1 00:00:00,000 --> 00:00:02,350 ♫ ♫ 2 00:00:04,020 --> 00:00:06,640 ♫ ♫ 3 00:00:07,520 --> 00:00:14,390 ♫ ♫ 4 00:00:22,930 --> 00:00:30,880 ♫ ♫ 5 00:00:30,880 --> 00:00:32,540 (ข้อความ) 6 00:00:48,350 --> 00:00:52,110 ซึ่งถือเป็นการกระทำที่เป็นการแข่งขันที่ไม่เป็นธรรม 7 00:00:52,110 --> 00:00:57,310 ดังนั้นจึงเป็นไปได้มากที่คุณจะได้รับค่าตอบแทนโดยไม่ต้องจดทะเบียนเครื่องหมายการค้า 8 00:01:01,920 --> 00:01:04,490 คุณจะส่งใบรับรองเนื้อหาอย่างไร 9 00:01:04,490 --> 00:01:09,410 คุณจะได้รับการชดเชยสำหรับการสูญเสียใดๆ ที่คุณได้รับหากเราไปขึ้นศาล 10 00:01:09,410 --> 00:01:12,080 ลองคิดดูและแจ้งให้ทราบด้วย 11 00:01:14,250 --> 00:01:15,660 หนาวมาก. 12 00:01:15,660 --> 00:01:18,740 ฉันขอโทษที่พาคุณไปไกลไปหน่อย 13 00:01:18,740 --> 00:01:21,160 ฉันต้องมาเพราะคุณยุ่ง 14 00:01:21,160 --> 00:01:23,530 ทนายความประจำของฉัน 15 00:01:23,530 --> 00:01:25,690 ขอบคุณรุ่นพี่. 16 00:01:25,690 --> 00:01:30,300 รู้สึกเหมือนเมื่อวานที่คุณขอฉันทำงานพาร์ทไทม์ 17 00:01:30,300 --> 00:01:32,830 ตอนนี้คุณเป็นคนดังแล้ว 18 00:01:32,830 --> 00:01:34,250 ทาดา. 19 00:01:36,010 --> 00:01:38,790 - มันกลายเป็นดี.- ใช่ไหม? 20 00:01:38,790 --> 00:01:40,730 ถูกต้อง รุ่นพี่ ฉันจะให้คุณดื่มกาแฟ 21 00:01:40,730 --> 00:01:42,450 มากเกินไป. 22 00:01:44,990 --> 00:01:51,960 เวลาและคำบรรยายมาถึงคุณโดย Midnight Ghost 🎃 Team @ viki.com 23 00:01:53,810 --> 00:01:55,720 ยินดีต้อนรับ. คุณต้องการคำปรึกษาหรือไม่? 24 00:01:55,720 --> 00:02:00,320 เลยมาถ่ายรูปติดบัตร 25 00:02:02,920 --> 00:02:06,650 ฉันขอโทษ. ช่างภาพไปที่ไหนสักแห่งสักครู่ 26 00:02:06,650 --> 00:02:09,170 ฉันจะกลับมาอีกครั้งในครั้งต่อไป 27 00:02:15,080 --> 00:02:17,780 คุณจะปล่อยให้โต๊ะว่างเปล่านานแค่ไหน? 28 00:02:17,780 --> 00:02:19,380 เป็นเวลากว่าหนึ่งปีแล้ว 29 00:02:19,380 --> 00:02:21,820 เกิดอะไรขึ้นหรือเขาวิ่งหนีไป 30 00:02:21,820 --> 00:02:23,780 นั่นหมายความว่าเขาจะไม่กลับมา 31 00:02:23,780 --> 00:02:27,370 คุณนำโดนัทมา โดนัทต้องการกาแฟ 32 00:02:28,370 --> 00:02:31,090 ใช่แล้ว มากินกันเถอะ มากินกันเถอะ 33 00:02:38,590 --> 00:02:42,650 ในคืนที่พระจันทร์สีดำปรากฏขึ้น ตั้งแต่คืนนั้นเป็นต้นมา 34 00:02:42,650 --> 00:02:45,530 ซอกีจูไม่ได้กลับมา 35 00:03:12,010 --> 00:03:13,980 ในเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2569 36 00:03:13,980 --> 00:03:16,580 บอมจะมีอายุ 35 ปี 37 00:03:18,450 --> 00:03:21,640 ไม่ มันจะสายเกินไป 38 00:03:22,340 --> 00:03:24,940 13 ธันวาคม. 39 00:03:26,210 --> 00:03:28,200 เหลือเวลาอีกเพียง 10 วันเท่านั้น 40 00:03:28,200 --> 00:03:33,310 ไม่มีใครที่เข้าไปที่นั่นมีชีวิตรอดกลับมาได้ 41 00:03:33,310 --> 00:03:37,400 ไม่มีผู้มีชีวิตอยู่สามารถไปที่นั่นได้ 42 00:03:47,740 --> 00:03:51,270 ฉันกำลังคิดจะไปเยี่ยมชม Netherworld 43 00:03:53,650 --> 00:03:56,310 ฉันสัญญาว่าฉันจะกลับมา 44 00:03:57,040 --> 00:03:59,380 คุณรอฉันได้ไหม? 45 00:04:12,210 --> 00:04:15,260 บอม ฉันรู้ว่าเธอโกรธ แต่... 46 00:04:16,160 --> 00:04:17,910 นี่คือข้อสรุปของคุณใช่ไหม? 47 00:04:17,910 --> 00:04:19,470 ไม่มีทางอื่นเหรอ? 48 00:04:19,470 --> 00:04:22,030 คุณยังพยายามหาวิธีอื่นหรือไม่? 49 00:04:22,030 --> 00:04:23,890 เทวดาแห่งความตายกล่าวว่า... 50 00:04:23,890 --> 00:04:27,450 มีคนต้องจ่ายราคากล้องในโลกนี้ 51 00:04:27,450 --> 00:04:29,980 ซึ่งหมายความว่าถ้าฉันไม่คืนสิ่งนี้ 52 00:04:29,980 --> 00:04:33,770 คำสาปนี้จะไม่มีวันสิ้นสุด 53 00:04:35,590 --> 00:04:37,810 คนที่มีชีวิตสามารถไปยมโลกได้อย่างไร? 54 00:04:37,810 --> 00:04:39,160 ไปอีกสักครั้งหรืออะไรสักอย่าง 55 00:04:39,160 --> 00:04:41,340 หลังจากมองหาวิธีที่ปลอดภัยยิ่งขึ้น 56 00:04:41,340 --> 00:04:42,610 ยังมีเวลาอยู่ 57 00:04:42,610 --> 00:04:45,120 คุณจะทนมันได้อย่างไร? 58 00:04:45,120 --> 00:04:49,880 คุณต้องรอวันตายเมื่อถ่ายภาพผี 59 00:04:49,880 --> 00:04:52,690 ฉันจะไม่ทำอะไรเกี่ยวกับเรื่องนี้ได้อย่างไร? 60 00:04:54,670 --> 00:04:57,250 - ฉันทำอย่างนั้นไม่ได้.- ฉันบอกว่าฉันสบายดี 61 00:04:57,250 --> 00:05:01,270 ฉันจะส่งคุณไปยังโลกใต้พิภพเพื่อที่ฉันจะได้มีชีวิตอยู่ได้อย่างไร? 62 00:05:01,270 --> 00:05:03,600 จะต้องมีวิธีอื่น 63 00:05:03,600 --> 00:05:05,890 หรือรอจนกว่าประตูสู่ยมโลกจะเปิดในครั้งต่อไป- 64 00:05:05,890 --> 00:05:10,420 พระจันทร์สีดำครั้งต่อไปจะปรากฏในอีกสามปี 65 00:05:11,220 --> 00:05:13,840 นี่เป็นโอกาสเดียว 66 00:05:16,990 --> 00:05:19,980 ลุงของคุณก็กลับมาไม่ได้เช่นกัน 67 00:05:21,870 --> 00:05:24,060 ตามคุณ... 68 00:05:25,400 --> 00:05:28,810 ฉันให้รองเท้าเหล่านั้นแก่คุณเพื่อสวมใส่มันจนตายเหรอ? 69 00:05:31,120 --> 00:05:33,430 ดี. 70 00:05:36,340 --> 00:05:38,570 จีชนะ ฉันจะโทรกลับหาคุณ- 71 00:05:40,450 --> 00:05:42,360 รองโก? 72 00:05:59,410 --> 00:06:02,370 ทำไมคุณยังไม่ตื่น? 73 00:06:02,370 --> 00:06:05,080 ฉันได้ยินสิ่งที่หมอพูด 74 00:06:05,080 --> 00:06:07,530 เขาบอกว่าคุณทำงานมากเกินไป 75 00:06:07,530 --> 00:06:09,880 ฉันกำลังพยายามเตือนคุณ... 76 00:06:31,080 --> 00:06:35,960 ฉันควรจะเรียนรู้วิธีสัมผัสผู้คน ไม่ใช่สิ่งของ 77 00:07:00,760 --> 00:07:03,020 เฮ้ คุณเด็กฝึกงานน่ารำคาญ ตอนนี้คุณอยู่ที่ไหน 78 00:07:03,020 --> 00:07:04,900 เจ้าของโรงงานไม่ให้สินค้าเรา 79 00:07:04,900 --> 00:07:07,430 ฉันจะเรียกเก็บเงินจากคุณสำหรับการสูญเสียทั้งหมด โอเค? 80 00:07:07,430 --> 00:07:10,250 ดูว่าเกิดอะไรขึ้นเมื่อคุณกลับมา 81 00:07:12,850 --> 00:07:16,640 ฉันควรจะฆ่าคุณเมื่อสามปีที่แล้ว 82 00:07:18,270 --> 00:07:20,450 ผู้พิทักษ์ คุณคิม จีวอน 83 00:07:20,450 --> 00:07:22,930 เขากำลังจะไปไหน? นางผู้พิทักษ์ คิม จีวอน. 84 00:07:22,930 --> 00:07:24,810 ที่นี่. 85 00:07:24,810 --> 00:07:26,950 ฉันคือผู้พิทักษ์ของคิมจีวอน 86 00:07:26,950 --> 00:07:29,400 ฉันต้องอธิบายอะไรบางอย่าง ตรงนี้. 87 00:07:29,400 --> 00:07:31,080 มากเกินไป. 88 00:07:41,720 --> 00:07:43,610 คุณสบายดีไหม? 89 00:07:45,640 --> 00:07:47,560 ทีน ซอ, 90 00:07:48,360 --> 00:07:51,370 คุณรังเกียจไหมถ้าฉันลงโทษใครสักคน? 91 00:07:52,630 --> 00:07:55,630 คุณจะไม่ถ้าฉันบอกว่าไม่? 92 00:07:57,440 --> 00:07:58,670 เอาเลยแล้วกัน 93 00:07:58,670 --> 00:08:02,730 ฉันจะจัดการส่วนที่เหลือ ไม่ว่าจะเป็นอะไรก็ตาม 94 00:08:07,330 --> 00:08:12,660 จากนี้ไป รายการสิ่งที่อยากทำของฉันจะเป็นเรื่องเกี่ยวกับหัวหน้าคิม 95 00:08:12,660 --> 00:08:14,680 - จีวอน- - ลาก่อน 96 00:08:14,680 --> 00:08:16,700 ไม่ต้องกังวล. 97 00:08:19,430 --> 00:08:21,580 ขอบคุณ. 98 00:08:42,990 --> 00:08:47,240 สิ่งสกปรก ฉันดื่มมากเกินไป... 99 00:08:56,260 --> 00:08:57,920 นี่อะไรน่ะ? 100 00:08:58,610 --> 00:09:00,940 โอ้พระเจ้า นี่มันอะไรกัน? 101 00:09:03,790 --> 00:09:05,820 คุณชอบของขวัญของฉันไหม? 102 00:09:05,820 --> 00:09:07,070 ฉันชอบมันไหม? 103 00:09:07,070 --> 00:09:08,650 นี่เป็นเพียงการเริ่มต้น. 104 00:09:08,650 --> 00:09:11,160 คุณคือใคร? ฉันบอกว่าคุณเป็นใคร? 105 00:09:11,160 --> 00:09:13,900 คุณคือใคร? สิ่งสกปรก 106 00:09:13,900 --> 00:09:15,810 - คุณกำลังทำอะไรอยู่? มันคืออะไร? - มานี่สิ. มานี่สิ. 107 00:09:15,810 --> 00:09:17,750 - ดูนี่สิ! - เศร้าโศก. 108 00:09:17,750 --> 00:09:19,050 ปล่อยเรื่องนี้เดี๋ยวนี้ 109 00:09:19,050 --> 00:09:21,330 เกิดอะไรขึ้น? นี่อะไรน่ะ? 110 00:09:21,330 --> 00:09:24,540 สิ่งสกปรก ทำไม... 111 00:09:25,310 --> 00:09:26,880 ทำไมคุณถึงใช้ผ้าเช็ดทำความสะอาด? คุณบ้า? 112 00:09:26,880 --> 00:09:28,970 คุณมันคนบ้า 113 00:09:28,970 --> 00:09:32,890 คุณได้กลิ่นแบบนี้! ไม่แตกต่าง. 114 00:09:32,890 --> 00:09:35,620 Rag ก็มีประโยชน์อย่างน้อย มันไม่ได้เป็น? 115 00:09:35,620 --> 00:09:37,140 - คุณกำลังทำอะไรอยู่? คุณบ้าหรือเปล่า?- ฉันจะถอดเครื่องสำอางออกให้คุณ 116 00:09:37,140 --> 00:09:38,840 คุณบ้า? คุณกำลังทำอะไรอยู่ คุณบ้า? 117 00:09:38,840 --> 00:09:40,670 ผมบ้า. ฉันจะทำความสะอาดให้คุณ 118 00:09:40,670 --> 00:09:42,890 ฉันจะทำความสะอาดให้คุณ ฉันจะ. 119 00:09:42,890 --> 00:09:44,530 - คุณกำลังจะไปไหน? - คลั่งไคล้. เขาบ้า. 120 00:09:44,530 --> 00:09:45,720 ใช่ ฉันบ้า! 121 00:09:45,720 --> 00:09:47,800 เขาบ้า. เขาบ้า. 122 00:09:47,800 --> 00:09:49,850 เย่ชาน แม่เธอบ้าไปแล้ว! 123 00:09:49,850 --> 00:09:52,500 เฮ้ ฉันบอกคุณแล้วว่าอย่าเล่นวิดีโอเกม 124 00:09:52,500 --> 00:09:53,990 คุณไม่สามารถเสียเวลาในขณะนี้ 125 00:09:53,990 --> 00:09:56,780 เฮ้ คุณจะฟังไหม? อย่าเล่นวิดีโอเกม 126 00:09:56,780 --> 00:09:58,130 ฉันตายเพราะคุณ! 127 00:09:58,130 --> 00:09:59,850 คุณหมายถึงอะไรเพราะฉัน? 128 00:09:59,850 --> 00:10:02,360 แม่ของคุณเป็นบ้า เขาบ้า. 129 00:10:02,360 --> 00:10:04,940 ฉันตายเพราะคุณ 130 00:10:04,940 --> 00:10:08,780 7 สิงหาคม 2020 หัวใจวาย ความเหนื่อยล้า. 131 00:10:08,780 --> 00:10:11,090 คุณฆ่าฉันแล้ว 132 00:10:11,090 --> 00:10:13,130 ทำไมคุณ? 133 00:10:13,130 --> 00:10:15,250 ฉัน ... 134 00:10:16,200 --> 00:10:18,770 อายุเพียง 33 ปี. 135 00:10:18,770 --> 00:10:22,060 ใช่แล้ว หัวหน้า ฉันมีแผนสำคัญคืนนี้ 136 00:10:22,060 --> 00:10:23,670 เอ้ย น่าหงุดหงิดจริงๆ 137 00:10:23,670 --> 00:10:25,160 ตอนนี้มีอะไรสำคัญกว่านี้อีก? 138 00:10:25,160 --> 00:10:26,410 ไม่อยากเป็นรองเหรอ? 139 00:10:26,410 --> 00:10:29,990 จะมีการประเมินการเลื่อนตำแหน่งเร็วๆ นี้ คุณไม่รู้เหรอ? อย่างจริงจัง... 140 00:10:29,990 --> 00:10:31,440 ฉันจะส่งไปให้คุณเร็ว ๆ นี้ 141 00:10:31,440 --> 00:10:33,290 ส่งทันที. 142 00:10:42,320 --> 00:10:43,910 WHO... 143 00:10:44,710 --> 00:10:47,350 - คุณเป็นใคร?- ใครอีก? 144 00:10:48,110 --> 00:10:52,240 รองโกที่คุณฆ่า 145 00:10:52,240 --> 00:10:53,850 ไม่ นั่นไม่เป็นความจริง 146 00:10:53,850 --> 00:10:59,070 คุณทรมานฉัน ทำตัวเหมือนจะเลื่อนตำแหน่งฉัน แล้วฉันก็ตาย 147 00:10:59,070 --> 00:11:02,640 เพราะเธอ. ฉันเป็นผู้จัดการออกไป 148 00:11:03,640 --> 00:11:05,860 นั่นใครน่ะ? 149 00:11:05,860 --> 00:11:09,040 ฉันเดินไปมาสามปีเพราะคุณ 150 00:11:11,050 --> 00:11:13,620 แต่จำไม่ได้เหรอ? 151 00:11:21,140 --> 00:11:25,060 เขาบ้า. เขาบ้า. เขาบ้า. เขาบ้า. 152 00:11:25,060 --> 00:11:26,810 ของ. 153 00:11:27,610 --> 00:11:30,390 เรามาเอาสิ่งนี้ไปพร้อมกัน 154 00:11:40,280 --> 00:11:43,210 จีวอน ตื่นแล้วเหรอ? 155 00:11:45,060 --> 00:11:47,390 ฉันอยู่ที่ไหน? 156 00:11:47,390 --> 00:11:49,750 ทำไมฉันถึงอยู่ที่นี่? 157 00:11:49,750 --> 00:11:51,670 คุณเป็นลมคุณคนโง่ 158 00:11:51,670 --> 00:11:54,590 คุณบอกว่าคุณสบายดี และทุกอย่างก็หายดี 159 00:11:54,590 --> 00:11:58,080 ฉันเดินออกไป? 160 00:11:59,750 --> 00:12:02,510 โอ้..ออเดอร์.. ตอนนี้กี่โมงแล้ว? 161 00:12:02,510 --> 00:12:03,990 ฉัน-ฉันต้องไปที่โรงงานตอนนี้ 162 00:12:03,990 --> 00:12:05,460 คุณคิดว่าคุณกำลังจะไปไหน? 163 00:12:05,460 --> 00:12:07,340 คุณจะทำตัวแบบนี้ตอนนี้หรือไม่? 164 00:12:07,340 --> 00:12:09,710 คุณจะไม่ออกไปจนกว่าคุณจะฉีดยานี้เสร็จ 165 00:12:09,710 --> 00:12:11,700 มีบางอย่างที่ฉันต้องทำตอนนี้ 166 00:12:11,700 --> 00:12:13,920 ท่านรองเดินไปถามผม 167 00:12:15,960 --> 00:12:18,180 ซองโฮรู้ด้วยเหรอ? 168 00:12:18,180 --> 00:12:19,690 ของ. 169 00:12:19,690 --> 00:12:23,700 เจ้าหน้าที่ไปพาคุณมาที่นี่เมื่อคุณหมดสติไปแล้ว 170 00:12:24,700 --> 00:12:28,520 ปลัดโกจะจัดการเรื่องต่อจากนี้ไป 171 00:12:28,520 --> 00:12:30,250 คุณสามารถพึ่งพามันได้ 172 00:12:41,930 --> 00:12:46,430 ซองโฮกำลังวางแผนอะไรกันแน่? 173 00:12:48,310 --> 00:12:51,770 มันไม่สำคัญ ฉันสามารถทำได้ 174 00:12:56,020 --> 00:12:58,120 สวัสดีตอนเช้า. 175 00:12:58,120 --> 00:13:00,680 จีวอน ฉันได้ยินมาว่าคุณกำลังดูแลคำสั่งนี้ 176 00:13:00,680 --> 00:13:03,390 พวกเขาปฏิบัติตามคำสั่งเพราะคุณขอร้องพวกเขา 177 00:13:03,390 --> 00:13:05,040 นั่นอาจเป็นหายนะ แต่คุณแก้ไขมันได้ดี 178 00:13:05,040 --> 00:13:06,990 ฉันได้ยินคุณคุยโทรศัพท์ทั้งคืน 179 00:13:06,990 --> 00:13:08,930 ฉัน? 180 00:13:19,100 --> 00:13:21,050 มันอาจจะเป็น... 181 00:13:22,340 --> 00:13:24,340 เขาเป็นอะไรนางฟ้า? 182 00:13:24,340 --> 00:13:27,670 เขาทำคนเดียวได้ยังไง? 183 00:13:27,670 --> 00:13:29,740 จีชนะแล้วนี่ 184 00:13:32,990 --> 00:13:36,170 นี่เขาอยู่ คนที่เสียชีวิตเนื่องจากการทำงานหนักเกินไป 185 00:13:36,170 --> 00:13:39,900 ไม่เป็นไรถ้าฉันเก็บสิ่งนี้ไว้? 186 00:13:39,900 --> 00:13:42,770 แน่นอนไปข้างหน้า 187 00:13:42,770 --> 00:13:46,520 ว่าแต่หัวหน้าคิมอยู่ที่ไหน? 188 00:13:48,210 --> 00:13:51,040 ฉันไม่แน่ใจ. เขายังไม่เข้าเลย 189 00:13:58,380 --> 00:14:00,500 ใช่แล้ว! 190 00:14:01,770 --> 00:14:04,460 ใช่? อะไร 191 00:14:05,830 --> 00:14:07,950 เฮ้ คุณนะ 192 00:14:07,950 --> 00:14:09,800 คงจะจริงที่ออฟฟิศมีผี 193 00:14:09,800 --> 00:14:14,510 คนอ่อนแอชื่อโกจองโฮหรือโกจองอูเสียชีวิตที่ออฟฟิศเมื่อไม่นานมานี้ 194 00:14:14,510 --> 00:14:16,370 โก ซองโฮ. 195 00:14:16,370 --> 00:14:20,310 อย่างน้อยคุณควรจำชื่อคนที่คุณฆ่าไว้ 196 00:14:34,310 --> 00:14:36,280 นี่เป็นโอกาสสุดท้ายของคุณ 197 00:14:36,280 --> 00:14:39,570 หากคุณขอโทษอย่างจริงใจต่อคนที่คุณทรมาน 198 00:14:39,570 --> 00:14:42,950 และสัญญาว่าจะไม่ทำอีก 199 00:14:42,950 --> 00:14:45,200 ฉันจะหยุดตอนนี้ 200 00:14:46,690 --> 00:14:48,730 ขอโทษ. 201 00:14:48,730 --> 00:14:51,240 ฉันไม่ได้ทำอะไรผิด! 202 00:14:51,240 --> 00:14:54,080 ไอ้ผีบ้า. ฉันไม่กลัวคุณเลย 203 00:14:54,080 --> 00:14:56,100 ออกไปจากร่างลูกสาวฉันซะ! ออกไป! 204 00:14:56,100 --> 00:14:59,850 ถ้าคุณเห็นคุณค่าของลูกคุณจริงๆ 205 00:14:59,850 --> 00:15:02,840 คุณควรปฏิบัติต่อลูกของคนอื่นอย่างระมัดระวังด้วย 206 00:15:02,840 --> 00:15:07,510 คุณมันเลว. ออกไป. ออกไป! 207 00:15:07,510 --> 00:15:11,270 พ่อ! พ่อ! คุณกำลังทำอะไรอยู่ 208 00:15:11,270 --> 00:15:13,340 คุณเป็นคนชราหรือเปล่า? 209 00:15:15,750 --> 00:15:18,540 ฉัน-นั่นคือคุณใช่ไหม? 210 00:15:19,170 --> 00:15:21,910 อย่าไปไหนและอยู่ที่นี่นะ โอเคไหม? 211 00:15:21,910 --> 00:15:27,700 เขาอยู่ที่ไหน? เขาอยู่ที่ไหน? 212 00:15:27,700 --> 00:15:29,810 คุณกำลังจะไปไหน 213 00:15:31,000 --> 00:15:32,460 เขาอยู่ที่ไหน? 214 00:15:32,460 --> 00:15:34,100 - รัศมี - เย้! 215 00:15:34,100 --> 00:15:36,020 เขาอยู่นั่น! 216 00:15:36,020 --> 00:15:39,610 - หัวหน้าคุณกำลังทำอะไรอยู่? - นั่นคือคุณใช่ไหม? 217 00:15:39,610 --> 00:15:42,500 - เป็นคุณใช่ไหม? - ไม่ นั่นไม่ใช่ฉัน 218 00:15:42,500 --> 00:15:45,130 มันคือดวงตาเหล่านี้ นั่นคือคุณใช่ไหม? 219 00:15:45,130 --> 00:15:47,670 นั่นคือคุณเหรอ? ออกไป! ออกไป! 220 00:15:47,670 --> 00:15:50,590 คุณกำลังทำอะไรอยู่หัวหน้า? 221 00:15:53,240 --> 00:15:55,080 เขาสามารถติดได้ 222 00:15:55,080 --> 00:15:57,990 - คุณต้องการกาแฟ? - ดวงตาเหล่านั้น ใช่. 223 00:15:57,990 --> 00:15:59,750 นั่นคือคุณใช่ไหม? 224 00:16:25,860 --> 00:16:29,270 ฉันเป็นเจ้านายเอาเปรียบ 225 00:16:29,270 --> 00:16:31,260 ฉันทำสิ่งที่ผิด 226 00:16:31,260 --> 00:16:33,310 ฉันขอโทษ. 227 00:16:33,310 --> 00:16:36,810 ฉันเป็นเจ้านายเอาเปรียบ 228 00:16:36,810 --> 00:16:40,100 ฉันไม่คู่ควรกับอากาศที่ฉันหายใจ 229 00:16:40,100 --> 00:16:41,950 ฉันทำสิ่งที่ผิด 230 00:16:41,950 --> 00:16:44,000 ฉันขอโทษ. 231 00:16:46,180 --> 00:16:48,330 ซองโฮ. 232 00:16:49,480 --> 00:16:51,810 ฉันทำสิ่งที่ผิด 233 00:16:51,810 --> 00:16:54,180 ฉันขอโทษ. 234 00:16:54,180 --> 00:16:55,750 ฉัน... 235 00:17:00,670 --> 00:17:02,170 อะไร 236 00:17:03,260 --> 00:17:05,960 อะไรนะ...เฮ้! คุณกำลังทำอะไรอยู่ 237 00:17:05,960 --> 00:17:09,090 หยุดถ่าย! ต่อไป. ต่อไป. คุณตัวเล็ก... 238 00:17:09,090 --> 00:17:11,270 หยุดถ่ายเถอะฉันพูด! หยุดถ่าย! 239 00:17:11,270 --> 00:17:14,370 คุณกำลังทำอะไรอยู่ มองคุณ. ฉันจะจดจำพวกคุณทุกคน 240 00:17:14,370 --> 00:17:16,500 อย่าหัวเราะเยาะฉันนะไอ้สารเลว! 241 00:17:16,500 --> 00:17:18,580 ลุกขึ้น ฉันพูด! 242 00:17:18,580 --> 00:17:20,660 คุณมันเลว. 243 00:17:20,660 --> 00:17:23,630 พบกับฉันที่จุดเดทสำนักงานลับ 244 00:17:23,630 --> 00:17:25,410 มานี่สิ. 245 00:17:35,330 --> 00:17:39,370 มาทำไฮไฟว์ด้วยการนับสามกันเถอะ 246 00:17:40,170 --> 00:17:44,060 หนึ่งสอง... 247 00:17:44,060 --> 00:17:45,670 สาม! 248 00:17:52,470 --> 00:17:54,490 ขอบคุณ. 249 00:17:54,490 --> 00:17:57,760 ตอนนี้ฉันมีความกล้าแล้ว ขอบคุณ 250 00:17:57,760 --> 00:17:59,840 และคุณถามฉัน... 251 00:17:59,840 --> 00:18:01,930 หากฉันยอมเสียสละทุกสิ่งทุกอย่าง 252 00:18:01,930 --> 00:18:04,320 ฉันจะไม่ยอมแพ้อีกครั้ง 253 00:18:04,320 --> 00:18:07,210 รวมไปถึงการงาน สุขภาพ 254 00:18:07,870 --> 00:18:09,680 และโรแมนติกด้วย 255 00:18:11,430 --> 00:18:16,160 อย่าหลีกเลี่ยงอะไรและพยายามที่จะเห็นจุดจบ 256 00:18:22,250 --> 00:18:24,880 ฉันรักคุณ... 257 00:18:24,880 --> 00:18:26,810 จีวอน. 258 00:18:27,870 --> 00:18:29,660 ฉันด้วย. 259 00:18:42,930 --> 00:18:44,420 สตูดิโอนี้ห่วย 260 00:18:44,420 --> 00:18:46,190 - ใครเป็นคนค้นพบสถานที่แห่งนี้?- ใช่ไหม? 261 00:18:46,190 --> 00:18:49,570 - รูปภาพเต็มไปด้วยรายละเอียด - น่ารำคาญมาก 262 00:18:50,190 --> 00:18:53,270 ออนนี่ ฉันบอกว่าเธอจะทำให้หน้าเราเป็นแบบนั้นนะ 263 00:18:53,270 --> 00:18:54,590 คุณไม่รู้ด้วยซ้ำว่า? 264 00:18:54,590 --> 00:18:58,080 กล้องมันห่วย สตูดิโอก็ห่วยเหมือนกัน 265 00:18:58,080 --> 00:18:59,590 มีสตูดิโอถ่ายภาพผีอื่นอีกไหม? 266 00:18:59,590 --> 00:19:01,550 ทำไมคุณไม่พบมัน? 267 00:19:01,550 --> 00:19:02,880 ฉันจะถ่ายรูป 268 00:19:02,880 --> 00:19:05,080 รอก่อน! ทำไมคุณถึงอยู่ตรงกลาง? 269 00:19:05,080 --> 00:19:07,700 - เพราะว่าฉันสวย - มาเลยรีบไปรับหนึ่งอัน 270 00:19:07,710 --> 00:19:09,990 ฉันชอบภาพถ่ายทางอากาศมากกว่า 271 00:19:09,990 --> 00:19:13,200 พี่สาว เรามีนัดเดียวเหรอ? คุณไม่รู้จัก "Four Shots for Life" หรือไม่? 272 00:19:13,200 --> 00:19:16,150 เราต้องการอย่างน้อยสี่อันเพราะมันสำหรับงานศพของเรา 273 00:19:16,150 --> 00:19:17,990 - ใช่ มีผีสี่ตัว - เร็ว. โดวี โดวี 274 00:19:17,990 --> 00:19:19,350 ดูสิ มัธยมปลาย 275 00:19:19,350 --> 00:19:21,580 ฉันไม่สนใจว่าดวงตาของคุณจะเต็มไปด้วยรูปภาพหรือไม่ 276 00:19:21,580 --> 00:19:23,810 - ฉันจะยอมรับมันตอนนี้.- จริงเหรอ? วี? 277 00:19:23,810 --> 00:19:26,320 - หนึ่งสองสาม. - วี 278 00:19:37,080 --> 00:19:41,740 พระจันทร์สีดำครั้งต่อไปจะปรากฏในอีกสามปี 279 00:19:41,740 --> 00:19:44,230 นี่เป็นโอกาสเดียว 280 00:19:44,230 --> 00:19:47,350 สามปีแบบนี้ฉันจะอยู่ยังไงล่ะ? 281 00:19:49,780 --> 00:19:53,670 ไม่ คุณซอทำ ฉันก็สามารถทำได้เหมือนกัน 282 00:19:53,670 --> 00:19:58,620 ฉันต้องแสดงให้เขาเห็นว่าฉันทำได้ เพื่อที่เขาจะยอมแพ้ไปยมโลก 283 00:20:15,850 --> 00:20:17,010 แล้ว Tn. ที่. 284 00:20:17,010 --> 00:20:18,790 นี่คือ "ระเบิดของฉัน" หรือไม่? 285 00:20:18,790 --> 00:20:21,000 - ขอโทษ? - ฉันคิดว่าคุณควรรีบ 286 00:20:21,000 --> 00:20:24,990 เจ้าของโทรศัพท์เมาเกินไป 287 00:20:28,470 --> 00:20:30,050 แล้ว. 288 00:20:30,050 --> 00:20:32,260 นายสบายดีไหม? 289 00:20:32,930 --> 00:20:35,090 คุณสบายดีไหม? 290 00:20:35,090 --> 00:20:38,490 ขออนุญาต. ฉันเป็นคนรับสายคุณ 291 00:20:38,490 --> 00:20:41,310 เขาเมามาก 292 00:20:44,890 --> 00:20:48,100 นาย. ซอ ตื่นได้แล้ว 293 00:20:49,170 --> 00:20:52,570 นาย. ซอ พยายามจะตื่นเหรอ? 294 00:20:57,170 --> 00:21:01,700 ฉันต่างหากที่ควรจะโกรธ ทำไมคุณถึงประท้วง? 295 00:21:01,700 --> 00:21:03,740 ฉันยังปล่อยคุณไปไม่ได้ 296 00:21:03,740 --> 00:21:05,740 คุณจะไม่ไป ซอกีจู 297 00:21:06,540 --> 00:21:08,770 ฉันก็กลัวเหมือนกัน 298 00:21:11,440 --> 00:21:14,040 ฉันก็ไม่อยากตายเหมือนกัน 299 00:21:16,200 --> 00:21:17,850 แล้วอย่าไป.. 300 00:21:17,850 --> 00:21:19,700 แต่... 301 00:21:22,110 --> 00:21:25,370 สิ่งที่น่ากลัวกว่าเส้นทางสู่ยมโลกคือ... 302 00:21:27,110 --> 00:21:29,670 อยู่คนเดียวในโลกที่... 303 00:21:30,530 --> 00:21:32,670 คุณไม่มีอยู่จริง 304 00:21:33,790 --> 00:21:35,720 ดังนั้น... 305 00:21:36,870 --> 00:21:39,400 คุณต้องยอมแพ้เพียงครั้งเดียว 306 00:21:41,170 --> 00:21:43,300 ฉันสัญญาว่าฉันจะกลับมา 307 00:21:57,020 --> 00:21:59,270 หนทางสู่ยมโลก? 308 00:21:59,270 --> 00:22:03,300 คะ-คุณไม่รู้ว่ามันน่ากลัวแค่ไหนเพราะคุณไม่เคยไปที่นั่นมาก่อน 309 00:22:03,300 --> 00:22:09,110 ไม่มีวัน คืน ฤดูกาล หรือเวลาที่นั่น 310 00:22:09,110 --> 00:22:11,500 คุณต้องระวังที่นี่ 311 00:22:11,500 --> 00:22:15,140 ระเบิดยังมีชีวิตอยู่เพราะกล้องตอนนี้ 312 00:22:15,140 --> 00:22:20,460 ถ้าฉันไปกับกล้องเขาจะทำอะไรไม่ถูก 313 00:22:20,460 --> 00:22:23,760 และในวันที่พระจันทร์สีดำปรากฏ ผีก็มีพลังมากขึ้น 314 00:22:23,760 --> 00:22:26,250 จะมีวิญญาณชั่วร้ายอยู่ทุกหนทุกแห่ง 315 00:22:26,850 --> 00:22:29,650 โปรดปกป้องระเบิดเท่านั้นจนกว่า... 316 00:22:29,650 --> 00:22:33,100 ฉันคืนกล้อง 317 00:22:40,450 --> 00:22:42,770 คุณจะออกเดินทางเมื่อไหร่? 318 00:22:46,160 --> 00:22:47,920 คืนพรุ่งนี้. 319 00:23:03,190 --> 00:23:05,870 คุณจะปล่อยฉันไปแบบนี้เหรอ? 320 00:23:33,980 --> 00:23:37,750 คุณจะไปไหมแม้ว่าฉันจะไม่ได้ให้กล้องกับคุณ? 321 00:23:38,980 --> 00:23:40,580 ของ. 322 00:23:43,380 --> 00:23:47,050 คุณจะไปแม้ว่าฉันจะขู่ว่าจะไม่เจอคุณอีกใช่ไหม? 323 00:23:51,380 --> 00:23:52,970 ของ. 324 00:23:58,660 --> 00:24:02,740 แม้ว่าฉันจะบอกว่าฉันไม่ต้องการคุณ 325 00:24:03,750 --> 00:24:06,550 คำตอบของคุณจะไม่เปลี่ยนแปลงใช่ไหม? 326 00:24:06,550 --> 00:24:11,780 ♫ และน้ำตาที่อยู่ข้างหลัง ♫ 327 00:24:12,840 --> 00:24:14,020 เลขที่. 328 00:24:14,020 --> 00:24:16,750 ♫ มันอาจคล้ายกับของฉัน ♫ 329 00:24:16,750 --> 00:24:21,740 ♫ มันเจ็บนิดหน่อยเพราะเอาออกไม่ได้ ♫ 330 00:24:21,740 --> 00:24:23,980 คุณควรไปแล้วล่ะ 331 00:24:26,190 --> 00:24:27,600 ฉันจะรอ. 332 00:24:27,600 --> 00:24:34,460 ♫ เพราะฉันไม่สามารถทำสิ่งที่อยากทำเพื่อคุณได้ ♫ 333 00:24:34,460 --> 00:24:40,920 ♫ เพราะฉันรู้สึกแย่กับความรู้สึกที่มีต่อคุณ ♫ 334 00:24:40,920 --> 00:24:50,780 ♫ ฉันคิดถึงคุณอยู่กับฉันทุกช่วงเวลาที่ตื่น ♫ 335 00:24:50,780 --> 00:24:54,720 ♫ อีกครั้ง ♫ 336 00:25:07,900 --> 00:25:10,050 ทีน ซอ, 337 00:25:10,050 --> 00:25:12,470 ที่นี่. 338 00:25:12,470 --> 00:25:15,340 นี่คือชุดอุปกรณ์ยังชีพซึ่งคงอยู่ได้อย่างน้อยสามวันระหว่างเกิดแผ่นดินไหว 339 00:25:15,340 --> 00:25:17,680 มีไฟแช็กและชุดทำความร้อน 340 00:25:17,680 --> 00:25:19,230 ทุกสิ่งที่คุณต้องการอยู่ที่นั่น 341 00:25:19,230 --> 00:25:21,440 ไม่เหมือนสงครามเกิดขึ้น 342 00:25:21,440 --> 00:25:25,030 คุณกำลังไปที่ไหนสักแห่งที่น่ากลัวกว่าสนามรบ 343 00:25:25,030 --> 00:25:30,360 พรุ่งนี้อย่าลืมออกจากสตูดิโอนะ 344 00:25:30,360 --> 00:25:34,580 สิ่งนี้จะเป็นอันตรายมากขึ้นเพราะพระจันทร์สีดำจะปรากฏขึ้น 345 00:25:37,220 --> 00:25:39,300 ฉันขอโทษ... 346 00:25:39,300 --> 00:25:41,700 เพราะมันทำให้คุณตกอยู่ในอันตรายอีกครั้ง 347 00:25:43,270 --> 00:25:45,990 ฉันจะไม่เปียกโชกและใช้เวลาคริสต์มาสคนเดียว 348 00:25:45,990 --> 00:25:50,390 ฉันจะไปนัดบอดก่อนถ้าคุณไม่กลับมา 349 00:25:50,390 --> 00:25:51,700 ฉันคงกังวลเกินไปที่จะไป 350 00:25:51,700 --> 00:25:55,900 ดังนั้นจงกลับมาโดยเร็ว ไม่เช่นนั้นฉันจะประพฤติตัวไม่ดี 351 00:25:59,500 --> 00:26:03,000 ฉันสัญญาว่าฉันจะกลับมาก่อนพระอาทิตย์ขึ้น 352 00:26:21,600 --> 00:26:25,400 แน่ใจเหรอว่าไปคนเดียวได้? 353 00:26:26,680 --> 00:26:27,900 โปรดดูแลพอร์ตให้ดี 354 00:26:27,900 --> 00:26:30,800 กังวลเกี่ยวกับตัวเองก่อน 355 00:26:35,630 --> 00:26:37,370 ฉันจะกลับมา. 356 00:26:38,810 --> 00:26:41,120 ระวัง. 357 00:26:52,830 --> 00:26:54,720 ทีนซอ... 358 00:27:37,650 --> 00:27:43,130 คุณจะเห็นต้นไม้ใหญ่ใกล้กับปลายอุโมงค์จางจิน 359 00:27:43,130 --> 00:27:45,010 ใต้หน้าผา 360 00:27:45,010 --> 00:27:49,730 นั่นคือสิ่งที่ประตูสู่ Netherworld เปิดออก 361 00:30:02,150 --> 00:30:04,700 ที่นี่จะปลอดภัยที่สุด 362 00:30:04,700 --> 00:30:08,310 แต่เราไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นเมื่อกล้องหายไป 363 00:30:08,310 --> 00:30:10,570 เก็บสิ่งนี้ไว้กับคุณ 364 00:30:10,570 --> 00:30:12,180 มากเกินไป. 365 00:30:13,930 --> 00:30:15,310 เลขที่. 366 00:30:15,310 --> 00:30:18,580 จีวอน คุณอยากอยู่กับเพื่อนคนอื่นไหม? 367 00:30:18,580 --> 00:30:21,970 ใช่แล้ว จีวอน พักที่อื่นจนถึงพรุ่งนี้ 368 00:30:21,970 --> 00:30:25,050 ฉันแน่ใจว่าซองโฮเห็นด้วยกับคุณ ถูกต้อง? 369 00:30:27,220 --> 00:30:31,020 ฉันสามารถสื่อสารกับเขาได้โดยไม่ต้องส่งข้อความถึงเขาตอนนี้ 370 00:30:31,020 --> 00:30:35,230 ฉันได้ยินมาว่าคุณและซองโฮตกอยู่ในอันตราย 371 00:30:35,230 --> 00:30:37,580 เราเพิ่งเริ่มเดทกัน โอเคไหม? 372 00:30:37,580 --> 00:30:39,650 ฉันเสียซองโฮไปไม่ได้ 373 00:30:39,650 --> 00:30:42,420 คุณทั้งสองควรอยู่ใกล้ฉันดีกว่า 374 00:30:42,420 --> 00:30:46,920 แทงได้แค่นี้เพราะไม่เห็นใช่ไหม? 375 00:30:47,720 --> 00:30:52,130 คุณต้องอยู่ข้างหลังฉันเพราะมันจะอันตราย 376 00:30:52,130 --> 00:30:55,110 รองโกบอกว่าเขาจะปกป้องคุณ 377 00:31:02,910 --> 00:31:05,070 ตอนนี้... 378 00:31:05,870 --> 00:31:08,260 พระจันทร์ก็จะปรากฏขึ้น 379 00:31:45,920 --> 00:31:48,980 ประตูอยู่ที่ไหน? ไม่มีเวลา. 380 00:32:47,090 --> 00:32:49,030 นี่คือ... 381 00:32:49,930 --> 00:32:52,120 โลกใต้พิภพ? 382 00:33:34,750 --> 00:33:38,030 (ข้อความ) 383 00:33:38,030 --> 00:33:40,760 โชกุนมุน? 384 00:33:40,760 --> 00:33:42,920 ทางเข้าโลกใต้พิภพ. 385 00:33:42,920 --> 00:33:44,120 ฉันจะกลับมา. 386 00:33:44,120 --> 00:33:46,760 ม-นาย การทำ SEO, 387 00:33:46,760 --> 00:33:49,230 ไม่เชื่อ ... 388 00:33:49,230 --> 00:33:51,700 ทุกสิ่งที่คุณเห็นในยมโลก 389 00:33:51,700 --> 00:33:58,300 ผู้ที่ต้องการเห็นสิ่งที่มองเห็นไม่ได้รับอนุญาตให้อยู่ที่นั่น 390 00:33:58,300 --> 00:34:01,490 เขตแดนระหว่างยมโลกและโลกที่มีชีวิต 391 00:34:02,190 --> 00:34:06,770 ทางเข้าควรอยู่ที่ไหนสักแห่งใกล้ที่นี่ 392 00:34:25,000 --> 00:34:29,000 นี่คือเส้นทางสู่ยมโลกใช่ไหม? 393 00:35:15,300 --> 00:35:17,100 ตอนนี้ผีพยายามจะเข้ามาแล้วใช่ไหม? 394 00:35:17,100 --> 00:35:18,680 ตอนนี้เรากำลังตกอยู่ในอันตรายใช่ไหม? 395 00:35:18,680 --> 00:35:21,900 จีวอน จับไว้แน่นๆ 396 00:35:25,670 --> 00:35:27,390 สตูดิโอไม่ดี! 397 00:35:27,390 --> 00:35:29,610 วิ่งหนี! 398 00:35:31,040 --> 00:35:32,840 ไปกันเถอะ. 399 00:35:32,840 --> 00:35:35,160 ซองโฮ! 400 00:37:53,430 --> 00:37:55,050 หยุด! 401 00:37:55,050 --> 00:37:57,030 (คำพูด) 402 00:38:04,310 --> 00:38:06,600 เร็วเข้าระเบิด! 403 00:38:07,240 --> 00:38:10,060 รองออกไป โปรดดูแลจีวอนด้วย 404 00:38:10,060 --> 00:38:12,350 คุณพูดอะไร? 405 00:38:13,600 --> 00:38:16,560 พวกเขาติดตามฉัน ฉันจะซื้อเวลาให้เรา 406 00:38:16,560 --> 00:38:17,840 คุณกำลังพูดถึงอะไร? 407 00:38:17,840 --> 00:38:19,380 พวกเขาจะรับคุณเกิด 408 00:38:19,380 --> 00:38:22,880 คุณซอจะไม่มีวันปล่อยให้ฉันตาย 409 00:38:22,880 --> 00:38:24,690 เจอกันที่สตูดิโอตอนพระอาทิตย์ขึ้น 410 00:38:24,690 --> 00:38:27,740 เฮ้ เฮ้ เขาบูม! 411 00:39:19,300 --> 00:39:21,970 กล้าดียังไง ... 412 00:39:22,820 --> 00:39:25,780 เข้าสู่ช่องว่างนี้... 413 00:39:25,780 --> 00:39:28,100 ในฐานะคนมีชีวิต? 414 00:39:55,990 --> 00:39:58,050 นี่คือเวลาที่... 415 00:39:58,910 --> 00:40:01,130 จบมันทั้งหมด 416 00:40:34,510 --> 00:40:38,560 เสร็จ? คุณไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกับครอบครัวของฉันอีกต่อไป 417 00:40:38,560 --> 00:40:42,490 ตอนนี้ Bomb Curse ถูกยกเลิกแล้วใช่ไหม? 418 00:40:42,490 --> 00:40:46,910 บางทีตราบใดที่กล้องยังอยู่ที่นี่ 419 00:40:48,790 --> 00:40:50,590 อนึ่ง, 420 00:40:52,100 --> 00:40:53,950 ยังไง... 421 00:40:54,820 --> 00:40:57,360 คุณจะกลับมาไหม? 422 00:41:00,100 --> 00:41:01,180 อะไร 423 00:41:01,180 --> 00:41:07,500 คุณไม่คิดว่าคุณมาที่ Netherworld ด้วยตัวเองใช่ไหม? 424 00:41:08,200 --> 00:41:13,930 บรรพบุรุษที่โง่เขลาของคุณเข้าไปในยมโลก แต่เขากลับมามีชีวิตอีกครั้ง 425 00:41:13,930 --> 00:41:16,340 ทำไมคุณถึงคิดว่าเป็นเช่นนั้น? 426 00:41:17,520 --> 00:41:18,730 กล้อง. 427 00:41:18,730 --> 00:41:22,220 ใช่มันเป็นเพราะกล้อง 428 00:41:22,220 --> 00:41:25,050 หากคุณออกจากสถานที่นี้ 429 00:41:25,050 --> 00:41:28,690 งานของครอบครัวคุณจะสิ้นสุด 430 00:41:28,690 --> 00:41:34,760 แต่คุณไม่สามารถออกจากที่นี่ได้หากไม่มีกล้อง 431 00:41:46,970 --> 00:41:48,350 คุณจะทำอย่างไร? 432 00:41:48,350 --> 00:41:50,330 ถ้าคุณถอดกล้องออกตอนนี้ 433 00:41:50,330 --> 00:41:53,650 คุณเพียงแค่ต้องกลับไปทางที่คุณมา 434 00:41:53,650 --> 00:41:56,340 แต่ผู้หญิงคนนั้นจะ... 435 00:41:56,340 --> 00:41:58,600 อาจจะตายแล้ว 436 00:41:58,600 --> 00:42:00,590 ยังไง... 437 00:42:03,680 --> 00:42:05,790 ยังไง... 438 00:42:07,480 --> 00:42:10,930 คุณไม่รู้หรอกว่าฉันตั้งใจแค่ไหนที่จะมาได้ไกลขนาดนี้ 439 00:42:12,600 --> 00:42:14,750 พระองค์ท่านเป็นอะไร? 440 00:42:14,750 --> 00:42:16,360 กล้าดียังไง ... 441 00:42:16,360 --> 00:42:19,710 กล้าดียังไงมาเล่นกับชีวิตของผู้คน? 442 00:42:31,030 --> 00:42:33,460 การตัดสินใจเป็นของคุณที่จะทำ 443 00:42:33,460 --> 00:42:35,380 คุณจะอยู่ไหม... 444 00:42:35,380 --> 00:42:37,780 หรือปล่อยให้คนอื่นมีชีวิตอยู่? 445 00:42:42,660 --> 00:42:46,330 ฉันกำลังคิดว่าเรามีความสัมพันธ์แบบไหน 446 00:42:57,170 --> 00:43:01,350 คุณตัดสินใจโง่ๆอีกแล้ว 447 00:43:02,640 --> 00:43:07,980 คุณบอกว่าคนที่ไม่มีวันพรุ่งนี้มาที่สตูดิโอใช่ไหม? 448 00:43:08,750 --> 00:43:12,820 แล้วเจอกันพรุ่งนี้เสมอนะ 449 00:43:56,440 --> 00:44:00,060 เราจะเผชิญกับอันตรายมากมายต่อจากนี้ไป 450 00:44:01,470 --> 00:44:07,260 แต่สัญญาว่าเราจะได้เจอกันพรุ่งนี้เสมอ อย่างน้อยที่สุด 451 00:44:08,870 --> 00:44:13,370 พรุ่งนี้เจอกันนะนาย... การทำ SEO 452 00:45:31,330 --> 00:45:33,650 ทีนซอ. 453 00:45:35,530 --> 00:45:38,400 คุณทำจริงๆ 454 00:46:13,330 --> 00:46:17,040 ทำไมเขาไม่กลับมา? เป็นเวลาหนึ่งวันเต็มแล้ว 455 00:46:18,220 --> 00:46:22,690 ซองโฮเดินไปรับเขา เราจะตอบกลับเร็วๆ นี้ 456 00:46:28,060 --> 00:46:30,110 รองโก. 457 00:46:36,780 --> 00:46:39,310 นายซออยู่ไหน? 458 00:46:47,580 --> 00:46:50,870 รองโก นายซออยู่ไหน? 459 00:46:59,870 --> 00:47:02,580 ฮ-เขาบอกว่าเขาจะกลับมา 460 00:47:03,650 --> 00:47:08,010 รองโก นายซออยู่ไหน? 461 00:47:09,320 --> 00:47:13,210 ♫ ฉันยังคงสงสัยว่าทำไม ♫ 462 00:47:13,210 --> 00:47:15,760 ♫ บอกฉันหน่อยว่าทำไม ♫ 463 00:47:15,760 --> 00:47:16,880 เขาบอกว่าเขาจะกลับมา 464 00:47:16,880 --> 00:47:23,510 ♫ ฉันไม่อยากสูญเสียความทรงจำเกี่ยวกับเธอ ♫ 465 00:47:23,510 --> 00:47:27,600 ♫ ฉันยังไม่รู้ว่าทำไม ♫ 466 00:47:27,600 --> 00:47:30,110 ♫ บอกฉันหน่อยว่าทำไม ♫ 467 00:47:30,110 --> 00:47:38,320 ♫ ให้ค่ำคืนอันยาวนานผ่านไป ♫ 468 00:47:38,320 --> 00:47:42,170 ♫ ฉันยังคงสงสัยว่าทำไม ♫ 469 00:47:42,170 --> 00:47:45,560 ♫ คุณอยู่ที่ไหน ♫ 470 00:47:45,560 --> 00:47:49,330 ♫ ฉันยังไม่รู้ว่าทำไม ♫ 471 00:47:49,330 --> 00:47:53,590 ♫ จนกว่าใจฉันไปถึงเธอ ♫ 472 00:47:53,590 --> 00:47:58,720 ♫ เธอบอกฉันว่าเราจะไม่มีวันเปลี่ยน ♫ 473 00:47:58,720 --> 00:48:00,700 ♫ ความรักของเรา ♫ 474 00:48:00,700 --> 00:48:08,640 ♫ คุณได้ยินฉันไหม? วันนี้ฉันจะเรียกชื่อคุณอีกครั้ง ♫ 475 00:48:18,140 --> 00:48:21,830 ใช่. มาถึง 11.30 น. ใช่ไหม? 476 00:48:23,400 --> 00:48:26,980 ไม่มีความล่าช้า มันจะมาถึงตรงเวลา 477 00:48:28,230 --> 00:48:29,540 ทันทีที่ฉันยืนยันว่าทุกคนอยู่ที่นี่ 478 00:48:29,600 --> 00:48:32,400 เราจะมุ่งหน้าไปที่โรงแรม 479 00:48:32,400 --> 00:48:35,700 ใช่. ดูเหมือนว่าพวกเขากำลังมาตอนนี้ 480 00:49:26,430 --> 00:49:28,660 วันนี้คุณจะกลับมาไหม? 481 00:49:30,500 --> 00:49:31,900 ของ. 482 00:49:33,710 --> 00:49:35,900 แล้วคุณล่ะ... 483 00:49:37,500 --> 00:49:39,300 ฉันกลับไปทำงานเก่าของฉัน 484 00:49:39,300 --> 00:49:42,820 ฉันเป็นไกด์นำเที่ยวก่อนแต่งงาน 485 00:49:42,820 --> 00:49:46,360 เป็นแค่ครั้งเดียว แต่ฉันก็ยังอยากลองอยู่ 486 00:49:50,050 --> 00:49:51,620 ในเวลานั้น ... 487 00:49:53,080 --> 00:49:55,790 ฉันคงทำให้คุณสับสน... 488 00:49:56,850 --> 00:49:59,790 เพราะผมพูดอะไรโง่ๆ ใช่ไหม? 489 00:50:03,000 --> 00:50:05,030 ขอบคุณ. 490 00:50:05,030 --> 00:50:08,220 สิ่งต่างๆได้รับการแก้ไขแล้ว ขอบคุณ 491 00:50:08,220 --> 00:50:11,360 เรียงลำดับ? คุณหมายความว่าอย่างไร... 492 00:50:11,360 --> 00:50:13,320 คุณไม่จำเป็นต้องรู้ 493 00:50:15,940 --> 00:50:17,890 ฉันต้องไปแล้ว. 494 00:50:23,890 --> 00:50:27,440 เอาล่ะ เจ้าของร้านดอกไม้ 495 00:50:30,640 --> 00:50:34,760 ในที่สุดคุณก็กลับมาสู่ตัวตนที่แท้จริงของคุณแล้ว 496 00:50:38,680 --> 00:50:41,730 ทำตัวดีๆนะนักเรียน 497 00:50:43,470 --> 00:50:45,490 ฉันจะไปแล้วจริงๆ 498 00:51:02,960 --> 00:51:07,260 จำเลยกระทำความผิดซึ่งขัดต่อมาตรฐานทางศีลธรรม 499 00:51:07,260 --> 00:51:09,780 ที่เป็นที่ต้องการของพนักงานอัยการและข้าราชการ 500 00:51:09,780 --> 00:51:14,200 และทรยศความเชื่อมั่นของประชาชนในการพิจารณาคดีที่ยุติธรรม 501 00:51:14,200 --> 00:51:16,470 จึงต้องลงโทษอย่างรุนแรง 502 00:51:16,470 --> 00:51:19,700 ด้วยเหตุผลเหล่านี้ ศาลจึงได้ตัดสินพิพากษาลงโทษดังต่อไปนี้ 503 00:51:19,700 --> 00:51:25,080 จำเลย อีฮยอนโอ จะถูกตัดสินจำคุก 15 ปี 504 00:51:27,160 --> 00:51:29,120 เลขที่! 505 00:51:30,430 --> 00:51:31,700 นั่นไม่ใช่ฉัน 506 00:51:31,700 --> 00:51:35,550 ฉันไม่ได้ทำอะไรผิด โอเคไหม? 507 00:51:35,550 --> 00:51:37,570 ฉันไม่ได้ทำ! 508 00:51:37,570 --> 00:51:39,510 - หุบปาก! - มีอะไรผิดปกติกับคุณ? 509 00:51:39,510 --> 00:51:40,810 - พาเขาออกจากศาล - ทำมันอีกครั้ง! 510 00:51:40,810 --> 00:51:43,250 ฉันไม่ได้ก่ออาชญากรรมใดๆ! 511 00:51:43,250 --> 00:51:47,080 - หุบปาก! - ฉันไม่ได้ทำ! ฉันไม่! 512 00:51:47,080 --> 00:51:49,860 ออกจาก. ออกจาก! 513 00:51:49,860 --> 00:51:52,730 ฉันไม่ได้ทำ! ฉันไม่ได้ทำ! 514 00:52:04,310 --> 00:52:08,140 ไม่เหมือนมนุษย์ เราผี... 515 00:52:08,140 --> 00:52:10,490 สามารถใช้ทั้งสองเทคนิคนี้ได้ 516 00:52:10,490 --> 00:52:12,370 อันหนึ่งมี และอีกอันคือพลังจิต 517 00:52:12,370 --> 00:52:14,590 ขอเล่าเรื่องการเป็นเจ้าของก่อนครับ 518 00:52:14,590 --> 00:52:17,260 เข้าสู่ร่างกายของคนมีชีวิต 519 00:52:17,260 --> 00:52:20,100 และการกระทำด้วยกายก็เรียกว่ามี 520 00:52:20,100 --> 00:52:24,860 สำหรับผีที่อยู่บนโลกนี้มาสี่ปีแล้ว 521 00:52:24,860 --> 00:52:27,510 การมีถือว่ามีมาตรฐาน 522 00:52:38,510 --> 00:52:44,290 คุณสามารถทำพลังจิตเช่นนี้ได้อย่างง่ายดายมาก 523 00:52:44,290 --> 00:52:46,420 แปลกจริงๆ นะ 524 00:52:46,420 --> 00:52:48,230 ฉันปิดไฟแน่นอน 525 00:52:48,230 --> 00:52:51,080 ผีกำลังเล่นตลกกับฉันเหรอ? 526 00:53:17,710 --> 00:53:23,300 คุณสามารถทำสิ่งเหล่านี้ได้อย่างง่ายดายเช่นกัน 527 00:53:23,300 --> 00:53:27,150 ผีมีคำถามไหม? 528 00:53:27,150 --> 00:53:29,400 ฉันทำฉันทำ. 529 00:53:31,390 --> 00:53:33,350 แหวนที่มือซ้ายของคุณ 530 00:53:33,350 --> 00:53:35,750 แหวนคู่ใช่มั้ยคะ? 531 00:53:37,540 --> 00:53:40,350 ผ่านมา400กว่าวันแล้ว 532 00:53:40,350 --> 00:53:42,570 เธอสวยไหม โดยบังเอิญ? 533 00:53:43,470 --> 00:53:45,920 อย่าให้ฉันเริ่มต้นเลย 534 00:53:51,290 --> 00:53:54,360 รัศมี 535 00:53:55,240 --> 00:53:57,010 รัศมี 536 00:53:58,900 --> 00:54:01,200 รองคิม! 537 00:54:02,320 --> 00:54:04,230 ใช่แล้ว หัวหน้าทีมปาร์ค 538 00:54:05,450 --> 00:54:09,640 เป็นเรื่องจริงหรือเปล่าที่คุณถูกสอดแนมเกี่ยวกับการวางแผนของซันจอง? 539 00:54:09,640 --> 00:54:11,440 คุณจะไม่จากไปใช่ไหม? 540 00:54:12,620 --> 00:54:14,920 - ฉันไม่แน่ใจ.- คุณทำไม่ได้! 541 00:54:14,920 --> 00:54:17,500 ทีมของเราจะไม่ทำงานหากไม่มีคุณ 542 00:54:17,500 --> 00:54:21,100 เราควรเจรจาเงินเดือนของคุณใหม่หรือไม่? 543 00:54:21,100 --> 00:54:22,360 คุณจะจ่ายเพิ่มอีกเท่าไหร่? 544 00:54:22,360 --> 00:54:23,890 ฉันสามารถจ่ายเงินให้คุณได้มาก 545 00:54:23,890 --> 00:54:25,460 เขาเป็นบุคคลในตำนานหรือไม่? 546 00:54:25,460 --> 00:54:28,460 ผู้รอดชีวิตที่โต๊ะผีต้องสาปเหรอ? 547 00:54:28,460 --> 00:54:30,130 เขาทำงานตั้งแต่เก้าโมงถึงหกโมงเท่านั้น 548 00:54:30,130 --> 00:54:33,180 และเขาพ้นจากการเป็นผู้จัดการและกลายเป็นรอง มีความสามารถมาก 549 00:54:33,180 --> 00:54:36,420 อย่างแท้จริง? แดบัก. เจ๋ง. 550 00:54:36,420 --> 00:54:39,330 ผมยุ่งอยู่. ฉันจะกลับไปที่นั่น 551 00:54:39,330 --> 00:54:41,430 เวลาว่าง. 552 00:54:48,090 --> 00:54:50,780 มาถึงสถานที่แห่งความโรแมนติกของสำนักงานลับ 553 00:54:59,540 --> 00:55:07,350 ♫ สุขสันต์วันโปรโมชั่นแด่คุณ ♫ 554 00:55:07,350 --> 00:55:10,770 ♫ สุขสันต์วันโปรโมตนะที่รัก จีวอน ♫ 555 00:55:10,770 --> 00:55:14,120 ♫ โปรโมชั่น สุขใจ สำหรับรอง ♫ 556 00:55:17,260 --> 00:55:19,040 ฉันชอบคนที่หล่อกว่า 557 00:55:19,040 --> 00:55:23,620 ฉันไม่มีเวลามองหาใครสักคนเพราะอยู่วิทยาลัย 558 00:55:23,620 --> 00:55:25,230 ยินดีด้วยนะจีวอน 559 00:55:25,230 --> 00:55:26,730 ขอบคุณ. 560 00:55:26,730 --> 00:55:28,970 เราควรจะเอาไก่ทอดและเบียร์ไปฉลองไหม? 561 00:55:28,970 --> 00:55:31,260 ใช่ ฉันชอบแบบนั้น 562 00:55:31,260 --> 00:55:33,600 ฉันควรติดต่อ BOM หรือไม่ 563 00:55:34,600 --> 00:55:36,430 ระเบิดหายไปแล้ว 564 00:55:36,430 --> 00:55:40,920 เขาหายตัวไปโดยไม่พูดอะไรเลยทุกครั้งที่ฤดูกาลเปลี่ยนไป 565 00:55:42,080 --> 00:55:43,640 เป็นแล้วใช่ไหม? 566 00:55:43,640 --> 00:55:46,760 โลกใต้พิภพ ... 567 00:55:46,760 --> 00:55:49,720 คุณไม่สามารถกลับมาจากที่นั่นได้จริงๆเหรอ? 568 00:55:53,730 --> 00:55:55,950 แต่... 569 00:55:55,950 --> 00:55:58,870 ฉันแน่ใจว่าเขายังมีชีวิตอยู่ 570 00:56:55,740 --> 00:56:57,650 คุณเป็นเพียงภาพลวงตา 571 00:56:57,650 --> 00:57:00,280 ทำไมคุณถึงหล่อขนาดนี้? 572 00:57:01,570 --> 00:57:03,430 คุณเป็นคนโกหก. 573 00:57:04,420 --> 00:57:06,540 คุณบอกว่าจะกลับมาเร็วๆ นี้ 574 00:57:38,560 --> 00:57:41,860 อาจุสซี ตื่นได้แล้ว อาจุสซี. 575 00:57:43,450 --> 00:57:44,810 นั่นมันเจ็บ 576 00:57:44,810 --> 00:57:47,040 คุณต้องตื่นนอน 577 00:57:53,770 --> 00:57:57,850 คุณจุสซี ใบหน้าของคุณจะหยุดนิ่งถ้าคุณยังนอนอยู่ที่นี่ต่อไป 578 00:58:16,140 --> 00:58:19,190 คุณ...เด็กน้อยคนนั้น 579 00:58:19,190 --> 00:58:22,230 ฉันไม่ใช่เด็ก ฉันคืออิม ยุนเฮ 580 00:58:23,550 --> 00:58:27,670 - คุณมาทำอะไรที่นี่?- มันเป็นเรื่องปกติที่คนตายจะอยู่ในยมโลก 581 00:58:27,670 --> 00:58:31,350 เป็นเรื่องแปลกสำหรับคนที่อาศัยอยู่ในยมโลก 582 00:58:31,350 --> 00:58:32,800 ฉัน... 583 00:58:35,380 --> 00:58:36,920 ฉันตายไปแล้วจริงๆ 584 00:58:36,920 --> 00:58:39,850 คุณมีชีวิตอยู่ถ้าคุณเชื่อ 585 00:58:39,850 --> 00:58:41,930 และคุณตายถ้าคุณแน่ใจ 586 00:58:41,930 --> 00:58:44,710 คุณไม่สามารถเชื่อสิ่งที่คุณเห็นในโลกใต้ดิน 587 00:58:44,710 --> 00:58:47,160 คุณเชื่อสิ่งที่คุณต้องการเห็น 588 00:58:50,590 --> 00:58:52,180 คุณต้องการที่จะรวบรวมมัน? 589 00:58:52,180 --> 00:58:55,790 - ป่วย! - วันนี้ฉันเป็นซูเปอร์แมนของคุณ 590 00:58:55,790 --> 00:58:57,950 ปฏิบัติตามฉัน. 591 00:58:57,950 --> 00:59:00,610 เฮ้ เฮ้! เด็กผู้ชาย! 592 00:59:00,610 --> 00:59:02,600 เร็วเข้า ท่านอาจุสซี 593 00:59:02,600 --> 00:59:04,430 คุณมีคนที่คุณอยากเจอ 594 00:59:04,430 --> 00:59:06,320 ไม่มีเวลา. 595 00:59:12,470 --> 00:59:15,350 เฮ้ รอฉันด้วย! สวัสดี! 596 00:59:22,680 --> 00:59:24,480 เด็กผู้ชาย! 597 00:59:28,730 --> 00:59:30,850 เด็กผู้ชาย, 598 00:59:30,850 --> 00:59:33,570 เราจะไปที่ไหน? ฮะ? 599 00:59:33,570 --> 00:59:35,300 รอฉันด้วย. 600 00:59:37,470 --> 00:59:39,040 เด็กผู้ชาย. 601 00:59:58,900 --> 01:00:01,850 เฮ้ ยุนเฮ! 602 01:00:03,660 --> 01:00:07,320 เด็กๆ อย่าไปคนเดียวนะ รอฉันด้วย! 603 01:00:13,800 --> 01:00:16,000 ประตูแห่งความตาย 604 01:00:16,000 --> 01:00:18,380 ไฟแห่งความจงรักภักดี! 605 01:00:21,480 --> 01:00:22,850 คุณคิดว่าฉันจะทำอย่างนั้นเหรอ? 606 01:00:22,850 --> 01:00:26,680 ฉันมีสถานะทางสังคมและหน้าที่ต้องรักษา ฉันบอกคุณแล้ว. 607 01:00:26,680 --> 01:00:29,350 คุณไม่อยากออกไปข้างนอกเหรอ? 608 01:00:34,590 --> 01:00:36,310 ไฟแห่งความจงรักภักดี! 609 01:00:36,310 --> 01:00:40,960 แทงศัตรูด้วยเปลวไฟที่ลุกโชน 610 01:00:46,610 --> 01:00:51,140 แทงศัตรูด้วยเปลวไฟที่ลุกโชน 611 01:01:09,820 --> 01:01:11,940 เจอกันนะอาจุสซี 612 01:01:11,940 --> 01:01:14,670 นี่คือของขวัญวันเกิดของคุณ 613 01:02:15,230 --> 01:02:21,370 ♫ ฉันหลับตาลง ♫ 614 01:02:22,060 --> 01:02:27,660 ♫ และพยายามเขย่าความทรงจำของคุณอีกครั้ง ♫ 615 01:02:28,900 --> 01:02:32,640 นาย. ซอ วันนี้เป็นวันสุดท้ายของปี 616 01:02:32,640 --> 01:02:36,430 ฉันต้องรออีกนานแค่ไหน? 617 01:02:36,430 --> 01:02:43,540 ♫ ฉันหลบหน้าเธอด้วยหัวของฉัน ♫ 618 01:02:43,540 --> 01:02:45,750 ♫ ♫ 619 01:02:45,750 --> 01:02:50,760 เกิดอะไรขึ้น? 620 01:02:50,760 --> 01:02:56,330 ♫ นั่นคือทั้งวันของฉัน ♫ 621 01:02:57,140 --> 01:03:00,710 ♫ ฉันลบพวกคุณไปกี่คนแล้ว? 622 01:03:00,710 --> 01:03:04,000 ♫ มีอะไรเหลืออยู่บ้างไหม? 623 01:03:04,000 --> 01:03:12,020 ♫ เธอยังคงมาเยี่ยมฉันในคืนอันว่างเปล่าของฉัน ♫ 624 01:03:12,020 --> 01:03:15,640 ♫ คุณทิ้งฉันไว้เพียงร่องรอยจางๆ ♫ 625 01:03:15,640 --> 01:03:21,380 ♫ ฉันโกรธเธอมากที่ทิ้งฉันไป ♫ 626 01:03:23,090 --> 01:03:28,960 ♫ ฉันตำหนิคุณทั้งคืน ♫ 627 01:03:28,960 --> 01:03:30,190 ซอกีจูอีกแล้ว 628 01:03:30,190 --> 01:03:35,770 ♫ แต่ฉันคิดถึงเธออีกแล้ว ♫ 629 01:03:41,830 --> 01:03:48,570 ♫ คิดถึงเราตั้งแต่ครั้งนั้น ♫ 630 01:03:53,910 --> 01:03:56,030 ฉันใช้เวลา ... 631 01:03:56,030 --> 01:03:58,150 นานเกินไปใช่มั้ย? 632 01:03:58,150 --> 01:04:00,560 มันเป็นเพียงภาพลวงตา 633 01:04:01,710 --> 01:04:03,820 แต่ก็ยังพูดได้ 634 01:04:05,020 --> 01:04:18,990 เครดิตตอนจบ 635 01:04:20,240 --> 01:04:22,670 นี่คือซอกีจูจริงๆ 636 01:04:23,850 --> 01:04:26,500 ทำไมนานจัง? 637 01:04:26,500 --> 01:04:29,990 ฉันคิดถึงคุณจริงๆ. 638 01:04:31,280 --> 01:04:32,610 ♫ ♫ 639 01:04:32,610 --> 01:04:35,950 ฉันคิดว่าคุณตายแล้ว ดังนั้น... 640 01:04:35,950 --> 01:04:40,060 ไม่ ฉันเชื่อจริงๆว่าคุณยังมีชีวิตอยู่ 641 01:04:40,060 --> 01:04:44,920 แต่ผู้คนกลับบอกว่าคุณตายแล้ว 642 01:04:44,920 --> 01:04:47,830 ♫ เจ็บนิดหน่อย ♫ 643 01:04:47,830 --> 01:04:51,430 ♫ ฉันเจ็บมาตลอด ♫ 644 01:04:52,340 --> 01:04:58,420 ♫ เพราะฉันไม่รู้ว่าฉันทำอะไรให้คุณได้บ้าง ♫ 645 01:04:59,770 --> 01:05:02,970 ฉันคิดถึงคุณ, 646 01:05:02,970 --> 01:05:06,260 ดี. 647 01:05:06,260 --> 01:05:10,390 ฉันด้วย. 648 01:05:10,390 --> 01:05:15,780 ♫ ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณเท่านั้น ♫ 649 01:05:16,700 --> 01:05:22,940 ♫ จากจุดนี้เป็นต้นไป ♫ 650 01:05:25,800 --> 01:05:46,810 เครดิตตอนจบ 651 01:05:46,810 --> 01:05:49,790 ฉันคิดว่ามันเป็นเพียงไม่กี่วัน 652 01:05:49,790 --> 01:05:51,420 แต่ผ่านมาเป็นปีแล้ว 653 01:05:51,420 --> 01:05:53,610 แต่คุณไม่อายุเลย 654 01:05:53,610 --> 01:05:57,810 ฉันคิดว่า Netherworld ยังป้องกันคุณจากการแก่ชราด้วย 655 01:05:57,810 --> 01:05:58,960 ฉันเป็นคนเดียวที่แก่แล้ว 656 01:05:58,960 --> 01:06:03,310 ฉันกำลังระบายอากาศและทำความสะอาดบ้าน คิดว่าคุณอาจจะกลับมา 657 01:06:03,310 --> 01:06:07,590 รู้ไหมว่าฉันพลาดค่าเช่าไปเท่าไหร่ตั้งแต่ว่าง? 658 01:06:08,520 --> 01:06:11,970 คุณต้องเช่ามันออก 659 01:06:11,970 --> 01:06:14,810 ฉันรอเพราะคุณบอกว่าคุณจะกลับมา ช่างน่าเศร้าเหลือเกิน 660 01:06:14,810 --> 01:06:17,740 ฉันขอโทษ. ฉันจะไม่สายอีกแล้ว 661 01:06:17,740 --> 01:06:20,910 อะไรก็ตาม. ฉันจะโกรธเรื่องนี้เป็นเวลาสามเดือน 662 01:06:20,910 --> 01:06:27,110 ฉันจะทำทุกอย่างที่คุณพูดเป็นเวลาสามเดือน อะไรก็ตามที่เป็น 663 01:06:27,110 --> 01:06:29,530 - จริงป้ะ? - ใช่. 664 01:06:30,410 --> 01:06:35,190 แล้วถ้าปล่อยเช่าล่ะ? 665 01:06:35,190 --> 01:06:37,930 ฉันกำลังคิดที่จะย้าย 666 01:06:38,990 --> 01:06:41,650 คุณพบใครอีกในยมโลกหรือไม่? 667 01:06:41,650 --> 01:06:46,410 ฉันจะทำยังไงเมื่อคุณรอฉันอยู่ที่นี่? 668 01:06:55,600 --> 01:06:56,940 นี่อะไรน่ะ? 669 01:06:56,940 --> 01:06:58,820 เปิด. 670 01:07:11,310 --> 01:07:12,620 ทีนซอ. 671 01:07:12,620 --> 01:07:15,050 ฉันให้รองเท้ากับคุณด้วยเหตุผลเดียวกัน 672 01:07:15,050 --> 01:07:17,730 ไม่ว่าคุณจะไปที่ไหนและทำอะไรก็ตาม 673 01:07:17,730 --> 01:07:20,030 อยู่กับฉันเสมอ. 674 01:07:23,890 --> 01:07:25,800 นี่เป็นการขอแต่งงานหรืออะไรสักอย่าง? 675 01:07:25,800 --> 01:07:28,090 เอาน่า คุณเคลื่อนไหวเร็วเกินไปแล้ว 676 01:07:28,090 --> 01:07:31,000 เราเลิกกันตอนคบกันไม่ถึง 100 วัน 677 01:07:31,000 --> 01:07:33,470 คุณควรจะออกเดทกับใครสักคนเป็นเวลาสี่ฤดูกาล 678 01:07:33,470 --> 01:07:37,430 คุณควรสัมผัสประสบการณ์ฤดูใบไม้ผลิ ฤดูร้อน ฤดูใบไม้ร่วง และฤดูหนาวด้วยกัน 679 01:07:37,430 --> 01:07:42,710 ฉันไม่รู้ว่าต่อจากนี้ฉันจะอยู่อย่างไร 680 01:07:42,710 --> 01:07:47,440 แต่การใช้เวลากับคุณคือสิ่งที่ฉันต้องการมากที่สุดตอนนี้ 681 01:07:47,440 --> 01:07:50,590 ♫ ♫ 682 01:07:50,590 --> 01:07:55,260 คุณอยากลองคบกับฉันแบบจริงจังไหม? 683 01:07:55,260 --> 01:08:01,390 ♫ บนเรือที่เรียกว่ารัก ใต้ท้องฟ้ายามค่ำคืน ♫ 684 01:08:01,390 --> 01:08:03,950 ฉันต้องการมันอย่างเข้มข้นมาก 685 01:08:03,950 --> 01:08:07,900 ♫ ♫ 686 01:08:07,900 --> 01:08:10,180 เราคงทะเลาะกันหนักมาก 687 01:08:10,180 --> 01:08:12,540 แต่โปรดทำใจกับฉันหน่อยเถอะ 688 01:08:12,540 --> 01:08:14,600 ฉันด้วย. 689 01:08:18,530 --> 01:08:20,890 คุณซอ! 690 01:08:20,890 --> 01:08:22,680 ทีนซอ... 691 01:08:22,680 --> 01:08:24,780 ม-นาย การทำ SEO ... 692 01:08:25,700 --> 01:08:27,010 เฮ้ เฮ้ เฮ้ เฮ้! 693 01:08:27,010 --> 01:08:29,300 คุณซอ! 694 01:08:31,710 --> 01:08:34,080 - คุณจริงจัง! - คุณสบายดีไหม? คุณเจ็บหรือเปล่า? 695 01:08:34,080 --> 01:08:36,390 คุณซอ! 696 01:08:37,540 --> 01:08:38,980 เฮ้ หยุด... 697 01:08:38,980 --> 01:08:41,730 ซองโฮ ตอนนี้คุณจูบเขาแล้วหรือยัง? 698 01:08:45,830 --> 01:08:48,550 - คุณสบายดีใช่ไหม?- ใช่ 699 01:08:49,210 --> 01:08:50,930 - รอ. - ใช่? 700 01:08:50,930 --> 01:08:53,140 - คุณได้เสื้อผ้าเหล่านั้นมาจากไหน? - ถามอีกครั้ง? 701 01:08:53,140 --> 01:08:57,490 ฉันเปิดโทรศัพท์ทันทีที่ฉันกลับมายังโลกนี้ 702 01:08:57,490 --> 01:08:59,170 - คุณรู้ไหมว่าฉันเห็นอะไร?- คุณเห็นอะไร? 703 01:08:59,170 --> 01:09:02,350 ข้อความเกี่ยวกับการผลิตของคุณ! อย่างจริงจัง! 704 01:09:02,350 --> 01:09:06,360 เรากลับมาพบกันอีกครั้งในหนึ่งปี แต่คุณกำลังพูดถึงเสื้อผ้าอีกครั้ง 705 01:09:06,360 --> 01:09:07,790 ฉันปิดการแจ้งเตือนทางข้อความ 706 01:09:07,790 --> 01:09:10,260 ดีมาก. ดีมาก. 707 01:09:10,260 --> 01:09:13,930 เอ่อ เราควรถ่ายรูปมั้ย? 708 01:09:17,710 --> 01:09:18,870 พร้อมแล้วใช่ไหม? 709 01:09:18,870 --> 01:09:20,780 โอ้! 710 01:09:24,300 --> 01:09:27,560 เจ้าหน้าที่ GO จะไม่ถูกยิงด้วยซ้ำ ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? 711 01:09:27,560 --> 01:09:31,560 แต่ภาพถ่ายล้วนเกี่ยวกับความทรงจำ 712 01:09:33,020 --> 01:09:35,390 เราจะถ่ายรูปสุดท้าย 713 01:09:35,390 --> 01:09:39,560 หนึ่งสองสาม. 714 01:09:39,560 --> 01:09:41,460 หลังจากที่ฉันกลับมาจากปรโลก 715 01:09:41,460 --> 01:09:44,340 ประตูสู่สตูดิโอไม่เปิดอีกต่อไป 716 01:09:44,340 --> 01:09:50,640 ฉันกลับไปใช้ชีวิตที่น่าเบื่อแต่ปกติเหมือนคนปกติ 717 01:09:51,440 --> 01:09:54,510 หากใครถามว่าสตูดิโอเป็นอย่างไร 718 01:09:54,510 --> 01:09:56,660 ฉันจะบอกพวกเขาเรื่องนี้ 719 01:09:56,660 --> 01:09:58,720 หนึ่งสองสาม. 720 01:09:58,720 --> 01:10:03,310 ที่จะช่วยคนที่เพิ่งไล่ตามพรุ่งนี้ 721 01:10:03,310 --> 01:10:08,470 - ชื่นชมช่วงเวลาอันมีค่าตอนนี้ - หนึ่งสองสาม. 722 01:10:12,350 --> 01:10:16,060 และฉันจะขอให้พวกเขาชื่นชมในวันนี้ 723 01:10:16,060 --> 01:10:22,810 เวลาและคำบรรยายมาถึงคุณโดย Midnight Ghost 🎃 Team @ viki.com 724 01:10:22,810 --> 01:10:26,010 ♫ ฉันหายใจไม่ออกทุกวัน ♫ 725 01:10:26,010 --> 01:10:29,490 ♫ ฉันมีค่ำคืนที่ยาวนานเพียงลำพัง ♫ 726 01:10:29,490 --> 01:10:32,500 ♫ โปรดเชื่อตอนนี้ ♫ 727 01:10:32,500 --> 01:10:35,600 ♫ ฉันอยู่ข้างคุณ ไม่ต้องกังวลที่รัก 728 01:10:35,600 --> 01:10:37,030 ♫ ฉันจริงจัง ♫ 729 01:10:37,030 --> 01:10:39,160 ♫ ไม่ว่าจะเป็นอะไรก็ตาม ♫ 730 01:10:42,450 --> 01:10:46,590 ♫ ไม่เป็นไร. ถึงแม้จะเต็มไปด้วยเรื่องน่ากลัวก็ตาม 731 01:10:46,590 --> 01:10:49,770 ♫ ฉันจะอยู่กับคุณตลอดไป อย่างน้อย ♫ 732 01:10:49,770 --> 01:10:55,130 ♫ ไม่เป็นไรถ้าดึกมาก ♫ 733 01:10:55,130 --> 01:10:58,280 ♫ ไม่ต้องกังวลจากนี้ไป ♫ 734 01:10:58,280 --> 01:11:01,150 ♫ ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ ♫ 735 01:11:01,150 --> 01:11:02,900 ♫ โอ้ มองมาที่ฉันตอนนี้สิ ♫ 736 01:11:02,900 --> 01:11:06,070 ♫ ฉันอยู่กับคุณในโลกที่แสนวุ่นวายใบนี้ ♫ 737 01:11:06,070 --> 01:11:09,090 ♫ เราจะไม่หนีอีกต่อไป ♫ 738 01:11:09,090 --> 01:11:12,350 ♫ ฉันอยู่ตรงนี้เพื่อเธอไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ♫