1 00:01:13,700 --> 00:01:18,460 Paman, anda berkata anda akan melindungi saya. 2 00:01:19,410 --> 00:01:21,680 Anda berjanji kepada saya! 3 00:01:23,150 --> 00:01:26,450 Semuanya mempunyai peraturannya. 4 00:01:26,450 --> 00:01:31,050 Sebagai contoh, hanya yang dipilih oleh kamera mempunyai meterai pada mereka. 5 00:01:32,650 --> 00:01:35,690 Anda membawa kamera apabila anda datang ke sini. 6 00:01:35,690 --> 00:01:39,310 Anda sebenarnya tidak ingat di mana anda mendapatnya? 7 00:01:39,310 --> 00:01:42,660 Tidakkah anda melihat pemilik kamera? 8 00:01:42,660 --> 00:01:44,530 Saya tidak tahu. 9 00:01:45,860 --> 00:01:47,890 Hanya sekali. Hanya ini sekali. 10 00:01:47,890 --> 00:01:50,570 Saya akan menghantarnya pergi dan rapat. 11 00:01:50,570 --> 00:01:53,540 Lihat di sini. Saya akan mengambilnya. 12 00:01:57,670 --> 00:01:59,480 Sekali lagi. 13 00:01:59,480 --> 00:02:04,530 Apabila pengatup ditutup untuk kali kedua, orang mati sama ada pergi ke dunia atau ... 14 00:02:10,030 --> 00:02:12,780 Gerbang mati ditutup. 15 00:02:12,780 --> 00:02:14,520 Mengapa anda tidak akan pergi? 16 00:02:14,520 --> 00:02:16,510 Budak kecil. 17 00:02:18,780 --> 00:02:21,560 Adakah anda belum mati? 18 00:02:21,560 --> 00:02:24,200 - Adakah anda jiwa yang hidup? - Apa jiwa yang hidup? 19 00:02:24,200 --> 00:02:26,570 Geez. Apakah ini? 20 00:02:26,570 --> 00:02:27,840 Sekiranya itu saya, saya tidak perlu pergi? 21 00:02:27,840 --> 00:02:30,510 Bagaimana anda menghantar jiwa yang hidup? 22 00:02:51,490 --> 00:02:52,950 Hey. 23 00:02:53,670 --> 00:02:55,840 Anda lebih baik meletakkannya. 24 00:02:57,880 --> 00:03:00,570 Anak kecil, kenapa awak ... 25 00:03:00,570 --> 00:03:05,870 Dan pengecualian selalu muncul dalam peraturan tersebut. 26 00:03:05,870 --> 00:03:08,580 - Siapa awak? - Saya? 27 00:03:08,580 --> 00:03:10,150 Jang Soo. 28 00:03:10,150 --> 00:03:12,100 Bagaimana dengan anda? 29 00:03:15,390 --> 00:03:17,530 Teruskan dan terima. 30 00:03:18,250 --> 00:03:25,340 Sebagai contoh, kata kerja yang tidak teratur yang saya tidak fikir saya akan gunakan. 31 00:03:25,340 --> 00:03:30,180 ♫ Sinaran cahaya matahari yang cerah jatuh ♫ 32 00:03:31,990 --> 00:03:33,330 Letakkan meterai. 33 00:03:33,330 --> 00:03:35,530 ♫ Mereka memeluk saya dengan hangat ♫ 34 00:03:35,530 --> 00:03:37,280 Buat salinan. 35 00:03:37,280 --> 00:03:41,170 ♫ Seolah -olah saya bermimpi ♫ 36 00:03:43,470 --> 00:03:49,000 ♫ rasanya seperti itu setiap kali saya bersama anda ♫ 37 00:03:49,000 --> 00:03:56,100 ♫ Sama seperti melakukan perjalanan ke tempat yang jauh ♫ 38 00:03:56,100 --> 00:04:04,030 ♫ Anda membuat saya berasa teruja tanpa henti ♫ 39 00:04:05,630 --> 00:04:07,360 Tanda. 40 00:04:09,260 --> 00:04:11,580 Jumpa kamu esok, 41 00:04:11,580 --> 00:04:13,250 Encik Seo. 42 00:04:13,250 --> 00:04:16,480 ♫ Sama seperti ais krim manis ♫ 43 00:04:16,480 --> 00:04:19,880 ♫ Hatiku berdegup ♫ 44 00:04:19,880 --> 00:04:22,870 ♫ Oh, saya sayang awak ♫ 45 00:04:22,870 --> 00:04:29,500 ♫ Ini lebih berharga daripada hadiah, seperti impian ♫ 46 00:04:29,500 --> 00:04:38,400 ♫ Saya rasa saya dapat melakukan apa sahaja pada hari -hari yang kita temui ♫ 47 00:04:43,090 --> 00:04:45,430 Perempuan itu... 48 00:04:47,890 --> 00:04:49,980 Apa dia ... 49 00:04:49,980 --> 00:04:52,280 Adakah sekarang? 50 00:05:02,350 --> 00:05:04,640 Saya mesti gila. Saya mesti keluar dari fikiran saya. 51 00:05:04,640 --> 00:05:07,590 Saya sepatutnya mendapat bayaran. 52 00:05:07,590 --> 00:05:10,940 Apa yang saya maksudkan, "Sampai jumpa esok"? Saya melihatnya sekarang. 53 00:05:10,940 --> 00:05:13,250 Mengapa kita perlu tinggal di bangunan yang sama? 54 00:05:13,250 --> 00:05:15,980 Bagaimanakah dia tidak tahu apa -apa? 55 00:05:17,090 --> 00:05:18,990 Serius. 56 00:05:19,800 --> 00:05:22,820 Maafkan saya, Encik Seo, mengapa anda tidak pulang sedikit kemudian? 57 00:05:22,820 --> 00:05:24,780 Tidakkah anda dapat melihat saya berjalan pantas kerana saya malu? 58 00:05:24,780 --> 00:05:26,980 Saya melihat bahawa anda mahu hilang dengan cepat. 59 00:05:26,980 --> 00:05:28,560 Sekiranya anda tahu, mengapa anda tidak boleh- 60 00:05:28,560 --> 00:05:33,330 Saya ingin, tetapi hantu telah mengikuti anda sejak sebelumnya. 61 00:05:33,330 --> 00:05:35,460 Hantu? W-di mana? 62 00:05:35,460 --> 00:05:37,630 - Di mana- - Jangan melihat ke belakang dan terus berjalan. 63 00:05:37,630 --> 00:05:42,220 Yang satu ini kelihatan lebih buruk daripada yang terakhir yang mati kelaparan. 64 00:05:42,220 --> 00:05:44,050 Baik. 65 00:06:04,060 --> 00:06:08,330 Dengan cara ini, anda tidak sepatutnya jauh jika hantu mengikuti saya- 66 00:06:08,330 --> 00:06:11,210 Anda tidak perlu mendekati ini- 67 00:06:11,210 --> 00:06:12,870 Jangan gugup. 68 00:06:12,870 --> 00:06:15,300 Zon selamat aktif sekarang. 69 00:06:15,300 --> 00:06:19,570 Kami tidak mempunyai pilihan kerana kita perlu mengaktifkan zon selamat. 70 00:06:26,560 --> 00:06:30,780 Saya tidak akan berada di sini selepas 84 hari. 71 00:06:30,780 --> 00:06:34,980 Anda masih ingat bahawa saya menandatangani kontrak 100 hari, bukan? 72 00:06:34,980 --> 00:06:37,030 Saya tidak akan berada di sini lama. Ia hanya seratus hari. 73 00:06:37,030 --> 00:06:40,530 Saya mahu anda melindungi saya selama seratus hari. 74 00:06:40,530 --> 00:06:44,590 Saya akan mengembalikan unit atas bumbung kepada anda selepas itu. 75 00:06:45,290 --> 00:06:47,500 Kepulauan Pitcairn. Kenapa awak pergi ke sana? 76 00:06:47,500 --> 00:06:50,500 Adakah anda bergerak ke sana, secara kebetulan? Adakah anda akan pergi untuk kebaikan? 77 00:06:50,500 --> 00:06:52,950 - Adakah anda pergi ke sana untuk mati atau sesuatu? - Ia adalah salah satu daripada mereka. 78 00:06:52,950 --> 00:06:56,170 Jadi anda menolak saya kerana ... 79 00:06:56,170 --> 00:07:00,800 Maksud saya, anda menolak saya lagi kerana rancangan untuk masa depan yang jauh? 80 00:07:00,800 --> 00:07:04,450 Tidak ada sebab untuk membuang masa apabila berakhirnya boleh diramalkan. 81 00:07:04,450 --> 00:07:08,480 Jadi, anda juga tidak mempunyai nombor telefon atas sebab itu? 82 00:07:08,480 --> 00:07:12,380 Adakah anda cuba meletakkan masa lalu anda dan pergi dengan selesa? 83 00:07:15,280 --> 00:07:18,520 Saya tahu anda pelik, tetapi anda hanya pengecut. 84 00:07:18,520 --> 00:07:22,880 Anda tidak pernah tahu. Anda mungkin tidak mahu pergi kerana anda sangat menyukai saya. 85 00:07:22,880 --> 00:07:25,580 Saya pasti itu tidak akan berlaku. 86 00:07:27,100 --> 00:07:28,730 Jangan pasti. 87 00:07:28,730 --> 00:07:30,460 Kehidupan tidak berjalan seperti yang dirancang. 88 00:07:30,460 --> 00:07:37,560 Kehidupan saya tidak pernah menyimpang dari rancangan seseorang. 89 00:07:37,560 --> 00:07:40,850 Oleh itu, kita tidak akan saling bertemu tidak lama lagi. 90 00:07:40,850 --> 00:07:45,120 Mari kita fokus pada tugas kita ... 91 00:07:46,000 --> 00:07:48,330 tanpa melintasi garisan. 92 00:08:06,590 --> 00:08:08,550 Adakah saya mencadangkan tinggal bersama atau berkahwin? 93 00:08:08,550 --> 00:08:11,010 Adakah sukar baginya untuk menyukai saya? 94 00:08:11,010 --> 00:08:14,380 Saya tidak akan menyeberang garis itu. 95 00:08:15,350 --> 00:08:19,750 Saya sangat malu. Serius ... 96 00:08:24,200 --> 00:08:26,390 Adakah saya benar -benar buruk? 97 00:08:26,390 --> 00:08:28,050 - Apa? - Kami juga mencium. 98 00:08:28,050 --> 00:08:29,930 Hanya berputus asa. 99 00:08:29,930 --> 00:08:32,040 Anda mengatakan bahawa anda telah ditolak dua kali. 100 00:08:32,040 --> 00:08:33,560 Apakah perjanjian nya? 101 00:08:33,560 --> 00:08:36,760 Betul. Saya ditolak dua kali. 102 00:08:37,620 --> 00:08:39,310 Adakah saya kelihatan lekat? 103 00:08:39,310 --> 00:08:41,040 Sangat. 104 00:08:41,830 --> 00:08:46,810 Bagaimanapun, mari kita ceramah yang membina ini pada malam ini. 105 00:08:46,810 --> 00:08:49,330 Saya lewat. Jumpa. 106 00:08:50,150 --> 00:08:52,210 Oh, telefon saya. 107 00:08:52,210 --> 00:08:53,970 Beri saya telefon saya. Terima kasih. 108 00:08:53,970 --> 00:08:55,300 - Ji menang. - huh? 109 00:08:55,300 --> 00:08:57,260 Saya sangat malu. 110 00:08:57,260 --> 00:08:58,710 Sekiranya kita bergerak? 111 00:08:58,710 --> 00:09:00,680 Sekiranya saya melupakan kerja? 112 00:09:00,680 --> 00:09:03,290 Tidak, pergi, pergi, pergi. Anda perlu pergi. 113 00:09:03,290 --> 00:09:04,950 Jangan tinggal terlambat, cantik Ji menang. 114 00:09:04,950 --> 00:09:09,630 Baik. Peliknya. Mereka mempunyai penampilan yang menggoda di mata mereka kali terakhir. 115 00:09:12,090 --> 00:09:14,530 Sangat memalukan! 116 00:09:44,940 --> 00:09:47,650 Ya, ini adalah Pusat Kaunseling Baru Hope. 117 00:09:47,650 --> 00:09:49,950 Dia tidak suka saya, sama ada. 118 00:09:49,950 --> 00:09:53,330 Dia berkata dia mahu saya mati. 119 00:09:53,330 --> 00:09:55,450 Saya tidak ada yang tinggal, tuan. 120 00:09:55,450 --> 00:09:56,540 Cik Hyeon Joo. 121 00:09:56,540 --> 00:09:59,520 Anda mesti mempunyai hari yang sukar hari ini. 122 00:09:59,520 --> 00:10:01,710 Adakah anda tidur? 123 00:10:01,710 --> 00:10:04,180 Saya mahu berhenti sekarang. 124 00:10:05,280 --> 00:10:07,310 Saya tidak boleh pergi kerana saya keletihan. 125 00:10:07,310 --> 00:10:09,190 Cik Hyeon Joo. 126 00:10:11,660 --> 00:10:13,560 Cik Hyeon Joo? 127 00:10:15,260 --> 00:10:16,730 Di manakah anda sekarang? 128 00:10:16,730 --> 00:10:19,550 Kaunselor, siapa nama anda? 129 00:10:19,550 --> 00:10:24,200 Anda tahu saya tidak dapat memberitahu anda kerana dasar itu. Saya minta maaf. 130 00:10:24,200 --> 00:10:25,800 Tetapi ini adalah kali terakhir saya. 131 00:10:25,800 --> 00:10:28,810 Ia bukan kali terakhir. 132 00:10:28,810 --> 00:10:30,660 Cik Hyeon Joo, 133 00:10:31,360 --> 00:10:35,010 Sekiranya anda memberitahu saya di mana anda berada, saya akan memberitahu anda nama saya. Jadi- 134 00:10:35,010 --> 00:10:37,650 Terima kasih kerana mendengar saya sepanjang masa. 135 00:10:37,650 --> 00:10:41,470 Saya berasa seperti mati kerana saya tidak ada yang boleh bercakap, 136 00:10:41,470 --> 00:10:44,470 Tetapi saya berasa kurang kesepian terima kasih kepada anda. 137 00:10:44,470 --> 00:10:46,620 Terima kasih. 138 00:11:04,850 --> 00:11:12,760 ♫ Tidak ada tindak balas terhadap suara yang bergema ♫ 139 00:11:12,760 --> 00:11:20,060 ♫ Saya mengalami sehari yang terperangkap dalam keheningan lama ♫ 140 00:11:20,060 --> 00:11:22,200 - Dengarkan saya, Oppa- - Saya sangat sakit dengan awak. 141 00:11:22,200 --> 00:11:26,200 Saya harap anda hanya akan mati. 142 00:11:26,970 --> 00:11:29,950 ♫ Saya kosongkan dan berfikir ... ♫ 143 00:11:29,950 --> 00:11:34,620 Kenapa awak pulang? Tidak ada yang gembira melihat anda. 144 00:11:34,620 --> 00:11:37,990 Saya tidak mahu melihat anda. Jangan pernah muncul lagi! 145 00:11:37,990 --> 00:11:41,600 ♫ Saya tidak biasa menghabiskan malam sahaja ♫ 146 00:11:41,600 --> 00:11:48,800 ♫ Saya masih dapat merasakan kehangatan anda dengan jelas ♫ 147 00:11:55,940 --> 00:12:00,700 ♫ Tinggal di sisi saya ♫ 148 00:12:00,700 --> 00:12:04,570 ♫ Saya masih tertanya -tanya mengapa ♫ 149 00:12:04,570 --> 00:12:07,470 ♫ Beritahu saya mengapa ♫ 150 00:12:07,470 --> 00:12:08,720 Tidak! 151 00:12:08,720 --> 00:12:10,320 Apa yang awak buat? 152 00:12:10,320 --> 00:12:12,400 Lepaskan saya. Lepaskan! 153 00:12:12,400 --> 00:12:17,090 Saya tidak boleh. Anda berjanji untuk menarik diri anda. 154 00:12:17,090 --> 00:12:21,030 C-counselor? Adakah anda kaunselor? 155 00:12:21,030 --> 00:12:24,600 - Bagaimana anda menjumpai saya- - MS NA, ia berbahaya di sana. 156 00:12:24,600 --> 00:12:27,600 - Datang sini. - Saya tidak mahu. 157 00:12:28,450 --> 00:12:31,530 Saya benci tinggal di Seoul, di mana saya tidak mempunyai sesiapa untuk membuka. 158 00:12:31,530 --> 00:12:35,260 Saya benci mereka yang tersenyum di wajah saya dan mengkritik saya di belakang saya. 159 00:12:35,260 --> 00:12:38,980 Dia berbohong ketika dia berkata dia akan berada di sisiku selama -lamanya. 160 00:12:38,980 --> 00:12:41,300 Saya rasa saya akan gila. 161 00:12:41,300 --> 00:12:45,190 - Mengapa saya mesti hidup? - Anda berjanji kepada saya ... 162 00:12:45,190 --> 00:12:49,260 untuk menghubungi saya pada lapan setiap hari Selasa dan Khamis. 163 00:12:49,260 --> 00:12:51,100 Anda perlu menyimpan janji itu. 164 00:12:51,100 --> 00:12:55,530 Cik Hyeon Joo, tinggal di sana. 165 00:13:08,850 --> 00:13:14,120 Cik Hyeon Joo, memegang tangan saya. Tergesa -gesa. 166 00:13:14,120 --> 00:13:16,130 Tidak mengapa. 167 00:13:16,130 --> 00:13:17,880 Di sini. 168 00:13:20,330 --> 00:13:22,560 Anda mendaki terlebih dahulu. 169 00:13:40,420 --> 00:13:41,500 Apa yang salah, Cik Hyeon Joo? 170 00:13:41,500 --> 00:13:43,400 - Saya ni. Lihatlah saya, Cik Hyeon Joo. - Pergi! 171 00:13:43,400 --> 00:13:45,880 Cik Hyeon Joo, datang ke deria anda. 172 00:13:45,880 --> 00:13:48,430 - Cik Hyeon Joo. - Pergi! 173 00:14:42,800 --> 00:14:44,800 Tanda. 174 00:15:11,640 --> 00:15:15,120 Saya tahu anda pelik, tetapi anda hanya pengecut. 175 00:15:15,120 --> 00:15:20,590 Anda tidak pernah tahu. Anda mungkin tidak mahu pergi kerana anda sangat menyukai saya. 176 00:15:24,010 --> 00:15:26,200 Apa perbezaannya? 177 00:15:26,200 --> 00:15:29,200 Namanya akan dipadamkan tidak lama lagi. 178 00:15:39,650 --> 00:15:42,410 Ia akan dihapuskan tidak lama lagi. 179 00:15:42,410 --> 00:15:43,790 Jangan risau. 180 00:15:43,790 --> 00:15:46,660 Saya maksudkannya. Saya maksudkannya. 181 00:15:48,720 --> 00:15:55,750 Dengan cara ini, anda mendapati wanita itu cantik juga? 182 00:16:13,040 --> 00:16:15,460 - Ya. - Adakah anda pulang, Encik Seo? 183 00:16:15,460 --> 00:16:18,850 Adakah sesuatu berlaku? Adakah hantu lagi? 184 00:16:18,850 --> 00:16:21,700 Anda akan menerima pakej untuk saya di studio. 185 00:16:21,700 --> 00:16:24,000 Sila kumpulkan untuk saya. 186 00:16:24,890 --> 00:16:28,100 Mengapa saya mesti mengumpul pakej anda? 187 00:16:28,100 --> 00:16:31,200 - Ya, sila letakkan di sini. - Baik. 188 00:16:34,040 --> 00:16:35,710 Di sini anda pergi. 189 00:16:38,700 --> 00:16:42,600 Sila masukkannya ke dalam studio foto. Jangan lupa. 190 00:16:42,600 --> 00:16:44,410 Apa dengan dia? Serius. 191 00:16:44,410 --> 00:16:45,740 Tandatangan, sila. 192 00:16:45,740 --> 00:16:47,080 Tandatangan apa? 193 00:16:47,080 --> 00:16:50,150 Penerima perlu menandatangani. 194 00:16:50,150 --> 00:16:53,060 Oh, ya. Saya minta maaf. 195 00:16:56,800 --> 00:16:59,100 Selamat mencuba. 196 00:17:02,250 --> 00:17:04,960 Meja dan kabinet fail. 197 00:17:04,960 --> 00:17:07,880 Apa yang dia merancang untuk dilakukan, betul -betul? 198 00:17:07,880 --> 00:17:10,330 Adakah anda menandatangani? 199 00:17:11,570 --> 00:17:16,600 W-kenapa saya mesti menandatangani lagi? 200 00:17:16,600 --> 00:17:20,510 Nampaknya anda merasa bersalah setelah menolak saya dengan kejam. 201 00:17:20,510 --> 00:17:24,200 Dengan cara ini, apakah semua ini? 202 00:17:24,200 --> 00:17:26,270 Oh, ini? 203 00:17:26,270 --> 00:17:27,820 Saya sudah berfikir. 204 00:17:27,820 --> 00:17:31,910 Ini akan membolehkan kita menjadi selamat yang mungkin. 205 00:17:31,910 --> 00:17:33,500 Jadi ... 206 00:17:34,360 --> 00:17:36,970 Ta-da. Pejabat bersama. 207 00:17:36,970 --> 00:17:39,360 W-apa pejabat? 208 00:17:39,360 --> 00:17:43,840 Saya mendapat banyak komisen sejak Yoon jadi kes myeong. Besar, walaupun. 209 00:17:43,840 --> 00:17:47,360 Saya memerlukan ruang untuk bekerja, tetapi pergi ke pejabat Kang Sunbae 210 00:17:47,360 --> 00:17:49,500 Bermakna hantu boleh muncul lagi pada bila -bila masa. 211 00:17:49,500 --> 00:17:53,110 Dan anda tidak akan mengikuti saya di mana -mana dan menjadi pengawal saya. 212 00:17:53,110 --> 00:17:56,640 Jadi saya memutuskan untuk mempunyai pejabat saya di sini. 213 00:17:56,640 --> 00:17:59,130 Saya akan menggunakannya pada siang hari, dan anda akan menggunakannya pada waktu malam. 214 00:17:59,130 --> 00:18:03,670 Maksud anda anda akan memulakan perniagaan di laman perniagaan saya? 215 00:18:03,670 --> 00:18:04,860 Tanpa kebenaran pemilik? 216 00:18:04,860 --> 00:18:09,220 Ya. Anda menggunakan ruang ini sebagai penutup pula. 217 00:18:09,220 --> 00:18:11,710 Mari berkongsi ruang kerana anda mempunyai ruang tambahan. 218 00:18:11,710 --> 00:18:14,940 Saya mungkin tidak melihatnya, tetapi saya adalah tuan tanah. 219 00:18:16,290 --> 00:18:21,900 Lupakan ia. Saya tidak pernah terlepas sewa, jadi keluar dari kedai saya. 220 00:18:21,900 --> 00:18:26,200 Anda tidak boleh melakukan ini apabila anda menjalankan perniagaan haram. 221 00:18:26,200 --> 00:18:30,150 Adakah anda mendaftarkan studio foto hantu sebagai perniagaan? 222 00:18:30,900 --> 00:18:34,900 Inilah sebabnya mereka berkata, "Tidak ada perbuatan baik yang tidak dihukum." 223 00:18:34,900 --> 00:18:40,460 Saya tidak sepatutnya peduli jika anda dimakan oleh hantu atau tidak. 224 00:18:48,780 --> 00:18:52,810 Di sini. Saya menyimpannya dengan mudah, jadi mudah difahami. 225 00:18:52,810 --> 00:18:54,600 Anda faham semuanya, bukan? 226 00:18:54,600 --> 00:18:59,400 "Satu. Seo Ki Joo dan Han Bom dikehendaki melindungi satu sama lain sebagai zon selamat masing -masing. 227 00:18:59,400 --> 00:19:02,900 Dua. Seo Ki Joo akan melakukan yang terbaik untuk memperbaiki mata Han Bom 228 00:19:02,900 --> 00:19:06,710 Dan Han Bom akan melakukan yang terbaik untuk melindungi Seo Ki Joo dari hantu. 229 00:19:06,710 --> 00:19:12,570 Tiga. Ia disyorkan bahawa kedua -dua kekal minimum jarak 40 cm untuk keselamatan masing -masing. 230 00:19:12,570 --> 00:19:16,300 Empat. Tarikh berkuatkuasa terakhir adalah hari seo ki joo daun. " 231 00:19:16,300 --> 00:19:20,200 Baik ... adakah anda perlu pergi sejauh ini? 232 00:19:20,200 --> 00:19:22,000 Ya. 233 00:19:24,060 --> 00:19:25,930 Kerana ... 234 00:19:28,890 --> 00:19:34,050 Kami hanya selamat jika kita rapat antara satu sama lain. 235 00:19:41,900 --> 00:19:45,000 Apa yang awak buat? Tanda. 236 00:20:00,890 --> 00:20:03,440 Adakah anda mahukan salinan? 237 00:20:04,800 --> 00:20:07,630 Berapa lama lagi anda akan melakukan ini? 238 00:20:07,630 --> 00:20:10,380 Kami masing -masing melakukan tugas kami. 239 00:20:11,640 --> 00:20:14,220 Ini dekat, bukan? 40 cm. 240 00:20:14,220 --> 00:20:17,900 Ya, yang kelihatan betul. 241 00:20:24,260 --> 00:20:27,790 Jangan pergi jauh, Encik Seo. 242 00:20:28,450 --> 00:20:31,950 Saya akan cuba untuk tidak mendekati. 243 00:20:31,950 --> 00:20:34,950 Mari berjanji untuk tidak menyeberangi garisan. 244 00:20:34,950 --> 00:20:37,330 Mari kita teruskan kerja dan hidup berasingan. 245 00:20:44,200 --> 00:20:49,500 Oh, betul, Encik Seo. Tunai adalah hadiah pembukaan perniagaan terbaik. 246 00:20:59,540 --> 00:21:02,160 Dia seorang wanita yang pelik. 247 00:21:18,440 --> 00:21:21,190 Baik. Saya tidak kelihatan terdesak. 248 00:21:21,190 --> 00:21:23,210 Saya kelihatan sangat keren. 249 00:21:43,600 --> 00:21:48,300 Wow, wanita ini telah bersenang -senang. 250 00:21:48,300 --> 00:21:50,040 Bagaimana dia akan bersara untuk bersara? 251 00:21:50,040 --> 00:21:51,430 Bagaimanapun, anak-anak hari ini- 252 00:21:51,430 --> 00:21:53,100 - Hei, pelatih. - Ya. 253 00:21:53,100 --> 00:21:54,600 Datang. 254 00:21:58,580 --> 00:22:01,640 Anda mengatakan bahawa anda belajar perniagaan di Hanseo University, bukan? 255 00:22:01,640 --> 00:22:03,130 - Ya. - Baik. 256 00:22:03,130 --> 00:22:06,850 Mengapa anda tidak melakukan perkara ini untuk saya? 257 00:22:06,850 --> 00:22:12,010 Anak saya tidak mempunyai masa untuk melakukan kerja rumah kerana dia memburu kerja. 258 00:22:12,010 --> 00:22:13,240 Anda melakukannya, okey? 259 00:22:13,240 --> 00:22:18,630 Ketua, saya perlu menghantar produk baru kepada blogger untuk merasa pada hari esok. 260 00:22:18,630 --> 00:22:21,380 Ya, anda boleh melakukannya dengan cepat pada masa lapang. 261 00:22:21,380 --> 00:22:25,660 Dia memberitahu anda untuk membakar minyak tengah malam daripada pulang ke rumah. 262 00:22:27,430 --> 00:22:28,300 Di sini. 263 00:22:30,200 --> 00:22:33,400 Pengurus pergi, anda berkata anda mempunyai wawancara terakhir dengan TK, bukan? 264 00:22:33,400 --> 00:22:36,100 Anak perempuan saya memohon di sana, 265 00:22:36,100 --> 00:22:39,060 Tetapi dia terlalu muda dan tidak tahu apa -apa. 266 00:22:39,060 --> 00:22:41,560 Sekiranya saya melihat beberapa sampel esei peribadi- 267 00:22:41,560 --> 00:22:45,820 Jangan membuatnya rumit. Hanya tuliskannya untuknya, Timbalan Pergi. 268 00:22:45,820 --> 00:22:47,280 Mengampuni? 269 00:22:50,920 --> 00:22:53,890 Saya berkata, "Timbalan pergi." 270 00:22:53,890 --> 00:22:56,000 Saya terlepas. 271 00:22:56,000 --> 00:22:59,860 Adakah penilaian promosi anda bulan depan, pengurus pergi? 272 00:23:00,890 --> 00:23:02,780 Ya. 273 00:23:02,780 --> 00:23:06,420 Tidak akan ada masalah selagi tinjauan prestasi adalah baik. 274 00:23:06,420 --> 00:23:10,040 Anda tahu siapa yang memberi anda ulasan, bukan? 275 00:23:15,980 --> 00:23:19,950 Anda tidak akan melakukannya, bukan? 276 00:23:19,950 --> 00:23:21,690 Ketua. 277 00:23:21,690 --> 00:23:23,380 Apa? 278 00:23:26,540 --> 00:23:29,400 Saya tuan kerja rumah. 279 00:23:29,400 --> 00:23:31,590 - Saya akan melakukannya dengan cepat. - Bagus. 280 00:23:31,590 --> 00:23:34,030 Itulah semangat, pelatih! 281 00:23:39,420 --> 00:23:42,820 Apa maksud awak? Mengapa anda berbuat demikian? 282 00:23:50,080 --> 00:23:52,550 Ayah akan menjaganya. Jangan risau. 283 00:23:52,550 --> 00:23:55,330 Jangan risau. Baik. 284 00:24:10,170 --> 00:24:15,500 Kebaikan, apa jenis cucuk yang meminta seseorang untuk membuat kerja rumah mereka? 285 00:24:15,500 --> 00:24:20,110 Yang biasa menyalin kerja rumah orang lain dan membuat orang lain melakukan kerja 286 00:24:20,110 --> 00:24:24,650 Tumbuh untuk menyalin kertas tesis dan orang -orang. 287 00:24:24,650 --> 00:24:27,190 Huh? Apa? 288 00:24:27,190 --> 00:24:29,710 Itu bapanya yang diminta untuk melakukannya? 289 00:24:29,710 --> 00:24:31,580 Anda mesti bergurau. 290 00:24:31,580 --> 00:24:34,450 Adakah dia mahu merosakkan kehidupan anaknya? 291 00:24:34,450 --> 00:24:39,490 Saya pasti dia mengganggu pekerjanya di tempat kerja juga. Geez. 292 00:24:39,490 --> 00:24:43,130 Seseorang seperti dia harus pergi dan mati sendiri. 293 00:24:44,500 --> 00:24:49,400 Mengapa hantu tidak mengambil seseorang seperti dia? 294 00:24:49,400 --> 00:24:50,900 Apa yang anda buat- 295 00:24:50,900 --> 00:24:52,860 Astaga, saya minta maaf. 296 00:24:52,860 --> 00:24:59,770 Seseorang ditangkap menyalin kerja rumah di tadika cucu saya. 297 00:24:59,770 --> 00:25:03,950 Saya tidak tahu anaknya dia, tetapi dia terdengar seperti sebab yang hilang, ya? 298 00:25:12,350 --> 00:25:15,600 - Ahjumma! - Aigoo, apa yang perlu saya buat? 299 00:25:15,600 --> 00:25:18,230 Ia benar -benar berbau busuk. 300 00:25:18,230 --> 00:25:21,250 Astaga, ia berbau busuk. 301 00:25:21,250 --> 00:25:22,700 Apa yang awak buat? Apa yang awak buat ... 302 00:25:22,700 --> 00:25:26,270 Lantai apa yang anda akan pergi? Ahjumma! 303 00:25:29,250 --> 00:25:32,230 Mereka telah mengalami kesukaran dengan orang mabuk. 304 00:25:32,230 --> 00:25:35,870 Tetapi mereka mempunyai pelawat khas kali ini. 305 00:25:35,870 --> 00:25:37,130 Pada waktu pagi ke -20, di balai polis ... 306 00:25:37,130 --> 00:25:39,690 Kalian boleh makan ini jika saya melakukan ini? 307 00:25:39,690 --> 00:25:41,330 Ya. 308 00:25:43,910 --> 00:25:45,290 - Seperti ini? - Sekali lagi. 309 00:25:45,290 --> 00:25:47,280 Sekali lagi? 310 00:25:47,280 --> 00:25:50,520 - Sekali lagi. - Sekali lagi? 311 00:25:56,030 --> 00:25:58,400 Wow, ini sangat kemas. 312 00:25:58,400 --> 00:26:02,520 Bolehkah hantu juga merasakan perkara? 313 00:26:02,520 --> 00:26:05,010 Kami mati, tetapi deria kami masih aktif. 314 00:26:05,010 --> 00:26:07,390 Kami tidak mempunyai badan. 315 00:26:10,310 --> 00:26:11,800 Tunggu sekejap. 316 00:26:11,800 --> 00:26:13,800 Sprite, sila. 317 00:26:16,730 --> 00:26:19,220 Siapa yang mendapat makanan yang disampaikan di sini? 318 00:26:19,220 --> 00:26:22,800 Tidakkah anda tahu saya benci bau makanan di studio? 319 00:26:22,800 --> 00:26:24,800 Anda datang. 320 00:26:26,330 --> 00:26:28,290 Anda datang bekerja lewat. 321 00:26:28,290 --> 00:26:30,310 - Anda belum lagi? - Tidak. 322 00:26:30,310 --> 00:26:33,400 Saya makan malam dengan jiran saya. 323 00:26:33,400 --> 00:26:36,110 Ia adalah merawat Cik Han sebagai jiran. 324 00:26:36,110 --> 00:26:39,110 Kebaikan saya. Tidakkah anda akan bekerja? 325 00:26:40,320 --> 00:26:42,540 Encik Seo, Encik Seo, Encik Seo. 326 00:26:42,540 --> 00:26:44,410 Anda juga harus menggigit. 327 00:26:44,410 --> 00:26:46,090 Saya tahu anda tidak makan malam. 328 00:26:46,090 --> 00:26:47,470 Hanya mengambil gigitan. Hanya gigitan. 329 00:26:47,470 --> 00:26:49,590 Ia masih 15 minit sebelum matahari terbenam. 330 00:26:49,590 --> 00:26:53,090 Hari -hari sudah lama kerana musim panas. 331 00:26:53,800 --> 00:26:55,650 - Timbalan pergi. - Ya? 332 00:26:55,650 --> 00:26:57,600 Saya ada satu soalan. 333 00:26:57,600 --> 00:27:04,000 Bagaimana anda boleh menunggu tiga tahun untuk tarikh buta apabila anda tidak dapat mengingati namanya atau wajahnya? 334 00:27:04,000 --> 00:27:08,420 Memori terakhir saya sebelum saya meninggal dunia akan berjumpa dengannya. 335 00:27:08,420 --> 00:27:11,010 Tetapi saya tidak tahu mengapa saya menggambarkan wajah anda. 336 00:27:11,010 --> 00:27:12,610 - Saya rasa saya tahu. - Apa itu? 337 00:27:12,610 --> 00:27:16,550 Dia pasti sangat cantik seperti saya. 338 00:27:18,050 --> 00:27:20,650 Tidak ada keraguan tentang perkara itu. Betul. 339 00:27:20,650 --> 00:27:26,790 Encik Seo, mengapa anda tidak dapat melihat Cik Han di matanya? 340 00:27:27,740 --> 00:27:31,750 Huh? Anda betul. 341 00:27:31,750 --> 00:27:35,490 Adakah sesuatu berlaku kepada anda berdua, secara kebetulan? 342 00:27:35,490 --> 00:27:37,040 Mengapa anda tiba -tiba memerah? 343 00:27:37,040 --> 00:27:39,600 Oh, oh, oh, oh? Anda betul. 344 00:27:39,600 --> 00:27:43,190 Apa yang berlaku? Saya-itu kerana zon selamat. 345 00:27:43,190 --> 00:27:46,000 Mengekalkan jarak yang selamat. Tidakkah anda tahu? 346 00:27:46,000 --> 00:27:48,200 Makan dengan cepat dan masuk ke dalam. 347 00:27:53,360 --> 00:27:57,160 Jangan seperti itu dan mempunyai beberapa. Di sini. 348 00:27:59,380 --> 00:28:03,580 Anda sentiasa dipukul oleh roh -roh jahat kerana anda sangat lemah. 349 00:28:03,580 --> 00:28:05,490 Bilakah saya pernah memukul? 350 00:28:05,490 --> 00:28:09,080 Whoa, siapa ... duduk jauh dari satu sama lain. 351 00:28:09,080 --> 00:28:11,750 Saya-saya rasa tidak selamat sekarang. 352 00:28:11,750 --> 00:28:14,130 Mengekalkan jarak yang selamat. Tidakkah anda tahu? 353 00:28:14,130 --> 00:28:16,610 Oh maaf. 354 00:28:17,900 --> 00:28:20,600 Di sana. Lebih baik, bukan? 355 00:28:31,360 --> 00:28:32,530 Inilah kisah seterusnya. 356 00:28:32,530 --> 00:28:36,520 Ketua Pendakwa Lee Hyeon Oh dari Pejabat Pendakwa Daerah Timur dicalonkan sebagai Menteri Keadilan. 357 00:28:36,520 --> 00:28:40,710 Ini berlaku 58 hari selepas Seok Mi Gyu, bekas Menteri Kehakiman, meletak jawatan. 358 00:28:40,710 --> 00:28:42,780 Wartawan Kim Jae Min berada di sini untuk melaporkan. 359 00:28:42,780 --> 00:28:46,300 Presiden Han Seung Cheol menekankan kesaksamaan dan keadilan 360 00:28:46,300 --> 00:28:48,480 Semasa mencalonkan Lee Hyeon OH. 361 00:28:48,480 --> 00:28:53,420 Dengan penguatkuasaan undang -undang yang sama dan hanya, saya tidak akan meninggalkan sesiapa di belakang ... 362 00:28:53,420 --> 00:28:57,380 - Mereka semua sama. - dan pastikan tidak ada yang diperlakukan secara tidak adil ... 363 00:28:57,380 --> 00:29:01,840 Seorang lelaki yang cuba menyelamatkan seorang wanita yang cuba membunuh diri di jambatan 364 00:29:01,840 --> 00:29:05,190 kehilangan nyawanya akibat kemalangan malang. 365 00:29:05,190 --> 00:29:09,910 Lelaki itu berusia 20 -an dan sukarela di pusat pencegahan bunuh diri. 366 00:29:09,910 --> 00:29:12,950 Wartawan Ona Yoon Ha Yeong akan menerangkan keadaan. 367 00:29:12,950 --> 00:29:16,610 Ini adalah rakaman jambatan di Sungai Han lewat petang pada ke -10. 368 00:29:16,610 --> 00:29:19,730 Seorang wanita berdiri di pinggir pagar. 369 00:29:19,730 --> 00:29:23,530 Seorang lelaki bergegas untuk menghentikannya. 370 00:29:23,530 --> 00:29:26,220 Dia nampaknya ragu -ragu seketika selepas bercakap dengannya. 371 00:29:26,220 --> 00:29:31,080 Dia akhirnya menolaknya ke sungai dan melarikan diri. 372 00:29:31,080 --> 00:29:33,950 Bagaimana dia boleh berbuat demikian kepada seseorang yang cuba menyelamatkannya? 373 00:29:33,950 --> 00:29:37,610 Saya tahu. Ia tidak mudah untuk dia pergi dan cuba menyelamatkannya. 374 00:29:37,610 --> 00:29:39,550 Tahan. 375 00:29:40,840 --> 00:29:43,900 Tidakkah dia kelihatan pelik? 376 00:29:43,900 --> 00:29:46,300 Itulah corak yang saya fikirkan, betul, Encik Seo? 377 00:29:46,300 --> 00:29:49,820 Jadi Myeong dibunuh oleh roh jahat dengan cara yang sama. 378 00:29:49,820 --> 00:29:52,520 Saya fikir ia patut disiasat. 379 00:29:53,670 --> 00:29:56,650 - Sudah hampir masa sekarang. - Untuk menentukan punca kematiannya ... 380 00:29:56,650 --> 00:29:58,230 Kita harus bersedia untuk membuka. 381 00:29:58,230 --> 00:30:02,470 Polis akan mencari wanita yang melarikan diri. 382 00:30:02,470 --> 00:30:05,350 Saya ona's yoon ha yeong. 383 00:30:22,950 --> 00:30:26,870 Hanya kakitangan yang diberi kuasa dibenarkan di sini. 384 00:30:26,870 --> 00:30:28,000 Tolong jangan menyeberangi garisan. 385 00:30:28,000 --> 00:30:32,440 Nah, anda mungkin memerlukan zon selamat. 386 00:30:32,440 --> 00:30:36,520 Studio itu sendiri adalah zon yang selamat. 387 00:30:40,510 --> 00:30:45,350 Barisan bodoh itu. Saya bersumpah saya akan menyeberangi garisan itu suatu hari nanti. 388 00:30:45,350 --> 00:30:50,570 Sejak saya masih kecil, saya selalu menyeberangi barisan meja meja saya yang dicipta. 389 00:31:00,730 --> 00:31:04,900 Encik Seo, mengapa anda begitu jahat kepadanya? 390 00:31:04,900 --> 00:31:07,700 Jujurlah dengan saya. Anda melakukan sesuatu yang salah, bukan? 391 00:31:07,700 --> 00:31:11,860 Dia adalah orang yang melakukan sesuatu yang salah. Dia mencium saya dari biru- 392 00:31:11,860 --> 00:31:14,330 K-ki-apa? 393 00:31:14,330 --> 00:31:16,170 - ki ... - ki? 394 00:31:16,170 --> 00:31:18,690 Dia tiba -tiba menendang saya. 395 00:31:18,690 --> 00:31:23,370 Geez. Mengapa Cik Han menendang anda? 396 00:31:24,510 --> 00:31:27,030 Dia menciumnya, lebih suka. 397 00:31:28,630 --> 00:31:31,900 Potong karut dan bersiaplah untuk menerima pelanggan. 398 00:31:31,900 --> 00:31:33,340 Anda tidak pernah mencium, Encik Seo? 399 00:31:33,340 --> 00:31:36,620 Saya tidak gembira dengan anda hari ini, okey? 400 00:32:10,000 --> 00:32:11,680 TV ... 401 00:32:11,680 --> 00:32:13,660 Lelaki dari TV, bukan? 402 00:32:36,870 --> 00:32:38,950 Na Hyeon Joo. 403 00:32:41,380 --> 00:32:45,580 Saya perlu mencari Cik Na Hyeon Joo. 404 00:32:57,350 --> 00:32:58,800 Ini teh peppermint. 405 00:32:58,800 --> 00:33:03,450 Ini akan membantu anda menerangkan. 406 00:33:03,450 --> 00:33:05,610 Terima kasih. 407 00:33:20,410 --> 00:33:22,590 Cik Na Hyeon Joo ... 408 00:33:24,480 --> 00:33:27,280 Adakah pelanggan saya ditugaskan untuk ... 409 00:33:28,100 --> 00:33:30,150 Enam bulan yang lalu. 410 00:33:37,170 --> 00:33:40,360 Ya, ini Pusat Kaunseling Hope Baru ... 411 00:33:40,360 --> 00:33:42,420 Saya kesunyian. 412 00:33:43,120 --> 00:33:45,710 Saya tidak mempunyai siapa pun. 413 00:33:46,550 --> 00:33:49,400 Saya tidak mempunyai alasan untuk meneruskan, sama ada. 414 00:33:50,380 --> 00:33:52,500 Saya tidak mahu melakukan apa -apa. 415 00:33:52,500 --> 00:33:55,260 Pasti sangat sukar. 416 00:33:57,160 --> 00:33:59,710 Cik Hyeon Joo. Ini Cik Hyeon Joo, bukan? 417 00:33:59,710 --> 00:34:01,620 Cik Hyeon Joo, 418 00:34:02,560 --> 00:34:06,260 Saya tidak akan berani mengatakan saya faham, 419 00:34:06,260 --> 00:34:08,640 Tetapi saya ingin mengatakan bersorak. 420 00:34:08,640 --> 00:34:11,340 Esok akan menjadi lebih baik. 421 00:34:11,340 --> 00:34:12,820 Bagaimana jika tidak? 422 00:34:12,820 --> 00:34:16,450 Saya telah menunggu setiap hari, dengan harapan ia akan lebih baik. 423 00:34:16,450 --> 00:34:20,370 Tetapi tidak kira berapa lama saya menunggu, tiada apa yang berubah. 424 00:34:20,370 --> 00:34:22,070 Setiap hari adalah neraka bagi saya. 425 00:34:22,070 --> 00:34:25,850 Hubungi saya esok, kemudian. 426 00:34:25,850 --> 00:34:28,450 - Maafkan? - Setelah anda mula bercakap dengan seseorang, 427 00:34:28,450 --> 00:34:32,010 Esok akan menjadi lebih baik daripada hari ini. 428 00:34:32,010 --> 00:34:33,420 Esok pada lapan. 429 00:34:33,420 --> 00:34:35,690 Saya akan menunggu. 430 00:34:35,690 --> 00:34:37,400 Pastikan anda menghubungi saya. 431 00:34:39,270 --> 00:34:42,850 Lapan pada waktu petang pada hari Selasa dan Khamis. 432 00:34:44,090 --> 00:34:47,870 Tepat selama 15 minit. 433 00:34:49,010 --> 00:34:53,520 Itulah masa untuk menyelamatkan Cik Hyeon Joo. 434 00:34:54,330 --> 00:34:58,960 Sebabnya dia bangun esok. 435 00:34:58,960 --> 00:35:00,760 Itu adalah... 436 00:35:01,650 --> 00:35:03,090 Sebab kami bertemu. 437 00:35:03,090 --> 00:35:05,970 Ya, ini Pusat Kaunseling Baru Hope ... 438 00:35:06,940 --> 00:35:08,840 Cik Hyeon Joo? 439 00:35:29,620 --> 00:35:34,110 Saya mengikuti resipi dari video YouTube yang anda hantar kepada saya. Ia sangat sedap. 440 00:35:34,110 --> 00:35:35,640 Adakah anda mencubanya? 441 00:35:35,640 --> 00:35:36,980 Ia sangat baik, bukan? 442 00:35:36,980 --> 00:35:39,340 Anda juga perlu membuat nasi goreng. 443 00:35:39,340 --> 00:35:41,880 Sekarang saya telah makan ini, 444 00:35:41,880 --> 00:35:45,420 Saya mesti hidup pada hari yang lain untuk menjadikannya berbaloi. 445 00:35:46,400 --> 00:35:49,660 Saya sangat gembira kerana anda mencubanya. 446 00:35:55,340 --> 00:35:59,770 Kaunselor, saya mempunyai teman lelaki baru. 447 00:36:02,180 --> 00:36:05,050 Daebak. Adakah itu benar, Cik Hyeon Joo? 448 00:36:05,050 --> 00:36:06,780 Wow, saya sangat gembira untuk anda. 449 00:36:06,780 --> 00:36:10,150 Saya akan berusaha hidup dengan tekun seperti yang saya boleh. 450 00:36:10,150 --> 00:36:12,740 Saya sangat gembira. 451 00:36:14,730 --> 00:36:17,350 Cik Hyeon Joo berhenti memanggil saya dengan kerap. 452 00:36:17,350 --> 00:36:19,540 Itu membuat saya sangat gembira. 453 00:36:19,540 --> 00:36:21,870 Kaunselor ... 454 00:36:24,140 --> 00:36:28,650 Teman lelaki saya mahu berpisah. 455 00:36:31,160 --> 00:36:34,430 Ia mesti begitu sukar. 456 00:36:34,430 --> 00:36:39,050 Dia memanggil saya tanpa malu dan menakutkan. 457 00:36:39,840 --> 00:36:42,540 Dia tidak akan menjawab panggilan saya. 458 00:36:43,250 --> 00:36:46,410 Dia adalah segalanya bagi saya. 459 00:36:48,680 --> 00:36:50,720 Tetapi dia mahu saya mati. 460 00:36:50,720 --> 00:36:53,210 Bagaimana dia boleh mengatakan sesuatu seperti itu? 461 00:36:53,210 --> 00:36:55,280 Anda tidak melakukan apa -apa yang salah. 462 00:36:55,280 --> 00:36:58,690 Jangan risau. Awak ada saya. 463 00:36:58,690 --> 00:37:02,110 Saya akan berada di sana untuk menyokong anda. 464 00:37:02,110 --> 00:37:05,270 Saya sepatutnya melihatnya lebih awal. 465 00:37:05,270 --> 00:37:08,490 Dia telah memberi isyarat untuk membantu sepanjang masa ini. 466 00:37:08,490 --> 00:37:13,570 Saya tidak layak sebagai kaunselor. 467 00:37:13,570 --> 00:37:16,360 Bagaimana itu salah anda? 468 00:37:16,360 --> 00:37:20,080 Anda berkorban untuk menyelamatkan nyawa yang berharga. 469 00:37:20,080 --> 00:37:23,710 Anda melakukan yang terbaik, Encik Choi. 470 00:37:23,710 --> 00:37:28,190 Saya akan terjebak untuk membalas dendam kepadanya. 471 00:37:28,190 --> 00:37:30,900 Tanya kami apa sahaja. Kami akan membantu anda dengan apa sahaja. 472 00:37:30,900 --> 00:37:33,340 - Timbalan pergi. - Ya? 473 00:37:34,010 --> 00:37:38,570 Apa jenis ingatan yang anda mahu bawa dengan anda? 474 00:37:38,570 --> 00:37:40,570 Terakhir saya ... 475 00:37:41,270 --> 00:37:43,120 Sesi kaunseling dengannya. 476 00:37:43,120 --> 00:37:47,400 Saya mahu bercakap dengan Cik Hyeon Joo kali terakhir. 477 00:37:48,600 --> 00:37:52,330 Saya sudah mati, selepas semua. 478 00:37:52,330 --> 00:37:55,650 Saya mahu dia gembira kerana dia masih hidup. 479 00:37:55,650 --> 00:37:59,760 Sebelum dia membuat keputusan yang salah, tolong ... 480 00:38:01,340 --> 00:38:03,160 Tolong ... 481 00:38:04,820 --> 00:38:06,790 cari dia untuk saya. 482 00:38:06,790 --> 00:38:08,950 Astaga, dia sangat keren. 483 00:38:08,950 --> 00:38:10,080 Serius ... 484 00:38:10,080 --> 00:38:12,590 Senyap. Senyap. 485 00:38:16,820 --> 00:38:22,570 Dia makan makanan yang saya tinggalkan setiap malam. 486 00:38:22,570 --> 00:38:24,840 Tidak ada manusia yang dapat melakukannya. 487 00:38:24,840 --> 00:38:27,360 - Ia mesti menjadi hantu. - aigoo. 488 00:38:27,360 --> 00:38:32,810 Tetapi tiada siapa yang peduli bahawa kucing mati. 489 00:38:33,650 --> 00:38:39,380 Saya dengar awak, ma'am. Saya akan menghubungi Balai Polis Misoo dan melihatnya lebih jauh. 490 00:38:39,380 --> 00:38:43,690 Jangan risau dan pulang sekarang, okey? 491 00:38:43,690 --> 00:38:45,820 Anda juga mempunyai tekanan darah tinggi. 492 00:38:45,820 --> 00:38:46,900 Mari bangun. 493 00:38:46,900 --> 00:38:51,360 Saya tidak mempercayai polis, 494 00:38:51,360 --> 00:38:54,020 Tetapi saya mempercayai anda, pegawai. 495 00:38:54,020 --> 00:38:55,270 Ya baiklah. 496 00:38:55,270 --> 00:38:57,470 - Saya mengharapkan anda. - Ya, ya. 497 00:38:57,470 --> 00:39:00,820 Jangan risau. Datang dengan cara ini. 498 00:39:02,840 --> 00:39:05,470 Berhati -hati. Berhati -hati. 499 00:39:06,620 --> 00:39:10,140 Aigoo, adakah anda telah mengambil aduan sepanjang malam? 500 00:39:10,140 --> 00:39:15,480 Kerana anda, orang berfikir ini adalah pencawang kejiranan, bukan bahagian jenayah. 501 00:39:15,480 --> 00:39:19,950 Hei, dia tinggal bersendirian. Seseorang mesti bercakap dengannya. 502 00:39:19,950 --> 00:39:23,280 Ini adalah yang kelima bulan ini. 503 00:39:23,280 --> 00:39:25,710 Mungkin orang yang membenci penjaga kucing membunuh mereka. 504 00:39:25,710 --> 00:39:27,240 Terdapat beberapa kes seperti itu. 505 00:39:27,240 --> 00:39:31,150 Tidakkah anda fikir ia agak berbeza kali ini? 506 00:39:31,150 --> 00:39:33,830 Mungkin mereka dimiliki. 507 00:39:43,710 --> 00:39:45,720 Nabi. 508 00:39:45,720 --> 00:39:47,390 Ahrong. 509 00:39:47,390 --> 00:39:49,800 Pippi. 510 00:39:54,040 --> 00:39:57,420 Oh tidak! Kebaikan saya. 511 00:39:58,540 --> 00:40:01,710 Anda membunuh bayi saya, bukan? 512 00:40:01,710 --> 00:40:04,750 Izinkan saya melihat wajah sakit ini. 513 00:40:25,270 --> 00:40:29,800 Oleh kerana mereka bergelut secara kewangan, 514 00:40:30,760 --> 00:40:34,750 Saya fikir mereka dibebani oleh yuran undang -undang. 515 00:40:34,750 --> 00:40:39,260 Hoon, jika saya dapat membantu, 516 00:40:39,260 --> 00:40:42,790 Saya ingin mewakili mereka pro bono. 517 00:40:42,790 --> 00:40:45,480 Betul? Saya akan menghargai itu. 518 00:40:45,480 --> 00:40:48,440 Saya terpaksa mengucapkan selamat tinggal kepada banyak daripada mereka. 519 00:40:48,440 --> 00:40:51,010 Apa yang awak buat? 520 00:40:51,010 --> 00:40:53,470 Oh, saya minta maaf. 521 00:40:53,470 --> 00:40:55,160 Saya tidak menyedarinya kerana saya sangat gembira. 522 00:40:55,160 --> 00:40:58,100 Peguam Han bersetuju untuk mempertahankan 523 00:40:58,100 --> 00:41:02,750 Pelanggan di pusat kami yang memerlukan bantuan undang -undang secara percuma. 524 00:41:02,750 --> 00:41:04,510 Saya minta maaf. Saya mesti mengejutkan anda. 525 00:41:04,510 --> 00:41:06,010 Tidak sama sekali, Hoon. 526 00:41:06,010 --> 00:41:08,710 Saya berbesar hati untuk membantu. 527 00:41:08,710 --> 00:41:14,330 Saya akan pergi dan melihat pelanggan saya untuk kali terakhir, kemudian. 528 00:41:14,330 --> 00:41:18,360 Saya fikir saya boleh pergi dengan selesa jika saya dapat melihatnya dari jauh. 529 00:41:18,360 --> 00:41:20,020 Baiklah. 530 00:41:24,660 --> 00:41:27,540 Mengapa anda tidak memberitahu saya dia ada di sini? 531 00:41:27,540 --> 00:41:30,190 Saya hampir merindui dia. 532 00:41:30,190 --> 00:41:31,950 Hoon? 533 00:41:34,870 --> 00:41:37,230 Sejak bila anda memanggilnya begitu? 534 00:41:37,230 --> 00:41:39,310 Dan perkhidmatan undang -undang percuma? 535 00:41:39,310 --> 00:41:41,680 Bukankah anda mengatakan anda akan mengenakan saya untuk semuanya? 536 00:41:41,680 --> 00:41:45,030 Dia kacak, baik, dan mempunyai rasa tugas yang kuat. 537 00:41:45,030 --> 00:41:47,180 Sudah tentu, saya tidak akan mengenakan orang seperti dia. 538 00:41:47,180 --> 00:41:50,370 Bagaimana dengan saya? Maksud anda saya tidak seperti itu? 539 00:41:50,370 --> 00:41:52,440 Dia sama sekali berbeza dengan anda. 540 00:41:52,440 --> 00:41:56,810 Lihat sahaja dia. Dia datang ke sini untuk bertanggungjawab terhadap pelanggannya. 541 00:41:56,810 --> 00:42:01,980 Tetapi anda sentiasa marah pada hantu, menendang mereka, dan tidak mempunyai kewajipan. 542 00:42:01,980 --> 00:42:04,980 Astaga, anda tidak boleh menjadi lebih berbeza darinya. 543 00:42:04,980 --> 00:42:07,450 Saya telah merawat pelawat dengan cara terbaik yang saya dapat. 544 00:42:07,450 --> 00:42:10,140 Bagaimana dengan pendahuluan saya? 545 00:42:10,140 --> 00:42:12,070 - Maafkan? - Saya mahu anda bertindak balas ... 546 00:42:12,070 --> 00:42:14,200 Pendahuluan saya sebaik mungkin. 547 00:42:14,200 --> 00:42:16,510 Dengan rasa tugas. 548 00:42:47,830 --> 00:42:49,800 Adakah sesiapa di sana? 549 00:42:51,970 --> 00:42:53,920 Adakah sesiapa di sana? 550 00:44:02,670 --> 00:44:06,060 Ya, Hye Jin. Apa yang anda buat? 551 00:44:06,060 --> 00:44:08,820 Ya, ya. Saya bebas. 552 00:45:17,540 --> 00:45:19,930 Apa pendapat anda tentang ini? 553 00:45:25,810 --> 00:45:28,860 Mengapa dia tiba -tiba berubah fikirannya? 554 00:46:10,090 --> 00:46:13,010 Ia tidak kelihatan sebagai hantu air. 555 00:46:13,010 --> 00:46:15,220 Encik Seo Ki Joo? 556 00:46:15,220 --> 00:46:18,610 Tuan, ini adalah adegan jenayah. Turun ke bawah. 557 00:46:18,610 --> 00:46:20,360 Keluar dari situ. 558 00:46:24,730 --> 00:46:26,540 Saya minta maaf. 559 00:46:26,540 --> 00:46:30,150 Saya sedang berjalan -jalan. Bukankah itu hari yang menyenangkan? 560 00:46:30,150 --> 00:46:33,330 Oh, ya. Ia adalah. 561 00:46:34,570 --> 00:46:36,080 Dan? 562 00:46:36,080 --> 00:46:40,410 Saya dapat menikmati pemandangan. Saya akan pergi sekarang. 563 00:46:42,040 --> 00:46:45,750 Dengan cara ini, anda datang sejauh ini berjalan -jalan? 564 00:46:45,750 --> 00:46:47,840 Saya masih ingat anda tinggal di Yongmoon-Gu. 565 00:46:47,840 --> 00:46:50,360 Anda perlu berjalan untuk hidup lama. 566 00:46:50,360 --> 00:46:51,880 Itu betul. 567 00:46:51,880 --> 00:46:55,670 Dengan cara ini, adakah anda mencari wanita yang melarikan diri? 568 00:46:55,670 --> 00:46:57,140 Saya harap anda dapati dia tidak lama lagi. 569 00:46:57,140 --> 00:46:59,570 Tidak belum lagi. 570 00:47:00,480 --> 00:47:03,440 Tetapi mengapa anda ingin tahu perkara itu? 571 00:47:03,440 --> 00:47:05,110 Tiada sebab. 572 00:47:05,110 --> 00:47:07,780 Ia semakin berangin. 573 00:47:13,550 --> 00:47:15,650 Apa dengan dia? 574 00:47:20,510 --> 00:47:23,390 Memiliki seseorang adalah ... 575 00:47:23,390 --> 00:47:25,750 Mereka menunjukkannya di TV banyak, tetapi 576 00:47:25,750 --> 00:47:28,600 Ia tidak begitu mudah dilakukan. 577 00:47:28,600 --> 00:47:31,220 - Ya, saya pasti- - ia memerlukan ... 578 00:47:31,220 --> 00:47:33,490 tahap kepekatan yang sangat tinggi. 579 00:47:33,490 --> 00:47:34,870 Tidak semua orang boleh melakukannya. 580 00:47:34,870 --> 00:47:38,820 Anda memerlukan sekurang -kurangnya tiga tahun pengalaman di dunia ini. 581 00:47:38,820 --> 00:47:42,150 Izinkan saya menerangkannya dengan cara yang mudah. 582 00:47:42,150 --> 00:47:44,420 Pilih sasaran. 583 00:47:44,420 --> 00:47:46,120 Fokus. 584 00:47:46,120 --> 00:47:49,370 Apabila anda melihat retak, masukkan! 585 00:47:57,190 --> 00:47:59,790 Apa yang awak buat? Dia akan pergi tidak lama lagi. 586 00:47:59,790 --> 00:48:01,400 Mengampuni? 587 00:48:02,870 --> 00:48:08,150 Nah, saya melatihnya sejak dia hanya meninggal- 588 00:48:11,970 --> 00:48:15,000 - Memiliki latihan. - Ya. 589 00:48:15,000 --> 00:48:17,410 Bergerak. Itulah tempat saya. 590 00:48:17,410 --> 00:48:18,970 Mengampuni? 591 00:48:18,970 --> 00:48:20,440 Sejak bila? 592 00:48:20,440 --> 00:48:22,570 Mulai sekarang. 593 00:48:35,840 --> 00:48:37,770 Terdapat tempat duduk lain. 594 00:48:37,770 --> 00:48:40,630 Adakah anda menemui Cik Hyeon Joo? 595 00:48:44,960 --> 00:48:49,160 Dengan cara ini, mengapa anda fikir dia tiba -tiba berubah? 596 00:48:49,160 --> 00:48:53,290 Ia kelihatan seperti dia cuba memegang tangan anda. 597 00:48:53,290 --> 00:48:56,450 Saya rasa begitu pelik juga. 598 00:48:56,450 --> 00:49:00,560 Dia menolak saya seolah -olah dia telah menjadi orang lain. 599 00:49:19,480 --> 00:49:22,310 Adakah anda baik -baik saja, Hoon? 600 00:49:22,310 --> 00:49:23,850 Hoon. 601 00:49:28,780 --> 00:49:32,690 M-my kebaikan. Adakah anda baik -baik saja, pelawat? 602 00:49:32,690 --> 00:49:34,160 Anda mesti terkejut. 603 00:49:34,160 --> 00:49:36,140 Bernafas. Bernafas. 604 00:49:36,990 --> 00:49:39,460 Mari kita berehat di suatu tempat yang hangat. 605 00:49:39,460 --> 00:49:41,630 Bolehkah anda bangun? 606 00:49:47,040 --> 00:49:48,520 Cara ini. 607 00:50:03,130 --> 00:50:06,180 Adakah Encik Choi baik -baik saja? 608 00:50:08,100 --> 00:50:10,410 Anda mesti risau kepadanya. 609 00:50:10,410 --> 00:50:13,130 Kerana pelanggan pro bono anda sakit. 610 00:50:14,710 --> 00:50:17,400 Jangan terlalu mempercayai hantu. 611 00:50:17,400 --> 00:50:22,370 Pengunjung yang datang ke sini tidak selalu mengatakan yang sebenarnya. 612 00:50:25,560 --> 00:50:30,180 Encik Seo, adakah anda cemburu secara kebetulan? 613 00:50:30,180 --> 00:50:32,160 Cemburu, kaki saya. 614 00:50:32,160 --> 00:50:34,200 Saya tidak seperti itu. 615 00:50:35,500 --> 00:50:40,100 Saya faham. Itulah sebabnya anda pergi ke Kepulauan Pitcairn. 616 00:50:40,100 --> 00:50:42,700 Kerana anda sakit manusia dan hantu. 617 00:50:42,700 --> 00:50:45,350 Tetapi mereka tidak mempunyai kedai serbaneka atau perkhidmatan penghantaran. 618 00:50:45,350 --> 00:50:48,470 Saya pasti anda akan benar -benar bosan. 619 00:50:55,960 --> 00:51:00,420 Anda melihat risalah orang yang hilang itu, bukan? 620 00:51:00,420 --> 00:51:02,800 Itulah paman saya. 621 00:51:02,800 --> 00:51:04,830 Kami berjanji untuk pergi ke sana bersama. 622 00:51:07,640 --> 00:51:09,420 Tetapi bapa saudara anda- 623 00:51:09,420 --> 00:51:12,330 Dia telah hilang selama 20 tahun. 624 00:51:12,330 --> 00:51:14,660 Dan saya masih mencari dia. 625 00:51:14,660 --> 00:51:18,190 Saya akan pergi bersendirian jika saya gagal menemuinya. 626 00:51:18,190 --> 00:51:22,160 Saya yakin ia istimewa kerana dia mahu pergi ke sana. 627 00:51:29,920 --> 00:51:31,660 Hey! Hei, pelatih! Datang sini! 628 00:51:31,660 --> 00:51:33,460 Saya berkata untuk membuat kerja rumahnya. Tidak plagiarize! 629 00:51:33,460 --> 00:51:35,650 Anak saya akan menjalani percubaan akademik! 630 00:51:35,650 --> 00:51:37,900 Saya tidak mencubanya. Saya punya. 631 00:51:37,900 --> 00:51:40,660 Apa yang anda bicarakan? Saya mendengar Happy Campus membelinya. 632 00:51:40,660 --> 00:51:45,480 Ya. Ini adalah esei A+ saya yang saya hantar di kampus gembira. 633 00:51:45,480 --> 00:51:47,240 Adakah masih ada di sana? 634 00:51:47,240 --> 00:51:49,660 Anda melakukan ini dengan tujuan untuk mengecilkan saya, ya? 635 00:51:49,660 --> 00:51:53,280 Saya suka, bagaimana saya boleh berani berbuat demikian? 636 00:51:53,280 --> 00:51:55,900 Apa-apa sahajalah! Buat semula pada penghujung hari. 637 00:51:55,900 --> 00:51:58,980 Buat semula. Lakukan dengan betul. 638 00:51:58,980 --> 00:52:02,600 Ketua, saya memberitahu anda bahawa saya akan mengambil petang hari ini. 639 00:52:02,600 --> 00:52:05,400 Lepaskan petang? Hei, siapa yang melakukannya di sini? 640 00:52:05,400 --> 00:52:10,840 Adakah itu penting sekarang? Di manakah anda fikir anda akan melakukan ini? 641 00:52:10,840 --> 00:52:13,530 Saya benar -benar perlu pergi. Saya minta maaf. 642 00:52:13,530 --> 00:52:16,660 Saya akan bekerja dua kali apabila saya kembali. Saya minta maaf! 643 00:52:16,660 --> 00:52:19,640 Hei, tangkap dia. Hey! 644 00:52:25,970 --> 00:52:29,360 Ke mana anda pergi semasa waktu kerja? 645 00:52:32,230 --> 00:52:34,440 Astaga, saya akan terlambat. 646 00:52:34,440 --> 00:52:39,290 Adakah anda akan berkencan semasa waktu kerja? 647 00:52:39,290 --> 00:52:41,530 Lelaki, okey. 648 00:52:54,760 --> 00:52:56,790 Wow. 649 00:52:56,790 --> 00:53:01,310 Dia mesti berkencan dengan doktor. 650 00:53:01,310 --> 00:53:04,870 Begitulah dia melancong ke luar negara dengan gajinya. 651 00:53:04,870 --> 00:53:06,750 Geez, saya tidak suka dia. 652 00:53:09,540 --> 00:53:11,910 - Cik Kim Ji menang. - Ya. 653 00:53:22,540 --> 00:53:24,560 Huh? 654 00:53:25,780 --> 00:53:27,770 Dia jauh lebih tua dari dia. 655 00:53:32,270 --> 00:53:34,790 Ia pasti banyak dikurangkan. 656 00:53:35,750 --> 00:53:39,750 Kita perlu memerhatikannya untuk menentukan sama ada ia sementara. 657 00:53:39,750 --> 00:53:42,600 Oleh kerana belum ada kes seperti ini. 658 00:53:42,600 --> 00:53:45,530 Bagaimana dengan rawatan barah baru yang saya nyatakan sebelum ini? 659 00:53:45,530 --> 00:53:47,460 Akan lebih baik jika anda melakukannya beberapa kali. 660 00:53:47,460 --> 00:53:52,630 Saya mahu hidup walaupun dengan mengambil ubat baru yang tidak dilindungi oleh insurans. 661 00:53:52,630 --> 00:53:56,030 Apabila saya menarik balik penjimatan ansuran saya untuk kemoterapi, saya fikir ini. 662 00:53:56,030 --> 00:54:00,280 "Saya hanya boleh hidup satu tahun lagi walaupun saya menghabiskan semua wang ini. 663 00:54:00,280 --> 00:54:04,740 Saya mungkin juga bersenang -senang dan menggunakannya untuk mengembara ke seluruh dunia. " 664 00:54:04,740 --> 00:54:06,710 Saya masih merasakan cara yang sama. 665 00:54:06,710 --> 00:54:10,300 Jika ini benar -benar keajaiban, saya akan cuba menggantung di sana. 666 00:54:10,300 --> 00:54:14,000 Ia agak mahal untuk mengekalkan keajaiban. 667 00:54:14,000 --> 00:54:18,100 Tetapi Doktor, saya akan mengalami sesuatu yang lebih buruk daripada kanser sekarang. 668 00:54:18,100 --> 00:54:21,700 Anda mesti tahu sejak anda telah melaluinya. Kehidupan yang mengerikan sebagai pelatih. 669 00:54:22,790 --> 00:54:25,760 Anda tidak boleh menekankan. Jangan keterlaluan. 670 00:54:25,760 --> 00:54:28,250 Anda boleh berulang pada bila -bila masa. 671 00:54:28,250 --> 00:54:30,300 Tarikh seterusnya adalah bulan depan, bukan? 672 00:54:30,300 --> 00:54:32,920 - Tarikh? - Apabila saya tidak berasa seperti datang ke hospital, 673 00:54:32,920 --> 00:54:36,370 Saya fikir ia sebagai tarikh, dan saya rasa sedikit lebih baik. 674 00:54:37,330 --> 00:54:39,490 Saya akan berjumpa dengan anda pada tarikh seterusnya. 675 00:54:45,760 --> 00:54:48,050 Wanita bodoh. 676 00:54:50,430 --> 00:54:53,220 Beraninya dia membuat saya naik ke puncak gunung? 677 00:54:57,840 --> 00:55:01,200 Saya tidak percaya saya membawanya ke sini. 678 00:55:06,170 --> 00:55:08,500 Anda datang, sunbae. Astus. 679 00:55:08,500 --> 00:55:10,800 Tunggu. Dekat sini. 680 00:55:11,550 --> 00:55:14,180 Aigoo, anda datang, peguam Kang. 681 00:55:14,180 --> 00:55:15,780 Sila duduk. 682 00:55:19,260 --> 00:55:23,520 Apakah jenis firma undang -undang di gunung? 683 00:55:23,520 --> 00:55:27,850 Gunung, kaki saya. Ia hanya sedikit berbukit. 684 00:55:27,850 --> 00:55:30,330 Saya akan menyelamatkan nafas saya. 685 00:55:30,330 --> 00:55:33,430 Dengan cara ini, adakah ini firma undang -undang? 686 00:55:33,430 --> 00:55:35,300 Ia kelihatan seperti studio foto. 687 00:55:35,300 --> 00:55:38,130 Ia adalah studio foto. Ia adalah pejabat bersama. 688 00:55:38,130 --> 00:55:41,110 Sebuah firma undang -undang di sebelah studio foto. 689 00:55:42,680 --> 00:55:45,260 Adakah anda banyak bergelut akhir -akhir ini? 690 00:55:45,260 --> 00:55:48,440 Adakah anda gila kerana Lee Hyeon Oh menjadi Menteri Keadilan? 691 00:55:48,440 --> 00:55:50,440 Mengapa anda membawanya sekarang? 692 00:55:50,440 --> 00:55:52,340 Kerana saya berasa tidak enak untuk anda. 693 00:55:52,340 --> 00:55:57,330 Dia akan menjadi presiden pada kadar ini. Apa yang akan kamu lakukan? 694 00:55:57,330 --> 00:56:01,600 - Jadi mengapa anda meminta saya datang ke sini? - Betul. 695 00:56:11,210 --> 00:56:14,150 Ambil beberapa kes pro bono, sunbae. 696 00:56:14,150 --> 00:56:16,740 Terlalu banyak bagi saya untuk melakukannya sendiri. 697 00:56:22,360 --> 00:56:24,670 - Pro Bono? - Ya. 698 00:56:29,560 --> 00:56:31,830 - Pro Bono? - Kedengarannya bagus, bukan? 699 00:56:34,140 --> 00:56:36,190 Pro bono, kaki saya! 700 00:56:37,340 --> 00:56:40,270 Hei, Han Bom. Anda perlu tahu tempat anda. 701 00:56:40,270 --> 00:56:44,560 Sangat sukar untuk mencari nafkah dengan melakukan kes pro bono. 702 00:56:44,560 --> 00:56:46,430 Sunbae, anda tahu Choi Hoon, bukan? 703 00:56:46,430 --> 00:56:50,770 Anda tahu, lelaki yang meninggal dunia cuba menyelamatkan seorang wanita yang cuba membunuh diri. 704 00:56:50,770 --> 00:56:55,090 Ya sudah tentu. Dia seorang wira negara sekarang. 705 00:56:55,090 --> 00:56:57,340 Ini adalah pelanggannya. 706 00:56:57,340 --> 00:56:59,990 Tolong bantu saya. 707 00:56:59,990 --> 00:57:01,910 Mengapa tiba -tiba bekerja untuk orang mati? 708 00:57:01,910 --> 00:57:04,300 Adakah anda mengenali dia? 709 00:57:04,300 --> 00:57:07,110 Nah, tidak. Bukan itu ... 710 00:57:07,110 --> 00:57:12,080 Saya mahu membantu kerana semua orang bekerja keras. 711 00:57:17,800 --> 00:57:20,310 Saya dapati di mana Na Hyeon Joo. 712 00:57:20,310 --> 00:57:22,270 Pangsapuri Pelajar Hanyeoreum. 713 00:57:28,740 --> 00:57:31,660 Secara kebetulan, adakah anda Cik Na Hyeon Joo ... 714 00:58:15,830 --> 00:58:17,620 Cik Na Hyeon Joo. 715 00:58:35,280 --> 00:58:38,350 Adakah benar bahawa anda dapati Hyeon Joo? 716 00:58:39,350 --> 00:58:41,580 Mempunyai tempat duduk buat masa ini. 717 00:58:47,750 --> 00:58:49,690 Dimana dia? 718 00:58:49,690 --> 00:58:51,540 Adakah Hyeon Joo baik -baik saja? 719 00:58:51,540 --> 00:58:54,060 Adakah dia cedera sama sekali? 720 00:58:54,060 --> 00:58:56,000 Di manakah dia sepanjang masa? 721 00:58:56,000 --> 00:59:00,750 Dengan cara ini, sejak kapan anda memanggilnya "Hyeon Joo"? 722 00:59:00,750 --> 00:59:05,410 Bukankah anda mengatakan bahawa anda melihatnya buat kali pertama pada hari anda meninggal? 723 00:59:10,220 --> 00:59:12,710 Adakah saya mengatakannya? 724 00:59:12,710 --> 00:59:14,810 Saya sangat teruja. 725 00:59:16,100 --> 00:59:18,710 Di mana Cik Hyeon Joo sekarang? 726 00:59:24,890 --> 00:59:26,830 Kasut itu. 727 00:59:26,830 --> 00:59:29,450 Saya tahu mereka kelihatan biasa. 728 00:59:31,250 --> 00:59:33,690 Saya melihat mereka di tempat Cik Hyeon Joo. 729 00:59:42,260 --> 00:59:44,530 Saya mendapati bahawa sangat pelik. 730 00:59:44,530 --> 00:59:48,950 Tempat itu berantakan seolah -olah dia melarikan diri dengan tergesa -gesa, 731 00:59:48,950 --> 00:59:51,920 Tetapi hanya kasut yang diletakkan di sana dengan kemas. 732 00:59:53,140 --> 00:59:56,460 Seolah -olah seseorang meletakkan mereka di sana selepas dia pergi. 733 00:59:57,550 --> 00:59:59,520 H.H. 734 00:59:59,520 --> 01:00:02,110 Mereka bukan inisial Cik Hyeon Joo. 735 01:00:02,110 --> 01:00:06,220 Choi Hoon. Mereka bukan inisial anda, sama ada. 736 01:00:08,550 --> 01:00:11,250 Choi Hoon dan Hyeon Joo. 737 01:00:12,250 --> 01:00:14,590 Adakah mereka gabungan inisial anda? 738 01:00:17,100 --> 01:00:18,730 Memang benar. 739 01:00:23,630 --> 01:00:25,700 Saya membunuhnya. 740 01:00:27,510 --> 01:00:28,650 Mengapa engkau berbuat demikian? 741 01:00:28,650 --> 01:00:31,440 Kerana bajingan itu adalah penipu! 742 01:00:31,440 --> 01:00:34,900 Saya melaporkannya beberapa kali, meminta bantuan. 743 01:00:35,860 --> 01:00:39,070 Saya terus mencari objek yang tidak dikenali di rumah. 744 01:00:39,070 --> 01:00:42,230 Tetapi mereka berkata saya berlebihan dan membuat sesuatu. 745 01:00:42,230 --> 01:00:43,710 Mereka bahkan tidak mendengarkan saya. 746 01:00:43,710 --> 01:00:46,230 Adakah anda pasti anda tidak tersilap? 747 01:00:50,750 --> 01:00:52,410 Kasut. 748 01:00:59,970 --> 01:01:04,020 Seorang wanita yang tinggal bersendirian memerlukan sepasang kasut lelaki di rumah. 749 01:01:32,870 --> 01:01:35,100 Saya terus membuangnya, 750 01:01:35,100 --> 01:01:37,470 Tetapi pasangan yang sama dihantar kepada saya. 751 01:01:50,450 --> 01:01:52,390 - Cik Hyeon Joo. - Jangan datang. 752 01:01:52,390 --> 01:01:54,190 Pergi! 753 01:01:54,190 --> 01:01:55,840 Tidak! 754 01:01:55,840 --> 01:01:58,540 - Cik Hyeon Joo. - Jangan datang! 755 01:02:02,240 --> 01:02:03,910 Saya tidak cuba membunuhnya. 756 01:02:03,910 --> 01:02:06,460 Saya sepatutnya mati pada hari itu. 757 01:02:06,460 --> 01:02:09,460 Saya harap saya tidak tahu sama sekali. 758 01:02:19,030 --> 01:02:21,450 Anda mahu ... 759 01:02:21,450 --> 01:02:24,100 Cik Hyeon Joo gembira. 760 01:02:24,100 --> 01:02:26,090 Anda hanya perlu hilang. 761 01:02:26,090 --> 01:02:28,380 Ini adalah peluang terakhir yang saya berikan kepada anda. 762 01:02:29,340 --> 01:02:32,160 Dapatkan foto anda ... 763 01:02:32,160 --> 01:02:34,270 Semasa saya bertanya dengan baik. 764 01:02:47,020 --> 01:02:50,320 Hyeon Joo perlu bersama saya untuk menjadi gembira. 765 01:02:50,320 --> 01:02:52,200 Di mana wanita itu? 766 01:02:52,200 --> 01:02:53,980 Di mana dia? 767 01:02:55,000 --> 01:02:57,210 Beri saya alamatnya! 768 01:02:58,900 --> 01:03:02,170 Saya tidak akan bersusah payah mengatakan "satu, dua, tiga" kepada anda. 769 01:04:09,550 --> 01:04:11,910 Encik Seo, adakah anda baik -baik saja? 770 01:05:40,100 --> 01:05:42,820 Inilah sebabnya mereka mengatakan tidak mempercayai sesiapa dengan mudah. 771 01:05:42,820 --> 01:05:45,360 Bagaimana mungkin pelawat itu ... 772 01:05:46,600 --> 01:05:50,360 Kita perlu menangkapnya di hadapan pintu gerbang yang mati. 773 01:05:50,360 --> 01:05:52,200 Anda betul. Kita perlu. 774 01:05:52,200 --> 01:05:55,390 Atau orang lain mungkin berada dalam bahaya, bukan sahaja Hyeon Joo. 775 01:05:55,390 --> 01:06:00,340 Dia tidak boleh pergi jauh sejak dia meninggal dunia kurang dari tiga hari lalu. 776 01:06:04,090 --> 01:06:09,350 Encik Seo, siapa yang anda panggil? 777 01:06:09,350 --> 01:06:13,180 Cik Han. Dia belum tahu apa yang berlaku. 778 01:06:14,800 --> 01:06:17,200 Sila ambil telefon. 779 01:06:18,730 --> 01:06:22,450 Bom, mengapa anda tidak menjawab? Adakah anda tahu betapa risau saya? 780 01:06:22,450 --> 01:06:24,300 Anda bimbang. 781 01:06:24,300 --> 01:06:27,140 Sudah tentu, saya. Mengapa saya tidak? 782 01:06:27,140 --> 01:06:31,060 Saya gembira anda bimbang tentang wanita ini. 783 01:06:34,820 --> 01:06:36,550 Siapa awak? 784 01:06:46,780 --> 01:06:48,620 Bilakah anda mengetahui? 785 01:06:48,620 --> 01:06:52,830 Saya fikir saya menipu anda dengan sempurna dari awal. 786 01:06:52,830 --> 01:06:54,260 Choi Hoon? 787 01:06:54,260 --> 01:06:56,540 Anda berkata ia adalah studio foto untuk pelawat. 788 01:06:56,540 --> 01:06:58,480 Beraninya anda cuba membunuhnya? 789 01:06:58,480 --> 01:07:00,460 Anda lebih baik ... 790 01:07:00,460 --> 01:07:03,060 Tinggalkan badannya dengan segera. 791 01:07:03,060 --> 01:07:05,140 Apa yang harus saya lakukan dengan wanita ini? 792 01:07:06,040 --> 01:07:10,190 Sama ada dia akan hidup atau mati terpulang kepada anda. 793 01:07:10,190 --> 01:07:12,020 Hei, Choi Hoon! 794 01:07:13,790 --> 01:07:17,630 Beritahu saya di mana dia berada. Na Hyeon Joo. 795 01:07:45,520 --> 01:07:52,340 ♫ Kerana saya tidak dapat mengetahui apa yang boleh saya lakukan untuk anda ♫ 796 01:07:52,340 --> 01:07:58,710 ♫ Kerana saya merasa terlalu buruk untuk anda ♫ 797 01:07:58,710 --> 01:08:07,650 ♫ Saya gambar anda bersama saya dalam setiap saat ♫ 798 01:08:10,580 --> 01:08:14,830 Lihat wanita ini mati di sini atau bawa Na Hyeon Joo kepada saya. Pilih. 799 01:08:14,830 --> 01:08:18,220 Kita mungkin menjadi roh jahat jika kita tinggal di sini terlalu lama. 800 01:08:18,220 --> 01:08:20,020 Saya akan pastikan untuk mencapai semua ini sebelum saya pergi. 801 01:08:20,020 --> 01:08:21,990 Saya dapat melihat mengapa anda marah dan tidak dapat pergi. 802 01:08:21,990 --> 01:08:25,080 Anda sepatutnya kembali kepada saya, Dummy ... 803 01:08:25,080 --> 01:08:29,680 Jika anda benar -benar menyukai seseorang, anda pastikan mereka tidak menjadi tidak berpuas hati. 804 01:08:29,680 --> 01:08:32,770 Itulah sebabnya anda harus melindungi saya. 805 01:08:32,770 --> 01:08:37,300 Saya tidak melindungi atau menyimpan sesiapa sahaja, sama ada.