1 00:00:00,340 --> 00:00:02,600 ♫ ♫ 2 00:00:04,040 --> 00:00:06,120 ♫ ♫ 3 00:00:07,300 --> 00:00:14,280 ♫ ♫ 4 00:00:22,940 --> 00:00:30,890 ♫ ♫ 5 00:00:30,890 --> 00:00:32,340 (ข้อความ) 6 00:00:42,420 --> 00:00:44,650 ทีน ซอ, 7 00:00:44,650 --> 00:00:49,050 เมื่อเราจับวิญญาณชั่วร้ายได้แล้ว เราก็เปลี่ยนโซฟาตรงนั้นกันเถอะ 8 00:00:49,050 --> 00:00:53,090 และทำซ้ำวอลเปเปอร์ด้วย มาทำสีสดใสกันเถอะ 9 00:00:53,960 --> 00:00:58,160 เราจะวางเครื่องชงกาแฟไว้ที่นั่น 10 00:00:58,160 --> 00:01:01,900 และได้คอมพิวเตอร์ด้วย เช่นเดียวกับคนปกติ 11 00:01:01,900 --> 00:01:05,400 ไม่สิ มาฉลองวันเกิดเหมือนคนปกติกันก่อน 12 00:01:05,400 --> 00:01:08,350 ไม่มีของขวัญวันเกิดที่คุณต้องการเหรอ? 13 00:01:08,350 --> 00:01:10,850 ของขวัญวันเกิด... 14 00:01:10,850 --> 00:01:12,210 ฉันไม่เคยคิดเกี่ยวกับมัน 15 00:01:12,210 --> 00:01:14,500 แค่ฉลองวันเกิดเหรอ? 16 00:01:14,500 --> 00:01:16,120 ฉลองวันเกิด? 17 00:01:16,120 --> 00:01:17,950 แน่นอนเราจะทำ 18 00:01:17,950 --> 00:01:21,270 ฉันไม่เคยได้รับการแสดงความยินดีมาก่อน 19 00:01:21,270 --> 00:01:24,150 ครอบครัวของเราไม่ได้รับอนุญาตให้เฉลิมฉลองวันเกิด 20 00:01:24,150 --> 00:01:28,830 อยากจะบอกว่าฉันไม่ได้เกิดมาเพราะกล้องหรือคำสาปของใคร 21 00:01:28,830 --> 00:01:34,500 แค่อยากจะบอกว่ามันเป็นสิ่งที่ดีที่ฉันเกิดมา 22 00:01:35,860 --> 00:01:37,600 มันไม่ดี. 23 00:01:37,600 --> 00:01:40,890 ฉันจะจัดงานวันเกิดครั้งใหญ่ก่อน 24 00:01:40,890 --> 00:01:44,770 ดังนั้นทุกคนก็รู้เกี่ยวกับวันเกิดของคุณ 25 00:01:45,820 --> 00:01:51,380 พวกเขาวางรูปไอดอลขนาดใหญ่ไว้บนรถบัสหรือรถไฟใต้ดินในวันเกิดของพวกเขา 26 00:01:51,380 --> 00:01:53,230 คุณต้องการมันไหม? 27 00:02:08,040 --> 00:02:10,050 นั่นคือคุณ. 28 00:02:11,070 --> 00:02:13,590 เพราะคุณเป็นลูกชายของลีฮยอนโอ 29 00:02:13,590 --> 00:02:16,470 นั่นคือเหตุผลที่คุณได้ปกป้อง ... 30 00:02:16,470 --> 00:02:19,660 สาเหตุดั้งเดิมที่ฆ่า Jo Seong Tae และ Kang Hyeong IL 31 00:02:19,660 --> 00:02:21,940 คุณก็ฆ่าคิม ยุนชอลเหมือนกันใช่ไหม? 32 00:02:21,940 --> 00:02:23,910 ทีน ซอ, 33 00:02:24,700 --> 00:02:27,590 คุณจะมีนโยบายที่ดีกว่าช่างภาพ 34 00:02:27,590 --> 00:02:32,780 ท้ายที่สุดคุณรบกวนฉันมาตลอดตั้งแต่ฉันพบคุณ 35 00:02:32,780 --> 00:02:34,700 แต่ฉันรู้เมื่อไม่กี่วันก่อนหลังจากเห็นใบปลิว 36 00:02:37,630 --> 00:02:41,840 คุณเกี่ยวข้องกับไอ้สารเลวที่ฉันฆ่า 37 00:02:41,840 --> 00:02:45,080 ว้าว ฉันรู้ว่าคุณดูคุ้นเคย 38 00:02:45,080 --> 00:02:48,850 คุณตามหามันมา 20 ปีแล้วเหรอ? เหนียวขนาดไหน.. 39 00:02:52,240 --> 00:02:55,440 คุณยังฆ่าลุงของฉันเหรอ? 40 00:02:55,440 --> 00:02:57,060 ทำไม 41 00:02:58,670 --> 00:03:00,410 ทำไม 42 00:03:05,060 --> 00:03:07,550 เพราะเขาขวางทาง 43 00:03:09,040 --> 00:03:10,770 เขาไม่มีใครเลย 44 00:03:10,770 --> 00:03:11,700 ส่งเสียง! 45 00:03:13,430 --> 00:03:17,380 เฮ้ เฮ้ ขับรถเร็วขึ้นสิ! ไม่สนุก! 46 00:03:18,700 --> 00:03:21,180 อิจฉาเด็กคนนี้ที่สุด 47 00:03:21,180 --> 00:03:25,190 เขามีพ่อที่จะทำความสะอาดสิ่งสกปรกทั้งหมดและมีแม่ที่สวยงาม 48 00:03:25,190 --> 00:03:27,160 ซอนโฮ คุณรับฉันเป็นน้องชายของคุณได้ไหม? 49 00:03:27,160 --> 00:03:29,110 ฉันจะเรียกคุณว่า "ฮยองนิม" โอเคไหม? 50 00:03:29,110 --> 00:03:31,310 เฮ้ยรุ่นนี้ออกปีนี้ใช่ไหมครับ? 51 00:03:31,310 --> 00:03:33,780 ซอนโฮ ฉันขอลองขับรถสักครั้ง 52 00:03:33,780 --> 00:03:35,600 คุณจะทำอย่างไรให้ฉัน? 53 00:03:35,600 --> 00:03:37,460 คุณทำอะไรให้ฉันได้บ้าง? 54 00:03:37,460 --> 00:03:38,850 ไอ้สารเลวที่น่ารำคาญ 55 00:03:38,850 --> 00:03:42,140 ฉันจะมีชีวิตอยู่แบบนี้ถ้าฉันมีพ่อแม่ที่เข้มแข็งเช่นคุณ 56 00:03:42,140 --> 00:03:45,860 ว่าแต่ พ่อของคุณรู้ไหมว่าคุณมีบุคลิกแตกแยก? 57 00:03:47,000 --> 00:03:50,200 สวัสดี! เราจะดึงดูดผู้หญิงสวยด้วยแรงสั่นสะเทือนนี้ได้อย่างไร? 58 00:03:50,200 --> 00:03:53,600 แค่อยากให้เราดื่มทั้งคืนก็หดหู่ไปหมดเลยเหรอ? 59 00:03:55,400 --> 00:03:57,060 เฮ้ เฮ้ รีบหน่อยสิ! 60 00:03:57,060 --> 00:03:59,490 ทำไม คุณบอกว่าไม่มีใครรู้ถึงแม้ว่าจะมีคนเสียชีวิตที่นี่ก็ตาม 61 00:03:59,490 --> 00:04:00,780 ไอ้บ้า! 62 00:04:00,780 --> 00:04:03,230 ฉันพูดแค่นั้นพอ! 63 00:04:03,960 --> 00:04:06,060 - ขออนุญาต. - รับทิชชู่ ถาม. 64 00:04:06,060 --> 00:04:08,550 - ทำความสะอาดมัน! คุณจริงจังไหม - ขออนุญาต. ฉันขอโทษ. 65 00:04:08,550 --> 00:04:10,740 เฮ้ ช้าลงหน่อยนะ 66 00:04:13,300 --> 00:04:14,830 รถคันนั้นมีอะไรผิดปกติ? 67 00:04:14,830 --> 00:04:16,770 ที่รัก. 68 00:04:29,630 --> 00:04:32,870 ให้ตายเถอะ เราเกิดอุบัติเหตุเหรอ? 69 00:04:32,870 --> 00:04:35,090 ถ้าพวกเขาตายล่ะ? 70 00:04:35,090 --> 00:04:36,490 ให้ตายเถอะ เราจะทำอย่างไร? 71 00:04:36,490 --> 00:04:38,440 เพราะงั้นฉันถึงบอกให้คุณช้าลง! 72 00:04:38,440 --> 00:04:40,670 คุณหุบปากไม่ได้เหรอ? 73 00:04:41,950 --> 00:04:43,960 ยึดมั่นในแน่น. 74 00:04:52,280 --> 00:04:55,790 ให้ตายเถอะ น่ารำคาญชะมัด 75 00:05:13,940 --> 00:05:16,840 ดิน! น่ารำคาญมาก. 76 00:05:16,840 --> 00:05:19,250 ฉัน ฉัน ... 77 00:05:19,250 --> 00:05:21,090 คุณสบายดีไหม? 78 00:05:21,090 --> 00:05:23,890 เข้าไป. เข้าไปในรถ! 79 00:05:29,250 --> 00:05:30,400 ถ้าพวกเขาตายล่ะ? 80 00:05:30,400 --> 00:05:33,620 ปกติแล้วผู้คนจะไม่ใช้อุโมงค์ในเวลากลางคืน 81 00:05:33,620 --> 00:05:36,480 พวกเขาอาจจะไม่ถูกค้นพบจนกว่าจะถึงวันพรุ่งนี้ 82 00:05:36,480 --> 00:05:39,230 ฮยอง อิล โทร 911 เดี๋ยวนี้ 83 00:05:40,800 --> 00:05:43,700 คุณบ้า? เราเมาแล้วคนก็ตาย 84 00:05:43,700 --> 00:05:45,970 พวกเขาตายแล้วใช่ไหม? 85 00:05:45,970 --> 00:05:49,180 สวัสดี! คุณขับรถและขโมยรถด้วย! 86 00:05:49,180 --> 00:05:51,550 เราไม่ได้ทำอะไรเลย! 87 00:05:55,270 --> 00:05:56,940 คุณคิดว่าชีวิตของฉันเท่านั้นที่จะถูกทำลาย? 88 00:05:56,940 --> 00:05:58,670 สิ่งที่ฉันต้องทำคือโทรหาพ่อของฉัน 89 00:05:58,670 --> 00:06:00,720 แต่แล้วคุณล่ะ? คุณจะโอเคเหมือนกันไหม? 90 00:06:00,720 --> 00:06:04,210 หุบปากและอยู่ต่อ เว้นแต่คุณต้องการทำลายชีวิตของคุณ 91 00:06:04,210 --> 00:06:06,520 ฉันจะดูแลเรื่องนี้ 92 00:06:10,460 --> 00:06:12,230 เกิดอะไรขึ้น? 93 00:06:12,230 --> 00:06:13,320 มันห่วย 94 00:06:13,320 --> 00:06:17,040 - โชคร้าย โทรศัพท์มือถือของฉัน. - อะไร? 95 00:06:27,280 --> 00:06:29,400 ขออนุญาต! 96 00:06:29,400 --> 00:06:31,890 เรากำลังทำอะไรอยู่? ดูเหมือนมีพยานรู้เห็น.. 97 00:06:31,890 --> 00:06:34,080 ไลท์ส... เขาไม่ได้พยายามโทรหาตำรวจเหรอ? 98 00:06:34,080 --> 00:06:36,090 ทั้งหมดนี้เป็นความผิดของคุณ! 99 00:06:36,090 --> 00:06:39,070 เฮ้ มีคนอยู่ด้วย! มีคนอยู่ตรงนั้น! 100 00:06:46,180 --> 00:06:47,440 คุณกำลังทำอะไร? 101 00:06:47,440 --> 00:06:49,180 เขาตก. 102 00:06:49,180 --> 00:06:52,140 - ลงมาตรวจสอบ- - ไม่จำเป็น 103 00:07:00,470 --> 00:07:02,210 คุณเพียงแค่... 104 00:07:04,380 --> 00:07:07,000 r-วิ่งเข้าไปหาเขาเหรอ? 105 00:07:07,800 --> 00:07:10,190 เขาขอความช่วยเหลือเมื่อไหร่? 106 00:07:12,220 --> 00:07:17,020 มันน่ารำคาญจริงๆ ที่เขาพยายามช่วยชีวิตผู้คน 107 00:07:17,020 --> 00:07:20,130 อย่ามองฉันแบบนั้น ฉันยังเสียใจอยู่บ่อยครั้ง 108 00:07:20,130 --> 00:07:24,950 เพราะเหตุนี้ฉันจึงขังพวกอาชญากรเอาไว้ 109 00:07:24,950 --> 00:07:26,330 ตอนนี้คุณจริงจังแล้วใช่ไหม- 110 00:07:26,330 --> 00:07:28,280 เช่นเดียวกับโจซองแทคและคังฮยองอิล 111 00:07:28,280 --> 00:07:30,340 ฉันใช้ชีวิตอย่างขยันขันแข็ง 112 00:07:30,340 --> 00:07:33,440 คิม ยุน ชอล ผู้น่าสงสาร เสียชีวิตอย่างไม่มีเหตุผล 113 00:07:33,440 --> 00:07:38,440 คุณได้เงินจากพ่อแม่ของฉันโดยใช้เหตุการณ์นั้นเหรอ? 114 00:07:38,440 --> 00:07:41,250 แต่เขาบอกว่าเขาไม่สามารถจ่ายเงินให้เราได้อีกต่อไป เรากำลังทำอะไรอยู่? 115 00:07:41,250 --> 00:07:42,680 - ทำไมคุณไม่ช่วยพวกเรา?- เฮ้. 116 00:07:42,680 --> 00:07:44,520 เฮ้ ดูหน้าเขาสิ 117 00:07:44,520 --> 00:07:47,850 เขาไม่สามารถหางานทำหรือแต่งงานได้เพราะเขาติดคุกที่บ้านของคุณ 118 00:07:47,850 --> 00:07:50,000 คุณไม่รู้สึกเสียใจกับเขาเหรอ? 119 00:07:56,000 --> 00:08:00,490 นั่นคือตอนที่ฉันรู้ว่าฉันต้องเรียกใช้มันเช่นกัน 120 00:08:00,490 --> 00:08:03,330 โอเค ฉันจะให้งานคุณ 121 00:08:07,020 --> 00:08:09,700 พ่อแม่ของฉันมีบ้านพักตากอากาศในอันจิน 122 00:08:09,700 --> 00:08:12,990 เราจะปิดระบบรักษาความปลอดภัยและกล้องวงจรปิดด้วย 123 00:08:12,990 --> 00:08:15,320 คุณจะต้องปล้นสถานที่ในภายหลัง 124 00:08:15,320 --> 00:08:18,870 ฉันอยากเห็นพ่อแม่ของฉันดิ้นเหมือนกัน 125 00:08:18,870 --> 00:08:21,490 อีกอย่างผมไม่รู้เรื่องปล้นบ้านอัยการเลย 126 00:08:21,490 --> 00:08:23,630 - ทำไม? ไม่อยากเหรอ? - ไม่ไม่... 127 00:08:23,630 --> 00:08:24,940 คุณไม่จำเป็นต้องกังวล 128 00:08:24,940 --> 00:08:27,450 บ้านหลังนี้เป็นชื่อของญาติห่างๆ 129 00:08:27,450 --> 00:08:31,370 ปกติเขาอยู่ต่างประเทศ เขาไม่ค่อยกลับมา 130 00:08:31,370 --> 00:08:33,380 ให้ฉันดู. 131 00:08:34,200 --> 00:08:36,060 อย่างน้อยคุณจะต้องหาคนมาใส่กรอบ 132 00:08:36,060 --> 00:08:38,490 คุณรู้ไหมว่าพ่อแม่ของฉันเร็วแค่ไหน 133 00:08:38,490 --> 00:08:43,510 หาใครสักคนง่ายๆ.. คุณมีอันหนึ่งไหม? 134 00:08:58,780 --> 00:08:59,990 นี่คือ? 135 00:08:59,990 --> 00:09:01,840 เขาวางแผนทุกอย่างให้เรา 136 00:09:01,840 --> 00:09:06,050 เราแค่ต้องใส่ร้ายคิม ยุนชอล มีอะไรผิดพลาดเกิดขึ้น? 137 00:09:06,050 --> 00:09:08,540 เขายังให้รหัสผ่านกับเราด้วย 138 00:09:09,710 --> 00:09:12,010 ประตูไม่ได้ล็อค 139 00:09:18,610 --> 00:09:21,140 - คุณกลัวฉัน! - คุณกลัวฉัน! แหวะ.. 140 00:09:21,140 --> 00:09:23,550 ทำไมคุณถึงนั่งอยู่ตรงนั้น? 141 00:09:27,080 --> 00:09:29,170 - คุณมา.- แล้วกล้องวงจรปิดล่ะ? 142 00:09:29,170 --> 00:09:31,510 แน่นอน ฉันปิดมันแล้ว 143 00:09:32,800 --> 00:09:34,590 แล้วตู้เซฟล่ะ? 144 00:09:43,090 --> 00:09:45,710 ฉันดื่ม 145 00:09:45,710 --> 00:09:47,460 คุณต้องการบ้างไหม? มันจะทำให้คุณผ่อนคลาย 146 00:09:47,460 --> 00:09:50,100 หุบปาก. คุณบอกเราทำงานไม่ได้เหรอ? 147 00:09:50,100 --> 00:09:52,940 นั่นคือบ้านของฉัน ใครสน? 148 00:09:54,790 --> 00:09:59,110 ดิน! ดู! 149 00:09:59,110 --> 00:10:01,140 อย่าลังเลที่จะรับมัน อย่าลังเล. 150 00:10:01,140 --> 00:10:03,990 ฉันคงไม่เป็นตำรวจ ถ้าไม่ใช่เพราะพวกคุณ 151 00:10:03,990 --> 00:10:06,530 อย่างน้อยคุณก็รู้ 152 00:10:08,270 --> 00:10:11,530 - เรามีเวลาเหลือเฟือ มาดื่มกันเถอะ - แพ็คสิ่งนี้ 153 00:10:12,790 --> 00:10:15,200 - มาดื่มกันเถอะ - มาเร็ว. 154 00:10:22,240 --> 00:10:23,890 ไชโย 155 00:10:28,440 --> 00:10:31,980 ว้าว. คุณจะทำอย่างไรหากไม่มีเรา? 156 00:10:31,980 --> 00:10:33,720 เพราะมันแพงหรือเปล่า? อร่อยมาก. 157 00:10:33,720 --> 00:10:36,050 ว้าว มันรู้สึกมหัศจรรย์มาก 158 00:10:36,050 --> 00:10:37,890 แล้วคนที่ตีกรอบล่ะ? ทุกอย่างดีใช่ไหม? 159 00:10:37,890 --> 00:10:40,870 - เอาน่า.- เราเป็นผู้เชี่ยวชาญนะไอ้สารเลว 160 00:10:40,870 --> 00:10:42,740 แน่นอน. 161 00:10:54,190 --> 00:10:59,030 ไอ้สารเลวไม่สามารถเพิกเฉยต่อเหยื่อที่อยู่ตรงหน้าได้ 162 00:11:00,170 --> 00:11:01,810 มากเกินไป. 163 00:11:28,790 --> 00:11:31,500 เอ้ย ความดีของฉัน... 164 00:11:31,500 --> 00:11:35,100 ฉันคิดว่ามันเป็นสิ่งที่ดี แต่หัวของฉัน... 165 00:11:37,770 --> 00:11:40,480 คนนี้เป็นใคร? WHO... 166 00:11:45,200 --> 00:11:47,700 มานี่สิ. มานี่สิ. 167 00:11:50,230 --> 00:11:51,600 - ไว้ชีวิตฉัน - คุณต้องการให้ฉันช่วยคุณ? 168 00:11:51,600 --> 00:11:53,400 ไว้ชีวิตฉัน 169 00:11:56,990 --> 00:11:59,090 โอเค ลุกขึ้น 170 00:12:31,460 --> 00:12:32,940 คุณดูแลมันอย่างดีใช่ไหม? 171 00:12:32,940 --> 00:12:35,700 มีมากมายที่นี่ เข้ามาช่วยครับ. 172 00:12:35,700 --> 00:12:38,700 โอเคเพื่อน 173 00:13:07,060 --> 00:13:09,400 ฮยองอิล! 174 00:13:09,400 --> 00:13:11,300 ซองแทค. 175 00:13:21,810 --> 00:13:23,440 อะไร 176 00:13:25,470 --> 00:13:27,900 ฮยอง ฮยอง! 177 00:13:45,720 --> 00:13:48,430 คุณหมายถึงอะไรฉันไม่มีเงิน? 178 00:13:48,430 --> 00:13:50,470 บ้านพักตากอากาศสามารถรับประกันได้ 179 00:13:50,470 --> 00:13:52,640 มันเป็นของฉันฉันพูด 180 00:13:52,640 --> 00:13:54,520 คุณจะเห็นเมื่อคุณมาถึงที่นี่ 181 00:13:54,520 --> 00:13:56,650 ดังนั้น... 182 00:14:07,500 --> 00:14:10,660 - ซอนโฮ? - ฉันคิดว่าฉันเสร็จแล้ว 183 00:14:10,660 --> 00:14:13,840 แต่มีคนโง่กว่านั้นอีก 184 00:14:13,840 --> 00:14:18,590 ฉันรู้. ฉันไม่คิดว่าจะได้เจอคุณที่บ้านพักตากอากาศ 185 00:14:18,590 --> 00:14:21,990 เอาบิลใหญ่มาให้ฉันหนึ่งใบ 186 00:14:21,990 --> 00:14:25,020 คุณรู้ว่าฉันเก็บความลับได้ดีแค่ไหน 187 00:14:25,020 --> 00:14:28,050 ช่วยฉันสักครั้งเถอะ 188 00:14:28,050 --> 00:14:30,150 ในกรณีนั้น โอเค 189 00:14:52,150 --> 00:14:54,230 ฉันควรฆ่าเขาเพื่อคุณไหม? 190 00:15:01,100 --> 00:15:02,970 นี่อะไรน่ะ? 191 00:15:39,970 --> 00:15:43,050 มากำจัดทุกสิ่งกันเถอะ... 192 00:15:43,050 --> 00:15:45,180 มันขัดขวางเรา 193 00:15:45,180 --> 00:15:47,210 คุณคืออะไร? 194 00:16:08,250 --> 00:16:11,150 พวกเขาจะไม่ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง 195 00:16:11,150 --> 00:16:14,990 มันควรจะเป็นแค่อุบัติเหตุทางรถยนต์ มันน่ารำคาญเกินไป 196 00:16:16,760 --> 00:16:20,360 นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมคุณต้องตายด้วย 197 00:16:21,060 --> 00:16:24,210 นายไม่คิดเหรอ.. SEO? 198 00:16:53,620 --> 00:16:56,100 ทีนซอ. 199 00:16:56,100 --> 00:16:57,900 ลาก่อน. 200 00:17:29,700 --> 00:17:31,300 ทีนซอ. 201 00:17:31,300 --> 00:17:33,800 รอ. รอ. 202 00:18:17,020 --> 00:18:18,340 เขาไม่หายใจ 203 00:18:18,340 --> 00:18:20,350 ใครก็ได้กรุณาโทร 911! 204 00:18:20,350 --> 00:18:21,810 มีคนโดนแทง.. 205 00:18:21,810 --> 00:18:25,640 ดูเหมือนว่าเขาจะเสียเลือดไปมาก กรุณารีบ! 206 00:18:36,170 --> 00:18:38,790 หากคุณรู้ทุกอย่าง 207 00:18:38,790 --> 00:18:41,920 คุณต้องหลบหนีอย่างรวดเร็ว ทำไมคุณทำอย่างนั้น? 208 00:18:44,350 --> 00:18:46,020 ฉันรู้. 209 00:18:47,290 --> 00:18:50,190 ฉันควรจะฝึกฝนให้มากกว่านี้ 210 00:18:50,190 --> 00:18:52,910 ตอนนี้คุณตลกได้อย่างไร? 211 00:19:02,140 --> 00:19:04,070 ทีนซอ. 212 00:19:06,630 --> 00:19:08,550 เลขที่. 213 00:19:12,540 --> 00:19:14,170 แต่ยังคง... 214 00:19:15,380 --> 00:19:17,090 ฉันโล่งใจ. 215 00:19:18,180 --> 00:19:21,080 ฉันคิดว่าฉันจะไม่ได้พบคุณ 216 00:19:21,080 --> 00:19:23,040 อย่าไป. 217 00:19:28,960 --> 00:19:32,640 คุณซอ! ม-นาย จุ๊ๆ! 218 00:19:32,640 --> 00:19:35,960 ป-ได้โปรดตื่นเถอะ! 219 00:19:35,960 --> 00:19:37,710 กรุณาทำอะไรสักอย่าง! 220 00:19:37,710 --> 00:19:40,720 ฉันกำลังทำอะไร? ฉันกำลังทำอะไร? 221 00:19:44,300 --> 00:19:45,920 ซีพีอาร์! 222 00:20:38,730 --> 00:20:40,420 ในที่สุด ... 223 00:20:41,420 --> 00:20:45,460 อยู่ในมือของฉัน เป็นเวลาร้อยปีแล้ว 224 00:21:14,110 --> 00:21:15,650 ซอกีจู... 225 00:21:15,650 --> 00:21:18,000 ซอกีจู รอดแล้ว! 226 00:21:20,940 --> 00:21:22,350 อะไร 227 00:21:32,180 --> 00:21:34,140 อาจจะเป็นโรงพยาบาล 228 00:21:44,750 --> 00:21:46,210 ของ. 229 00:21:51,280 --> 00:21:54,350 โอเค ฉันจะไปที่นั่น 230 00:22:00,020 --> 00:22:02,360 คุณยังไม่ตาย 231 00:22:04,790 --> 00:22:09,720 นาย. ซอ..คุณยังไม่ตาย.. 232 00:22:31,600 --> 00:22:35,070 นาย. ซอ คุณเลือดออกมากเกินไป 233 00:22:36,240 --> 00:22:38,630 คุณไม่หายใจ 234 00:22:38,630 --> 00:22:43,490 ฉันไม่สามารถขอความช่วยเหลือได้เพราะฉันเป็นผี นั่นเป็นเหตุผลที่คุณ... 235 00:22:43,490 --> 00:22:46,020 แล้วมันทำงานยังไงล่ะ? 236 00:22:46,020 --> 00:22:47,800 เขาตื่นได้ไหม? 237 00:22:47,800 --> 00:22:49,530 ฉันไม่รู้. 238 00:22:49,530 --> 00:22:51,720 การผ่าตัดผ่านไปด้วยดี 239 00:22:51,720 --> 00:22:55,670 แต่พวกเขาก็จำเป็นต้องจับตาดูเขาให้ดีเพราะเขามีเลือดออกมากเกินไป 240 00:22:55,670 --> 00:22:59,560 ถ้าเขาตายจริงๆล่ะ? 241 00:22:59,560 --> 00:23:01,640 นี่เป็นความผิดพลาดของฉัน 242 00:23:01,640 --> 00:23:03,270 ถ้าเพียงแต่ฉันอยู่ที่นั่น... 243 00:23:03,270 --> 00:23:05,120 เลขที่. 244 00:23:05,120 --> 00:23:08,090 สิ่งเดียวกันนี้จะเกิดขึ้นแม้ว่าคุณจะอยู่ที่นั่นก็ตาม 245 00:23:08,090 --> 00:23:09,970 เขาเป็นวิญญาณชั่วร้าย 246 00:23:11,310 --> 00:23:12,600 - นาย. การทำ SEO - รอ. 247 00:23:12,600 --> 00:23:14,520 โซนปลอดภัยเปิดใช้งานอยู่ 248 00:23:19,040 --> 00:23:23,130 นาย. ซอจะตื่นแน่นอน 249 00:23:23,130 --> 00:23:26,710 แน่นอน. ไม่มีทางที่เขาจะตาย 250 00:23:26,710 --> 00:23:28,040 เพราะเขาเป็นคนเข้มแข็ง 251 00:23:28,040 --> 00:23:31,150 ฉันจะแก้แค้นให้ได้อย่างแน่นอน 252 00:23:31,150 --> 00:23:32,450 วิญญาณของนายซออยู่ที่ไหน? 253 00:23:32,450 --> 00:23:35,460 คือเขาอยู่ในสตูดิโอ 254 00:23:35,460 --> 00:23:38,660 เขาบอกว่าวิญญาณชั่วร้ายจะไปที่นั่นก่อน 255 00:23:44,390 --> 00:23:47,210 ไม่คิดว่าจะมาที่นี่แบบนี้ 256 00:24:22,840 --> 00:24:25,040 สตูดิโอ ... 257 00:24:26,020 --> 00:24:27,870 ปิด. 258 00:24:40,850 --> 00:24:46,170 ฉันออกจากร่างกายหนึ่งสัปดาห์ก่อนวันเกิดของฉัน 259 00:24:48,130 --> 00:24:52,550 การถอนคำสาปอาจเป็นงานที่ยากเกินไป 260 00:25:13,510 --> 00:25:16,280 ซอกีจูจะบอกทุกคนทันทีที่เขาตื่น 261 00:25:16,280 --> 00:25:18,650 ว่าคุณเป็นฆาตกร 262 00:25:19,800 --> 00:25:23,040 นั่นหมายความว่าคุณจะต้องติดคุกตลอดไป 263 00:25:23,040 --> 00:25:26,310 ฉันไม่สามารถลงเอยแบบนั้นได้เพราะคนเหล่านั้น 264 00:25:29,460 --> 00:25:33,850 นั่นเป็นเหตุผลที่คุณต้องฆ่าซอกีจู 265 00:25:33,850 --> 00:25:36,200 อันดับแรก, 266 00:25:36,200 --> 00:25:39,150 ซอกีจูจะต้องตาย... 267 00:25:39,150 --> 00:25:42,720 แล้วคุณจะได้กล้องหรืออะไรก็ตามใช่ไหม? 268 00:25:58,940 --> 00:26:02,380 โอ้พระเจ้า นาย... SEO! 269 00:26:02,380 --> 00:26:05,840 คุณสบายดีไหม? ฉันรู้ว่าสิ่งนี้จะเกิดขึ้น 270 00:26:05,840 --> 00:26:07,500 ฉันบอกให้ทำตัวดีๆ! 271 00:26:07,500 --> 00:26:09,180 ฉันยังไม่ตาย 272 00:26:09,180 --> 00:26:10,870 อย่างจริงจัง. 273 00:26:10,870 --> 00:26:13,410 ฉันกำลังทำอะไร? 274 00:26:15,290 --> 00:26:17,800 ม-นาย แบค. 275 00:26:17,800 --> 00:26:18,960 เข้มแข็ง. 276 00:26:18,960 --> 00:26:21,840 ถ้าคุณไม่สามารถตื่นจากการผ่าตัดได้ คุณอาจเป็นคนโง่ตลอดไป 277 00:26:21,840 --> 00:26:23,370 ขอโทษ? 278 00:26:23,370 --> 00:26:24,620 รู้จักฉันไหม 279 00:26:24,620 --> 00:26:26,820 แน่นอน. 280 00:26:26,820 --> 00:26:28,300 - มันรู้สึกยังไงบ้าง?- มันเจ็บ. 281 00:26:28,300 --> 00:26:30,760 - ไอ-ไอที เจ็บเหรอ?- ใช่ 282 00:26:30,760 --> 00:26:33,960 ผีชั่วคราวรู้สึกเจ็บปวดไหม? 283 00:26:34,870 --> 00:26:36,850 มันรู้สึกอย่างไร? 284 00:26:36,850 --> 00:26:39,190 ไม่มีอะไรผิดปกติ แต่ฉันไม่ชอบมัน 285 00:26:39,190 --> 00:26:40,770 ฉันยังไม่ตายฉันพูด! 286 00:26:40,770 --> 00:26:43,330 ฉันคงไม่ตายในเร็วๆ นี้เช่นกัน! 287 00:26:44,680 --> 00:26:46,700 ไม่ต้องกังวล. 288 00:26:47,450 --> 00:26:50,150 ประตูสตูดิโอปิดแล้วเหรอ? 289 00:26:50,150 --> 00:26:52,680 กล้องไปไหน? 290 00:26:52,680 --> 00:26:55,490 มันไม่ได้ไปไหน มันยังอยู่ที่นั่น 291 00:26:55,490 --> 00:26:58,040 ปัญหาคือไม่มีใครเข้าได้ 292 00:26:58,040 --> 00:27:01,480 ฉันคิดว่ามันปิดประตูตัวเองเพราะสภาพของฉัน 293 00:27:01,480 --> 00:27:03,150 คุณจะเปิดมันได้อย่างไร? 294 00:27:03,150 --> 00:27:04,680 มีสองวิธี 295 00:27:04,680 --> 00:27:07,210 ฉันสงสัยว่าถ้าฉันลุกขึ้นมาเปิดมัน 296 00:27:07,210 --> 00:27:11,770 หรือฉันตายแล้ววิญญาณชั่วก็เปิดออก 297 00:27:11,770 --> 00:27:14,100 วิญญาณชั่วร้ายไม่สามารถสัมผัสกล้องได้ 298 00:27:14,100 --> 00:27:18,540 นั่นเป็นสาเหตุที่ทำให้ปลอดภัยแม้ว่าบรรพบุรุษของฉันจะเสียชีวิตไปในช่วงร้อยปีที่ผ่านมาก็ตาม 299 00:27:18,540 --> 00:27:20,390 บางทีนั่นอาจเป็นเหตุผลว่าทำไมเขาถึงต้องการมันมากกว่านี้ 300 00:27:20,390 --> 00:27:24,290 เขาต้องการโฮสต์ที่แข็งแกร่งกว่าซึ่งสามารถช่วยเหลือเขาได้ 301 00:27:24,290 --> 00:27:26,080 มาจับลีซอนโฮกันก่อน 302 00:27:26,080 --> 00:27:28,460 เขาไม่สามารถถือกล้องได้ถ้าโฮสต์หายไป 303 00:27:28,460 --> 00:27:31,810 ฉันจะกลับไปที่อพาร์ตเมนต์ของลีซอนโฮ 304 00:27:31,810 --> 00:27:34,490 จะต้องมีหลักฐานบางอย่างที่จะจับกุมเขาได้ 305 00:27:34,490 --> 00:27:36,620 ฉันจะมากับคุณ 306 00:27:36,620 --> 00:27:40,960 ฉันจะไปที่สถานีตำรวจและตรวจสอบสถานะคดีของคุณ 307 00:27:41,810 --> 00:27:45,460 ในเมื่อฉันเป็นผีชั่วคราว ฉันจะไม่เป็นไรตราบใดที่ร่างกายยังมีชีวิตอยู่ 308 00:27:45,460 --> 00:27:50,100 คุณสองคนต้องปกป้องระเบิดที่นี่ 309 00:27:50,100 --> 00:27:51,740 ฉันจะไปคนเดียว 310 00:27:51,740 --> 00:27:54,060 ฉันจะปกป้องตัวเอง 311 00:27:56,310 --> 00:27:59,860 เราต้องเคลื่อนที่ให้เร็วที่สุดเพื่อจับตัวลีซอนโฮ 312 00:27:59,860 --> 00:28:01,730 - ระเบิด- - คุณไม่รู้จักฉันเหรอมิสเตอร์ SEO? 313 00:28:01,730 --> 00:28:04,100 โซนปลอดภัยแข็งแกร่งกว่ายาฆ่าแมลงใดๆ 314 00:28:04,100 --> 00:28:06,950 บอกอีซอนโฮและวิญญาณชั่วร้ายที่กำลังจะมาถึง 315 00:28:06,950 --> 00:28:09,670 ฉันสามารถเอาชนะพวกเขาได้ทั้งหมด 316 00:28:34,800 --> 00:28:37,360 แค่นี้ก็น่าจะพอแล้วใช่ไหม? 317 00:28:42,830 --> 00:28:45,300 ไม่ คุณไม่สามารถก้าวไปนั้น- 318 00:28:47,690 --> 00:28:49,230 อะไร 319 00:28:52,640 --> 00:28:54,420 อะไรทำให้คุณมาที่นี่? 320 00:28:54,420 --> 00:29:00,500 โอ้สวัสดี. ฉันชื่ออีซอนโฮ นักสืบที่รับผิดชอบคดีซอกีจู 321 00:29:00,500 --> 00:29:01,830 แต่ฉันแน่ใจว่าคุณทำ 322 00:29:01,830 --> 00:29:04,120 คุณ... 323 00:29:04,120 --> 00:29:05,680 คุณคิดว่าคุณกำลังทำอะไรที่นี่? 324 00:29:05,680 --> 00:29:08,090 ฉันมาที่นี่เพื่อตรวจสอบสถานะของเหยื่อ 325 00:29:08,090 --> 00:29:13,730 เศร้าโศก. พวกเขาบอกว่ามันจะไม่แปลกแม้ว่าเขาจะตายตอนนี้ก็ตาม 326 00:29:13,730 --> 00:29:15,440 ออกไป. 327 00:29:15,440 --> 00:29:17,580 ฉันพูดออกไป 328 00:29:28,000 --> 00:29:31,460 - อะไร? เขาทำอะไร? - ฆ่าเขา 329 00:29:31,460 --> 00:29:33,570 ฆ่าเขา! 330 00:29:45,110 --> 00:29:47,710 ไม่มีใครแตะต้องนายซอได้ 331 00:29:47,710 --> 00:29:49,590 เคลื่อนไหว. 332 00:29:49,590 --> 00:29:53,810 ไม่อย่างนั้นคุณก็จะตายเหมือนกันทนาย 333 00:29:57,900 --> 00:30:00,600 - ทีเอ็น ถ้า! - ดี. 334 00:30:04,530 --> 00:30:06,800 นักสืบอยู่ที่นี่ 335 00:30:09,020 --> 00:30:11,160 รุ่นพี่ คุณมาทำอะไรที่นี่? 336 00:30:11,160 --> 00:30:12,570 คุณบอกว่าวันนี้คุณหยุดงาน 337 00:30:12,570 --> 00:30:15,710 ก็มีคดีเกิดขึ้น นักสืบไม่สามารถปฏิบัติหน้าที่ได้ 338 00:30:15,710 --> 00:30:17,610 อยากจะถามนางว่า.. ฮันบางอย่างด้วย 339 00:30:17,610 --> 00:30:19,330 มากเกินไป. 340 00:30:19,330 --> 00:30:25,140 ช่วงนี้มีใครที่อาจเกลียดคุณซอบ้างไหม? 341 00:30:25,140 --> 00:30:29,430 บางทีเขาอาจจะทะเลาะกัน ให้ยืม หรือยืมเงินจากใครสักคน 342 00:30:35,530 --> 00:30:37,140 ฉันไม่รู้. 343 00:30:37,140 --> 00:30:40,960 ฉันยังไม่แน่ใจเลย 344 00:30:49,530 --> 00:30:50,820 คุณจำกัดผู้ต้องสงสัยให้แคบลงแล้วหรือยัง? 345 00:30:50,820 --> 00:30:53,830 เลขที่ ฉันยังหาเลขที่อพาร์ทเมนต์ไม่ได้เลย 346 00:30:53,830 --> 00:30:59,250 กล้องวงจรปิดถูกยกเลิกก่อนเกิดเหตุด้วยเหตุผลบางประการ 347 00:31:00,140 --> 00:31:03,470 ต้องใช้เวลาสำรวจแต่ละอพาร์ตเมนต์ 348 00:31:03,470 --> 00:31:05,200 เอ้ยจริงจัง 349 00:31:05,200 --> 00:31:06,940 โอ้ใช่. 350 00:31:06,940 --> 00:31:10,670 พยาบาลอย่างน้อยหนึ่งคนพบนาย... การทำ SEO นั่นเป็นความโล่งใจ 351 00:31:10,670 --> 00:31:13,270 เราจะพยายามค้นหาบางสิ่งด้วยสิ่งนี้ 352 00:31:14,700 --> 00:31:17,280 ฉันจะตรวจสอบเอง 353 00:31:17,280 --> 00:31:19,690 โอ้ดี. 354 00:31:28,650 --> 00:31:31,130 คุณสบายดีไหม? 355 00:31:31,130 --> 00:31:34,090 ใช่ฉันสบายดี. 356 00:31:34,090 --> 00:31:36,010 ยังไงก็ตาม อะไรทำให้คุณมาที่นี่? 357 00:31:36,010 --> 00:31:38,820 ซองโฮส่งข้อความมาหาฉัน 358 00:31:38,820 --> 00:31:40,800 ปลัดโกทำเหรอ? 359 00:31:40,800 --> 00:31:44,080 ดูเหมือนว่าช่างภาพจะกังวลเกี่ยวกับคุณ 360 00:31:44,080 --> 00:31:46,290 เมื่อทุกคนปกป้องเขา 361 00:31:46,290 --> 00:31:50,550 เขาบอกว่าต้องมีคนปกป้องคุณ 362 00:31:54,640 --> 00:31:56,720 พูดตรงๆ... 363 00:31:57,910 --> 00:32:00,370 พูดตรงๆนะ จีวอน 364 00:32:01,250 --> 00:32:03,280 ฉันกลัว. 365 00:32:05,290 --> 00:32:09,720 ฉันพยายามอย่างหนัก 366 00:32:09,720 --> 00:32:13,910 แต่ถ้าเขาไม่ตื่นขึ้นมาล่ะ? 367 00:32:13,910 --> 00:32:17,250 จะเป็นอย่างไรถ้าเธอกลายเป็นเหมือนยายของฉัน- 368 00:32:17,250 --> 00:32:23,700 บมรู้ไหมว่าทำไมจู่ๆ ฉันจึงลาออกจากงานที่ฉันรัก 369 00:32:23,700 --> 00:32:26,400 และเดินทางคนเดียวเหรอ? 370 00:32:26,400 --> 00:32:28,870 - เพราะ- - ฉันเป็นมะเร็ง 371 00:32:28,870 --> 00:32:31,360 หมอบอกว่าฉันเหลือเวลาอีกเพียงหกเดือนเท่านั้น 372 00:32:31,360 --> 00:32:32,920 - อะไร? - แค่ฟัง 373 00:32:32,920 --> 00:32:34,870 ผลลัพธ์ที่ได้คือตอนจบที่มีความสุข 374 00:32:34,870 --> 00:32:36,440 คุณหมายถึงอะไร? 375 00:32:36,440 --> 00:32:39,070 ฉันหายดีแล้ว 376 00:32:39,070 --> 00:32:41,540 ฉันหมายความว่าฉันไม่ตาย 377 00:32:41,540 --> 00:32:45,360 ฉันไปคิดว่าฉันกำลังจะตาย 378 00:32:45,360 --> 00:32:47,940 แต่ฉันกลับมามีชีวิตอีกครั้ง 379 00:32:48,590 --> 00:32:52,550 ♫ ♫ 380 00:32:53,620 --> 00:32:56,640 ตอนนี้คุณทุกคนสบายดีไหม? 381 00:32:56,640 --> 00:32:58,980 คุณไม่ตายเหรอ? 382 00:32:58,980 --> 00:33:00,980 ฉันไม่. ไม่เคย. 383 00:33:00,980 --> 00:33:04,110 แล้วทำไมไม่บอกฉันล่ะ? 384 00:33:05,480 --> 00:33:10,330 ในขณะนั้น ฉันนึกถึงอุบัติเหตุที่ฉันเผชิญอยู่ 385 00:33:10,330 --> 00:33:14,830 เป็นสิ่งที่ไม่มีวันจะได้รับการแก้ไข 386 00:33:14,830 --> 00:33:17,650 แต่ปาฏิหาริย์ก็เกิดขึ้น 387 00:33:17,650 --> 00:33:22,520 ดู. มีคนบอกฉันว่าฉันเหลือเวลาอีกเพียงหกเดือน แต่ฉันยังมีชีวิตอยู่ 388 00:33:22,520 --> 00:33:24,520 คิมจีวอน. 389 00:33:26,280 --> 00:33:29,160 ไม่มีอะไรเลวร้ายเกิดขึ้นกับคุณจากนี้ไป 390 00:33:29,160 --> 00:33:31,470 ฉันตัดสินใจเอง 391 00:33:39,780 --> 00:33:41,780 ค่อยยังชั่ว. 392 00:33:49,790 --> 00:33:51,590 พวกเขาปังจริงๆ 393 00:33:51,590 --> 00:33:53,820 ดูเหมือนพวกเขากำลังทุบค้อน 394 00:33:53,820 --> 00:33:56,230 - อันนี้อันนี้.- ไม่. 909. 395 00:33:57,570 --> 00:34:00,020 เรื่องนี้เกี่ยวกับอะไร? 396 00:34:00,020 --> 00:34:02,880 มีคนข้างล่างบ่นเรื่องเสียงดัง 397 00:34:02,880 --> 00:34:04,580 เสียงรบกวน? 398 00:34:05,540 --> 00:34:08,600 ต-มีเสียงรบกวนมาก 399 00:34:08,600 --> 00:34:11,500 ฉันไม่สามารถอยู่กับสิ่งนั้นได้อีกต่อไป - ขออนุญาต? 400 00:34:12,930 --> 00:34:16,590 ฉัน-ฉันไม่สามารถอยู่กับสิ่งนั้นได้ ฉันพูด 401 00:34:16,590 --> 00:34:20,470 เมื่อไม่กี่วันก่อนฉันก็ได้ยินเสียงกรีดร้องเหมือนกัน มันดังมาก 402 00:34:20,470 --> 00:34:24,230 ฉัน-ฉันได้ยินมาว่ามีการต่อสู้มีดในวันนั้นด้วย 403 00:34:24,230 --> 00:34:27,060 ย-คุณยังจับคนร้ายไม่ได้ใช่ไหม? 404 00:34:27,060 --> 00:34:28,630 ฉันจะขอบคุณความร่วมมือของคุณ 405 00:34:28,630 --> 00:34:33,050 ตกลงแน่นอน ฉันอาศัยอยู่ที่นี่คนเดียว 406 00:34:34,260 --> 00:34:36,460 ฉันไม่ได้กลับบ้านมาหลายวันแล้ว 407 00:34:36,460 --> 00:34:38,910 ขอโทษที แต่ฉันไม่คิดว่านั่นเป็นอพาร์ตเมนต์ของฉัน 408 00:34:38,910 --> 00:34:41,340 คุณเป็นเจ้าหน้าที่ตำรวจ 409 00:34:41,340 --> 00:34:44,380 - ขอบคุณที่ใช้บริการครับ - ไม่เลย 410 00:34:44,380 --> 00:34:45,950 ฉันคิดว่าคุณคิดผิด 411 00:34:45,950 --> 00:34:48,000 เราจะไปตอนนี้. 412 00:34:48,000 --> 00:34:49,620 ขอบคุณ. 413 00:34:55,370 --> 00:34:57,990 - ฉันจะไปตอนนี้แล้ว.- ตกลง. 414 00:34:58,940 --> 00:35:00,980 อนึ่ง, 415 00:35:00,980 --> 00:35:04,290 คุณไม่ได้บอกว่าคุณอาศัยอยู่ชั้นล่างเหรอ? 416 00:35:06,190 --> 00:35:07,870 มันก็เป็นแบบนี้ 417 00:35:14,840 --> 00:35:19,290 โอ้ ฉัน-ฉันสับสน 418 00:35:21,860 --> 00:35:24,330 คุณคิดว่าฉันจะไม่รู้... 419 00:35:24,330 --> 00:35:27,160 ถ้าคุณมีใคร? 420 00:35:41,400 --> 00:35:44,700 ถ้ามาแอบอยู่ที่นี่อีก 421 00:35:46,970 --> 00:35:49,660 ฉันจะกำจัดคุณก่อน 422 00:35:55,820 --> 00:35:59,090 ม-นาย จุ๊ๆ! คุณซอ! 423 00:36:01,570 --> 00:36:04,950 ฉันสบตาโดยตรงกับวิญญาณชั่วร้าย 424 00:36:04,950 --> 00:36:06,850 ฉัน-ฉันกลัวจังเลย 425 00:36:06,850 --> 00:36:08,780 น-พวกเขารู้แล้ว เรากำลังทำอะไรอยู่? 426 00:36:08,780 --> 00:36:10,930 มันไม่สำคัญ ฉันอยากให้คุณจับ 427 00:36:10,930 --> 00:36:13,520 ขออนุญาต? เป้าหมายโอออน? 428 00:36:13,520 --> 00:36:15,940 นับตั้งแต่เขารู้ว่าตำรวจกำลังจับตาดูพวกเขาอยู่ 429 00:36:15,940 --> 00:36:20,130 เขาจะพยายามขยับร่างกายของคิมซองซูอย่างรวดเร็ว 430 00:36:23,990 --> 00:36:26,130 แค่นั้นแหละ. ลี ซอน โฮ. 431 00:36:30,640 --> 00:36:32,880 กระเป๋าเดินทางใบนั้น 432 00:36:32,880 --> 00:36:35,460 ฮ-เขาขึ้นลิฟต์แล้ว 433 00:36:39,000 --> 00:36:42,920 ม-นาย SEO บอกนายหน่อย.. โอเค เร็วเข้า. 434 00:36:44,980 --> 00:36:47,340 ฮะ? ลานจอดรถชั้นใต้ดิน. 435 00:36:48,950 --> 00:36:50,880 เขาไปที่ลานจอดรถชั้นใต้ดิน 436 00:36:50,880 --> 00:36:53,880 นาย. โซ เรากำลังรีบนะ คุณต้องโทร... 437 00:36:53,880 --> 00:36:58,940 โอ้ฉันขอโทษ. ฉันลืมไปว่าคุณไม่มีร่างกาย 438 00:36:58,940 --> 00:37:00,990 ติดต่อเขาอย่างรวดเร็วแล้วลงไป 439 00:37:00,990 --> 00:37:02,490 ฉันจะไปที่อพาร์ตเมนต์ของลีซอนโฮ 440 00:37:02,490 --> 00:37:05,300 ต้องมีหลักฐานอื่นนอกจากคิมซองซู 441 00:37:05,300 --> 00:37:08,540 คุณสบายดีไหม? 442 00:37:08,540 --> 00:37:10,190 รีบไปเถอะ 443 00:37:10,190 --> 00:37:12,890 เราต้องจับลีซอนโฮให้ได้ 444 00:37:15,380 --> 00:37:16,880 มากเกินไป. 445 00:37:57,880 --> 00:38:00,250 โอ้สวัสดี. 446 00:38:04,880 --> 00:38:06,810 ทำไมเขาถึงอยู่ที่นี่? 447 00:38:06,810 --> 00:38:08,890 ดูเหมือนว่าเขากำลังวางแผนที่จะทิ้งมันหลังเลิกงาน 448 00:38:08,890 --> 00:38:12,970 ฉัน-ถ้าเป็นเช่นนั้น มีศพอยู่ที่นั่นจริงๆ... 449 00:39:15,180 --> 00:39:20,010 ไม่มีทางที่ลีซอนโฮจะทำแบบนั้น ดังนั้นมันชัดเจน 450 00:39:23,110 --> 00:39:28,310 รุ่นพี่ ได้ตรวจสอบข้อความหรือประวัติการโทรในโทรศัพท์ของซอกีจูแล้วหรือยัง? 451 00:39:29,660 --> 00:39:31,900 ไม่มาก. 452 00:39:31,900 --> 00:39:33,820 แม้แต่ในวันที่เกิดเหตุ? 453 00:39:34,800 --> 00:39:37,030 ทีนซอ... 454 00:39:37,030 --> 00:39:40,060 ไม่ค่อยได้ใช้โทรศัพท์ของเขา 455 00:39:41,440 --> 00:39:45,220 ฉันไม่สามารถระบุผู้ต้องสงสัยในคดีนี้ได้ 456 00:39:46,670 --> 00:39:48,540 เราต้องหามันให้เจอ 457 00:40:13,450 --> 00:40:15,120 เมื่อคุณไม่ได้รับที่นี่? 458 00:40:15,120 --> 00:40:16,710 ทำไมคุณถึงนอนแบบนั้น? 459 00:40:16,710 --> 00:40:19,200 คุณต้องนอนลง 460 00:40:19,200 --> 00:40:22,260 คุณไม่มีทางรู้ได้เลยว่าอีซอนโฮจะกลับมาเมื่อไร 461 00:40:24,350 --> 00:40:28,270 สีหน้าของคุณบอกฉันว่ามีบางอย่างไม่ค่อยดี 462 00:40:29,080 --> 00:40:31,210 ฉันโดนจับได้ 463 00:40:31,210 --> 00:40:35,810 อีซอนโฮฉลาดกว่าพวกเรานิดหน่อย 464 00:40:42,440 --> 00:40:45,220 นั่นเป็นเหตุผลที่คุณต้องการพลังงานของฉัน 465 00:40:48,320 --> 00:40:49,750 มากดังนั้น. 466 00:40:50,660 --> 00:40:54,520 ตอนนี้ฉันทำอะไรไม่ได้แล้วเพราะฉันเป็นผี 467 00:40:55,420 --> 00:40:58,350 ฉันไม่สามารถสัมผัสคุณต่อหน้าฉันได้ 468 00:40:58,350 --> 00:41:01,610 และฉันไม่สามารถจับอีซอนโฮที่พยายามจะฆ่าฉันได้ 469 00:41:04,900 --> 00:41:07,460 มีสิ่งหนึ่งที่คุณสามารถทำได้ 470 00:41:09,140 --> 00:41:11,240 ช่วยให้ฉันนอนหลับ 471 00:41:34,850 --> 00:41:36,700 ทีนซอ. 472 00:41:37,700 --> 00:41:42,680 ทำไมคุณถึงคิดว่าวิญญาณชั่วร้ายต้องการกล้องแย่มาก? 473 00:41:43,690 --> 00:41:47,210 มีอะไรที่ยอดเยี่ยมเกี่ยวกับเรื่องนี้ที่เขาฆ่าคนเพื่อมัน? 474 00:41:50,130 --> 00:41:52,600 ฉันคิดเกี่ยวกับเรื่องนั้นแล้ว 475 00:41:52,600 --> 00:41:57,530 ฉันไม่คิดว่ากล้องจะถ่ายรูปแค่คนตายเท่านั้น 476 00:41:57,530 --> 00:42:00,550 เช่นเดียวกับที่ซอนัมกุกช่วยชีวิตแม่และลูก 477 00:42:00,550 --> 00:42:04,150 และความปรารถนาของลุงช่วยคุณได้ 478 00:42:04,150 --> 00:42:06,880 วิญญาณชั่วร้ายจะต้องมองหากล้อง 479 00:42:06,880 --> 00:42:10,730 เป็นเวลาร้อยปีเพราะเขามีความปรารถนาเช่นนั้น 480 00:42:14,930 --> 00:42:16,570 คุณรู้คำสาปนั้นไหม? 481 00:42:16,570 --> 00:42:20,430 หากคุณจับวิญญาณชั่วร้ายและมีชีวิตอยู่เกินวันเกิดของคุณ 482 00:42:20,430 --> 00:42:25,100 คำสาปจะถูกยกเลิกและคุณจะสามารถอยู่ได้หรือไม่? 483 00:42:27,850 --> 00:42:29,120 ฉันไม่รู้. 484 00:42:29,120 --> 00:42:33,460 วันเกิดปีที่ 35 ยังไม่ผ่านเลย 485 00:42:33,460 --> 00:42:39,400 วิญญาณชั่วร้ายอาจมาเยี่ยมฉันต่อไปหลังจากวันเกิดปีที่ 36 ของฉัน 486 00:42:39,400 --> 00:42:43,690 และฉันอาจจะไม่ตื่นขึ้นมาอีกเลยแม้จะทำลายวิญญาณชั่วร้ายไปแล้วก็ตาม 487 00:42:43,690 --> 00:42:46,910 แต่ฉันจะไม่คิดถึงมัน 488 00:42:46,910 --> 00:42:48,740 ฉันจะคิดเกี่ยวกับมันในภายหลัง 489 00:42:48,740 --> 00:42:54,620 ตอนนี้ฉันจะคิดถึงแค่งานวันเกิดของฉันกับคุณเท่านั้น 490 00:42:54,620 --> 00:42:56,360 ฉันแค่รอวันนั้น 491 00:42:56,360 --> 00:42:58,820 ฉันจะทำเพื่อคุณอย่างแน่นอน 492 00:42:58,820 --> 00:43:01,300 ฉันจะให้เค้กคุณ 493 00:43:01,300 --> 00:43:04,230 และร้องเพลงสุขสันต์วันเกิดให้คุณ 494 00:43:05,230 --> 00:43:10,720 ฉันจะเชิญรองโกนาย แบคและจีชนะ 495 00:43:13,020 --> 00:43:19,480 ฉันจะแสดงรูปถ่ายของคุณเหมือนไอดอลแม้ว่าคุณจะไม่ชอบมันก็ตาม 496 00:43:19,480 --> 00:43:26,450 ♫ ไม่ ฉันคิดว่ามันควรจะเป็น ♫ 497 00:43:26,450 --> 00:43:34,050 ♫ หากฉันได้เจอเธออีกครั้ง หลังจากห่างหายไปนาน ♫ 498 00:43:34,050 --> 00:43:36,230 ไม่ต้องกังวล. 499 00:43:37,940 --> 00:43:39,740 นอนหลับสนิท 500 00:43:40,870 --> 00:43:43,030 ฉันสัญญา... 501 00:43:44,500 --> 00:43:47,580 ว่าฉันจะไม่ตายไปจากคุณ 502 00:43:51,150 --> 00:43:52,990 แต่... 503 00:43:55,340 --> 00:43:56,960 เมื่อมันเกิดขึ้น 504 00:43:58,880 --> 00:44:00,490 ด้วยโอกาสอันน้อยนิด 505 00:44:01,490 --> 00:44:04,190 ฉันคงไม่สามารถรักษาสัญญานั้นได้ 506 00:44:05,960 --> 00:44:08,680 เพราะเหตุนี้ข้าพเจ้าจึงมาบอกท่านบัดนี้ 507 00:44:08,680 --> 00:44:13,960 ♫ แม้ว่าคุณจะเปลี่ยนใจหลังจาก ♫ 508 00:44:13,960 --> 00:44:16,730 ฉันรักคุณนะระเบิด 509 00:44:16,730 --> 00:44:20,260 ♫ ฉันจะรักเธอให้มากขึ้น ♫ 510 00:44:20,260 --> 00:44:26,480 ♫ ได้โปรดอยู่เคียงข้างฉัน ♫ 511 00:44:57,060 --> 00:45:00,710 สวัสดี! ใช่ เป็นยังไงบ้าง? 512 00:45:00,710 --> 00:45:03,510 แน่นอน ฉันสบายดี 513 00:45:06,570 --> 00:45:09,820 - เท้าของฉัน! เศร้าใจ! - นาแร สบายดีไหม? 514 00:45:09,820 --> 00:45:12,440 - สวัสดี? นาเร. - Ahjumma ดูสิว่าคุณจะไปไหน! 515 00:45:12,440 --> 00:45:13,660 คุณสบายดีไหม? 516 00:45:13,660 --> 00:45:18,350 ผู้หญิงคนนี้วิ่งมาหาฉันโดยไม่มองไปข้างหน้า 517 00:45:18,350 --> 00:45:20,200 และมาพบฉัน 518 00:45:21,230 --> 00:45:24,460 เท้าของฉัน. ดูว่าบวมแค่ไหน? 519 00:45:24,460 --> 00:45:26,740 คุณจะทำอย่างไรเกี่ยวกับเรื่องนี้? ฮะ? 520 00:45:26,740 --> 00:45:28,790 คุณจะทำอย่างไร? 521 00:45:28,790 --> 00:45:33,170 ท่านคะ เชือกรองเท้าของคุณถูกแก้ออก และคุณก็สะดุดเท้า 522 00:45:33,170 --> 00:45:36,520 คุณตกรถของฉัน ฉันเป็นเหยื่อ 523 00:45:36,520 --> 00:45:40,150 ว้าว ผู้หญิงคนนี้ไม่เข้าใจกฎหมายเลย 524 00:45:40,150 --> 00:45:44,170 อาจุมมา ร่างกายของฉันเป็นทรัพย์สินของฉัน 525 00:45:44,170 --> 00:45:47,050 ฉันไม่สามารถรับคุณเพียงพอ! 526 00:45:48,080 --> 00:45:52,270 เขายังคงยืนกรานเช่นนี้ ฉันต้องอยู่ที่นี่นานแค่ไหน? 527 00:45:52,270 --> 00:45:54,280 เขาไม่สามารถพูดคุยด้วยได้ 528 00:45:54,280 --> 00:45:58,630 ฟังคุณ. คุณคือคนที่ทำร้ายฉัน 529 00:45:58,630 --> 00:46:02,010 กล้าดียังไงมาตอบฉันทุกครั้ง... 530 00:46:04,590 --> 00:46:06,460 ม-มือของฉัน ... 531 00:46:10,450 --> 00:46:12,420 สบายดีไหมนะเรย์? 532 00:46:21,110 --> 00:46:24,750 ถ้าเขาโทรมาอีกก็ให้เบอร์ของฉันไปให้เขาด้วย 533 00:46:24,750 --> 00:46:26,150 มากเกินไปเหรอ? 534 00:46:27,050 --> 00:46:28,900 คุณเจ็บหรือเปล่า? 535 00:46:28,900 --> 00:46:31,450 ฉันจัดการเองได้ 536 00:46:32,990 --> 00:46:36,850 ฉันรู้ว่าคุณเก่งในการทำสิ่งต่าง ๆ ด้วยตัวเอง 537 00:46:38,780 --> 00:46:41,390 แล้วทำไมคุณถึงยังมีส่วนร่วมต่อไป? 538 00:46:41,390 --> 00:46:42,830 ทำไมคุณถึงช่วยฉันต่อไป? 539 00:46:42,830 --> 00:46:46,770 คุณจะต้องยอมแพ้ตอนนี้ถ้าฉันเพิกเฉยต่อสายของคุณ 540 00:46:46,770 --> 00:46:49,200 เพราะฉันอยากเจอคุณต่อไป 541 00:46:51,470 --> 00:46:53,450 ใช้สิ่งนั้นเป็นข้อแก้ตัว 542 00:46:54,650 --> 00:46:58,540 ฉันชอบคุณจริงๆ 543 00:47:01,970 --> 00:47:03,640 แต่... 544 00:47:04,880 --> 00:47:08,420 ฉันไม่คิดว่าฉันพร้อมที่จะก้าวต่อไปและเลือกคุณ 545 00:47:08,420 --> 00:47:11,210 ฉันอาจจะดูบ้าไปแล้ว 546 00:47:12,730 --> 00:47:14,660 แต่ฉันยังคง... 547 00:47:16,140 --> 00:47:20,170 คิดถึงโอปป้าที่คอยอยู่รอบตัวฉัน 548 00:47:20,170 --> 00:47:21,950 งั้นก็วิ่งไปกับฉันสิ 549 00:47:21,950 --> 00:47:25,230 ฉันจะไปประเทศเยอรมนีเพื่อรับการฝึกอบรมภายใต้ FDF 550 00:47:25,230 --> 00:47:27,140 มากับฉัน. 551 00:47:29,040 --> 00:47:30,460 - แต่- - แทนที่จะเป็น... 552 00:47:30,460 --> 00:47:32,820 กลายเป็นจินนาเรที่คุ้นเคยกับการรอคอยและการอยู่คนเดียว 553 00:47:32,820 --> 00:47:37,780 หรือผู้ที่มีชีวิตอยู่ในความผิดเพราะสามีที่เสียชีวิตของเธอ 554 00:47:37,780 --> 00:47:40,200 มีจินนาเรอยู่ตรงนั้น 555 00:47:52,220 --> 00:47:54,170 มีใครอยู่บ้านมั้ย? 556 00:47:55,790 --> 00:47:58,330 ไม่มีใครอยู่เลยเหรอ? 557 00:47:58,330 --> 00:48:01,850 ฉันสงสัยว่ากลิ่นแปลกๆ มาจากสตูดิโออย่างไร 558 00:48:03,290 --> 00:48:04,630 มีคนอยู่ที่บ้านเหรอ? 559 00:48:04,630 --> 00:48:07,610 ฉันอยู่กับตำรวจ เราได้รับรายงานแล้ว 560 00:48:07,610 --> 00:48:09,440 มีใคร- 561 00:48:18,590 --> 00:48:21,160 ให้ตายเถอะ นี่มันกลิ่นอะไรเนี่ย? 562 00:48:39,580 --> 00:48:40,990 นั่นอะไร? 563 00:48:40,990 --> 00:48:42,740 แค่ช่วงเวลาหนึ่ง 564 00:48:51,130 --> 00:48:52,360 รุ่นพี่. 565 00:48:52,360 --> 00:48:53,780 ขอความช่วยเหลือ. 566 00:48:53,780 --> 00:48:55,800 โอเค เข้าใจแล้ว 567 00:49:03,250 --> 00:49:06,920 กาแฟใส่นมเพื่อระเบิด 568 00:49:13,990 --> 00:49:16,080 ปาร์ค จองมิน. 569 00:49:19,910 --> 00:49:21,350 ฉันจะกินช็อคโกแลตร้อน 570 00:49:21,350 --> 00:49:24,430 ช็อกโกแลตร้อนให้จีชนะ 571 00:49:26,000 --> 00:49:28,490 คุณรู้ได้อย่างไรว่าเป็นฉัน? 572 00:49:28,490 --> 00:49:30,490 ดู. 573 00:49:30,490 --> 00:49:31,970 คุณยังคงเห็นมัน 574 00:49:31,970 --> 00:49:34,360 คุณคอยตรวจสอบชื่อของคุณด้วย 575 00:49:35,290 --> 00:49:38,540 คุณเป็นคนช่างสังเกตมาก Ji ชนะ 576 00:49:42,780 --> 00:49:44,100 - นี่.- ขอบคุณ. 577 00:49:45,110 --> 00:49:47,930 นายซอ สบายดีไหม? 578 00:49:47,930 --> 00:49:52,140 คุณหมอบอกว่าการผ่าตัดผ่านไปด้วยดี 579 00:49:52,140 --> 00:49:54,860 แต่ไม่รู้ว่าทำไมเขาไม่ตื่น 580 00:49:54,860 --> 00:49:57,150 วันเกิดของเขาใกล้จะมาถึงแล้ว 581 00:49:57,150 --> 00:50:00,540 เขาคงจะตื่นเร็วๆ นี้ใช่ไหม? 582 00:50:00,540 --> 00:50:04,520 แน่นอน. เราต้องไปเดทแค่ครั้งเดียวเท่านั้น 583 00:50:04,520 --> 00:50:05,960 ถูกต้อง? 584 00:50:05,960 --> 00:50:11,020 จริงๆ ฉันอยากจะแสดงรายการสิ่งที่อยากทำของฉันให้คุณดู... 585 00:50:15,690 --> 00:50:17,920 แอล-ลี ซอน โฮ. 586 00:50:22,100 --> 00:50:26,050 ม-ไม่... ไม่ครับคุณ... การทำ SEO 587 00:50:26,050 --> 00:50:27,560 ที่นี่. 588 00:50:35,810 --> 00:50:38,990 กรุณาออกไปคุณลี ฉันจะโทรหาตำรวจ 589 00:50:38,990 --> 00:50:40,820 นี่คือโซนปลอดภัย 590 00:50:40,820 --> 00:50:42,660 คุณไม่สามารถเข้าได้ 591 00:50:48,560 --> 00:50:52,680 ฮันบอม คุณถูกจับในข้อหาฆาตกรรมคิมซองซู 592 00:50:52,680 --> 00:50:54,620 คุณมีสิทธิ์ที่จะเงียบ 593 00:50:54,620 --> 00:50:56,520 คุณสามารถปฏิเสธที่จะกล่าวถ้อยคำที่ไม่พึงประสงค์ได้ 594 00:50:56,520 --> 00:50:59,060 คุณมีสิทธิที่จะเป็นทนายความ 595 00:50:59,060 --> 00:51:00,620 ทีนซอ. 596 00:51:02,420 --> 00:51:03,920 ดี. 597 00:51:15,230 --> 00:51:16,880 ดี. 598 00:52:00,110 --> 00:52:01,670 คุณซอ! 599 00:52:03,530 --> 00:52:06,360 ม-นาย ซอ. 600 00:52:06,360 --> 00:52:08,170 ร-เรากำลังประสบปัญหา 601 00:52:08,170 --> 00:52:11,490 นาย. ซอ พวกเขากำลังเริ่มการผ่าตัดฉุกเฉินเพื่อคุณ 602 00:52:31,930 --> 00:52:33,660 ทนายฮัน 603 00:52:34,580 --> 00:52:38,450 คุณอยู่ที่ไหนระหว่างเวลา 17.00 ถึง 00.00 น. ของวันที่ 9 ตุลาคม 604 00:52:40,240 --> 00:52:41,900 ฉันอยู่กับนาย ซอ. 605 00:52:41,900 --> 00:52:44,150 ใครสามารถพิสูจน์ให้คุณได้บ้าง? 606 00:52:44,150 --> 00:52:46,760 แน่นอนว่านาย... ซอ- 607 00:52:46,760 --> 00:52:47,670 เศร้าโศก. 608 00:52:49,700 --> 00:52:51,950 ใช่แล้ว นี่คือคิมดงฮยอน 609 00:52:51,950 --> 00:52:53,370 รุ่นพี่ สักครู่นะครับ 610 00:52:53,370 --> 00:52:54,900 มากเกินไป. 611 00:53:11,850 --> 00:53:14,510 สถานการณ์นี้ไม่รู้สึกคุ้นเคยเหรอ? 612 00:53:15,380 --> 00:53:18,060 - คุณหมายถึงอะไร- - คิม ยุนชอล 613 00:53:19,060 --> 00:53:21,670 โอ้ใช่. ฉันได้ออกคำสั่ง 614 00:53:21,670 --> 00:53:24,480 เพราะคุณอาจจะหนีไปได้ 615 00:53:24,480 --> 00:53:27,870 ที่อยู่และงานของฉันชัดเจน ทำไมฉันถึงวิ่งหนี? 616 00:53:27,870 --> 00:53:30,690 ฉันไม่ได้อธิบายให้คุณฟังใช่ไหม? 617 00:53:36,660 --> 00:53:38,290 นี่คือเรื่องราว 618 00:53:38,290 --> 00:53:43,310 คุณหมกมุ่นอยู่กับคดีที่ทำให้คุณถูกไล่ออกจากการเป็นอัยการ 619 00:53:43,310 --> 00:53:48,250 คุณได้ยึดติดกับคิมซองซู ซึ่งเป็นเบาะแสเดียวของคดีนี้ 620 00:53:48,250 --> 00:53:50,780 คุณก็เลยทะเลาะกับเขา 621 00:53:50,780 --> 00:53:52,990 และคุณก็ฆ่าเขาในที่สุด 622 00:53:52,990 --> 00:53:56,770 และคุณสรุปคดีนี้ว่าเป็นการฆ่าตัวตาย 623 00:53:58,040 --> 00:53:59,870 ไม่ดีเหรอ? 624 00:54:00,930 --> 00:54:02,970 ลีซอนโฮ! 625 00:54:13,560 --> 00:54:15,100 ตาย. 626 00:54:20,240 --> 00:54:22,140 - นางสาว. ฮัน.- สบายดีไหม? 627 00:54:22,140 --> 00:54:23,650 คุณสบายดีไหม? 628 00:54:25,180 --> 00:54:27,770 ดูเหมือนเขาจะกังวลเกี่ยวกับการสอบปากคำ 629 00:54:28,760 --> 00:54:30,070 - รุ่นพี่.- หือ? 630 00:54:30,070 --> 00:54:33,350 พวกเขาทำการผ่าตัดฉุกเฉินกับนาย... ซอ แต่เรื่องดูไม่ดีเลย 631 00:54:33,350 --> 00:54:34,490 อะไร 632 00:54:35,550 --> 00:54:37,590 นายซอเป็นยังไงบ้าง? 633 00:54:37,600 --> 00:54:40,700 - เขาสบายดีไหม?- ฉันหวังว่าจะไม่มีอะไรเกิดขึ้น 634 00:54:42,000 --> 00:54:43,830 ฉันจะไปโรงพยาบาล 635 00:54:43,830 --> 00:54:45,000 ทำทุกอย่างที่นี่ 636 00:54:45,000 --> 00:54:46,900 ครับ. 637 00:54:48,720 --> 00:54:50,550 ทีนซอ. 638 00:55:02,010 --> 00:55:03,480 คนไข้ไปไหน? 639 00:55:03,480 --> 00:55:05,300 ฉันไม่แน่ใจ. บางทีเขาอาจจะเสร็จแล้ว 640 00:55:05,300 --> 00:55:08,220 ฉันเพิ่งบอกให้เปลี่ยนผ้าปูที่นอน 641 00:55:29,780 --> 00:55:32,060 ลีซอนโฮ ไอ้สารเลวนั่นหยุดแล้ว 642 00:56:00,900 --> 00:56:02,220 ขออนุญาต! 643 00:56:02,220 --> 00:56:04,060 ท่านรอก่อน 644 00:56:04,060 --> 00:56:05,550 ขออนุญาต. 645 00:56:07,930 --> 00:56:09,020 นั่นอะไร? 646 00:56:09,020 --> 00:56:11,730 ฉันได้รับการร้องเรียน คุณกำลังมองหาใครบางคน? 647 00:56:12,740 --> 00:56:14,100 ฉันอยู่กับตำรวจ 648 00:56:14,100 --> 00:56:17,720 แม้แต่เจ้าหน้าที่ก็ไม่สามารถค้นหาเช่นนี้ได้ 649 00:56:18,630 --> 00:56:20,550 กรุณาไป. 650 00:56:20,550 --> 00:56:22,120 ไปกันเถอะ. 651 00:56:53,840 --> 00:56:56,210 เขาบอกว่าอีซอนโฮแวะมา 652 00:56:56,210 --> 00:56:58,590 นี่แค่ซื้อเวลาให้เรานิดหน่อย 653 00:56:58,590 --> 00:57:00,020 เขาจะพบฉันในไม่ช้า 654 00:57:00,020 --> 00:57:05,120 เราต้องจับเขาก่อนก่อนที่เขาจะพบฉัน 655 00:57:08,040 --> 00:57:09,330 เกิดอะไรขึ้นกับระเบิด? 656 00:57:09,330 --> 00:57:11,470 เขาจะไม่ถูกปล่อยตัวง่ายๆ 657 00:57:12,570 --> 00:57:15,270 เราต้องการหลักฐานที่แน่ชัดเพื่อจับกุมลีซอนโฮ 658 00:57:15,270 --> 00:57:19,050 ต้องมีหลักฐานที่ไหนสักแห่งถ้าเขาย้ายคิมซองซู 659 00:57:19,050 --> 00:57:22,890 แต่ไม่มีกล้องวงจรปิดในอาคาร 660 00:57:22,890 --> 00:57:25,300 ไม่ใช่อันนั้น. ฉันหมายถึงสตูดิโอ 661 00:57:25,300 --> 00:57:30,520 จะต้องมีการบันทึกเสียงของลีซอนโฮใกล้สตูดิโอใช่ไหม? 662 00:57:30,520 --> 00:57:33,650 ฉันจะดูผ่านกล้องวงจรปิดและ Dashcam ใกล้สตูดิโอ 663 00:57:33,650 --> 00:57:38,740 เขาคงไม่มีเวลาลบภาพจากกล้องติดรถยนต์ 664 00:57:38,740 --> 00:57:41,100 ปลัดไปเก็บผี 665 00:57:41,100 --> 00:57:44,750 เหมาะเป็นอย่างยิ่งกับผู้ที่สิ้นหวังและมีความเกลียดชังมาก 666 00:57:44,750 --> 00:57:46,240 มากเกินไป. 667 00:57:48,320 --> 00:57:54,310 ใครก็ตามที่พบภาพจากกล้องติดรถยนต์ของชายคนนี้ 668 00:57:54,310 --> 00:57:58,450 21.00 น. และ 00.00 น. วันที่ 14 ต.ค. ใกล้สตูดิโอถ่ายภาพ 669 00:57:58,450 --> 00:58:00,490 ฉันจะเปิดประตูแห่งความตาย 670 00:58:00,490 --> 00:58:01,660 ประตูแห่งความตาย... 671 00:58:01,660 --> 00:58:04,330 ไม่ว่าจะเป็นเขาลงจากรถหรือเข้าสตูดิโอ 672 00:58:04,330 --> 00:58:06,130 นำมาทั้งหมด. ไม่มีเวลา. 673 00:58:06,130 --> 00:58:07,590 ปิดแล้วดูครับ. 674 00:58:07,590 --> 00:58:09,080 เขามักจะสวมแว่นตา 675 00:58:09,080 --> 00:58:12,220 และเขามีรูปร่างหน้าตาคล้ายกับคุณแบกที่นี่ โปรดทราบ 676 00:58:12,220 --> 00:58:14,120 - เขาไม่ใช่ผีกบเหรอ? - ใช่... 677 00:58:14,120 --> 00:58:16,220 เขาดูเหมือนกบ 678 00:58:26,790 --> 00:58:28,840 ที่นี่. เล่นอันนี้ครับ 679 00:58:28,840 --> 00:58:30,570 ผ่านมันไปอย่างรวดเร็ว 680 00:58:32,040 --> 00:58:33,720 นอกจากนี้. 681 00:58:35,050 --> 00:58:37,470 นั่นอะไร? ซูมเข้าไปตรงนี้ 682 00:58:38,300 --> 00:58:40,120 นอกจากนี้. 683 00:58:52,210 --> 00:58:53,770 คุณจะกินอะไรไหม? 684 00:58:53,770 --> 00:58:57,200 Katakan saja jika Tuan Seo aman. Saya mohon padamu. 685 00:58:57,200 --> 00:58:59,320 เขารอดพ้นจากเหตุการณ์เลวร้ายที่สุด 686 00:59:02,600 --> 00:59:03,930 เราควรดำเนินการต่อหรือไม่? 687 00:59:03,930 --> 00:59:06,680 แล้วนายล่ะ.. คิมซองซู? 688 00:59:06,680 --> 00:59:07,860 คุณตรวจสอบแล้วหรือยัง? 689 00:59:07,860 --> 00:59:11,430 ใช่ ฉันไม่พบสิ่งที่มีชื่อเสียงเลย 690 00:59:11,430 --> 00:59:13,600 ก็อาจถูกแทรกแซงได้ 691 00:59:13,600 --> 00:59:16,810 ดูสินาง... ฮัน ทำไมคุณเอาแต่พ่นเรื่องไร้สาระออกมาล่ะ? 692 00:59:16,810 --> 00:59:18,810 ทำไมรุ่นพี่ถึงคุยกับคิมซองซูทางโทรศัพท์? 693 00:59:18,810 --> 00:59:22,160 เพราะอีซอนโฮฆ่าคิมซองซูและแทงนาย การทำ SEO 694 00:59:22,160 --> 00:59:25,140 ดังนั้น ตรวจสอบข้อความของคิมซองซูและติดต่อข้อมูลอีกครั้ง 695 00:59:25,140 --> 00:59:28,200 ฉันแน่ใจว่าคุณจะเห็นบันทึกของอีซอนโฮพูดคุยกับคิมซองซู 696 00:59:28,200 --> 00:59:30,320 นางสาว. ฮันหยุดล้อเล่น 697 00:59:30,320 --> 00:59:32,940 คุณเป็นผู้ต้องสงสัย คุณจะได้รับหมายจับทันที 698 00:59:32,940 --> 00:59:35,110 มิเรียนอพาร์ทเมนท์ ยูนิต 909 699 00:59:35,110 --> 00:59:38,130 นี่คือกรณีของคิมซองซูและนาย SEO เกิดขึ้น 700 00:59:38,130 --> 00:59:41,300 และนั่นก็คืออพาร์ตเมนต์ของอีซอนโฮด้วย 701 00:59:51,050 --> 00:59:53,020 รอ. กลับ. 702 01:00:18,170 --> 01:00:20,970 เขามีรถสองคันเหรอ? 703 01:00:20,970 --> 01:00:27,780 เราไม่สามารถพิสูจน์ได้ว่าอีซอนโฮมีสภาพร่างกายแบบนี้ 704 01:00:30,290 --> 01:00:31,830 ทีนซอ. 705 01:00:32,650 --> 01:00:35,840 ในบรรดาผีที่ฉันเรียกเมื่อเช้านี้ 706 01:00:35,840 --> 01:00:38,390 มีผีอาศัยอยู่ใกล้สตูดิโอ 707 01:00:38,390 --> 01:00:40,530 จากรถแท็กซี่ที่จอดเป็นประจำใกล้สตูดิโอ 708 01:00:40,530 --> 01:00:44,900 พวกเขาพบวิดีโอที่อีซอนโฮกำลังเคลื่อนย้ายกระเป๋าเดินทางเข้าไปในสตูดิโอ 709 01:00:44,900 --> 01:00:46,430 กี่โมงแล้วเนี่ย? 710 01:00:46,430 --> 01:00:51,090 ฉันคิดว่าไม่นานหลังจากที่เราแวะที่อพาร์ตเมนต์ของเขา 711 01:01:10,220 --> 01:01:11,630 พ่อ 712 01:01:11,630 --> 01:01:16,960 คุณจะไม่ออกหมายจับฮันบอมเหรอ? 713 01:01:18,940 --> 01:01:21,510 เหตุผล... 714 01:01:21,510 --> 01:01:23,950 คุณรู้ไหมว่ามันไม่เพียงพอ 715 01:01:23,950 --> 01:01:26,350 คุณจะทำให้ฉันเดือดร้อนถ้าคุณยังคงไม่มีเหตุผล 716 01:01:26,350 --> 01:01:27,860 คุณไม่รู้เหรอว่าฉันอยู่บนที่นั่งสุดฮอตแล้ว? 717 01:01:27,860 --> 01:01:32,390 คุณจะเดือดร้อนมากขึ้นถ้าฮันบอมถูกปล่อยตัว 718 01:01:32,390 --> 01:01:34,280 คุณ... 719 01:01:34,280 --> 01:01:37,790 บังเอิญว่าคิมซองซู... 720 01:01:39,910 --> 01:01:42,790 คุณไม่ได้ฆ่าเขาใช่ไหม? 721 01:01:42,790 --> 01:01:44,780 สิ่งสกปรก 722 01:01:49,000 --> 01:01:52,780 นี่คือสาเหตุที่คุณควรดูแลสิ่งต่างๆ เมื่อสามปีที่แล้ว 723 01:01:52,780 --> 01:01:57,030 ฉันยุ่งเพราะงานเส็งเคร็งที่คุณทำอยู่ โอเคไหม? 724 01:01:57,030 --> 01:01:58,580 คุณ... 725 01:02:00,010 --> 01:02:02,180 ทำแบบนี้อีกแล้วเหรอ... 726 01:02:06,450 --> 01:02:09,460 ฉันเลี้ยงดูนักฆ่า 727 01:02:09,460 --> 01:02:11,920 มาตัดความสัมพันธ์ของเรากันเถอะ 728 01:02:11,920 --> 01:02:15,660 ฉันไม่สามารถทำความสะอาดหลังจากความยุ่งเหยิงของคุณอีกต่อไป! 729 01:02:15,660 --> 01:02:17,500 คุณก็รู้เอง 730 01:02:38,100 --> 01:02:41,040 ให้...ปล่อยฉันไป 731 01:02:47,720 --> 01:02:48,960 เกิดอะไรขึ้น... 732 01:02:48,960 --> 01:02:51,740 หากคุณต้องการช่วยชีวิตลูกชายของคุณ 733 01:02:56,340 --> 01:02:58,390 คุณควรทำตามที่ฉันบอกดีกว่า 734 01:03:15,490 --> 01:03:17,620 นี่เขา. 735 01:03:17,620 --> 01:03:21,880 เขาจอดรถไว้ที่อาคารอื่นแล้วหลุดออกไป 736 01:03:39,400 --> 01:03:40,950 เห็นอะไรไหม? 737 01:03:40,950 --> 01:03:42,580 ยัง. 738 01:03:51,080 --> 01:03:54,410 นั่นมันอยู่. อาวุธที่แทงฉัน 739 01:04:05,250 --> 01:04:08,380 ดังนั้น ตรวจสอบข้อความของคิมซองซูและติดต่อข้อมูลอีกครั้ง 740 01:04:08,380 --> 01:04:13,330 ฉันแน่ใจว่าคุณจะเห็นบันทึกของอีซอนโฮพูดคุยกับคิมซองซู 741 01:04:44,500 --> 01:04:46,710 เธอเป็นอะไรไป... 742 01:05:06,890 --> 01:05:09,630 ที่จอดรถชั้นใต้ดิน, อพาร์ทเมนท์ TK, Yongju-Gu 743 01:05:09,630 --> 01:05:13,000 หมายเลขใบอนุญาตรถยนต์คือ 123-LU-4827 744 01:05:14,270 --> 01:05:17,120 ก้าวไปข้างหน้าอีกสักหน่อย 745 01:05:26,170 --> 01:05:28,480 นั่นอยู่ที่ไหน? 746 01:05:28,480 --> 01:05:31,400 นี่คือทางไปวอร์ด VIP ในโรงพยาบาลของเรา 747 01:05:31,400 --> 01:05:33,250 เฉพาะผู้ที่ได้รับอนุญาตเท่านั้นที่สามารถเข้าได้ 748 01:05:33,250 --> 01:05:35,970 ไม่มีกล้องวงจรปิดเกินกว่าจุดนี้ 749 01:05:47,310 --> 01:05:50,480 นี่เป็นโอกาสเดียวที่จะฆ่าซอกีจู 750 01:06:07,510 --> 01:06:10,210 โรงพยาบาลมหาวิทยาลัยยงจู กำลังรีบ. 751 01:06:29,240 --> 01:06:31,090 ทีนซอ. 752 01:06:34,030 --> 01:06:37,890 วันเกิดปีที่ 36 ของคุณที่คุณรอคอยกำลังจะมาถึงในไม่ช้า 753 01:06:39,230 --> 01:06:41,090 ดังนั้น... 754 01:06:42,240 --> 01:06:44,610 ดังนั้นโปรดตื่นเถิด 755 01:06:55,480 --> 01:06:57,580 ฉันจะช่วยได้อย่างไร? 756 01:07:41,840 --> 01:07:44,100 แอล-ลี ซอน โฮ. 757 01:07:48,090 --> 01:07:51,110 อีซอนโฮ คุณถูกจับในข้อหาฆาตกรรมคิมซองซู 758 01:07:51,110 --> 01:07:54,140 รุ่นพี่ แค่นั้นก็พอแล้ว 759 01:07:56,110 --> 01:07:57,780 รุ่นพี่! 760 01:07:59,370 --> 01:08:01,230 จับเขา! 761 01:08:01,230 --> 01:08:03,400 - จับเขา! - เฮ้! 762 01:08:20,440 --> 01:08:21,980 ดี. 763 01:08:21,980 --> 01:08:25,170 ระเบิด! รอก่อน กำเนิด! 764 01:08:33,850 --> 01:08:36,570 หลังคา. ไปที่หลังคา หลังคา! 765 01:08:56,850 --> 01:08:58,430 ตื่นเร็วเข้า! 766 01:08:58,430 --> 01:09:00,280 ระวัง! 767 01:09:01,230 --> 01:09:05,540 ดู? น-นี่เป็นหนึ่งในความผิดพลาดของคุณ 768 01:09:05,540 --> 01:09:10,010 คุณไม่ควรสนใจคดีของคิม ยุนชอล แล้วมารบกวนฉัน 769 01:09:10,010 --> 01:09:13,810 ฉันอยากอยู่อย่างสงบสุขจริงๆ! 770 01:09:13,810 --> 01:09:17,860 ฉันเพิ่งเอาเศษขยะออก ทำไมคุณถึงสนใจ? 771 01:09:19,770 --> 01:09:22,690 ลูกกวาด! 772 01:09:24,730 --> 01:09:28,200 ตอนนี้ฉันคิดดูแล้ว ฉันไม่สามารถฆ่าซอกีจูเพราะคุณได้เช่นกัน 773 01:09:29,800 --> 01:09:32,160 ลีซอนโฮ มันจบแล้ว 774 01:09:32,160 --> 01:09:33,740 ปล่อยระเบิด. 775 01:09:34,620 --> 01:09:36,300 ลีซอนโฮ! 776 01:09:45,090 --> 01:09:48,510 แค่นั้นแหละ! ไม่ ลีซอนโฮ! เลขที่! 777 01:09:51,360 --> 01:09:52,920 ห้ามขยับ! 778 01:09:52,920 --> 01:09:55,010 วางมีดลงแล้วยกมือขึ้น 779 01:09:57,500 --> 01:09:59,650 - เฮ้ ลีซอนโฮ! ยอมแพ้! - ตราบใดที่คุณตาย... 780 01:09:59,650 --> 01:10:01,690 ตราบใดที่คุณตาย... 781 01:10:14,640 --> 01:10:16,240 ดี. 782 01:10:25,980 --> 01:10:27,580 ดี! 783 01:10:52,350 --> 01:10:53,810 ทนายฮัน! 784 01:10:54,740 --> 01:10:56,450 เขาแขวนอยู่ที่นั่น 785 01:10:57,270 --> 01:10:59,370 ทนายฮัน! 786 01:10:59,370 --> 01:11:01,260 ทีนซอ. 787 01:11:01,260 --> 01:11:03,350 ฉันได้รับคุณ. 788 01:11:03,350 --> 01:11:06,130 - ฉันเข้าใจคุณแล้ว - ลุกขึ้นเร็ว ๆ นี้! 789 01:11:17,450 --> 01:11:19,950 - ทีเอ็น ซอ. - ม-นาย ซอ. 790 01:11:19,950 --> 01:11:22,390 - ท่านสบายดีไหม?- ช่วยด้วย! 791 01:11:22,390 --> 01:11:24,250 เอาอะไรมาปกปิด! 792 01:11:24,250 --> 01:11:25,970 รอสักครู่ที่นี่ 793 01:11:28,560 --> 01:11:31,080 บอมบ์ คุณสบายดีไหม? 794 01:11:32,510 --> 01:11:34,360 ทีนซอ. 795 01:11:37,490 --> 01:11:38,950 มันไม่สำคัญ 796 01:11:38,950 --> 01:11:41,460 มันไม่สำคัญ ทุกอย่างจบลงแล้ว 797 01:11:48,800 --> 01:11:54,350 ♫ เปิดตาของคุณ ♫ 798 01:11:56,980 --> 01:11:59,840 - ทีเอ็น ซอ. ม-นาย ซอ. 799 01:12:03,910 --> 01:12:06,020 ทีนซอ. 800 01:12:07,550 --> 01:12:13,740 ♫ คุณอยู่กับฉันที่นี่ ♫ 801 01:12:13,740 --> 01:12:15,830 ทีนซอ. 802 01:12:19,360 --> 01:12:21,590 ซอกีจู! 803 01:12:27,900 --> 01:12:33,160 ♫ บางทีมันอาจจะคล้ายกับฉัน ♫ 804 01:12:33,160 --> 01:12:36,720 ♫ ฉันลบมันไม่ได้ ♫ 805 01:12:36,720 --> 01:12:39,510 ♫ เจ็บนิดหน่อย ♫ 806 01:12:39,510 --> 01:12:44,100 ♫ ฉันเจ็บมาตลอด ♫ 807 01:12:44,100 --> 01:12:50,930 ♫ เพราะฉันไม่รู้ว่าฉันทำอะไรให้คุณได้บ้าง ♫ 808 01:12:50,930 --> 01:12:54,040 ♫ เพราะฉันรู้สึกแย่เกินไป ♫ 809 01:12:56,950 --> 01:12:59,610 นี่นายจริงๆเหรอ? SEO? 810 01:12:59,610 --> 01:13:03,520 เกิดอะไรขึ้นกับคุณ คุณฆ่าฉันแล้วคุณก็ทำให้ฉันกลับมามีชีวิตอีกครั้ง 811 01:13:03,520 --> 01:13:05,840 ตราประทับเริ่มจางลง 812 01:13:05,840 --> 01:13:12,310 หนีไปให้ไกลจากสตูดิโอ คำสาป และความตาย 813 01:13:12,310 --> 01:13:14,010 ดังนั้นพวกเขาจะไม่สามารถพบคุณได้อีก 814 01:13:14,010 --> 01:13:17,620 ทุกสิ่งที่ทรมานฉันก็หายไป 815 01:13:17,620 --> 01:13:20,130 คุณก็กลายเป็นผีเหมือนกัน 816 01:13:22,160 --> 01:13:24,760 คุณแบค!