1 00:00:42,100 --> 00:00:45,620 Nenek akan sangat senang jika dia mengetahui bahwa Anda membelinya dengan uang saku Anda, bukan? 2 00:00:45,620 --> 00:00:46,770 Aku tahu. 3 00:00:46,770 --> 00:00:49,950 Dia telah memohon saya untuk mengunjunginya sejak minggu lalu untuk memberinya bunga. 4 00:00:49,950 --> 00:00:51,660 Ayo bergegas. 5 00:00:51,660 --> 00:00:53,040 Saya merindukan nenek. 6 00:00:53,040 --> 00:00:56,130 Kami hampir sampai, Putri. 7 00:00:56,130 --> 00:00:58,370 Dia sangat sulit dipercaya. 8 00:01:02,430 --> 00:01:04,460 Ada apa dengan mobil itu? 9 00:01:04,460 --> 00:01:05,950 Sayang. 10 00:01:33,850 --> 00:01:36,090 Mama. 11 00:01:37,090 --> 00:01:39,220 Ayah. 12 00:02:12,130 --> 00:02:13,620 Mama. 13 00:02:14,440 --> 00:02:15,880 Ayah. 14 00:02:16,660 --> 00:02:18,600 Aku merindukanmu. 15 00:02:37,830 --> 00:02:40,230 Kemana wanita ini pergi? 16 00:02:41,010 --> 00:02:42,970 Dia seharusnya baik -baik saja, kan? 17 00:04:00,540 --> 00:04:02,420 Jangan buka matamu. 18 00:04:02,420 --> 00:04:04,280 Tn. Seo. 19 00:04:25,850 --> 00:04:27,470 Apakah kamu baik-baik saja? 20 00:04:29,240 --> 00:04:31,890 Anda bilang saya kembali normal. 21 00:04:31,890 --> 00:04:33,970 Anda bilang saya baik -baik saja. 22 00:04:34,970 --> 00:04:36,680 Apa yang sedang terjadi? 23 00:04:38,600 --> 00:04:41,280 Saya takut mati. 24 00:04:42,830 --> 00:04:45,230 Tn. Seo, apakah Anda mengabaikan saya sekarang? 25 00:04:45,230 --> 00:04:48,250 Anda tidak bisa tetap diam dalam situasi ini- 26 00:04:53,070 --> 00:04:56,620 Tn. Seo. 27 00:04:59,290 --> 00:05:00,620 Kenapa dia begitu banyak berkeringat? 28 00:05:00,620 --> 00:05:03,420 Tn. Seo, kamu baik -baik saja? Tn. Seo. 29 00:05:04,820 --> 00:05:07,740 Anda seharusnya tinggal di rumah. 30 00:05:18,450 --> 00:05:20,230 Tolong bantu! 31 00:05:20,230 --> 00:05:22,650 Disini! Membantu! 32 00:05:34,580 --> 00:05:36,730 Astaga, sangat berat. 33 00:05:46,490 --> 00:05:49,190 Kenapa dia begitu berat? 34 00:06:09,790 --> 00:06:15,220 Kenapa dia keluar jika dia sakit ini? 35 00:06:27,020 --> 00:06:30,040 Saya haus karena saya berkeringat. 36 00:06:33,940 --> 00:06:35,960 Apa ini? 37 00:06:35,960 --> 00:06:39,930 Ya ampun. Patung Buddha, Alkitab, 38 00:06:39,930 --> 00:06:42,590 Yesus, Bunda Maria, 39 00:06:43,590 --> 00:06:45,860 Dan perdukunan juga? 40 00:06:46,860 --> 00:06:49,330 Berapa banyak agama yang dia ikuti? 41 00:06:53,680 --> 00:06:56,430 Jam berapa sekarang? 42 00:06:56,430 --> 00:06:58,880 Tn. Seo, kamu baik -baik saja? 43 00:07:01,770 --> 00:07:03,710 Kapan matahari terbenam hari ini? 44 00:07:03,710 --> 00:07:05,460 Hanya satu saat. 45 00:07:10,690 --> 00:07:13,450 Ini jam 7:40 malam Mengapa? 46 00:07:13,450 --> 00:07:14,740 Pukul berapa sekarang? 47 00:07:14,740 --> 00:07:17,040 7:20 malam 48 00:07:20,810 --> 00:07:23,810 Kenapa kamu bangun? Istirahat lebih banyak. 49 00:07:26,080 --> 00:07:27,640 Melihat? 50 00:07:27,640 --> 00:07:30,410 Anda masih mendidih. 51 00:07:30,410 --> 00:07:34,840 Tapi kenapa kamu tiba -tiba akan mati? Anda baik -baik saja kemarin. 52 00:07:34,840 --> 00:07:36,710 Apakah Anda pilek di musim panas, secara kebetulan? 53 00:07:36,710 --> 00:07:40,420 Tidak bisakah kamu menanyakan hanya satu pertanyaan? Kepalaku berdering. 54 00:07:40,420 --> 00:07:42,420 Apakah Anda benar -benar sakit atau semacamnya? 55 00:07:42,420 --> 00:07:44,110 Itu energi hantu. 56 00:07:45,000 --> 00:07:50,090 Efek samping ketika hidup dengan paksa membuka gerbang orang mati. 57 00:07:50,090 --> 00:07:52,760 Gerbang Orang Mati adalah ... 58 00:08:01,520 --> 00:08:04,090 Secara kebetulan, apakah itu karena saya ... 59 00:08:04,090 --> 00:08:07,080 Tidak, itu karena saya. 60 00:08:07,080 --> 00:08:10,320 Saya siap untuk ini. 61 00:08:10,320 --> 00:08:12,870 Tidak ada gunanya sakit sekarang. 62 00:08:16,260 --> 00:08:17,740 Kemana kamu pergi? 63 00:08:17,740 --> 00:08:19,960 Saya pergi bekerja. 64 00:08:19,960 --> 00:08:21,150 Matahari segera terbenam. 65 00:08:21,150 --> 00:08:23,770 Saya bertanya ke mana Anda akan pergi dalam kondisi itu. 66 00:08:23,770 --> 00:08:26,070 Istirahat saja untuk hari itu. 67 00:08:28,070 --> 00:08:31,050 Bisakah Anda mendengar sirene sekarang? 68 00:08:35,960 --> 00:08:40,310 Ketika malam menjadi berisik, malam di studio juga berisik. 69 00:08:40,310 --> 00:08:44,920 Terutama kecelakaan besar yang tidak dimaksudkan seperti ini. 70 00:08:44,920 --> 00:08:49,600 Orang -orang selalu putus asa setelah kematian yang tidak terduga. 71 00:08:49,600 --> 00:08:53,650 Saya mengerti, tetapi Anda akan pingsan lagi dalam kondisi itu. 72 00:08:53,650 --> 00:08:56,250 Aku juga akan pergi. Biarkan saya membantu Anda. 73 00:08:56,250 --> 00:08:59,290 Anda tidak dapat melakukan apa pun karena Anda takut sebelumnya. 74 00:08:59,290 --> 00:09:01,170 Maukah kamu baik -baik saja? 75 00:09:10,120 --> 00:09:13,110 Jadi saya... 76 00:09:15,610 --> 00:09:20,530 Saya masih takut hantu meskipun saya telah melihat mereka selama ini. 77 00:09:20,530 --> 00:09:25,310 Jadi tidak apa -apa untuk menunjukkan bahwa Anda takut. 78 00:09:33,280 --> 00:09:36,600 Anda harus tidur di sini malam ini. 79 00:09:36,600 --> 00:09:41,020 Ini akan menjadi malam yang sangat panjang dan gelap. 80 00:09:41,020 --> 00:09:45,880 Jangan terlihat, dengarkan, atau dirasuki. 81 00:09:45,880 --> 00:09:47,510 Selamat tidur. 82 00:10:04,460 --> 00:10:08,140 Baiklah baiklah. Buat satu baris. Jangan memotong. 83 00:10:08,140 --> 00:10:13,090 Orang -orang yang mati lebih dulu akan datang ke depan. 84 00:10:15,500 --> 00:10:18,700 Oke. Pengunjung pertama. Beritahu saya nama Anda. 85 00:10:18,700 --> 00:10:20,120 Kwon Byeong Cheol. 86 00:10:20,120 --> 00:10:22,960 - Berapa usiamu? - Saya lahir pada 30 Oktober 1992. 87 00:10:22,960 --> 00:10:25,410 Terima kasih. Yang berikutnya dalam barisan. 88 00:10:25,410 --> 00:10:29,800 Saya pikir warna ini akan cocok untuk Anda. Apa anda mau mencobanya? 89 00:10:32,810 --> 00:10:37,120 ♫ Berlari dalam lingkaran ♫ 90 00:10:40,140 --> 00:10:42,210 Ini teh. 91 00:10:44,460 --> 00:10:47,950 ♫ Terkadang tidak ada artinya ♫ 92 00:10:47,950 --> 00:10:50,460 Kuharap kamu menikmatinya. 93 00:10:50,460 --> 00:10:54,780 ♫ Hidup pergi, itu datang ♫ 94 00:10:56,090 --> 00:11:00,500 ♫ Selalu terperangkap di tengah ♫ 95 00:11:02,050 --> 00:11:06,460 ♫ Tidak ada yang menyenangkan untuk merencanakan ♫ 96 00:11:08,580 --> 00:11:13,090 ♫ Bagaimana dengan takhayul? ♫ 97 00:11:13,090 --> 00:11:19,110 ♫ Cobalah menempel di dalam jiwa Anda ♫ 98 00:11:19,110 --> 00:11:21,370 ♫ Tapi hanya dengan begitu saya bisa bermimpi tentang ♫ 99 00:11:21,370 --> 00:11:26,410 Saya minta maaf. Bayi yang belum lahir bahkan tidak bisa menjadi hantu. 100 00:11:26,410 --> 00:11:28,420 Aku tahu. 101 00:11:28,420 --> 00:11:35,940 Foto kami berdua sudah cukup. 102 00:11:35,940 --> 00:11:38,830 Dia tidak mungkin kesakitan, kan? 103 00:11:38,830 --> 00:11:41,100 Saya yakin dia baik -baik saja. 104 00:11:41,100 --> 00:11:45,010 Karena Anda melindunginya. 105 00:11:47,660 --> 00:11:50,550 Ddol. DDOL saya. 106 00:11:51,950 --> 00:11:54,060 Mari bertemu kembali. 107 00:11:54,840 --> 00:11:57,120 Saya akan mengambil fotonya sekarang. 108 00:11:58,170 --> 00:12:01,530 Satu dua tiga. 109 00:12:19,040 --> 00:12:21,570 Astaga, aku tertidur sebentar. 110 00:12:41,440 --> 00:12:43,320 dimana saya? 111 00:12:46,150 --> 00:12:48,300 GPS juga tidak berfungsi. 112 00:12:51,900 --> 00:12:54,210 128 tidak terkirim? 113 00:12:54,210 --> 00:12:56,850 Astaga, berapa jam saya tidur? 114 00:12:56,850 --> 00:12:58,950 Saya harus menyelesaikannya hari ini. 115 00:13:05,370 --> 00:13:07,660 Permisi, di mana saya- 116 00:13:10,430 --> 00:13:11,860 Permisi. 117 00:13:13,630 --> 00:13:15,140 Permisi. 118 00:13:44,030 --> 00:13:47,180 Disini! Tolong bantu kami di sini! 119 00:13:50,340 --> 00:13:52,290 Membantu! Membantu! 120 00:13:52,290 --> 00:13:54,590 Tolong bantu kami di sini! 121 00:13:55,970 --> 00:13:58,190 Tolong bantu kami! 122 00:14:00,010 --> 00:14:04,450 Halo? Dimana petugas polisi? 123 00:14:25,310 --> 00:14:27,060 TIDAK... 124 00:14:27,060 --> 00:14:28,820 TIDAK! 125 00:14:38,500 --> 00:14:42,030 Apa yang akan Anda lakukan dengan pengacara itu? Saya mendengar zona aman juga tidak berhasil. 126 00:14:42,030 --> 00:14:43,540 Bukankah ini masalah yang serius? 127 00:14:43,540 --> 00:14:45,120 TIDAK. 128 00:14:46,110 --> 00:14:48,580 Itu pasti zona aman. 129 00:14:57,500 --> 00:15:02,100 Yang lebih penting adalah kecelakaan ini terjadi karena saya. 130 00:15:02,100 --> 00:15:03,840 Saya adalah targetnya. 131 00:15:03,840 --> 00:15:07,440 Tidak ada roh jahat yang menyerang saya seperti ini. 132 00:15:07,440 --> 00:15:08,940 Kecuali itu malaikat maut. 133 00:15:08,940 --> 00:15:11,500 Pernahkah Anda melihat malaikat maut? 134 00:15:11,500 --> 00:15:15,170 Saya yakin hanya Seo Nam Gook yang tahu. Nenek moyang saya yang memulai kutukan ini. 135 00:15:15,170 --> 00:15:19,010 Kekuatan yang mengutuk kami selama 100 tahun 136 00:15:19,010 --> 00:15:23,510 bisa dengan mudah menyebabkan kecelakaan seperti itu. 137 00:15:23,510 --> 00:15:25,790 Saya kira kematian benar -benar mendekat. 138 00:15:25,790 --> 00:15:30,250 Mengapa khawatir jika zona aman benar -benar ada, seperti yang Anda katakan? 139 00:15:31,710 --> 00:15:34,070 Anda memiliki pengacara. 140 00:15:34,070 --> 00:15:38,450 Tidak ada yang pernah ... 141 00:15:38,450 --> 00:15:40,870 menghindari kematian. 142 00:15:43,360 --> 00:15:45,230 Jangan khawatir. 143 00:15:46,230 --> 00:15:52,010 Bahkan jika saya mati besok, saya perlu istirahat untuk saat ini. 144 00:15:52,010 --> 00:15:54,410 Saya sangat lelah sehingga saya mungkin benar -benar mati. 145 00:15:54,410 --> 00:15:57,430 Oke. Silakan istirahat. 146 00:15:58,430 --> 00:16:00,240 Aku akan pulang, kalau begitu. 147 00:16:55,160 --> 00:16:56,620 Anda... 148 00:16:56,620 --> 00:16:59,960 Saya minta maaf. Saya tidak bermaksud. 149 00:16:59,960 --> 00:17:01,570 Saya sangat mengantuk. 150 00:17:01,570 --> 00:17:03,930 Saya belum cukup tidur belakangan ini. 151 00:17:03,930 --> 00:17:07,330 Karena saya, semuanya ... 152 00:17:07,330 --> 00:17:11,190 Apakah saya memiliki hak untuk datang ke sini juga? 153 00:17:13,400 --> 00:17:15,960 Selamat datang, pengunjung. 154 00:17:15,960 --> 00:17:20,440 Apa yang Anda inginkan sebagai kenangan terakhir dalam hidup Anda? 155 00:17:25,910 --> 00:17:30,210 Oke. Saya menyelesaikan laporan penjualan. 156 00:17:30,210 --> 00:17:33,110 Apakah saya hanya perlu melakukan analisis riset pasar sekarang? 157 00:17:36,920 --> 00:17:38,380 Astaga. 158 00:17:38,380 --> 00:17:42,170 Tidak tidak tidak. Kontrol S. Kontrol S. 159 00:17:42,170 --> 00:17:45,310 Saya hampir kehilangan apa yang saya kerjakan sepanjang hari. 160 00:17:46,530 --> 00:17:48,590 Apakah saya terlalu banyak bekerja? 161 00:17:49,600 --> 00:17:53,530 Ingatlah bahwa keajaiban tidak terjadi dua kali. 162 00:17:53,530 --> 00:17:56,660 Pastikan untuk menjaga kesehatan Anda. 163 00:17:57,800 --> 00:18:03,940 Dok, bertahan hidup lebih mendesak daripada keajaiban bagi saya saat ini. 164 00:18:11,760 --> 00:18:13,420 Apa? 165 00:18:15,310 --> 00:18:17,060 Apa ini? 166 00:18:17,060 --> 00:18:18,710 Astaga. Astaga. 167 00:18:21,020 --> 00:18:23,170 Apakah Anda biasanya canggung? 168 00:18:23,170 --> 00:18:27,590 Apakah Anda biasanya mengalami kesulitan mendengar dan pengertian? 169 00:18:27,590 --> 00:18:31,760 Komandan memiliki sekop atau pickaxe di rumah, bukan? 170 00:18:31,760 --> 00:18:34,250 - Ada apa dengan ini? - Berikan aku waktu. 171 00:18:34,250 --> 00:18:36,570 Ada sungai dan gunung juga. 172 00:18:36,570 --> 00:18:38,720 Ada banyak tempat untuk mengubur seorang wanita ... 173 00:18:38,720 --> 00:18:41,540 Ada sungai dan gunung juga. 174 00:18:41,540 --> 00:18:46,200 Ada banyak tempat untuk mengubur seorang wanita di seluruh negeri. 175 00:18:46,200 --> 00:18:48,260 Apa yang kamu katakan? 176 00:18:48,260 --> 00:18:49,600 Melakukan... 177 00:18:50,740 --> 00:18:53,200 Apakah Anda melihat saya? 178 00:18:53,200 --> 00:18:56,060 Saya melihat semuanya, Anda hantu. 179 00:19:03,290 --> 00:19:06,890 Saya memiliki pikiran konyol karena Han Bom. 180 00:19:09,670 --> 00:19:11,890 Keluarlah apakah Anda seorang hantu atau tidak. 181 00:19:11,890 --> 00:19:14,080 Jadi kami bisa membagi laporan. 182 00:19:15,240 --> 00:19:18,690 W-siapa wanita ini? 183 00:19:18,690 --> 00:19:20,320 Dengan serius. 184 00:19:28,110 --> 00:19:29,390 - Halo. - Halo. 185 00:19:29,390 --> 00:19:30,150 Halo. 186 00:19:30,150 --> 00:19:32,600 - Selamat pagi. - Halo. 187 00:19:38,280 --> 00:19:41,840 - Dimana magangnya? - Yah, kita belum melihatnya. 188 00:19:59,750 --> 00:20:01,370 Halo. 189 00:20:02,290 --> 00:20:06,390 Apakah kamar kecil kantor kamar kecil Anda? 190 00:20:07,640 --> 00:20:09,640 Anda seorang magang, tetapi Anda sudah terlambat. 191 00:20:09,640 --> 00:20:11,360 - Saya tidak terlambat. - Tahukah Anda jam berapa sekarang? 192 00:20:11,360 --> 00:20:13,060 Saya belum pulang. 193 00:20:13,060 --> 00:20:15,980 Saya mengirim email pada pukul sembilan. 194 00:20:15,980 --> 00:20:17,500 - kamu menyelesaikannya? - Tentu saja. 195 00:20:17,500 --> 00:20:19,630 Saya dulunya adalah kartu as dari tim pemasaran- 196 00:20:19,630 --> 00:20:21,300 Kartu as? 197 00:20:22,850 --> 00:20:24,700 - Bergerak. - Tentu saja. 198 00:20:24,700 --> 00:20:28,380 Nama panggilan saya adalah "pisau cukur" karena saya sangat tepat di pekerjaan saya. 199 00:20:28,380 --> 00:20:32,360 Jadi Anda melakukan ini sepanjang malam tadi malam? 200 00:20:35,110 --> 00:20:37,400 Apa ini? 201 00:20:37,400 --> 00:20:40,810 Tunggu. T-Ini tidak mungkin. 202 00:20:40,810 --> 00:20:41,910 Apa yang telah terjadi? 203 00:20:41,910 --> 00:20:43,850 Ms. Kim Ji menang. 204 00:20:44,860 --> 00:20:47,180 Apakah menurut Anda pekerjaan itu lelucon? 205 00:20:47,180 --> 00:20:48,890 - Tidak. - segera keluar. 206 00:20:48,890 --> 00:20:50,350 - Pak. - Anda! 207 00:20:50,350 --> 00:20:52,230 Keluar! Keluar. 208 00:20:52,230 --> 00:20:53,800 - Pak. - Tim pemasaran, hapus dia! 209 00:20:53,800 --> 00:20:56,360 - Masalahnya- - keluar dari sini! 210 00:20:56,360 --> 00:20:58,050 Aku sudah bilang. 211 00:20:58,970 --> 00:21:03,460 Ada banyak tempat untuk mengubur seorang wanita di seluruh negeri. 212 00:21:40,230 --> 00:21:43,620 Dia akan mendapatkan gelar doktor jika ada departemen belajar hantu. 213 00:21:52,980 --> 00:21:55,230 17 Oktober? 214 00:21:57,390 --> 00:22:01,010 Saya kira dia ingin pergi ke sana untuk cuti panjangnya. 215 00:22:01,010 --> 00:22:03,440 Kepulauan Pitcairn? 216 00:22:03,440 --> 00:22:05,750 Dimana itu? 217 00:22:05,750 --> 00:22:07,440 Apakah mereka di Selandia Baru? 218 00:22:07,440 --> 00:22:10,380 Siapa yang dia ikuti dengan itu ada dua tiket? 219 00:22:18,360 --> 00:22:20,410 Apa yang membawamu ke sini, Tn. Seo- 220 00:22:20,410 --> 00:22:22,530 Ini adalah rumah saya. 221 00:22:24,040 --> 00:22:25,220 Oh, benar. 222 00:22:25,220 --> 00:22:28,570 Apakah Anda suka anjing, secara kebetulan? 223 00:22:33,130 --> 00:22:36,080 Wow, kamu sangat cantik. 224 00:22:36,080 --> 00:22:40,000 Astaga, darimana asalmu? 225 00:22:40,000 --> 00:22:41,320 Ada apa dengan anjing itu? 226 00:22:41,320 --> 00:22:43,400 Zona aman pasti tidak berhasil. 227 00:22:43,400 --> 00:22:44,780 Hah? 228 00:22:50,500 --> 00:22:52,410 Apakah dia hantu? 229 00:22:54,570 --> 00:22:57,660 Bagaimana Anda berakhir di sini? 230 00:22:57,660 --> 00:22:59,210 Dia ditinggalkan. 231 00:22:59,210 --> 00:23:02,070 Pemiliknya pasti mengikatnya di sini dan meninggalkannya. 232 00:23:02,070 --> 00:23:04,020 Hal yang buruk. 233 00:23:05,990 --> 00:23:08,950 Zona aman tampaknya tidak berfungsi di sini. 234 00:23:09,890 --> 00:23:14,590 Apakah Anda mengatakan roh jahat yang menyalakan api yang membakar rambut Anda? 235 00:23:18,790 --> 00:23:21,120 Saya tidak ada di sana saat itu. 236 00:23:23,150 --> 00:23:26,600 Pertama kali saya melihat zona aman adalah ... 237 00:23:26,600 --> 00:23:28,980 Saat tanda jatuh. 238 00:23:34,760 --> 00:23:37,100 Saya ada di sana saat itu. 239 00:24:14,650 --> 00:24:19,170 Seperti apa hubungan Anda dengan para pria di studio? 240 00:24:19,170 --> 00:24:22,350 Apakah Anda mengenal mereka saat mereka masih hidup? 241 00:24:22,350 --> 00:24:24,100 TIDAK. 242 00:24:24,100 --> 00:24:26,500 Mereka datang kepada saya sebagai pengunjung juga. 243 00:24:26,500 --> 00:24:30,530 Tapi mengapa mereka masih di sini? 244 00:24:30,530 --> 00:24:33,770 Karena mereka belum menyelesaikan hari mereka. 245 00:24:33,770 --> 00:24:37,720 Orang -orang yang datang ke sini tidak bisa memiliki besok. 246 00:24:37,720 --> 00:24:40,720 Ini juga tidak seperti mereka bisa hidup di masa sekarang. 247 00:24:40,720 --> 00:24:42,680 Karena mereka mati. 248 00:24:43,990 --> 00:24:46,380 Sepertinya masih belum berhasil. 249 00:24:46,380 --> 00:24:48,200 Diam. 250 00:25:10,360 --> 00:25:12,000 Satu. 251 00:25:13,100 --> 00:25:14,630 Dua. 252 00:25:19,210 --> 00:25:20,890 Dua Panjang Tangan. 253 00:25:23,760 --> 00:25:26,060 Persis sebanyak ini. 254 00:25:32,950 --> 00:25:36,320 Ini adalah seberapa besar zona aman kita. 255 00:25:39,830 --> 00:25:42,590 Anda tidak peduli bahwa saya tidak melihatnya. 256 00:25:42,590 --> 00:25:45,680 Nah, dimana lingkarannya? 257 00:25:45,680 --> 00:25:47,880 Saya bahkan tidak melihatnya. 258 00:25:49,440 --> 00:25:53,860 Lingkaran dimulai dari punggung dan berakhir ... 259 00:25:55,390 --> 00:25:57,020 di sekitar sini. 260 00:26:08,420 --> 00:26:16,620 ♫ Hujan yang berkilauan jatuh dan membelai saya ♫ 261 00:26:18,950 --> 00:26:21,590 ♫ Ini membelai saya bahkan lebih manis ♫ 262 00:26:21,590 --> 00:26:23,530 Aku akan membawamu ke sana. 263 00:26:25,750 --> 00:26:27,740 Berhenti menelepon saya. 264 00:26:27,740 --> 00:26:29,080 Aku disini. 265 00:26:29,080 --> 00:26:34,940 ♫ Rasanya seperti itu setiap kali aku bersamamu ♫ 266 00:26:34,940 --> 00:26:36,890 Jangan buka matamu. 267 00:26:38,070 --> 00:26:42,050 Anda harus tidur di sini malam ini. 268 00:26:42,050 --> 00:26:44,470 Ini akan menjadi malam yang sangat panjang dan gelap. 269 00:26:44,470 --> 00:26:48,070 Jangan terlihat, dengarkan, atau dirasuki. 270 00:26:48,070 --> 00:26:49,910 Selamat tidur. 271 00:26:49,910 --> 00:26:52,890 ♫ Oh, mencintaimu ♫ 272 00:26:52,890 --> 00:26:56,780 ♫ Tidak bisa lebih indah dari ini ♫ 273 00:26:56,780 --> 00:26:58,640 Tn. Seo. 274 00:26:59,630 --> 00:27:00,680 Ya? 275 00:27:00,680 --> 00:27:02,840 Apakah Anda menyukai saya, secara kebetulan? 276 00:27:05,420 --> 00:27:07,340 Maaf? 277 00:27:07,340 --> 00:27:09,400 Saya bertanya apakah Anda menyukai saya. 278 00:27:09,400 --> 00:27:11,890 Anda terus mengkhawatirkan saya dan menyelamatkan saya. 279 00:27:11,890 --> 00:27:14,320 Kenapa kamu selalu baik padaku? 280 00:27:14,320 --> 00:27:17,480 Tidak ada penjelasan selain bahwa Anda menyukai saya. 281 00:27:26,980 --> 00:27:29,070 Yang saya suka adalah ... 282 00:27:31,430 --> 00:27:33,150 milikmu... 283 00:27:34,690 --> 00:27:36,070 lingkaran. 284 00:27:38,510 --> 00:27:40,870 Jarak dua tangan. 285 00:27:40,870 --> 00:27:46,080 Mari kita pertahankan jarak ini satu sama lain. 286 00:28:05,870 --> 00:28:09,580 Saya juga tidak pernah mengatakan saya menyukainya. 287 00:28:09,580 --> 00:28:11,690 Saya bertanya kepadanya apakah dia menyukai saya. 288 00:28:23,470 --> 00:28:25,650 Betapa memalukannya ... 289 00:28:28,570 --> 00:28:31,320 Satu dua tiga. 290 00:28:33,040 --> 00:28:36,710 Wow, aku sangat bangga padamu. Bagus sekali. Anda bekerja sangat keras. 291 00:28:36,710 --> 00:28:38,300 Kamu yang terbaik. Kamu yang terbaik. 292 00:28:38,300 --> 00:28:40,350 Apakah saya sudah terlambat? 293 00:28:42,440 --> 00:28:45,720 - Juru potret. - Aku tahu kamu tidak bisa menerimanya, 294 00:28:47,450 --> 00:28:49,330 Tapi itu wisuda Anda. 295 00:29:06,630 --> 00:29:08,330 Mari kita lakukan sekali lagi. 296 00:29:18,770 --> 00:29:22,400 Saya sangat menginginkannya. 297 00:29:24,710 --> 00:29:27,380 Melihat ini sudah cukup. 298 00:29:27,380 --> 00:29:30,090 Saya di wisuda saya terima kasih. 299 00:29:34,280 --> 00:29:37,300 Anda harus pergi sekarang juga. 300 00:29:37,300 --> 00:29:40,690 Anda harus bekerja untuk orang -orang yang membutuhkan lebih banyak. 301 00:29:42,050 --> 00:29:44,440 Mereka meninggal karena saya. 302 00:29:44,440 --> 00:29:49,010 Kecelakaan itu bukan salahmu. 303 00:29:49,010 --> 00:29:50,710 Dulu... 304 00:29:55,530 --> 00:30:00,940 Apakah Anda benar -benar datang ke studio karena kelulusan? 305 00:30:00,940 --> 00:30:02,310 Ya. 306 00:30:04,610 --> 00:30:06,850 Butuh ... 307 00:30:08,790 --> 00:30:12,470 28 tahun untuk mendapatkan diploma. 308 00:30:15,550 --> 00:30:19,070 Saya berada di depan sebuah gereja ketika saya lahir. 309 00:30:19,070 --> 00:30:21,090 Ini... 310 00:30:21,090 --> 00:30:23,940 - Pendeta, ini bayi ... - Ini bayi. 311 00:30:23,940 --> 00:30:25,660 - Astaga. - Aigoo. 312 00:30:25,660 --> 00:30:28,890 Mereka tidak tahu usia atau nama saya. 313 00:30:28,890 --> 00:30:33,840 Jadi, nama restoran mie di tas menjadi nama saya. 314 00:30:33,840 --> 00:30:37,740 - Ya ampun, biarkan aku melihat. Biarkan aku melihat wajahmu. - Tolong jangan. 315 00:30:37,740 --> 00:30:40,170 - Kamu kesakitan, ya? - Sangat menjengkelkan. 316 00:30:40,170 --> 00:30:43,110 - Biarku lihat. - Itu menyakitkan. Itu menyakitkan. 317 00:30:43,110 --> 00:30:45,040 - Dong Hee. - Ayah. 318 00:30:45,040 --> 00:30:46,840 - Astaga! - Dia tiba -tiba ... 319 00:30:46,840 --> 00:30:48,450 Apakah itu dia? 320 00:30:48,450 --> 00:30:50,550 Kamu punk. Hei, hei. 321 00:30:50,550 --> 00:30:54,610 Seseorang seperti dia perlu dikeluarkan! 322 00:30:54,610 --> 00:30:56,170 Harap tenang. 323 00:30:56,170 --> 00:31:00,210 - Harap tenang. - Tuan, saya mendengar dia tinggal di panti asuhan. 324 00:31:00,210 --> 00:31:02,700 Tidak ada yang tahu dari mana asalnya. 325 00:31:02,700 --> 00:31:05,410 Inilah sebabnya orang tua Anda meninggalkan Anda. 326 00:31:05,410 --> 00:31:06,880 - Apakah kamu baik-baik saja? - Di sini, Bu. 327 00:31:06,880 --> 00:31:08,510 Astaga, serius. 328 00:31:08,510 --> 00:31:10,940 Pak, Anda harus membuatnya diusir. 329 00:31:10,940 --> 00:31:14,400 - Harap tenang, Bu. - Dia akan akhirnya mempengaruhi semua orang. 330 00:31:14,400 --> 00:31:17,400 - Mari kita bicara di luar. - Harap kembangkan dia. 331 00:31:21,650 --> 00:31:23,630 Tuliskan nama Anda. 332 00:31:33,270 --> 00:31:35,040 Tanpa bisa menjadi bagian mana saja ... 333 00:31:38,280 --> 00:31:40,010 - Ini paket. - Sayang. 334 00:31:40,010 --> 00:31:42,810 - Apa itu? - Nak, hadiah ulang tahunmu tiba. 335 00:31:42,810 --> 00:31:45,130 Ayah, apakah ini hadiah ulang tahunku? 336 00:31:46,380 --> 00:31:47,670 Bu, sekarang tiba. 337 00:31:47,670 --> 00:31:49,060 Menarik sekali. 338 00:31:49,060 --> 00:31:53,940 Seolah -olah tidak ada yang tahu saya ada di dunia ini. 339 00:31:53,940 --> 00:31:55,870 ♫ Selamat ulang tahun, putra kami yang tersayang ♫ 340 00:31:55,870 --> 00:32:03,450 Mungkin aku akan menghilang sebelum ada yang tahu aku ada. 341 00:32:19,620 --> 00:32:21,350 Kamu tahu apa? 342 00:32:22,920 --> 00:32:25,560 Saat Anda menerima ijazah, 343 00:32:25,560 --> 00:32:29,180 Dikatakan nama Anda, afiliasi, dan mayor. 344 00:32:29,180 --> 00:32:31,810 Dan dikatakan di bawah ini. 345 00:32:31,810 --> 00:32:34,910 "Fakta -fakta di atas telah disetujui." 346 00:32:36,500 --> 00:32:41,330 Rasanya seperti itu adalah satu -satunya hal yang memverifikasi saya. 347 00:32:42,310 --> 00:32:47,150 Saya ingin memiliki bukti yang mengatakan, 348 00:32:47,150 --> 00:32:49,380 "Yoon jadi Myeong hidup rajin. 349 00:32:50,380 --> 00:32:52,830 Dan dia masih hidup dengan rajin. " 350 00:33:27,860 --> 00:33:30,620 - Aku akan segera kembali. - Sayang, sayang, tunggu. 351 00:33:31,510 --> 00:33:33,520 - Ambil ini. - Saya terlambat. 352 00:33:33,520 --> 00:33:35,230 Punya gigitan. 353 00:33:37,210 --> 00:33:38,920 Maaf. Ini ulang tahun pernikahan kami. 354 00:33:38,920 --> 00:33:41,020 Tapi Park Doo Chil mungkin menyelundupkan jika kita tidak menangkapnya hari ini. 355 00:33:41,020 --> 00:33:42,660 Tidak apa-apa. 356 00:33:42,660 --> 00:33:45,840 7:30 di Soryeo Hotel. Ayo makan enak. 357 00:33:46,870 --> 00:33:48,330 - Sayang. - Ya. 358 00:33:48,330 --> 00:33:50,100 Saya sebenarnya perlu memberi tahu Anda sesuatu. 359 00:33:50,100 --> 00:33:51,580 Apa itu? 360 00:33:53,830 --> 00:33:55,630 Iya katakan padaku. 361 00:33:56,630 --> 00:34:00,160 Tidak apa-apa. Pastikan untuk menangkapnya. 362 00:34:00,160 --> 00:34:02,290 Saya tidak akan kembali sampai saya melakukannya. 363 00:34:03,440 --> 00:34:05,150 Park Doo Chil, bantu saya. 364 00:34:05,150 --> 00:34:08,920 Ini ulang tahun pernikahan saya hari ini. Saya harus pergi dalam 30 menit. 365 00:34:12,060 --> 00:34:13,710 Dasar bajingan. 366 00:34:23,540 --> 00:34:25,830 Berangkat. Berangkat! 367 00:34:36,900 --> 00:34:39,090 Berangkat. Berangkat! 368 00:35:04,760 --> 00:35:06,620 Maaf, Na Rae. 369 00:35:06,620 --> 00:35:08,620 Kami belum menangkap bajingan itu. 370 00:35:08,620 --> 00:35:10,320 Pasti sulit bagi Anda. 371 00:35:10,320 --> 00:35:13,310 Tidak apa-apa. Kaulah yang bekerja keras. 372 00:35:13,310 --> 00:35:16,620 Saya yakin Nam Goo tidak bisa meninggalkan dunia ini karena dia tidak bisa menangkap Park Chil Doo. 373 00:35:16,620 --> 00:35:18,600 Tangkap Park Chil Doo. 374 00:35:18,600 --> 00:35:19,990 Sungguh seorang paranormal. 375 00:35:19,990 --> 00:35:21,880 Saya pasti akan menangkap bajingan itu. 376 00:35:21,880 --> 00:35:25,940 Saya akan memborgol bajingan itu sendiri karena membunuh Detektif Baek. 377 00:35:25,940 --> 00:35:28,810 Ya, mari kita tangkap dia. 378 00:35:28,810 --> 00:35:30,300 Baiklah kalau begitu. 379 00:35:31,820 --> 00:35:33,680 Detektif. 380 00:35:34,600 --> 00:35:35,960 Ya. 381 00:35:37,010 --> 00:35:41,840 Secara kebetulan, bukankah Anda mengumpulkan walkie-talkie Oppa? 382 00:35:41,840 --> 00:35:43,590 Walkie talkie? 383 00:35:43,590 --> 00:35:47,620 Tidak, saya tidak mengumpulkan apa pun secara khusus. 384 00:35:48,700 --> 00:35:50,700 Mengapa Anda bertanya? 385 00:35:50,700 --> 00:35:52,700 Tidak apa. 386 00:36:11,100 --> 00:36:14,610 Nah, kami dalam perawatan Anda. 387 00:36:14,610 --> 00:36:17,460 Kami tidak mengharapkan bantuan dari yayasan beasiswa. 388 00:36:17,460 --> 00:36:20,520 Butuh delapan tahun, Kanselir. 389 00:36:20,520 --> 00:36:24,970 Itu berapa lama dia bekerja untuk membayar uang sekolah untuk lulus. 390 00:36:24,970 --> 00:36:29,210 Dia harus hancur karena dia tiba -tiba harus mati. 391 00:36:29,210 --> 00:36:34,830 Alih -alih mengabaikan kematiannya, Anda memberinya gelar kehormatan. 392 00:36:34,830 --> 00:36:36,820 Itu adalah tajuk utama yang sempurna. 393 00:36:36,820 --> 00:36:41,400 Kami berpikir untuk memberinya gelar kehormatan. 394 00:36:41,400 --> 00:36:45,770 Karena kita akan membutuhkan foto untuk berita itu, kita mungkin juga menyiapkan diploma untuknya juga. 395 00:36:45,770 --> 00:36:50,160 Tentu saja. Kami akan segera mengirimkannya kepada Anda. 396 00:36:50,160 --> 00:36:52,000 Ya pak. 397 00:36:52,000 --> 00:36:56,170 Ngomong -ngomong, bagaimana dengan pemilihan kanselir berikutnya ... 398 00:36:56,170 --> 00:37:02,270 Seorang pemimpin yang berhati hangat yang peduli pada orang harus memimpin sekolah. 399 00:37:02,270 --> 00:37:03,750 Terima kasih. Ya. 400 00:37:03,750 --> 00:37:05,760 - Aku akan pergi, kalau begitu. - Ya. 401 00:37:05,760 --> 00:37:07,750 Hati-hati di jalan. 402 00:37:17,590 --> 00:37:20,640 Anda pantas mendapatkan penghargaan akting. 403 00:37:34,260 --> 00:37:36,920 Anda pasti mendengar berita mengerikan. 404 00:37:48,320 --> 00:37:50,830 - Ji menang. - Ya. 405 00:37:50,830 --> 00:37:52,640 Tahukah Anda sudah berapa lama sejak saya berkencan? 406 00:37:52,640 --> 00:37:58,330 Anda membeli tenda di pasar mentimun untuk pergi berkemah dengan akuntan musim semi lalu. 407 00:37:58,330 --> 00:37:59,510 Apakah sudah sedikit lebih dari setahun? 408 00:37:59,510 --> 00:38:02,620 Tidak. Sudah 401 hari. 409 00:38:02,620 --> 00:38:04,840 Apa? Mengapa Anda bertanya apakah Anda telah menghitung? 410 00:38:04,840 --> 00:38:08,530 Saya mengatakan sel kencan saya belum mati. 411 00:38:08,530 --> 00:38:10,200 Apakah Anda ingin berkencan dengan seseorang? 412 00:38:10,200 --> 00:38:14,480 Dia menyelamatkan saya ketika saya hampir hangus sampai mati dan ketika saya hampir tertabrak mobil. 413 00:38:14,480 --> 00:38:17,470 Dan dia sakit selama tiga hari dan malam karena saya. 414 00:38:17,470 --> 00:38:19,500 Tapi dia bilang dia tidak menyukaiku. 415 00:38:21,540 --> 00:38:23,080 Apa? 416 00:38:23,080 --> 00:38:25,210 Oh maaf. 417 00:38:29,310 --> 00:38:30,740 Hanya sampai di sini. 418 00:38:30,740 --> 00:38:32,910 Dia mengatakan kepada saya untuk tidak datang lebih dekat dari ini. 419 00:38:32,910 --> 00:38:36,900 Dekat, tetapi tidak lebih dekat. 420 00:38:37,820 --> 00:38:39,990 Hei, apakah itu benda itu? 421 00:38:39,990 --> 00:38:41,420 Apa? 422 00:38:41,420 --> 00:38:43,200 Anak -anak saat ini tidur bersama, tetapi mereka tidak memiliki hubungan. 423 00:38:43,200 --> 00:38:45,710 Tidur bersama, tetapi mereka tidak memiliki hubungan. 424 00:38:45,710 --> 00:38:48,740 Menikmati tanpa saling membatasi. 425 00:38:49,750 --> 00:38:53,590 Ayo. Dia tidak tahu bagaimana melakukan itu. 426 00:38:53,590 --> 00:38:56,250 Ini pria dari studio foto, kan? 427 00:38:56,250 --> 00:38:59,170 Mengapa? Dia suka seperti apa? 428 00:39:07,250 --> 00:39:09,510 Dia seperti Charlie Chaplin. 429 00:39:09,510 --> 00:39:11,900 - Apa maksudmu? - Ini komedi dari kejauhan, 430 00:39:11,900 --> 00:39:14,060 Tapi itu adalah tragedi dari dekat. 431 00:39:14,060 --> 00:39:16,760 Dia seorang psiko dari kejauhan, 432 00:39:16,760 --> 00:39:18,600 tapi dari dekat ... 433 00:39:19,600 --> 00:39:22,000 Dia bajingan yang menyedihkan. 434 00:39:22,000 --> 00:39:24,190 Dia tampak tampan. 435 00:39:26,450 --> 00:39:28,090 Menyerah, kalau begitu. 436 00:39:28,090 --> 00:39:32,120 Tampan dan gila berarti putus asa. 437 00:39:32,120 --> 00:39:34,280 Anda bilang Anda ditolak. 438 00:39:42,000 --> 00:39:45,260 Hei, tapi kamu terlihat patah hati. Kenapa Wajah Panjangnya? 439 00:39:45,260 --> 00:39:46,710 - Bom. - Ya. 440 00:39:46,710 --> 00:39:50,660 Saya pikir ada hantu di kantor saya. 441 00:39:51,620 --> 00:39:54,700 Saya mendengar seorang karyawan yang mati masih berlama -lama di kantor. 442 00:39:54,700 --> 00:39:56,810 Benarkah itu? 443 00:39:56,810 --> 00:39:58,090 Apakah kamu baik-baik saja? 444 00:39:58,090 --> 00:40:00,630 Dia suka seperti apa? Haruskah kita pergi menangkapnya? 445 00:40:01,510 --> 00:40:03,450 Ada apa denganmu, Han Bom? 446 00:40:03,450 --> 00:40:05,810 Apakah Anda percaya itu? 447 00:40:05,810 --> 00:40:08,650 Anda menjadi pengecut sementara saya belum melihat Anda. 448 00:40:10,390 --> 00:40:12,740 Mereka sangat berharga bagi saya. 449 00:40:15,360 --> 00:40:16,930 - Sobat. - Ya. 450 00:40:16,930 --> 00:40:20,250 Itu tidak berarti mereka tidak ada hanya karena mereka tidak terlihat. 451 00:40:20,250 --> 00:40:22,310 Garam. Kacang merah. 452 00:40:22,310 --> 00:40:23,580 Anda perlu membawa ini. 453 00:40:23,580 --> 00:40:26,940 Isi ulang jika Anda membutuhkan lebih banyak. Saya mendengar bahwa kacang merah Korea bekerja lebih baik. 454 00:40:28,270 --> 00:40:29,740 Saya harus pergi sekarang. 455 00:40:29,740 --> 00:40:31,100 Kemana kamu pergi? 456 00:40:31,100 --> 00:40:33,510 Saya disuruh mengulanginya besok pagi. 457 00:40:33,510 --> 00:40:34,710 Kalau tidak, saya akan dipecat. 458 00:40:34,710 --> 00:40:38,320 - Apakah Anda ingin saya menuntut mereka untuk Anda? - Ya. 459 00:40:38,320 --> 00:40:40,510 - Selamat tinggal. - Sampai jumpa. 460 00:40:47,920 --> 00:40:50,340 Dia tampan, tapi dia gila. 461 00:40:57,610 --> 00:40:59,270 Wakil Pergi. 462 00:40:59,270 --> 00:41:02,550 Kamu juga harus datang. Semakin banyak, semakin meriah. 463 00:41:02,550 --> 00:41:04,170 Pastikan untuk datang. 464 00:41:05,670 --> 00:41:07,300 Silakan datang! 465 00:41:09,850 --> 00:41:14,030 Diploma, No. 20231829. 466 00:41:14,030 --> 00:41:16,290 Departemen Psikologi Konseling. Yoon jadi myeong. 467 00:41:16,290 --> 00:41:22,460 Anda diberi gelar Diploma Gelar ini untuk menyelesaikan seluruh program di universitas ini. 468 00:41:25,030 --> 00:41:30,960 Baca atas nama Kanselir Universitas Hangek, Yoon Jae Ho, pada 22 Juli 2023. 469 00:41:39,070 --> 00:41:41,880 Saya berharap hyungnims dari pekerjaan itu juga ada di sini. 470 00:41:42,830 --> 00:41:48,830 Tapi terima kasih, saya bisa meninggalkan jejak kaki saya yang mengatakan saya ada di sini. 471 00:41:48,830 --> 00:41:52,750 Terima kasih banyak, semuanya. 472 00:41:53,620 --> 00:41:55,470 Selamat atas lulus. 473 00:41:58,790 --> 00:42:00,250 Selamat. 474 00:42:00,250 --> 00:42:02,060 Terima kasih. 475 00:42:02,060 --> 00:42:05,690 Haruskah kita mengambil foto kelulusan sekarang? 476 00:42:05,690 --> 00:42:07,000 Ya. 477 00:42:08,930 --> 00:42:11,280 Dia melakukan hal -hal hebat. 478 00:42:16,170 --> 00:42:18,030 - Ya. - Apakah Anda tidak ada pikiran? 479 00:42:18,030 --> 00:42:20,910 Apakah Anda bertekad untuk menghancurkan saya? 480 00:42:20,910 --> 00:42:23,400 Anda membuat saya memberikan gelar kehormatan kepada seorang pembunuh? 481 00:42:23,400 --> 00:42:25,280 Nah, apa yang Anda maksud dengan itu- 482 00:42:25,280 --> 00:42:26,590 Menonton berita! Awas! 483 00:42:26,590 --> 00:42:27,790 Saya membatalkan gelar kehormatan. 484 00:42:27,790 --> 00:42:29,650 Tunggu, permisi- 485 00:42:31,150 --> 00:42:33,020 Deputi pergi, nyalakan berita. 486 00:42:33,020 --> 00:42:34,530 - Berita? - Ya. 487 00:42:36,680 --> 00:42:39,810 Itu adalah kecelakaan besar dengan 25 korban. 488 00:42:39,810 --> 00:42:42,870 Drive yang menyebabkan kecelakaan itu juga mati. 489 00:42:42,870 --> 00:42:47,260 Penyebabnya diasumsikan sebagai pengemudi pengiriman Haru yang tertidur di belakang kemudi, 490 00:42:47,260 --> 00:42:50,740 Tetapi polisi sedang menyelidiki alasan yang tepat. 491 00:42:50,740 --> 00:42:52,900 Menurut penyelidikan sejauh ini, 492 00:42:52,900 --> 00:42:55,880 Driver Yoon menyatakan dia lelah hari itu. 493 00:42:55,880 --> 00:42:58,710 Beban kerja yang berat tampaknya menjadi penyebabnya. 494 00:42:58,710 --> 00:43:01,200 Pengiriman Haru menyatakan bahwa mereka mengikuti jam kerja hukum meskipun ada kecurigaan publik. 495 00:43:01,200 --> 00:43:03,400 terlepas dari asumsi publik. 496 00:43:03,400 --> 00:43:07,670 Dan karena Yoon dikontrak sebagai kontraktor independen, bukan karyawan, 497 00:43:07,670 --> 00:43:09,820 Mustahil untuk memberikan perintah yang berlebihan. 498 00:43:09,820 --> 00:43:14,570 Mereka menekankan bahwa kecelakaan itu disebabkan oleh mengemudi Yoon yang ceroboh. 499 00:43:14,570 --> 00:43:18,590 Meski begitu, mereka merasa bertanggung jawab sejak kecelakaan itu terjadi saat dia bertugas 500 00:43:18,590 --> 00:43:21,290 dan mereka menyatakan penyesalan dan penyesalan terhadap para korban. 501 00:43:21,290 --> 00:43:22,700 Anda tidak bisa meninggalkannya seperti ini. 502 00:43:22,700 --> 00:43:26,460 Tinggalkan saja dia sendirian untuk saat ini. 503 00:43:26,460 --> 00:43:30,140 Anda tidak tahu bagaimana rasanya ditolak keberadaan Anda. 504 00:43:30,140 --> 00:43:32,520 Kamu benar. Saya tidak. 505 00:43:32,520 --> 00:43:36,490 Tapi apa yang bisa kamu lakukan sekarang? 506 00:43:36,490 --> 00:43:39,710 Maukah Anda membela orang mati atau sesuatu? 507 00:43:50,200 --> 00:43:51,980 Selamat siang. 508 00:43:51,980 --> 00:43:54,090 Apakah ini milik perusahaan Anda? 509 00:43:54,090 --> 00:43:56,790 Mereka adalah Tuan Yoon jadi barang -barang Myeong, tetapi dia tidak punya keluarga. 510 00:43:56,790 --> 00:43:59,710 Ya, mereka sangat Myeong. 511 00:43:59,710 --> 00:44:02,180 Mengerti. Melanjutkan. 512 00:44:08,270 --> 00:44:09,720 Aigoo. 513 00:44:09,720 --> 00:44:14,030 Dia bahkan menulis ketika dia naik dan turun kendaraan dan jam lembur juga. 514 00:44:14,030 --> 00:44:15,600 Bajingan gila. 515 00:44:15,600 --> 00:44:17,180 Ketua. 516 00:44:18,390 --> 00:44:22,670 Kami tidak ingin begitu myeong khawatir tentang paket yang tidak terkirim bahkan dalam kematian, 517 00:44:22,670 --> 00:44:26,110 Jadi kami melewatkan pemakamannya dan mengantarkan mereka semua untuknya. 518 00:44:26,110 --> 00:44:28,090 Tapi setelah semua itu, 519 00:44:29,020 --> 00:44:33,700 Perusahaan menyalahkannya atas segalanya alih -alih membela bajingan miskin. 520 00:44:33,700 --> 00:44:36,850 - Apa yang harus kita lakukan? - Duduk saja. 521 00:44:36,850 --> 00:44:43,560 Mereka berjanji untuk menyewa semua pengemudi penuh waktu segera setelah semuanya beres jika Anda duduk diam. 522 00:44:45,370 --> 00:44:47,620 Berapa lama Anda ingin menjadi kontraktor independen? 523 00:44:47,620 --> 00:44:50,000 Anda pada dasarnya seorang buruh harian, bukan? 524 00:44:50,000 --> 00:44:54,490 Empat rencana asuransi, perawatan medis, dan minggu kerja 52 jam. 525 00:44:54,490 --> 00:44:56,860 Itulah arti pekerjaan penuh waktu. 526 00:45:16,900 --> 00:45:19,300 Buktinya hilang sekarang. 527 00:45:19,300 --> 00:45:22,460 Saksi juga harus pergi sekarang. 528 00:45:26,480 --> 00:45:27,780 Inilah cerita selanjutnya. 529 00:45:27,780 --> 00:45:33,520 Di Seoul, banyak korban dihasilkan dari tabrakan yang disebabkan oleh truk pengiriman. 530 00:45:33,520 --> 00:45:37,970 Banyak warga negara yang tidak bersalah menjadi korban dari tragedi yang tidak dapat diperbaiki. 531 00:45:37,970 --> 00:45:44,310 Sayangnya, lebih banyak korban yang terluka meninggal di rumah sakit sore ini. 532 00:45:44,310 --> 00:45:47,730 Penyebab kecelakaan itu diasumsikan pengemudi yang tertidur di belakang kemudi. 533 00:45:47,730 --> 00:45:51,460 Salah satu korban adalah wanita hamil yang akan datang dalam seminggu ... 534 00:46:14,620 --> 00:46:19,540 Saya tahu sulit dipercaya, tetapi beberapa hantu menyakiti yang hidup. 535 00:46:19,540 --> 00:46:24,240 Kecelakaan itu terjadi karena Anda dirasuki oleh hantu seperti itu sejenak. 536 00:46:24,240 --> 00:46:26,660 Tapi aku tertidur. 537 00:46:26,660 --> 00:46:31,020 Anda mengarahkan ke samping untuk menyelamatkan mereka. 538 00:46:34,000 --> 00:46:37,620 Karena aku mengarahkan ke samping, 539 00:46:39,400 --> 00:46:41,530 orang lain meninggal. 540 00:46:42,440 --> 00:46:44,020 Itu ... 541 00:46:46,920 --> 00:46:49,540 tidak sepenuhnya salahmu. 542 00:46:50,790 --> 00:46:52,780 Jangan salahkan dirimu. 543 00:46:54,620 --> 00:46:57,030 Astaga, apa yang harus saya lakukan? 544 00:46:58,230 --> 00:47:00,450 Saya merasa terlalu buruk. 545 00:47:02,600 --> 00:47:04,580 Karena aku... 546 00:47:12,370 --> 00:47:15,130 Saya tidak mengatakan pengunjung itu sempurna. 547 00:47:15,130 --> 00:47:20,260 Tapi dia bekerja lebih dari 70 jam seminggu selama enam bulan terakhir. 548 00:47:20,260 --> 00:47:23,810 Dan perusahaan tidak memberinya pilihan selain melakukan itu. 549 00:47:23,810 --> 00:47:26,910 Tidak adil baginya untuk menyalahkan semua. 550 00:47:26,910 --> 00:47:31,020 Dia mungkin sudah mati, tetapi dia seharusnya tidak dihukum secara tidak adil. 551 00:47:32,050 --> 00:47:38,620 Haruskah saya memiliki kanselir dan membatalkan pembatalan? 552 00:47:38,620 --> 00:47:42,000 Tidak. Itu tidak penting sekarang. 553 00:47:42,000 --> 00:47:44,400 Kita perlu memastikan untuk mengungkapkan kebenaran. 554 00:47:44,400 --> 00:47:49,030 Tetapi pengunjung tidak punya waktu untuk melawan perusahaan. 555 00:47:49,030 --> 00:47:51,500 Waktu... 556 00:47:51,500 --> 00:47:55,530 Bagaimana kalau kita mencoba untuk bernegosiasi? 557 00:47:55,530 --> 00:47:57,780 Ada undang -undang yang disebut Undang -Undang Hukuman Bencana yang parah. 558 00:47:57,780 --> 00:48:03,220 Jika ada kecelakaan fatal di tempat kerja karena majikan tidak mengikuti peraturan keselamatan, 559 00:48:03,220 --> 00:48:08,730 Majikan dapat menjalani hukuman setahun di penjara atau membayar hingga satu miliar yang dimenangkan dalam denda. 560 00:48:08,730 --> 00:48:13,100 Ada kasus bencana industri yang melibatkan kontraktor independen juga. 561 00:48:13,100 --> 00:48:15,970 Tapi apakah itu mungkin? 562 00:48:15,970 --> 00:48:17,950 Kami hanya memiliki satu hari tersisa. 563 00:48:17,950 --> 00:48:19,710 Itu tergantung pada kemampuan seseorang. 564 00:48:19,710 --> 00:48:24,130 Saya disini. Seorang pengacara yang sangat kompeten yang kebetulan bebas. 565 00:48:28,240 --> 00:48:31,830 Tapi kami memiliki masalah besar. 566 00:48:31,830 --> 00:48:34,620 Kami membutuhkan klien yang hidup. 567 00:48:34,620 --> 00:48:37,280 Seseorang untuk mewakili almarhum Tuan Yoon. 568 00:48:37,280 --> 00:48:40,530 Saya akan mencoba mencari satu. 569 00:48:40,530 --> 00:48:42,850 Kami membutuhkan seseorang untuk menerima kasus ini, bukan? 570 00:48:42,850 --> 00:48:46,720 Oke. Kami akan mengandalkan Anda untuk itu. 571 00:48:48,490 --> 00:48:52,820 Ngomong -ngomong, siapa yang akan membayar saya untuk kasus ini? 572 00:48:52,820 --> 00:48:58,940 Berapa biaya untuk menyewa pengacara yang sangat kompeten? 573 00:48:58,940 --> 00:49:00,820 Berikan aku keinginan, kalau begitu. 574 00:49:00,820 --> 00:49:04,480 Ini sama putus asa seperti orang mati. 575 00:49:09,690 --> 00:49:12,140 Permisi, dimana Tuan Jang Cheol Soo? 576 00:49:17,480 --> 00:49:20,880 Permisi, Anda Tn. Jang Cheol Soo, benar? 577 00:49:20,880 --> 00:49:24,760 - Siapa kamu? - Saya seo ki joo, yang menelepon Anda beberapa kali. 578 00:49:24,760 --> 00:49:27,410 Kami membutuhkan seseorang untuk membuktikan ketidakadilan 579 00:49:27,410 --> 00:49:30,320 Kasus ini atas nama almarhum Yoon So Myeong. 580 00:49:30,320 --> 00:49:34,050 Saya minta maaf. Saya tidak tahu banyak tentang itu. 581 00:49:35,680 --> 00:49:38,660 Saya harus kerja. Saya minta maaf. 582 00:49:38,660 --> 00:49:42,210 - Nah, I- - Mengapa saya harus melakukan hal -hal seperti itu untuknya? 583 00:49:42,210 --> 00:49:44,880 Saya cukup sibuk untuk mencari nafkah. 584 00:49:44,880 --> 00:49:48,340 Bagaimana jika saya dipecat? Apakah Anda akan bertanggung jawab? 585 00:49:50,600 --> 00:49:54,290 Saya tidak ingin mempertaruhkan hidup saya untuk orang lain. Meninggalkan. 586 00:49:55,610 --> 00:49:59,530 Anda berjanji untuk merayakannya sehingga kelulusan Myeong bersama. 587 00:49:59,530 --> 00:50:01,570 Ada apa denganmu, kamu bajingan? 588 00:50:01,570 --> 00:50:03,380 Apa yang terjadi disana? 589 00:50:04,360 --> 00:50:07,610 Saya pikir dia datang ke tempat yang salah. Jangan khawatir. 590 00:50:07,610 --> 00:50:09,680 Kami sibuk hari ini. 591 00:50:12,740 --> 00:50:15,360 Dia pikir Jang Seul Woo akan baik. 592 00:50:15,360 --> 00:50:20,980 Itu berarti "bertahan hidup dengan bijak dan kuat." 593 00:50:20,980 --> 00:50:23,950 Jadi Myeong mengatakan itu hadiah terakhirnya untuk Anda. 594 00:50:28,270 --> 00:50:31,560 - Bagaimana Anda tahu- - coba pertimbangkan untuk ... 595 00:50:31,560 --> 00:50:34,800 Seul Woo, tidak begitu myeong. 596 00:50:34,800 --> 00:50:42,120 Jika Seul Woo tumbuh di dunia di mana Anda tidak melawan ketidakadilan, 597 00:50:42,120 --> 00:50:44,950 Ketidakadilan macam apa yang akan dia hadapi? 598 00:50:59,010 --> 00:51:03,180 Lihat. Saya sekarat di sini karena saya memiliki dia di akhir hidup. 599 00:51:03,180 --> 00:51:04,540 Tapi saya hidup karena dia. 600 00:51:04,540 --> 00:51:06,560 - Apakah Anda membuat nama? - TIDAK. 601 00:51:06,560 --> 00:51:08,360 Datanglah dengan satu karena Anda pintar. 602 00:51:08,360 --> 00:51:11,030 Dengan nama yang diberikan oleh paman yang cerdas dan pintar seperti Anda, 603 00:51:11,030 --> 00:51:13,370 Dia akan pergi ke universitas yang baik seperti Anda. 604 00:51:13,370 --> 00:51:16,460 Apa yang kamu katakan? Saya bukan pamannya. 605 00:51:32,350 --> 00:51:34,570 - Ya, sayang. - Kamu pasti lelah. 606 00:51:34,570 --> 00:51:36,100 Tidak, tidak sama sekali. 607 00:51:36,100 --> 00:51:39,640 Kacang sedang beristirahat setelah makan sekarang. 608 00:51:39,640 --> 00:51:43,130 Kacang, ini Ayah. Ini Ayah. 609 00:51:43,130 --> 00:51:46,910 Ayah. 610 00:51:49,770 --> 00:51:53,030 Sayang, apakah kamu sudah memikirkan namanya? 611 00:51:53,030 --> 00:51:54,610 Seul Woo. 612 00:51:54,610 --> 00:51:56,220 Seul Woo? 613 00:51:59,830 --> 00:52:02,810 Itu berarti menjadi bijak dan kuat. 614 00:52:02,810 --> 00:52:06,140 Seul Woo. Jang Seul Woo. 615 00:52:06,140 --> 00:52:08,920 Oke, Jang Seul Woo? 616 00:52:09,910 --> 00:52:11,960 Seul Woo. 617 00:52:20,690 --> 00:52:27,990 Kenapa Anda selalu mengambil kasus yang kalah yang tidak akan membayar? 618 00:52:28,990 --> 00:52:31,670 - Betapa mengesankannya. - Penyortiran barang tanpa bayaran. 619 00:52:31,670 --> 00:52:34,840 Biaya sewa mobil. Lembur yang diharapkan setiap hari. 620 00:52:34,840 --> 00:52:37,920 Bukti. Apakah Anda memiliki? 621 00:52:40,180 --> 00:52:43,500 Lembar waktu mengatakan semuanya normal. 622 00:52:43,500 --> 00:52:47,190 Jadi begitu. Disebut apakah itu? Saya kira Anda berbicara tentang kecelakaan industri. 623 00:52:47,190 --> 00:52:51,180 Kamu tahu. Tn. Yoon adalah pemilik tunggal dan pekerja yang tidak lazim. 624 00:52:51,180 --> 00:52:54,480 Undang -Undang Hukuman Bencana yang parah tidak berlaku, dan itu tidak dianggap sebagai kecelakaan industri. 625 00:52:54,480 --> 00:52:58,190 Mereka mengancam untuk tidak mempekerjakannya kecuali dia menjadi pemilik tunggal. 626 00:52:58,190 --> 00:53:02,490 Tidak ada bukti untuk itu, bukan? 627 00:53:06,410 --> 00:53:09,690 Ini adalah log kerja sesuai dengan sejarah GPS kendaraan. 628 00:53:09,690 --> 00:53:14,540 Tn. Yoon mengirimkan paket lebih dari 10 jam sehari. 629 00:53:14,540 --> 00:53:16,410 Bagaimana menurutmu? 630 00:53:22,120 --> 00:53:24,800 Bukan itu yang dikatakan log pekerjaan kami. 631 00:53:25,950 --> 00:53:30,030 Ini adalah log pekerjaan Mr. Yoon yang terlambat. 632 00:53:41,700 --> 00:53:44,040 - Anda tahu ini salah. - Sejujurnya, 633 00:53:44,040 --> 00:53:47,650 Belum ada karyawan yang mengeluh. 634 00:53:47,650 --> 00:53:49,970 Tentu saja, termasuk almarhum Mr. Yoon. 635 00:53:49,970 --> 00:53:51,830 - Hei, Yoon Ji Yeong. - tapi sunbaenim, 636 00:53:51,830 --> 00:53:55,420 Untuk siapa Anda bernegosiasi saat ini? 637 00:53:55,420 --> 00:53:57,750 Mustahil. 638 00:53:57,750 --> 00:53:59,620 Almarhum Tuan Yoon jadi myeong? 639 00:53:59,620 --> 00:54:01,820 Dengan serius. 640 00:54:01,820 --> 00:54:06,650 Anda seharusnya membawa klien untuk bernegosiasi, setidaknya. 641 00:54:06,650 --> 00:54:08,400 Betapa membuat frustrasi. 642 00:54:08,400 --> 00:54:13,000 Saya tidak tahu bagaimana Anda bahkan lulus dari sekolah hukum. Ya ampun. 643 00:54:15,270 --> 00:54:17,580 Itu dia. Pengacara kami. 644 00:54:19,120 --> 00:54:21,920 - Ini surat kuasa. - Siapa kalian? 645 00:54:21,920 --> 00:54:25,790 Kita? Kami mengajukan gugatan. Kliennya. 646 00:54:46,870 --> 00:54:49,260 Kami sedang dalam perjalanan untuk menuntut perusahaan ini. 647 00:54:49,260 --> 00:54:52,520 Apa? Apakah Anda semua keluar dari pikiran Anda? 648 00:54:52,520 --> 00:54:53,920 Apakah Anda tidak ingin menjadi penuh waktu? 649 00:54:53,920 --> 00:54:57,690 Kami ingin menjadi penuh waktu. Tetapi... 650 00:54:57,690 --> 00:55:00,430 tidak cukup untuk mengkhianati jadi myeong. 651 00:55:00,430 --> 00:55:02,050 Tentu saja tidak. 652 00:55:02,050 --> 00:55:04,010 Jadi Myeong melakukan banyak hal untuk kita. 653 00:55:04,010 --> 00:55:06,930 Saya berhenti. 654 00:55:06,930 --> 00:55:08,240 Saya juga. 655 00:55:09,070 --> 00:55:10,690 Saya juga. 656 00:55:13,780 --> 00:55:16,680 Apakah Anda pikir Anda bisa berhenti begitu saja? 657 00:55:16,680 --> 00:55:19,510 Dapatkan kami truk pengganti jika Anda akan melakukannya. 658 00:55:19,510 --> 00:55:21,410 Tahukah Anda berapa biayanya? 659 00:55:21,410 --> 00:55:24,160 Anda juga harus mengkompensasi kerusakan. 660 00:55:26,120 --> 00:55:28,450 Pesan truk pengganti. 661 00:55:28,450 --> 00:55:31,030 Ini akan menjadi hadiah kelulusan Myeong. 662 00:55:34,910 --> 00:55:36,240 Anda dapat memiliki ini. 663 00:55:36,240 --> 00:55:38,120 Hei, kemana kamu akan pergi, cheol soo? 664 00:55:38,120 --> 00:55:40,820 Kembali ke sini. Anda bajingan. 665 00:56:00,820 --> 00:56:05,140 Aigoo, kepala. Anda mengambil begitu banyak. 666 00:56:16,000 --> 00:56:17,300 Ya. 667 00:56:18,700 --> 00:56:21,330 Saya melakukan penggelapan? 668 00:56:21,330 --> 00:56:24,000 Ini akan menjadi bencana jika kita tidak bisa mengirimkan hari ini. Apakah tidak apa -apa? 669 00:56:24,000 --> 00:56:26,240 Apa yang bisa kita lakukan? Itu masih perlu dilakukan. 670 00:56:26,240 --> 00:56:29,340 Hah? Kemana perginya semua paket? 671 00:56:32,010 --> 00:56:35,980 Hyungnim, dikatakan semua paket saya untuk hari ini dikirimkan. 672 00:56:35,980 --> 00:56:38,720 - Jadi sebagai milikku. - Punyaku juga. 673 00:56:42,510 --> 00:56:44,010 ♫ Oh, lihat aku sekarang ♫ 674 00:56:44,010 --> 00:56:47,630 ♫ Aku bersamamu di dunia yang kasar ini ♫ 675 00:56:47,630 --> 00:56:50,600 ♫ Tidak ada alasan untuk melarikan diri lagi ♫ 676 00:56:50,600 --> 00:56:53,440 ♫ Aku di sini untukmu, apa pun yang terjadi ♫ 677 00:56:53,440 --> 00:56:56,820 ♫ Aku akan melindungimu seolah -olah itu bukan apa -apa ♫ 678 00:56:56,820 --> 00:56:59,660 ♫ Datang, oh, sayang ♫ 679 00:56:59,660 --> 00:57:02,340 ♫ Tidak ada lagi yang perlu ditakuti ♫ 680 00:57:02,340 --> 00:57:04,890 ♫ Semuanya akan baik -baik saja ♫ 681 00:57:04,890 --> 00:57:07,310 Saya membawa pernyataan tertulis dan catatan dokter. 682 00:57:07,310 --> 00:57:10,220 Apa lagi yang Anda butuhkan, Pengacara Han? 683 00:57:15,690 --> 00:57:18,380 Wow, Tn. Seo, Anda pandai dalam pekerjaan Anda. 684 00:57:18,380 --> 00:57:20,550 Aku terus jatuh cinta padamu. 685 00:57:22,300 --> 00:57:25,070 Ji Yeong, saya punya banyak waktu, seperti yang Anda katakan. 686 00:57:25,070 --> 00:57:27,080 Saya tidak punya kasus, tetapi saya punya banyak waktu hari ini. 687 00:57:27,080 --> 00:57:28,860 Karena saya punya waktu luang, 688 00:57:28,860 --> 00:57:32,430 Saya sedang berpikir untuk menggabungkan kasus serupa dan mengajukan gugatan kelompok. 689 00:57:32,430 --> 00:57:35,410 Ngomong -ngomong, apakah ini satu -satunya kasus Anda? 690 00:57:35,410 --> 00:57:37,990 Apa yang Anda inginkan? 691 00:57:37,990 --> 00:57:39,980 Membersihkan almarhum nama Mr. Yoon. 692 00:57:39,980 --> 00:57:42,770 Oh, dan untuk meningkatkan kondisi kerja. 693 00:57:42,770 --> 00:57:44,910 Menyelesaikan pembayaran tambahan juga. 694 00:57:44,910 --> 00:57:47,840 Astaga, serius ... 695 00:58:01,170 --> 00:58:03,080 Diploma. Yoon jadi myeong. 696 00:58:03,080 --> 00:58:08,400 Anda diberi gelar Diploma Gelar ini untuk menyelesaikan seluruh program di universitas ini. 697 00:58:08,400 --> 00:58:13,740 Baca atas nama Kanselir Universitas Hangek, Yoon Jae Ho, pada 22 Juli 2023. 698 00:58:21,710 --> 00:58:24,480 Selamat, jadi Myeong. 699 00:58:24,480 --> 00:58:26,390 - Terima kasih. - kamu hebat. 700 00:58:26,390 --> 00:58:29,580 Selamat. 701 00:58:43,580 --> 00:58:45,660 Saya minta maaf tentang apa yang saya lakukan. 702 00:58:46,660 --> 00:58:49,570 Saya menjadi gila ketika mendengar kata-kata "penuh waktu." 703 00:58:49,570 --> 00:58:53,250 Aku bilang aku menganggapmu sebagai adik laki -laki, 704 00:58:53,250 --> 00:58:56,440 Tapi semua itu tidak ada artinya ketika saya memperhatikan diri saya sendiri. 705 00:58:56,440 --> 00:58:58,130 Tidak apa -apa, Hyungnim. 706 00:58:58,130 --> 00:59:00,290 Anda menepati janji Anda. 707 00:59:04,100 --> 00:59:05,560 Ta-da. 708 00:59:06,890 --> 00:59:08,680 Biarkan saya memegangnya. 709 00:59:09,820 --> 00:59:11,390 Lihat. 710 00:59:16,250 --> 00:59:17,990 Hyungnim. 711 00:59:17,990 --> 00:59:19,840 Biarkan saya menaruhnya pada Anda. 712 00:59:21,350 --> 00:59:23,230 Kami... 713 00:59:24,250 --> 00:59:27,180 Uang yang dikumpulkan dan membeli ini untuk Anda. 714 00:59:27,180 --> 00:59:34,420 Kami ingin Anda hidup dengan bangga tanpa merasa putus asa di dunia. 715 00:59:35,570 --> 00:59:39,620 Saya ingin memberikannya kepada Anda pada hari kelulusan, tetapi saya memberikannya kepada Anda sekarang. 716 00:59:40,740 --> 00:59:45,350 Hei, saya belum pernah memasang dasi sebelumnya, jadi ... 717 00:59:46,680 --> 00:59:51,100 Kami, pengemudi truk pengiriman, tidak pernah memakai dasi. 718 00:59:51,100 --> 00:59:56,290 Tapi karena Anda memiliki wajah yang bagus ... 719 00:59:58,710 --> 01:00:00,450 Wow... 720 01:00:00,450 --> 01:00:01,960 - Kau terlihat hebat. - Kau terlihat hebat. 721 01:00:01,960 --> 01:00:03,750 Kami memilih yang bagus. 722 01:00:06,210 --> 01:00:10,410 Dasi tidak terlalu bagus, tetapi wajah Anda mengangkatnya. 723 01:00:10,410 --> 01:00:16,420 Jadi myeong, jika seseorang bertanya di mana Anda berada, 724 01:00:16,420 --> 01:00:23,120 Katakan, "Aku? Aku milik Hyungnim." Oke? 725 01:00:23,120 --> 01:00:26,960 Apakah Anda kuliah atau tidak, di mana pun Anda dilahirkan, 726 01:00:26,960 --> 01:00:29,030 dan apakah nama Anda diketahui atau tidak, 727 01:00:29,030 --> 01:00:34,190 Katakan, "Aku selamanya milik hyungnimku." Mengatakan bahwa. 728 01:00:35,230 --> 01:00:36,620 Mengerti? 729 01:00:37,490 --> 01:00:38,780 Oke? 730 01:00:38,780 --> 01:00:40,720 Oke. 731 01:00:40,720 --> 01:00:42,410 Biarkan aku memelukmu sekali. 732 01:00:43,290 --> 01:00:44,700 Wow... 733 01:00:44,700 --> 01:00:48,590 ♫ Tidak ada takhayul ♫ 734 01:00:48,590 --> 01:00:51,260 Selamat atas lulus, adik laki -laki. 735 01:00:53,250 --> 01:00:56,500 Anda melakukannya dengan baik. 736 01:00:56,500 --> 01:00:59,070 Selamat atas lulus, adik laki -laki kami! 737 01:00:59,070 --> 01:01:05,760 ♫ Anda lihat, saya hanya akan pergi ♫ 738 01:01:12,430 --> 01:01:14,730 Saya akan mengambil foto terakhir. 739 01:01:17,910 --> 01:01:20,850 Satu dua tiga. 740 01:01:20,850 --> 01:01:25,750 ♫ Apa yang hilang, apa yang hilang, apa yang hilang ♫ 741 01:01:25,750 --> 01:01:29,260 ♫ Apa yang hilang, Anda tahu ♫ 742 01:01:49,530 --> 01:01:51,420 Tn. Seo. 743 01:01:54,310 --> 01:01:56,110 Apakah Anda sudah selesai membersihkan? 744 01:01:56,110 --> 01:01:57,490 Ya. 745 01:02:02,610 --> 01:02:05,410 Anda bilang Anda akan memberi saya keinginan, kan? 746 01:02:19,660 --> 01:02:21,180 SAYA... 747 01:02:22,200 --> 01:02:24,550 - Jangan minum. - Apa? 748 01:02:25,400 --> 01:02:28,040 Apakah saya minum sendirian di hari yang bahagia seperti ini? 749 01:02:28,040 --> 01:02:30,030 Betapa membosankan. 750 01:02:40,250 --> 01:02:42,700 Sederhananya, kan? 40 cm. 751 01:02:42,700 --> 01:02:45,170 Kami akan berada di zona aman mulai sekarang. 752 01:02:45,170 --> 01:02:49,810 Aku akan melindungimu jadi kamu tidak akan dalam bahaya. Jadi minum. Di Sini. 753 01:02:54,440 --> 01:02:58,260 Orang -orang akan berpikir Anda seorang alien jika Anda tidak pernah minum selama lebih dari 30 tahun. 754 01:02:58,260 --> 01:02:59,770 Buru-buru. 755 01:03:07,680 --> 01:03:09,020 Bersulang. 756 01:03:22,630 --> 01:03:25,090 Apa kamu minum barang ini? 757 01:03:25,090 --> 01:03:28,180 Ini adalah rasa dewasa. 758 01:03:28,180 --> 01:03:30,670 Ini akan terasa lebih baik untuk kedua kalinya. 759 01:03:39,620 --> 01:03:40,970 Bersulang. 760 01:03:54,730 --> 01:03:56,230 Lezat, kan? 761 01:03:57,160 --> 01:03:58,790 Gelas lain? 762 01:04:19,810 --> 01:04:25,030 Anda tidak tahu bagaimana rasanya akhirnya menang lagi. 763 01:04:31,380 --> 01:04:36,220 Jadi Myeong meminta saya untuk berterima kasih padanya. 764 01:04:36,220 --> 01:04:37,890 Benar-benar? 765 01:04:38,740 --> 01:04:41,540 Saya belum pernah mendengarnya dalam waktu yang lama. 766 01:04:42,830 --> 01:04:44,740 Rasanya luar biasa. 767 01:04:44,740 --> 01:04:48,550 Ngomong -ngomong, bukankah kamu berhutang padaku? 768 01:04:49,550 --> 01:04:53,470 - Maaf? - Tn. Seo, izinkan saya mengumpulkan biaya hukum saya. 769 01:04:58,660 --> 01:05:01,090 Berapa harganya? 770 01:05:01,090 --> 01:05:03,130 Jangan pindah. 771 01:05:05,610 --> 01:05:09,930 Anda akan pergi ke Kepulauan Pitcairn dalam tiga bulan, kan? 772 01:05:11,020 --> 01:05:15,380 Bisakah aku menyukaimu sampai saat itu? 773 01:05:19,800 --> 01:05:21,150 Bom. 774 01:05:21,150 --> 01:05:22,930 Jangan mengganggu saya. 775 01:05:22,930 --> 01:05:26,530 Saya malu karena saya sudah ditolak sekali. 776 01:05:26,530 --> 01:05:30,140 Saya telah memikirkan hubungan seperti apa yang kita miliki. 777 01:05:31,180 --> 01:05:36,250 Anda mengatakan orang -orang tanpa hari esok datang ke studio, kan? 778 01:05:37,560 --> 01:05:41,740 Mari kita selalu melihat satu sama lain besok, kalau begitu. 779 01:05:42,930 --> 01:05:47,180 "Sampai jumpa. Berhati -hatilah. Bersikaplah sehat." 780 01:05:47,180 --> 01:05:51,660 Hanya itu yang Anda katakan di studio Anda. 781 01:05:51,660 --> 01:05:56,810 Jadi mengapa kita tidak selalu bertemu besok? 782 01:05:56,810 --> 01:06:00,350 Kami akan menghadapi banyak bahaya mulai sekarang, 783 01:06:00,350 --> 01:06:05,720 Tapi mari kita berjanji kita akan selalu saling bertemu besok, setidaknya. 784 01:06:10,690 --> 01:06:12,540 Silakan dan terima. 785 01:06:32,170 --> 01:06:33,640 Kenakan segel. 786 01:06:39,150 --> 01:06:40,660 Buat salinan. 787 01:06:45,120 --> 01:06:52,120 ♫ Apakah menurut Anda kami bertemu dengan kebetulan? ♫ 788 01:06:52,120 --> 01:06:59,190 ♫ Tidak, saya pikir itu dimaksudkan untuk menjadi ♫ 789 01:06:59,190 --> 01:07:06,130 ♫ Jika saya bisa bertemu Anda lagi setelah jalan memutar yang panjang ♫ 790 01:07:06,130 --> 01:07:13,550 ♫ Aku akan memelukmu tanpa sepatah kata pun ♫ 791 01:07:13,550 --> 01:07:20,840 ♫ Cintaku yang ceroboh menyebabkan rasa sakitmu ♫ 792 01:07:20,840 --> 01:07:27,380 ♫ Selama aku memilikimu, aku tidak keberatan dengan jalan memutar yang panjang ♫ 793 01:07:27,380 --> 01:07:28,910 Tanda. 794 01:07:32,830 --> 01:07:36,780 Sampai jumpa besok, Tn. Seo. 795 01:07:37,800 --> 01:07:41,390 ♫ Kaulah satu -satunya orang yang mencintaiku ♫ 796 01:07:41,390 --> 01:07:49,140 ♫ Bahkan jika Anda berubah pikiran setelah waktu berlalu ♫ 797 01:07:49,140 --> 01:07:53,000 ♫ Aku akan lebih mencintaimu ♫ 798 01:07:53,000 --> 01:07:59,230 ♫ Tolong jadilah di sisi saya ♫ 799 01:08:11,640 --> 01:08:13,550 Mengapa kita harus tinggal di gedung yang sama? 800 01:08:13,550 --> 01:08:15,440 Bagaimana dia bisa begitu tidak mengerti? 801 01:08:15,440 --> 01:08:19,650 Maksud Anda, Anda akan memulai bisnis di situs bisnis saya? 802 01:08:19,650 --> 01:08:21,510 - Hyeon Joo. - Jangan datang! 803 01:08:21,510 --> 01:08:25,290 Tidak semua pengunjung yang datang ke sini hanya mengatakan kebenaran. 804 01:08:25,290 --> 01:08:29,120 Mereka mengatakan Anda menjadi roh jahat jika Anda memiliki banyak penyesalan. 805 01:08:29,120 --> 01:08:33,660 Ambil foto saat saya bertanya dengan baik. 806 01:08:33,660 --> 01:08:36,830 Fotografer harus menyukai wanita ini. 807 01:08:36,830 --> 01:08:39,120 Aku menyelamatkanmu.