1 00:00:40,500 --> 00:00:43,050 Kami sedang dalam perjalanan ke Nenek. 2 00:00:43,050 --> 00:00:46,350 Ibu menyarankan agar kita pergi ke pagi hari setelahnya, 3 00:00:46,350 --> 00:00:48,920 Tapi saya memohon ayah saya setelah dia pulang kerja. 4 00:00:48,920 --> 00:00:51,290 Saya khawatir bunganya akan layu. 5 00:00:51,290 --> 00:00:54,100 Dia telah memohon saya untuk mengunjunginya sejak minggu lalu. 6 00:00:54,100 --> 00:00:55,840 Ayo bergegas. 7 00:00:55,840 --> 00:00:57,390 Saya merindukan nenek. 8 00:00:57,390 --> 00:01:00,320 Kami hampir sampai, Putri. 9 00:01:00,320 --> 00:01:02,810 Dia sangat sulit dipercaya. 10 00:01:02,810 --> 00:01:04,750 Ada apa dengan mobil itu? 11 00:01:04,750 --> 00:01:06,500 Sayang. 12 00:01:36,940 --> 00:01:39,970 Mama. 13 00:01:39,970 --> 00:01:42,480 Ayah. 14 00:01:43,540 --> 00:01:46,820 Tolong aku. 15 00:01:48,970 --> 00:01:53,560 Tujuannya berjarak sekitar 1 km. 16 00:01:53,560 --> 00:01:55,970 Apakah karena itu dekat gerbang kematian? 17 00:01:55,970 --> 00:01:59,840 Ini benar -benar terasa seperti jalan kematian dari film. 18 00:02:01,860 --> 00:02:03,260 Apa? 19 00:02:03,260 --> 00:02:05,330 Apakah ada kecelakaan? 20 00:02:20,890 --> 00:02:22,410 Permisi. 21 00:02:23,880 --> 00:02:25,430 Halo. 22 00:02:33,450 --> 00:02:35,210 Apakah kamu baik-baik saja? 23 00:02:44,780 --> 00:02:46,930 Apakah kamu baik-baik saja? 24 00:02:46,930 --> 00:02:49,460 Bagaimana Ibu? 25 00:02:51,440 --> 00:02:53,860 Bagaimana ayahnya? 26 00:02:56,420 --> 00:02:59,330 Siapa namamu, wanita cantik? 27 00:02:59,330 --> 00:03:01,520 Jang Soo*. (Berarti umur panjang) 28 00:03:01,520 --> 00:03:07,670 Karena saya sudah sangat sakit sejak saya masih kecil, 29 00:03:08,830 --> 00:03:13,510 Nenek saya telah memanggil saya itu ... 30 00:03:13,510 --> 00:03:16,970 Jadi saya hidup panjang, 31 00:03:16,970 --> 00:03:18,570 Tapi pada tingkat ini ... 32 00:03:18,570 --> 00:03:22,300 Jang Soo? Nama yang luar biasa. 33 00:03:22,300 --> 00:03:25,610 Jang Soo, aku seo ki menang. 34 00:03:25,610 --> 00:03:29,120 Saya sedang dalam perjalanan ke jalan kematian. 35 00:03:31,280 --> 00:03:34,100 Jalan Kematian? 36 00:03:35,160 --> 00:03:37,250 Ya. Dengan baik... 37 00:03:38,110 --> 00:03:42,340 Ketika seseorang meninggal, mereka mengikuti jalan ke Netherworld untuk pergi ke Netherworld, 38 00:03:42,340 --> 00:03:46,160 Tapi saya tidak bisa berada di jalan menuju Netherworld karena saya belum mati. 39 00:03:46,160 --> 00:03:48,470 Jadi, saya sedang mencari gerbang kematian. 40 00:03:48,470 --> 00:03:50,760 Mengapa? 41 00:03:53,550 --> 00:03:55,590 Saya memiliki keponakan seusia Anda. 42 00:03:55,590 --> 00:03:59,410 Saya ingin melihatnya menjadi tua. 43 00:04:01,100 --> 00:04:02,820 Mengapa? 44 00:04:02,820 --> 00:04:04,250 Ini tidak baik, Jang Soo. 45 00:04:04,250 --> 00:04:07,870 Saya tidak bisa mendapatkan sinyal. Saya akan pergi ke luar terowongan untuk menelepon 911. 46 00:04:07,870 --> 00:04:11,400 Tetap di sini sebentar. Anda tidak bisa tertidur, oke? 47 00:04:15,990 --> 00:04:19,090 Hanya satu detik. Hanya satu detik. 48 00:04:26,990 --> 00:04:28,400 Di Sini. 49 00:04:28,400 --> 00:04:33,050 Percaya atau tidak, kamera ajaib ini dapat menyelamatkan orang yang sekarat. 50 00:04:33,050 --> 00:04:35,940 Pegang erat -erat, dan saya akan segera kembali. 51 00:04:35,940 --> 00:04:41,450 Bisakah Anda memberikannya kepada ibu dan ayah? 52 00:04:44,180 --> 00:04:46,370 Aku akan segera kembali. Tunggu sebentar. 53 00:04:46,370 --> 00:04:49,710 Kembalilah segera, ahjussi. Saya ketakutan. 54 00:04:49,710 --> 00:04:51,550 Oke. 55 00:05:08,460 --> 00:05:10,330 Disini! 56 00:05:11,590 --> 00:05:12,980 Di Sini... 57 00:05:36,400 --> 00:05:39,240 Bajingan gila. Anda sedang mencari telepon sekarang? 58 00:05:39,240 --> 00:05:42,570 Seseorang meninggal karena Anda. Dan kita semua akan mati juga. 59 00:05:42,570 --> 00:05:46,770 Bukankah ini mobil pria itu? Apa yang akan kita lakukan? 60 00:05:46,770 --> 00:05:49,850 Hei, tidakkah kamu mendengar sesuatu sekarang? 61 00:06:04,790 --> 00:06:06,450 Oh? Hai. 62 00:06:06,450 --> 00:06:08,260 Saya menemukan telepon. 63 00:06:09,260 --> 00:06:11,460 Apakah Anda yakin pria itu sudah mati? 64 00:06:11,460 --> 00:06:14,240 Bagaimana jika dia melaporkan kami ke polisi? 65 00:06:14,240 --> 00:06:16,060 Kita harus merawatnya sekarang. 66 00:06:34,200 --> 00:06:35,790 Bom ... 67 00:06:38,120 --> 00:06:39,920 Apakah kamu baik-baik saja? 68 00:06:45,120 --> 00:06:46,930 Kecelakaan... 69 00:06:48,400 --> 00:06:50,660 terjadi dua kali, tidak sekali. 70 00:06:50,660 --> 00:06:57,410 Saya pikir paman Anda meninggal mencoba menyelamatkan saya. 71 00:07:30,640 --> 00:07:33,480 Tidak jelas, tapi mungkin Kang Hyeong Il dan Jo Seong Tae, kan? 72 00:07:33,480 --> 00:07:37,220 Mereka mencari telepon. Saya pikir mereka menjatuhkannya selama kecelakaan. 73 00:07:37,220 --> 00:07:40,270 Mereka kembali untuk mencarinya, tetapi mereka bertemu dengan paman Anda. 74 00:07:40,270 --> 00:07:43,800 Tapi karena dia adalah seorang saksi, itu sebabnya ... 75 00:07:45,060 --> 00:07:47,640 Kemana kamu pergi? Kami berada di dekat Seoul sekarang. 76 00:08:01,040 --> 00:08:04,830 Saya kira itu sebabnya dia tidak dapat ditemukan selama 20 tahun. 77 00:08:04,830 --> 00:08:08,860 Karena tidak ada catatan kecelakaan sama sekali. 78 00:08:08,860 --> 00:08:13,150 Tetapi jika Kang Hyeong Il adalah pelakunya, mengapa Lee Hyeon oh ... 79 00:08:14,170 --> 00:08:16,540 Mengapa dia mencoba menutupinya? 80 00:08:16,540 --> 00:08:18,970 Cepat dan makan. Tidak akan baik jika mendingin. 81 00:08:18,970 --> 00:08:21,520 Tn. Seo, ini bukan waktunya untuk ini sekarang. 82 00:08:21,520 --> 00:08:22,650 Apakah Anda tidak mendengar apa yang saya katakan? 83 00:08:22,650 --> 00:08:26,870 Penyebab yang membunuh orang tua saya membunuh paman Anda juga. 84 00:08:26,870 --> 00:08:31,050 Paman Anda tidak hilang. Dia telah dibunuh. 85 00:08:31,050 --> 00:08:34,160 Saya tahu itu. Silakan makan. 86 00:08:34,160 --> 00:08:37,380 Kenapa kamu tidak tertarik? 87 00:08:40,280 --> 00:08:42,660 Tentu saja. 88 00:08:42,660 --> 00:08:47,370 Saya telah mencarinya selama 20 tahun, dan saya mengetahui bagaimana dia meninggal. 89 00:08:47,370 --> 00:08:52,130 Dia pergi ke jalan itu untuk melihat saya menjadi tua. 90 00:08:52,130 --> 00:08:55,780 Dia memilih jalan menuju kematiannya. Betapa bodohnya. 91 00:08:55,780 --> 00:08:58,920 - Jadi mengapa- - karena Anda akan menyalahkan diri sendiri. 92 00:08:58,920 --> 00:09:02,230 Anda akan berpikir Paman meninggal karena Anda. 93 00:09:08,080 --> 00:09:12,390 Inilah mengapa saya ingin Anda makan dulu. 94 00:09:12,390 --> 00:09:15,050 Tidak peduli apa yang terjadi pada paman, 95 00:09:15,050 --> 00:09:17,620 itu bukan salahmu sama sekali. 96 00:09:17,620 --> 00:09:21,680 Terima kasih, kami akhirnya menemukan kebenaran. 97 00:09:21,680 --> 00:09:24,360 Terima kasih telah mengingatnya. 98 00:09:24,360 --> 00:09:26,290 Mengapa... 99 00:09:26,290 --> 00:09:27,940 Mengapa Anda berterima kasih kepada saya? 100 00:09:27,940 --> 00:09:29,740 Saya tidak pernah menjadi zona aman, dan ... 101 00:09:29,740 --> 00:09:33,230 Saya masih hidup karena paman Anda meninggal. 102 00:09:33,230 --> 00:09:34,610 Saya akhirnya mengetahuinya. 103 00:09:34,610 --> 00:09:37,670 Jika Anda tidak datang, 104 00:09:37,670 --> 00:09:39,440 Aku juga akan mati. 105 00:09:39,440 --> 00:09:40,820 Aku sudah bilang. 106 00:09:40,820 --> 00:09:44,050 Jang Soo, sejak saat itu, menyelamatkanku. 107 00:09:48,700 --> 00:09:53,470 Paman akan senang melihat bahwa Anda tumbuh menjadi sangat cantik. 108 00:09:53,470 --> 00:09:56,650 Anda ternyata baik, Jang Soo. 109 00:10:23,310 --> 00:10:27,530 Terima kasih untuk hari ini, Tn. Seo. 110 00:10:28,580 --> 00:10:30,250 Selamat malam. 111 00:10:31,360 --> 00:10:35,710 Ngomong -ngomong, kapan Anda akan mendapatkan kembali memori itu? 112 00:10:35,710 --> 00:10:37,970 Memori apa? 113 00:10:37,970 --> 00:10:39,900 Aku. 114 00:10:39,900 --> 00:10:43,940 Ingatan saya. Saya membuat Anda tetap hidup selama dua bulan. 115 00:10:43,940 --> 00:10:45,020 Oh itu? 116 00:10:45,020 --> 00:10:47,860 Bagaimana Anda bisa mengingat segalanya kecuali itu? 117 00:10:47,860 --> 00:10:50,320 Saya berkeliaran sebagai jiwa saat itu. 118 00:10:50,320 --> 00:10:53,730 Bagaimana saya bisa mengingatnya? Saya di bawah sadar. 119 00:10:53,730 --> 00:10:58,660 Tidak apa -apa bahwa Anda sepenuhnya lupa tentang saya karena Anda tidak sadar? 120 00:10:58,660 --> 00:11:02,820 Saya berusia sekitar 10 tahun merawat anak bawah sadar itu. 121 00:11:02,820 --> 00:11:04,400 Anda berperilaku buruk, 122 00:11:04,400 --> 00:11:08,080 Dan Anda menangis sepanjang waktu, takut hantu ketika Anda masih satu. 123 00:11:08,080 --> 00:11:10,790 Anda juga makan. Dengan serius... 124 00:11:10,790 --> 00:11:13,900 Berapa banyak yang bisa saya makan? Saya berusia 12 tahun. 125 00:11:13,900 --> 00:11:15,120 Jujurlah dengan saya. 126 00:11:15,120 --> 00:11:18,170 Anda ingat segalanya, tetapi Anda bermain bodoh karena Anda malu. 127 00:11:18,170 --> 00:11:22,190 Jujurlah padaku. Anda mengada -ada karena sepertinya saya tidak ingat. 128 00:11:22,190 --> 00:11:23,700 Anda hantu sementara yang tidak tahu malu. 129 00:11:23,700 --> 00:11:26,340 Apa? Hantu sementara yang tidak tahu malu? 130 00:11:27,700 --> 00:11:29,310 Cobalah untuk mengingatnya. 131 00:11:29,310 --> 00:11:33,600 Dengan banyak cinta dan kasih sayang. 132 00:11:40,540 --> 00:11:43,460 Lupakan kenangan buruk sekarang 133 00:11:43,460 --> 00:11:47,970 Dan hanya ingat kenangan indah yang Anda bagikan dengan saya. 134 00:11:53,050 --> 00:11:56,210 Terima kasih, Tn. Seo. 135 00:12:11,560 --> 00:12:14,030 Kamu menakuti saya. Kapan kamu pulang kerumah? 136 00:12:14,030 --> 00:12:19,830 Anda orang yang sibuk. Anda tidak punya waktu untuk memperhatikan ketika teman Anda pulang. 137 00:12:19,830 --> 00:12:21,060 - bom. - Ya. 138 00:12:21,060 --> 00:12:23,110 Coba panggil saya. 139 00:12:23,110 --> 00:12:25,910 Kami tampaknya mendapatkan sinyal telepon yang buruk di lingkungan ini. 140 00:12:25,910 --> 00:12:28,240 Mengapa? Apakah Anda menunggu panggilan? 141 00:12:28,240 --> 00:12:30,410 Hei, apakah Anda beralih pekerjaan? 142 00:12:30,410 --> 00:12:34,140 Seseorang mengatakan kepada saya untuk tidak pergi kencan buta. Dia menggoda, kan? 143 00:12:34,140 --> 00:12:36,420 Ya. Anda menggoda seseorang. 144 00:12:36,420 --> 00:12:38,800 Siapa ini? Apakah dia tampan? 145 00:12:38,800 --> 00:12:40,150 Itulah yang dia katakan. 146 00:12:40,150 --> 00:12:42,030 Saya belum mengkonfirmasi. 147 00:12:42,030 --> 00:12:45,380 Tapi saya belum mendengar kabar darinya selama dua hari. 148 00:12:45,380 --> 00:12:47,150 Maksudnya itu apa? 149 00:12:47,150 --> 00:12:50,570 Itu berarti dia sudah selesai menggoda. 150 00:12:50,570 --> 00:12:53,230 Kasus ditutup. Tamat. 151 00:13:01,440 --> 00:13:04,500 Anda memberi saya perlengkapan hantu yang sebelumnya, kan? 152 00:13:04,500 --> 00:13:06,300 Ya, apakah Anda membutuhkan lebih banyak? 153 00:13:06,300 --> 00:13:08,850 Apakah hantu itu masih melekat pada Anda? 154 00:13:08,850 --> 00:13:10,590 Saya tidak menginginkan itu. 155 00:13:10,590 --> 00:13:12,890 Apakah ada sesuatu yang menarik hantu? 156 00:13:12,890 --> 00:13:17,050 Sesuatu yang menjebak mereka sehingga mereka tidak bisa melarikan diri. 157 00:13:17,050 --> 00:13:19,020 Apa yang kamu katakan? 158 00:13:21,090 --> 00:13:22,780 Anda tidak memilikinya, kan? 159 00:13:27,250 --> 00:13:28,880 Oke, selesai. 160 00:13:29,800 --> 00:13:32,020 Ngomong -ngomong, kemana saja kamu? 161 00:13:34,070 --> 00:13:39,620 Saya pergi ke tempat orang tua saya mengalami kecelakaan. Terowongan itu. 162 00:13:41,260 --> 00:13:46,830 Ngomong -ngomong, saya tidak berpikir kecelakaan itu hanya kecelakaan normal. 163 00:13:46,830 --> 00:13:51,330 - Apa? - Ngomong-ngomong, hal-hal mungkin menjadi berisik untuk sementara waktu. 164 00:14:07,190 --> 00:14:10,990 Saya hanya menunggu dia pulang setiap hari. 165 00:14:10,990 --> 00:14:14,330 Saya pikir saya mungkin harus menunggu seluruh hidup saya. 166 00:14:31,330 --> 00:14:32,930 Na Rae. 167 00:14:36,760 --> 00:14:38,270 Na Rae. 168 00:14:39,660 --> 00:14:41,360 Na Rae! 169 00:14:41,360 --> 00:14:42,960 Na Rae! 170 00:14:42,960 --> 00:14:44,620 Na Rae! 171 00:14:45,340 --> 00:14:46,970 Kemana kamu akan terlambat? 172 00:14:46,970 --> 00:14:49,780 Bu, aku harus pergi ke suatu tempat. Aku akan segera kembali. 173 00:14:49,780 --> 00:14:53,460 Y-kamu tidak melihat bajingan itu lagi, kan? 174 00:14:53,460 --> 00:14:55,230 Anda tidak bisa melakukan itu. 175 00:14:55,230 --> 00:14:56,900 Anda akan dihukum karenanya. 176 00:14:56,900 --> 00:14:59,020 Nam Goo meninggal hanya tiga bulan yang lalu. Ayo. 177 00:14:59,020 --> 00:15:00,790 Saya perlu berbicara dengannya tentang sesuatu. 178 00:15:00,790 --> 00:15:02,770 Na Rae. 179 00:15:02,770 --> 00:15:04,930 Na Rae. 180 00:15:46,470 --> 00:15:48,480 Oppa, kita perlu bicara. 181 00:15:48,480 --> 00:15:51,980 Anda tidak bisa pergi karena Anda marah pada saya, kan? 182 00:15:51,980 --> 00:15:54,140 Apakah Anda sangat membenci saya? 183 00:15:54,140 --> 00:15:57,080 Cukup bagi Anda untuk mengambil semua barang kami? 184 00:16:02,180 --> 00:16:05,650 Saya sebenarnya tidak suka bunga. 185 00:16:05,650 --> 00:16:08,560 Tapi ada banyak dari mereka di mana -mana. 186 00:16:08,560 --> 00:16:12,180 Taman bangunan kami memilikinya 187 00:16:12,180 --> 00:16:15,130 dan taman yang sering kami lakukan. 188 00:16:16,300 --> 00:16:20,630 Taman kantor polisi Anda juga memilikinya. 189 00:16:20,630 --> 00:16:26,020 Saya yakin mereka juga berada di lingkungan tempat Anda mengejar pelakunya. 190 00:16:29,240 --> 00:16:32,680 Itu sebabnya saya bilang saya menyukainya. 191 00:16:32,680 --> 00:16:38,910 Saya pikir Anda mungkin mengirimi saya mengirimi saya kembali jika Anda melihat bunga -bunga itu di mana -mana. 192 00:16:40,010 --> 00:16:42,490 Memang benar aku menyebalkan. 193 00:16:42,490 --> 00:16:48,050 Kalau saja saya tidak mengatakan saya perlu berbicara dengan Anda maka ... 194 00:16:52,830 --> 00:16:55,390 Apakah karena Anda membencinya? 195 00:16:55,390 --> 00:16:59,080 Atau apakah Anda khawatir akan memilih pria itu? 196 00:17:00,080 --> 00:17:02,410 Saya tidak akan. Saya tidak bisa. 197 00:17:02,410 --> 00:17:05,090 Saya akan dihukum dengan benar. 198 00:17:05,090 --> 00:17:08,630 Aku tidak berani berharap bahagia setelah membunuhmu. 199 00:17:08,630 --> 00:17:11,910 Saya tidak akan pernah menjadi bahagia. 200 00:17:11,910 --> 00:17:14,810 Jadi tolong pergi. 201 00:17:14,810 --> 00:17:17,910 Tolong biarkan saya bernafas. 202 00:17:17,910 --> 00:17:25,470 ♫ Salam yang tidak bisa saya katakan masih ada di ujung lidah saya ♫ 203 00:17:25,470 --> 00:17:32,850 ♫ Saya kosong dan memikirkan Anda untuk waktu yang lama lagi ♫ 204 00:17:32,850 --> 00:17:39,950 ♫ Saya tidak terbiasa menghabiskan malam sendirian ♫ 205 00:17:39,950 --> 00:17:43,740 ♫ Tetap di sisiku ♫ 206 00:17:43,740 --> 00:17:45,370 Saya minta maaf. 207 00:17:46,540 --> 00:17:48,440 Maaf, Na Rae. 208 00:17:50,510 --> 00:17:52,100 Aku... 209 00:17:54,300 --> 00:17:55,360 Maaf. 210 00:17:55,360 --> 00:17:57,810 Maaf, Oppa. 211 00:17:58,690 --> 00:18:01,470 Maafkan aku. 212 00:18:03,080 --> 00:18:05,590 ♫ Ceritakan mengapa ♫ 213 00:18:05,590 --> 00:18:07,890 Sakit... 214 00:18:07,890 --> 00:18:09,680 meninggalkan. 215 00:18:24,380 --> 00:18:26,140 Meminta rilis informasi? 216 00:18:26,140 --> 00:18:30,740 Ya. Sebagai keluarga Tuan Kim, Anda memiliki akses ke file pembunuhan rumah liburan dan 217 00:18:30,740 --> 00:18:33,570 Catatan kematiannya dari tiga tahun lalu. 218 00:18:33,570 --> 00:18:37,870 Saya juga berpikir untuk meminta informasi untuk kasus terowongan Jangjin. 219 00:18:37,870 --> 00:18:40,130 Saya pikir semua kasus ini terkait. 220 00:18:40,130 --> 00:18:45,380 Tapi saya pikir hanya keluarga korban yang bisa memintanya. 221 00:18:45,380 --> 00:18:49,730 Keluarga saya meninggal dalam kecelakaan terowongan Jangjin. 222 00:18:49,730 --> 00:18:51,970 Saya juga satu -satunya yang selamat. 223 00:19:07,470 --> 00:19:09,580 Kebenaran yang Anda pikir Anda dimakamkan. 224 00:19:09,580 --> 00:19:12,420 Mereka pada akhirnya akan keluar di tempat terbuka. 225 00:19:12,420 --> 00:19:14,370 Karena aku, Yoon Cheol, 226 00:19:14,370 --> 00:19:19,180 Dan orang -orang yang membantunya akan mewujudkannya. 227 00:19:28,570 --> 00:19:30,740 Bagaimanapun, siapa bajingan itu? 228 00:19:46,050 --> 00:19:49,280 Pengacara Han Bom meminta informasi tentang pembunuhan rumah liburan 229 00:19:49,300 --> 00:19:52,660 - dan kematian Kim Yoon Cheol. - Apa? 230 00:19:52,660 --> 00:19:55,420 Pengacara Han meminta pembebasan informasi? 231 00:19:55,420 --> 00:20:00,500 Ya. Dia juga meminta informasi tentang kecelakaan terowongan Jangjin. 232 00:20:00,500 --> 00:20:02,190 Kecelakaan terowongan jangjin. Mengapa? 233 00:20:02,190 --> 00:20:06,570 Dia adalah satu -satunya yang selamat dari kecelakaan itu. 234 00:20:08,640 --> 00:20:10,290 Terus ikuti dia. 235 00:20:10,290 --> 00:20:12,000 Laporkan segera jika Anda melihat sesuatu yang tidak biasa. 236 00:20:12,000 --> 00:20:13,410 Ya pak. 237 00:20:16,160 --> 00:20:18,790 Media tidak melaporkan apa pun, bukan? 238 00:20:18,790 --> 00:20:20,300 Tidak ada file audio atau apapun? 239 00:20:20,300 --> 00:20:22,950 Tidak ada yang penting. 240 00:20:22,950 --> 00:20:24,410 Kamu boleh pergi. 241 00:20:35,510 --> 00:20:40,710 Saya yakin dia mengadakan pertunjukan yang mencoba mendapatkan uang. 242 00:20:45,130 --> 00:20:46,860 Aigoo ... 243 00:20:50,860 --> 00:20:53,140 Bajingan yang menjengkelkan. 244 00:21:06,800 --> 00:21:09,840 Panggilan tidak terjadi. Anda akan terhubung ke ... 245 00:21:10,220 --> 00:21:13,360 Pak, Pak! 246 00:21:14,360 --> 00:21:18,010 Tiga puluh juta hanya dalam kepentingan yang disebabkan hari ini. Jadi... 247 00:21:18,010 --> 00:21:19,600 Apakah Anda keberatan jika kami mengambil sesuatu dari Anda? 248 00:21:19,600 --> 00:21:22,940 Anda mendapatkan uang yang baik untuk ginjal hari ini. 249 00:21:24,080 --> 00:21:28,350 S-Sir, beri aku empat hari lagi. Aku sudah bilang. 250 00:21:28,350 --> 00:21:31,430 Aku-aku dekat dengan Menteri Kehakiman. 251 00:21:31,430 --> 00:21:34,200 Anda mengenalnya, kan? Dia ada di berita sepanjang waktu. 252 00:21:34,200 --> 00:21:36,480 Dia akan membalasmu. Aku serius. 253 00:21:36,480 --> 00:21:38,490 Ya ampun, serius! 254 00:21:43,020 --> 00:21:45,610 Aku akan memberimu dua hari. 255 00:21:48,450 --> 00:21:51,370 Ji menang, Anda pasti terkejut. 256 00:21:51,370 --> 00:21:53,650 Ya, saya hantu itu- 257 00:22:08,030 --> 00:22:10,570 Ji menang, Anda pasti sudah menunggu untuk mendengar kabar dari saya. 258 00:22:10,570 --> 00:22:14,040 Saya sedang dieksploitasi oleh bos jahat saya sekarang ... 259 00:22:18,320 --> 00:22:20,530 A-semua dari ini? 260 00:22:20,530 --> 00:22:23,770 Tidak, masih banyak lagi di sana. 261 00:22:23,800 --> 00:22:28,700 Anda perlu mencari yang tidak ada di sini di perpustakaan atau di internet. 262 00:22:28,710 --> 00:22:30,480 Termasuk tesis asing. 263 00:22:30,480 --> 00:22:32,850 Apakah itu di jalan kematian atau gerbang orang mati. 264 00:22:32,850 --> 00:22:34,960 Apa pun tentang Netherworld. 265 00:22:34,960 --> 00:22:38,140 Saya akan mulai dengan jurnal. Yang mana yang kamu mau? 266 00:22:38,140 --> 00:22:40,820 Oh, Anda harus membaca tesis asing. 267 00:22:40,820 --> 00:22:42,340 Anda mengatakan skor toeic Anda lebih dari 900. 268 00:22:42,340 --> 00:22:46,170 Saya baru saja belajar keras ketika saya melamar pekerjaan. 269 00:22:46,170 --> 00:22:48,660 Saya benar -benar boneka sekarang ... 270 00:22:48,660 --> 00:22:50,190 Tidak tidak tidak... 271 00:22:50,190 --> 00:22:53,440 Bahkan jika paman Anda menemukan gerbang orang mati, 272 00:22:53,440 --> 00:22:56,940 Tidak ada jaminan itu bisa mengangkat kutukan. 273 00:22:56,940 --> 00:22:59,170 Dan Anda bilang Anda membaca ini lebih dari sepuluh kali. 274 00:22:59,170 --> 00:23:02,330 Tapi itu tidak menyebutkan gerbang orang mati. 275 00:23:02,330 --> 00:23:05,360 Saya hanya meneliti roh jahat, kalau begitu. 276 00:23:05,360 --> 00:23:07,460 Kita perlu mengubah fokus sekarang. 277 00:23:07,460 --> 00:23:12,670 Paman saya menemukan cara untuk mengangkat kutukan tanpa menghancurkan roh jahat. 278 00:23:12,670 --> 00:23:17,100 Bagaimana jika paman Anda salah? 279 00:23:17,100 --> 00:23:19,380 - Kalau begitu, tidak ada yang bisa kita lakukan. - Ayo ... 280 00:23:19,380 --> 00:23:22,840 Itu bisa menjadi sia -sia. Tapi Anda ingin kami membaca semua ini? 281 00:23:22,840 --> 00:23:25,090 Kami tidak tahu berapa lama waktu yang dibutuhkan. 282 00:23:25,090 --> 00:23:28,250 Ngomong -ngomong, dimana Tuan Baek? Kenapa kita berdua? 283 00:23:28,250 --> 00:23:30,500 Wow, saya tidak berpikir dia seperti ini. 284 00:23:30,500 --> 00:23:33,200 Dia sangat tidak profesional. Dengan serius. 285 00:23:33,200 --> 00:23:36,880 Dia bekerja menyamar di Gangwon-do, mencari Kim Seong Soo. 286 00:23:36,880 --> 00:23:39,940 Ada desas -desus bahwa dia pergi ke kasino di sana. 287 00:23:39,940 --> 00:23:43,020 Dia bilang dia tidak akan kembali sampai dia menangkapnya. 288 00:24:20,690 --> 00:24:22,560 Hei, masuk! 289 00:24:29,860 --> 00:24:32,490 kamu mau mati? Bajingan! 290 00:24:48,630 --> 00:24:52,720 Dia sangat profesional, tidak seperti Anda-tahu-siapa, kan? 291 00:24:52,720 --> 00:24:54,240 Apa yang telah terjadi? 292 00:24:54,240 --> 00:24:56,270 Dia biasa pulang tepat waktu. 293 00:24:56,270 --> 00:24:59,290 Mengapa kita tidak menelepon BOM dan melakukannya bersama? 294 00:24:59,290 --> 00:25:01,600 Dia sibuk dengan kasing Kim Yoon Cheol. 295 00:25:01,600 --> 00:25:05,880 Dan Anda terus memanggilnya "bom." 296 00:25:05,880 --> 00:25:08,610 Apakah Anda akan terus menelepon pengacara yang terhormat dengan namanya? 297 00:25:08,610 --> 00:25:10,760 Anda memanggilnya "bom," juga. 298 00:25:10,760 --> 00:25:12,470 Apa yang tiba-tiba Anda melakukan ini? 299 00:25:12,470 --> 00:25:16,000 Orang mungkin berpikir Anda berkencan. 300 00:25:17,280 --> 00:25:19,380 Kami berkencan. 301 00:25:19,380 --> 00:25:21,450 - Maaf?- jadi ... 302 00:25:21,450 --> 00:25:25,540 Jangan menelepon pacar saya dengan namanya. 303 00:25:26,510 --> 00:25:27,840 Apa? 304 00:25:28,900 --> 00:25:32,040 Wow, well ... sejak kapan? 305 00:25:32,040 --> 00:25:36,000 Ya ampun. Semuanya kecuali saya berkencan. 306 00:25:36,000 --> 00:25:41,460 Wakil Pergi, berapa banyak item daftar ember yang tersisa? 307 00:25:41,460 --> 00:25:43,740 - 32. - Jika demikian ... 308 00:25:43,740 --> 00:25:47,510 Anda akan berada dalam masalah jika saya segera meninggal. Apa yang harus dilakukan... 309 00:25:47,510 --> 00:25:51,860 Mereka mengatakan hantu paling menyedihkan di dunia adalah hantu bujangan. 310 00:25:51,860 --> 00:25:56,270 Dan orang -orang yang tidak pernah berkencan adalah yang paling membenci. 311 00:25:56,270 --> 00:25:58,720 Astaga, serius. 312 00:25:58,720 --> 00:26:00,950 Mari kita mulai dengan tesis. 313 00:26:00,950 --> 00:26:04,510 Apa yang harus saya mulai? Saya juga berbicara bahasa Jepang yang baik. 314 00:26:09,270 --> 00:26:11,610 Aku akan kencan buta. 315 00:26:14,060 --> 00:26:15,880 - Tn. Seo.- Ya? 316 00:26:15,880 --> 00:26:18,540 Sesuatu yang mendesak muncul. Aku harus pergi. 317 00:26:18,540 --> 00:26:21,840 Y-kamu hantu. Anda tidak punya hal yang mendesak. 318 00:26:21,840 --> 00:26:26,370 Saya akan menjadi hantu sarjana yang kesal. 319 00:26:29,960 --> 00:26:33,570 Hai! Bagaimana cara mencarinya sendirian? 320 00:26:39,330 --> 00:26:41,860 Saya mendengar Anda bekerja untuk makanan Onjeong. 321 00:26:41,860 --> 00:26:44,740 Maafkan saya untuk bertanya, tapi apa yang Anda lakukan? 322 00:26:44,740 --> 00:26:46,740 Saya tidak yakin. 323 00:26:46,740 --> 00:26:49,540 Magang tidak mengerjakan tugas tertentu. 324 00:26:49,540 --> 00:26:53,220 Anda bisa mengatakan saya melakukan segala macam hal. 325 00:26:53,220 --> 00:26:57,880 Anda berusia 32 tahun, tetapi Anda masih magang. 326 00:26:57,880 --> 00:27:00,960 - ya. - Bagaimana dengan tempat Anda? 327 00:27:01,940 --> 00:27:03,440 Apakah Anda membayar sewa setiap bulan? 328 00:27:04,440 --> 00:27:06,160 Saya tinggal di rumah teman saya. 329 00:27:06,160 --> 00:27:08,690 Saya kira saya membayarnya dalam persahabatan. 330 00:27:11,880 --> 00:27:14,530 I-in persahabatan? 331 00:27:14,530 --> 00:27:19,210 Tapi dia berkencan dengan seseorang hari ini. Saya mungkin perlu segera pindah. 332 00:27:19,210 --> 00:27:21,980 Sewa jangka penuh atau sewa persahabatan? 333 00:27:30,020 --> 00:27:33,130 Dunia menakutkan akhir -akhir ini. 334 00:27:33,130 --> 00:27:36,720 Anda tidak dapat mengungkapkan informasi pribadi Anda, seperti dengan siapa Anda tinggal. 335 00:27:36,720 --> 00:27:40,270 Bagaimana jika dia menargetkan Anda karena Anda tinggal dengan wanita lain? 336 00:27:42,000 --> 00:27:43,180 Mengapa Anda tidak menghubungi saya? 337 00:27:43,180 --> 00:27:44,970 Apa yang bisa saya katakan? 338 00:27:44,970 --> 00:27:46,760 Anda pasti terkejut juga. 339 00:27:46,760 --> 00:27:51,540 Saya sedang memikirkan apa yang harus diekspresikan tanpa membuat Anda takut. 340 00:27:52,780 --> 00:27:54,160 Bagaimana Anda tahu itu saya? 341 00:27:54,160 --> 00:27:55,490 Bagaimana saya bisa tidak tahu? 342 00:27:55,490 --> 00:27:58,850 Saya mengubah gambar profil saya untuk membuat Anda datang. 343 00:27:58,850 --> 00:28:01,590 Bagaimana Anda bisa benar -benar pergi kencan buta? 344 00:28:04,790 --> 00:28:07,190 Astaga, sungguh memalukan. 345 00:28:07,190 --> 00:28:09,740 Dia bekerja untuk perusahaan TI internasional. 346 00:28:09,740 --> 00:28:11,750 Dia menghasilkan lebih dari 70 juta won setahun. 347 00:28:11,750 --> 00:28:13,370 Dia tinggi dan ... 348 00:28:13,370 --> 00:28:15,580 Dia juga tampan. 349 00:28:19,360 --> 00:28:21,680 T-Ini tidak tampan. 350 00:28:22,550 --> 00:28:24,830 Dia terlihat seperti hantu yang mati kelaparan. 351 00:28:24,830 --> 00:28:27,720 Ada banyak pria seperti ini di lingkungan saya. 352 00:28:35,840 --> 00:28:41,300 Minggu ini akan sulit karena saya dieksploitasi oleh bos jahat saya. 353 00:28:41,300 --> 00:28:44,670 Selanjutnya ... Jumat depan jam delapan. 354 00:28:44,670 --> 00:28:46,510 Stasiun Gangnam, Keluar No. 8. 355 00:28:46,510 --> 00:28:49,710 Mari kita benar -benar pergi kencan buta. 356 00:28:49,710 --> 00:28:52,950 Aku bersumpah aku tidak akan terlambat kali ini. 357 00:28:56,830 --> 00:28:59,470 Dia seperti Cinderella. 358 00:29:00,880 --> 00:29:03,290 Dimana saya? 359 00:29:03,290 --> 00:29:06,360 Maaf, tapi saya punya kencan buta lagi. 360 00:29:06,400 --> 00:29:09,000 - Saya perlu pergi sekarang.- maaf? 361 00:29:09,060 --> 00:29:12,320 Saya akan membayar karena saya merasa buruk. 362 00:29:12,320 --> 00:29:14,350 N-no, tapi ... 363 00:29:16,420 --> 00:29:19,980 Ngomong -ngomong, hantu seperti apa yang dieksploitasi oleh bos? 364 00:29:26,630 --> 00:29:28,890 Permisi. 365 00:29:29,860 --> 00:29:31,060 Silahkan duduk. 366 00:29:31,060 --> 00:29:32,650 Oh baiklah. 367 00:29:33,650 --> 00:29:35,450 Astaga, terima kasih. 368 00:29:40,510 --> 00:29:44,280 Saya membawanya karena Anda meminta saya. 369 00:29:44,280 --> 00:29:49,190 Apa maksudmu sesuatu terjadi pada foto itu? 370 00:29:50,800 --> 00:29:54,100 Bisakah Anda menunjukkan fotonya dulu? Saya perlu mengkonfirmasi sesuatu. 371 00:29:54,150 --> 00:29:58,260 Apakah Anda yakin Tn. Seo bertanya kepada Anda? 372 00:29:58,260 --> 00:30:01,400 Saya seorang petugas polisi membantunya. 373 00:30:01,400 --> 00:30:02,650 Di Sini. Lihat. 374 00:30:04,650 --> 00:30:08,060 Saya hanya perlu memeriksa sejenak. 375 00:30:12,770 --> 00:30:14,430 Terima kasih. 376 00:30:19,780 --> 00:30:22,170 Ini... 377 00:30:22,170 --> 00:30:25,130 Diambil pada bulan September tahun ini? 378 00:30:25,130 --> 00:30:28,380 Ya, itu sekitar sebulan yang lalu. 379 00:30:28,380 --> 00:30:30,040 Apakah ada yang salah? 380 00:30:30,040 --> 00:30:32,130 Astaga, itu akan buruk. 381 00:30:32,130 --> 00:30:34,530 Ini adalah satu -satunya salinan di dunia. 382 00:30:34,530 --> 00:30:36,540 Dia sudah mati, jadi dia tidak bisa kembali. 383 00:30:36,540 --> 00:30:41,360 Ini benar -benar almarhum putra Anda. 384 00:30:41,360 --> 00:30:44,730 Aku tahu. Seperti yang bisa Anda bayangkan, 385 00:30:45,730 --> 00:30:49,170 Saya tidak percaya mata saya sendiri. 386 00:30:49,940 --> 00:30:53,800 Sebuah studio foto yang memotret orang mati. 387 00:30:57,960 --> 00:31:02,240 Studio foto yang memotret orang mati? 388 00:31:05,760 --> 00:31:08,050 Apakah maksud Anda Anda melihat hantu atau semacamnya? 389 00:31:08,050 --> 00:31:10,180 Ya, saya bersedia. 390 00:31:10,180 --> 00:31:15,250 Saya mengambil foto hantu. Saya seorang fotografer hantu. 391 00:31:24,110 --> 00:31:26,690 Dia benar -benar seorang fotografer hantu? 392 00:31:30,080 --> 00:31:32,500 Astaga, serius. 393 00:32:04,990 --> 00:32:10,290 Saya mendapatkan semua kenangan kembali, tetapi mengapa tidak dengan Tuan Seo? 394 00:32:12,090 --> 00:32:14,880 Saya sangat penasaran seperti apa dia ketika dia berusia 15 tahun. 395 00:32:14,880 --> 00:32:17,230 Dia pasti sangat lucu. 396 00:32:22,030 --> 00:32:23,630 Sial, kamu membuatku takut. 397 00:32:23,630 --> 00:32:25,930 Apa yang Anda pikirkan dengan sangat hati -hati? 398 00:32:30,000 --> 00:32:34,030 Di Sini. Berikut adalah artikel di terowongan Jangjin dari tahun 2003. 399 00:32:34,030 --> 00:32:38,410 Petugas litigasi saya terjaga sepanjang malam mengumpulkannya. 400 00:32:38,410 --> 00:32:40,150 Terima kasih. 401 00:32:40,150 --> 00:32:41,720 Mengapa Anda membutuhkan ini? 402 00:32:41,720 --> 00:32:43,980 Saya mendengar Anda meminta pelepasan informasi juga. 403 00:32:43,980 --> 00:32:47,750 Apakah Anda benar -benar berpikir Lee Hyeon Oh terkait dengan kasus orang tua Anda? 404 00:32:47,750 --> 00:32:50,220 Berdasarkan spekulasi saya sejauh ini. 405 00:32:58,930 --> 00:33:00,510 Permisi. 406 00:33:12,550 --> 00:33:14,250 Apa itu? 407 00:33:14,300 --> 00:33:17,370 Saya mengharapkannya, tetapi diberhentikan. 408 00:33:17,370 --> 00:33:20,410 Apakah Anda akan mengejar litigasi administratif juga? 409 00:33:20,410 --> 00:33:21,660 Ya. 410 00:33:22,500 --> 00:33:24,320 Saya akan membawanya ke akhir. 411 00:33:24,320 --> 00:33:27,060 Saya perlu mencari tahu kebenarannya. 412 00:33:27,100 --> 00:33:30,230 Tapi ini pasti mengering. 413 00:34:10,510 --> 00:34:14,810 Saya kira dia selalu ... 414 00:34:14,810 --> 00:34:17,850 keras kepala dan sembrono. 415 00:34:20,400 --> 00:34:24,320 Hantu sementara, Jang Soo, telah mengemis selama seminggu untuk naik roda Ferris. 416 00:34:24,320 --> 00:34:27,970 Dia pikir kita bisa melihat orang tuanya di atas. 417 00:34:27,970 --> 00:34:30,680 Apakah saya bisa pergi ke tempat seperti itu begitu kutukan diangkat? 418 00:34:30,680 --> 00:34:32,440 Tn. Seo, 419 00:34:32,440 --> 00:34:35,670 Berdasarkan tesis yang diterbitkan oleh Kane Journal pada tahun 2001, 420 00:34:35,670 --> 00:34:39,100 Saya merangkum sebutan di dunia bawah dalam urutan kronologis. 421 00:34:39,100 --> 00:34:40,520 Ini dari Korea, 422 00:34:40,520 --> 00:34:42,450 Ini dari Jepang, 423 00:34:42,450 --> 00:34:45,760 Dan ini dari AS. 424 00:34:45,760 --> 00:34:51,570 Ngomong -ngomong, tidak ada tesis yang menyebutkan jalan kematian 425 00:34:51,570 --> 00:34:55,410 Atau gerbang kematian pamanmu pergi. 426 00:34:56,330 --> 00:34:58,230 Sama dengan ini. 427 00:34:58,230 --> 00:35:03,590 Tidak ada catatan kecuali bahwa Seo Nam Gook mengambil kamera dari Netherworld. 428 00:35:03,590 --> 00:35:05,730 Saya akan melalui sisanya. Kamu sebaiknya pergi. 429 00:35:05,730 --> 00:35:08,110 Anda tidak bisa terlambat untuk kencan buta. 430 00:35:13,110 --> 00:35:14,360 Oke. 431 00:35:15,360 --> 00:35:18,580 H-bagaimana saya melihat, Tn. Seo? 432 00:35:18,580 --> 00:35:21,700 Ji Won bahkan tidak bisa melihatmu. Apakah Anda bersemangat? 433 00:35:21,700 --> 00:35:25,970 Tetapi tetap saja. Keyakinan sangat penting dalam kencan buta. 434 00:35:25,970 --> 00:35:27,810 Aku akan segera kembali. 435 00:35:31,550 --> 00:35:35,850 Aku bahkan tidak tahu seperti apa penampilannya. Bagaimana saya menemukannya? 436 00:35:58,690 --> 00:36:00,190 Dia membuatnya sangat jelas. 437 00:36:00,190 --> 00:36:02,830 Haruskah saya membatalkan kencan buta? 438 00:36:05,030 --> 00:36:06,570 Halo, Tuan Go. 439 00:36:06,570 --> 00:36:10,690 Halo. Anda terlihat sangat cantik hari ini, Ji menang. 440 00:36:11,700 --> 00:36:15,640 Oke. Bisakah Anda meledakkan lilin? 441 00:36:16,640 --> 00:36:19,990 Lee Jeong Hyeok melakukan ini. Tidakkah menurutmu itu keren? 442 00:36:19,990 --> 00:36:22,370 Saya sangat malu. 443 00:36:22,370 --> 00:36:23,910 Seharusnya membuat jantung Anda berdebar kencang. 444 00:36:23,910 --> 00:36:27,420 Ya, hatiku sedikit tenggelam. 445 00:36:28,250 --> 00:36:29,860 Haruskah kita pergi ke suatu tempat? 446 00:36:29,860 --> 00:36:34,370 H-Hold On. Sepuluh menit berlalu karena saya membawa lilin. 447 00:36:34,370 --> 00:36:36,090 Hanya satu saat. 448 00:36:44,690 --> 00:36:46,880 Saya minta maaf. Saya harus memiliki seseorang dengan cepat. 449 00:36:46,880 --> 00:36:48,260 Tidak apa-apa. 450 00:36:48,260 --> 00:36:50,690 Haruskah kita mendapatkan sesuatu untuk dimakan? 451 00:36:52,250 --> 00:36:56,270 ♫ angin sepoi -sepoi ♫ 452 00:36:56,270 --> 00:37:01,930 ♫ Mata hangatmu ♫ 453 00:37:01,930 --> 00:37:07,630 ♫ Sentuhan Anda seperti rasi bintang ♫ 454 00:37:09,460 --> 00:37:11,140 Oh, di sini, di sini. 455 00:37:13,010 --> 00:37:14,960 - Biarkan aku memotongnya untukmu.- Oke. 456 00:37:14,960 --> 00:37:19,410 ♫ Langit yang diwarnai dalam ♫ 457 00:37:19,410 --> 00:37:25,440 ♫ Momen indah yang saya bagikan dengan Anda ♫ 458 00:37:26,600 --> 00:37:34,130 ♫ bye, bye, hari yang sepi, pegang tanganku ♫ 459 00:37:34,130 --> 00:37:39,050 ♫ Ayo menari di bawah sinar bulan ♫ 460 00:37:39,050 --> 00:37:48,310 ♫ di tengah hujan tanpa ada yang tahu ♫ 461 00:37:48,310 --> 00:37:56,900 ♫ ooh, bye, bye, kesedihan, waktu sekarang bersama -sama ♫ 462 00:37:56,900 --> 00:38:04,730 ♫ Di atas kapal itu disebut cinta, mari kita bermimpi ♫ 463 00:38:04,730 --> 00:38:13,250 ♫ Tanpa ada yang tahu, hanya Anda dan saya ♫ 464 00:38:13,250 --> 00:38:16,530 ♫ Kehidupan sehari -hari yang membosankan ♫ 465 00:38:16,530 --> 00:38:23,560 ♫ Mari kita lupakan semua rasa sakit dari kemarin ♫ 466 00:38:23,560 --> 00:38:29,890 ♫ Ayo terbang di langit malam ♫ 467 00:38:41,930 --> 00:38:44,480 Tn. Seo, kamu dimana? 468 00:38:46,390 --> 00:38:48,180 Saya di studio. 469 00:38:50,440 --> 00:38:53,260 Mengapa saya masih "zona aman"? 470 00:39:12,490 --> 00:39:13,640 Bom. 471 00:39:13,640 --> 00:39:16,840 Tinggal saja. Saya mengisi ulang. 472 00:39:16,840 --> 00:39:20,060 Tetap seperti ini sampai Anda dikenakan biaya 100%. 473 00:39:20,060 --> 00:39:22,970 Saya tidak akan dikenakan biaya sepenuhnya hari ini. 474 00:39:24,650 --> 00:39:26,190 Oh, benar. 475 00:39:27,200 --> 00:39:30,350 Bisakah saya meminjam jurnal studio? 476 00:39:30,350 --> 00:39:32,150 Saya bisa meminjamkannya kepada Anda, tetapi mengapa? 477 00:39:32,150 --> 00:39:35,660 Anda harus menulis tentang saya di sana juga. 478 00:39:35,660 --> 00:39:39,310 Saya pikir saya mungkin mengingat sesuatu jika saya membaca jurnal Anda. 479 00:39:46,790 --> 00:39:48,090 Lihat. 480 00:39:48,090 --> 00:39:51,120 Saya tidak menulis apa -apa selain fakta. 481 00:39:58,940 --> 00:40:00,550 Ini tidak baik. 482 00:40:00,550 --> 00:40:02,910 Mari kita mogok hari ini. 483 00:40:02,910 --> 00:40:05,530 Apakah ada yang ingin Anda lakukan? 484 00:40:09,430 --> 00:40:12,500 Saya ingin pergi naik roda ferris. 485 00:40:12,500 --> 00:40:14,570 Betapa kekanak -kanakannya. Apakah Anda suka hal -hal seperti itu? 486 00:40:14,570 --> 00:40:16,290 Apakah itu kekanak -kanakan? 487 00:40:16,290 --> 00:40:19,690 Saya kira itu bukan yang saya sukai. 488 00:40:19,690 --> 00:40:21,960 Lalu siapa yang menyukainya? 489 00:40:21,960 --> 00:40:24,620 Apa? Mantan pacar Anda, secara kebetulan? 490 00:40:24,620 --> 00:40:27,010 Anda tidak mengenalnya. Dia adalah cinta pertamaku. 491 00:40:27,010 --> 00:40:29,750 Saya tidak menyukainya. Lupakan saja. 492 00:40:29,750 --> 00:40:33,170 Bagaimana kalau kita memiliki gelas seperti dulu? 493 00:40:33,170 --> 00:40:35,510 Zona aman juga ada di sini. 494 00:40:39,520 --> 00:40:41,560 Saya harus minum beberapa. 495 00:40:41,560 --> 00:40:44,130 Kamu sakit. Anda tidak bisa minum. 496 00:40:44,130 --> 00:40:46,170 Saya semua sembuh, kataku. 497 00:40:46,170 --> 00:40:48,950 Anda belum bisa begitu yakin. 498 00:40:48,950 --> 00:40:52,300 Kalau begitu, mengapa Anda sangat mengganggu saya? 499 00:40:52,300 --> 00:40:55,380 Yah ... saya tidak bermaksud. 500 00:40:56,520 --> 00:40:58,460 Aku tahu. 501 00:40:59,960 --> 00:41:04,960 Anda tidak ingin orang lain mati seperti Anda di kursi itu. 502 00:41:04,960 --> 00:41:07,720 Jadi, Anda menendang mereka, kan? 503 00:41:12,900 --> 00:41:14,940 Bagaimana kamu tahu? 504 00:41:15,940 --> 00:41:18,800 Karena seseorang yang ingin mendapatkan posisi 505 00:41:18,800 --> 00:41:22,050 Tidak khawatir tentang orang lain yang terluka. 506 00:41:27,240 --> 00:41:28,700 Ji menang, 507 00:41:29,700 --> 00:41:36,280 Saya pikir kebahagiaan akan banjir begitu saya menjadi wakil. 508 00:41:36,280 --> 00:41:38,260 Tapi lucunya ... 509 00:41:40,000 --> 00:41:42,350 Saya paling bahagia sekarang. 510 00:41:43,350 --> 00:41:47,580 Saya tidak pernah menjadi wakil. Saya pengangguran, 511 00:41:47,580 --> 00:41:50,090 Dan saya bahkan bukan orang. 512 00:41:51,500 --> 00:41:55,260 Tapi saya... 513 00:41:56,700 --> 00:41:58,840 Senang sekali saya memilih ... 514 00:41:59,850 --> 00:42:01,500 menunggu. 515 00:42:04,900 --> 00:42:06,590 Saya juga. 516 00:42:11,960 --> 00:42:16,410 Saya senang saya tidak mati. 517 00:42:38,090 --> 00:42:40,470 Saya minta maaf. Aku akan segera kembali. 518 00:42:40,470 --> 00:42:42,230 Aku akan segera kembali. 519 00:42:46,230 --> 00:42:50,670 Pengatur waktu bodoh itu. Haruskah saya menghancurkannya? 520 00:42:56,030 --> 00:42:58,910 Saya akan memiliki ciuman pertama saya! 521 00:42:58,910 --> 00:43:01,470 Mengapa saya harus pergi saat itu? Mengapa? 522 00:43:01,470 --> 00:43:03,420 Wakil Pergi? 523 00:43:04,960 --> 00:43:06,540 Bom. Tn. Seo. 524 00:43:06,540 --> 00:43:08,660 Saya pikir Anda pergi kencan buta. 525 00:43:08,660 --> 00:43:10,370 M-mr. SEO, masalahnya ... 526 00:43:10,370 --> 00:43:12,750 Oh, kau buta. 527 00:43:12,750 --> 00:43:15,940 Itulah mengapa Anda berpakaian dengan sangat baik. 528 00:43:15,940 --> 00:43:18,830 Tunggu. Ji Won mengatakan dia juga mengalami kencan buta hari ini. 529 00:43:18,830 --> 00:43:21,230 B-bom, masalahnya- 530 00:43:21,230 --> 00:43:23,800 - Deputi Go? - Anda membuat saya takut, Kim Ji menang. 531 00:43:23,800 --> 00:43:25,960 Anda berkata "Wakil Pergi" sekarang, kan? 532 00:43:25,960 --> 00:43:28,140 Apakah Anda tahu Seong Ho? 533 00:43:30,890 --> 00:43:32,660 Bisakah Anda melihatnya sekarang? 534 00:43:33,750 --> 00:43:36,610 Tunggu. "Seong Ho"? 535 00:43:36,610 --> 00:43:37,990 Bagaimana Anda tahu wakil pergi? 536 00:43:37,990 --> 00:43:41,520 Nah, aku-aku akan memberitahumu- 537 00:43:41,520 --> 00:43:45,810 Baiklah, mari kita bicara di studio foto. 538 00:43:52,110 --> 00:43:55,760 Taksi! Taksi! Taksi! 539 00:43:58,550 --> 00:44:01,130 Buka pintunya. Buka pintunya! 540 00:44:01,130 --> 00:44:03,850 Anda bajingan gila! 541 00:44:22,290 --> 00:44:25,230 Ayo pergi ke Hangeum Casino. 542 00:45:03,130 --> 00:45:07,430 Tempat apa ini sebenarnya? 543 00:45:07,430 --> 00:45:11,910 Awalnya saya agak terkejut. 544 00:45:11,910 --> 00:45:14,820 - Ayo masuk.- Ya, mari kita bicara di dalam. 545 00:45:14,820 --> 00:45:16,320 Ayo pergi. 546 00:45:23,550 --> 00:45:26,240 Studio foto hantu? 547 00:45:26,240 --> 00:45:29,580 Jadi, Anda juga melihat hantu? 548 00:45:29,580 --> 00:45:32,650 Anda menyebutkan penolak hantu. Anda benar -benar menipu saya. 549 00:45:32,650 --> 00:45:35,980 Tidak, aku akan memberitahumu, tapi ... 550 00:45:35,980 --> 00:45:38,420 Hei, tapi kamu juga tidak memberitahuku. 551 00:45:38,420 --> 00:45:40,940 Bahwa Anda berkencan buta dengan wakil pergi. 552 00:45:43,080 --> 00:45:47,250 Anda juga tidak memberi tahu saya bahwa Anda adalah tetangga saya, Seong Ho? 553 00:45:47,250 --> 00:45:49,190 Aku juga akan memberitahumu. 554 00:45:49,190 --> 00:45:50,510 Dia bilang dia akan memberitahumu. 555 00:45:50,510 --> 00:45:52,920 Dan dia tidak ada di sana. Dia di sebelah kananmu. 556 00:45:54,420 --> 00:45:56,570 Dimana dia? 557 00:46:01,160 --> 00:46:06,450 Jadi, ini adalah bos jahat yang mengeksploitasi orang mati? 558 00:46:11,310 --> 00:46:13,670 Bos Jahat? 559 00:46:21,480 --> 00:46:23,530 Mengapa dia mengatakan "jahat"? 560 00:46:23,530 --> 00:46:25,200 Saya berkata, "Bos yang bagus." 561 00:46:25,200 --> 00:46:27,410 Saya pikir Ji menang salah mendengar saya. 562 00:46:27,410 --> 00:46:30,570 Anda telah bekerja di belakang saya di lantai pertama. 563 00:46:30,570 --> 00:46:31,970 Hei, ini sangat tidak adil. 564 00:46:31,970 --> 00:46:35,280 Saya tidak tahu tentang Anda dan wakil pergi. 565 00:46:35,280 --> 00:46:37,400 Saya membawa Kim Seong Soo. 566 00:46:39,110 --> 00:46:40,880 Siapa dia- 567 00:46:41,970 --> 00:46:44,220 Dia Wakil Kencan Buta GO. 568 00:46:47,900 --> 00:46:52,100 Aigoo. Apakah kamu mati? 569 00:46:52,150 --> 00:46:53,490 - Dia tidak mati!- dia tidak mati! 570 00:46:53,490 --> 00:46:55,640 - Kamu membuatku takut.-- well ... 571 00:46:55,640 --> 00:46:57,760 Dia teman Bom. 572 00:46:58,740 --> 00:47:02,930 Apa? Apakah ada hantu lain di sini? 573 00:47:02,930 --> 00:47:04,790 Dia ada di belakangmu. 574 00:47:06,410 --> 00:47:08,350 Apa yang salah denganmu? 575 00:47:26,180 --> 00:47:29,210 - Tn. Kim Seong Soo?- siapa kamu? 576 00:47:29,210 --> 00:47:31,100 dimana saya? 577 00:47:31,100 --> 00:47:32,450 Anda tahu Kim Yoon Cheol, kan? 578 00:47:32,450 --> 00:47:34,480 Aku tidak tahu. 579 00:47:39,060 --> 00:47:40,630 - Buka pintu. - kamu ... 580 00:47:40,630 --> 00:47:43,170 Tahu tentang pembunuhan rumah liburan, kan? 581 00:47:43,170 --> 00:47:47,070 Aku tidak tahu. Saya tidak tahu apa -apa tentang itu! 582 00:47:47,070 --> 00:47:48,550 Tentu saja, Anda tidak. 583 00:47:48,550 --> 00:47:50,940 Anda hanya membiarkan Lee Hyeon oh menggunakan nama Anda. 584 00:47:50,940 --> 00:47:54,010 Dan dia pasti mengurus segalanya. 585 00:47:54,010 --> 00:47:56,360 Tapi apakah Anda tahu ini? 586 00:47:56,360 --> 00:48:00,380 Kim Yoon Cheol tidak membunuh Kang Hyeong Il dan Jo Seong Tae. 587 00:48:00,400 --> 00:48:04,800 Dia membunuh mereka ketika segalanya menjadi salah dan membingkai Kim Yoon Cheol untuk itu. 588 00:48:04,830 --> 00:48:07,400 Apakah Anda masih berpikir Anda akan baik -baik saja? 589 00:48:08,400 --> 00:48:11,500 Jika Anda ingin menceritakan sesuatu tentang Lee Hyeon oh 590 00:48:11,500 --> 00:48:14,650 Atau sesuatu yang berbahaya terjadi, panggil aku. 591 00:48:14,650 --> 00:48:19,000 Ini akan lebih aman daripada mempercayai Lee Hyeon oh. 592 00:48:23,040 --> 00:48:24,920 Saya tidak tahu apa apa. 593 00:48:24,920 --> 00:48:27,040 Tidak ada apa-apa! 594 00:48:50,590 --> 00:48:52,040 Anda tahu siapa saya, kan? 595 00:48:52,040 --> 00:48:54,320 H-Hold, jangan menutup telepon! 596 00:48:54,320 --> 00:48:58,070 Tahukah Anda berapa banyak orang yang menyelidiki pembunuhan rumah liburan? 597 00:48:58,070 --> 00:48:59,810 Baru saja... 598 00:49:01,070 --> 00:49:04,660 Semua orang turun jika saya mulai berbicara. 599 00:49:09,990 --> 00:49:14,820 Saya melihat Anda keluar dari rumah liburan hari itu. 600 00:49:15,970 --> 00:49:18,230 Saya sedikit terburu -buru. 601 00:49:18,230 --> 00:49:21,490 Siapkan tagihan besar. 602 00:49:21,490 --> 00:49:25,060 Mulut saya setidaknya bernilai sebanyak itu. 603 00:49:37,590 --> 00:49:39,970 - Di sini.- Terima kasih. 604 00:49:46,320 --> 00:49:48,840 Nah, Ji menang, 605 00:49:48,840 --> 00:49:51,060 Aku tidak berbohong padamu dengan sengaja. 606 00:49:51,060 --> 00:49:53,910 Saya benar -benar tidak tahu. Anda tahu, kan? 607 00:49:54,800 --> 00:49:56,560 Aku tahu. 608 00:49:57,320 --> 00:50:00,050 Saya tidak akan mempercayai Anda bahkan jika Anda memberi tahu saya. 609 00:50:00,050 --> 00:50:02,350 Saya masih tidak percaya, bahkan setelah melihatnya. 610 00:50:10,750 --> 00:50:14,500 Jadi, sejak kapan Anda melihat wakil pergi? 611 00:50:14,500 --> 00:50:16,770 Anda bilang Tn. Seo di studio juga aneh. 612 00:50:16,770 --> 00:50:19,990 Kapan saya mengatakan itu? 613 00:50:19,990 --> 00:50:22,080 Ngomong -ngomong, seperti apa Tuan Go? 614 00:50:22,080 --> 00:50:25,060 Apakah dia tinggi? Dia terlihat seperti siapa? 615 00:50:25,060 --> 00:50:26,980 - Apakah Anda penasaran?- ya. 616 00:50:27,820 --> 00:50:29,560 Dia sangat tinggi dan ... 617 00:50:29,560 --> 00:50:31,590 Astaga, aku tidak bisa begitu saja memberitahumu dengan mudah. 618 00:50:31,590 --> 00:50:34,320 Ayo, katakan saja padaku. 619 00:50:34,320 --> 00:50:36,050 Bahunya sangat lebar. 620 00:50:36,050 --> 00:50:38,970 Dia tinggi. Kulitnya pucat dan ... 621 00:50:38,970 --> 00:50:40,650 Dia lebih cantik dari kebanyakan wanita. 622 00:50:40,650 --> 00:50:42,990 Nah, Anda tahu aktor joo menang, kan? 623 00:50:42,990 --> 00:50:44,480 - Joo Won? - Ya. 624 00:50:44,480 --> 00:50:45,950 Dia seperti joo pucat menang. 625 00:50:45,950 --> 00:50:48,470 Joo Won adalah tipe ideal saya. 626 00:50:53,950 --> 00:50:55,650 Itu terasa seperti... 627 00:50:57,100 --> 00:51:00,120 Kami baru saja terkena badai. 628 00:51:00,120 --> 00:51:03,720 Ji Won tidak akan takut dan melarikan diri, kan? 629 00:51:03,720 --> 00:51:06,510 Dia akan melarikan diri, kalau begitu. 630 00:51:07,410 --> 00:51:08,850 Bagaimana dengan Kim Seong Soo? 631 00:51:08,850 --> 00:51:10,260 Belum ada. 632 00:51:10,260 --> 00:51:13,140 Tapi dia pasti tahu sesuatu. 633 00:51:14,060 --> 00:51:17,180 Tn. Seo, mari kita bicara sejenak. 634 00:51:31,170 --> 00:51:33,040 Tolong bakar ini. 635 00:51:33,900 --> 00:51:35,450 Ini... 636 00:51:36,480 --> 00:51:38,010 Saya tidak berpikir saya membutuhkannya lagi. 637 00:51:38,010 --> 00:51:41,750 Saya juga tidak punya alasan untuk tinggal di sini. 638 00:51:41,750 --> 00:51:45,990 Mari kita lakukan setiap kali Anda bebas. 639 00:51:49,690 --> 00:51:51,310 Baiklah. 640 00:51:52,230 --> 00:51:54,610 Bagaimana dengan fotonya, lalu- 641 00:51:54,610 --> 00:51:56,220 Saya akan mengambilnya sendiri. 642 00:51:56,220 --> 00:51:59,090 Saya perlu bertemu seseorang sebelum itu. 643 00:51:59,090 --> 00:52:02,360 Oke. Beri tahu saya. 644 00:52:02,360 --> 00:52:04,110 Goo Min Hyeon. 645 00:52:05,780 --> 00:52:08,250 Biarkan saya bertemu dengannya. 646 00:52:31,720 --> 00:52:33,850 Ini adalah gambar saya. 647 00:52:38,790 --> 00:52:41,300 Seorang gadis yang penuh semangat yang berusia sekitar 12 tahun 648 00:52:41,300 --> 00:52:43,760 menangis setiap hari, mengatakan dia melihat hantu. 649 00:52:43,760 --> 00:52:45,590 Namanya Jang Soo. 650 00:52:45,590 --> 00:52:48,560 Dia terus mencorat -coret jurnal studio. 651 00:52:48,560 --> 00:52:51,210 Sudah sekitar sebulan sejak Jang Soo datang ke studio. 652 00:52:51,210 --> 00:52:54,270 Gerbang orang mati ditutup tiga hari setelah dibuka. 653 00:52:54,270 --> 00:52:56,870 Tapi pintu Jang Soo belum ditutup. 654 00:52:56,870 --> 00:52:59,690 Saya yakin dia hantu sementara sekarang. 655 00:52:59,690 --> 00:53:03,720 Saya membuat pedang kayu untuk memberi Jang Soo, tetapi saya tidak bisa memberikannya. 656 00:53:03,720 --> 00:53:06,990 Itu karena dia tiba -tiba menghilang tanpa jejak. 657 00:53:06,990 --> 00:53:09,560 Seo Ki Joo! Seo Ki Joo! Keluar! 658 00:53:09,560 --> 00:53:11,490 Seo Ki Joo! 659 00:53:11,490 --> 00:53:12,930 Seo Ki Joo! 660 00:53:12,930 --> 00:53:15,240 Hei, letakkan itu. 661 00:53:16,860 --> 00:53:18,440 Hai! 662 00:53:19,860 --> 00:53:21,790 Saya akan membunuh Anda jika Anda melewati garis ini. 663 00:53:21,790 --> 00:53:23,400 Aku akan membunuhmu. 664 00:53:28,970 --> 00:53:31,580 Tetap di lingkaran ini. 665 00:53:31,580 --> 00:53:33,760 Tetap dekat dengan saya. 666 00:53:35,670 --> 00:53:37,640 Aku akan melindungimu. 667 00:53:38,820 --> 00:53:42,360 Akulah yang membuatnya, oke? 668 00:53:42,360 --> 00:53:43,590 Bagaimana apanya? 669 00:53:43,590 --> 00:53:48,610 Karena seorang anak yang takut hantu ketika dia hantu, 670 00:53:48,610 --> 00:53:54,160 Saya menggunakan garam untuk membuat lingkaran dengan hati -hati. 671 00:53:58,300 --> 00:54:02,080 ♫ Karena aku merasa tidak enak untuk perasaanku padamu ♫ 672 00:54:02,080 --> 00:54:04,270 Itu benar. 673 00:54:05,820 --> 00:54:09,140 Seo Ki Joo benar -benar menciptakannya untuk saya. 674 00:54:09,200 --> 00:54:18,600 ♫ Aku menganggapmu bersamaku setiap saat terjaga ♫ 675 00:54:37,080 --> 00:54:38,750 Bom. 676 00:54:46,510 --> 00:54:50,000 Saya selamat, terima kasih kepada lingkaran yang Anda buat untuk saya. 677 00:54:50,000 --> 00:54:55,030 Anda adalah orang yang selalu melindungi, bukan saya. 678 00:54:57,670 --> 00:55:01,580 Bom, apakah Anda ingat, secara kebetulan- 679 00:55:01,580 --> 00:55:05,250 Kerja bagus, Seo ki joo. 680 00:55:06,460 --> 00:55:07,930 Jang Soo. 681 00:55:08,810 --> 00:55:11,120 Lama tak jumpa. 682 00:55:11,120 --> 00:55:13,740 ♫ Ceritakan mengapa ♫ 683 00:55:13,740 --> 00:55:21,700 ♫ Saya pikir saya akan runtuh tanpamu ♫ 684 00:55:45,510 --> 00:55:49,240 Kerja bagus, Seo ki joo. 685 00:55:50,200 --> 00:55:51,550 Jang Soo. 686 00:55:52,530 --> 00:55:54,420 Lama tak jumpa. 687 00:55:56,410 --> 00:56:00,690 Saya benar -benar bertemu Tn. Seo ketika saya sedang koma? 688 00:56:02,160 --> 00:56:04,710 Apakah itu mungkin? Betapa menariknya. 689 00:56:05,590 --> 00:56:09,370 Saya tidak percaya ketika dia memberi tahu saya. 690 00:56:28,360 --> 00:56:29,980 Saya akan pergi untuk mengurus sesuatu. 691 00:56:29,980 --> 00:56:31,780 Apakah Anda bebas sebelum matahari terbenam nanti? 692 00:56:31,800 --> 00:56:35,700 Mengapa kita tidak pergi naik kincir kawan untuk memuaskan selera kekanak -kanakan saya? 693 00:56:35,740 --> 00:56:37,510 Itu bukan pertanyaan. 694 00:56:37,510 --> 00:56:38,950 Saya menolak penolakan. 695 00:56:38,950 --> 00:56:40,990 Mari kita bertemu di Ray World pada jam 5 kemudian. 696 00:56:40,990 --> 00:56:43,270 Saya ingin pergi naik roda ferris. 697 00:56:43,270 --> 00:56:45,500 Betapa kekanak -kanakannya. Apakah Anda suka hal -hal seperti itu? 698 00:56:45,500 --> 00:56:47,280 Apakah itu kekanak -kanakan? 699 00:56:47,280 --> 00:56:49,530 Saya kira itu bukan yang saya sukai. 700 00:56:49,530 --> 00:56:51,030 Lalu siapa yang menyukainya? 701 00:56:51,030 --> 00:56:53,690 Apa? Mantan pacar Anda, secara kebetulan? 702 00:56:53,690 --> 00:56:56,930 Anda tidak mengenalnya. Dia adalah cinta pertamaku. 703 00:56:58,040 --> 00:57:00,920 Ayo. Saya adalah cinta pertamanya. 704 00:57:00,920 --> 00:57:03,390 Kenapa dia tidak bisa mengatakan begitu saja? 705 00:57:03,390 --> 00:57:06,550 Dengan serius. Apa yang harus saya kenakan? 706 00:57:11,390 --> 00:57:13,860 Kim Seong Soo tidak menjawab teleponnya. 707 00:57:13,860 --> 00:57:17,220 Kim Seong Soo menghubungi saya pagi ini. 708 00:57:18,360 --> 00:57:20,590 Anda menyuruh saya untuk menghubungi Anda jika sesuatu yang berbahaya terjadi. 709 00:57:20,590 --> 00:57:22,880 Jika saya tidak menghubungi Anda pada malam ini, 710 00:57:22,880 --> 00:57:26,370 Datanglah ke Miraean Apartments Unit 90, Yongmun-gu. 711 00:57:26,370 --> 00:57:28,100 Saya belum mendengar kabar kembali sejak itu. 712 00:57:28,100 --> 00:57:30,660 Dia berkata, "Pada malam ini." 713 00:57:30,660 --> 00:57:33,070 Mengapa kita tidak menunggu? 714 00:57:33,070 --> 00:57:35,140 Kim Seong Soo pasti tahu sesuatu. 715 00:57:35,140 --> 00:57:38,380 Dia mengirimnya dengan tergesa -gesa karena ada banyak kesalahan ketik. 716 00:57:38,380 --> 00:57:40,490 Saya akan melihat di dekat kasino lagi. 717 00:57:40,490 --> 00:57:42,520 Dia mungkin mengirimnya saat dia mabuk. 718 00:57:42,520 --> 00:57:44,550 Deputi pergi dan saya akan pergi ke apartemen. 719 00:57:44,550 --> 00:57:46,480 Hati-hati. 720 00:57:52,060 --> 00:57:55,630 Ada sembilan apartemen di lantai kesembilan. 721 00:57:55,630 --> 00:57:57,660 Butuh selamanya untuk memeriksa semuanya. 722 00:57:57,660 --> 00:57:59,560 Lihatlah pada saat yang tepat. 723 00:57:59,560 --> 00:58:01,430 Oke. 724 00:58:10,450 --> 00:58:12,990 - Siapa kamu? - yah ... 725 00:58:12,990 --> 00:58:15,010 Saya dengan polisi. 726 00:58:15,010 --> 00:58:16,480 Tentang apa ini? 727 00:58:16,480 --> 00:58:20,430 Apakah Anda tahu seorang pria bernama Kim Seong Soo secara kebetulan? 728 00:58:20,430 --> 00:58:22,470 Kim Seong Soo? 729 00:58:22,470 --> 00:58:24,670 Saya tidak tahu siapa pun dengan nama itu. 730 00:58:29,210 --> 00:58:34,850 Dia dilaporkan hilang. Saya hanya ingin mengkonfirmasi. 731 00:58:42,610 --> 00:58:44,400 Terima kasih atas kerja sama anda. 732 00:58:44,400 --> 00:58:45,930 Oke. 733 00:59:01,080 --> 00:59:03,680 - Masuk ke dalam.- baik ... 734 00:59:11,680 --> 00:59:14,080 Ya ampun, ya ampun. 735 00:59:18,500 --> 00:59:22,900 Apakah warnanya tidak aktif? 736 00:59:22,900 --> 00:59:24,790 Lulus. 737 00:59:27,830 --> 00:59:31,070 Bukan yang ini juga. Apa yang harus saya kenakan? 738 00:59:31,070 --> 00:59:32,660 Ini juga tidak benar. 739 00:59:33,710 --> 00:59:38,150 Dia seharusnya mengatakan kepada saya lebih cepat bahwa kita akan berkencan. 740 00:59:43,160 --> 00:59:48,100 Tn. Seo, ini adalah apartemen terakhir. Itu tampak seperti rumah tangga biasa. 741 00:59:48,100 --> 00:59:50,880 Astaga, Kim Seong Soo mungkin telah memainkan kita. 742 00:59:50,880 --> 00:59:52,910 Kami menculiknya terakhir kali. 743 00:59:52,910 --> 00:59:54,590 Dia mungkin membalas dendam pada kita. 744 00:59:54,590 --> 00:59:56,680 Ayo masuk ke dalam dulu. 745 00:59:56,680 --> 01:00:01,030 Siapa yang membunyikan semua bel pintu sekarang? 746 01:00:01,850 --> 01:00:03,630 Permisi. Pemuda. 747 01:00:03,630 --> 01:00:07,000 - Ya? - Bicaralah padaku sebentar. 748 01:00:08,720 --> 01:00:10,660 Pemuda! 749 01:00:15,990 --> 01:00:17,890 Lihat sekeliling dan pergi, kalau begitu. 750 01:00:17,890 --> 01:00:19,240 Karena saya sudah ada di sini, 751 01:00:19,240 --> 01:00:23,340 Saya akan pergi ke kantor keamanan dan memeriksa catatan CCTV. 752 01:00:45,860 --> 01:00:48,320 Betapa murni. 753 01:01:25,790 --> 01:01:27,680 Kenapa ini di sini ... 754 01:01:32,580 --> 01:01:34,450 Baunya seperti pemutih. 755 01:02:07,230 --> 01:02:09,250 Tn. Kim Seong Soo? 756 01:02:22,950 --> 01:02:24,640 Tuan Kim? 757 01:03:04,580 --> 01:03:06,850 Apakah saya di sini terlalu dini? 758 01:03:16,420 --> 01:03:20,190 Panggilan tidak terjadi. Anda akan terhubung ke voicemail ... 759 01:03:25,460 --> 01:03:27,130 Saya minta maaf. 760 01:03:46,190 --> 01:03:48,910 Bajingan gila. Anda sedang mencari telepon sekarang? 761 01:03:48,910 --> 01:03:52,280 Seseorang meninggal karena Anda. Dan kita semua akan mati juga. 762 01:03:52,280 --> 01:03:53,920 Bukankah ini mobil pria itu? 763 01:03:54,000 --> 01:03:56,700 Apa yang akan kita lakukan? Hah? 764 01:03:58,150 --> 01:04:00,120 Kotoran. 765 01:04:03,320 --> 01:04:06,320 Hei, tidakkah kamu mendengar sesuatu sekarang? 766 01:04:35,000 --> 01:04:38,190 Hai. Saya menemukan telepon. 767 01:04:40,450 --> 01:04:42,760 - berikan padaku.- di sini. 768 01:04:45,280 --> 01:04:47,450 Apakah Anda yakin pria itu mati? 769 01:04:47,450 --> 01:04:49,490 Bagaimana jika dia melaporkan kami ke polisi? 770 01:04:49,490 --> 01:04:51,400 Kita harus merawatnya sekarang. 771 01:04:53,080 --> 01:04:54,120 Ayo pergi. 772 01:04:54,120 --> 01:04:56,840 Sesuatu yang menjengkelkan terjadi, Ayah. 773 01:04:58,390 --> 01:05:01,110 Tidak tidak. Tidak ada yang serius. 774 01:05:02,200 --> 01:05:05,030 Saya menabrak sesuatu dengan mobil. 775 01:05:06,000 --> 01:05:09,290 Ada tiga orang, bukan dua. 776 01:05:11,390 --> 01:05:14,030 Selain Kang Hyeong IL dan Jo Seong Tae ... 777 01:05:15,030 --> 01:05:17,420 ada orang ketiga. 778 01:06:00,940 --> 01:06:02,890 Anda bisa menjawab. 779 01:06:09,380 --> 01:06:11,130 Letnan Lee? 780 01:06:35,420 --> 01:06:37,190 Apa yang sedang kamu lakukan... 781 01:06:38,950 --> 01:06:40,910 Wow... 782 01:06:40,910 --> 01:06:43,910 Anda benar -benar melihat ini, ya? 783 01:06:43,910 --> 01:06:46,720 Tn. Seo Ki Joo, seorang fotografer yang melihat hantu. 784 01:06:53,770 --> 01:06:55,330 Tn. Seo. 785 01:06:56,090 --> 01:06:57,940 Silakan ambil ponsel Anda. 786 01:06:59,490 --> 01:07:01,380 Dia membuatku gugup. 787 01:07:17,370 --> 01:07:19,960 Kenapa dia tidak menjawab teleponnya? 788 01:07:33,750 --> 01:07:36,960 Tn. Seo, mengapa Anda tidak menjawab telepon Anda? 789 01:07:36,960 --> 01:07:39,350 Saya sangat khawatir- 790 01:08:13,880 --> 01:08:15,880 Tn. Seo. 791 01:08:20,770 --> 01:08:22,430 Saya minta maaf. 792 01:08:26,200 --> 01:08:29,250 Aku berjanji untuk tidak membuatmu menangis lagi. 793 01:08:32,430 --> 01:08:36,580 Tuan Seo! Tuan Seo! 794 01:08:36,580 --> 01:08:39,940 P-tolong bangun! 795 01:08:39,940 --> 01:08:42,210 Tolong lakukan sesuatu! 796 01:08:42,210 --> 01:08:44,270 Apa yang saya lakukan? Apa yang saya lakukan? 797 01:08:45,140 --> 01:08:49,600 ♫ Salam yang tidak bisa saya katakan masih ♫ 798 01:08:49,600 --> 01:08:51,220 CPR! 799 01:08:52,740 --> 01:09:00,130 ♫ Saya kosong dan memikirkan Anda untuk waktu yang lama lagi ♫ 800 01:09:00,130 --> 01:09:07,340 ♫ Saya tidak terbiasa menghabiskan malam sendirian ♫ 801 01:09:07,340 --> 01:09:11,190 ♫ Aku masih bisa merasakan kehangatanmu dengan jelas ♫ 802 01:09:11,190 --> 01:09:15,460 (Berarti musim semi dalam bahasa Korea) 803 01:09:18,370 --> 01:09:20,270 Kebetulan... 804 01:09:21,250 --> 01:09:24,990 Jika kita tidak bertemu, 805 01:09:24,990 --> 01:09:30,310 Apakah akhir kita akan sedikit berubah? 806 01:09:30,310 --> 01:09:33,740 ♫ Ceritakan mengapa ♫ 807 01:09:33,740 --> 01:09:40,650 ♫ Jejak Anda tidak akan hilang ♫ 808 01:09:40,650 --> 01:09:44,550 ♫ Saya masih tidak tahu mengapa ♫ 809 01:09:44,550 --> 01:09:47,290 ♫ Ceritakan mengapa ♫ 810 01:09:47,290 --> 01:09:53,260 ♫ Saya pikir saya akan runtuh tanpamu ♫ 811 01:09:56,260 --> 01:09:58,940 Tn. Seo, kamu belum mati. 812 01:09:58,940 --> 01:10:02,500 Kita perlu menangkap Lee Seon Ho sebelum dia menemukannya. 813 01:10:02,500 --> 01:10:04,620 Katakan saja jika Anda takut. 814 01:10:04,620 --> 01:10:07,970 Kalian berdua harus bersiap untuk meninggalkan dunia ini sekarang. 815 01:10:07,970 --> 01:10:10,520 Tidak ada yang bisa menyentuh Tuan Seo. 816 01:10:10,520 --> 01:10:12,790 - kalian berdua tidak bisa hidup. - Mati! 817 01:10:12,790 --> 01:10:16,120 Anda ditahan karena pembunuhan Kim Seong Soo. 818 01:10:16,120 --> 01:10:17,700 Seo Ki Joo! 819 01:10:17,700 --> 01:10:20,740 Ini tidak bagus. Mereka melakukan operasi darurat. 820 01:10:20,740 --> 01:10:22,770 Apakah Anda ingin saya membunuh Anda?