05:10,510 This ahjussi is hopeless. 704 01:05:10,510 --> 01:05:12,550 We should practice first. 705 01:05:14,580 --> 01:05:16,310 Look. 706 01:05:16,310 --> 01:05:21,390 A selfie is a pinnacle of photography. 707 01:05:22,630 --> 01:05:24,420 Let's see. 708 01:05:26,200 --> 01:05:27,850 So cute. 709 01:05:58,510 --> 01:06:00,110 Bom. 710 01:06:00,110 --> 01:06:01,510 Yes? 711 01:06:03,440 --> 01:06:09,210 The world I live in is loud, scary, 712 01:06:09,210 --> 01:06:11,290 and unpredictable. 713 01:06:13,110 --> 01:06:18,580 You'll be meeting more dead people than live ones. 714 01:06:21,490 --> 01:06:23,840 Sounds like a new experience. 715 01:06:30,380 --> 01:06:34,140 The nights will be more fierce than the days. 716 01:06:36,430 --> 01:06:38,330 Sounds thrilling. 717 01:06:46,400 --> 01:06:48,130 I like you... 718 01:06:55,660 --> 01:07:00,960 today, tomorrow, and the days after... 719 01:07:02,070 --> 01:07:04,720 until there is a tomorrow. 720 01:07:06,570 --> 01:07:09,020 Would you be okay with a man... 721 01:07:10,450 --> 01:07:12,240 who'd be running away soon? 722 01:07:13,170 --> 01:07:17,380 ♫ No, I think it was meant to be ♫ 723 01:07:17,380 --> 01:07:20,060 Well, Mr. Seo- 724 01:07:20,060 --> 01:07:22,470 The last one was a practice. 725 01:07:24,450 --> 01:07:26,330 But this one is for real. 726 01:07:27,280 --> 01:07:34,600 ♫ I'll hug you without a word ♫ 727 01:07:34,600 --> 01:07:41,750 ♫ My careless love caused you pain ♫ 728 01:07:41,750 --> 01:07:48,090 ♫ As long as I have you, I don't mind a long detour ♫ 729 01:07:48,100 --> 01:07:55,390 ♫ Even if my time stops and my life ends ♫ 730 01:07:55,390 --> 01:07:58,790 ♫ I choose you, it's meant to be ♫ 731 01:07:58,790 --> 01:08:02,570 ♫ You're the one person who loved me ♫ 732 01:08:02,570 --> 01:08:10,100 ♫ Even if you change your mind after time passes ♫ 733 01:08:10,100 --> 01:08:14,040 ♫ I'll love you even more ♫ 734 01:08:14,040 --> 01:08:20,230 ♫ Please just stay by my side ♫ 735 01:08:31,910 --> 01:08:39,050 ♫ After passing by me in the wind ♫ 736 01:08:39,050 --> 01:08:45,960 ♫ Are you looking at me in between seasons? ♫ 737 01:08:48,660 --> 01:08:49,630 I'd like to see you. 738 01:08:49,630 --> 01:08:52,870 I thought you forgot that we were dating. 739 01:08:52,870 --> 01:08:55,520 Go camping with your new boyfriend. 740 01:08:55,520 --> 01:08:58,040 How did you get the driver's license? 741 01:08:58,040 --> 01:09:00,280 I said I can't meet you yesterday 742 01:09:00,280 --> 01:09:02,270 Come back now, Mr. Seo! 743 01:09:02,270 --> 01:09:03,520 When is he coming back? 744 01:09:03,520 --> 01:09:06,700 You start becoming an evil spirit if your resentment for the world grows. 745 01:09:06,700 --> 01:09:10,080 If he can't accept his death and become an evil spirit, 746 01:09:10,080 --> 01:09:12,610 he'll hurt a lot more people. 747 01:09:12,610 --> 01:09:16,260 Don't leave me behind. Please.