1 00:00:00,000 --> 00:00:02,410 ♫ ♫ 2 00:00:03,970 --> 00:00:06,390 ♫ ♫ 3 00:00:07,350 --> 00:00:14,340 ♫ ♫ 4 00:00:22,890 --> 00:00:30,860 ♫ ♫ 5 00:00:30,860 --> 00:00:32,710 (teks) 6 00:00:48,040 --> 00:00:49,670 Ini dia. 7 00:00:49,670 --> 00:00:51,570 Terima kasih. 8 00:00:55,290 --> 00:00:59,580 Ngomong -ngomong, bisakah kutukan itu benar -benar diangkat? 9 00:00:59,580 --> 00:01:01,750 Tentu saja, sudah. 10 00:01:01,750 --> 00:01:04,680 Anda hidup melewati ulang tahun ke -35 Anda ... 11 00:01:04,680 --> 00:01:06,500 Dan segel Anda juga memudar. 12 00:01:06,500 --> 00:01:10,470 Dan roh jahat yang mencoba membunuhmu juga menghilang. 13 00:01:10,470 --> 00:01:13,510 Bukti apa yang bisa lebih jelas dari itu? 14 00:01:14,510 --> 00:01:18,090 Tapi kameranya masih ada. 15 00:01:18,090 --> 00:01:20,170 Sama dengan studio. 16 00:01:21,100 --> 00:01:25,760 Tapi Anda bilang pengunjung tidak datang lagi. 17 00:01:25,760 --> 00:01:30,130 Seo Nam Gook mencuri kamera dari malaikat maut. 18 00:01:30,130 --> 00:01:34,940 Jadi saya pikir malaikat maut juga menciptakan kutukan. 19 00:01:34,940 --> 00:01:37,880 Tapi itu adalah roh jahat yang datang untuk membunuhku. 20 00:01:37,880 --> 00:01:43,850 Dia menjadi roh jahat yang mencoba mencuri kamera seperti yang dilakukan Seo Nam Gook. 21 00:01:43,850 --> 00:01:46,530 Dia bukan orang yang mengutukku. 22 00:01:46,530 --> 00:01:49,100 Saya tetap merasa gugup. 23 00:01:49,100 --> 00:01:52,990 Saya pikir ini mungkin bukan akhir. 24 00:01:57,110 --> 00:01:58,990 Astaga, jangan khawatir. 25 00:01:58,990 --> 00:02:01,620 Tn. Seo, bukankah Anda membaca buku cerita? 26 00:02:01,620 --> 00:02:06,310 Anda mengangkat kutukan sendiri, bukan penyihir yang menaruh kutukan pada Anda. 27 00:02:06,310 --> 00:02:09,220 Anda melakukan pekerjaan dengan baik mengangkat kutukan ... 28 00:02:09,220 --> 00:02:13,970 Dan sekarang Anda hanya perlu hidup bahagia selamanya. 29 00:02:13,970 --> 00:02:16,060 Oke? 30 00:02:16,060 --> 00:02:17,460 Oke. 31 00:02:18,380 --> 00:02:22,210 Dan saya akan menggunakan otot saya jika malaikat maut muncul. 32 00:02:23,860 --> 00:02:25,630 Anda semua berbicara. 33 00:02:25,630 --> 00:02:26,820 Apakah kamu tertawa? 34 00:02:26,820 --> 00:02:30,370 Otot. Haruskah saya menggunakan otot saya? Hah? 35 00:02:30,370 --> 00:02:32,410 Tunggu, saya suka wajah itu. 36 00:02:32,410 --> 00:02:34,240 Melakukannya lagi. Saya ingin memotretnya. 37 00:02:34,240 --> 00:02:35,720 Apa? Tidak, saya tidak akan melakukannya dua kali. 38 00:02:35,720 --> 00:02:38,550 Melakukannya lagi. Apa yang Anda katakan akan Anda lakukan? 39 00:02:38,550 --> 00:02:40,070 Otot. 40 00:02:40,070 --> 00:02:43,310 Haruskah saya menggunakan otot saya? Hah? 41 00:02:53,010 --> 00:02:55,340 Tidak, Tuan Baek! 42 00:02:55,340 --> 00:02:56,690 Tuan Baek! 43 00:02:56,690 --> 00:02:59,610 Kenapa kau melakukan itu? Mengapa? 44 00:03:02,240 --> 00:03:06,230 Kerja bagus, Ki Joo. 45 00:03:07,200 --> 00:03:09,080 Kerja bagus. 46 00:03:11,000 --> 00:03:13,920 Tidak tidak... 47 00:03:13,920 --> 00:03:17,260 Ini tidak benar! Ini tidak benar! 48 00:03:17,260 --> 00:03:19,570 Ini tidak benar! 49 00:04:05,310 --> 00:04:07,260 Kenapa ini... 50 00:04:09,450 --> 00:04:11,320 Bekas luka saya adalah ... 51 00:05:01,230 --> 00:05:03,480 Apa yang terjadi di sini? 52 00:05:07,020 --> 00:05:09,240 Tn. Seo, kamu baik -baik saja? 53 00:05:10,350 --> 00:05:12,140 Tuan Seo? 54 00:05:13,050 --> 00:05:15,000 Tn. Baek ... 55 00:05:16,030 --> 00:05:17,830 Karena aku... 56 00:05:19,900 --> 00:05:22,650 Dia mencoba membunuh roh jahat dan ... 57 00:05:33,360 --> 00:05:35,390 Tidak apa-apa. 58 00:06:14,860 --> 00:06:18,840 ♫ Saya masih tidak tahu mengapa ♫ 59 00:06:18,840 --> 00:06:22,220 ♫ Ceritakan mengapa ♫ 60 00:06:22,220 --> 00:06:29,010 ♫ Saya tidak ingin kehilangan kenangan tentang Anda ♫ 61 00:06:29,010 --> 00:06:33,180 ♫ Saya masih tidak tahu mengapa ♫ 62 00:06:33,180 --> 00:06:35,730 ♫ Ceritakan mengapa ♫ 63 00:06:35,730 --> 00:06:43,980 ♫ Biarkan malam yang panjang berlalu ♫ 64 00:06:43,980 --> 00:06:50,590 ♫ Saya masih bertanya -tanya mengapa Anda berada ♫ 65 00:06:50,590 --> 00:06:53,630 Bagaimana Anda bisa melakukan ini? 66 00:06:55,120 --> 00:06:59,140 Anda seharusnya membiarkan kami mengadakan pesta pengiriman, setidaknya. 67 00:06:59,140 --> 00:07:04,480 ♫ Anda memberi tahu saya bahwa kami tidak akan pernah berubah ♫ 68 00:07:04,480 --> 00:07:06,350 ♫ Cinta kita ♫ 69 00:07:06,350 --> 00:07:14,250 ♫ Anda mendengar saya? Saya akan menelepon nama Anda lagi hari ini ♫ 70 00:07:47,280 --> 00:07:49,220 Saya akan menutup studio ... 71 00:07:50,390 --> 00:07:52,450 untuk terakhir kalinya. 72 00:07:57,390 --> 00:08:01,530 Setelah roh jahat dihancurkan, meterai menghilang, 73 00:08:02,740 --> 00:08:04,810 Pintu studio disegel, 74 00:08:04,810 --> 00:08:07,190 Dan kamera menghilang. 75 00:08:11,890 --> 00:08:16,820 Kutukan yang telah menyiksa saya sepanjang hidup saya berakhir. 76 00:08:34,210 --> 00:08:35,920 Masuklah. 77 00:08:48,940 --> 00:08:51,610 Saya mendengar sesuatu yang aneh. 78 00:08:51,610 --> 00:08:56,040 Bahwa almarhum suamiku ada di sini. 79 00:08:56,040 --> 00:08:59,130 Saya tahu ini terdengar sangat aneh, 80 00:09:00,400 --> 00:09:02,640 Tapi itu benar -benar ... 81 00:09:03,640 --> 00:09:05,990 di sini di tempat ini? 82 00:09:10,030 --> 00:09:11,950 Tidak lagi. 83 00:09:16,270 --> 00:09:19,370 Inilah yang ingin saya berikan kepada Anda. 84 00:09:22,060 --> 00:09:26,650 Tn. Baek meminta saya untuk memberikan ini kepada Anda ketika dia masih hidup. 85 00:09:38,840 --> 00:09:41,340 Bagaimana ini bisa ... 86 00:09:41,340 --> 00:09:43,560 Dia bilang dia berencana melakukan ini, 87 00:09:43,560 --> 00:09:46,740 Tapi dia tidak bisa menyampaikannya karena dia tidak memiliki keberanian. 88 00:09:47,830 --> 00:09:49,360 Apa maksudmu... 89 00:09:49,360 --> 00:09:51,840 Tn. Baek Nam Goo ... 90 00:09:51,840 --> 00:09:55,800 mencoba bercerai. 91 00:09:58,970 --> 00:10:01,570 Tidak ada jalan. 92 00:10:01,570 --> 00:10:04,730 Tidak mungkin dia memikirkan ini dulu. 93 00:10:07,240 --> 00:10:12,860 Dia melihat kertas perceraian yang saya tulis, kan? 94 00:10:12,860 --> 00:10:16,210 Jadi, dia berbohong untuk membuatku merasa lebih baik, bukan? 95 00:10:17,550 --> 00:10:20,210 Jujurlah dengan saya. 96 00:10:20,210 --> 00:10:22,510 Jangan mencoba memberi tahu Na Rae di belakang saya. 97 00:10:22,510 --> 00:10:25,040 Tolong abaikan saja kali ini. 98 00:10:25,040 --> 00:10:27,160 Itu hal yang benar untuk dilakukan. 99 00:10:27,160 --> 00:10:29,210 Oppa ... 100 00:10:29,210 --> 00:10:31,410 Apakah di sini, bukan? 101 00:10:33,210 --> 00:10:37,590 Tidak. Saya tidak yakin apa yang Anda dengar, 102 00:10:37,590 --> 00:10:41,680 Tapi Tuan Baek memberikan ini padaku saat dia masih hidup. 103 00:10:41,680 --> 00:10:48,040 Yang pasti adalah bahwa Anda tidak akan pernah bisa melihatnya lagi. 104 00:10:58,810 --> 00:11:03,570 Dia bilang kamu bisa pergi tanpa khawatir. 105 00:11:03,570 --> 00:11:05,490 Dia bilang dia ... 106 00:11:06,810 --> 00:11:08,900 senang saat dia masih hidup. 107 00:11:12,070 --> 00:11:14,040 Dia berkata... 108 00:11:15,380 --> 00:11:17,740 Anda bisa menjadi bahagia sekarang. 109 00:11:21,150 --> 00:11:27,920 ♫ Saya menutup mata ♫ 110 00:11:27,920 --> 00:11:33,570 ♫ Saya mencoba mengguncang kenangan Anda lagi ♫ 111 00:11:33,570 --> 00:11:37,400 Mengapa para detektif ditusuk sepanjang waktu? Apa kamu, preman? 112 00:11:37,400 --> 00:11:40,140 Apakah Anda punya waktu untuk menikah pada tingkat ini? 113 00:11:40,140 --> 00:11:46,360 Tentu saja. Aku akan menikah denganmu bahkan jika bumi berakhir. 114 00:11:49,710 --> 00:11:53,610 Saya akan mengurus yang lainnya, tetapi Anda harus melakukan ini. 115 00:11:53,610 --> 00:11:56,120 Mengerti. Saya akan mengisi halaman. 116 00:11:56,120 --> 00:11:58,260 Kami akan melanggar pertunangan jika Anda bahkan tidak bisa melakukan ini. 117 00:11:58,260 --> 00:11:59,980 Ya pak. 118 00:12:01,140 --> 00:12:03,290 Jangan lihat. 119 00:12:03,290 --> 00:12:06,880 ♫ Berapa banyak dari Anda yang saya hapus? ♫ 120 00:12:06,880 --> 00:12:10,110 ♫ Apakah masih ada lagi yang tersisa? ♫ 121 00:12:10,110 --> 00:12:14,400 ♫ Anda masih mengunjungi saya di malam kosong saya ♫ 122 00:12:18,070 --> 00:12:21,670 ♫ Anda hanya meninggalkan saya jejak samar ♫ 123 00:12:21,670 --> 00:12:29,260 ♫ Aku sangat marah padamu karena meninggalkanku ♫ 124 00:12:29,260 --> 00:12:33,800 ♫ Aku menyalahkanmu sepanjang malam ♫ 125 00:12:33,800 --> 00:12:44,600 ♫ tapi aku memikirkanmu lagi ♫ 126 00:13:13,800 --> 00:13:16,660 Pasti semuanya sudah berakhir sekarang, kan? 127 00:13:17,620 --> 00:13:20,130 Segel itu benar -benar menghilang juga. 128 00:13:20,130 --> 00:13:21,790 Biarku lihat. 129 00:13:23,500 --> 00:13:25,420 Kamu benar. 130 00:13:25,420 --> 00:13:27,130 Itu agak pingsan sebelumnya, 131 00:13:27,130 --> 00:13:29,730 Tapi sekarang sudah benar -benar hilang. 132 00:13:31,160 --> 00:13:36,570 Ngomong -ngomong, mengapa menurut Anda masih melihat hantu? 133 00:13:37,540 --> 00:13:41,080 Sejak saya telah memotret hantu sejak lama, 134 00:13:41,080 --> 00:13:44,380 Saya mungkin memiliki lebih banyak komplikasi daripada orang lain. 135 00:13:45,690 --> 00:13:47,500 Terima kasih. 136 00:13:47,500 --> 00:13:51,050 Itu tidak mungkin tanpa Anda. 137 00:13:51,960 --> 00:13:54,540 Tapi saya tidak melakukan apa -apa. 138 00:13:56,930 --> 00:13:58,920 Keinginan untuk hidup, 139 00:13:58,920 --> 00:14:02,040 Harapan bahwa saya bisa mengangkat kutukan. 140 00:14:02,040 --> 00:14:04,390 Mereka semua dari Anda. 141 00:14:05,760 --> 00:14:09,770 Aku bersumpah aku akan hidup dengan cara terbaik yang aku bisa. 142 00:14:09,770 --> 00:14:13,290 Atas nama paman saya dan Tuan Baek, yang meninggal untuk saya. 143 00:14:13,290 --> 00:14:15,050 Jadi, saya tidak menyesal. 144 00:14:18,720 --> 00:14:21,180 Apakah Anda pilek? 145 00:14:21,180 --> 00:14:25,730 Saya merasa agak dingin. Saya pasti pilek. 146 00:14:26,910 --> 00:14:29,410 Kamu demam. Saya akan mendapatkan obat. Tunggu disini. 147 00:14:29,410 --> 00:14:32,570 Tidak, saya benar-benar baik-baik saja- 148 00:14:48,760 --> 00:14:51,300 Ini seharusnya baik -baik saja, bukan? 149 00:14:54,170 --> 00:14:57,110 Tn. Seo akan khawatir jika dia melihatnya. 150 00:15:01,070 --> 00:15:03,770 Oke, perhatian, perhatian! 151 00:15:04,770 --> 00:15:06,910 Nama magang dimenangkan- 152 00:15:06,910 --> 00:15:08,410 Ini Kim Ji menang. 153 00:15:08,410 --> 00:15:09,650 Itu benar. Kim Ji menang. 154 00:15:09,650 --> 00:15:13,980 Setiap orang telah memuji kinerja hebat Anda, jadi ... 155 00:15:13,980 --> 00:15:16,460 Saya memutuskan untuk... 156 00:15:16,460 --> 00:15:18,690 memperpanjangnya tiga bulan! 157 00:15:20,320 --> 00:15:21,840 Magang. 158 00:15:23,880 --> 00:15:26,260 Saya memperluasnya karena Anda telah melakukannya dengan baik. 159 00:15:26,260 --> 00:15:29,520 Kepala, bagaimana dengan posisi penuh waktu- 160 00:15:29,520 --> 00:15:32,260 Ya itu. Itu pertanyaan yang bagus. 161 00:15:32,260 --> 00:15:34,820 - kamu na! - ya. 162 00:15:37,200 --> 00:15:38,720 Jangan lari. Jangan lari. Anda akan terluka. 163 00:15:38,720 --> 00:15:40,810 Ya, datang ke sini. 164 00:15:40,810 --> 00:15:44,000 Ini adalah karyawan baru kami, Ms. Kim Ye Na. 165 00:15:44,000 --> 00:15:45,870 Katakan halo. 166 00:15:45,870 --> 00:15:47,770 Halo, saya kim ye na. 167 00:15:47,770 --> 00:15:49,490 Senang berkenalan dengan Anda. Berkelahi! 168 00:15:49,490 --> 00:15:52,170 Tepuk tangan. Tepuk tangan. Tepuk tangan. 169 00:15:52,170 --> 00:15:55,180 Mudah saja padanya bahkan jika dia membuat kesalahan karena dia baru. 170 00:15:55,180 --> 00:15:56,790 Oke, semuanya? 171 00:15:57,700 --> 00:16:01,900 Di mana Ms. Kim duduk? Ji menang atau ... oke. 172 00:16:01,900 --> 00:16:04,470 Hei, pergi Seung ji, pindah ke sini. 173 00:16:04,470 --> 00:16:07,030 - Saya? - Ya, Anda duduk di sana, Ms. Kim. 174 00:16:07,030 --> 00:16:08,490 Oke. 175 00:16:10,100 --> 00:16:14,120 Ji menang, menyerahkan tugasmu kepadanya, oke? 176 00:16:15,120 --> 00:16:16,690 Lima tinggi! 177 00:16:18,730 --> 00:16:20,010 Oke, bagus. 178 00:16:20,010 --> 00:16:22,890 Ini adalah dokumen karyawan baru. Tetap aman. 179 00:16:47,300 --> 00:16:50,090 Jadi bagaimana jika dia memberi saya jam tangan? 180 00:16:55,580 --> 00:16:56,910 Anda datang, bos yang menganggur. 181 00:16:56,910 --> 00:17:00,390 Ayo. Saya tidak menganggur. 182 00:17:00,390 --> 00:17:01,980 Saya hanya istirahat. 183 00:17:01,980 --> 00:17:04,420 Itulah arti pengangguran. 184 00:17:07,150 --> 00:17:10,740 Saya mencari cara mengirim Anda kembali. 185 00:17:10,740 --> 00:17:12,910 Aku akan mengirimmu entah bagaimana. 186 00:17:14,440 --> 00:17:16,040 Tn. Seo, 187 00:17:17,900 --> 00:17:19,900 Saya tidak ingin pergi. 188 00:17:19,900 --> 00:17:21,400 Anda tidak akan? 189 00:17:21,400 --> 00:17:24,530 - Jika Anda tinggal di dunia ini terlalu lama- - Saya tahu. 190 00:17:24,530 --> 00:17:27,240 Saya mungkin dihancurkan oleh roh jahat, 191 00:17:27,240 --> 00:17:30,160 Dan aku juga bisa menjadi roh jahat. 192 00:17:30,160 --> 00:17:34,380 Tapi mungkin aku tidak mau. 193 00:17:34,380 --> 00:17:39,530 Saya hanya hidup sesuai dengan rencana ketika saya masih hidup. 194 00:17:40,640 --> 00:17:43,860 Anda bisa menjadi pengangguran jika Anda tidak mendapatkan pekerjaan 195 00:17:43,860 --> 00:17:47,200 Dan Anda bisa menjadi tua sendirian jika Anda tidak menikah. 196 00:17:48,380 --> 00:17:50,390 Saya takut hal -hal seperti itu. 197 00:17:52,160 --> 00:17:58,250 Saya pikir membelok di jalan akan menjadi bencana. 198 00:17:58,250 --> 00:18:01,990 Tapi hal terburuk yang bisa terjadi pada saya 199 00:18:03,550 --> 00:18:06,200 tidak bisa melihat seseorang yang saya cintai. 200 00:18:07,150 --> 00:18:10,390 Bahkan jika saya menjadi roh jahat besok, 201 00:18:10,390 --> 00:18:12,860 Saya ingin bergaul dengan Ji Won hari ini. 202 00:18:14,510 --> 00:18:18,760 Tapi Anda seharusnya tidak terlalu memikirkannya. 203 00:18:18,760 --> 00:18:22,600 Tidak ada yang tahu apa yang terjadi pada hantu yang tinggal di sini terlalu lama. 204 00:18:22,600 --> 00:18:25,210 Saya akan mengambil risiko itu juga. 205 00:18:25,210 --> 00:18:28,660 Karena waktu saya adalah milik saya. 206 00:18:31,590 --> 00:18:34,910 Anda bisa terus membantu saya. 207 00:18:34,910 --> 00:18:36,900 Tn. Seo, 208 00:18:36,900 --> 00:18:38,270 Maukah Anda menaikkan gaji saya? 209 00:18:38,270 --> 00:18:39,930 - Apa? - Maaf? 210 00:18:39,930 --> 00:18:42,460 Saya menyediakan makanan dan penginapan. 211 00:18:42,460 --> 00:18:44,440 Bakar lebih banyak pakaian setiap kuartal, kalau begitu. 212 00:18:44,440 --> 00:18:47,840 Berapa banyak yang Anda habiskan untuk pakaian di Galleria terakhir kali? 213 00:18:47,840 --> 00:18:49,350 Saya hanya melakukannya sekali! 214 00:18:49,350 --> 00:18:50,590 Anda menghabiskan lima juta. Lima juta. 215 00:18:50,590 --> 00:18:53,660 - Itu 4,9 juta!- itu lima juta! 216 00:18:58,080 --> 00:18:59,810 Apa? 217 00:18:59,810 --> 00:19:01,650 Dia akan dengan murah hati memperpanjang kontrak saya? 218 00:19:01,650 --> 00:19:05,080 Astaga, Kepala Kim, bajingan itu ... 219 00:19:05,080 --> 00:19:07,560 Kepala Kim benar -benar melangkah terlalu jauh kali ini. 220 00:19:07,560 --> 00:19:08,840 Apa yang akan dilakukan Ji? 221 00:19:08,840 --> 00:19:11,200 Dia tidak pernah pulang tepat waktu. 222 00:19:11,200 --> 00:19:12,720 Apakah Anda mendengar rumornya? 223 00:19:12,720 --> 00:19:16,370 Karyawan baru itu tampaknya adalah putri Kepala Kim. 224 00:19:16,370 --> 00:19:19,220 Saya merasa sangat kasihan pada Ji Won. 225 00:19:19,220 --> 00:19:20,630 Aku tahu. 226 00:19:20,630 --> 00:19:22,700 Saya harap dia tidak sakit karena kemarahan. 227 00:19:22,700 --> 00:19:25,490 Kapan Kepala Kim akan berhenti? 228 00:19:25,490 --> 00:19:28,430 Hah? Ji menang, kamu baik -baik saja? 229 00:19:28,430 --> 00:19:30,180 Tentu saja. 230 00:19:41,450 --> 00:19:43,550 Maaf, Seong Ho. 231 00:19:43,550 --> 00:19:46,070 Kami tidak dapat memiliki kencan kami karena saya lagi. 232 00:19:46,070 --> 00:19:48,810 Saya berencana pergi ke restoran terkenal di Hongdae. 233 00:19:48,810 --> 00:19:50,760 Tapi kami makan kimbap lagi. 234 00:19:52,630 --> 00:19:57,000 Lingkungan ini memiliki kimbap terbaik. 235 00:20:00,210 --> 00:20:03,920 Ngomong -ngomong, Ji menang, 236 00:20:05,620 --> 00:20:08,640 Apakah sesuatu terjadi hari ini? 237 00:20:09,630 --> 00:20:12,760 Anda tampak sedikit kesal. 238 00:20:17,570 --> 00:20:19,280 Saya ingin tahu tentang sesuatu. 239 00:20:19,280 --> 00:20:22,250 Anda takut semua magang yang bekerja di sini, 240 00:20:22,250 --> 00:20:25,160 Tapi kenapa kamu tidak pernah menghukum Kepala Kim? 241 00:20:25,160 --> 00:20:27,080 Anda pasti sangat membencinya. 242 00:20:27,080 --> 00:20:30,260 Aku sudah membunuhnya jika aku hantu. 243 00:20:35,000 --> 00:20:37,650 Mungkin aku harus benar -benar membunuhnya. 244 00:20:44,290 --> 00:20:46,280 Hari saya meninggal, 245 00:20:48,160 --> 00:20:51,340 Kepala Kim adalah orang terakhir yang saya ajak bicara di telepon. 246 00:20:52,940 --> 00:20:55,680 Dia berteriak padaku. 247 00:20:55,680 --> 00:20:58,650 Dan tiba -tiba saya tidak bisa bernapas. 248 00:21:00,170 --> 00:21:02,370 Langit terlihat kuning juga. 249 00:21:04,040 --> 00:21:06,430 Kapanpun saya memikirkan itu, 250 00:21:08,170 --> 00:21:10,660 Sulit untuk bernafas. 251 00:21:11,630 --> 00:21:13,500 "Aku benar -benar berpikir ... 252 00:21:14,450 --> 00:21:17,340 Saya mungkin benar -benar membunuh ... 253 00:21:18,320 --> 00:21:20,720 Kepala Kim. " 254 00:21:20,720 --> 00:21:23,040 Tapi jika aku membunuhnya, 255 00:21:24,830 --> 00:21:27,380 Saya tidak akan bisa menyelesaikan daftar ember saya. 256 00:21:29,600 --> 00:21:33,620 Apa yang ada di daftar ember Anda, Seong Ho? 257 00:21:36,680 --> 00:21:38,650 Terlalu banyak. 258 00:21:41,520 --> 00:21:44,670 Karena pintu studio disegel, 259 00:21:46,620 --> 00:21:49,920 Saya mungkin tidak bisa kembali, rupanya. 260 00:21:49,920 --> 00:21:55,110 Saya mungkin menjadi roh jahat dan menghilang. 261 00:21:55,110 --> 00:21:57,380 Saya tidak tahu apa yang akan terjadi, 262 00:21:58,910 --> 00:22:01,040 Tapi selama saya bisa ... 263 00:22:03,510 --> 00:22:06,050 Bisakah saya tetap di sisi Anda, Ji menang? 264 00:22:13,760 --> 00:22:15,610 C-can saya tidak? 265 00:22:20,730 --> 00:22:22,490 Itu tidak akan berhasil, bukan? 266 00:22:22,490 --> 00:22:24,630 Anda manusia ... 267 00:22:25,810 --> 00:22:28,150 Dan aku hantu. 268 00:22:28,150 --> 00:22:32,280 Bagaimana Anda mencium hantu? 269 00:22:38,040 --> 00:22:39,900 Apakah itu disini? 270 00:22:41,760 --> 00:22:43,360 Sedikit... 271 00:22:44,360 --> 00:22:45,930 ke kiri. 272 00:22:49,410 --> 00:22:50,750 Di Sini? 273 00:22:51,520 --> 00:22:53,070 Sedikit... 274 00:22:54,590 --> 00:22:56,230 ke kanan. 275 00:23:05,770 --> 00:23:07,510 Ini... 276 00:23:09,160 --> 00:23:11,170 pertama kali saya. 277 00:23:11,170 --> 00:23:12,510 Ini... 278 00:23:13,450 --> 00:23:15,500 terakhir kali saya. 279 00:23:15,500 --> 00:23:18,890 ♫ Bahkan jika hidup saya berakhir ♫ 280 00:23:18,890 --> 00:23:22,290 ♫ Aku memilihmu, itu dimaksudkan untuk ♫ 281 00:23:22,290 --> 00:23:26,100 ♫ Kaulah satu -satunya orang yang mencintaiku ♫ 282 00:23:26,100 --> 00:23:33,670 ♫ Bahkan jika Anda berubah pikiran setelah waktu berlalu ♫ 283 00:23:33,670 --> 00:23:37,590 ♫ Aku akan lebih mencintaimu ♫ 284 00:23:37,590 --> 00:23:43,350 ♫ Tolong jadilah di sisi saya ♫ 285 00:24:12,140 --> 00:24:15,060 Bulan Hitam? Apa ini? 286 00:25:36,320 --> 00:25:38,700 Lihatlah di sini! 287 00:25:38,700 --> 00:25:41,880 - Peek-a-boo! - Lihatlah di sini. Disini. 288 00:25:41,880 --> 00:25:44,420 Aigoo, Aigoo. Jangan menangis. 289 00:25:45,360 --> 00:25:47,770 Ciluk ba. Lihatlah di sini. 290 00:25:47,770 --> 00:25:50,240 Nih nih. Lihat. 291 00:25:50,240 --> 00:25:52,160 Aigoo, kamu sangat baik. 292 00:25:53,610 --> 00:25:55,620 Lihatlah di sini. Di Sini. 293 00:25:55,620 --> 00:25:58,370 Imut-imut sekali. 294 00:26:12,080 --> 00:26:15,270 Satu di sebelah kiri. Satu di tengah. 295 00:26:15,270 --> 00:26:16,670 Dan satu di dekat pohon. 296 00:26:16,670 --> 00:26:19,140 Mengapa ada begitu banyak? 297 00:26:19,140 --> 00:26:21,480 Saya tahu saya sudah terlalu lama melihatnya. 298 00:26:29,500 --> 00:26:31,350 Halo. 299 00:26:31,350 --> 00:26:33,360 H-Hold On. 300 00:26:33,360 --> 00:26:34,830 Silakan... 301 00:26:36,060 --> 00:26:39,080 Mohon mohon mohon! 302 00:27:00,530 --> 00:27:05,130 Wow, mereka tidak tertarik padaku. 303 00:27:14,550 --> 00:27:18,700 Menurut wasiat Im Gwan Rok yang almarhum, 304 00:27:18,700 --> 00:27:22,050 Dia ingin putra tertua tertua dan kedua untuk berpisah- 305 00:27:23,850 --> 00:27:27,580 Sial, wanita itu kembali. 306 00:27:28,580 --> 00:27:31,310 Menurut wasiat Im Gwan Rok yang almarhum, 307 00:27:31,310 --> 00:27:36,070 Dia ingin putra sulung dan kedua tertua untuk membagi kompensasi tanah secara setara. 308 00:27:36,070 --> 00:27:38,420 Namun, terdakwa- 309 00:27:42,060 --> 00:27:43,420 Apakah dia pergi? 310 00:27:43,420 --> 00:27:46,150 Mengapa saya terus melihat hantu hari ini? 311 00:27:52,660 --> 00:27:54,320 Kamu menakuti saya! 312 00:27:54,320 --> 00:27:56,490 Tolong ambilkan saya uang saya? 313 00:27:56,490 --> 00:27:58,410 Astaga, serius. 314 00:28:00,610 --> 00:28:02,180 Itu saja. 315 00:28:03,800 --> 00:28:07,370 Pengacara Pertahanan, sajikan kasus Anda. 316 00:28:16,370 --> 00:28:19,520 Menurut ayah terdakwa, almarhum dalam kehendak Gwan Rok, 317 00:28:19,520 --> 00:28:23,540 Dia ingin putra sulung dan kedua tertua untuk membagi kompensasi tanah secara setara. 318 00:28:23,540 --> 00:28:26,540 Tetapi terdakwa mengatakan dia memberi ayahnya pinjaman dan- 319 00:28:26,540 --> 00:28:28,220 Bagaimana itu masuk akal? 320 00:28:28,220 --> 00:28:30,360 Bagaimana mungkin tertua tertua dan kedua mendapatkan jumlah yang sama? 321 00:28:30,360 --> 00:28:32,050 Putra tertua menangani upacara peringatannya. 322 00:28:32,050 --> 00:28:34,420 Dia harus mendapatkan sedikit lebih banyak. 323 00:28:37,590 --> 00:28:40,780 Dia mengatakan dia membutuhkan 300 juta won. 324 00:28:45,090 --> 00:28:48,570 Terdakwa, apakah Anda memiliki IOU, secara kebetulan? 325 00:28:48,570 --> 00:28:49,740 I-saya tidak. 326 00:28:49,740 --> 00:28:53,720 Orang tua dan anak tidak membutuhkan IOU. Anda pergi tanpa itu. 327 00:28:53,720 --> 00:28:54,840 Dia berbohong. 328 00:28:54,840 --> 00:28:56,520 Dia berutang lebih dari 100 juta kepada perusahaan pinjaman swasta. 329 00:28:56,520 --> 00:28:58,060 Bagaimana dia bisa meminjamkan uang kepada ayah? 330 00:28:58,060 --> 00:29:00,350 - Itulah yang dikatakan putra tertua! - Penggugat, tolong diam. 331 00:29:00,350 --> 00:29:02,530 Harap tenang. 332 00:29:06,260 --> 00:29:08,600 Tidak, saya minta maaf. 333 00:29:08,600 --> 00:29:12,240 Nona, saya meminta Anda untuk mendapatkan uang saya kembali. 334 00:29:12,240 --> 00:29:14,240 Uang itu sangat penting. 335 00:29:14,240 --> 00:29:18,830 Pasar SSADA. Pergi saja ke Pasar Ssada dan cari Park Bok Rye. 336 00:29:18,830 --> 00:29:20,440 Anda telah mengabaikan saya sejak kemarin. 337 00:29:20,440 --> 00:29:24,020 Nona, aku tahu kamu melihatku. 338 00:29:27,290 --> 00:29:29,010 Permisi. 339 00:29:30,250 --> 00:29:33,950 B-tetapi penggugat adalah orang yang telah membantu ayahnya. 340 00:29:33,950 --> 00:29:37,440 Dia telah membayar ayahnya satu juta won setiap bulan untuk biaya hidup. 341 00:29:37,440 --> 00:29:40,820 Saya akan mengirimkan catatan transfer bank sebagai bukti. 342 00:29:40,820 --> 00:29:42,130 Bagaimana Anda bisa seperti ini? 343 00:29:42,130 --> 00:29:44,800 Anda perlu setidaknya melihat jika seorang penatua berbicara dengan Anda. 344 00:29:44,800 --> 00:29:46,700 Jangan bersikap kasar! 345 00:29:56,640 --> 00:29:59,630 Pengacara Han, apa yang kamu lakukan? 346 00:30:04,580 --> 00:30:06,230 Pengacara. 347 00:30:07,410 --> 00:30:09,300 Saya minta maaf. 348 00:30:12,410 --> 00:30:16,270 Nona, bisakah kamu mendengarku sekarang? 349 00:30:16,270 --> 00:30:18,700 Berhenti, aku memohon padamu! 350 00:30:18,700 --> 00:30:23,380 - Pengacara.- Anda tidak mengizinkan saya bekerja. Anda tidak. 351 00:30:23,380 --> 00:30:26,660 Saya akan meminta pembelaan penggugat untuk meninggalkan pengadilan. 352 00:30:26,660 --> 00:30:28,040 Pengacara cadangan dapat melanjutkan. 353 00:30:28,040 --> 00:30:30,900 Oh, O-Oke. 354 00:30:41,850 --> 00:30:43,580 Kenapa kau melakukan ini padaku? 355 00:30:43,580 --> 00:30:46,230 Klien saya bisa menderita kerusakan karena Anda. 356 00:30:46,230 --> 00:30:48,250 Saya menderita kerusakan karena Anda. 357 00:30:48,250 --> 00:30:50,110 Apa yang saya lakukan, tepatnya? 358 00:30:50,110 --> 00:30:51,810 Anda tidak melakukan apa yang seharusnya Anda lakukan. 359 00:30:51,810 --> 00:30:53,590 Anda harus membuka pintu untuk saya! 360 00:30:53,590 --> 00:30:55,620 Pintu apa yang Anda maksud? 361 00:30:55,620 --> 00:30:57,270 Astaga, saya tidak tahu. Saya tidak tahu apa yang Anda maksud. 362 00:30:57,270 --> 00:30:59,380 Berhenti mengikuti saya. 363 00:30:59,380 --> 00:31:02,300 Hai! Berhenti di sana! 364 00:31:09,260 --> 00:31:12,610 Jadi, dia memperpanjang kontrak Anda dan ... 365 00:31:12,610 --> 00:31:14,470 Dia mempekerjakan putrinya? 366 00:31:14,470 --> 00:31:18,940 Ya! Kepala Kim, putra perempuan itu. 367 00:31:19,810 --> 00:31:23,810 Saya telah bekerja ke tulang selama ini. 368 00:31:23,810 --> 00:31:25,840 Ngomong -ngomong, apakah Anda tahu apa yang lucu? 369 00:31:25,840 --> 00:31:27,750 - Apa? - Setelah semua itu, 370 00:31:27,750 --> 00:31:29,770 Saya bekerja lembur malam ini. 371 00:31:29,770 --> 00:31:33,030 Mengapa? Karena saya harus menyimpan kontrak yang diperpanjang. 372 00:31:33,030 --> 00:31:36,920 Apa? Hei, itu dianggap eksploitasi. 373 00:31:36,920 --> 00:31:39,030 Itu spesialisasi saya. Apakah Anda ingin saya menuntutnya? 374 00:31:39,030 --> 00:31:40,300 TIDAK. 375 00:31:40,300 --> 00:31:43,160 Kepala Kim mungkin tidak mampu dan menjengkelkan, 376 00:31:43,160 --> 00:31:46,490 Tapi saya tidak bisa mendapatkan pekerjaan baru jika saya membuat kesan buruk. 377 00:31:46,490 --> 00:31:49,410 Dan tidak ada yang mempekerjakan saya karena saya seorang pasien kanker. 378 00:31:49,410 --> 00:31:51,680 Hai. Berhenti minum. 379 00:31:51,680 --> 00:31:54,630 Anda seorang pasien kanker. Jangan minum. 380 00:31:54,630 --> 00:31:57,120 Saya dulu seorang pasien kanker. 381 00:31:57,120 --> 00:31:59,430 Anda hanya seorang pasien. 382 00:32:01,320 --> 00:32:05,140 Ngomong -ngomong, apa yang terjadi denganmu? 383 00:32:06,530 --> 00:32:09,730 Hantu. Hantu terus mengikuti saya. 384 00:32:09,730 --> 00:32:11,900 Saya pikir kutukan itu atau apa pun yang diangkat. 385 00:32:11,900 --> 00:32:13,850 Itulah yang saya katakan. 386 00:32:13,850 --> 00:32:15,340 Itu aneh. 387 00:32:16,210 --> 00:32:19,400 Tanyakan fotografer. 388 00:32:19,400 --> 00:32:20,870 TIDAK. 389 00:32:20,870 --> 00:32:23,540 Sejak Mr. Baek pergi, 390 00:32:23,540 --> 00:32:26,910 Dia sudah banyak menyalahkan dirinya sendiri. 391 00:32:26,910 --> 00:32:29,800 Saya tidak bisa menambah kekhawatirannya. 392 00:32:29,800 --> 00:32:33,220 Anda berkencan dengan seseorang yang melihat hantu 393 00:32:34,420 --> 00:32:37,390 dan saya berkencan dengan hantu. 394 00:32:40,930 --> 00:32:42,240 - Ji Won.- Ya? 395 00:32:42,240 --> 00:32:44,990 Apakah kamu baik -baik saja, omong -omong? 396 00:32:44,990 --> 00:32:46,920 Tentang apa? 397 00:32:46,920 --> 00:32:49,350 Tentang wakil pergi. 398 00:32:49,350 --> 00:32:53,670 Dia sangat baik dan hebat. 399 00:32:54,670 --> 00:32:56,590 Tapi Ji menang, 400 00:32:57,570 --> 00:33:01,040 Dia orang mati. 401 00:33:04,610 --> 00:33:06,620 SAYA... 402 00:33:07,690 --> 00:33:09,770 seperti dia. 403 00:33:11,730 --> 00:33:14,000 Saya sangat menyukainya. 404 00:33:28,320 --> 00:33:30,340 Bagaimana dia masih pilek? 405 00:33:30,340 --> 00:33:33,100 Dia menjadi sangat kurus. 406 00:33:33,100 --> 00:33:35,570 Saya harus mendapatkan obat herbal atau semacamnya. 407 00:34:18,880 --> 00:34:20,410 Anda... 408 00:34:22,250 --> 00:34:23,690 Mengapa dia tidur di kamar yang dingin ini? 409 00:34:23,690 --> 00:34:25,390 Hei, Kim Ji menang, bangun. 410 00:34:25,390 --> 00:34:27,030 Anda akan masuk angin jika Anda tidur di sini. 411 00:34:27,030 --> 00:34:29,060 - Ya ampun.- Dingin. Datang. 412 00:34:29,060 --> 00:34:32,910 Hei, aku akan membunuh Kepala Kim. Saya akan. 413 00:34:32,910 --> 00:34:34,570 Baiklah baiklah. 414 00:34:34,570 --> 00:34:36,300 Hei, Ji menang! 415 00:34:39,410 --> 00:34:41,380 Ji menang. 416 00:34:41,380 --> 00:34:43,120 Apa yang sedang terjadi? 417 00:35:48,790 --> 00:35:50,690 Apa ini? 418 00:36:04,500 --> 00:36:06,640 Anda adalah malaikat maut, bukan? 419 00:36:07,850 --> 00:36:09,400 Anda telah ... 420 00:36:10,400 --> 00:36:13,020 Mengutuk keluarga saya selama seratus tahun. 421 00:36:19,100 --> 00:36:22,620 Manusia, tidak ada kutukan. 422 00:36:22,620 --> 00:36:28,600 Hanya saja leluhur Anda memiliki keinginan putus asa. 423 00:36:28,600 --> 00:36:30,640 Tolong biarkan anak saya hidup. 424 00:36:30,640 --> 00:36:33,840 Biarkan dia hidup sampai 425 00:36:33,840 --> 00:36:37,600 Dia mencapai usia saya, 35. 426 00:36:37,600 --> 00:36:39,270 Saya mohon padamu. 427 00:36:39,270 --> 00:36:41,690 Kemudian, anaknya dan 428 00:36:41,690 --> 00:36:46,820 Keturunannya semua akan berakhir dengan nasib yang sama. 429 00:36:46,820 --> 00:36:50,130 Apakah Anda masih menginginkannya? 430 00:36:50,130 --> 00:36:54,120 Nenek moyang Anda membuat keputusan. 431 00:36:54,120 --> 00:36:56,520 Yang saya lakukan hanyalah memberinya kesempatan. 432 00:36:56,520 --> 00:36:58,890 Anda tidak memberinya kesempatan. 433 00:36:58,890 --> 00:37:04,300 Anda hanya menikmati menonton kami dengan putus asa berusaha untuk bertahan hidup. 434 00:37:04,300 --> 00:37:10,490 Anda yang berani menginginkan apa yang termasuk di dunia bawah. 435 00:37:10,490 --> 00:37:12,930 Apakah Anda pikir Anda tidak akan membayarnya sama sekali? 436 00:37:12,930 --> 00:37:15,460 Mengapa Anda membiarkan saya hidup? 437 00:37:15,460 --> 00:37:17,220 Untuk alasan apa? 438 00:37:18,690 --> 00:37:23,280 Karena saya perlu menerima sesuatu dari Anda. 439 00:37:23,280 --> 00:37:26,160 - Apa maksudmu- - kamu juga berdoa. 440 00:37:26,160 --> 00:37:30,000 Sama seperti Seo Nam Gook. Mati -matian. 441 00:37:31,180 --> 00:37:32,640 Berdoa? 442 00:37:41,480 --> 00:37:44,660 Kebetulan ... kebetulan, adalah harganya ... 443 00:37:44,660 --> 00:37:46,890 Selama kamera tetap di dunia ini, 444 00:37:46,890 --> 00:37:50,830 Seseorang harus melakukan tugas itu. 445 00:37:50,830 --> 00:37:56,200 Yang Anda coba hemat dengan putus asa 446 00:37:57,260 --> 00:37:59,860 membayar harganya sekarang. 447 00:38:02,290 --> 00:38:04,170 Mustahil... 448 00:38:04,170 --> 00:38:06,440 Tidak ada jalan! 449 00:38:33,660 --> 00:38:35,300 Silakan... 450 00:38:38,880 --> 00:38:41,790 Tolong, bukan lahir. 451 00:38:43,770 --> 00:38:45,720 Itu tidak bisa dilahirkan ... 452 00:39:50,350 --> 00:39:52,350 Ku mohon... 453 00:39:52,350 --> 00:39:53,950 Panggilan tidak terjadi. Anda akan terhubung ke ... 454 00:39:53,950 --> 00:39:55,480 Silakan. 455 00:40:44,340 --> 00:40:46,350 Kenapa ini... 456 00:41:03,480 --> 00:41:05,120 Bom! 457 00:41:17,630 --> 00:41:21,370 Bom! 458 00:41:53,570 --> 00:41:55,180 Bom. 459 00:41:56,250 --> 00:41:57,890 Tidak, jangan menyentuhnya. 460 00:41:57,890 --> 00:41:59,630 Tn. Seo. 461 00:41:59,630 --> 00:42:01,100 Apakah kamu baik-baik saja? 462 00:42:01,100 --> 00:42:03,550 Apakah kamu terluka sama sekali? 463 00:42:03,550 --> 00:42:07,340 Apa yang terjadi sekarang? 464 00:42:21,340 --> 00:42:25,620 Kenapa ... kenapa ini untukmu? 465 00:42:27,200 --> 00:42:29,930 S-Since kapan? 466 00:42:29,930 --> 00:42:33,520 Ketika Tn. Baek meninggal. 467 00:42:34,550 --> 00:42:36,540 Ngomong -ngomong, Tn. Seo, 468 00:42:37,540 --> 00:42:41,360 Apakah saya sekarat sekarang? 469 00:42:53,160 --> 00:42:54,930 Kenapa ini... 470 00:42:58,340 --> 00:43:01,520 Mengapa ini pada Anda, dari semua orang? 471 00:43:01,520 --> 00:43:03,240 Kenapa kamu... 472 00:43:04,470 --> 00:43:07,160 Saya pikir semuanya sudah berakhir. 473 00:43:09,150 --> 00:43:11,390 Kenapa kamu ... 474 00:43:24,770 --> 00:43:26,730 Tn. Seo. 475 00:43:26,730 --> 00:43:30,730 Anda tahu lebih baik dari siapa pun bahwa ini tidak akan melakukan apa pun. 476 00:43:30,730 --> 00:43:32,270 Ini kamarmu. 477 00:43:32,270 --> 00:43:34,410 Hantu akan datang ke sini sepanjang waktu. 478 00:43:34,410 --> 00:43:35,870 Itu bagus, kalau begitu. 479 00:43:35,870 --> 00:43:38,250 Saya harus pindah ke rumah Anda. 480 00:43:38,250 --> 00:43:40,420 Bagaimana Anda bisa bercanda sekarang? 481 00:43:40,420 --> 00:43:42,100 Ya, mari kita bercanda. 482 00:43:42,100 --> 00:43:44,420 Mari kita bercanda dan bersikap konyol. 483 00:43:44,420 --> 00:43:46,300 Dan kencan juga. 484 00:43:50,600 --> 00:43:54,350 Mari kita lakukan segalanya tanpa melewatkan apapun. 485 00:43:54,350 --> 00:43:56,800 Jangan pernah menyerah, oke? 486 00:44:02,430 --> 00:44:04,070 Saya minta maaf. 487 00:44:05,160 --> 00:44:06,720 Sakit... 488 00:44:07,980 --> 00:44:10,840 Pastikan untuk menemukan solusi. 489 00:44:10,840 --> 00:44:13,300 Saya berjanji saya akan mengembalikan keadaan menjadi normal. 490 00:44:15,070 --> 00:44:22,980 ♫ Tidak ada tanggapan terhadap suara yang selaras ♫ 491 00:44:22,980 --> 00:44:30,360 ♫ Saya mengalami hari yang terperangkap dalam keheningan panjang ♫ 492 00:44:30,360 --> 00:44:37,480 ♫ Saya tidak terbiasa menghabiskan malam sendirian ♫ 493 00:44:37,480 --> 00:44:44,650 ♫ Saya masih bisa merasakan kehangatan Anda dengan jelas ♫ 494 00:44:44,650 --> 00:44:51,750 ♫ Saya tidak bisa mengucapkan kata terakhir kepada Anda ♫ 495 00:44:51,750 --> 00:44:56,550 ♫ Tetap di sisiku ♫ 496 00:44:56,550 --> 00:45:00,550 ♫ Saya masih bertanya -tanya mengapa ♫ 497 00:45:00,550 --> 00:45:03,910 ♫ Ceritakan mengapa ♫ 498 00:45:03,910 --> 00:45:10,850 ♫ Jejak Anda tidak akan hilang ♫ 499 00:45:10,850 --> 00:45:14,840 ♫ Saya masih tidak tahu mengapa ♫ 500 00:45:14,840 --> 00:45:17,390 ♫ Ceritakan mengapa ♫ 501 00:45:17,390 --> 00:45:25,360 ♫ Saya pikir saya akan runtuh tanpamu ♫ 502 00:45:36,080 --> 00:45:39,740 Saya bilang saya baik -baik saja, Tn. Seo. 503 00:45:39,740 --> 00:45:43,770 Hantu yang Anda katakan Anda lihat. Dia mungkin seorang pengunjung. 504 00:45:43,770 --> 00:45:44,870 Mari kita cari dia bersama. 505 00:45:44,870 --> 00:45:48,650 Anda mungkin sakit lagi jika Anda kehilangan dia lagi. 506 00:45:48,650 --> 00:45:50,940 Saya akhirnya menjadi pengacara yang tepat. 507 00:45:50,940 --> 00:45:53,980 Aku tidak bisa membiarkan hantu merusaknya. 508 00:45:56,050 --> 00:45:58,970 Biarkan saya menyelesaikan uji coba ini dulu, oke? 509 00:45:58,970 --> 00:46:00,930 Aku akan segera kembali. 510 00:46:02,320 --> 00:46:04,250 Jangan terluka. 511 00:46:38,990 --> 00:46:41,140 Nona, dimana uangku? 512 00:46:42,150 --> 00:46:44,140 Saya perlu mendapatkan uang Anda kembali, bukan? 513 00:46:44,140 --> 00:46:45,590 Oke. 514 00:46:45,590 --> 00:46:46,940 Tapi tolong tunggu sebentar. 515 00:46:46,940 --> 00:46:50,620 Ini adalah pertemuan yang sangat penting. Saya akan membantu Anda sesudahnya. 516 00:46:51,760 --> 00:46:52,880 Bu! 517 00:46:52,880 --> 00:46:55,280 Urutannya salah. Saya datang ke sini dulu. 518 00:46:55,280 --> 00:46:56,650 Uang saya lebih dulu. 519 00:46:56,650 --> 00:46:58,290 Astaga, oke. 520 00:46:58,290 --> 00:47:00,890 Tunggu! Itu menyakitkan! 521 00:47:00,890 --> 00:47:02,960 Itu menyakitkan! 522 00:47:05,970 --> 00:47:09,580 Oke! Oke, saya akan melakukannya! 523 00:47:15,980 --> 00:47:18,640 Periksa folder ini untuk memeriksa informasi tugas. 524 00:47:18,640 --> 00:47:23,100 Jangan lupa memesan 10.000 produk untuk promosi. 525 00:47:23,100 --> 00:47:26,550 - Saya mengajari Anda bagaimana kemarin, kan?- ya, ya. 526 00:47:26,550 --> 00:47:29,790 Anda perlu melakukannya sebelum pulang kerja. 527 00:47:29,790 --> 00:47:33,610 Dan pelajari ini besok. 528 00:47:37,290 --> 00:47:39,180 Tolong beri saya ringkasannya. 529 00:47:39,180 --> 00:47:43,300 - Pardon? - Ringkasnya sehingga saya bisa belajar sekilas. 530 00:47:43,300 --> 00:47:45,780 Bukankah itu yang seharusnya dilakukan magang? 531 00:47:45,780 --> 00:47:47,550 Terima kasih sebelumnya. 532 00:47:55,810 --> 00:47:57,530 Kepala Kim sangat sulit dipercaya. 533 00:47:57,530 --> 00:48:02,160 Dia telah mengeksploitasi Ji Won, bertingkah seolah-olah dia akan mempekerjakannya penuh waktu. 534 00:48:02,160 --> 00:48:04,290 Ini bukan pertama kalinya. 535 00:48:04,290 --> 00:48:07,290 Dia telah memesan posisi penuh waktu untuk putrinya. 536 00:48:07,290 --> 00:48:08,940 Apakah Anda melihat bagaimana dia memperlakukan Ji Won? 537 00:48:08,940 --> 00:48:11,960 Saya melihatnya. Dia mengabaikan Ji Won sambil melihat teleponnya. 538 00:48:11,960 --> 00:48:14,800 "Bukankah magang harus melakukan ini? Bawakan ringkasannya?" 539 00:48:14,800 --> 00:48:16,800 - Dia sangat menjengkelkan. - Bagaimana dia bisa mengatakan itu? 540 00:48:16,800 --> 00:48:18,660 Dengan serius. Ji yang malang menang. 541 00:48:18,660 --> 00:48:19,890 Anda melihat Ji menang sebelumnya, kan? 542 00:48:19,890 --> 00:48:22,020 - Dia akan menangis.- Saya ingin mengatakan sesuatu. 543 00:48:22,020 --> 00:48:24,680 Anda harus melakukannya. Ji yang malang menang ... 544 00:48:29,260 --> 00:48:30,970 Apa-apaan! 545 00:48:30,970 --> 00:48:34,390 Apakah Anda tahu apa yang terjadi ... 546 00:48:34,390 --> 00:48:36,920 Ketika seorang pria bertindak lebih buruk daripada binatang? 547 00:48:39,150 --> 00:48:42,430 Dia akan bertemu hantu yang marah. 548 00:48:45,150 --> 00:48:49,000 Di Sini. Saya menambahkan nilai tiga hari. 549 00:48:49,000 --> 00:48:51,240 Dia seharusnya memberitahuku bahwa dia akan berhenti. 550 00:48:51,240 --> 00:48:54,290 Saya mengatakan kepadanya untuk mengambil cuti karena dia sakit, tetapi saya tidak bisa mencapainya. 551 00:48:54,290 --> 00:48:56,940 Bagaimana dia bisa menuntut uang seperti ini? 552 00:48:56,940 --> 00:48:59,360 Dia bahkan membuat pengacaranya melakukannya. 553 00:48:59,360 --> 00:49:02,190 Tidak seperti itu. Ms. Park Bok Rye- 554 00:49:02,190 --> 00:49:04,340 Saya pikir dia rajin dan baik. 555 00:49:04,340 --> 00:49:07,880 Selalu seperti ini. Anda tidak bisa mempercayai siapa pun. 556 00:49:12,340 --> 00:49:17,100 Tidak ada yang bernama Park Bok Rye yang didaftarkan sebagai almarhum dalam beberapa hari terakhir. 557 00:49:23,600 --> 00:49:27,910 Tidak ada yang mudah sekarang karena Tuan Baek hilang. 558 00:49:31,780 --> 00:49:34,140 Selama kamera tetap di dunia ini, 559 00:49:34,140 --> 00:49:38,830 Seseorang harus melakukan tugas itu. 560 00:49:38,830 --> 00:49:44,120 Yang Anda coba hemat dengan putus asa 561 00:49:45,260 --> 00:49:47,570 membayar harganya sekarang. 562 00:49:47,570 --> 00:49:49,550 Dia berkata, "Harga." 563 00:49:50,670 --> 00:49:55,400 Jika saya membayar harga itu atas namanya ... 564 00:49:55,400 --> 00:49:57,860 Apakah dia bisa hidup? 565 00:50:00,400 --> 00:50:03,330 Saya perlu melihat malaikat maut lagi. 566 00:50:11,550 --> 00:50:15,100 Di Sini. Aku bisa membakarnya untukmu, 567 00:50:15,100 --> 00:50:18,080 Tapi Anda tidak dapat membawa apa pun ke Netherworld. 568 00:50:18,080 --> 00:50:21,630 Haruskah saya memberikannya kepada keluarga Anda sebagai gantinya? 569 00:50:21,630 --> 00:50:24,000 Tolong beri tahu polisi untuk saya. 570 00:50:24,000 --> 00:50:26,070 Saya sudah lama mati. 571 00:50:26,070 --> 00:50:29,850 Terlalu banyak orang akan menderita jika ditunda terlalu lama. 572 00:50:29,850 --> 00:50:33,040 Gunakan uang ini untuk mengurus hal -hal untuk saya. 573 00:50:33,040 --> 00:50:35,730 Bakar pakaian cantik juga. 574 00:50:35,730 --> 00:50:40,470 Biarkan saya berpakaian bagus dan mengambil foto pemakaman? 575 00:50:51,150 --> 00:50:56,640 Dia bocah kecil yang mengambil tempat Ji Won saya. 576 00:51:04,240 --> 00:51:06,910 Setoran dua juta won jika Anda ingin menyimpan data. 577 00:51:06,910 --> 00:51:08,680 Apa ini? 578 00:51:11,250 --> 00:51:15,610 Kalau tidak, saya akan mengungkapkan bahwa Anda telah berbelanja selama jam kerja. 579 00:51:15,610 --> 00:51:17,830 Serius, apa ini? 580 00:51:19,040 --> 00:51:23,680 Saya bertaruh hidup saya yang Anda tinggalkan dalam tiga hari. 581 00:51:27,080 --> 00:51:29,540 Ye na, apakah Anda belum memesan acara tersebut? 582 00:51:29,540 --> 00:51:32,240 Ya, saya sedang melakukannya sekarang. 583 00:51:52,350 --> 00:51:54,020 Kamu na. 584 00:51:55,040 --> 00:51:59,690 Saya memesan di komputer Anda karena saya rusak. 585 00:51:59,690 --> 00:52:01,400 Tidak apa -apa, kan? 586 00:52:16,140 --> 00:52:21,200 Paman mengatakan dia sedang mencari gerbang ke Netherworld. 587 00:52:44,320 --> 00:52:47,390 9 Maret 1924. 588 00:52:47,390 --> 00:52:49,620 1933. 1936. 589 00:52:49,620 --> 00:52:51,600 1997. 2000. 590 00:52:51,600 --> 00:52:54,680 16 Mei 2003. 591 00:52:57,110 --> 00:52:59,620 Hari paman menghilang. 592 00:53:01,110 --> 00:53:03,350 Apakah ini tulisan tangannya? 593 00:53:07,330 --> 00:53:09,900 Astaga, saya sangat terlambat. 594 00:53:14,130 --> 00:53:15,330 Ya, Tn. Seo. 595 00:53:15,330 --> 00:53:17,680 Bom, ada apa? Apakah ada sesuatu yang terjadi? 596 00:53:17,680 --> 00:53:20,360 Tidak, saya baru saja berlari terlambat. 597 00:53:20,360 --> 00:53:22,300 Apa itu? 598 00:53:22,300 --> 00:53:26,480 Saya pikir saya harus pergi ke studio karena jurnal. 599 00:53:26,480 --> 00:53:29,430 Anda tidak perlu bertanya kepada saya. Masuk saja. 600 00:53:29,430 --> 00:53:32,430 Anda yakin semuanya baik -baik saja, kan? 601 00:53:32,430 --> 00:53:35,250 Ya, saya benar -benar baik -baik saja. 602 00:53:35,250 --> 00:53:36,820 Saya akan menutup telepon. 603 00:53:37,680 --> 00:53:39,820 Serius, dia terlalu khawatir. 604 00:53:45,410 --> 00:53:48,600 Hah? Wanita ini. Ya, ini wanita ini. 605 00:53:48,600 --> 00:53:50,870 Dia mengambil uang yang berpura -pura menjadi almarhum Ms. Park. 606 00:53:50,870 --> 00:53:53,490 Maaf? Tidak, saya pikir Anda salah 607 00:53:53,490 --> 00:53:54,720 Itu kamu! 608 00:53:54,720 --> 00:53:58,130 - Tidak, masalahnya- - Mari kita bicara di kantor polisi. 609 00:53:58,130 --> 00:53:59,530 Maaf? 610 00:54:01,060 --> 00:54:03,890 Bagaimana Anda bisa menggunakan wanita mati untuk penipuan? 611 00:54:03,890 --> 00:54:07,770 Tidak pak. Saya pikir Anda salah. 612 00:54:07,770 --> 00:54:10,990 Anda salah. Tuan Seo! 613 00:54:28,050 --> 00:54:31,310 Tentu saja, orang yang hidup tidak bisa membukanya. 614 00:54:42,170 --> 00:54:45,650 Studio foto sebenarnya ada di sini. 615 00:54:46,440 --> 00:54:48,050 Oh, di sini. 616 00:54:49,330 --> 00:54:54,220 Ngomong -ngomong, bukankah Anda mengatakan Anda cukup memeriksa jurnal? 617 00:54:54,220 --> 00:54:57,100 Ini bukan isinya. Ada sesuatu yang perlu saya periksa. 618 00:55:12,950 --> 00:55:15,510 Itu memang tulisan tangan paman. 619 00:55:15,510 --> 00:55:18,350 Apa arti tanggal ini? 620 00:55:23,180 --> 00:55:25,930 1 Agustus 2000. 621 00:55:31,060 --> 00:55:33,540 16 Mei 2003. 622 00:55:37,570 --> 00:55:41,180 19 Februari 2006. 623 00:55:43,090 --> 00:55:45,060 Bulan Hitam. 624 00:55:47,070 --> 00:55:48,600 Heukwol*. (Berarti Bulan Hitam) 625 00:56:28,560 --> 00:56:30,410 Ms. Park Bok Rye ... 626 00:56:30,410 --> 00:56:32,780 Pengacara Han Bom ... 627 00:56:38,790 --> 00:56:42,390 Anda bilang Anda bahkan tidak mengenal Ms. Park. 628 00:56:42,390 --> 00:56:45,450 Bagaimana Anda tahu dia sudah mati? 629 00:56:48,770 --> 00:56:51,810 Sepertinya kita terus kembali ke ini. 630 00:56:51,810 --> 00:56:55,110 Ms. Park mendatangi saya. 631 00:56:55,110 --> 00:56:56,890 - Ms. Park melakukannya?- Ya. 632 00:56:56,890 --> 00:56:58,790 - Orang mati? - Ya. 633 00:56:58,790 --> 00:57:02,010 Anda tidak masuk akal sekarang. 634 00:57:02,010 --> 00:57:04,120 Ini membuatku gila. 635 00:57:07,830 --> 00:57:09,690 Tn. Seo. 636 00:57:16,910 --> 00:57:18,690 Maaf, Pengacara Han. 637 00:57:18,690 --> 00:57:20,270 Ini adalah kesalahanku. 638 00:57:20,270 --> 00:57:23,140 Sama sekali tidak. Saya sebenarnya bersyukur. 639 00:57:23,140 --> 00:57:25,270 Saya bisa menjadi masalah. 640 00:57:27,060 --> 00:57:30,040 Ini mengingatkan saya pada masa lalu. Apakah Anda tidak setuju? 641 00:57:30,040 --> 00:57:31,630 Kami bertemu di kantor polisi. 642 00:57:31,630 --> 00:57:33,110 Bagaimana Anda bisa bercanda sekarang? 643 00:57:33,110 --> 00:57:35,390 Setidaknya Anda harus menelepon saya. 644 00:57:36,830 --> 00:57:38,330 Saya minta maaf. 645 00:57:38,330 --> 00:57:41,580 Saya tidak ingin Anda khawatir. 646 00:57:44,360 --> 00:57:46,160 Apakah kamu baik - baik saja? 647 00:57:46,160 --> 00:57:49,980 Ya, maaf, Tn. Seo. 648 00:57:52,340 --> 00:57:54,020 Sunbae. 649 00:57:55,830 --> 00:57:58,480 Apakah Anda lupa uji coba hari ini? 650 00:57:58,480 --> 00:58:00,080 Baik, saya tidak lupa- 651 00:58:00,080 --> 00:58:02,510 Anda seharusnya membawa bukti utama. 652 00:58:02,510 --> 00:58:04,880 Aku memanggilmu puluhan kali ... 653 00:58:05,950 --> 00:58:09,320 Tahukah Anda berapa banyak masalah klien kami karena Anda? 654 00:58:09,320 --> 00:58:11,850 Nah, maaf, sunbae. Tapi masalahnya- 655 00:58:11,850 --> 00:58:15,450 Pengacara Han, saya telah memberi Anda izin karena 656 00:58:15,450 --> 00:58:20,080 Anda setidaknya peduli dengan klien Anda. 657 00:58:44,330 --> 00:58:48,850 Paman, tolong beri tahu saya. 658 00:58:50,590 --> 00:58:53,260 Apa yang Anda temukan, sebenarnya? 659 00:59:03,560 --> 00:59:07,170 Pergi ke terowongan itu tidak akan memberi tahu Anda apa pun. 660 00:59:07,170 --> 00:59:08,970 Lihat ini. 661 00:59:08,970 --> 00:59:11,480 Salah satunya adalah tanggal paman saya hilang. 662 00:59:11,480 --> 00:59:14,660 Tanggal lainnya adalah ketika bulan hitam muncul. 663 00:59:14,660 --> 00:59:18,520 Paman saya mengetahui cara pergi ke Netherworld. Untuk bertemu malaikat kematian. 664 00:59:18,520 --> 00:59:21,290 Tapi pergi ke sana tidak akan memberitahumu apa pun. 665 00:59:21,290 --> 00:59:24,620 Ada sebuah kuil yang berusia lebih dari seratus tahun di Gunung Yongmoon di dekat sana. 666 00:59:24,620 --> 00:59:27,420 Saya akan mencoba mencari tahu sesuatu di sana. 667 00:59:27,420 --> 00:59:30,600 Harap jaga pelabuhannya dengan baik. 668 00:59:33,620 --> 00:59:35,940 Jangan khawatir, dan pergi. 669 00:59:56,110 --> 00:59:57,360 Hei, Kim Ji menang! 670 00:59:57,360 --> 00:59:58,720 1.000? 671 00:59:58,720 --> 01:00:00,920 Saya mengatakan kepada Anda untuk memesan 10.000. Dimana nol terakhir? 672 01:00:00,920 --> 01:00:02,660 Tidak bisakah kamu mengumpulkannya? 673 01:00:02,660 --> 01:00:04,820 Saya tidak memesan. 674 01:00:04,820 --> 01:00:07,290 Hei, tidakkah kamu melihat ini? 675 01:00:07,290 --> 01:00:09,320 Anda memesan untuk acara ini! 676 01:00:09,320 --> 01:00:10,550 Tidak ada jalan. 677 01:00:10,550 --> 01:00:13,030 Kamu seharusnya dimasukkan ke dalam perintah- 678 01:00:14,590 --> 01:00:18,680 Saya memesan di komputer Anda karena saya rusak. 679 01:00:22,630 --> 01:00:24,420 Kamu memang memasukkan urutan itu. 680 01:00:24,420 --> 01:00:28,910 Dia menggunakan komputer saya karena miliknya tampaknya rusak. 681 01:00:30,190 --> 01:00:31,830 Benar? 682 01:00:34,010 --> 01:00:35,920 Apakah itu benar, Ms. Kim? 683 01:00:37,760 --> 01:00:41,260 Tidak, Anda bilang Anda akan memesan untuk saya. 684 01:00:41,260 --> 01:00:42,780 Mengapa... 685 01:00:42,780 --> 01:00:45,360 Apakah Anda menyalahkan saya? 686 01:00:45,360 --> 01:00:47,000 Anda memang memesan! 687 01:00:47,000 --> 01:00:50,400 Itulah mengapa nama Anda ada di sini! 688 01:00:50,400 --> 01:00:53,300 - Beraninya Anda menyalahkan karyawan baru? - Saya bilang saya tidak melakukannya! 689 01:00:53,300 --> 01:00:56,890 Saya akan membuat Anda memberikan kompensasi jika acara itu salah! 690 01:00:56,890 --> 01:00:58,650 Anda sebaiknya mendapatkan jumlah penuh. 691 01:00:58,650 --> 01:01:00,920 Anda harus membayarnya jika salah satu dari mereka hilang! 692 01:01:00,920 --> 01:01:03,280 Tidak ada yang lebih baik membantunya! 693 01:01:03,280 --> 01:01:04,920 Anda melakukan semuanya. 694 01:01:12,360 --> 01:01:15,400 Saya minta maaf Pak. Ada kesalahan di pihak kami. 695 01:01:15,400 --> 01:01:16,980 Saya akan memasukkan pesanan baru, jadi- 696 01:01:16,980 --> 01:01:19,100 Saya tidak peduli. Itu masalahmu. 697 01:01:19,100 --> 01:01:21,210 Kami tidak bisa melakukan itu. Tutup Telepon. Tutup Telepon. 698 01:01:21,210 --> 01:01:22,890 Pak. 699 01:01:29,830 --> 01:01:32,200 Halo, ini adalah makanan Onjeong. 700 01:01:33,090 --> 01:01:35,700 OK saya mengerti. 701 01:01:47,540 --> 01:01:49,590 Ji menang. 702 01:01:49,590 --> 01:01:51,890 Anda bilang Anda suka musikal, kan? 703 01:01:51,890 --> 01:01:56,040 Saya memesan kursi VIP untuk kami. 704 01:01:56,040 --> 01:01:58,570 Bawa libur besok. Mari kita lihat bersama. 705 01:01:58,570 --> 01:02:01,550 Seong Ho, saya seorang magang. 706 01:02:01,550 --> 01:02:03,610 Saya tidak bisa mengambil hari libur kapan pun 707 01:02:03,610 --> 01:02:06,680 Dan saya tidak punya banyak waktu luang sekarang. 708 01:02:09,370 --> 01:02:13,350 Apakah karena putri kepala yang sombong itu? 709 01:02:14,350 --> 01:02:18,330 Jangan khawatir, aku menghukumnya untukmu. 710 01:02:22,290 --> 01:02:26,980 Apakah Anda yang merusak komputernya, secara kebetulan? 711 01:02:26,980 --> 01:02:31,910 Ya. Saya membalas dendam padanya untuk Anda. 712 01:02:31,910 --> 01:02:34,300 Anda pikir saya tahan dengan itu karena saya bodoh? 713 01:02:34,300 --> 01:02:35,920 Itu mengganggu saya sampai mati, 714 01:02:35,920 --> 01:02:38,920 Tapi saya harus menjaga posisi ini apa pun yang terjadi. 715 01:02:38,920 --> 01:02:41,920 Saya bertahan dengan sekuat tenaga. 716 01:02:44,200 --> 01:02:46,790 Apa yang kamu ... 717 01:02:46,790 --> 01:02:50,170 g-get dari tergantung di sana seperti itu? 718 01:02:50,170 --> 01:02:52,790 Saya ditolak 20 kali sebelum saya datang ke sini. 719 01:02:52,790 --> 01:02:56,620 Termasuk tempat -tempat yang tidak akan pernah saya lamar sebelum saya sakit. 720 01:02:58,800 --> 01:03:02,230 Rekening bank saya menguras ... 721 01:03:02,230 --> 01:03:04,630 Dan saya tidak punya tempat tinggal. 722 01:03:09,970 --> 01:03:14,670 Maukah Anda menyerah pada segalanya? 723 01:03:14,670 --> 01:03:17,820 Termasuk kesehatan, kebahagiaan, dan segalanya Anda? 724 01:03:17,820 --> 01:03:19,670 Aku akan pergi sekarang. 725 01:03:19,670 --> 01:03:21,740 Saya harus pergi ke pabrik. 726 01:04:00,450 --> 01:04:02,300 Orang biasa mengatakan ... 727 01:04:02,300 --> 01:04:06,710 Ini adalah tempat yang paling dekat dengan Netherworld. 728 01:04:06,710 --> 01:04:09,550 Malam saat tidak ada cahaya sama sekali. 729 01:04:09,550 --> 01:04:13,090 Itulah satu -satunya malam gerbang ke Netherworld terbuka. 730 01:04:13,090 --> 01:04:15,370 Dan makhluk -makhluk dari Netherworld keluar. 731 01:04:15,370 --> 01:04:17,130 Tempat itu... 732 01:04:17,130 --> 01:04:19,310 Tolong beritahu saya di mana tepatnya. 733 01:04:19,310 --> 01:04:21,420 Lebih baik tidak tahu. 734 01:04:21,420 --> 01:04:25,110 Orang bodoh pergi ke sana untuk membuat keinginan pada malam itu 735 01:04:25,110 --> 01:04:27,450 dan selalu mengalami kecelakaan tragis. 736 01:04:27,450 --> 01:04:31,550 Juga, karena terlalu banyak orang meninggal di terowongan Jangjin, 737 01:04:31,550 --> 01:04:33,710 Itu ditutup 20 tahun yang lalu. 738 01:04:33,710 --> 01:04:38,350 Kami menyebutnya "terowongan kematian." 739 01:04:38,350 --> 01:04:42,930 Seseorang mengajukan pertanyaan yang sama dengan yang Anda tanyakan 20 tahun yang lalu. 740 01:04:42,930 --> 01:04:47,430 Dia bilang dia harus mengambil kembali sesuatu yang kebetulan dia peroleh. 741 01:04:47,430 --> 01:04:48,730 Itu pamanku. 742 01:04:48,730 --> 01:04:51,910 Silakan. Tolong beritahu saya apapun. 743 01:04:51,910 --> 01:04:56,610 Tidak ada orang yang masuk ke sana kembali hidup -hidup. 744 01:04:56,610 --> 01:05:00,380 Tidak ada orang yang hidup yang bisa pergi ke tempat itu. 745 01:05:13,070 --> 01:05:16,340 Apakah Anda masih bersikeras untuk pergi? 746 01:05:16,340 --> 01:05:17,950 Ya. 747 01:05:19,240 --> 01:05:24,230 Karena saya ingin dia hidup bahagia 748 01:05:24,230 --> 01:05:29,660 pada usia 36 dan dan seterusnya. 749 01:05:40,760 --> 01:05:42,870 Pak. 750 01:05:44,780 --> 01:05:46,790 Pak. 751 01:05:48,630 --> 01:05:50,240 Pak, saya mohon. 752 01:05:50,240 --> 01:05:52,360 Tolong kirimkan produk yang Anda sisihkan? 753 01:05:52,360 --> 01:05:54,420 Tapi itu bukan kesalahan kami. 754 01:05:54,420 --> 01:05:56,400 Pak. 755 01:05:58,040 --> 01:05:59,900 Pak, Pak, Pak. 756 01:05:59,900 --> 01:06:02,100 Pak, tolong bantu saya sekali saja. 757 01:06:02,100 --> 01:06:04,280 Aku bilang kita juga tidak cukup. 758 01:06:04,280 --> 01:06:06,180 Aku tahu. Saya lakukan, tapi ... 759 01:06:06,180 --> 01:06:09,480 Saya akan kehilangan pekerjaan jika saya tidak bisa memperbaikinya. Saya hanya punya waktu seminggu. 760 01:06:09,480 --> 01:06:12,940 Pak, tolong bantu saya sekali saja. 761 01:06:24,920 --> 01:06:27,580 Tn. Seo, Anda sering mengemudi hari ini. 762 01:06:27,580 --> 01:06:28,820 Apa yang membawamu kemari? 763 01:06:28,820 --> 01:06:31,260 Aku datang karena aku merindukanmu. 764 01:06:31,260 --> 01:06:33,600 Anda khawatir tentang saya, ya? 765 01:06:34,630 --> 01:06:35,930 Oke... 766 01:06:39,830 --> 01:06:42,040 Ngomong -ngomong, kemana kita pergi? 767 01:07:04,290 --> 01:07:08,670 Ya, saya seharusnya tidak mengatakan itu. 768 01:07:17,580 --> 01:07:23,470 Ya, saya tidak bisa membiarkan seorang wanita meminta maaf dulu. 769 01:07:23,470 --> 01:07:27,500 Saya minta maaf karena mengatakan itu tanpa memahami posisi Anda. 770 01:07:27,500 --> 01:07:30,980 Maaf, Seong Ho, karena marah seperti itu. 771 01:07:30,980 --> 01:07:33,270 Saya tahu apa yang kau rasakan... 772 01:07:37,320 --> 01:07:39,520 Apakah saya berlebihan? 773 01:07:44,100 --> 01:07:47,000 J-ji menang ... 911 ... 774 01:07:48,040 --> 01:07:50,860 Astaga, kemana perginya? 775 01:07:50,860 --> 01:07:52,360 J-ji menang ... 776 01:07:52,360 --> 01:07:53,840 Ji menang ... 777 01:07:53,840 --> 01:07:56,910 J-ji menang ... j-ji menang ... 778 01:07:59,660 --> 01:08:01,490 Permisi! 779 01:08:01,490 --> 01:08:04,020 J-ji menang ... apa yang harus saya lakukan? 780 01:08:04,020 --> 01:08:06,470 S-Someone Call 911! 781 01:08:06,470 --> 01:08:08,660 Silakan! 782 01:08:19,290 --> 01:08:22,600 Wow, ini sangat cantik. 783 01:08:22,600 --> 01:08:25,310 Saya belum pernah menggunakan kincir ria. 784 01:08:25,310 --> 01:08:27,030 Anda menyebutnya kekanak -kanakan sebelumnya. 785 01:08:27,030 --> 01:08:30,920 Maksud saya, saya bisa berubah pikiran, Anda tahu. 786 01:08:32,270 --> 01:08:36,040 Hah? Anda memakai sepatu yang saya dapatkan. Mereka terlihat hebat. 787 01:08:36,040 --> 01:08:40,660 Kemana Anda akan menggunakan sepatu itu sekarang, Tn. Seo? 788 01:08:42,380 --> 01:08:46,020 Apakah kamu baik -baik saja, bom? 789 01:08:46,020 --> 01:08:47,640 Apa maksudmu? 790 01:08:48,760 --> 01:08:50,530 Hidup seperti ini. 791 01:08:51,460 --> 01:08:53,510 Dilecehkan oleh hantu setiap hari 792 01:08:53,510 --> 01:08:56,240 Dan orang -orang memperlakukan Anda seperti Anda gila. 793 01:08:56,240 --> 01:09:00,410 Hidup di dunia ini tanpa bisa pergi jauh ke suatu tempat. 794 01:09:03,550 --> 01:09:06,440 Begitulah cara Anda hidup juga. 795 01:09:07,870 --> 01:09:12,440 Aku seharusnya tidak serakah. 796 01:09:13,650 --> 01:09:18,300 Zona aman atau tidak, saya seharusnya tidak serakah 797 01:09:18,300 --> 01:09:21,120 dan baru saja menerima nasib saya. 798 01:09:23,410 --> 01:09:25,310 Agar saya hidup, 799 01:09:26,310 --> 01:09:28,710 Aku menyeretmu masuk, lahir. 800 01:09:28,710 --> 01:09:31,270 Jangan seperti itu, Tn. Seo. Saya bilang saya baik -baik saja. 801 01:09:31,270 --> 01:09:33,300 Saya tidak baik -baik saja dengan itu. 802 01:09:36,440 --> 01:09:38,110 Jadi... 803 01:09:39,110 --> 01:09:42,410 Saya sedang berpikir untuk mengunjungi Netherworld. 804 01:09:44,450 --> 01:09:46,340 Netherworld? 805 01:09:47,620 --> 01:09:49,920 Saya berjanji saya akan kembali. 806 01:09:51,050 --> 01:09:53,170 Bisakah kamu menungguku? 807 01:10:45,350 --> 01:10:52,280 ♫ karena saya tidak tahu apa yang bisa saya lakukan untuk Anda ♫ 808 01:10:52,280 --> 01:10:58,540 ♫ Karena aku merasa tidak enak untuk perasaanku padamu ♫ 809 01:10:58,540 --> 01:11:05,510 ♫ Aku menganggapmu bersamaku setiap saat terjaga ♫ 810 01:11:08,340 --> 01:11:09,870 Jalan ke dunia bawah? 811 01:11:09,870 --> 01:11:13,360 Anda tidak tahu betapa menakutkannya karena Anda belum pernah ke sana. 812 01:11:13,360 --> 01:11:14,740 Saya bilang saya baik -baik saja. 813 01:11:14,740 --> 01:11:17,670 Bagaimana saya bisa mengirim Anda ke netherworld sehingga saya bisa hidup? 814 01:11:17,670 --> 01:11:20,590 Saya berjanji saya akan kembali sebelum matahari terbit. 815 01:11:21,910 --> 01:11:27,150 Tolong lindungi Bom sampai saya mengembalikan kamera. 816 01:11:30,290 --> 01:11:32,650 Dimana Tuan Seo? 817 01:11:32,650 --> 01:11:36,170 Saatnya mengakhiri semuanya.